You are on page 1of 8

FRONT UNDER SKIRT FRÄMRE SIDOKJOL

GB Installation instruction S Monteringsanvisning

FRONTSCHÜRZE ETUHELMA
D Einbauanleitung SF Asennusohje

FALDÓN INFERIOR DELANTERO PŘEDNÍ LIŠTA


E Instrucciones de Montaje CZ Návod k Montáži

AVANT SOUS LA JUPE ELÜLSŐ ALSÓ SPOILER


F Instructions de Montage H Beszerelési Utasítása

MINIGONNA ANTERIORE SPOJLER PRZEDNI


I Istruzioni di Montaggio PL Instrukcja zabudowy

SAIA PROTETORA DIANTEIRA ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΤΩ ΠΟΔΙΑ


P Instruções de Montagem GR Οδηγίες τοποθέτησης

ONDERSTE RANDPANEEL VOOR ПЕРЕДНЯЯ НИЖНЯЯ ЮБКА


NL Inbouw-Instructie RUS Инструкцию по установке

UNDERSKØRT, FORSIDE VPREDU POD SUKŇOU


DK Monteringsvejledning SVK Návod na inštaláciu

SMUSKJØRT, FORAN
N Monteringsveiledning

JMZDJ******300001Ը
MAZDA 2 DJ1 3MDDJ******400001Ը
Expert Fitment Required
Part No: QDJF 50 AH0 Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
Montage par spécialiste nécessaire
E’ necessario in officina specializzata
Date: 25-02-2020
Especialista em montagem requerido
Montage door vakman nodig
© Copyrights MAZDA Montage ved professionelt værksted påkrævet
Nødvendig med montering fra fagvegverksted
Verkstadsmontage erfordras
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáž ve specializované dÍlně nutná
A szereléshez szakműhely kell
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny
Nα τoπoθεί απo συνεργείo
Sheet 1 of 8 Необходима установка специалистами
Vyžaduje sa odborné vybavenie
000-0000-01
Sheet 2 of 8

L+R
GB Position arrow GB Movement arrow GB Same procedure for the left and right side
D Positionspfeil D Bewegungspfeil D Gleicher einbau für linke und rechte Seite
E Flecha de posición E Flecha de movimiento E Mismo procedimiento para lado izquierdo y derecho
F Flèche de position F Flèche de mouvement F Procédure identique pour les côtés gauche et droit
I Freccia di posizione I Freccia di movimento I Stessa procedura valida per il lato destro e sinistro
P Flexa de posição P Flexa de movimento P Mesmo procedimento para o lado esquerdo e direito
NL Lokatie/Positie pijl NL Richtingspijl NL Dezelfde procedure voor de linker en rechter zijde
DK Lokaliseringspil DK Bevægelsespil DK Samme fremgangsmåde for venstre og højre side
N Posisjonspil N Bevegelsespil N Samme prosedyre for venstre og høyre side
S Positionpil S Rörelsepil S Samma åtgärd för vänster och höger sida
SF Paikannusnuoli SF Liikesuuntanuoli SF Samat toimenpiteet vasemmalla ja oikealle puolelle
CZ Šipka na pozici CZ Šipka pohybu CZ Postup je stejný pro levou i pravou stranu
H Helyzetjelző nyíl H Mozgásirányjelzö nyíl H Az eljárás azonos a bal és a job oldalon
PL Strzałka połozenia PL Strzałka kierunku ruchu PL Te same czynności należy wykonać po lewej i prawej stronie
GR Βέλος θέσης GR Βέλος κίνησης GR Ίδια διαδικασία για την αριστερή και τη δεξιά πλευρά
RUS Стрелка расположения RUS Стрелка движения RUS Одинаковая последовательность действий как для левой, так и для правой стороны
SVK Šípka polohy SVK Šípka pohybu SVK Rovnaký postup pre ľavú a pravú stranu

GB Tape up GB Warning GB Throw away


D Mit Klebeband befestigen D Achtung D Entsorgen
E Fijar con cinta adhesiva E Atención E Tratamiento de residuos
F Fixer avec ruban adhésif F Attention F Rebuter
I Fissare con nastro adesivo I Attenzione I Smaltire
P Sujeitar com fita adesiva P Atenção P Eliminar
NL Vastzetten met tape NL Let op NL Weggooien
DK Fastgøres med tape DK Bemærk DK Affald
N Fest fast med klebebånd N Pass på N Avskaffe
S Fästed med tejp S Varning S Ta hand om avíallet
SF Kiinnytys teipillä SF Huomio SF Hävittää
CZ Upevnit lepicí páskou CZ Pozor CZ Vyhodit
H Rögzítse ragasztószalaggal H Figyelem H Távolitsa el
PL Umocować taśmą samoprzylepną PL Uwaga PL Usunąć jako odpad
GR Στερέωση με κολλητική ταινία GR Προσχή GR Απόσυρση
RUS Закрепите клейкой лентой RUS Осторожно RUS Выбросите
SVK Páskou nahor SVK Výstraha SVK Zahodiť

CLEANER
GB Wipe clean GB See installation instructions GB Look/See
D Reinigen D Siehe Installationsanleitung D Siehe
E Limpiar E Consulte las Instrucciones de instalación E Ver
F Nettoyer F Voir les instrucitons d'installation F Voir
I Ripulire I Vedere le istruzioni di installazione I Vedere
P Limpiar P Veja as instruções de instalação P Cf.
NL Zuiver maken NL Zie installatie-instructies NL Kijken naar
DK Aftørring DK Se monteringsvejledning DK Se
N Rengjøring N Se installeringsveiledningen N Se
S Rengör S Se installationssanvisningarna S Se
SF Puhdista SF Katso asennusohjeet SF Katso
CZ Očistit CZ Viz instalační pokyny CZ Viz
H Tisztítsa meg H Lásd a telepítési utasításokat H Lásd
PL Oczyścić PL Patrz instrukcja instalacji PL Patrz
GR Καθάρισμα GR Βλέπε οδηγίες εγκατάστασης GR βλέπε
RUS Протрите дочиста RUS См. инструкции по установке RUS См.
SVK Čistiť utieraním SVK Pozrite si návod na inštaláciu SVK Pozrieť/Zobraziť
000-0000-01
Sheet 3 of 8

GB Temporarily tightening GB Use drill GB Burr removal


D Provisorisch festziehen D Bohrer verwenden D Entgraten
E Apretar temporariamente E Utilizar broca E Desbarbar
F Serrage provisoire F Utiliser une mèche F Ebarbre
I Per stringere temporaneamente I Utilizzare trapano I Sbavare
P Apertar temporáriamente P Utilizar a pefuradora P Rebarbar
NL Provisorisch vastdraaien NL Boordiameter NL Ontbramen
DK Midlertidig stramning DK Bor anvendes DK Afgratning
N Midlertidig stramming N Bruk diameter N Fjerning av spon
S Tillfällig fastdragning S Använd borr S Avgrada
SF Tilapäinen kiristys SF Käytä poraa SF Purseen poisto
CZ Přechodně utažení CZ Použít vrták CZ Odstranit otřepy
H Ideiglenes meghúzás H Használjon fúrot H Sorjátlanítás
PL Dokręcenie tymczasowe PL Stosować wiertarkę PL Usunąć zadziory
GR Προσωρινό βίδωμα GR Χρησιμοποιείτε τρυτιάνι GR Αφαίρείτε τα γρέζια
RUS Временное затягивание RUS Используйте дрель RUS Снятие заусенцев
SVK Dočasné utiahnutie SVK Použite vŕtačku SVK Odstránenie drsného okraja

GB Use Philips screwdriver


D Kreuzschraubendreher verwenden
E Utilizar destornillador de estrella
F Utiliser tournevis cruciforme
I Utilizzare cacciavite a croce
P Utilizar chave de fendas cruzada
NL kruiskopschroevendraaier
DK Krydskærvskruetrækker anvendes
N Bruk stjemeskrujern
S Använd skruvmejsel för krysspår
SF Käytä ristipääruuvitalttaa
CZ Použít křížový šroubovák
H Használjon keresztfejű csavarhúzót
PL Stosować śrubokręt krzyźowy
GR Χρησιμοποιείτε κατσαβίδ για βίδες φίλιπς
RUS Используйте крестообразную отвертку
SVK Použite skrutkovač Phillips

000-0000-01
Sheet 4 of 8

A DESCRIPTION B
QDJ2 50 AH0
>PP-(TD-20)<

X1 (M5x14) X2

C D

(M5x20) X4 X1

000-0000-01
Sheet 5 of 8

1 L+R 2 L+R

2
1
1
1
Front
1
1
1 2
X5 X1
Front

3 L+R 4

Front D

5 4 L+R
(LH) X3
D (LH)
D

2
X4

Front
1

000-0000-00
Sheet 6 of 8

6 L+R 1 2 3 4 ø3mm
ø5mm
ø8mm
X3
D 10mm
X3

5
D
X3

Front

7 8 L+R

86°F 30°C 1 2
3

CLEANER 2-3 min


1 2
61°F 16°C

9
C B

A 1

L+R 3 L+R
4
B
P-5 2
P-5 2

5
2 C

000-0000-00
Sheet 7 of 8

10

L+R

2
1
A
1

11

5 4
1
6 4
3
6 5 A
2

3 6
50N

12 1.5~2.4 N·m L+R


1 C B

A
2 3 1.5~2.4 N·m
1.5~2.4 N·m 1.5~2.4 N·m
5 B

2
3 5
Sheet 8 of 8

13 L+R 14 L+R

A
A

2 1
1 C
1
P-5 3
1 1 1.5~2.4 N·m
Front
X4
Front

15

24 h

You might also like