You are on page 1of 2

FELIX ALBRECHT: Art.

Hexapla of Origen,
in: Encyclopedia of the Bible and Its Reception 11, Berlin u.a. 2015, 1000-02.

999 Hexapla of Origen 1000


The Hexaemeron was not only an object of exe- continues the theological-mystical branch of Hexae-
getical commentaries. Several authors of the 4th meral literature. The age of Enlightenment, the de-
and 5th centuries produced poetic adaptations velopment of the sciences, and the emergence of the
sometimes aimed at replacing pagan poetry. Byzan- History of Religions School in the 19th century ir-
tine authors collected and harmonized the patristic revocably challenged the ancient reading of the
traditions (Anastasius of Sinai; Byzantine chroni- Hexaemeron as a philosophical treatise on nature.
cles). Most of them prefer christological and ecclesi- A specific usage of “Hexaemeron” can be found
ological interpretations. Gregory Pisides’ didactic in modern literature and music. There, it serves as
poem on the Hexaemeron had an afterlife especially a title of a series of short stories or pieces of music
in Armenian and Slavonic Christianity. which bear no reference to the biblical text at all
In earlier medieval times, Bede’s commentaries (cf. Christoph Martin Wieland; Frederic Chopin).
on the Hexaemeron stand out among the Western Bibliography: ■ Köckert, C., Christliche Kosmologie und kaiser-
Hexaemeral literature. On the one hand, he draws zeitliche Philosophie: Die Auslegung des Schöpfungsberichtes bei Ori-
upon earlier traditions shaped by Augustine; on the genes, Basilius und Gregor von Nyssa vor dem Hintergrund kaiser-
other hand, he does not subscribe to specific Augus- zeitlicher Timaeus-Interpretationen (STAC 56; Tübingen 2009).
■ Metzler, K. (ed.), Die Kommentierung des Buches Genesis (Orig.
tinian notions, e.g., he emphasizes the reality of the
six days. WD 1/1; Berlin 2010). ■ Robbins, F. E., “The Hexaemeral
Literature: A Study of the Greek and Latin Commentators
In the 12th century, the emergence of universi- on Genesis” (PhD diss., University of Chicago, 1912). ■ Ru-
ties increased the number of commentaries on the nia, D. T. (ed.), Philo of Alexandria: On the Creation of the Cosmos
Hexaemeron (e.g., school of St. Victor; school of According to Moses (PACS 1; Leiden 2001). ■ Scholten, C., An-
Chartres; Abelard). They now aimed at a rational tike Naturphilosophie und christliche Kosmologie in der Schrift ‘De
comprehension of God’s creation and at describing Opificio mundi’ des Johannes Philoponus (PTS 45; Berlin 1996).
■ Winden, J. C. M. van, “Hexaemeron,” RAC 14 (Stuttgart
creation as a process stimulated by natural princi-
ples which point back to God as their primary 1988) 1250–69. ■ Zahlten, J., Creatio mundi: Darstellungen
der sechs Schöpfungstage und naturwissenschaftliches Weltbild im
cause. This period witnesses to a new liaison of bib- Mittelalter (Stuttgart 1979).
lical exegesis and Platonism, the latter being con- Charlotte Köckert
veyed by Calcidius’ commentary on Plato’s Timaeus
and the works of Eriugena (William of Conches;
Thierry of Chartres; Bernard of Tours). At the same Hexapla of Origen
time, the Hexaemeron became a major issue in the
The Hexapla (!Eξαπλ&, “sixfold”; CPG 1500) was a
arts (cf. Zahlten).
synoptic compilation of the Greek OT in six differ-
In the 13th century, the re-encounter with an-
ent versions, assembled by the church father Origen
cient medicine and natural philosophy mediated by
(185–254) as a tool for his exegetical studies. Origen
Arabic scholarship stimulated Christian reflexions
observed dissonances in the Greek manuscript tra-
on nature, but these are no longer restricted to Hex- dition of the OT and decided to compare the mate-
aemeral literature. It also led to a critical dialogue rial. Therefore, he made a six-column synopsis dur-
with Aristotle (Albert the Great; Thomas Aquinas). ing the years 235–45 CE in Caesarea, subsequently
Robert Grosseteste enters the debate in his com- called the “Hexapla.” The first column offered the
mentaries on Aristotle and Boethius and his trea- Hebrew text, the second (Secunda) a Greek tran-
tises on physics. In his Hexaemeron, he engages with scription of the vocalized Hebrew text. The other
patristic traditions and presents a theological dis- four columns contained the Greek versions of Aq-
cussion of creation which combines literal, allegori- uila (α’), Symmachus (σ’), the edition of the LXX by
cal, and moral interpretations of the biblical text. Origen (ο) ο’), and the version of Theodotion (θ’). In
The Franciscan scholar Bonaventura (Coll. in hex.) some parts, such as the Psalms, the opus also in-
stands in the tradition of a theological reading of cluded other Greek versions, called “Quinta,”
Gen 1–2, which at this time was still heavily in- “Sexta,” and “Septima.” Bernard de Montfaucon as-
debted to Dionysius the Areopagite and Augustine. sumed that the whole work comprised more than
In the 14th century, this tradition culminates in fifty huge volumes and was never copied (Field:
Meister Eckhart’s commentaries on Genesis. 1:xcix). The original is considered to be lost in very
Renaissance authors as Pico della Mirandola (In early times, at the latest since the Arab invasion of
Heptaplum) point to the harmony of Moses and Caesarea in 638.
Plato. The Jesuit Scholar Francisco Suárez (Hex.) The fifth column contained Origen’s edition of
summarizes exegetical and theological discussions the LXX, the so-called Hexaplaric recension. Origen
still prevalent in the Second Scholastic. Early mod- had two criteria for constituting his text: the He-
ern interpreters of the Hexaemeron sometimes allude brew and the alternative Greek versions. Probably,
to contemporary debates raised by the scientific rev- Origen used the text-critical signs of the Alexan-
olutions (John Milton, Paradise Lost). Henry More drian scholar Aristarchus. His aim was to create a
(Conjectura Cabbalistica) advances a cabbalistic inter- critical text by harmonizing the quantitative and
pretation of the Hexaemeron and, in a certain way, qualitative differences: a plus of the Hebrew com-
1001 Hexateuch 1002
pared to the LXX was supplemented from the alter- gen’s Hexapla and Fragments (TSAJ 58; Tübingen 1998).
■ Schwartz, E., Zur Geschichte der Hexapla (NGWG.PH; Göt-
native versions, marked with an asterisk. A plus of
the LXX compared to the Hebrew was marked with tingen 1903). ■ Vööbus, A., The Hexapla and the Syro-Hexa-
pla: Very Important Discoveries for Septuagint Research (Stock-
an obelus. If the plus contained more than one
holm 1971).
word, the end was marked with a metobelus. In
Felix Albrecht
case of variations between the copies of the LXX,
Origen chose the readings that matched the Hebrew See also /Alexandrian Exegesis; /Origen;
most consistently, and sometimes aligned the /Septuagint
Greek word order with the Hebrew. The Hexaplaric
recension was distributed separately. After Origen’s
death, its text was progressively edited, as can be Hexateuch
seen in Cod. Sarravianus-Colbertinus (G) and Cod. Mar- The term “Hexateuch” as an alternative to the term
chalianus (Q). In the year 616, Paul of Tella prepared “Pentateuch” appeared in biblical scholarship at the
a translation into Syriac, in which readings of the end of the 18th century, but it is difficult to know
alternative versions were incorporated as marginal who invented it. Contrary to the Pentateuch, which
notes. One half of this so-called Syrohexapla (CPG is the Greek term for torah and refers to its five
1501) is presented by Cod. Ambrosianus C 313 inf. books (Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and
(8th cent.; facsimile by Ceriani); another codex, con- Deuteronomy), the concept of a Hexateuch, which
taining the other half, is lost. has no “canonical reality” adds to the Pentateuch
Next to the Syrohexapla, the testimonies of the the book of Joshua. The idea of an “Hexateuch” is
church fathers and catena MSS are the main sources much older than the use of the term in the aca-
for the so-called Hexaplaric readings, i.e., remnants of demic discussion as shown by the so-called “old
the Hexapla, which were collected by Frederick English Hexateuch,” the translation of the books of
Field. Columnar fragments of the Hexapla to the Genesis to Joshua into Old English in the 10th or
Psalter are passed down in a marginal note (Rahlfs- 11th century. The idea of a Hexateuch in historico-
MS 113), as well as in two palimpsests (Rahlfs- critical research probably emerged on the basis of
MSS 1098; 2005); another fragment of the columnar two observations. First, the narrative coherence of
arrangement is preserved for Hosea 11 : 1 (Rahlfs the books of Genesis to Joshua seems greater than
MS 86). A new edition of all the material is in prepa- that of Genesis to Deuteronomy. The patriarchal
ration by “The Hexapla Project.” In the Göttingen narratives emphasize the promise of the land and
Editio critica maior of the LXX, the first apparatus this promise reaches its fulfillment only in the book
includes the Hexaplaric recension, presented as the of Joshua. Also, the final discourse of Joshua (Josh
O-group, whereas the second apparatus offers Hex- 24), after the conquest and the distribution of the
aplaric readings. land, clearly concludes the narrative from the time
Bibliography: ■ Albrecht, F., “Die alexandrinische Bibel- of the Patriarchs to the entry into the land (von
übersetzung: Einsichten zur Entstehungs-, Überlieferungs- Rad). Second, there are stylistic links between the
und Wirkungsgeschichte der Septuaginta,” in Alexandria book of Joshua and the preceding books, especially
(ed. T. Georges et al.; Civitatum Orbis Mediterranei Studia Deuteronomy. In 1792, the first part of Alexander
1; Tübingen 2013) 209–43. ■ Ceriani, A. M. (ed.), Codex
Geddes’ translation and introduction to the Bible
Syro-Hexaplaris Ambrosianus: Photolithographice editus curante et
adnotante (MSP 7; Milan 1874). ■ Fernández Marcos, N.,
contained the books of Genesis to Joshua. Geddes
The Septuagint in Context: Introduction to the Greek Version of the argued that the book of Joshua belongs to the Pen-
Bible (Leiden 2000) 204–22. ■ Field, F. (ed.), Origenis Hexa- tateuch since it stemmed from the same author and
plorum quae supersunt, sive veterum interpretum Graecorum in to- presented a necessary appendix to the rest of the
tum Vetus Testamentum fragmenta, 2 vols. (Oxford 1875). narrative.
■ Grafton, A./Williams, M., Christianity and the Transformation
The idea of a Hexateuch was adopted in the
of the Book: Origen, Eusebius, and the Library of Caesarea (Cam- context of the documentary hypothesis and the
bridge 2006) 86–132. ■ Law, T. M., “A History of Research
book of Joshua considered as containing the end-
on Origen’s Hexapla: From Masius to the Hexapla Project,”
BIOSCS 40 (2007) 30–48. ■ Law, T. M., “Origen’s Parallel
ings of the Yahwist and the Priestly document
Bible: Textual Criticism, Apologetics, or Exegesis?” JTS 59 (sometimes also of the Elohist). The idea of a Hexa-
(2008) 1–21. ■ Mercati, G. (ed.), Psalterii hexapli reliquiae teuch remained prevalent until the middle of the
(CEIBD 8; Rome 1958). ■ Munnich, O., “Les Hexaples 20th century when Martin Noth’s theory of a Deu-
d’Origène a` la lumière de la tradition manuscrite de la Bible teronomistic History (1943) created, in fact, a Tetra-
grecque,” in Origeniana Sexta (ed. G. Dorival/A. Le Boulluec; teuch (Genesis–Numbers) instead of a Hexateuch,
BEThL 118; Leuven 1995) 167–85. ■ Nautin, P., Origène: Sa because Deuteronomy and Joshua were now re-
vie et son oeuvre (Paris 1977). [Esp. 303–61] ■ Neuschäfer,
garded as the introduction to a “Deuteronomistic
B., Origenes als Philologe, 2 vols. (SBA 18/1–2; Basel 1987)
122–38, 287–92. ■ Norton, G., Frederick Field’s Prolegomena history.” In current Pentateuchal research, where
to Origenis Hexaplorum quae supersunt, sive veterum interpretum Noth’s theory has come under attack, the idea of an
Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta: Translated original Hexateuch is revitalized by an important
and Annotated (CRB 62; Paris 2005). ■ Salvesen, A. (ed.), Ori- number of scholars.

You might also like