You are on page 1of 64

RAFFINERAD

BG
RO

RUTINERAD
HR
БЪЛГАРСКИ 4
ROMÂNA 24
HRVATSKI 43
БЪЛГАРСКИ 4

Съдържание
Информация за сигурност 4 Допълнителни функции 13
Инструкции за сигурност 5 Полезни препоръки и съвети 14
Инсталиране 7 Грижи и почистване 15
Описание на уреда 8 Как да постъпите, ако 18
Преди първата употреба 8 Технически данни 20
Всекидневна употреба 9 Опазване на околната среда 20
Функции на часовника 11 ГАРАНЦИЯ НА IKEA 21
Използване на принадлежностите 12
Запазваме си правото на изменения.

Информация за сигурност
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят
не носи отговорност за неправилно инсталиране и упо-
треба, предизвикани от неправилно използване. Винаги
запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.
Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване,
нараняване или трайно увреждане.
• Този уред може да бъде използван от деца над 8-годи-
шна възраст, както и лица с намалени физически, се-
тивни и умствени възможности или лица без опит и по-
знания, само ако те са под наблюдение от възрастен
или лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
• Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от
деца.
• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,
когато работи или когато изстива. Достъпните части са
горещи.
• Ако уредът има механизъм за защита от деца, препо-
ръчваме да го активирате.
БЪЛГАРСКИ 5

• Почистването и поддръжката не трябва да се извърш-


ват от деца, ако не са под наблюдение.
Общи мерки за безопасност
• Уредът се нагорещява отвътре, когато работи. Не до-
косвайте нагревателните елементи, които са вътре в
уреда. Винаги използвайте ръкавици за фурна при из-
важдане или поставяне на аксесоари или съдове за пе-
чене.
• Не използвайте парочестител, за да почистите уреда.
• Преди поддръжка, изключете захранването.
• Не използвайте абразивни почистващи препарати или
остри метални прибори за стъргане при почистване на
стъклото на вратичката на фурната, тъй като те може
да надраскат повърхността, което да доведе до напук-
ване на стъклото
• За да премахнете поставките за рафтове, първо из-
дърпайте предната част на поставката и след това и
задната част от страничките стени. Поставете опорите
на скарата в обратна последователност.
Инструкции за сигурност
Монтаж • Уверете се, че уредът се монтира
под и в близост до безопасни кон-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът струкции.
трябва да се инсталира само от • Страните на уреда трябва да бъдат в
квалифицирани лица. близост до уреди или устройства със
• Отстранете всички опаковки. същата височина.
• Не инсталирайте и не използвайте Свързване към електрическата
повреден уред. мрежа
• Спазвайте инструкциите за монтаж,
приложени към уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
• Винаги внимавайте, когато местите пожар и токов удар.
уреда, тъй като е тежък. Винаги носе- • Всички електрически свързвания
те предпазни ръкавици. трябва да бъдат извършени от квали-
• Никога не дърпайте уреда за дръжка- фициран електротехник.
та. • Уредът трябва да е заземен.
БЪЛГАРСКИ 6

• Уверете се, че информацията за Употреба


електричеството от табелката с дан-
ни съответства на електрозахранва- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
нето. В противен случай се свържете нараняване, изгаряния, токов удар
с електротехник. или експлозия.
• Винаги използвайте правилно монти- • Използвайте този уред в домашна
ран, устойчив на удар контакт. среда.
• Не използвайте разклонители и удъл- • Не променяйте спецификациите на
жителни кабели. уреда.
• Не повреждайте захранващия щеп- • Уверете се, че вентилационните от-
сел и захранващия кабел. Свържете вори не са блокирани.
се със сервиза или електротехник за • Не оставяйте уреда без надзор, дока-
смяната на повреден захранващ ка- то работи.
бел. • Деактивирайте уреда след всяка упо-
• Не допускайте захранващите кабели треба.
да се докосват до вратичката на уре- • Бъдете внимателни, когато отваряте
да, особено когато вратичката е горе- вратичката на уреда, докато уредът
ща. работи. Може да излезе горещ въз-
• Защитата от токов удар на горещите дух.
и изолирани части трябва да бъде за- • Не използвайте уреда с мокри ръце
тегната по такъв начин, че да не мо- или ако е в контакт с вода.
же да се отстрани без инструменти. • Не оказвайте натиск върху отворена-
• Включете захранващия щепсел към та вратичка.
контакта само в края на инсталация- • Не използвайте уреда като работна
та. Уверете се, че щепселът за за- повърхност или за съхранение.
хранване е достъпен след монтира- • Винаги дръжте вратичката на уреда
нето. затворена, когато уредът работи.
• Ако контактът е разхлабен, не свърз- • Отваряйте вратичката на уреда вни-
вайте захранващия щепсел. мателно. Употребата на съставки с
• Не дърпайте захранващия кабел, за алкохол може да причини смесване
да изключите уреда. Винаги издърп- на алкохола с въздух.
вайте щепсела. • Не позволявайте влизането на искри
• Използвайте само правилни устрой- или открит огън в контакт с уреда, ко-
ства за изолация: предпазни прекъс- гато вратичката е отворена.
вачи на мрежата, предпазители • Не поставяйте запалителни материа-
(предпазителите от винтов тип тряб- ли или предмети, намокрени със за-
ва да се извадят от фасонката), из- палителни материали, в уреда, в
ключватели и контактори за утечка на близост до него или върху него.
заземяването.
• Електрическата инсталация трябва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от
да има изолиращо устройство, което повреда в уреда.
ви позволява да изключите уреда от • За да избегнете повреда или обезц-
ел. мрежата при всички полюси. Изо- ветяване на емайла:
лиращото устройство трябва да е с – не поставяйте съдове за печене
ширина на отваряне на контакта ми- или други обекти в уреда директно на
нимум 3 мм. дъното.
• Уредът съответства на Директивите – не поставяйте алуминиево фолио
на E.E.C директно на дъното на уреда.
– не поставяйте вода директно в го-
рещия уред.
БЪЛГАРСКИ 7

– не дръжте влажни тенджери и хра- • Оставянето на мазнина или храна в


на в уреда, след като приключите с уреда може да причини пожар.
готвенето. • Ако използвате спрей за фурна,
– бъдете внимателни, когато отстра- следвайте инструкциите за безопас-
нявате или инсталирате аксесоари. ност на опаковката.
• Обезцветяването на емайла не оказ-
Вградена лампичка
ва влияние върху работата на уреда.
Това не е дефект по смисъла на за- • Крушката или халогенната лампа в
кона за гаранциите. този уред е предназначена само за
• Използвайте дълбока тава за печене употреба в домакински уреди. Не я
за сиропирани торти. Плодовите со- използвайте за битово осветление.
кове причиняват петна, които може ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от
да бъдат трайни. токов удар.
Грижи и почистване • Преди да подмените крушката, из-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от ключете уреда от електрозахранва-
нараняване, пожар или повреда на нето.
уреда. • Използвайте само лампи със същите
спецификации.
• Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването Изхвърляне
от контакта на ел. мрежа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
• Уверете се, че уредът е студен. Има нараняване или задушаване.
опасност стъклените панели да се
счупят. • Изключете уреда от електрозахран-
• Сменяйте незабавно стъклените па- ването.
нели на вратичката, когато са повре- • Отрежете захранващия кабел и го из-
дени. Свържете се със сервиза. хвърлете.
• Внимавайте, когато сваляте вратич- • Отстранете ключалката на вратичка-
ката от уреда. Вратичката е тежка! та, за да не могат деца и домашни
• Почиствайте редовно уреда, за да любимци да се заключат в уреда.
предотвратите разваляне на мате-
риала на повърхността.

Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте Производителят не поема отговор-
главатите за безопасност. ност, ако вие не спазите мерките
за безопасност, посочени в глава "Ин-
За инсталиране, вижте инструкции- формация за безопасност".
те за монтаж.
Този уред се доставя само в комплект
Електрическа инсталация със захранващ кабел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свързването Кабел
към електрическата инсталация
трябва да се извърши само от Типове кабели, подходящи за инстала-
квалифицирано лице. ция или подмяна: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
БЪЛГАРСКИ 8

За напречното сечение на кабела виж-


Обща консуми- Напречно сечение
те общата мощност (на табелката с ин-
рана мощност на кабела
формация на уреда) и в таблицата:
максимум 3680 3 x 1,5 mm²
Обща консуми- Напречно сечение W
рана мощност на кабела
Заземителният проводник (зелен/жълт)
максимум 1380 3 x 0,75 mm²
трябва да е с 2 см по-дълъг от фазовия
W
и неутралния проводник (син и кафяв).
максимум 2300 3 x 1 mm²
W

Описание на уреда
5 Грил
1 2 3
6 Лампа във фурната
7 Вентилатор
4 8 Табелка с данни
5 Принадлежности към фурната
6 • Скара x 1
За готварски съдове, форми за кекс,
7 печива.
8 • Тава за печене x 1
За сладкиши и курабийки.
• Грил- /тава за печене x 1
За печене на тестени и месни храни
или като съд за събиране на мазни-
на.
1 Бутон за функциите на фурната • Телескопични водачи x 2 комплек-
2 Електронен програматор ти
За скари и тави.
3 Бутон за температурата
4 Вентилационни отвори

Преди първата употреба


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте Настройка на часовото време
главатите за безопасност. Екранът показва и 12:00. 12 премиг-
Първоначално почистване ва.
1. Натиснете + или -, за да зададете
• Извадете всички принадлежности и
правилния час.
подвижните скари (ако има такива).
2. Натиснете , за да потвърдите.
• Почистете уреда преди първоначал-
на употреба. Това е необходимо само, когато за-
давате часа за първи път. След то-
ВАЖНО! Вижте глава "Грижи и ва, стойността на новото време ще
почистване". се запише автоматично след 5 се-
кунди.
БЪЛГАРСКИ 9

Екранът показва и зададения Механично заключване за деца


час. 00 премигва. Уредът има инсталирано и активирано
3. Натиснете + или -, за да зададете заключване за деца. То се намира под
правилния час. командното табло, от дясната страна.
4. Натиснете , за да потвърдите.
За да отворите
Това е необходимо само, когато за-
вратичката на
давате часа за първи път. След то-
фурната с монти-
ва, стойността на новото време ще
рано заключване
се запише автоматично след 5 се-
за деца, издър-
кунди.
пайте дръжката
Екранът показва новото време.
нагоре за заключ-
Промяна на часовото време ване за деца, как-
Може да промените часовото вре- то е показано на
ме, само ако уредът е изключен. фигурата.
Затворете вратич-
Натиснете неколкократно, докато ин- ката на фурната,
дикаторът за часово време не пре- без да дърпате
мигне на екрана. За да зададете новото заключването за
време, следвайте процедурата, посоче- деца.
на в "Настройка на часовото време".
За да премахнете
Предварително затопляне заключването за
Загрейте празния уред предварително, деца, отворете
за да изгорите остатъчната мазнина. вратичката на
1. Задайте функцията и максимал- фурната и отстра-
ната температура. нете заключване-
2. Оставете уреда да работи един то за деца с глу-
час. хия ключ. Глухият
3. Задайте функцията и максимал- ключ се намира в
ната температура. плика с принад-
4. Оставете уреда да работи десет лежности на фур-
минути. ната.
5. Задайте функцията и максимал-
ната температура.
6. Оставете уреда да работи десет
минути.
Принадлежностите могат да се нагреят
повече от обичайното. От уреда може
да излиза миризма и дим. Това е нор-
мално. Осигурете достатъчна вентила-
ция.

Всекидневна употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте Активиране и деактивиране на уреда
главатите за безопасност. 1. Завъртете ключа за функциите на
фурната по часовниковата стрелка,
за да изберете функция.
БЪЛГАРСКИ 10

2. Завъртете ключа за управление на 3. За да изключите уреда, завъртете


температурата, за да настроите ключа за функциите на фурната на
температурата. Екранът показва за- изключена позиция.
дадената температура.
Функции на фурната
Функция на фурната Приложение
Изключено по-
Уредът е изключен.
ложение
За изпичане на храна на максимална температура
Ускорено го- на три нива на фурната едновременно. Когато из-
твене с цирку- ползвате тази функция, намалете температурата на
лация на топъл фурната с 20 - 40 °C спрямо стандартната темпера-
въздух тура, която използвате за "Горно + долно нагрява-
не". Също и за изсушаване на храна.
Горно + Долно За печене на тестени и месни храни на едно ниво
нагряване на фурната.
За печене на тънки пластове в средата на грила и
Печене на грил
за препечени филийки.
Долно нагрява- За приготвяне на храна до по-интензивно запичане
не и хрупкави основи и за запазване на храна.
Единичен грил За печене на по-големи парчета месо или птиче ме-
с вентилатор со на едно ниво. Също и за запичане и запържване.
За готвене на едно ниво на фурната на храна до по-
интензивно запичане и хрупкава основа. Когато из-
Печене на хляб ползвате тази функция, намалете температурата на
и пица фурната с 20 - 40 °C спрямо стандартната темпера-
тура, която използвате за "Горно + долно нагрява-
не".
За размразяване на замразени храни. Ключът за
Размразяване температурата трябва да бъде в изключено поло-
жение.
Горно нагрява-
За запичане на сготвени ястия.
не
Бързо печене За печене на тънки пластове храна в големи коли-
на грил чества и за препичане на филийки.
За активиране на лампата във фурната без функ-
ция за готвене.
Осветление
Може да се използва с остатъчна топлина в послед-
на фаза на готвене, за пестене на енергия.
БЪЛГАРСКИ 11

Екран
1 Време и температура
7 1 2 3
2 Индикатор за нагряване и остатъч-
на топлина
3 Резервоар за вода (само за избра-
ни модели)
4 Сензор за температурата (само за
избрани модели)
7 6 5 4 5 Електрон. закл. на вратата (само за
избрани модели)
6 Часове/минути
7 Функции на Часовника
Бутони
Бутон Функция Описание
Часовник За настройка на часовника.
, Минус, плюс За настройка на времето.
Индикатор за нагряване и остатъчна Когато деактивирате уреда, екранът по-
топлина казва индикатора за остатъчна топлина
Когато активирате функция на фурната, , ако температурата във фурната е
чертичките на екрана се показват повече от 40 ° C. Завъртете ключа за
една по една. Чертичките показват, че температурата наляво или надясно, за
температурата във фурната се увели- да видите температурата на фурната
чава или намалява. на екрана.

Функции на часовника
Сим- Функция Описание
вол
Таймер За настройка на обратно броене.
Часово време За настройка, промяна или проверка на часовото време.
Вижте "Настройка на часовото време".
Времетр. За да настроите колко време да работи уредът. Първо
задайте функция на фурната преди да настроите тази
функция.
Край За да определите кога да се деактивира уредът. Първо
задайте функция на фурната преди да настроите тази
функция. Можете да използвате едновременно Вре-
метр. и Край (Време за отлагане), за да настроите вре-
мето за активиране или деактивиране на уреда.
БЪЛГАРСКИ 12

Натиснете необходимия брой 1. Натиснете неколкократно, дока-


пъти, за да промените функцията то и 00 започнат да мигат на ек-
на часовника. рана.
2. Натиснете + или -, за да настройте
Натиснете , за да потвърдите Таймера. Първоначално времето се
настройките на функциите на ча- изчислява в минути и секунди. Кога-
совника, или изчакайте 5 секунди за ав- то зададеното време е повече от 60
томатично потвърждаване на настрой-
минути, символът се появява на
ката.
екрана. След това, уредът изчисля-
Настройка на функцията Времетр. ва времето в часове и минути.
или Край 3. Таймерът се включва автоматично
1. Натиснете необходимия брой след пет секунди.
пъти, докато символът или 4. Когато зададеното време изтече,
не премигне на екрана. прозвучава звуков сигнал в продъл-
2. Натиснете + или -, за да зададете жение на две минути. 00:00 и
минутите. премигват на екрана. Натиснете ня-
3. Натиснете , за да потвърдите. кой бутон, за да спрете сигнала.
4. Натиснете + или -, за да зададете Ако настройвате Таймера, когато
часа. работи функцията Времетр.
5. Натиснете , за да потвърдите. или Край , символът се появява
6. Когато зададеното време приключи, на екрана.
символът или и зададеното
време премигват. Звуковият сигнал Хронометър
прозвучава в продължение на две Използвайте Хронометъра, за да сле-
минути. Уредът се деактивира. На- дите колко време работи фурната.
тиснете бутон или отворете вратич- Натиснете необходимия брой пъти,
ката на уреда, за да спрете сигна- докато на дисплея се покаже време без
ла. символа на часовника.
Ако натиснете , докато задавате Не може да използвате Хрономе-
времето за Времетр. , уредът търа, когато работи функцията
превключва към настройка на функция- Времетр. или Край .
та Край .
Настройка на Таймера
Използва се за задаване на времето за
отброяване. Максималното време, кое-
то можете да зададете е 2 часа и 30
минути. Тази функция не влияе върху
работата на фурната. Можете да на-
стройвате Таймера по всяко време,
включително и ако уредът е изключен.

Използване на принадлежностите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте
главатите за безопасност.
БЪЛГАРСКИ 13

Телескопични водачи
1 2
Почистване на телескопичните
водачи °C °C
Можете да поставите телескопичните
водачи на всяко ниво.
Уверете се, че и двата телескопични
водача са на същото ниво.
Стопиращият елемент (A), който се на-
мира в единия край на телескопичния
водач трябва да сочи нагоре.
Издърпайте на- Поставете скара-
1 2 вън десния и ле- та на телескопич-
вия телескопичен ните водачи и
A водач. внимателно ги
бутнете вътре в
уреда.
Вие също може да използвате те-
лескопични водачи с тавите или
тенджерите, предоставени с уреда
(вж. “Описание на продукта”).
Боравене с телескопичните водачи Уверете се, че телескопичните водачи
С телескопичните водачи можете да са напълно вкарани в уреда, преди да
поставяте и сваляте скарите по-лесно. затворите вратичката на фурната.
ВНИМАНИЕ! Не мийте
телескопичните водачи в
съдомиялна машина. Не смазвайте
телескопичните водачи.

Допълнителни функции
Защита за деца Автоматично изключване
Когато е включена защитата за деца, От съображения за безопасност уредът
не може да използвате фурната. Това се изключва автоматично след изве-
е, за да се уверите, че децата не стно време:
включват уреда случайно. • Ако е активирана една от функциите
Активиране и деактивиране на на фурната.
функцията Защита за деца: • Aко не промените температурата на
1. Не задавайте функция на фурната. фурната.
2. Натиснете и задръжте и + по ед- Температура на Изключване
но и също време за две секунди. фурната след
3. Прозвучава звуков сигнал. SAFE и
30 - 115 °C 12,5 ч
светва / изгасва на екрана (кога-
то активиране или деактивирате За- 120 - 195 °C 8.5 ч
щита за деца). 200 - 245 °C 5.5 ч
250 °C 3.0 ч
БЪЛГАРСКИ 14

След автоматично изключване, натис- Предпазен термостат


нете бутон, за да активирате уреда от- Неправилната работа с уреда или по-
ново. вредата на някои компоненти може да
ВАЖНО! Автоматичното изключване се доведе до опасно прегряване. За да
сработва с всички функции на фурната, предотврати това, фурната е оборудва-
освен Лампа, Времетр. и Край. на с термостат за безопасност, който
прекъсва захранването. Фурната се
Охлаждащ вентилатор включва отново автоматично, след като
Когато уредът работи, охлаждащият температурата спадне.
вентилатор се активира автоматично,
за да поддържа повърхностите на уре-
да хладни. Ако деактивирате уреда, ох-
лаждащият вентилатор продължава да
работи, докато температурата в уреда
спадне.

Полезни препоръки и съвети


• Печката има четири нива на скарата. • Ако използвате едновременно две
Позициите на скарата се броят от дъ- тавички за печене, оставете едно
ното на уреда. празно ниво между тях.
• Уредът е снабден със специална сис-
Приготвяне на месо и риба
тема, която задвижва въздуха и по-
стоянно рециклира парата. С тази • Използвайте дълбоката тава за мно-
система е възможно да се готви на го мазна храна, за да предпазите
пара и да се поддържат ястията меки фурната от петна, които могат да бъ-
отвътре и хрупкави отвън. Тя нама- дат постоянни.
лява до минимум времето за готвене • Оставете месото за приблизително
и консумацията на електроенергия. 15 минути преди нарязване, така че
• В уреда или по стъклата на вратичка- сокът да не изтича навън.
та може да кондензира влага. Това е • За да избегнете твърде много дим
нормално. Винаги отстъпвайте от във фурната по време на печене, на-
уреда, когато отваряте вратичката по лейте малко вода в дълбоката тава.
време на готвене. За да намалите След като водата се изпари, доли-
конденза, включете уреда да работи вайте още, за да не кондензира ди-
10 минути преди готвене. мът.
• Избърсвайте влагата след всяко из- Времена за готвене
ползване на уреда. Времената за приготвяне зависят от ти-
• При готвене не поставяйте съдове па на храната, нейната консистенция и
директно на дъното на уреда и не по- обем
кривайте компонентите с алуминиево Първоначално, проследете резултати-
фолио. Това може да промени резул- те, когато готвите Намерете най-добри-
татите от печенето и да повреди те настройки (настройка на нагряване,
емайла на фурната. време на готвене и др.) за вашите съ-
Печене на кейкове дове, рецепти и количества, когато из-
• Не отваряйте вратичката на фурната, ползвате този уред
преди да е изтекло 3/4 от зададеното
време за готвене.
БЪЛГАРСКИ 15

Тегло Храна Функции на Ниво Темпе- Време


(кг) фурната ратура за го-
на фур- твене
ната (°C) (мин)
1 Свинско/агнешко 2 180 100 - 110
1 Телешко/говеждо 2 190 70 - 100
1,2 Пиле/заек 2 200 70 - 80
1,5 Патица 1 160 120 - 150
3 Гъска 1 160 150 - 200
4 Пуйка 1 180 210 - 240
1 Риба 2 190 30 - 40
1 Пълнени пеперони 2 190 50 - 70
домати/печени кар-
тофи
Бърз кейк 2 160 45 - 55
1 Пай 2 160 80 - 100
Бисквити 3 140 25 - 35
2 Лазаня 2 180 45 - 60
1 Бял хляб 2 190 50 - 60
1 Пица 1 190 — 20 - 30
200

Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте • Почиствайте упоритите замърсява-
главатите за безопасност. ния със специален почистващ препа-
рат за фурни.
• Почиствайте лицевата част на фур- • Почиствайте всички принадлежности
ната с мека кърпа с гореща вода и на фурната след всяко ползване и ги
препарат за почистване. оставяйте да изсъхнат. Използвайте
• За почистване на метални повърхно- мека кърпа с топла вода и почистващ
сти използвайте обикновен почи- препарат.
стващ препарат. • Ако са налични незалепващи принад-
• Почиствайте вътрешността на фур- лежности, не ги почиствайте със сил-
ната след всяка употреба. След това ни препарати, остри предмети или в
ще можете да отстранявате мръсо- съдомиялни машини. Незалепващата
тията по-лесно и тя няма да загаря. повърхност може да бъде нарушена.
БЪЛГАРСКИ 16

Уреди от неръждаема стомана Лампа във фурната


или алуминий
За почистване на вратичката на фурна- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимавайте,
та използвайте само мокра гъба. Под- когато сменяте лампата във
сушете с мека кърпа. фурната. Съществува опасност от
Не използвайте стоманена вълна, кисе- електрически удар.
лини или абразивни продукти, тъй като Преди да смените лампата във
те могат да повредят повърхността на фурната:
фурната. Почиствайте командното та- • Деактивирайте фурната.
бло на фурната, като следвате същите • Отстранете предпазителите от та-
предпазни мерки. блото или изключете прекъсвача на
Почистване на уплътнението на веригата.
вратичката Поставете кърпа на дъното на
• Редовно проверявайте уплътнението фурната, за да предотвратите по-
на вратичката. Уплътнението на вра- вреда на лампата и стъкления капак.
тичката се намира около рамката на
1. Завъртете стъкления капак обратно
вътрешността на фурната. Не из-
на часовниковата стрелка, за да го
ползвайте уреда, ако уплътнението
извадите.
на вратичката е повредено. Свърже-
2. Почистете стъкления капак.
те се със сервизния център.
3. Сменете крушката на фурната с 25
• За почистване на уплътнението на
вата, 230V (50Hz), 300 °C топлоу-
вратичката вижте общата информа-
стойчва крушка за фурна (Тип на
ция за почистване.
свързване: E14).
Опори на скарата 4. Монтирайте стъкления капак.
Можете да свалите опорите на скарата, Почистване на вратичката на
за да почистите страничните стени. фурната
Сваляне на опорите на скарата Вратичката на фурната има три стъкле-
1 2 ни панела. Можете да отстраните вра-
тичката на фурната и вътрешните стъ-
клени панели, за да ги почистите.

2 Вратичката на фурната може да се


затвори, ако опитате да извадите
1 стъклените панели преди да сте изва-
дили вратичка на фурната.

Издърпайте пред- Издърпайте за-


ната част на носа- дната част на но-
чите на скарата сача на скарата
от страничната от стената и го из-
стена. вадете.
Поставяне на носачите на скарата
Поставете носачите на скарата в
обратна последователност.
Заоблените краища на носачите на
скарата трябва да сочат напред.
БЪЛГАРСКИ 17

Сваляне на вратичката на фурната и


5 6
стъклените панели
1 2

90°

Освободете сис-
темата на заключ- Завъртете двата
ване, за да изва- фиксатора на 90°
Отворете вратич- Повдигнете и за- дите стъкления и ги извадете от
ката напълно. въртете лостчета- панел. гнездата им.
та на двете панти. 7
3 4

2
1

Внимателно по-
Затворете вратич- Поставете вра- вдигнете (стъпка
ката на фурната тичката върху ме- 1) и извадете
до първото въз- ка кърпа на ста- (стъпка 2) стъкле-
можно положение билна повърх- ните панели един
за отваряне (на- ност. по един. Започне-
половина). След те от най-горния
това издърпайте панел.
напред и я изва-
Почистете стъклените панели с вода и
дете от гнездото.
сапун. Внимателно подсушете стъкле-
ните панели.
Поставяне на вратичката на фурната
и стъклените панели
След почистване, поставете на място
стъклените панели и вратичката на
фурната. Извършете стъпките, описани
по-горе в обратна последователност.
БЪЛГАРСКИ 18

Уверете се, че сте поставили стъклени-


те панели в правилната последовател-
ност. Вторият панел има декоративна
рамка. Щампованата маркировка тряб-
ва да е обърната към вътрешната стра-
на на вратичката. Уверете се, че след
монтажа, когато докосвате зоните с
щампа по повърхността на рамката на
стъкления панел, не усещате грапави-
ни.
Уверете се, че най-горният панел е по-
ставен в съответните държачи (вж.
илюстрацията).

Как да постъпите, ако


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте
главатите за безопасност.
Проблем Възможна причина Отстраняване
Фурната не нагрява. Уредът е деактивиран. Активирайте уреда.
Фурната не нагрява. Часовникът не е на- Настройте часовника.
строен. Вижте "Настройка на ча-
совото време".
Фурната не нагрява. Необходимите настройки Уверете се, че настройки-
не са зададени. те са правилно зададени.
Фурната не нагрява. Автоматичното изключва- Вижте "Автоматично из-
не е включено. ключване".
Фурната не нагрява. В електрическото табло Проверете предпазителя.
има изключил предпази- Ако предпазителят се из-
тел. ключи повече от един
път, свържете се с квали-
фициран електротехник.
Лампичката във фурната Лампата на фурната е Сменете крушката на
не работи. дефектна. лампата на фурната.
БЪЛГАРСКИ 19

Проблем Възможна причина Отстраняване


Фурната не нагрява. На Режимът демо е активи- 1. Деактивирайте уреда.
екрана се показва Demo. ран. 2. Натиснете и задръж-
те бутон +.
3. Когато прозвучи зву-
ков сигнал, завъртете
ключа за функции на
фурната на първата
функция. Demo мига
на екрана.
4. Завъртете ключа за
функциите на фурна-
та на изключено по-
ложение.
5. Освободете бутона +.
6. Завъртете три пъти
ключа за управление
на температурата по
часовниковата стрел-
ка. Звуковият сигнал
прозвучава три пъти.
Демо режимът е акти-
виран.
Дисплеят показва код за Има неизправност в елек- 1. Изключете уреда по-
грешка. трониката. средством предпази-
теля на жилището
или предпазния пре-
късвач на таблото,
след което го включе-
те отново.
2. Ако екранът отново
показва същото съоб-
щение за грешка,
свържете се със сер-
визния център.
Пара или конденз се съ- Във фурната са оставяни Не оставяйте ястията да
бират по храната и във ястия за твърде дълго престояват във фурната
фурната. време. повече от 15 - 20 минути
след приключване на го-
твенето.
Ако не можете да намерите решение на Данните, необходими за сервизния
проблема сами, се обърнете към дилъ- център, са на табелката с данни. Тази
ра си или към сервизния център. табелка се намира върху предната
рамка на вътрешността на уреда. Не
отстранявайте табелката с данни от въ-
трешността на уреда.
БЪЛГАРСКИ 20

Препоръчваме да запишете данните тук:


Модел (MOD.) .........................................
PNC (номер на продукт) .........................................
Сериен номер (S.N.) .........................................

Технически данни
Размери (вътрешни) Ширина 437
Височина 328
Дълбочина 401
Използваеми обеми 57 l
Зона на тавата за печене 1140 см²
Горен нагревателен елемент 800 W
Долен нагревател 1000 W
Грил 1650 W
Вентилатор 2000 W
Обща мощност 2500 W
Волтаж 230 V
Честота 50 Hz
Брой функции 9
Консумация на електроенергия със 0.79 КВч
стандартно зареждане, Горно +
долно нагряване
Консумация на енергия със стан- 0.78 КВч
дартно зареждане, Ускорено готве-
не с циркулация на топъл въздух

Опазване на околната среда


среда и човешкото здраве, които иначе
Символът върху продукта или
биха могли да бъдат предизвикани от
опаковката му показва, че този продукт
неправилното изхвърляне като отпадък
не трябва да се третира като
на този продукт. За по-подробна
домакинските отпадъци. Вместо това,
информация за рециклиране на този
той трябва да се предаде в
продукт се обърнете към местната
специализиран пункт за рециклиране
градска управа, службата за вторични
на електрическо и електронно
суровини или магазина, откъдето сте
оборудване. Като се погрижите този
закупили продукта.
продукт да бъде изхвърлен по
подходящ начин, вие ще помогнете за
предотвратяване на възможните
негативни последствия за околната
БЪЛГАРСКИ 21

Опаковъчни материали Опаковъчният материал е екологичен и


подлежи на рециклиране. Пластмасо-
вите части са обозначени с междуна-
родни съкращения като PE, PS и т.н.
Изхвърлете опаковъчния материал в
съответните контейнери.

ГАРАНЦИЯ НА IKEA
За какъв срок е валидна гаранцията Какво покрива тази гаранция?
на IKEA? Гаранцията покрива дефекти на уреда,
Тази гаранция е валидна в продълже- които са предизвикани от дефектна
ние на пет (5) години след първоначал- конструкция или дефекти в материали-
ната дата на покупка на вашия уред от те, настъпили след датата на покупка
IKEA, освен ако уредът е с наименова- от IKEA. Тази гаранция важи само при
ние LAGAN, в който случай гаранцията домашна употреба. Изключенията са
е само две (2) години. Като доказател- посочени под заглавие "Какво не се по-
ство за покупката се изисква първона- крива от тази гаранция?". В рамките на
чалната касова бележка. Ако в рамките гаранционния срок се покриват разхо-
на гаранционния срок бъде извършена дите за отстраняване на дефекта, като
сервизна работа, това не удължава га- ремонти, части, труд и пътуване, при
ранционния срок за уреда или за нови- условие че уредът е достъпен за ре-
те части. монт без специални разноски и че де-
Кой уред не се покрива от фектът е свързан с неизправна кон-
гаранцията от пет (5) години на струкция или дефект в материалите,
IKEA? покриван от гаранцията. При тези усло-
вия се прилагат Директивите на ЕС (№
Гамата уреди с наименование LAGAN и
99/44/ЕО) и съответната местна норма-
всички уреди, закупени от IKEA преди
тивна уредба. Сменените части стават
1-ви август 2007.
собственост на IKEA.
Кой извършва сервизното
Какво ще направи IKEA, за да
обслужване?
отстрани проблема?
Доставчикът на сервизно обслужване
Определеният сервизен доставчик на
на IKEA извършва обслужване посред-
IKEA ще провери продукта и ще реши
ством свои собствени сервизи или мре-
по свое усмотрение дали той се покри-
жа от упълномощени сервизни партньо-
ва от тази гаранция. Ако се установи,
ри.
че се покрива, сервизният доставчик на
IKEA или негов упълномощен сервизен
партньор чрез своя собствен сервиз по
свое усмотрение или ще ремонтира де-
фектния продукт, или ще го смени със
същия или сравним такъв.
Какво не се покрива от тази
гаранция?
• Нормално износване и изхабяване.
БЪЛГАРСКИ 22

• Умишлена или предизвикана от не- • Повреди от транспортиране. Ако


брежност повреда, повреда, предиз- клиентът сам транспортира продукта
викана от неспазване на инструкции- до дома си или друг адрес, IKEA не
те за работа, от неправилно инстали- носи отговорност за повреди, които
ране или от свързване към неподхо- могат да възникнат при транспорти-
дящо напрежение, повреда, предиз- рането. Ако обаче IKEA доставя про-
викана от химична или електрохимич- дукта до адреса за доставка на
на реакция, ръжда, корозия или по- клиента, то повреда на продукта, коя-
вреда от вода, включително, но не то възникне при такава доставка, се
само повреда, предизвикана от пре- покрива от тази гаранция.
комерно количество варовик в пода- • Цена за извършване на първоначал-
ваната вода, повреда, предизвикана но инсталиране на уреда на IKEA.
от ненормални условия на околната Ако обаче доставчик на услуги на
среда. IKEA или негов оторизиран сервизен
• Консумативи, включително батерии и партньор ремонтира или замени уре-
електрически крушки. да при условията на тази гаранция,
• Нефункционални и декоративни ча- то доставчикът на услуги или негови-
сти, от които не зависи нормалното ят оторизиран сервизен партньор ще
използване на уреда, включително инсталират повторно ремонтирания
драскотини и възможни разлики в уред или заменящия уред, ако това е
цветовете. необходимо.
• Случайна повреда, предизвикана от Това ограничение не важи за работата
чужди тела или материи, както и по- без дефекти, извършена от квалифици-
чистване и отпушване на филтри, ран специалист с използване на наши
системи за оттичане или чекмеджета оригинални части с цел да се пригоди
за сапун. уредът към спецификациите за техни-
• Повреда на следните части: стъкло- ческа безопасност на друга страна от
керамика, принадлежности, кошници ЕС.
за съдове и прибори, тръби за пода- Как се прилага законодателството на
ване и оттичане, уплътнения, елек- страната
трически крушки и плафони на кру- Гаранцията на IKEA ви дава определе-
шки, ключове, корпуси и части на кор- ни законови права, които отговарят на
пуси. С изключение на случаите, ко- или превишават всички местни законо-
гато такива повреди могат да се до- ви изисквания, които може да са раз-
кажат като предизвикани от дефекти лични за различните страни.
в производството.
• Случаи, в които не е установен де- Област на валидност
фект при посещението на техник. За уреди, закупени в една страна от ЕС
• Ремонти, които не са извършени от и пренесени в друга страна от ЕС, сер-
посочените от нас сервизни достав- виз се осигурява в рамките на гаран-
чици и/или упълномощени сервизни ционните условия, нормални за новата
партньори или при които са използва- страна. Задължение за извършване на
ни неоригинални части. сервиз в рамките на гаранцията съще-
• Ремонти, предизвикани от инстала- ствува само ако:
ция, която е дефектна или не отгова- • уредът отговаря на и е инсталиран в
ря на спецификациите. съответствие с техническите специ-
• Употреба на уреда в среда, която не фикации на страната, в която е на-
е домашна, т. е. професионална упо- правен гаранционният иск;
треба.
БЪЛГАРСКИ 23

• уредът отговаря на и е инсталиран в Проверете на последната страница на


съответствие с Инструкциите за ин- това ръководство за пълния списък на
сталиране и Информацията за безо- лица за контакт, определени от IKEA, и
пасност в Ръководството за потреби- телефонните номера в съответната
теля. страна.
Специализиран сервиз за поддръжка ВАЖНО! За да ви предоставим по-
на уреди на IKEA: бързо обслужване, препоръчваме да
Не се колебайте да се обърнете към използвате определените телефонни
сервиза за поддръжка на IKEA за след- номера от списъка накрая на това
ното: ръководство. Използвайте винаги
1. иск при условията на тази гаранция; номерата от списъка в книжката,
2. въпроси за разясняване на инста- предназначена за уреда, за който се
лирането на уред на IKEA в специа- нуждаете от помощ. Преди да ни се
лизираните кухненски мебели на обадите, погрижете се да имате под
IKEA. Сервизът не може да дава ръка номера на артикул на IKEA (8-
разяснения, свързани с: цифрен код) за уреда, за който се
– общото инсталиране на кухни нуждаете от помощ.
IKEA;
– свързване към електроинстала- ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА
цията (ако уредът е предоставен БЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това е
без щепсел и кабел), към водо- вашето доказателство за покупка и е
провод и газова инсталация, тъй необходимо, за да бъде гаранцията в
като то трябва да се извърши от сила. Обърнете внимание, че на
упълномощен сервизен техник. касовата бележка е даден и номерът на
3. въпроси за разясняване по съдър- артикул на IKEA (8-цифрен код) за
жанието на ръководство за потре- всеки от уредите, които сте закупили.
бителя и спецификации на уреда на Необходима ли ви е допълнителна
IKEA. помощ?
За да се осигури предоставянето на За всички допълнителни въпроси, които
най-добрата помощ за вас, прочетете не са свързани със сервизно обслужва-
внимателно Инструкциите за инстали- не, се обръщайте към центъра за обс-
ране и/или раздела "Ръководство за по- лужване в нашия най-близък магазин
требителя" в тази книжка, преди да се на IKEA. Препоръчваме внимателно да
обърнете към нас. прочетете документацията на уреда,
Как да ни намерите, ако се нуждаете преди да се обърнете към нас.
от нашия сервиз
ROMÂNA 24

Cuprins
Informaţii privind siguranţa 24 Funcţii suplimentare 33
Instrucţiuni privind siguranţa 25 Sfaturi utile 33
Instalarea 27 Îngrijirea şi curăţarea 35
Descrierea produsului 28 Ce trebuie făcut dacă... 37
Înainte de prima utilizare 28 Date tehnice 39
Utilizarea zilnică 29 Protejarea mediului înconjurător 39
Funcţiile ceasului 31 GARANŢIA IKEA 40
Utilizarea accesoriilor 32
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

Informaţii privind siguranţa


Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie
instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă
instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi
daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul
pentru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a
unei incapacităţi funcţionale permanente.
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de
8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau men-
tale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau expe-
rienţă dacă sunt supravegheate de o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Compo-
nentele accesibile sunt fierbinţi.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă
recomandăm să-l activaţi.
• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de co-
pii nesupravegheaţi.
ROMÂNA 25

Aspecte generale privind siguranţa


• Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării.
Nu atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folo-
siţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a
pune în interior accesorii sau vase.
• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa
aparatul.
• Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua
operaţiile de întreţinere.
• Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite
de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot
zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sti-
clei.
• Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai
întâi de partea din faţă a suportului, după care să în-
depărtaţi capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi su-
porturile pentru raft în ordine inversă.
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Doar o persoană calificată Avertizare Pericol de incendiu şi
trebuie să instaleze acest aparat. electrocutare.
• Îndepărtaţi toate ambalajele. • Toate conexiunile electrice trebuie reali-
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl insta- zate de către un electrician calificat.
laţi sau utilizaţi. • Aparatul trebuie legat la o priză cu
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furni- împământare.
zate împreună cu aparatul. • Verificaţi dacă informaţiile de natură
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când electrică, specificate pe plăcuţa cu datele
mutaţi aparatul deoarece acesta este tehnice, corespund cu cele ale sursei de
greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi de pro- tensiune. În caz contrar, contactaţi un
tecţie. electrician.
• Nu trageţi aparatul de mâner. • Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie
• Verificaţi dacă aparatul este instalat (împământare) contra electrocutării,
având în jurul său structuri de siguranţă. montată corect.
• Laturile aparatului trebuie să rămână în • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelun-
apropierea altor aparate sau unităţi cu gitoare.
aceeaşi înălţime.
ROMÂNA 26

• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deterio- • Nu acţionaţi aparatul având mâinile


ra ştecherul şi cablul de alimentare elec- umede sau când acesta este în contact cu
trică. Contactaţi centrul de service sau un apa.
electrician pentru a schimba un cablu de • Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
alimentare deteriorat. • Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
• Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică sau ca loc de depozitare.
să intre în contact cu uşa aparatului, în • Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului
special atunci când uşa este fierbinte. atunci când acesta este în funcţiune.
• Protecţia la electrocutare a pieselor afla- • Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Uti-
te sub tensiune şi izolate trebuie fixată lizarea unor ingrediente cu conţinut de
astfel încât să nu permită scoaterea ei alcool poate determina prezenţa aburilor
fără folosirea unor unelte. de alcool în aer.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după • Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise
încheierea procedurii de instalare. Asigu- să intre în contact cu aparatul atunci
raţi accesul la priză după instalare. când deschideţi uşa.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu • Produsele inflamabile sau obiectele ume-
conectaţi la ea ştecherul. zite cu produse inflamabile nu trebuie in-
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru troduse în aparat, nici puse adiacent sau
a scoate din priză aparatul. Trageţi întot- deasupra acestuia.
deauna de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adec- Avertizare Pericol de deteriorare a
vate: întrerupătoare pentru protecţia li- aparatului.
niei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoa- • Pentru a preveni deteriorarea sau deco-
se din suport), contactori şi declanşatori lorarea emailului:
la protecţie împământare. – nu puneţi vase sau alte obiecte în apa-
• Instalaţia electrică trebuie să fie rat direct pe baza acestuia.
prevăzută cu un dispozitiv de izolare, ca- – nu puneţi folie din aluminiu direct pe
re să vă permită să deconectaţi aparatul baza aparatului.
de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izola- – nu puneţi apă direct în aparatul fierbin-
tor trebuie să aibă o deschidere între te.
contacte de cel puţin 3 mm. – nu ţineţi vase umede şi alimente în inte-
• Acest aparat este conform cu Directivele riorul aparatului după încheierea gătirii.
C.E.E – procedaţi cu atenţie la demontarea sau
Utilizarea instalarea accesoriilor.
• Decolorarea emailului nu are niciun efect
Avertizare Pericol de rănire, arsuri, asupra funcţionării aparatului. Nu este un
electrocutare sau explozie. defect în ceea ce priveşte garanţia le-
gală.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu cas-
• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile
nic.
siropoase. Sucurile de fructe lasă pete
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
care pot fi permanente.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în Întreţinerea şi curăţarea
timpul funcţionării.
• Dezactivaţi aparatul după fiecare între- Avertizare Pericol de rănire, incendiu
buinţare. sau de deteriorare a aparatului.
• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii • Înainte de a efectua operaţiile de întreţi-
aparatului atunci când aparatul este în nere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi şte-
funcţiune. Este posibilă emisia de aer fier- cherul din priză.
binte.
ROMÂNA 27

• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există Avertizare Risc de electrocutare.


riscul de spargere a panourilor de sticlă.
• Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale • Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
uşii dacă acestea sunt deteriorate. Con- mentare electrică înainte de a înlocui be-
tactaţi Centrul de Service. cul.
• Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Uşa • Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specifica-
este grea! ţii.
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preve- Aruncarea la gunoi
ni deteriorarea materialului de la supra-
faţă. Avertizare Risc de rănire sau de
• Resturile de grăsimi sau de alimente din sufocare.
aparat pot duce la apariţia unui incendiu. • Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, res- mentare.
pectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe • Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
ambalaj. • Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii
Bec interior pentru a preveni închiderea copiilor sau
a animalelor de companie în aparat.
• Tipul de bec sau de lampă cu halogen
utilizat pentru acest aparat este destinat
exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îl
utilizaţi în alte scopuri.

Instalarea
Avertizare Consultaţi capitolele Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea
privind Siguranţa. totală consumată (de pe plăcuţa cu date
tehnice) şi tabelul:
Pentru instalare consultaţi instrucţiunile
de montare. Putere totală ab- Secţiunea cablului
sorbită
Conectarea la alimentarea electrică
maxim 1380 W 3 x 0,75 mm²
Avertizare Conectarea electrică
trebuie efectuată numai de către o maxim 2300 W 3 x 1 mm²
persoană calificată. maxim 3680 W 3 x 1,5 mm²
Producătorul nu este responsabil dacă Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi
nu respectaţi măsurile de siguranţă cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi de
descrise în capitolul „Informaţii privind sigu- nul (cablurile albastru şi maro).
ranţa”.
Acest aparat este furnizat doar cu un cablu
electric.
Cablu
Tipurile de cabluri adecvate pentru instala-
re sau înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
F.
ROMÂNA 28

Descrierea produsului
4 Fante pentru ventilaţie
1 2 3
5 Grătar
6 Bec cuptor
4 7 Ventilator
5 8 Plăcuţă cu date tehnice
6 Accesoriile cuptorului
• Raft de sârmă x 1
7
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, frip-
8 turi.
• Tavă de gătit x 1
Pentru prăjituri şi fursecuri.
• Cratiţă adâncă x 1
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
1 Buton pentru funcţiile cuptorului • Ghidaje telescopice x 2 seturi
2 Dispozitiv de programare electronic Pentru rafturi şi tăvi.
3 Buton pentru temperatură

Înainte de prima utilizare


Avertizare Consultaţi capitolele 4. Apăsaţi pentru a confirma. Acest lu-
privind Siguranţa. cru este necesar doar atunci când setaţi
timpul pentru prima dată. După aceea,
Curăţarea iniţială
noua valoare a timpului este salvată
• Scoateţi toate accesoriile şi suporturile automat după cinci secunde.
rafturilor detaşabile (dacă este cazul). Afişajul indică noul timp.
• Curăţaţi aparatul înainte de prima utili-
zare. Schimbarea timpului

Important Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi Puteţi schimba ora curentă numai dacă
curăţarea". aparatul este oprit.

Reglarea orei curente Apăsaţi în mod repetat până când indi-


catorul pentru timp se aprinde intermi-
Afişajul indică şi 12:00. 12 se aprinde
tent pe afişaj. Pentru setarea noului timp,
intermitent.
respectaţi procedura descrisă în secţiunea
1. Apăsaţi + sau - pentru a seta ora co-
"Reglarea orei curente".
rectă.
2. Apăsaţi pentru a confirma. Acest lu- Preîncălzirea
cru este necesar doar atunci când setaţi Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde
timpul pentru prima dată. După aceea, grăsimile rămase.
noua valoare a timpului este salvată 1. Setaţi funcţia şi temperatura ma-
automat după cinci secunde. ximă.
Pe display este afişat şi ora se- 2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de
tată. 00 se aprinde intermitent. o oră.
3. Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele. 3. Setaţi funcţia şi temperatura ma-
ximă.
ROMÂNA 29

4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de


Pentru a îndepărta
zece minute.
siguranţa pentru
5. Setaţi funcţia şi temperatura ma- copii, deschideţi uşa
ximă. cuptorului şi scoateţi
6. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de siguranţa cu cheia
zece minute. imbus. Cheia imbus
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de se află în trusa de
obicei. Aparatul poate emite un miros şi instalare a cuptoru-
fum. Acest lucru este normal. Aerisiţi bine lui.
încăperea.
Siguranţă mecanică pentru copii
Aparatul are siguranţa pentru copii insta-
lată şi activată. Acesta se află sub panoul
de comandă de pe partea dreaptă.
Pentru a deschide
uşa cuptorului când
siguranţa pentru
copii este instalată,
trageţi maneta si-
guranţei ca în ima-
gine.
Închideţi uşa cupto-
rului fără a trage
de siguranţă.

Utilizarea zilnică
Avertizare Consultaţi capitolele 2. Rotiţi butonul pentru temperatură pen-
privind Siguranţa. tru a seta temperatura. Afişajul indică
temperatura setată.
Activarea şi dezactivarea aparatului 3. Pentru dezactivarea aparatului rotiţi
1. Pentru a selecta o funcţie a cuptorului butonul pentru funcţiile cuptorului în po-
rotiţi în sens orar butonul pentru funcţii- ziţia oprit.
le cuptorului.
Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie

Poziţia Oprit Aparatul este oprit.

Pentru coacerea simultană la temperatură maximă pe


trei niveluri ale cuptorului. Când folosiţi această funcţie,
micşoraţi temperatura cuptorului cu 20 - 40 °C faţă de
Aer cald forţat
temperaturile standard pe care le folosiţi pentru Caldura
de sus + jos. De asemenea, pentru deshidratarea alimen-
telor.
ROMÂNA 30

Funcţia cuptorului Aplicaţie


Convenţional
(Încălzire jos + Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului.
sus)
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în mijlocul
Grill
grătarului şi pentru rumenire.
Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă sau uscată şi
Incalzire jos
pentru a conserva alimentele.
Pentru a frige bucăţi mari de carne sau de pui pe un ni-
Grill cu ventilator
vel. De asemenea, pentru gratinare şi rumenire.
Pentru coacerea pe un nivel al cuptorului a mâncărurilor
care necesită o rumenire mai intensă şi o bază crocantă.
Pâine şi pizza Când folosiţi această funcţie, micşoraţi temperatura cup-
torului cu 20 - 40 °C faţă de temperaturile standard pe
care le folosiţi pentru Caldura de sus + jos.
Pentru a decongela preparate congelate. Butonul pentru
Decongelare
temperatură trebuie să fie în poziţia oprit.

Incalzire sus Pentru a termina alimentele deja gătite.

Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi


Grill rapid
mari şi pentru rumenire.
Pentru a activa becul cuptorului fără nici o funcţie de
gătit.
Iluminare cuptor
Poate fi folosită cu căldura reziduală în faza finală de
gătit pentru a economisi energia.
Afişajul
1 Timpul şi temperatura
7 1 2 3
2 Indicatorul de încălzire şi căldură rezi-
duală
3 Rezervor de apă (doar pentru anumite
modele)
4 Senzor (doar pentru anumite modele)
5 Blocare a usii (doar pentru anumite mo-
7 6 5 4 dele)
6 Ore / minute
7 Funcţiile ceasului
Butoanele
Buton Funcţie Descriere
Ceas Pentru a seta o funcţie ceas.
ROMÂNA 31

Buton Funcţie Descriere


, Minus, plus Pentru a seta timpul.
Indicatorul de încălzire şi căldură Când dezactivaţi aparatul, afişajul prezintă
reziduală indicatorul de căldură reziduală dacă
Când activaţi o funcţie a cuptorului, seg- temperatura din cuptor este mai mare de
mentele de pe afişaj se aprind pe rând. 40 °C. Rotiţi butonul pentru temperatură
Segmentele indică creşterea sau reducerea spre stânga sau dreapta pentru a afişa
temperaturii cuptorului. temperatura cuptorului.

Funcţiile ceasului
Picto- Funcţie Descriere
gramă
Cronometru Pentru a seta timpul de numărătoare inversă.
Timpul Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consultaţi secţiu-
nea "Reglarea orei curente".
Durata Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul. Setaţi
mai întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această func-
ţie.
Sfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat. Setaţi mai
întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie.
Puteţi folosi simultan Durată şi Sfârşit (Întârziere) pentru a seta
timpul când aparatul trebuie activat şi, după aceea, dezacti-
vat.
Apăsaţi în mod repetat pentru a 6. Când timpul setat expiră, simbolul
modifica funcţia ceas. sau şi timpul setat se aprind intermi-
tent. Un semnal acustic este emis timp
Apăsaţi pentru a confirma setările de două minute. Aparatul se dezacti-
funcţiilor ceas sau aşteptaţi 5 secunde vează. Pentru a opri sunetul apăsaţi un
pentru ca setarea să fie confirmată auto- buton sau deschideţi uşa aparatului.
mat.
Dacă apăsaţi în momentul în care
Setarea funcţiei Durată şi Sfârşit
setaţi timpul pentru Durată , apa-
1. Apăsaţi în mod repetat până când ratul trece la setările pentru funcţia Sfârşit
simbolul sau se aprinde intermi- .
tent pe afişaj.
2. Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele. Setarea Ceasului avertizor
3. Apăsaţi pentru a confirma. Se utilizează pentru a seta durata
4. Apăsaţi + sau - pentru a seta ora. numărătorii inverse. Durata maximă pe ca-
5. Apăsaţi pentru a confirma. re o puteţi seta este de 2 de ore şi 30 de
minute. Această funcţie nu are nici o in-
fluenţă asupra funcţionării cuptorului. Puteţi
seta Cronometru în orice moment, chiar
dacă aparatul este oprit.
ROMÂNA 32

1. Apăsaţi în mod repetat până când Dacă setaţi Ceasul avertizor când
şi 00 se aprind intermitent pe afişaj. funcţia Durată sau Sfârşit este
2. Apăsaţi + sau - pentru a seta Ceasul utilizată, simbolul se aprinde pe afişaj.
avertizor. La început timpul este calcu-
lat în minute şi secunde. Când timpul Cronometrul de numărătoare directă
setat de dvs. este mai mare de 60 de Utilizaţi Cronometrul de numărătoare di-
minute, simbolul apare pe afişaj. rectă pentru a monitoriza durata de func-
Atunci aparatul calculează timpul în ore ţionare a cuptorului.
şi minute. Apăsaţi în mod repetat până când afi-
3. Ceasul avertizor porneşte automat şajul indică timpul fără simbolurile pentru
după cinci secunde. ceas.
4. La sfârşitul duratei setate este emis Nu puteţi utiliza Cronometrul de
semnalul acustic timp de două minute. numărătoare directă când funcţia Du-
00:00 şi se aprind intermitent pe afi- rata sau Sfârşit este utilizată.
şaj. Pentru a opri semnalul, apăsaţi un
buton.

Utilizarea accesoriilor
Avertizare Consultaţi capitolele
1 2
privind Siguranţa.
Ghidajele telescopice °C °C
Instalarea ghidajelor telescopice
Puteţi pune ghidajele telescopice pe fiecare
nivel.
Verificaţi dacă cele două ghidaje telescopi-
ce sunt aşezate pe acelaşi nivel.
Elementul stop(A) care se află la un capăt
al ghidajului telescopic trebuie să fie în- Trageţi complet în Puneţi grătarul pe
dreptat în sus. afară ghidajele te- ghidajele telescopi-
1 2 lescopice din stân- ce, apoi împingeţi-l
ga şi dreapta. cu atenţie în interio-
A rul aparatului.
Puteţi folosi ghidajele telescopice şi cu
tăvile sau cratiţele furnizate cu apara-
tul (consultaţi "Descrierea produsului").
Înainte de a închide uşa cuptorului, verificaţi
dacă aţi împins ghidajele telescopice com-
plet în aparat.
Utilizarea ghidajelor telescopice Atenţie Nu curăţaţi ghidajele
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi telescopice în maşina de spălat vase.
monta sau scoate rafturile cu uşurinţă. Nu lubrifiaţi ghidajele telescopice.
ROMÂNA 33

Funcţii suplimentare
Blocare acces copii
Temperatură cup- Durata de oprire
Când este activat dispozitivul Blocare acces tor
copii, cuptorul nu funcţionează. Acest dispo-
zitiv face imposibilă activarea accidentală a 200 - 245 °C 5.5 h
aparatului de către copii. 250 °C 3.0 h
Activarea şi dezactivarea funcţiei Blocare După o dezactivare automată, apăsaţi un
acces copii: buton pentru a utiliza din nou aparatul.
1. Nu setaţi o funcţie a cuptorului.
2. Ţineţi apăsat simultan şi + timp de Important Oprirea automată funcţionează
două secunde. cu toate funcţiile cuptorului, cu excepţia
3. Va fi emis un semnal sonor. SAFE şi Iluminare cuptor, Durată şi Sfârşit.
se aprinde sau se stinge pe afişaj (când Suflantă cu aer rece
activaţi sau dezactivaţi funcţia Blocare
Când aparatul funcţionează, suflanta cu
acces copii).
aer rece porneşte automat pentru a menţi-
Oprirea automată ne reci suprafeţele aparatului. Dacă opriţi
Din motive de siguranţă aparatul se dezac- aparatul, suflanta cu aer rece continuă să
tivează după o anumită perioadă de timp: funcţioneze până când temperatura din
• Dacă o funcţie a cuptorului este în aparat scade şi aparatul se răceşte.
desfăşurare. Termostatul de siguranţă
• Dacă nu modificaţi temperatura cuptoru-
Funcţionarea incorectă a aparatului sau
lui.
componentele defecte pot să cauzeze su-
Temperatură cup- Durata de oprire praîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni
tor acest lucru, cuptorul are un termostat de si-
guranţă care întrerupe alimentarea cu cu-
30 - 115 °C 12,5 h
rent. În momentul în care temperatura sca-
120 - 195 °C 8.5 h de, cuptorul se activează din nou în mod
automat.

Sfaturi utile
• Aparatul are patru niveluri pentru rafturi. • Umezeala poate produce condens în
Număraţi nivelurile rafturilor din partea aparat sau pe panourile de sticlă ale uşii.
de jos a podelei aparatului. Acest lucru este normal. Utilizatorul tre-
• Aparatul are un sistem special care pro- buie să se îndepărteze întotdeauna de
duce o circulaţie naturală a aerului şi o aparat atunci când deschide uşa apara-
reciclare constantă a aburului. Cu acest tului pe durata gătirii. Pentru a reduce
sistem puteţi găti într-un mediu cu aburi şi condensul, lăsaţi aparatul să funcţioneze
puteţi păstra preparatele moi în interior timp de 10 minute înainte de gătire.
şi crocante la exterior. Reduce la mini- • Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare
mum durata de gătire şi consumul de utilizare a aparatului.
energie.
ROMÂNA 34

• Nu puneţi obiecte direct pe podeaua • Pentru a împiedica formarea de prea


aparatului şi nu puneţi folie din aluminiu mult fum în cuptor pe durata frigerii, se
pe componente atunci când gătiţi. În caz recomandă adăugarea de puţină apă în
contrar este posibilă modificarea rezulta- cratiţa adâncă. Pentru a preveni conden-
telor obţinute şi se poate cauza deterio- sarea fumului, adăugaţi apă de fiecare
rarea stratului de email. dată după ce se evaporă.
Coacerea prăjiturilor Durate de gătit
• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca Duratele de gătit depind de tipul de ali-
3/4 din durata de coacere să fi trecut. mente, de consistenţa şi volumul lor.
• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în La început, monitorizaţi performanţa când
acelaşi timp, lăsaţi un nivel liber între ele. gătiţi. Găsiţi cele mai bune setări (setarea
căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele,
Gătirea cărnii şi a peştelui
reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest
• Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimen- aparat.
tele foarte grase pentru a evita pătarea
permanentă a cuptorului.
• Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute
înainte de a o tăia, astfel încât sucul să nu
se prelingă afară.
Greutate Aliment Funcţia cuptoru- Nivel Tempe- Durate
(kg) lui ratura de gătire
cuptoru- (min)
lui (°C)
1 Porc / Miel 2 180 100 - 110
1 Viţel / Vită 2 190 70 - 100
1,2 Pui / Iepure 2 200 70 - 80
1,5 Raţă 1 160 120 - 150
3 Gâscă 1 160 150 - 200
4 Curcan 1 180 210 - 240
1 Peste 2 190 30 - 40
1 Roşii sau ardei um- 2 190 50 - 70
pluţi / Cartofi prăjiţi
Prăjitură rapidă 2 160 45 - 55
1 Plăcinte 2 160 80 - 100
Biscuiţi 3 140 25 - 35
2 Lasagne 2 180 45 - 60
1 Paine alba 2 190 50 - 60
1 Pizza 1 190 — 20 - 30
200
ROMÂNA 35

Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Consultaţi capitolele Scoaterea suporturilor pentru raft
privind Siguranţa.
1 2
• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o
cârpă moale, apă caldă şi agent de
curăţare.
2
• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit
pentru a curăţa suprafeţele metalice. 1
• Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare
utilizare. Astfel, puteţi îndepărta
murdăria mai uşor şi aceasta nu se mai
arde.
Trageţi partea din Trageţi partea din
• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs
faţă a suportului spate a suportului
special de curăţat cuptorul.
pentru raft şi în- pentru raft şi în-
• Curăţaţi toate accesoriile cuptorului după
depărtaţi-o de pe- depărtaţi-o de pe-
fiecare utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o la-
retele lateral. retele lateral şi
vetă moale cu apă caldă şi un agent de
scoateţi-o în afară.
curăţare.
• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le Instalarea suporturilor pentru raft
curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte Instalaţi suporturile pentru raft în ordine in-
cu margini ascuţite sau în maşina de versă.
spălat vase. Stratul anti-aderent poate fi
distrus. Capetele rotunde ale suporturilor pen-
tru raft trebuie îndreptate spre înainte.
Pentru modelele din inox sau alumi-
niu: Bec cuptor
Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un burete Avertizare Aveţi grijă când schimbaţi
ud. Uscaţi-o cu o lavetă moale. becul cuptorului. Există pericol de
A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sau electrocutare.
produse abrazive, deoarece acestea pot
deteriora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi pa- Înainte de a schimba becul cuptorului:
noul de comandă al cuptorului cu aceeaşi • Dezactivaţi cuptorul.
precauţie. • Decuplaţi siguranţele din tablou sau de-
zactivaţi întrerupătorul.
Curăţarea garniturii uşii
• Verificaţi la intervale regulate garnitura Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului
uşii. Garnitura uşii se află în jurul cadrului pentru a preveni deteriorarea becului
cavităţii cuptorului. Nu utilizaţi aparatul cuptorului şi a capacului de sticlă.
dacă garnitura uşii este deteriorată. Con- 1. Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi
tactaţi centrul de service. scoateţi-l.
• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi 2. Curăţaţi capacul de sticlă.
informaţiile generale despre curăţenie. 3. Înlocuiţi becul cuptorului cu un bec de
Suporturi pentru raft 25 Watt, 230 V (50 Hz), rezistent la
căldură de 300 °C (Tip de conexiune:
Pentru a curăţa pereţii laterali puteţi scoate
E14).
suporturile pentru raft.
4. Instalaţi capacul de sticlă.
ROMÂNA 36

Curăţarea uşii cuptorului


5 6
Uşa cuptorului este prevăzută cu trei pa-
nouri de sticlă. Puteţi să scoateţi uşa cupto-
rului şi panourile de sticlă de la interior pen-
tru a le curăţa.
Uşa cuptorului se poate închide dacă 90°
încercaţi să scoateţi panourile de sticlă
înainte de a scoate uşa cuptorului.
Scoaterea uşii cuptorului şi a panourilor
de sticlă Pentru a scoate pa-
nourile de sticlă eli- Rotiţi cele două dis-
1 2 beraţi sistemul de pozitive de fixare la
blocare. 90° şi scoateţi-le
din locaşurile lor.
7

Deschideţi uşa com- Ridicaţi şi rotiţi pâr- 1


2
plet. ghiile de pe cele
două balamale.
3 4 Ridicaţi cu grijă
(pasul 1) şi scoateţi
(pasul 2) pe rând
panourile de sticlă.
Începeţi cu panoul
de sus.
Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şi
săpun. Uscaţi cu grijă panourile de sticlă.
Instalarea uşii cuptorului şi a panourilor
de sticlă
Închideţi uşa cupto- Puneţi uşa pe o la-
rului până la prima vetă moale, pe o După terminarea procedurii de curăţare,
poziţie de deschi- suprafaţă stabilă. remontaţi panourile de sticlă şi uşa cuptoru-
dere (jumătate). lui. Faceţi paşii de mai sus în ordine inversă.
După aceea, împin- Verificaţi dacă aţi pus la loc panourile de
geţi-o şi scoateţi-o sticlă în ordinea corectă. Al doilea panou
din locaş. are un cadru decorativ. Zona serigrafiată
trebuie îndreptată cu faţa spre partea inte-
rioară a uşii. După instalare, asiguraţi-vă
că suprafaţa cadrului panoului de sticlă din
zonele serigrafiate nu prezintă asperităţi la
atingere.
Verificaţi dacă aţi aşezat panoul superior în
poziţia corectă (consultaţi imaginea).
ROMÂNA 37

Ce trebuie făcut dacă...


Avertizare Consultaţi capitolele
privind Siguranţa.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Cuptorul nu se încălzeşte. Aparatul este dezactivat. Activaţi aparatul.
Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul. Consultaţi sec-
ţiunea "Reglarea orei curen-
te".
Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setările Verificaţi dacă setările sunt
necesare. corecte.
Cuptorul nu se încălzeşte. Oprirea automată este ac- Consultaţi "Oprirea auto-
tivă. mată".
Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa din tabloul de si- Verificaţi siguranţa. Dacă si-
guranţe este decuplată. guranţa se declanşează de
mai multe ori, contactaţi un
electrician calificat.
Becul cuptorului nu funcţio- Becul cuptorului este defect. Înlocuiţi becul cuptorului.
nează.
ROMÂNA 38

Problemă Cauză posibilă Soluţie


Cuptorul nu se încălzeşte. Modul demo este activat. 1. Dezactivaţi aparatul.
Afişajul indică Demo. 2. Ţineţi apăsat butonul +.
3. Când este emis un sem-
nal acustic, rotiţi butonul
pentru funcţiile cuptoru-
lui la prima funcţie. De-
mo se aprinde intermi-
tent pe afişaj.
4. Rotiţi butonul pentru
funcţiile cuptorului în
poziţia oprit.
5. Eliberaţi butonul +.
6. Rotiţi de trei ori butonul
pentru temperatură în
sens orar. Semnalul
acustic este emis de trei
ori. Modul demo este
dezactivat.
Afişajul indică un cod de Există o defecţiune electro- 1. Opriţi şi porniţi din nou
eroare. nică. aparatul prin interme-
diul siguranţei casnice
sau a întrerupătorului
de siguranţă din cutia
cu siguranţe.
2. Dacă pe afişaj reapare
codul de eroare, con-
tactaţi centrul de servi-
ce.
Aburul şi condensul se de- Aţi lăsat vasul cu mâncare Nu lăsaţi vasele cu mâncare
pun pe alimente şi în interio- prea mult timp în cuptor. în cuptor mai mult de 15 -
rul cuptorului. 20 minute după terminarea
gătitului.
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la pro- Datele necesare centrului de service se
blemă, contactaţi dealerul sau centrul de găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta
service. este amplasată pe cadrul frontal din inte-
riorul aparatului. Nu scoateţi plăcuţa cu da-
te tehnice din interiorul aparatului.
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.) .........................................
Codul numeric al produsului (PNC) .........................................
Numărul de serie (S.N.) .........................................
ROMÂNA 39

Date tehnice
Dimensiuni (interior) Lăţime 437
Înălţime 328
Adâncime 401
Volum util 57 l
Suprafaţa tăvii de gătit 1140 cm²
Element de încălzire superior 800 W
Element de încălzire inferior 1000 W
Grătar 1650 W
Ventilator 2000 W
Putere nominală totală 2500 W
Tensiune 230 V
Frecvenţă 50 Hz
Număr de funcţii 9
Consumul de energie la încărcare nor- 0.79 kWh
mală, Convenţional (Căldură de sus +
jos)
Consumul de energie la încărcare nor- 0.78 kWh
mală, Gătire cu aer forţat

Protejarea mediului înconjurător


acestui produs. Pentru mai multe informaţii
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
detaliate despre reciclarea acestui produs,
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul
predat la punctul de colectare
de la care l-aţi achiziţionat.
corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Materialele de ambalare
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect Materialele de ambalare sunt ecologice şi
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor reciclabile. Componentele din plastic sunt
consecinţe negative pentru mediul marcate cu abrevieri internaţionale precum
înconjurător şi pentru sănătatea PE, PS, etc. Aruncaţi ambalajele în containe-
persoanelor, consecinţe care ar putea rele corespunzătoare din locurile amenaja-
deriva din aruncarea necorespunzătoare a te special pentru colectarea deşeurilor.
ROMÂNA 40

GARANŢIA IKEA
Cât timp este valabilă garanţia IKEA? Ce va face IKEA pentru a corecta
Această garanţie este valabilă timp de cinci problema?
(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apa- Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEA
ratului dv. de la IKEA, în afară de cazul în va examina produsul şi va hotărî, la discre-
care aparatul se numeşte LAGAN, când se ţia sa, dacă este acoperit de această ga-
aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul ranţie. Dacă se consideră că produsul este
iniţial de cumpărare este necesar ca do- acoperit, furnizorul de asistenţă IKEA sau
vadă a cumpărării. Dacă se efectuează re- partenerii autorizaţi pentru asistenţă, prin
paraţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va centrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fie
extinde perioada de garanţie pentru apa- vor repara produsul defect, fie îl vor înlocui
rat sau pentru piesele noi. cu acelaşi produs sau cu altul comparabil.
Ce aparate nu sunt acoperite de garanţia Ce anume nu este acoperit de această
de cinci (5) ani de la IKEA? garanţie?
Gama de aparate numite LAGAN şi toate • Uzura normală.
aparatele cumpărate de la IKEA înainte de • Deteriorările deliberate sau din negli-
1 august 2007. jenţă, deteriorările cauzate de nerespec-
Cine va executa reparaţiile? tarea instrucţiunilor de funcţionare, insta-
larea incorectă sau conectarea la o ten-
Furnizorul de asistenţă IKEA va furniza asis-
siune greşită, deteriorările cauzate de re-
tenţă prin centrele sale de asistenţă sau
acţii chimice sau electro-chimice, dete-
prin reţeaua de parteneri autorizaţi pentru
riorările provocate de rugină, coroziune
asistenţă.
sau apă, inclusiv, dar nu limitat la aces-
Ce anume acoperă această garanţie? tea, deteriorările cauzate de conţinutul
Această garanţie acoperă defecţiunile excesiv de calcar din apa de alimentare,
aparatului, care au fost cauzate de defecte deteriorările cauzate de condiţiile de me-
din fabricaţie sau de defecţiuni ale materia- diu anormale.
lului, apărute de la data cumpărării de la • Piesele consumabile, inclusiv bateriile şi
IKEA. Această garanţie se aplică numai becurile.
pentru uzul casnic. Excepţiile sunt specifica- • Piesele nefuncţionale şi decorative, care
te sub titlul “Ce anume nu este acoperit de nu afectează utilizarea normală a apara-
această garanţie?” În timpul perioadei de tului, inclusiv zgârieturile şi posibilele di-
garanţie, costurile pentru remedierea de- ferenţe de culoare.
fecţiunilor, de ex. reparaţii, piese, mano- • Deteriorările accidentale cauzate de
peră şi deplasare, vor fi acoperite, cu con- obiecte sau substanţe străine şi curăţarea
diţia ca aparatul să fie accesibil pentru re- sau deblocarea filtrelor, a sistemelor de
paraţii fără cheltuieli speciale, iar defecţiu- evacuare sau a sertarelor pentru deter-
nea să fie cauzată de un defect din con- gent.
strucţie sau de un defect al materialelor, • Deteriorarea următoarelor piese: vitroce-
acoperit de garanţie. În aceste condiţii sunt ramică, accesorii, coşurile de vase şi de
aplicabile liniile directoare EU (Nr. 99/44/ tacâmuri, ţevile de alimentare şi de eva-
EG) şi reglementările locale respective. Pie- cuare, garnituri de etanşare, becuri şi ca-
sele înlocuite devin proprietatea firmei pace de becuri, ecrane, butoane, carcase
IKEA. şi piese ale carcaselor. Cu excepţia cazu-
rilor în care se demonstrează că aceste
deteriorări au fost cauzate de defecte din
fabricaţie.
ROMÂNA 41

• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defec- • aparatul respectă şi este instalat în con-
ţiune în timpul vizitei tehnicianului. formitate cu specificaţiile tehnice din ţara
• Reparaţiile care nu au fost executate de în care se solicită cererea de garanţie;
furnizorii de asistenţă desemnaţi de noi • aparatul respectă şi este instalat în con-
şi/sau de un partener contractual autori- formitate cu Instrucţiunile de Asamblare şi
zat pentru asistenţă, sau pentru care s-au Informaţiile privind siguranţa din Manua-
folosit piese de schimb neoriginale. lul Utilizatorului;
• Reparaţiile cauzate de o instalare defec- Centrul de service autorizat pentru
tuoasă sau care nu este conformă cu spe- aparatele IKEA:
cificaţiile. Vă rugăm nu ezitaţi să contactaţi centrul de
• Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, service autorizat IKEA pentru:
de ex. utilizarea profesională. 1. a face o solicitare în condiţiile acestei
• Deteriorările din cauza transportului. garanţii;
Dacă un client transportă produsul la do- 2. a cere lămuriri despre instalarea apa-
miciliul propriu sau la o altă adresă, IKEA ratului IKEA în mobila de bucătărie
nu răspunde pentru nici un fel de deterio- specială IKEA. Asistenţa nu furnizează
rare care poate apărea pe durata trans- lămuriri legate de:
portului. Totuşi, dacă IKEA livrează pro- – instalarea generală a bucătăriei
dusul la adresa clientului, atunci deterio- IKEA;
rarea produsului care apare pe durata – racordările la electricitate (dacă ma-
acestei livrări va fi acoperită de această şina este livrată fără ştecher şi ca-
garanţie. blu), la apă şi la gaz, deoarece aces-
• Costul pentru efectuarea instalării iniţiale tea trebuie efectuate de un tehnician
a aparatului IKEA. Pe de altă parte, dacă specializat de la serviciul de asis-
un furnizor de servicii IKEA sau partenerul tenţă.
său autorizat de service repară sau înlo- 3. a cere lămuriri despre conţinutul ma-
cuieşte aparatul în conformitate cu ter- nualului utilizatorului şi despre specifi-
menii acestei garanţii, furnizorul de servi- caţiile aparatului IKEA.
cii sau partenerul său autorizat de service Pentru a vă putea asigura cea mai bună
va reinstala aparatul reparat sau va in- asistenţă, vă rugăm să citiţi cu atenţie In-
stala piesa de schimb, dacă este necesar. strucţiunile de Asamblare şi/sau secţiunea
Această restricţie nu se aplică operaţiunilor din Manualul Utilizatorului din această bro-
corecte efectuate de un specialist calificat, şură, înainte de a ne contacta.
care a folosit piesele noastre originale, pen-
tru a adapta aparatul la specificaţiile de si- Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoie
guranţă tehnică din altă ţară a UE. de asistenţa noastră
Cum se aplică legea din ţara de utilizare
Garanţia IKEA vă acordă drepturi legale
specifice, care acoperă sau depăşesc cerin-
ţele legilor locale, care pot varia de la o
ţară la alta.
Vă rugăm consultaţi ultima pagină a acestui
Zona de validitate
manual pentru lista completă de contact
Pentru aparatele care sunt cumpărate într-o IKEA şi numerele de telefon naţionale co-
ţară a UE şi sunt duse în altă ţară a UE, respunzătoare.
asistenţa va fi furnizată în cadrul condiţiilor
de garanţie normale în noua ţară. Obliga-
ţia de a asigura asistenţă în cadrul garan-
ţiei există doar dacă:
ROMÂNA 42

Important entru a vă putea oferi un serviciu Este dovada dv. de cumpărare şi este nece-
mai rapid, vă recomandăm să utilizaţi sar pentru aplicarea garanţiei. Atenţie, pe
numerele de telefon speciale, din lista de la chitanţă se găseşte atât numele articolului
sfârşitul acestui manual. Consultaţi IKEA, cât şi numărul (un cod de 8 cifre) pen-
întotdeauna numerele indicate în broşura tru fiecare dintre aparatele cumpărate.
aparatului specific pentru care aveţi nevoie
de asistenţă. Înainte de a ne contacta Mai aveţi nevoie de ajutor?
telefonic, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână Pentru orice întrebare care nu are legătură
numărul articolului IKEA (un cod din 8 cifre) cu service-ul aparatelor dvs., vă rugăm con-
pentru aparatul pentru care doriţi asistenţă. tactaţi call center-ul celui mai apropiat ma-
gazin IKEA. Vă recomandăm să citiţi cu
Important PĂSTRAŢI BONUL DE atenţie documentaţia aparatului înainte de
CUMPĂRARE! a ne contacta.
HRVATSKI 43

Sadržaj
Informacije o sigurnosti 43 Dodatne funkcije 51
Sigurnosne upute 44 Korisni savjeti i preporuke 52
Postavljanje 46 Čišćenje i održavanje 53
Opis proizvoda 46 Rješavanje problema 55
Prije prve uporabe 47 Tehnički podaci 56
Svakodnevna uporaba 48 Briga za okoliš 57
Funkcije sata 49 JAMSTVO TVRTKE IKEA 57
Korištenje pribora 50
Zadržava se pravo na izmjene.

Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ispo-
ručene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno po-
stavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upu-
te uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje ure-
đaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu,
preporučujemo da je uključite.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
HRVATSKI 44

Opća sigurnost
• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodi-
rujte grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora
ili posuđa obavezno koristite rukavice.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte parno čišćenje.
• Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
• Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio vo-
dilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
plitica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne upute
Postavljanje • Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Upozorenje Samo kvalificirana osoba • Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
smije postaviti ovaj uređaj. dužne kabele.
• Odstranite svu ambalažu. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure- pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela
đaj. napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili
• Pridržavajte se uputa za instalaciju ispo- električara.
ručenih s uređajem. • Ne dopustite da kabel napajanje dodi-
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer ruje vrata uređaja, posebice kada su vra-
je težak. Obavezno nosite zaštitne ta vruća.
rukavice. • Zaštita od strujnog udara dijelova pod
• Uređaj ne povlačite za ručku. naponom i izoliranih dijelova mora biti
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u pričvršćena na takav način da se ne
blizini sigurnih struktura. može ukloniti bez alata.
• Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti • Utikač kabela napajanja utaknite u utič-
pored uređaja ili kuhinjskih elemenata nicu tek po završetku postavljanja.
iste visine. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon
Spajanje na električnu mrežu postavljanja.
• Ako je utičnica labava, nemojte priključi-
Upozorenje Opasnost od požara i vati utikač.
strujnog udara. • Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
• Sva spajanja na električnu mrežu treba povucite utikač.
izvršiti kvalificirani električar. • Koristite samo odgovarajuće izolacijske
• Uređaj mora biti uzemljen. uređaje: automatske sklopke, osigurače
• Provjerite podudaraju li se električni pod- (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
aci na nazivnoj pločici s električnim na- sklopke i releje zemnog spoja.
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
HRVATSKI 45

• Električna instalacija mora imati - budite oprezni prilikom vađenja ili po-
izolacijski uređaj koji vam omogućuje stavljanja pribora.
iskapčanje uređaja iz električne mreže na • Gubitak boje emajla nema utjecaj na
svim polovima. Izolacijski uređaj mora performanse uređaja. To nije neisprav-
imati kontakte s otvorom od minimalno 3 nost u smislu prava na jamstvo.
mm. • Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU pliticu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Uporaba
Održavanje i čišćenje
Upozorenje Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili eksplozije. Upozorenje Opasnost od ozljede,
požara ili oštećenja uređaja.
• Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
blokirani. • Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok opasnost od puknuća staklenih ploča.
radi. • Staklene ploče vrata odmah zamijenite
• Isključite uređaj nakon svake upotrebe. kada su oštećene. Obratite se ovlašte-
• Budite oprezni kada otvarate vrata ure- nom servisu.
đaja u radu. Oslobađa se vruća para. • Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama Vrata su teška!
ili kada je u doticaju s vodom. • Uređaj redovito očistite kako biste
• Ne pritišćite otvorena vrata. spriječili propadanje materijala površine.
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili • Preostala masnoća ili hrana u uređaju
za čuvanje stvari. može uzrokovati požar.
• Vrata uređaja uvijek držite zatvorenima • Ako koristite raspršivač za čišćenje pećni-
kada je uređaj u radu. ce, poštujte sigurnosne upute na
• Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sa- ambalaži.
stojaka koji sadrže alkohol može izazvati
Osvijetljenje unutrašnjosti
miješanje alkohola i zraka.
• Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti • Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
u blizinu uređaja kada otvarate vrata. koristi u ovom uređaju namijenjeno je
• Zapaljive predmete ili predmete samo za kućanske uređaje. Ne koristite je
namočene zapaljivim sredstvima ne za kućno osvjetljenje.
stavljajte u uređaj, pored ili na njega. Upozorenje Opasnost od strujnog
Upozorenje Postoji opasnost od udara.
oštećenja uređaja. • Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
• Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak električne mreže.
boje emajla: • Koristite samo žarulje istih karakteristika.
– ne stavljajte izravno na dno uređaja Odlaganje
posuđe ili druge predmete.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno Upozorenje Opasnost od ozljede ili
na dno uređaja. gušenja.
- ne stavljajte vodu izravno u vrući ure- • Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
đaj. • Odrežite električni kabel i bacite ga.
- ne držite vlažnu hranu i posuđe u ure-
đaju nakon završetka kuhanja.
HRVATSKI 46

• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili


da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.

Postavljanje
Upozorenje Pogledajte poglavlja Za presjek kabela pogledajte ukupnu sna-
Sigurnost. gu (na nazivnoj pločici) i tablicu:
Za postavljanje pogledajte upute za Ukupna snaga Presjek kabela
postavljanje. maksimalno 1380 3 x 0,75 mm²
Električna instalacija W
Upozorenje Električnu instalaciju mora maksimalno 2300 3 x 1 mm²
postaviti kvalificirana osoba. W

Proizvođač nije odgovoran ako ne maksimalno 3680 3 x 1,5 mm²


slijedite sigurnosne mjere opreza iz W
poglavlja "Sigurnosne informacije". Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2
cm dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi
Ovaj uređaj opremljen je kabelom na-
vodiči).
pajanja.
Kabel
Vrste kabela primjenjivih za montažu ili
zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.

Opis proizvoda
4 Ventilacijski otvori
1 2 3
5 Roštilj
6 Svjetlo pećnice
4 7 Ventilator
5 8 Nazivna pločica
6 Pribor pećnice
• Mreža za pečenje x 1
7
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje
8 mesa.
• Pekač za pecivo x 1
Za torte i biskvite.
• Plitica za roštiljanje/pečenje x 1
Za pečenje kolača i mesa ili kao plitica
za sakupljanje masnoće.
1 Regulator funkcija pećnice • Teleskopske vodilice x 2 kompleta
2 Elektronski programator Za police i pekače.
3 Regulator temperature
HRVATSKI 47

Prije prve uporabe


Upozorenje Pogledajte poglavlja 2. Pustite neka uređaj radi jedan sat.
Sigurnost. 3. Postavite funkciju i maksimalnu
temperaturu.
Početno čišćenje
4. Pustite neka uređaj radi deset minuta.
• Izvadite sav pribor i uklonjive nosače 5. Postavite funkciju i maksimalnu
polica (ako je primjenjivo). temperaturu.
• Uređaj očistite prije prve upotrebe. 6. Pustite neka uređaj radi deset minuta.
Važno Pogledajte poglavlje "Čišćenje i Dodatna oprema se može zagrijati više ne-
održavanje". go inače. Uređaj može ispuštati miris i dim.
To je normalno. Osigurajte dovoljan protok
Namještanje vremena zraka.
Na zaslonu se prikazuje i 12:00. 12 tre-
Mehanička sigurnosna blokada za djecu
peri.
1. Pritisnite + ili - za namještanje točnog Na uređaju je postavljena i uključena sigur-
sata. nosna blokada za djecu. Nalazi se ispod
2. Za potvrdu pritisnite . To je potreb- upravljačke ploče s desne strane.
no samo pri prvom namještanju Za otvaranje vrata
vremena. Nakon toga, nova vrijednost na uređajima s po-
vremena snima se automatski nakon stavljenom sigur-
pet sekundi. nosnom blokadom
Na zaslonu se prikazuje i po- za djecu povucite
stavljeni sat. 00 treperi. ručicu sigurnosne
3. Pritisnite + ili - za namještanje točnih blokade za djecu
minuta. kao što je prikaza-
4. Za potvrdu pritisnite . To je potreb- no na slici.
no samo pri prvom namještanju Vrata pećnice za-
vremena. Nakon toga, nova vrijednost tvorite, a da ne
vremena snima se automatski nakon povlačite sigurnos-
pet sekundi. nu blokadu za
Zaslon prikazuje novo vrijeme. djecu.
Promjena vremena Za uklanjanje sigur-
Vrijeme možete promijeniti samo ako nosne blokade za
je uređaj isključen. djecu otvorite vrata
pećnice i uklonite si-
Pritišćite sve dok na zaslonu ne treperi gurnosnu blokadu
indikator vremena . Za namještanje no- za djecu imbus
vog vremena koristite postupak u ključem. Imbus ključ
"Namještanje vremena". nalazi se u vrećici
za priključivanje
Predgrijavanje pećnice.
Zagrijte prazni uređaj kako bi izgorjele
preostale masnoće.
1. Postavite funkciju i maksimalnu
temperaturu.
HRVATSKI 48

Svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlja 2. Okrenite regulator temperature za po-
Sigurnost. stavljanje temperature. Na zaslonu se
prikazuje postavljena temperatura.
Uključivanje i isključivanje uređaja 3. Za isključivanje uređaja okrenite re-
1. Prekidač funkcija pećnice okrenite u gulator funkcija pećnice u položaj
smjeru kazaljke na satu na jednu od isključeno.
funkcija pećnice.
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Uporaba
Položaj Isključe-
Uređaj je isključen.
no (Off)
Za istovremeno pečenje hrane na maksimalnoj tempera-
turi na tri razine pećnice istovremeno. Kad koristite tu
Prinudno kuhanje
funkciju, smanjite temperaturu pećnice za 20 - 40 °C od
vrućim zrakom
standardnih temperatura koje koristite kod rada gornjeg i
donjeg grijača. Također služi i za sušenje namirnica.
Gornji i donji
Za pečenje i prženje na jednom nivou pećnice.
grijač
Roštiljanje tanjih komada u sredini roštilja i pripremanje
Roštilj
tosta.
Za pečenje hrskavih kolača ili kolača s hrskavijom kori-
Donji grijač
com i konzerviranje namirnica.
Roštilj s ven- Za pečenje većih komada mesa ili peradi na jednom ni-
tilatorom vou. Također i za zapeći hranu i završno pečenje jela.
Pečenje na jednoj razini pećnice za namirnice koje se tre-
baju intenzivnije zapeći ili dobiti koricu. Kad koristite ovu
Pečenje kruha i
funkciju, temperaturu pećnice smanjite za 20 - 40 °C
pizze
ispod standardne koju koristite za pečenje s gornjim i
donjim grijačem.
Za odmrzavanje zamrznute hrane. Regulator temperatu-
Odmrzavanje
re mora biti u položaju isključeno.

Gornji grijač Za dovršavanje pečenih jela.

Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama i pri-


Veliki roštilj
premanje tosta.
Za uključivanje svjetla pećnice bez funkcije pečenja.
Osvjetljenje unu-
trašnjosti Može se upotrijebiti s preostalom toplinom u završnoj fazi
pečenja za uštedu energije.
HRVATSKI 49

Zaslon
1 Vrijeme i temperatura
7 1 2 3
2 Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka
topline
3 Spremnik s vodom (samo odabrani
modeli)
4 Sonda za pečenje mesa (samo odabra-
ni modeli)
7 6 5 4 5 Blokada vrata (samo odabrani modeli)
6 Sati/minute
7 Funkcije sata
Tipke
Tipka Opis funkcije
Sat Za namještanje funkcije sata.
, Minus, plus Za postavljanje vremena.
Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka Kada isključite uređaj, zaslon prikazuje
topline prikaz ostatka topline ako je temperatu-
Kada uključite funkciju pećnice, stupci na ra pećnica iznad 40 °C. Regulator tempera-
zaslonu se uključuju jedan po jedan. ture okrenite lijevo ili desno za prikaz
Stupci prikazuju povećava li se ili smanjuje temperature pećnice na zaslonu.
temperatura pećnice.

Funkcije sata
Simbol Opis funkcije
Zvučni alarm Za postavljanje vremena odbrojavanja.
Vrijeme Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. Pogledajte
odjeljak "Namještanje vremena".
Trajanje Za postavljanje duljine rada uređaja. Prije postavljanja ove
funkcije, prvo postavite funkciju pećnice.
Završetak Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Prije po-
stavljanja ove funkcije, prvo postavite funkciju pećnice. Može-
te istovremeno koristiti Trajanje i Završetak (Odgoda
vremena) za postavljanje vremena kada se uređaj mora
uključiti te zatim isključiti.
Pritišćite za promjenu funkcije sata. Postavljanje funkcije Trajanje i Završetak
1. Pritišćite sve dok se na zaslonu ne
Pritisnite za potvrdu postavki
funkcija sata, ili pričekajte 5 sekundi da zatreperi ili .
se postavka automatski potvrdi. 2. Pritisnite + ili - za namještanje minuta.
3. Za potvrdu pritisnite .
HRVATSKI 50

4. Pritisnite + ili - za namještanje sati. 3. Nadglednik minuta se pokreće au-


5. Za potvrdu pritisnite . tomatski nakon pet sekundi.
6. Kada je namještanje vremena završe- 4. Kada postavljeno vrijeme istekne, dvije
no, treperi simbol ili i po- minute se oglašava zvučni signal.
stavljeno vrijeme. Tijekom dvije minute 00:00 i treperi na zaslonu. Za
oglašava se zvučni signal. Uređaj se isključivanje signala pritisnite tipku.
isključuje. Pritisnite tipku ili otvorite vra-
Ako nadglednik minuta postavljate
ta pećnice za zaustavljanje signala.
dok traju funkcije Trajanje ili
Ako pritisnete tijekom namještanja Završetak , na zaslonu se prikazuje
vremena za funkciju Trajanje , ure- simbol .
đaj prelazi na postavljanje funkcije Završe-
Tajmer za mjerenje
tak .
Tajmer za mjerenje koristite za praćenje
Postavljanje Nadglednika minuta koliko dugo radi pećnica.
Koristi se za podešavanje odbrojavanja. Pritišćite sve dok se na zaslonu ne
Maksimalno vrijeme koje možete postaviti prikaže vrijeme bez simbola sata.
je 2 sata i 30 minuta. Ova funkcija nema
utjecaja na rad pećnice. Zvučni alarm minu- Tajmer za mjerenje ne možete koristiti
ta možete postaviti bilo kada, čak i kad je kad radi funkcija Trajanje ili
uređaj isključen. Završetak .
1. Pritišćite sve dok na zaslonu ne tre-
peri i 00.
2. Pritisnite + ili - za postavljanje nadgled-
nika minuta. Vrijeme se najprije izraču-
nava u minutama i sekundama. Kada je
vrijeme koje postavite dulje od 60
minuta, na zaslonu se pojavljuje simbol
. Uređaj sada izračunava vrijeme u
satima i minutama.

Korištenje pribora
Upozorenje Pogledajte poglavlja
1 2
Sigurnost.
Teleskopske vodilice A
Postavljanje teleskopskih vodilica
Teleskopske vodilice možete postaviti na
bilo koju razinu.
Provjerite jesu li dvije teleskopske vodilice
postavljene na istoj razini.
Graničnik (A) koji se nalazi na jednom kraju
teleskopske vodilice mora biti okrenut
prema gore. Uporaba teleskopskih vodilica
Pomoću teleskopskih vodilica možete lakše
stavljati i vaditi plitice.
HRVATSKI 51

Teleskopske vodilice možete upo-


1 2
trebljavati s pekačima ili pliticama
isporučenima s uređajem (pogledajte "Opis
°C °C proizvoda").
Obavezno teleskopske vodilice do kraja
gurnite prije nego što zatvorite vrata pećni-
ce.
Pozor Teleskopske vodilice ne perite u
perilici posuđa. Nemojte podmazivati
Izvucite desnu i Stavite mrežu za teleskopske vodilice.
lijevu sklopivu vo- pečenje na
dilicu. teleskopske vodilice
i pažljivo ih gurnite
u pećnicu.

Dodatne funkcije
Sigurnosna blokada za djecu
Temperatura peć- Vrijeme isključi-
Kada je uključena Sigurnosna blokada za nice vanja
djecu, ne možete rukovati pećnicom. Na
ovaj način se sprječava da djeca slučajno 200 - 245 °C 5.5 h
uključe uređaj. 250 °C 3.0 h
Uključivanje i isključivanje funkcije Nakon automatskog isključivanja, za po-
sigurnosne blokade za djecu: novni rad uređaja pritisnite tipku.
1. Ne postavljajte funkciju pećnice.
2. Pritisnite i istovremeno držite i+ Važno Automatsko isključivanje radi sa
dvije sekunde. svim funkcijama pećnice, osim Osvjetljenje
3. Oglašava se zvučni signal. Simboli SA- unutrašnjosti, Trajanje i Završetak.
FE i se uključuju ili isključuju na Ventilator za hlađenje
zaslonu (kad uključite ili isključite
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
funkciju Sigurnosna blokada za djecu).
automatski se uključuje kako bi površinu
Automatsko isključivanje uređaja održao hladnom. Ako isključite ure-
Iz sigurnosnih razloga, uređaj se automatski đaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve
isključuje nakon nekog vremena: dok se uređaj ne ohladi.
• Ako funkcija pećnice radi. Sigurnosni termostat
• ako ne promijenite temperaturu pećnice.
Neispravan rad uređaja ili neispravne
Temperatura peć- Vrijeme isključi- komponente mogu uzrokovati opasno pre-
nice vanja grijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica
ima sigurnosni termostat koji prekida na-
30 - 115 °C 12,5 h
pajanje. Pećnica se automatski ponovno
120 - 195 °C 8.5 h uključuje kad temperatura padne.
HRVATSKI 52

Korisni savjeti i preporuke


• Uređaj ima četiri razine polica. Police • Ako koristite dvije plitice istovremeno,
brojite od dna uređaja. ostavite jednu praznu razinu između njih.
• Uređaj ima poseban sustav koji cirkulira
Pečenje mesa i ribe
zrak i konstantno reciklira paru. S tim su-
stavom možete kuhati u parnom okolišu i • Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
održati hranu mekanom iznutra a hranu kako biste sačuvali pećnicu od
hrskavom izvana. To smanjuje vrijeme mrlja koje mogu biti trajne.
kuhanja i potrošnju energije na minimum. • Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
• Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili rezanja tako da se sok ne iscijedi.
na staklima vrata. To je normalno. Uvijek • Kako biste spriječili stvaranje prevelike
se odmaknite od uređaja kad otvarate količine dima tijekom pečenja, u duboku
vrata uređaja tijekom kuhanja. Za pliticu dodajte malo vode. Za sprječa-
smanjenje kondenzacije, uključite uređaj vanje kondenzacije dima, dodajte vodu
da radi barem 10 minuta prije kuhanja. svaki put kad ispari.
• Nakon svake uporabe uređaja očistite Vremena kuhanja
vlagu. Vremena kuhanja ovise o vrsti, konzistent-
• Ne stavljajte predmete izravno na dno nosti i volumenu hrane.
uređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju na U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
komponente dok kuhate. Time možete najbolje postavke (postavka topline,
promijeniti rezultate pečenja i uzrokovati vrijeme kuhanja itd.) za vaše posuđe, re-
oštećenje emajla. cepte i količine tijekom korištenja uređaja.
Pečenje kolača
• Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka
3/4 postavljenog vremena kuhanja.
Težina Jelo Funkcija pećnice Razina Tempe- Vrijeme
(kg) ratura pripreme
pećnice (min.)
(°C)
1 Svinjetina / janjetina 2 180 100 - 110
1 Teletina/govedina 2 190 70 - 100
1,2 Piletina/zec 2 200 70 - 80
1,5 Patka 1 160 120 - 150
3 Guska 1 160 150 - 200
4 Puretina 1 180 210 - 240
1 Riba 2 190 30 - 40
1 Punjene rajčice / pe- 2 190 50 - 70
čeni krumpir
Gotovi kolači 2 160 45 - 55
1 Pite 2 160 80 - 100
HRVATSKI 53

Težina Jelo Funkcija pećnice Razina Tempe- Vrijeme


(kg) ratura pripreme
pećnice (min.)
(°C)
Biskviti 3 140 25 - 35
2 Lasagne 2 180 45 - 60
1 Bijeli kruh 2 190 50 - 60
1 Pizza 1 190 — 20 - 30
200

Čišćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlja Čišćenje brtve vrata
Sigurnost. • Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva
• Prednju stranu pećnice očistite mekom vrata nalazi se oko ruba otvora pećnice.
krpom namočenom u mlaku vodu sa Ne koristite uređaj ako je brtva vrata
sredstvom za čišćenje. oštećena. Obratite se ovlaštenom servisu.
• Za čišćenje metalnih površina koristite • Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće
uobičajeno sredstvo za čišćenje. informacije o čišćenju.
• Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake Vodilice police
upotrebe. Tada prljavštinu možete lakše Vodilice polica možete ukloniti kako biste
ukloniti i ona se neće zapeći. očistili bočne stjenke.
• Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čišćenje pećnica. Vađenje vodilica polica
• Nakon svake upotrebe pećnice očistite 1 2
svu dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu vo-
du sa sredstvom za čišćenje.
• Ako je dodatna oprema od neljepljivog 2
materijala, ne čistite je agresivnim sredst-
vima, oštrim predmetima ili u perilici po- 1
suđa. Može uništiti neljepljivu oblogu.
Uređaji od hehrđajućeg čelika ili
aluminija: Prednji dio vodilice Stražnji dio vodilice
Vrata pećnice očistite samo čistom spu- police povucite police povucite s
žvom. Osušite ih mekom krpom. dalje od bočne bočne stjenke i
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abraziv- stjenke. uklonite ga.
ne materijale jer mogu uzrokovati oštećenja
površine pećnice. Kontrolnu ploču pećnice Postavljanje vodilica polica
očistite na isti način. Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
Zaobljeni završeci vodilica polica
moraju bit okrenuti prema naprijed.
HRVATSKI 54

Svjetlo pećnice
3 4
Upozorenje Pazite prilikom zamjene
svjetla pećnice. Postoji opasnost od
strujnog udara.
Prije zamjene svjetla pećnice:
• Isključite pećnicu.
• Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima
ili isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice kako biste
spriječili oštećenja svjetla pećnice i
Vrata pećnice za- Stavite vrata na
staklenog poklopca.
tvorite do prvog stabilnu površinu
1. Okrenite stakleni poklopac svjetla u položaja (napola). zaštićenu mekom
smjeru suprotnom od smjera kazaljke Zatim ih povucite krpom.
na satu i skinite ga. prema naprijed i iz-
2. Očistite stakleni poklopac. vadite iz ležišta.
3. Zamijenite staru žarulju pećnice ža- 5 6
ruljom od 25 W, 230 V (50Hz), otpor-
nom na temperature do 300 °C (vrsta
priključka: E14).
4. Postavite stakleni poklopac.
Čišćenje vrata pećnice 90°
Vrata pećnice imaju tri staklene ploče. Vra-
ta pećnice i unutarnje staklene ploče može-
te skinuti kako biste ih očistili.
Vrata pećnice bi se mogla zatvoriti Otpustite sustav za
ako staklene ploče pokušate skinuti blokiranje kako bi- Dva pričvrsna
prije nego skinete vrata pećnice. ste izvadili staklene elementa okrenite
ploče. za 90° i izvucite ih
Skidanje vrata pećnice i staklenih ploča iz ležišta.
1 2 7

2
1

Vrata do kraja ot- Podignite i okrenite Pažljivo podignite


vorite. poluge na objema (1. korak) i uklonite
šarkama. jednu po jednu
staklenu ploču (2.
korak). Krenite od
gornje ploče.
HRVATSKI 55

Staklene ploče očistite vodom i sapunicom. Provjerite je li srednja staklena ploča pra-
Pažljivo osušite staklene ploče. vilno postavljena u ležište (pogledajte sliku).
Postavljanje vrata i staklenih ploča
Kada je čišćenje završeno, postavite
staklene ploče i vrata pećnice. Gore opisa-
ne korake obavite obrnutim redoslijedom.
Pazite da staklene ploče vratite ispravnim
redoslijedom. Druga staklena ploča ima
ukrasni okvir. Dio s tiskom mora biti okrenut
prema unutrašnjoj strani vrata. Nakon po-
stavljanja provjerite da površina okvira
staklene ploče na dijelovima s tiskom nije
gruba na dodir.

Rješavanje problema
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica se ne zagrijava. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Pećnica se ne zagrijava. Sat nije namješten. Namjestite sat. Pogledajte
odjeljak "Namještanje
vremena".
Pećnica se ne zagrijava. Nisu postavljene potrebne Provjerite jesu li postavke
postavke. točne.
Pećnica se ne zagrijava. Uključeno je automatsko Pogledajte odjeljak "Au-
isključivanje. tomatsko isključivanje".
Pećnica se ne zagrijava. Osigurač u kutiji s osigura- Provjerite osigurač. Ako osi-
čima je pregorio. gurač i dalje pregara, pozo-
vite ovlaštenog električara.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije isprav- Zamijenite svjetlo pećnice.
no.
HRVATSKI 56

Problem Mogući uzrok Rješenje


Pećnica se ne zagrijava. Na Uključen je demo program. 1. Isključite uređaj.
zaslonu se prikazuje Demo. 2. Pritisnite i držite pritis-
nutu tipku +.
3. Kada se oglasi zvučni
signal, prekidač funkcija
pećnice okrenite na pr-
vu funkciju. Demo tre-
peri na zaslonu.
4. Prekidač funkcija pećni-
ce okrenite u položaj
isključeno.
5. Otpustite tipku +.
6. Regulator temperature
okrenite u smjeru
kazaljki na satu tri puta.
Tri puta se oglašava
zvučni signal. Demo
program je isključen.
Na zaslonu se prikazuje ši- Došlo je do elektroničke po- 1. Pomoću kućnog osigu-
fra pogreške. greške. rača ili sigurnosne
sklopke u kutiji s osigu-
račima isključite i pono-
vo uključite uređaj.
2. Ako se na zaslonu po-
novo prikaže šifra po-
greške kontaktirajte
ovlašteni servisni centar.
Para i kondenzat nakupljaju Jelo ste predugo ostavili u Ne ostavljajte jelo u pećnici
se na hrani i u unutrašnjosti pećnici. dulje od 15 - 20 minuta
pećnice. nakon dovršetka pečenja.
Ako ne možete samostalno pronaći Podaci potrebni za servis nalaze se na naz-
rješenje, obratite se dobavljaču ili servisu. ivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se na
prednjem okviru kućišta uređaja. Ne vadite
nazivnu pločicu iz unutrašnjosti uređaja.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................

Tehnički podaci
Dimenzije (unutarnje) Širina 437
Visina 328
Dubina 401
HRVATSKI 57

Korisni volumen 57 l
Područje posude za pečenje 1140 cm²
Gornji grijač 800 W
Donji grijač 1000 W
Roštilj 1650 W
Ventilator 2000 W
Ukupna nazivna snaga 2500 W
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Broj funkcija 9
Potrošnja sa standardnim optere- 0.79 kWh
ćenjem, Gornji i donji grijač
Potrošnja sa standardnim optere- 0.78 kWh
ćenjem, Prinudno pečenje zrakom

Briga za okoliš
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured,
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva
ne smije postupiti kao s otpadom iz
ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za Materijal pakiranja
recikliranje elektroničkih i električkih Materijal pakiranja nije štetan za okoliš i
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog može se reciklirati. Plastični dijelovi označe-
proizvoda spriječit ćete potencijalne ni su međunarodnim skraćenicama poput
negativne posljedice na okoliš i zdravlje PE, PS itd. Odložite materijal pakiranja u
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti kontejnere za tu svrhu na lokalnom mjestu
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog za upravljanje otpadom.
proizvoda. Za detaljnije informacije o

JAMSTVO TVRTKE IKEA


Koliko dugo vrijedi jamstvo tvrtke IKEA? Za koje uređaje ne vrijedi petogodišnje
Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od origi- jamstvo tvrtke IKEA?
nalnog datuma kupnje vašeg uređaja u Za liniju uređaja imenom LAGAN i sve ure-
IKEI, osim ako naziv uređaja nije LAGAN, u đaje kupljene u IKEI prije 1. kolovoza 2007.
kojem slučaju jamstvo vrijedi dvije (2) godi- godine
ne. Kao dokaz kupnje potreban je origi- Tko obavlja servis?
nalni račun. Servisiranje uređaja u okviru Servis obavlja servis tvrtke IKEA kroz svoj
jamstva ne produljuje jamstveni rok ure- servis ili kroz mrežu autoriziranih servisnih
đaja, partnera.
HRVATSKI 58

Što ovo jamstvo pokriva? • Slučajna oštećenja uzrokovana stranim


Jamstvo pokriva greške na uređaju nakon tijelima ili tvarima i čišćenje ili ot-
datuma kupnje u prodavaonici tvrtke IKEA, čepljivanje filtara, sustava za izbacivanje
koje su prouzrokovane manjkavom izved- vode ili ladica za deterdžente.
bom ili greškama u materijalu. Ovo se • Oštećenja sljedećih dijelova: keramike,
jamstvo primjenjuje samo na upotrebu u stakla, pribora, košara za posuđe i pribor
domaćinstvu. Izuzeci su navedeni pod za jelo, dovodnih i odvodnih cijevi, brtvi,
naslovom “Što nije pokriveno ovim žarulja i poklopaca za žarulje, zaslona,
jamstvom?”. U okviru jamstvenoga roka tipki, kućišta i dijelova kućišta. Osim ako
pokrit će se troškovi za popravak grešaka, se može dokazati da je takvo oštećenje
npr. troškovi za popravke, dijelove, rad i nastalo zbog greške na proizvodu.
putni troškovi, pod uvjetom da je uređaj do- • Slučajevi u kojima se tijekom posjeta ser-
stupan za popravak bez posebnih troškova. visera ne može utvrditi greška.
Na ove uvjete primjenjuju se smjernice EU • Popravci koje nije izveo naš ovlašteni ser-
(br. 99/44/EZ) i važeći lokalni propisi. vis i/ili ugovorni partner autoriziranog
Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo tvrtke servisa, ili ako nisu korišteni originalni re-
IKEA. zervni dijelovi.
Što će IKEA učiniti kako bi riješila • Popravci uzrokovani manjkavom in-
problem? stalacijom, ili instalacijom koja ne odgo-
vara specifikacijama. Upotreba uređaja
Ovlašteni servis tvrtke IKEA pregledat će
u okruženju koje nije domaćinstvo, tj. pro-
proizvod i prema vlastitoj procjeni odlučiti
fesionalna upotreba
je li problem pokriven jamstvom. Ako se
• Upotreba uređaja u okruženju koje nije
smatra pokrivenim, servis tvrtke IKEA ili
domaćinstvo, tj. profesionalna upotreba
njegov autorizirani servisni partner u svom
• Oštećenja prilikom transporta.
će vlastitom servisu prema vlastitoj procjeni
Ako klijent transportira proizvod do svog
ili popraviti oštećeni proizvod ili ga
doma ili druge adrese, IKEA nije odgo-
zamijeniti istim ili sličnim proizvodom
vorna za eventualna oštećenja koja
Što nije pokriveno ovim jamstvom? mogu nastati tijekom transporta. Ako pak
• Normalno habanje IKEA proizvod dostavi na dostavnu adre-
• Namjerna oštećenja ili oštećenja zbog su klijenta, tada ovo jamstvo pokriva
nemara, oštećenja uzrokovana nepri- oštećenja proizvoda nastala tijekom do-
državanjem uputa za upotrebu, ne- stave.
ispravnom instalacijom ili spajanjem na • Troškove prvotne instalacije uređaja
pogrešan napon, oštećenja uzrokovana tvrtke IKEA. Ipak, ako servis tvrtke IKEA ili
kemijskim ili elektrokemijskim reakcijama, njegov autorizirani servisni partner po-
oštećenja uslijed hrđanja, korozije ili pravi ili zamijeni uređaj u okviru uvjeta
djelovanja vode koja uključuju, ali nisu ovoga jamstva, servis ili njegov autorizi-
ograničena na oštećenja uzrokovana rani servisni partner ponovno će instalira-
prekomjernom količinom kamenca u vo- ti popravljeni uređaj ili zamjenski uređaj,
dovodnom priključku, oštećenja uz- ako je to potrebno.
rokovana nenormalnim uvjetima okoliša. Ovo se ograničenje ne odnosi na bes-
• Potrošni dijelovi koji uključuju baterije i prijekoran rad koji je izveo kvalificirani spe-
žarulje. cijalist koristeći originalne dijelovi kako bi
• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi koji prilagodio uređaj tehničkim sigurnosnim
ne utječu na normalno korištenje uređaja, specifikacijama druge zemlje EU-a.
uključujući i eventualne ogrebotine i
moguće razlike u boji.
HRVATSKI 59

Kako se primjenjuje zakon zemlje Kako nas možete kontaktirati ako Vam je
Jamstvo tvrtke IKEA daje Vam određena potreban naš servis
zakonska prava koja pokrivaju ili prelaze
lokalne zahtjeve. Ipak, ovi uvjeti ni na koji
način ne ograničavaju potrošačka prava
propisana lokalnom zakonskom regulati-
vom
Područje važenje Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog
Za uređaje kupljene u nekoj od zemalja EU priručnika potražite potpuni popis kon-
i transportirane u drugu zemlju EU, usluga takata tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve
servisa pružit će se u okviru uvjeta jamstva telefona za svaku državu.
koji su uobičajeni u novoj zemlji. Obveza
obavljanja servisa u okviru jamstva postoji Važno Kako bismo Vam mogli pružiti bržu
samo ako uređaj odgovara i ako je po- uslugu, preporučujemo Vam da koristite
stavljen u skladu s: brojeve telefona navedene na kraju ovog
• tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj priručnika. Uvijek se obratite na brojeve
se podnosi jamstveni zahtjev; navedene u knjižici uređaja za koji Vam je
• uputama za sastavljanje i sigurnosnim pomoć potrebna. Prije nego nas nazovete,
podacima u korisničkom priručniku; provjerite da Vam je dostupan IKEA broj
artikla (šifra od 8 znamenaka) za uređaj za
Ovlašteni servis za uređaje tvrtke IKEA: koji trebate pomoć.
Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kako
biste: Važno SAČUVAJTE SVOJ RAČUN! Račun
1. podnijeli zahtjev za servis u okviru ovo- je Vaš dokaz kupnje i potreban je za
ga jamstva; važenje jamstva. Na računu je također
2. zatražili pojašnjenje načina instalacije naveden naziv IKEA artikla i broj (šifra od 8
IKEA uređaja u kuhinjski namještaj znamenaka) za svaki uređaj koji ste kupili.
tvrtke IKEA. Servis neće pružiti Trebate li dodatnu pomoć?
pojašnjenja u vezi s: Za sva dodatna pitanja koja se ne odnose
– općenitom instalacijom IKEA kuhinja; na uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja,
– električnim priključcima (ako uređaj molimo Vas kontaktirajte najbliži IKEA po-
dolazi bez utikača i kabela), priključ- zivni centar. Preporučujemo Vam da, prije
cima za vodu i plin, budući da takve nego što nas nazovete, pročitate dokumen-
priključke mora obaviti autorizirani taciju uređaja.
serviser.
3. zatražili pojašnjenje sadržaja koris-
ničkog priručnika i specifikacija uređaja
tvrtke IKEA
Kako bismo bili sigurni da Vam možemo
pružiti najbolju podršku, molimo Vas da,
prije nego što nas kontaktirate, pažljivo
pročitate dio s uputama za sastavljanje i/ili
korisnički priručnik u ovoj knjižici.
60

Country Phone number Call Fee Opening time


België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
070 246016
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
Danmark 70 15 09 09 Landstakst 1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
(0,09 € / Min.*)
Deutschland 01803-334532 * aus dem Festnetzder DTAG; 8 bis 20 Werktage
Mobilfunkpreise abweichend
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Tariffa applicata
Italia 02 00620818 dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00
Nederland and/or 0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00
0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
9 às 21. Dias de Semana
Portugal 211557985 Chamada Nacional *excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
с 8 до 20 по рабочим дням
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы Время московское
Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
031 5500 324
Tariffa applicata
Svizzera dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Lankapuhelinverkosta
Suomi 030 600 5203 0,0835€/puhelu+0,032€/min arkipäivisin 8.00-20.00
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
mån-fre 8.30-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
61
62
63
892954376-D-052013

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-838093-1

You might also like