Professional Documents
Culture Documents
Aa 838093 1
Aa 838093 1
BG
RO
RUTINERAD
HR
БЪЛГАРСКИ 4
ROMÂNA 24
HRVATSKI 43
БЪЛГАРСКИ 4
Съдържание
Информация за сигурност 4 Допълнителни функции 13
Инструкции за сигурност 5 Полезни препоръки и съвети 14
Инсталиране 7 Грижи и почистване 15
Описание на уреда 8 Как да постъпите, ако 18
Преди първата употреба 8 Технически данни 20
Всекидневна употреба 9 Опазване на околната среда 20
Функции на часовника 11 ГАРАНЦИЯ НА IKEA 21
Използване на принадлежностите 12
Запазваме си правото на изменения.
Информация за сигурност
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят
не носи отговорност за неправилно инсталиране и упо-
треба, предизвикани от неправилно използване. Винаги
запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.
Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване,
нараняване или трайно увреждане.
• Този уред може да бъде използван от деца над 8-годи-
шна възраст, както и лица с намалени физически, се-
тивни и умствени възможности или лица без опит и по-
знания, само ако те са под наблюдение от възрастен
или лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
• Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от
деца.
• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,
когато работи или когато изстива. Достъпните части са
горещи.
• Ако уредът има механизъм за защита от деца, препо-
ръчваме да го активирате.
БЪЛГАРСКИ 5
Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте Производителят не поема отговор-
главатите за безопасност. ност, ако вие не спазите мерките
за безопасност, посочени в глава "Ин-
За инсталиране, вижте инструкции- формация за безопасност".
те за монтаж.
Този уред се доставя само в комплект
Електрическа инсталация със захранващ кабел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свързването Кабел
към електрическата инсталация
трябва да се извърши само от Типове кабели, подходящи за инстала-
квалифицирано лице. ция или подмяна: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
БЪЛГАРСКИ 8
Описание на уреда
5 Грил
1 2 3
6 Лампа във фурната
7 Вентилатор
4 8 Табелка с данни
5 Принадлежности към фурната
6 • Скара x 1
За готварски съдове, форми за кекс,
7 печива.
8 • Тава за печене x 1
За сладкиши и курабийки.
• Грил- /тава за печене x 1
За печене на тестени и месни храни
или като съд за събиране на мазни-
на.
1 Бутон за функциите на фурната • Телескопични водачи x 2 комплек-
2 Електронен програматор ти
За скари и тави.
3 Бутон за температурата
4 Вентилационни отвори
Всекидневна употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте Активиране и деактивиране на уреда
главатите за безопасност. 1. Завъртете ключа за функциите на
фурната по часовниковата стрелка,
за да изберете функция.
БЪЛГАРСКИ 10
Екран
1 Време и температура
7 1 2 3
2 Индикатор за нагряване и остатъч-
на топлина
3 Резервоар за вода (само за избра-
ни модели)
4 Сензор за температурата (само за
избрани модели)
7 6 5 4 5 Електрон. закл. на вратата (само за
избрани модели)
6 Часове/минути
7 Функции на Часовника
Бутони
Бутон Функция Описание
Часовник За настройка на часовника.
, Минус, плюс За настройка на времето.
Индикатор за нагряване и остатъчна Когато деактивирате уреда, екранът по-
топлина казва индикатора за остатъчна топлина
Когато активирате функция на фурната, , ако температурата във фурната е
чертичките на екрана се показват повече от 40 ° C. Завъртете ключа за
една по една. Чертичките показват, че температурата наляво или надясно, за
температурата във фурната се увели- да видите температурата на фурната
чава или намалява. на екрана.
Функции на часовника
Сим- Функция Описание
вол
Таймер За настройка на обратно броене.
Часово време За настройка, промяна или проверка на часовото време.
Вижте "Настройка на часовото време".
Времетр. За да настроите колко време да работи уредът. Първо
задайте функция на фурната преди да настроите тази
функция.
Край За да определите кога да се деактивира уредът. Първо
задайте функция на фурната преди да настроите тази
функция. Можете да използвате едновременно Вре-
метр. и Край (Време за отлагане), за да настроите вре-
мето за активиране или деактивиране на уреда.
БЪЛГАРСКИ 12
Използване на принадлежностите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте
главатите за безопасност.
БЪЛГАРСКИ 13
Телескопични водачи
1 2
Почистване на телескопичните
водачи °C °C
Можете да поставите телескопичните
водачи на всяко ниво.
Уверете се, че и двата телескопични
водача са на същото ниво.
Стопиращият елемент (A), който се на-
мира в единия край на телескопичния
водач трябва да сочи нагоре.
Издърпайте на- Поставете скара-
1 2 вън десния и ле- та на телескопич-
вия телескопичен ните водачи и
A водач. внимателно ги
бутнете вътре в
уреда.
Вие също може да използвате те-
лескопични водачи с тавите или
тенджерите, предоставени с уреда
(вж. “Описание на продукта”).
Боравене с телескопичните водачи Уверете се, че телескопичните водачи
С телескопичните водачи можете да са напълно вкарани в уреда, преди да
поставяте и сваляте скарите по-лесно. затворите вратичката на фурната.
ВНИМАНИЕ! Не мийте
телескопичните водачи в
съдомиялна машина. Не смазвайте
телескопичните водачи.
Допълнителни функции
Защита за деца Автоматично изключване
Когато е включена защитата за деца, От съображения за безопасност уредът
не може да използвате фурната. Това се изключва автоматично след изве-
е, за да се уверите, че децата не стно време:
включват уреда случайно. • Ако е активирана една от функциите
Активиране и деактивиране на на фурната.
функцията Защита за деца: • Aко не промените температурата на
1. Не задавайте функция на фурната. фурната.
2. Натиснете и задръжте и + по ед- Температура на Изключване
но и също време за две секунди. фурната след
3. Прозвучава звуков сигнал. SAFE и
30 - 115 °C 12,5 ч
светва / изгасва на екрана (кога-
то активиране или деактивирате За- 120 - 195 °C 8.5 ч
щита за деца). 200 - 245 °C 5.5 ч
250 °C 3.0 ч
БЪЛГАРСКИ 14
Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте • Почиствайте упоритите замърсява-
главатите за безопасност. ния със специален почистващ препа-
рат за фурни.
• Почиствайте лицевата част на фур- • Почиствайте всички принадлежности
ната с мека кърпа с гореща вода и на фурната след всяко ползване и ги
препарат за почистване. оставяйте да изсъхнат. Използвайте
• За почистване на метални повърхно- мека кърпа с топла вода и почистващ
сти използвайте обикновен почи- препарат.
стващ препарат. • Ако са налични незалепващи принад-
• Почиствайте вътрешността на фур- лежности, не ги почиствайте със сил-
ната след всяка употреба. След това ни препарати, остри предмети или в
ще можете да отстранявате мръсо- съдомиялни машини. Незалепващата
тията по-лесно и тя няма да загаря. повърхност може да бъде нарушена.
БЪЛГАРСКИ 16
90°
Освободете сис-
темата на заключ- Завъртете двата
ване, за да изва- фиксатора на 90°
Отворете вратич- Повдигнете и за- дите стъкления и ги извадете от
ката напълно. въртете лостчета- панел. гнездата им.
та на двете панти. 7
3 4
2
1
Внимателно по-
Затворете вратич- Поставете вра- вдигнете (стъпка
ката на фурната тичката върху ме- 1) и извадете
до първото въз- ка кърпа на ста- (стъпка 2) стъкле-
можно положение билна повърх- ните панели един
за отваряне (на- ност. по един. Започне-
половина). След те от най-горния
това издърпайте панел.
напред и я изва-
Почистете стъклените панели с вода и
дете от гнездото.
сапун. Внимателно подсушете стъкле-
ните панели.
Поставяне на вратичката на фурната
и стъклените панели
След почистване, поставете на място
стъклените панели и вратичката на
фурната. Извършете стъпките, описани
по-горе в обратна последователност.
БЪЛГАРСКИ 18
Технически данни
Размери (вътрешни) Ширина 437
Височина 328
Дълбочина 401
Използваеми обеми 57 l
Зона на тавата за печене 1140 см²
Горен нагревателен елемент 800 W
Долен нагревател 1000 W
Грил 1650 W
Вентилатор 2000 W
Обща мощност 2500 W
Волтаж 230 V
Честота 50 Hz
Брой функции 9
Консумация на електроенергия със 0.79 КВч
стандартно зареждане, Горно +
долно нагряване
Консумация на енергия със стан- 0.78 КВч
дартно зареждане, Ускорено готве-
не с циркулация на топъл въздух
ГАРАНЦИЯ НА IKEA
За какъв срок е валидна гаранцията Какво покрива тази гаранция?
на IKEA? Гаранцията покрива дефекти на уреда,
Тази гаранция е валидна в продълже- които са предизвикани от дефектна
ние на пет (5) години след първоначал- конструкция или дефекти в материали-
ната дата на покупка на вашия уред от те, настъпили след датата на покупка
IKEA, освен ако уредът е с наименова- от IKEA. Тази гаранция важи само при
ние LAGAN, в който случай гаранцията домашна употреба. Изключенията са
е само две (2) години. Като доказател- посочени под заглавие "Какво не се по-
ство за покупката се изисква първона- крива от тази гаранция?". В рамките на
чалната касова бележка. Ако в рамките гаранционния срок се покриват разхо-
на гаранционния срок бъде извършена дите за отстраняване на дефекта, като
сервизна работа, това не удължава га- ремонти, части, труд и пътуване, при
ранционния срок за уреда или за нови- условие че уредът е достъпен за ре-
те части. монт без специални разноски и че де-
Кой уред не се покрива от фектът е свързан с неизправна кон-
гаранцията от пет (5) години на струкция или дефект в материалите,
IKEA? покриван от гаранцията. При тези усло-
вия се прилагат Директивите на ЕС (№
Гамата уреди с наименование LAGAN и
99/44/ЕО) и съответната местна норма-
всички уреди, закупени от IKEA преди
тивна уредба. Сменените части стават
1-ви август 2007.
собственост на IKEA.
Кой извършва сервизното
Какво ще направи IKEA, за да
обслужване?
отстрани проблема?
Доставчикът на сервизно обслужване
Определеният сервизен доставчик на
на IKEA извършва обслужване посред-
IKEA ще провери продукта и ще реши
ством свои собствени сервизи или мре-
по свое усмотрение дали той се покри-
жа от упълномощени сервизни партньо-
ва от тази гаранция. Ако се установи,
ри.
че се покрива, сервизният доставчик на
IKEA или негов упълномощен сервизен
партньор чрез своя собствен сервиз по
свое усмотрение или ще ремонтира де-
фектния продукт, или ще го смени със
същия или сравним такъв.
Какво не се покрива от тази
гаранция?
• Нормално износване и изхабяване.
БЪЛГАРСКИ 22
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 24 Funcţii suplimentare 33
Instrucţiuni privind siguranţa 25 Sfaturi utile 33
Instalarea 27 Îngrijirea şi curăţarea 35
Descrierea produsului 28 Ce trebuie făcut dacă... 37
Înainte de prima utilizare 28 Date tehnice 39
Utilizarea zilnică 29 Protejarea mediului înconjurător 39
Funcţiile ceasului 31 GARANŢIA IKEA 40
Utilizarea accesoriilor 32
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Instalarea
Avertizare Consultaţi capitolele Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea
privind Siguranţa. totală consumată (de pe plăcuţa cu date
tehnice) şi tabelul:
Pentru instalare consultaţi instrucţiunile
de montare. Putere totală ab- Secţiunea cablului
sorbită
Conectarea la alimentarea electrică
maxim 1380 W 3 x 0,75 mm²
Avertizare Conectarea electrică
trebuie efectuată numai de către o maxim 2300 W 3 x 1 mm²
persoană calificată. maxim 3680 W 3 x 1,5 mm²
Producătorul nu este responsabil dacă Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi
nu respectaţi măsurile de siguranţă cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi de
descrise în capitolul „Informaţii privind sigu- nul (cablurile albastru şi maro).
ranţa”.
Acest aparat este furnizat doar cu un cablu
electric.
Cablu
Tipurile de cabluri adecvate pentru instala-
re sau înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
F.
ROMÂNA 28
Descrierea produsului
4 Fante pentru ventilaţie
1 2 3
5 Grătar
6 Bec cuptor
4 7 Ventilator
5 8 Plăcuţă cu date tehnice
6 Accesoriile cuptorului
• Raft de sârmă x 1
7
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, frip-
8 turi.
• Tavă de gătit x 1
Pentru prăjituri şi fursecuri.
• Cratiţă adâncă x 1
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
1 Buton pentru funcţiile cuptorului • Ghidaje telescopice x 2 seturi
2 Dispozitiv de programare electronic Pentru rafturi şi tăvi.
3 Buton pentru temperatură
Important Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi Puteţi schimba ora curentă numai dacă
curăţarea". aparatul este oprit.
Utilizarea zilnică
Avertizare Consultaţi capitolele 2. Rotiţi butonul pentru temperatură pen-
privind Siguranţa. tru a seta temperatura. Afişajul indică
temperatura setată.
Activarea şi dezactivarea aparatului 3. Pentru dezactivarea aparatului rotiţi
1. Pentru a selecta o funcţie a cuptorului butonul pentru funcţiile cuptorului în po-
rotiţi în sens orar butonul pentru funcţii- ziţia oprit.
le cuptorului.
Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Funcţiile ceasului
Picto- Funcţie Descriere
gramă
Cronometru Pentru a seta timpul de numărătoare inversă.
Timpul Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consultaţi secţiu-
nea "Reglarea orei curente".
Durata Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul. Setaţi
mai întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această func-
ţie.
Sfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat. Setaţi mai
întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie.
Puteţi folosi simultan Durată şi Sfârşit (Întârziere) pentru a seta
timpul când aparatul trebuie activat şi, după aceea, dezacti-
vat.
Apăsaţi în mod repetat pentru a 6. Când timpul setat expiră, simbolul
modifica funcţia ceas. sau şi timpul setat se aprind intermi-
tent. Un semnal acustic este emis timp
Apăsaţi pentru a confirma setările de două minute. Aparatul se dezacti-
funcţiilor ceas sau aşteptaţi 5 secunde vează. Pentru a opri sunetul apăsaţi un
pentru ca setarea să fie confirmată auto- buton sau deschideţi uşa aparatului.
mat.
Dacă apăsaţi în momentul în care
Setarea funcţiei Durată şi Sfârşit
setaţi timpul pentru Durată , apa-
1. Apăsaţi în mod repetat până când ratul trece la setările pentru funcţia Sfârşit
simbolul sau se aprinde intermi- .
tent pe afişaj.
2. Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele. Setarea Ceasului avertizor
3. Apăsaţi pentru a confirma. Se utilizează pentru a seta durata
4. Apăsaţi + sau - pentru a seta ora. numărătorii inverse. Durata maximă pe ca-
5. Apăsaţi pentru a confirma. re o puteţi seta este de 2 de ore şi 30 de
minute. Această funcţie nu are nici o in-
fluenţă asupra funcţionării cuptorului. Puteţi
seta Cronometru în orice moment, chiar
dacă aparatul este oprit.
ROMÂNA 32
1. Apăsaţi în mod repetat până când Dacă setaţi Ceasul avertizor când
şi 00 se aprind intermitent pe afişaj. funcţia Durată sau Sfârşit este
2. Apăsaţi + sau - pentru a seta Ceasul utilizată, simbolul se aprinde pe afişaj.
avertizor. La început timpul este calcu-
lat în minute şi secunde. Când timpul Cronometrul de numărătoare directă
setat de dvs. este mai mare de 60 de Utilizaţi Cronometrul de numărătoare di-
minute, simbolul apare pe afişaj. rectă pentru a monitoriza durata de func-
Atunci aparatul calculează timpul în ore ţionare a cuptorului.
şi minute. Apăsaţi în mod repetat până când afi-
3. Ceasul avertizor porneşte automat şajul indică timpul fără simbolurile pentru
după cinci secunde. ceas.
4. La sfârşitul duratei setate este emis Nu puteţi utiliza Cronometrul de
semnalul acustic timp de două minute. numărătoare directă când funcţia Du-
00:00 şi se aprind intermitent pe afi- rata sau Sfârşit este utilizată.
şaj. Pentru a opri semnalul, apăsaţi un
buton.
Utilizarea accesoriilor
Avertizare Consultaţi capitolele
1 2
privind Siguranţa.
Ghidajele telescopice °C °C
Instalarea ghidajelor telescopice
Puteţi pune ghidajele telescopice pe fiecare
nivel.
Verificaţi dacă cele două ghidaje telescopi-
ce sunt aşezate pe acelaşi nivel.
Elementul stop(A) care se află la un capăt
al ghidajului telescopic trebuie să fie în- Trageţi complet în Puneţi grătarul pe
dreptat în sus. afară ghidajele te- ghidajele telescopi-
1 2 lescopice din stân- ce, apoi împingeţi-l
ga şi dreapta. cu atenţie în interio-
A rul aparatului.
Puteţi folosi ghidajele telescopice şi cu
tăvile sau cratiţele furnizate cu apara-
tul (consultaţi "Descrierea produsului").
Înainte de a închide uşa cuptorului, verificaţi
dacă aţi împins ghidajele telescopice com-
plet în aparat.
Utilizarea ghidajelor telescopice Atenţie Nu curăţaţi ghidajele
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi telescopice în maşina de spălat vase.
monta sau scoate rafturile cu uşurinţă. Nu lubrifiaţi ghidajele telescopice.
ROMÂNA 33
Funcţii suplimentare
Blocare acces copii
Temperatură cup- Durata de oprire
Când este activat dispozitivul Blocare acces tor
copii, cuptorul nu funcţionează. Acest dispo-
zitiv face imposibilă activarea accidentală a 200 - 245 °C 5.5 h
aparatului de către copii. 250 °C 3.0 h
Activarea şi dezactivarea funcţiei Blocare După o dezactivare automată, apăsaţi un
acces copii: buton pentru a utiliza din nou aparatul.
1. Nu setaţi o funcţie a cuptorului.
2. Ţineţi apăsat simultan şi + timp de Important Oprirea automată funcţionează
două secunde. cu toate funcţiile cuptorului, cu excepţia
3. Va fi emis un semnal sonor. SAFE şi Iluminare cuptor, Durată şi Sfârşit.
se aprinde sau se stinge pe afişaj (când Suflantă cu aer rece
activaţi sau dezactivaţi funcţia Blocare
Când aparatul funcţionează, suflanta cu
acces copii).
aer rece porneşte automat pentru a menţi-
Oprirea automată ne reci suprafeţele aparatului. Dacă opriţi
Din motive de siguranţă aparatul se dezac- aparatul, suflanta cu aer rece continuă să
tivează după o anumită perioadă de timp: funcţioneze până când temperatura din
• Dacă o funcţie a cuptorului este în aparat scade şi aparatul se răceşte.
desfăşurare. Termostatul de siguranţă
• Dacă nu modificaţi temperatura cuptoru-
Funcţionarea incorectă a aparatului sau
lui.
componentele defecte pot să cauzeze su-
Temperatură cup- Durata de oprire praîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni
tor acest lucru, cuptorul are un termostat de si-
guranţă care întrerupe alimentarea cu cu-
30 - 115 °C 12,5 h
rent. În momentul în care temperatura sca-
120 - 195 °C 8.5 h de, cuptorul se activează din nou în mod
automat.
Sfaturi utile
• Aparatul are patru niveluri pentru rafturi. • Umezeala poate produce condens în
Număraţi nivelurile rafturilor din partea aparat sau pe panourile de sticlă ale uşii.
de jos a podelei aparatului. Acest lucru este normal. Utilizatorul tre-
• Aparatul are un sistem special care pro- buie să se îndepărteze întotdeauna de
duce o circulaţie naturală a aerului şi o aparat atunci când deschide uşa apara-
reciclare constantă a aburului. Cu acest tului pe durata gătirii. Pentru a reduce
sistem puteţi găti într-un mediu cu aburi şi condensul, lăsaţi aparatul să funcţioneze
puteţi păstra preparatele moi în interior timp de 10 minute înainte de gătire.
şi crocante la exterior. Reduce la mini- • Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare
mum durata de gătire şi consumul de utilizare a aparatului.
energie.
ROMÂNA 34
Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Consultaţi capitolele Scoaterea suporturilor pentru raft
privind Siguranţa.
1 2
• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o
cârpă moale, apă caldă şi agent de
curăţare.
2
• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit
pentru a curăţa suprafeţele metalice. 1
• Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare
utilizare. Astfel, puteţi îndepărta
murdăria mai uşor şi aceasta nu se mai
arde.
Trageţi partea din Trageţi partea din
• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs
faţă a suportului spate a suportului
special de curăţat cuptorul.
pentru raft şi în- pentru raft şi în-
• Curăţaţi toate accesoriile cuptorului după
depărtaţi-o de pe- depărtaţi-o de pe-
fiecare utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o la-
retele lateral. retele lateral şi
vetă moale cu apă caldă şi un agent de
scoateţi-o în afară.
curăţare.
• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le Instalarea suporturilor pentru raft
curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte Instalaţi suporturile pentru raft în ordine in-
cu margini ascuţite sau în maşina de versă.
spălat vase. Stratul anti-aderent poate fi
distrus. Capetele rotunde ale suporturilor pen-
tru raft trebuie îndreptate spre înainte.
Pentru modelele din inox sau alumi-
niu: Bec cuptor
Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un burete Avertizare Aveţi grijă când schimbaţi
ud. Uscaţi-o cu o lavetă moale. becul cuptorului. Există pericol de
A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sau electrocutare.
produse abrazive, deoarece acestea pot
deteriora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi pa- Înainte de a schimba becul cuptorului:
noul de comandă al cuptorului cu aceeaşi • Dezactivaţi cuptorul.
precauţie. • Decuplaţi siguranţele din tablou sau de-
zactivaţi întrerupătorul.
Curăţarea garniturii uşii
• Verificaţi la intervale regulate garnitura Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului
uşii. Garnitura uşii se află în jurul cadrului pentru a preveni deteriorarea becului
cavităţii cuptorului. Nu utilizaţi aparatul cuptorului şi a capacului de sticlă.
dacă garnitura uşii este deteriorată. Con- 1. Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi
tactaţi centrul de service. scoateţi-l.
• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi 2. Curăţaţi capacul de sticlă.
informaţiile generale despre curăţenie. 3. Înlocuiţi becul cuptorului cu un bec de
Suporturi pentru raft 25 Watt, 230 V (50 Hz), rezistent la
căldură de 300 °C (Tip de conexiune:
Pentru a curăţa pereţii laterali puteţi scoate
E14).
suporturile pentru raft.
4. Instalaţi capacul de sticlă.
ROMÂNA 36
Date tehnice
Dimensiuni (interior) Lăţime 437
Înălţime 328
Adâncime 401
Volum util 57 l
Suprafaţa tăvii de gătit 1140 cm²
Element de încălzire superior 800 W
Element de încălzire inferior 1000 W
Grătar 1650 W
Ventilator 2000 W
Putere nominală totală 2500 W
Tensiune 230 V
Frecvenţă 50 Hz
Număr de funcţii 9
Consumul de energie la încărcare nor- 0.79 kWh
mală, Convenţional (Căldură de sus +
jos)
Consumul de energie la încărcare nor- 0.78 kWh
mală, Gătire cu aer forţat
GARANŢIA IKEA
Cât timp este valabilă garanţia IKEA? Ce va face IKEA pentru a corecta
Această garanţie este valabilă timp de cinci problema?
(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apa- Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEA
ratului dv. de la IKEA, în afară de cazul în va examina produsul şi va hotărî, la discre-
care aparatul se numeşte LAGAN, când se ţia sa, dacă este acoperit de această ga-
aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul ranţie. Dacă se consideră că produsul este
iniţial de cumpărare este necesar ca do- acoperit, furnizorul de asistenţă IKEA sau
vadă a cumpărării. Dacă se efectuează re- partenerii autorizaţi pentru asistenţă, prin
paraţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va centrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fie
extinde perioada de garanţie pentru apa- vor repara produsul defect, fie îl vor înlocui
rat sau pentru piesele noi. cu acelaşi produs sau cu altul comparabil.
Ce aparate nu sunt acoperite de garanţia Ce anume nu este acoperit de această
de cinci (5) ani de la IKEA? garanţie?
Gama de aparate numite LAGAN şi toate • Uzura normală.
aparatele cumpărate de la IKEA înainte de • Deteriorările deliberate sau din negli-
1 august 2007. jenţă, deteriorările cauzate de nerespec-
Cine va executa reparaţiile? tarea instrucţiunilor de funcţionare, insta-
larea incorectă sau conectarea la o ten-
Furnizorul de asistenţă IKEA va furniza asis-
siune greşită, deteriorările cauzate de re-
tenţă prin centrele sale de asistenţă sau
acţii chimice sau electro-chimice, dete-
prin reţeaua de parteneri autorizaţi pentru
riorările provocate de rugină, coroziune
asistenţă.
sau apă, inclusiv, dar nu limitat la aces-
Ce anume acoperă această garanţie? tea, deteriorările cauzate de conţinutul
Această garanţie acoperă defecţiunile excesiv de calcar din apa de alimentare,
aparatului, care au fost cauzate de defecte deteriorările cauzate de condiţiile de me-
din fabricaţie sau de defecţiuni ale materia- diu anormale.
lului, apărute de la data cumpărării de la • Piesele consumabile, inclusiv bateriile şi
IKEA. Această garanţie se aplică numai becurile.
pentru uzul casnic. Excepţiile sunt specifica- • Piesele nefuncţionale şi decorative, care
te sub titlul “Ce anume nu este acoperit de nu afectează utilizarea normală a apara-
această garanţie?” În timpul perioadei de tului, inclusiv zgârieturile şi posibilele di-
garanţie, costurile pentru remedierea de- ferenţe de culoare.
fecţiunilor, de ex. reparaţii, piese, mano- • Deteriorările accidentale cauzate de
peră şi deplasare, vor fi acoperite, cu con- obiecte sau substanţe străine şi curăţarea
diţia ca aparatul să fie accesibil pentru re- sau deblocarea filtrelor, a sistemelor de
paraţii fără cheltuieli speciale, iar defecţiu- evacuare sau a sertarelor pentru deter-
nea să fie cauzată de un defect din con- gent.
strucţie sau de un defect al materialelor, • Deteriorarea următoarelor piese: vitroce-
acoperit de garanţie. În aceste condiţii sunt ramică, accesorii, coşurile de vase şi de
aplicabile liniile directoare EU (Nr. 99/44/ tacâmuri, ţevile de alimentare şi de eva-
EG) şi reglementările locale respective. Pie- cuare, garnituri de etanşare, becuri şi ca-
sele înlocuite devin proprietatea firmei pace de becuri, ecrane, butoane, carcase
IKEA. şi piese ale carcaselor. Cu excepţia cazu-
rilor în care se demonstrează că aceste
deteriorări au fost cauzate de defecte din
fabricaţie.
ROMÂNA 41
• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defec- • aparatul respectă şi este instalat în con-
ţiune în timpul vizitei tehnicianului. formitate cu specificaţiile tehnice din ţara
• Reparaţiile care nu au fost executate de în care se solicită cererea de garanţie;
furnizorii de asistenţă desemnaţi de noi • aparatul respectă şi este instalat în con-
şi/sau de un partener contractual autori- formitate cu Instrucţiunile de Asamblare şi
zat pentru asistenţă, sau pentru care s-au Informaţiile privind siguranţa din Manua-
folosit piese de schimb neoriginale. lul Utilizatorului;
• Reparaţiile cauzate de o instalare defec- Centrul de service autorizat pentru
tuoasă sau care nu este conformă cu spe- aparatele IKEA:
cificaţiile. Vă rugăm nu ezitaţi să contactaţi centrul de
• Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, service autorizat IKEA pentru:
de ex. utilizarea profesională. 1. a face o solicitare în condiţiile acestei
• Deteriorările din cauza transportului. garanţii;
Dacă un client transportă produsul la do- 2. a cere lămuriri despre instalarea apa-
miciliul propriu sau la o altă adresă, IKEA ratului IKEA în mobila de bucătărie
nu răspunde pentru nici un fel de deterio- specială IKEA. Asistenţa nu furnizează
rare care poate apărea pe durata trans- lămuriri legate de:
portului. Totuşi, dacă IKEA livrează pro- – instalarea generală a bucătăriei
dusul la adresa clientului, atunci deterio- IKEA;
rarea produsului care apare pe durata – racordările la electricitate (dacă ma-
acestei livrări va fi acoperită de această şina este livrată fără ştecher şi ca-
garanţie. blu), la apă şi la gaz, deoarece aces-
• Costul pentru efectuarea instalării iniţiale tea trebuie efectuate de un tehnician
a aparatului IKEA. Pe de altă parte, dacă specializat de la serviciul de asis-
un furnizor de servicii IKEA sau partenerul tenţă.
său autorizat de service repară sau înlo- 3. a cere lămuriri despre conţinutul ma-
cuieşte aparatul în conformitate cu ter- nualului utilizatorului şi despre specifi-
menii acestei garanţii, furnizorul de servi- caţiile aparatului IKEA.
cii sau partenerul său autorizat de service Pentru a vă putea asigura cea mai bună
va reinstala aparatul reparat sau va in- asistenţă, vă rugăm să citiţi cu atenţie In-
stala piesa de schimb, dacă este necesar. strucţiunile de Asamblare şi/sau secţiunea
Această restricţie nu se aplică operaţiunilor din Manualul Utilizatorului din această bro-
corecte efectuate de un specialist calificat, şură, înainte de a ne contacta.
care a folosit piesele noastre originale, pen-
tru a adapta aparatul la specificaţiile de si- Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoie
guranţă tehnică din altă ţară a UE. de asistenţa noastră
Cum se aplică legea din ţara de utilizare
Garanţia IKEA vă acordă drepturi legale
specifice, care acoperă sau depăşesc cerin-
ţele legilor locale, care pot varia de la o
ţară la alta.
Vă rugăm consultaţi ultima pagină a acestui
Zona de validitate
manual pentru lista completă de contact
Pentru aparatele care sunt cumpărate într-o IKEA şi numerele de telefon naţionale co-
ţară a UE şi sunt duse în altă ţară a UE, respunzătoare.
asistenţa va fi furnizată în cadrul condiţiilor
de garanţie normale în noua ţară. Obliga-
ţia de a asigura asistenţă în cadrul garan-
ţiei există doar dacă:
ROMÂNA 42
Important entru a vă putea oferi un serviciu Este dovada dv. de cumpărare şi este nece-
mai rapid, vă recomandăm să utilizaţi sar pentru aplicarea garanţiei. Atenţie, pe
numerele de telefon speciale, din lista de la chitanţă se găseşte atât numele articolului
sfârşitul acestui manual. Consultaţi IKEA, cât şi numărul (un cod de 8 cifre) pen-
întotdeauna numerele indicate în broşura tru fiecare dintre aparatele cumpărate.
aparatului specific pentru care aveţi nevoie
de asistenţă. Înainte de a ne contacta Mai aveţi nevoie de ajutor?
telefonic, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână Pentru orice întrebare care nu are legătură
numărul articolului IKEA (un cod din 8 cifre) cu service-ul aparatelor dvs., vă rugăm con-
pentru aparatul pentru care doriţi asistenţă. tactaţi call center-ul celui mai apropiat ma-
gazin IKEA. Vă recomandăm să citiţi cu
Important PĂSTRAŢI BONUL DE atenţie documentaţia aparatului înainte de
CUMPĂRARE! a ne contacta.
HRVATSKI 43
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 43 Dodatne funkcije 51
Sigurnosne upute 44 Korisni savjeti i preporuke 52
Postavljanje 46 Čišćenje i održavanje 53
Opis proizvoda 46 Rješavanje problema 55
Prije prve uporabe 47 Tehnički podaci 56
Svakodnevna uporaba 48 Briga za okoliš 57
Funkcije sata 49 JAMSTVO TVRTKE IKEA 57
Korištenje pribora 50
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ispo-
ručene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno po-
stavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upu-
te uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje ure-
đaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu,
preporučujemo da je uključite.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
HRVATSKI 44
Opća sigurnost
• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodi-
rujte grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora
ili posuđa obavezno koristite rukavice.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte parno čišćenje.
• Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
• Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio vo-
dilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
plitica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne upute
Postavljanje • Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Upozorenje Samo kvalificirana osoba • Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
smije postaviti ovaj uređaj. dužne kabele.
• Odstranite svu ambalažu. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure- pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela
đaj. napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili
• Pridržavajte se uputa za instalaciju ispo- električara.
ručenih s uređajem. • Ne dopustite da kabel napajanje dodi-
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer ruje vrata uređaja, posebice kada su vra-
je težak. Obavezno nosite zaštitne ta vruća.
rukavice. • Zaštita od strujnog udara dijelova pod
• Uređaj ne povlačite za ručku. naponom i izoliranih dijelova mora biti
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u pričvršćena na takav način da se ne
blizini sigurnih struktura. može ukloniti bez alata.
• Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti • Utikač kabela napajanja utaknite u utič-
pored uređaja ili kuhinjskih elemenata nicu tek po završetku postavljanja.
iste visine. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon
Spajanje na električnu mrežu postavljanja.
• Ako je utičnica labava, nemojte priključi-
Upozorenje Opasnost od požara i vati utikač.
strujnog udara. • Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
• Sva spajanja na električnu mrežu treba povucite utikač.
izvršiti kvalificirani električar. • Koristite samo odgovarajuće izolacijske
• Uređaj mora biti uzemljen. uređaje: automatske sklopke, osigurače
• Provjerite podudaraju li se električni pod- (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
aci na nazivnoj pločici s električnim na- sklopke i releje zemnog spoja.
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
HRVATSKI 45
• Električna instalacija mora imati - budite oprezni prilikom vađenja ili po-
izolacijski uređaj koji vam omogućuje stavljanja pribora.
iskapčanje uređaja iz električne mreže na • Gubitak boje emajla nema utjecaj na
svim polovima. Izolacijski uređaj mora performanse uređaja. To nije neisprav-
imati kontakte s otvorom od minimalno 3 nost u smislu prava na jamstvo.
mm. • Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU pliticu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Uporaba
Održavanje i čišćenje
Upozorenje Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili eksplozije. Upozorenje Opasnost od ozljede,
požara ili oštećenja uređaja.
• Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
blokirani. • Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok opasnost od puknuća staklenih ploča.
radi. • Staklene ploče vrata odmah zamijenite
• Isključite uređaj nakon svake upotrebe. kada su oštećene. Obratite se ovlašte-
• Budite oprezni kada otvarate vrata ure- nom servisu.
đaja u radu. Oslobađa se vruća para. • Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama Vrata su teška!
ili kada je u doticaju s vodom. • Uređaj redovito očistite kako biste
• Ne pritišćite otvorena vrata. spriječili propadanje materijala površine.
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili • Preostala masnoća ili hrana u uređaju
za čuvanje stvari. može uzrokovati požar.
• Vrata uređaja uvijek držite zatvorenima • Ako koristite raspršivač za čišćenje pećni-
kada je uređaj u radu. ce, poštujte sigurnosne upute na
• Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sa- ambalaži.
stojaka koji sadrže alkohol može izazvati
Osvijetljenje unutrašnjosti
miješanje alkohola i zraka.
• Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti • Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
u blizinu uređaja kada otvarate vrata. koristi u ovom uređaju namijenjeno je
• Zapaljive predmete ili predmete samo za kućanske uređaje. Ne koristite je
namočene zapaljivim sredstvima ne za kućno osvjetljenje.
stavljajte u uređaj, pored ili na njega. Upozorenje Opasnost od strujnog
Upozorenje Postoji opasnost od udara.
oštećenja uređaja. • Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
• Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak električne mreže.
boje emajla: • Koristite samo žarulje istih karakteristika.
– ne stavljajte izravno na dno uređaja Odlaganje
posuđe ili druge predmete.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno Upozorenje Opasnost od ozljede ili
na dno uređaja. gušenja.
- ne stavljajte vodu izravno u vrući ure- • Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
đaj. • Odrežite električni kabel i bacite ga.
- ne držite vlažnu hranu i posuđe u ure-
đaju nakon završetka kuhanja.
HRVATSKI 46
Postavljanje
Upozorenje Pogledajte poglavlja Za presjek kabela pogledajte ukupnu sna-
Sigurnost. gu (na nazivnoj pločici) i tablicu:
Za postavljanje pogledajte upute za Ukupna snaga Presjek kabela
postavljanje. maksimalno 1380 3 x 0,75 mm²
Električna instalacija W
Upozorenje Električnu instalaciju mora maksimalno 2300 3 x 1 mm²
postaviti kvalificirana osoba. W
Opis proizvoda
4 Ventilacijski otvori
1 2 3
5 Roštilj
6 Svjetlo pećnice
4 7 Ventilator
5 8 Nazivna pločica
6 Pribor pećnice
• Mreža za pečenje x 1
7
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje
8 mesa.
• Pekač za pecivo x 1
Za torte i biskvite.
• Plitica za roštiljanje/pečenje x 1
Za pečenje kolača i mesa ili kao plitica
za sakupljanje masnoće.
1 Regulator funkcija pećnice • Teleskopske vodilice x 2 kompleta
2 Elektronski programator Za police i pekače.
3 Regulator temperature
HRVATSKI 47
Svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlja 2. Okrenite regulator temperature za po-
Sigurnost. stavljanje temperature. Na zaslonu se
prikazuje postavljena temperatura.
Uključivanje i isključivanje uređaja 3. Za isključivanje uređaja okrenite re-
1. Prekidač funkcija pećnice okrenite u gulator funkcija pećnice u položaj
smjeru kazaljke na satu na jednu od isključeno.
funkcija pećnice.
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Uporaba
Položaj Isključe-
Uređaj je isključen.
no (Off)
Za istovremeno pečenje hrane na maksimalnoj tempera-
turi na tri razine pećnice istovremeno. Kad koristite tu
Prinudno kuhanje
funkciju, smanjite temperaturu pećnice za 20 - 40 °C od
vrućim zrakom
standardnih temperatura koje koristite kod rada gornjeg i
donjeg grijača. Također služi i za sušenje namirnica.
Gornji i donji
Za pečenje i prženje na jednom nivou pećnice.
grijač
Roštiljanje tanjih komada u sredini roštilja i pripremanje
Roštilj
tosta.
Za pečenje hrskavih kolača ili kolača s hrskavijom kori-
Donji grijač
com i konzerviranje namirnica.
Roštilj s ven- Za pečenje većih komada mesa ili peradi na jednom ni-
tilatorom vou. Također i za zapeći hranu i završno pečenje jela.
Pečenje na jednoj razini pećnice za namirnice koje se tre-
baju intenzivnije zapeći ili dobiti koricu. Kad koristite ovu
Pečenje kruha i
funkciju, temperaturu pećnice smanjite za 20 - 40 °C
pizze
ispod standardne koju koristite za pečenje s gornjim i
donjim grijačem.
Za odmrzavanje zamrznute hrane. Regulator temperatu-
Odmrzavanje
re mora biti u položaju isključeno.
Zaslon
1 Vrijeme i temperatura
7 1 2 3
2 Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka
topline
3 Spremnik s vodom (samo odabrani
modeli)
4 Sonda za pečenje mesa (samo odabra-
ni modeli)
7 6 5 4 5 Blokada vrata (samo odabrani modeli)
6 Sati/minute
7 Funkcije sata
Tipke
Tipka Opis funkcije
Sat Za namještanje funkcije sata.
, Minus, plus Za postavljanje vremena.
Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka Kada isključite uređaj, zaslon prikazuje
topline prikaz ostatka topline ako je temperatu-
Kada uključite funkciju pećnice, stupci na ra pećnica iznad 40 °C. Regulator tempera-
zaslonu se uključuju jedan po jedan. ture okrenite lijevo ili desno za prikaz
Stupci prikazuju povećava li se ili smanjuje temperature pećnice na zaslonu.
temperatura pećnice.
Funkcije sata
Simbol Opis funkcije
Zvučni alarm Za postavljanje vremena odbrojavanja.
Vrijeme Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. Pogledajte
odjeljak "Namještanje vremena".
Trajanje Za postavljanje duljine rada uređaja. Prije postavljanja ove
funkcije, prvo postavite funkciju pećnice.
Završetak Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Prije po-
stavljanja ove funkcije, prvo postavite funkciju pećnice. Može-
te istovremeno koristiti Trajanje i Završetak (Odgoda
vremena) za postavljanje vremena kada se uređaj mora
uključiti te zatim isključiti.
Pritišćite za promjenu funkcije sata. Postavljanje funkcije Trajanje i Završetak
1. Pritišćite sve dok se na zaslonu ne
Pritisnite za potvrdu postavki
funkcija sata, ili pričekajte 5 sekundi da zatreperi ili .
se postavka automatski potvrdi. 2. Pritisnite + ili - za namještanje minuta.
3. Za potvrdu pritisnite .
HRVATSKI 50
Korištenje pribora
Upozorenje Pogledajte poglavlja
1 2
Sigurnost.
Teleskopske vodilice A
Postavljanje teleskopskih vodilica
Teleskopske vodilice možete postaviti na
bilo koju razinu.
Provjerite jesu li dvije teleskopske vodilice
postavljene na istoj razini.
Graničnik (A) koji se nalazi na jednom kraju
teleskopske vodilice mora biti okrenut
prema gore. Uporaba teleskopskih vodilica
Pomoću teleskopskih vodilica možete lakše
stavljati i vaditi plitice.
HRVATSKI 51
Dodatne funkcije
Sigurnosna blokada za djecu
Temperatura peć- Vrijeme isključi-
Kada je uključena Sigurnosna blokada za nice vanja
djecu, ne možete rukovati pećnicom. Na
ovaj način se sprječava da djeca slučajno 200 - 245 °C 5.5 h
uključe uređaj. 250 °C 3.0 h
Uključivanje i isključivanje funkcije Nakon automatskog isključivanja, za po-
sigurnosne blokade za djecu: novni rad uređaja pritisnite tipku.
1. Ne postavljajte funkciju pećnice.
2. Pritisnite i istovremeno držite i+ Važno Automatsko isključivanje radi sa
dvije sekunde. svim funkcijama pećnice, osim Osvjetljenje
3. Oglašava se zvučni signal. Simboli SA- unutrašnjosti, Trajanje i Završetak.
FE i se uključuju ili isključuju na Ventilator za hlađenje
zaslonu (kad uključite ili isključite
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
funkciju Sigurnosna blokada za djecu).
automatski se uključuje kako bi površinu
Automatsko isključivanje uređaja održao hladnom. Ako isključite ure-
Iz sigurnosnih razloga, uređaj se automatski đaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve
isključuje nakon nekog vremena: dok se uređaj ne ohladi.
• Ako funkcija pećnice radi. Sigurnosni termostat
• ako ne promijenite temperaturu pećnice.
Neispravan rad uređaja ili neispravne
Temperatura peć- Vrijeme isključi- komponente mogu uzrokovati opasno pre-
nice vanja grijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica
ima sigurnosni termostat koji prekida na-
30 - 115 °C 12,5 h
pajanje. Pećnica se automatski ponovno
120 - 195 °C 8.5 h uključuje kad temperatura padne.
HRVATSKI 52
Čišćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlja Čišćenje brtve vrata
Sigurnost. • Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva
• Prednju stranu pećnice očistite mekom vrata nalazi se oko ruba otvora pećnice.
krpom namočenom u mlaku vodu sa Ne koristite uređaj ako je brtva vrata
sredstvom za čišćenje. oštećena. Obratite se ovlaštenom servisu.
• Za čišćenje metalnih površina koristite • Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće
uobičajeno sredstvo za čišćenje. informacije o čišćenju.
• Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake Vodilice police
upotrebe. Tada prljavštinu možete lakše Vodilice polica možete ukloniti kako biste
ukloniti i ona se neće zapeći. očistili bočne stjenke.
• Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čišćenje pećnica. Vađenje vodilica polica
• Nakon svake upotrebe pećnice očistite 1 2
svu dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu vo-
du sa sredstvom za čišćenje.
• Ako je dodatna oprema od neljepljivog 2
materijala, ne čistite je agresivnim sredst-
vima, oštrim predmetima ili u perilici po- 1
suđa. Može uništiti neljepljivu oblogu.
Uređaji od hehrđajućeg čelika ili
aluminija: Prednji dio vodilice Stražnji dio vodilice
Vrata pećnice očistite samo čistom spu- police povucite police povucite s
žvom. Osušite ih mekom krpom. dalje od bočne bočne stjenke i
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abraziv- stjenke. uklonite ga.
ne materijale jer mogu uzrokovati oštećenja
površine pećnice. Kontrolnu ploču pećnice Postavljanje vodilica polica
očistite na isti način. Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
Zaobljeni završeci vodilica polica
moraju bit okrenuti prema naprijed.
HRVATSKI 54
Svjetlo pećnice
3 4
Upozorenje Pazite prilikom zamjene
svjetla pećnice. Postoji opasnost od
strujnog udara.
Prije zamjene svjetla pećnice:
• Isključite pećnicu.
• Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima
ili isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice kako biste
spriječili oštećenja svjetla pećnice i
Vrata pećnice za- Stavite vrata na
staklenog poklopca.
tvorite do prvog stabilnu površinu
1. Okrenite stakleni poklopac svjetla u položaja (napola). zaštićenu mekom
smjeru suprotnom od smjera kazaljke Zatim ih povucite krpom.
na satu i skinite ga. prema naprijed i iz-
2. Očistite stakleni poklopac. vadite iz ležišta.
3. Zamijenite staru žarulju pećnice ža- 5 6
ruljom od 25 W, 230 V (50Hz), otpor-
nom na temperature do 300 °C (vrsta
priključka: E14).
4. Postavite stakleni poklopac.
Čišćenje vrata pećnice 90°
Vrata pećnice imaju tri staklene ploče. Vra-
ta pećnice i unutarnje staklene ploče može-
te skinuti kako biste ih očistili.
Vrata pećnice bi se mogla zatvoriti Otpustite sustav za
ako staklene ploče pokušate skinuti blokiranje kako bi- Dva pričvrsna
prije nego skinete vrata pećnice. ste izvadili staklene elementa okrenite
ploče. za 90° i izvucite ih
Skidanje vrata pećnice i staklenih ploča iz ležišta.
1 2 7
2
1
Staklene ploče očistite vodom i sapunicom. Provjerite je li srednja staklena ploča pra-
Pažljivo osušite staklene ploče. vilno postavljena u ležište (pogledajte sliku).
Postavljanje vrata i staklenih ploča
Kada je čišćenje završeno, postavite
staklene ploče i vrata pećnice. Gore opisa-
ne korake obavite obrnutim redoslijedom.
Pazite da staklene ploče vratite ispravnim
redoslijedom. Druga staklena ploča ima
ukrasni okvir. Dio s tiskom mora biti okrenut
prema unutrašnjoj strani vrata. Nakon po-
stavljanja provjerite da površina okvira
staklene ploče na dijelovima s tiskom nije
gruba na dodir.
Rješavanje problema
Upozorenje Pogledajte poglavlja
Sigurnost.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica se ne zagrijava. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Pećnica se ne zagrijava. Sat nije namješten. Namjestite sat. Pogledajte
odjeljak "Namještanje
vremena".
Pećnica se ne zagrijava. Nisu postavljene potrebne Provjerite jesu li postavke
postavke. točne.
Pećnica se ne zagrijava. Uključeno je automatsko Pogledajte odjeljak "Au-
isključivanje. tomatsko isključivanje".
Pećnica se ne zagrijava. Osigurač u kutiji s osigura- Provjerite osigurač. Ako osi-
čima je pregorio. gurač i dalje pregara, pozo-
vite ovlaštenog električara.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije isprav- Zamijenite svjetlo pećnice.
no.
HRVATSKI 56
Tehnički podaci
Dimenzije (unutarnje) Širina 437
Visina 328
Dubina 401
HRVATSKI 57
Korisni volumen 57 l
Područje posude za pečenje 1140 cm²
Gornji grijač 800 W
Donji grijač 1000 W
Roštilj 1650 W
Ventilator 2000 W
Ukupna nazivna snaga 2500 W
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Broj funkcija 9
Potrošnja sa standardnim optere- 0.79 kWh
ćenjem, Gornji i donji grijač
Potrošnja sa standardnim optere- 0.78 kWh
ćenjem, Prinudno pečenje zrakom
Briga za okoliš
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured,
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva
ne smije postupiti kao s otpadom iz
ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za Materijal pakiranja
recikliranje elektroničkih i električkih Materijal pakiranja nije štetan za okoliš i
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog može se reciklirati. Plastični dijelovi označe-
proizvoda spriječit ćete potencijalne ni su međunarodnim skraćenicama poput
negativne posljedice na okoliš i zdravlje PE, PS itd. Odložite materijal pakiranja u
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti kontejnere za tu svrhu na lokalnom mjestu
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog za upravljanje otpadom.
proizvoda. Za detaljnije informacije o
Kako se primjenjuje zakon zemlje Kako nas možete kontaktirati ako Vam je
Jamstvo tvrtke IKEA daje Vam određena potreban naš servis
zakonska prava koja pokrivaju ili prelaze
lokalne zahtjeve. Ipak, ovi uvjeti ni na koji
način ne ograničavaju potrošačka prava
propisana lokalnom zakonskom regulati-
vom
Područje važenje Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog
Za uređaje kupljene u nekoj od zemalja EU priručnika potražite potpuni popis kon-
i transportirane u drugu zemlju EU, usluga takata tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve
servisa pružit će se u okviru uvjeta jamstva telefona za svaku državu.
koji su uobičajeni u novoj zemlji. Obveza
obavljanja servisa u okviru jamstva postoji Važno Kako bismo Vam mogli pružiti bržu
samo ako uređaj odgovara i ako je po- uslugu, preporučujemo Vam da koristite
stavljen u skladu s: brojeve telefona navedene na kraju ovog
• tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj priručnika. Uvijek se obratite na brojeve
se podnosi jamstveni zahtjev; navedene u knjižici uređaja za koji Vam je
• uputama za sastavljanje i sigurnosnim pomoć potrebna. Prije nego nas nazovete,
podacima u korisničkom priručniku; provjerite da Vam je dostupan IKEA broj
artikla (šifra od 8 znamenaka) za uređaj za
Ovlašteni servis za uređaje tvrtke IKEA: koji trebate pomoć.
Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kako
biste: Važno SAČUVAJTE SVOJ RAČUN! Račun
1. podnijeli zahtjev za servis u okviru ovo- je Vaš dokaz kupnje i potreban je za
ga jamstva; važenje jamstva. Na računu je također
2. zatražili pojašnjenje načina instalacije naveden naziv IKEA artikla i broj (šifra od 8
IKEA uređaja u kuhinjski namještaj znamenaka) za svaki uređaj koji ste kupili.
tvrtke IKEA. Servis neće pružiti Trebate li dodatnu pomoć?
pojašnjenja u vezi s: Za sva dodatna pitanja koja se ne odnose
– općenitom instalacijom IKEA kuhinja; na uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja,
– električnim priključcima (ako uređaj molimo Vas kontaktirajte najbliži IKEA po-
dolazi bez utikača i kabela), priključ- zivni centar. Preporučujemo Vam da, prije
cima za vodu i plin, budući da takve nego što nas nazovete, pročitate dokumen-
priključke mora obaviti autorizirani taciju uređaja.
serviser.
3. zatražili pojašnjenje sadržaja koris-
ničkog priručnika i specifikacija uređaja
tvrtke IKEA
Kako bismo bili sigurni da Vam možemo
pružiti najbolju podršku, molimo Vas da,
prije nego što nas kontaktirate, pažljivo
pročitate dio s uputama za sastavljanje i/ili
korisnički priručnik u ovoj knjižici.
60