You are on page 1of 5
stone te rte ngs Canto Lecturas recomendadas Darel, R, The Raglich Lanquge, Oxfrd eva Yor, Oxford niverity Pens, 1988 rind de Val S, Psononun det idioma espa: sus carcteratcae ‘onparadascon asda! francis, talons portagut,ingiery clon, Madrid, Aguilar, 1962, ee Conti, D,teamp., The Worlds Major Languages, LondtesSidney, ‘Croom Heo 987 Coal, nclloedia del lengua deta Universe de Cambridge, ‘ra Eleanor Laonety Toms del Amo, Mai, Torus, 194 The Cantridge Enyeopeio of te Bngliah Langue, Comrie, ‘Cambridge Univer Press 1998 orrchs, Gy Generate Graminar,LandresNoeva Yor, Longman, fro atl bared ubyacente dellnguaiy valor lesa ‘Consita Ue, Madrid, Alans, 19% Lapesa, Ristori deta eng expat, Made, Grads, 1988, 9d Leech Gy, Semantics, Harmondsworth, Penguin, 198, 2 Uyens, J Language and Linguistics, Cambriige University Press 198 Pinker 8. The Language fatnet Nueva York, Wiis Morrow, 1994 “Exist ediin en rea en Fanuin Books) Strang. B.A Mstoryof English Landrestgora York, Rote, 1989 fanyadcb 9 5. Drtanet. Stine camparse ung ede TanglutsParia, Didier 1877 vy ar \Wanirbetha A, Awetasidlonen compareblaelncompertles rad lena Hombin, Madrid, Creda, 1976, 2 vol. Capitulo cuarto Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano (1): estructuras sintdcticas ‘Ln extant tn del pride y sence onal ‘cxtrnorac Sin embargo, antes de cin embargo, antes do levar a cabo esta operacién sempre es preciso decidir au pertinencia, pes poders sera see frases independiones complica un prope recy reas iodo evidente en el sguient ejemplo, poccdente dels teres cn den diputodo del Parlamento Buropeos ns Merve fe iesthnentcconect feast mince seat etma arene epg red ieee pee ie neem ie ree arian rece eatpclet ane cae cena ego plemented acuerdo en ate. cos placon Puede hocrse devtroce ax tam dlimitadoe Logue se cesta eet ln eapcidad tena Mhalise Abors necesitame ite Expacidad polities para lites Hemsted Stmenas de secon y Tanto en el nivel supraoracional como en el nivel oraional, el inglés ende a asegurar con mayor fecuoncia a articulackn y Ia {Ghesign del discurso por medio de la anafora, Encastllane, cuando fo tiene efectos rtmicos Buscados, la repeticion puede empabrecer Ta expresion” El enlace intraoracional: asindeton, parataxis, hipotaxis At extiorgramaticamente a tcl de tas dain pnts in snp einen aie oc Farnese natty cord pect enlace pratt) 9 eubordia- Soeeina ipecco, Bn In won adele, ts le {Eaton ingles eves wn fart 18 gzacticn, por cnjuncloes {iamente Ee hipotenie v0 proses. una mayor jerarquizacin et ‘Prpermite una gama mae ampli de matizaciones expresivas. Por ZRecanno mat cultoycempljosen cl lengua, mas denen rest Grade dehipotans, ka paratens,en cambio, denata un ws ingots Fe cson labored por ejompa, an uao infant eaoauialy yet Shindton subraya los axpecton dl Tenguaje que no son los geo Scarves, ‘or supuesto, estas relaciones no con excusias de los compo nentesdeana ofacioncompoesta, en el aparado anterior hemes Wide Te tacad del ngs pars eparar eon puntos egmenton “ieursivesenlazados en cstellana dentro de una misma frase. Por lus parte, no hay que slider que el asindeton tombién puede ‘ryrunrslaconescoordnadas ysubrdinadas. Tamm ya sea dchoeneleapitlo anterior cl inglés mucetra una muarcada prefer por la yuxtaposcin 9 ta eordinacion, ‘Butellao, en cambio, ace un uae gener mucho ms amplio de a ‘Bhordinacin. La subordinacon, en inglés, implica un uso lat zante: del lefiguaje, queen ings contemporaneo a perdido even parte del predcamente que uve en otro tempo; se ha echo menos Frecuentey eta quedandoreducdo aun registro de lengua coda vez mds cultoyelaborado. Ademés, en inglés, es mucho mas val el Cmpleo de perodos yintapuesien, en los que las relaciones de ‘cordinacionosubordinacion tienen lugar sin fa intervene de vn ‘nee oacional explicit: por ell, ene rasvase a castellano se hace necesera Ta resttucin de tales exo? Linked with Guatemala in extniat days, Chiapas became a | Mesicon tein 1824s Boundariea were fed i 1882, ‘nid a Guatemala goo lo rin de Chap se conv on un esiado mefieano en 1824, y gun onteresquedaron ‘Sodas on 1882. oe Phe linguistic analy of tert senate analy of lratre i ot on saterpretatin of rhe i ft eons isn explanation of chy ase Kee an etn Enel primer ejemplo, a relacin d 1a elacon de coordinacion se ha explc fn eastellano mediante la cons prea Serundo, mediante la adversaries PU surnames determin the age of he Us Hubba cntont the teste be La strnoas clean ae “Je Hie quae la veadea rae by measuring the universe mien la eo En este ejemplo, el asindeton oclt sjetivo, ue en castellano se expic relativa explicativa” Un ‘exo interoracional inglés esa particule shor, ‘ome pronombre relative, bor media de una oracoe quo sucle omitise con frecue We figwed i rst haw boon a random quality check hp the Inmaginamos que dabe de habe sido un cont pra mantener sl orden entre ls ona One finge parts eturesa "doctor" who urges viewers tofndconfert lithe biorhythms he emis theaugh thee Aten a Un partido marginal presenta x un -mdces que Aa teler Bectndres buscar tion lt bert ee se Aelovisor. a Eventually cane the day we he been longing for A nal legs of que hablames estado esperand, prison nas eons en cascade Wn hipatéetica, En la primera frase, casio ina subordinada sustantiva de comple ass frente enrutrasinttins a ‘mento directo; yen la segunda yl tercera, ‘hu introduce tna subordinada adjtiva, smo pronombre relative El orden de las palabras ‘Todas las lenguasthenen modos propos de ordenar ls palabras seca de a frase y mucctran en eataordenacién una mayor ‘menor laxitud, la-eual no impliea, por supuesio. que vedas las osbilidades tiga el misma valor eamaniatvg. Un raga practice ‘ete fie del ingles ex In antaposcin del sdjetivo toa presencia ‘a sbjeto alate dol verbo. Bl catellana permite varacones en ‘mbos esgos En rlacén can el segundo de ello, yx hemor cents ‘Gueln mayor libertad sintactieadeleaselanagon respect sla gie del inglés es posble gracias a la canservacon en castllan® de las ‘esinenciss yerbales © ‘Ademés, la existancia de eta Mlexién es la qe permite ambi 1s omision del sujeto en castellano al contrare de aque ocure eh inglés, donde esta presencia es casi siompre aligada Este fendme fo puede day lugar a ealeos de estructura cuando en la version a se mantienen los sujetos pronominales (véase el capitulo re) go sintdcticodifereneiador e ls tendencia del inglés a de la erecin. Las aoluciones en catalan ras, pe coiciden enevitar la presencia del verbo When a wave posses distorts apace sthatselengthsof theater. ‘Cuundo pasa ina onda, dstorsona espacio con ecual arian las Tangs dele tuber. a es rice here re a nites ‘eri na ene eh waco are yay nae ‘Mal Son Proc Bg ngs Ostar, Ones Uiverey Pas 194 Haag esperantistes Delors himself says that Delors hime say tat nw natn Inthe chairs El propio Delors afrma tucionales. al menos demasinds frecuencia Dirty toeveid having snl ns fee ‘The typical mention ofthe translator ina ree briefaside mention in hick morse than not the tanspvnco Aisfeide mention which oreoften than a etrnmparec ot 1a tipien referencia que se hace al traductor on ana rest breve comentario incidental enel que lamayera delaa veces, fogue se junga es In transparencia dala tradvccon. fs Este rasgo sintctico del inglés est relacionado con sus estrate- ting para otorgar relieve a determinados elementos. En principio, lin procedimiento usval, tanto en inglés como en castellano, para ‘torgar relieve es Ia inversién del tema y el rem; sin embargo, inglés estructuras que permiten anteponer-elclemento deal tradvcirse al castellano pueden isten Jllque se quiere dar énfessy ‘Brena ligera reordenac ‘Thot Mars is inhabited by beings of some ort or anther ie may codes Me certain ost ancertotn what thee beings maybe Podemos estar tan egure de que Marte es habitado por alin tips ett de sores como pc seguro dea naturales de dicho sere, ‘ow: fa we would have Bon permite preted Id not know [No shasta dnd sos habia permite gst. Wheiherucomenarescoresremanatobeser bathe leariyare onary. (Queda por ver silos mujeres estén atusadss,perodelo que nocabe ido ede que estan trines, : in estos ejemplos, desde el punto de vista de Ia presentacién de eracion vemos que, on inglés, elrema ola informacion nueva, aquelle defo que se hal amar on exit 8) ‘Tivergncia an que ede resultar ms ifiel mante decree nee advcen especialmente ante oracones aubor in tee re reduces por thas, también, por particles seta antepuesto ata. fntre tem 9 remma se Lae

You might also like