Professional Documents
Culture Documents
Electrolux - Ewf - 1230 Service
Electrolux - Ewf - 1230 Service
Alkatrészlista
Háztartási mosógépek
2520
Elöltöltős mosógépek
© Electrolux
© Electrolux - 1 -
Robbantott ábra szám: P09143025575
P09143027472
Mátrix PNC ELC Gyárt. Idő Modell
A 914791392 00 20060303 EWF1230
© Electrolux - 2 -
© Electrolux - 3 -
Robbantott ábra szám: P09143021918
P09143027473
Mátrix PNC ELC Gyárt. Idő Modell
A 914791392 00 20060303 EWF1230
© Electrolux - 4 -
© Electrolux - 5 -
Robbantott ábra szám: P09143021838
P09143027474
Mátrix PNC ELC Gyárt. Idő Modell
A 914791392 00 20060303 EWF1230
© Electrolux - 6 -
© Electrolux - 7 -
Robbantott ábra szám: P09143022595
P09143027475
Mátrix PNC ELC Gyárt. Idő Modell
A 914791392 00 20060303 EWF1230
© Electrolux - 8 -
© Electrolux - 9 -
Robbantott ábra szám: P09143012125
P09143027476
Mátrix PNC ELC Gyárt. Idő Modell
A 914791392 00 20060303 EWF1230
© Electrolux - 10 -
© Electrolux - 11 -
P00ZP300003126
© Electrolux - 12 -
© Electrolux - 13 -
1
2
Tartalomjegyzék
1. BEVEZETÉS 5
1.1 A kézikönyv célja 5
2. DIAGNOSZTIKAI RENDSZER 6
2.1 A DIAGNOSZTIKAI RENDSZER ELÉRÉSE – VÍZSZINTES GOMBELRENDEZÉS 6
2.2 A DIAGNOSZTIKAI RENDSZER ELÉRÉSE – FÜGGOLEGES GOMBELRENDEZÉS 6
2.3 A DIAGNOSZTIKAI PROGRAM FÁZISAI 7
3. RIASZTÓ KIJELZÉSEK 8
3.1 Riasztó kijelzések a használónak 8
3.1.1 Riasztó kijelzések a normál gépüzem alatt 8
3.2 A riasztó kijelzések kiolvasása 9
3.2.1 Riasztó kijelzések 9
3.2.2 Riasztó kijelzési példák 9
3.2.3 A riasztó kijelzések alakulása a diagnosztikai program alatt 10
3.3 A riasztó kijelzések gyors kiolvasása 10
3.3.1 Vízszintes gombelrendezésu változat 10
3.3.2 Függoleges gombelrendezésu változat 10
3.4 AZ UTOLSÓ RIASZTÁS KIJELZÉSE 11
3.4.1 A RIASZTÁS TÖRLÉSE – VÍZSZINTES GOMBELRENDEZÉSU VÁLTOZAT 11
3.5 A RIASZTÁS TÖRLÉSE – FÜGGOLEGES GOMBELRENDEZÉSU VÁLTOZAT 11
3.6 A RIASZTÓ KIJELZÉSEK ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZATA 12
3.7 Útmutatások egy riasztások jellegéhez 14
4 A DIAGNOSZTIKAI PROGRAM NEM VÁLASZTHATÓ KI 15
4.1.1 Az elektronikus lap egyetlen LED-je sem világít 15
4.1.2 Az elektronikus lap több LED-je világít 15
5. HIBAKERESÉS A RIASZTÓ KÓDOK SZERINT 16
E11: Probléma a vízfeltöltésnél a mosóprogram alatt 16
E13: Lyukadás 18
E21: Probléma a kiszivattyúzásnál 20
E23: Probléma az alkatrésznél (Triac), amit az öblíto szivattyú vezérel 22
E24: Az alkatrész (Triac) „Sensing”-kör, amit az öblíto szivattyú vezérel, hibás 22
E33: Következetlenség a túlfutésvédelem érintkezo és a nyomásellenorzo 1. szint érintkezo zárása 24
között
E35: Vízszint túl magas 26
E36: A túlfutésvédelem-nyomásellenorzo „Sensing”-kör hibás 27
E37: Az 1. szint „Sensing”-kör hibás 27
E39: A túlfutésvédelem-nyomásellenorzo „Sensing HV”-kör hibás 27
E41: Ajtó nyitása (elso rész – berendezés 3 érintkezovel) 28
E41: Ajtó nyitása (második rész – berendezés 4 érintkezovel) 30
E42: Probléma az ajtónyitásnál (elso rész – berendezés 3 érintkezovel) 32
E42: Probléma az ajtónyitásnál (második rész – berendezés 4 érintkezovel) 34
E43: Probléma az alkatrésznél (Triac), ami az ajtókéslelteto egységet vezérli (elso rész) 36
E43: Probléma az alkatrésznél (Triac), ami az ajtókéslelteto egységet vezérli (második rész) 38
E44: Zárt ajtó „Sensing”-kör hibás 40
E45: Probléma az alkatrész (Triac) „Sensing”-körnél, ami az ajtókéslelteto egységet vezérli 42
E51: Triac motortáplálás rövidre van zárva 41
E52: Nem jelez a motor-tachogenerátor (elso rész) 42
E52: Nem jelez a motor-tachogenerátor (második rész) 44
E53: Probléma az alkatrész (Triac) „Sesing”-körnél , ami a motort táplálja 46
E54: A motorrelé érintkezok beragadva 47
E61: Nem kielégíto felfutés a mosóprogram alatt 48
E62: Túlfutés a mosóprogram alatt 50
E66: A futoegység relé érintkezo mindig zárva 52
E71: Mosóprogram NTC-szonda zavar 53
E82: Hiba a programválasztó törlés/ki pozíció kiolvasásánál 54
E83: Hiba a programválasztó-kód kiolvasásánál 54
E93: Készülék konfigurálási hiba 55
E94: Mosóprogram konfigurálási hiba 55
E95: Kommunikációs hiba a mikroprocesszor és a programtároló (EEPROM) között 55
E96: Következetlenség a kezelopanel változat és a konfigurációs adatok között 55
3
E97: Következetlenség a választó kapcsoló és a konfigurációs adatok között 55
EA1: Hibás a dobpozicionáló rendszer DSP (felültöltos) 56
EB1: Hibás hálózati frekvencia 57
EB2: Túl magas csatlakozó feszültség 57
EB3: Túl alacsony csatlakozó feszültség 57
6. KAPCSOLÁSI TERV 58
6.1 Azonnali ajtózárolás vázlat 58
6.2 Ajtószerkezet PTC-vel vázlat 59
6.2.1 Kapcsolási vázlat - jelmagyarázat 60
7. ELEKTROMOS LAP ÖSSZEKÖTOK 61
8. ÉGÉSI NYOMOK AZ ELEKTRONIKUS VEZÉRLOLAPON 62
8.1 AZ ALKATRÉSZOLDAL KÉPE (mindkét változatlan egyforma) 62
8.2 SZERELÉSI-OLDAL KÉPE (VÍZSZINTES GOMBELRENDEZÉS) 63
8.3 SZERELÉSI-OLDAL KÉPE (FÜGGOLEGES GOMBELERENDEZÉS) 64
4
1 BEVEZETÉS
1.1 A kézikönyv célja
Ennek a kézikönyvnek az a célja, egyszeru és sematikus módon ismertesse azokat a lépéseket, amelyek segítik a
technikusokat abban, hogy az EWM1000 sorozat elektromos készülékeknél fellépo különbözo hibakódokkal
kijelzett zavarait figyelemmel kísérjék.
A riasztások függetlenek a készülék konfigurációjától és a használó számára teljesen, vagy részben kijelzésre
kerülnek: általában az utolsó megoldás alkalmazására.
A diagnosztikai rendszer alkalmazhatják a technikusok:
• a riasztás kiolvasásához,
• a tárolt riasztások törléséhez,
• a készülék funkcióképességének teszteléséhez.
1.2 Végrehajtás
1. A vezérlés jellege könnyen megállapítható (vízszintes, vagy függoleges gombok) és könnyen kiválasztható a
diagnosztikai program (lásd 6. oldal).
2. A tárolt riasztás kiolvasása (9. oldal) és az útbaigazító „Riasztókódok” utánolvasása (12-13. oldal).
4. Ha a diagnosztikai program nem érheto el, akkor „A diagnosztikai rendszer nem választható ki” c. fejezetet
kell áttanulmányozni (15. oldal).
5. Ha ki kell cserélni az elektronikus folapot, akkor ellenorizni kell, hogy nincs-e rajta beégés (62-64. oldal).
6. A készülék funkcióképességét minden beavatkozása után a diagnosztikai program alapján kell felülvizsgálni
(6. oldal).
7. A diagnosztikai program alatt lehetoleg törölni kell a tárolt riasztás (11. oldal).
5
2 DIAGNOSZTIKAI RENDSZER
2.1 A DIAGNOSZTIKAI RENDSZER ELÉRÉSE – VÍZSZINTES GOMBELRENDEZÉSU
VÁLTOZAT
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyomja meg egyszerre a START/PAUSE-gombot és egy tetszés szerinti kiegészíto funkció gombot.
3. Tartsa benyomva a gombokat és kapcsolja be a készüléket, miközben a programválasztót az óra járásával
egyezo irányba egy pozícióval állítsa elore.
4. Tartsa addig benyomva a START/PAUSE és a pótfunkció gombokat, amíg a LED-ek villogni nem kezdenek
(legalább 2 másodperc).
Figyelem: A Start/Pause gomb a modell kialakításától függ és nem mindig az itt magadott pozícióban
található!
Az elso állásban a gombok és a hozzá tartozó LED-ek funkciótesztje hajtódnak végre. A programválasztónak az
óra járásával egyezo irányba történo elforgatásával a különbözo alkotórészek funkcióit lehet átvizsgálni és ki
lehet olvasni a riasztó jelzéseket.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyomja meg egyszerre a 2-es és a 3-as gombokat.
3. Tartsa benyomva a gombokat és kapcsolja be a készüléket, miközben a programválasztót az óra járásával
egyezo irányba egy pozícióval állítsa elore.
4. Tartsa addig benyomva a 3-as és a 2-es gombokat, amíg a LED-ek villogni nem kezdenek (legalább 2
másodperc).
Az elso állásban a gombok és a hozzá tartozó LED-ek funkciótesztje hajtódnak végre. A programválasztónak az
óra járásával egyezo irányba történo elforgatásával a különbözo alkotórészek funkcióit lehet átvizsgálni és ki
lehet olvasni a riasztó jelzéseket.
6
2.3 A DIAGNOSZTIKAI PROGRAM FÁZISAI
Az elektronikus vezérlés módjától (vízszintes, vagy függoleges gombelrendezés) és a programválasztó
konfigurációjától függetlenül a diagnosztikai rendszer aktivizálása után a programválasztónak az óra járásával
egyezo irányba történo elforgatásával a különbözo alkotórészek funkcióit lehet átvizsgálni és ki lehet olvasni a
riasztó jelzéseket.
A diagnosztikai program minden riasztó jelzést aktivizál
• Ajtózárolás.
• Solenoid szelep – Fomosás, Átvizsgálás
7 ha a víz a tartályban az 1. vízállapot
szint alatt van Ajtó zárva öblíto tartályban
• Motor (55 ford/perc óra Vízszint 1. szint felett
járásával egyezo irány, 55
ford/perc óra járásával
ellentétes irány, impulzus .
250 ford/perc-cel)
Kiszivattyúzás és centrifugálás
• Ajtózárolás. Ajtó zárva A nyomásellenorzo zárás
• Öblíto szivattyú Vízszint a biztonsági átvizsgálása
8 • Motor 650 ford/perc-ig, utána szint alatt a
legmagasabb centrifugálási centrifugáláshoz
fordulatszám
Kiszivattyúzás és centrifugálás
• Csak a felültöltosnél, amelyek Ajtó zárva A nyomásellenorzo zárás
dobpozícionálóval Vízszint a biztonsági átvizsgálása
9 rendelkeznek szint alatt
• Ajtózárolás. Max. ido 2 perc
• Motor (25 ford/perc), öblíto
szivattyú
(*) A legtöbb esetben ez az ido a felfutési ellenorzéssel telik el, amelyben a fázis a víz kiszivattyúzása nélkül
o
ismétlodik, és újra visszakapcsol a felfutési fázisra (ha a hofok magasabb, mint 80 C, akkor nincs felfutés).
7
3 RIASZTÓ KIJELZÉSEK
3.1 Riasztó kijelzések a használónak
A riasztó kijelzések vezérlése konfigurálható. Modelltol függoen a riasztó kijelzéseket teljesen, vagy
részlegesen ki lehet jelezni a felhasználó számára.
Néhány riasztó kijelzésnél biztonsági okból a vizet ki kell szivattyúzni, mielott ki akarja nyitni az ajtót:
• vízfeltöltés hutése, ha a homérséklet több, mint 60oC,
• kiszivattyúzás mindkét nyomásellenorzo érintkezo zárásáig (1. szint és biztonsági nyomásellenorzo) „Üres”-
állapotba, egyikben 5 perc max. ido.
A használónak egy aktuális riasztó jelzés érkezik a „PROGRAM VÉGE” LED-kijelzo ütemes villogása
által (0,4 mp-ig be, 0,4 mp-ig ki és eközben 2,5 mp-ig tartó szünet). Ez a LED minden modellnél szerepel,
függetlenül a konfigurációk közti különbségre. Egy konfigurációs hiba az összes LED-nél villogó állapotot
hoz létre.
Ha például a használó elfelejti bezárni az ajtót, akkor kb. 15 mp-cel a program indítása után az E14
riasztás kiváltja az ellenorzo rendszert, a program a szünet-üzemmódra kapcsol és a „Program vége”
LED villogni kezd a táblázatban megadott ütemben.
8
3.2 A riasztó kijelzések kiolvasása
Az elektronikus vezérlésnek az EEPROM-ban lévo utoljára tárolt riasztó kijelzéseinek a
kiolvasásához:
• a diagnosztikai rendszer aktivizálni kell,
• az elektronikus vezérlés és konfiguráció módjától függetlenül, a programválasztót el kell
forgatni az óra járásával egyezo irányba és be kell állítani a tizedik pozícióba.
Ez a két LED minden modellnél szerepel, még akkor is, ha eltéroen vannak konfigurálva és
egyszerre villognak.
Megjegyzések:
• A riasztó kód elso betuje „E” (Error) nem kerül kijelzésre, mivel ez minden riasztó kódnál azonos.
• A riasztó csoportok hexadecimális rendszerben nyomtatódnak ki, azaz a betuk a következo sorrendben
kerülnek kijelzésre:
→ A 10-szer villog
→ B 11-szer villog
→ …
→ F 15-ször villog
• Konfigurációs hibánál minden LED villogni kezd (felhasználói csatlakó nincs konfigurálva).
9
3.3 A riasztó kijelzések gyors kiolvasása
Az utoljára bekövetkezett riasztó kijelzést akkor is ki lehet olvasni, ha a programválasztó nem áll a tizedik
pozícióban, illetve a gép normál üzemmódban található (pl. a mosóprogram lefutása alatt).
10
3.4 AZ UTOLSÓ RIASZTÁS KIJELZÉSE
Az eltárolt riasztó jelzések normál módon törölhetok,
• az adatok kiolvasása után ellenorizze, hogy ezek a diagnosztikai program alatt megjelennek-e újra,
• a készülék javítása után ellenorizze, hogy ezek a funkcióteszt alatt megjelennek-e újra.
11
3.6 A RIASZTÓ KIJELZÉSEK ÁTTEKINTO TÁBLÁZATA
12
Riasztás Leírása Lehetséges hiba Tevékenység / gép állapot Reset
E51 Motor áramellátó tirisztor zárlatos PCB hiba, szivárgás a motor, vagy a huzalozás Ciklus megáll, ajtó zárva KI
felöl (próbálkozás 5 perc múlva)
E52 Nincs jel a motor fordulatszámméro generátortól Motorhiba, huzalozási hiba, PCB hiba Ciklus megáll, ajtó zárva KI
(próbálkozás 5 perc múlva)
E53 Motor tirisztor érzékelo áramköri hiba PCB hiba Ciklus megáll, ajtó zárva KI
E54 Motor relé érintkezok beragadtak PCB hiba, szivárgás a motor, vagy a huzalozás Ciklus megáll, ajtó zárva KI
felöl (próbálkozás 5 perc múlva)
E61 Hatástalan a futés a mosás alatt NTC érzékelo hiba, futobetét hiba, huzalozási hiba, A futési fázist átugrotta -
PCB hiba
E62 Túlfutés a mosás alatt NTC érzékelo hiba, futobetét hiba, huzalozási hiba, Biztonsági szivattyúzás – KI
PCB hiba ciklus ajtónyitással leáll
E66 Futobetét áramellátó relé hiba PCB hiba, szivárgás a futobetét körül Biztonsági szivattyúzás – KI
ciklus ajtónyitással leáll
E71 Mosó NTC érzékelo hiba NTC érzékelo hiba, huzalozási hiba, PCB hiba A futési fázist átugrotta Start
E82 Hiba a reset választó pozícióban PCB hiba -- KI
E83 Hiba a leolvasás pozícióban Nem megfelelo konfigurálási adat, PCB hiba Ciklus törlodött -
E93 Nem megfelelo készülék konfiguráció Nem megfelelo konfigurálási adat, PCB hiba Ciklus megszakadt KI
E94 Nem megfelelo mosási ciklus konfiguráció Nem megfelelo konfigurálási adat, PCB hiba Ciklus megszakadt KI
E95 Kommunikációs hiba a mikroprocesszor és az PCB hiba Ciklus megszakadt KI
EEPROM között
E96 Összeférhetetlenség a változat és a konfiguráció Nem megfelelo konfigurálási adat, PCB hiba Ciklus megszakadt KI
között
E97 Összeférhetetlenség a beállító és a ciklus Nem megfelelo konfigurálási adat, PCB hiba Ciklus megszakadt KI
konfiguráció között
EB1 Nem megfelelo készülék frekvencia Áramellátási problémák, PCB hiba Ciklus megszakadt --
EB2 Feszültség túl magas Áramellátási problémák, PCB hiba Ciklus megszakadt --
EB3 Feszültség túl alacsony Áramellátási problémák, PCB hiba Ciklus megszakadt --
13
3.7 Útmutatások az egyes riasztások jellegéhez
• Konfigurációs riasztások E93-E96: ha ezek a riasztások kerültek megállapításra (bekapcsolásnál), a készülék megáll és minden LED felgyullad: a
diagnosztikai program nem választható ki és ezek az egyes történések kikapcsolják a készüléket (programválasztó 0-állásban).
• Konfigurációs riasztás E94: ennél a riasztásnál csak a „9” riasztó csoport kerül kijelzésre. A diagnosztikai program nem választható ki és a
„Gyors riasztójelzés” elérése nem alkalmazható.
• Riasztások EB1-EB2-EB3: a csatlakozó feszültséggel való problémák esetében a készülék riasztási állapotban marad, amíg a hálózati feszültség, vagy a
hálózati frekvencia vissza nem tér a normál értékre, vagy a készülék nincs kikapcsolva (programválasztó 0-állásban). A „B”-jelu riasztó csoport jelzi ki és a
diagnosztikai program nem választható ki és a „Gyors riasztójelzés” elérése nem alkalmazható: az állandó riasztás csak akkor olvasható, ha a kivételes
állapot feloldása újra megtörténik.
• Riasztások E51-E52: a diagnosztikai teszt alatt minden riasztás kijelzésre kerül: normál módon, ha a programválasztó egy kontrollfázis elott a következohöz
visszatér, akkor a készülék befejezi a riasztási állapotot és elvégzi a kiválasztott programot. Ez nem történik meg az E51-es riasztásnál (Triac motortáplálás
rövidzár) és az 52-nél (a motor-tachometernek nincs jele): egyes modelleknél a riasztási állapot befejezodik, ami abból áll, hogy a mosógép kikapcsol,
miközben a programválasztó a „0”-pozícióra (Reset) áll.
14
4. A DIAGNOSZTIKAI PROGRAM NEM VÁLASZTHATÓ KI
4.1.1. Az elektronikus lap egyetlen LED-je sem világít
15
5. HIBAKERESÉS A RIASZTÓ KÓDOK SZERINT
E11: Probléma a vízfeltöltésnél a mosóprogram alatt
E11 E11
Maximális ido minden vízfeltöltéshez minden nyomásellenorzo szinthez
(az idot minden alkalommal, ha eléri a szintet, nullára állítani)
Elvégzendo ellenorzések:
NEM
Be van kapcsolva a diagnosztikai program és minden kamrában van vízbetöltés (2,3,4 fázisok),
minden tartályba be van töltve víz?
ê IGEN
Helyesen van elhelyezve a kifolyótömlo és NEM Javítsa ki a kiszivattyúzó kört és futtassa le
nincs megsérülve a szifon? (16. kép) újra a diagnosztikai programot az egyéb
riasztások megállapításához.
ê IGEN
Rendben van a mosógép hidraulikus köre NEM Javítsa ki a hidraulikus kört és futtassa le
(lyukadás)? újra a diagnosztikai programot az egyéb
riasztások megállapításához.
ê IGEN
Rendben van a hidraulikus kör NEM Javítsa ki a hidraulikus kört és futtassa le
nyomásellenorzoje (lyukadás / elzáródás)? újra a diagnosztikai programot az egyéb
(2. kép) riasztások megállapításához.
ê IGEN
Lezár a nyomásellenorzo miután a víz az NEM Cserélje ki a nyomásellenorzot és futtassa le
ablakig betöltodött, helyes-e az érintkezés? újra a diagnosztikai programot az egyéb
(11-14,21-24 érintkezok zárva, lásd. 3. kép) riasztások megállapításához.
ê IGEN
Rendben van a nyomásellenorzo és A kábelezést cserélje ki / javítsa ki és
elektronikus lap összeköttetésének NEM futtassa le újra a diagnosztikai programot az
kábelezése? – J2-1 és J2-2 között egy zárt egyéb riasztások megállapításához.
kört és J2-2 és J6-1 között a futoegység
értékét mérni (1. kép) (kb. 27 Ω 1950 W –
230 V)
ê IGEN
Az elektronikus lapot cserélje ki és futtassa le újra a diagnosztikai programot, az egyéb riasztások
megállapításához.
Funkcionál mindegyik elektromos szelep? NEM Ellenorizze, hogy a vízcsap nyitva van-e,
hogy nem túl alacsony-e a víznyomás és
hogy nincs-e megtörve, vagy elzáródva a
tömlo?
ê IGEN
Az elektromos szelep ohm-értéke – 3,5-4,5 KΩ? NEM Az elektromos szelepet cserélje ki és
(közvetlenül az elektromos szelepnél mérni futtassa le újra a diagnosztikai programot az
kábelezés nélkül) (lásd 4. kép) egyéb riasztások megállapításához.
ê IGEN
Az összekötést újra csatlakoztatni és kb. 3,5-4,5 A kábelezést cserélje ki, javítsa meg és
KΩ-ot mérni az elektromos szelep kábelezésének NEM futtassa le újra a diagnosztikai programot az
összekötésének vezérlo lap oldalán (1. kép): J3-7 egyéb riasztások megállapításához.
és J3-6 fomosás között, J3.2 és J3.5 elomosás
között, ha az elektromos szelep kábelezése
rendben van).
ê IGEN
Az elektronikus lapot cserélje ki és futtassa le újra Ha a folapon égési nyomok vannak, akkor
a diagnosztikai programot, az egyéb riasztások lásd a 62-64. oldalt.
megállapításához.
16
17
E13: Lyukadás
E13 E13
Az együttes maximális ido a vízfeltöltéshez átlépve (minden vízfeltöltés összege egy
kiszivattyúzás és a következo között, a maximális térfogat átlépésének elkerülésére)
Elvégzendo ellenorzések:
NEM
Be van kapcsolva a diagnosztikai program és minden kamrában van vízbetöltés (2,3,4 fázisok),
minden tartályba be van töltve víz?
ê IGEN
Helyesen van elhelyezve a kifolyótömlo és NEM Javítsa ki a kiszivattyúzó kört és futtassa le
nincs megsérülve a szifon? (16. kép) újra a diagnosztikai programot az egyéb
riasztások megállapításához.
ê IGEN
Rendben van a mosógép hidraulikus köre NEM Javítsa ki a hidraulikus kört és futtassa le
(lyukadás)? újra a diagnosztikai programot az egyéb
riasztások megállapításához.
ê IGEN
Rendben van a hidraulikus kör NEM Javítsa ki a hidraulikus kört és futtassa le
nyomásellenorzoje (lyukadás / elzáródás)? újra a diagnosztikai programot, az egyéb
(2. kép) riasztások megállapításához.
ê IGEN
Lezár a nyomásellenorzo miután a víz az NEM Cserélje ki a nyomásellenorzot és futtassa le
ablakig betöltodött, helyes-e az érintkezés? újra a diagnosztikai programot az egyéb
(11-14,21-24 érintkezok zárva, lásd. 3. kép) riasztások megállapításához.
ê IGEN
Rendben van a nyomásellenorzo és A kábelezést cserélje ki / javítsa ki és
elektronikus lap összeköttetésének NEM futtassa le újra a diagnosztikai programot az
kábelezése? – J2-1 és J2-2 között egy zárt egyéb riasztások megállapításához.
kört és J2-2 és J6-1 között a futoegység
értékét mérni (1. kép) (kb. 27 Ω 1950 W –
230 V)
ê IGEN
Az elektronikus lapot cserélje ki és futtassa le újra a diagnosztikai programot, az egyéb riasztások
megállapításához.
Funkcionál mindegyik elektromos szelep? NEM Ellenorizze, hogy a vízcsap nyitva van-e,
hogy nem túl alacsony-e a víznyomás és
hogy nincs-e megtörve, vagy elzáródva a
tömlo?
ê IGEN
Az elektromos szelep ohm-értéke – 3,5-4,5 KΩ? NEM Az elektromos szelepet cserélje ki és
(közvetlenül az elektromos szelepnél mérni futtassa le újra a diagnosztikai programot az
kábelezés nélkül) (lásd 4. kép) egyéb riasztások megállapításához.
ê IGEN
Az összekötést újra csatlakoztatni és kb. 3,5-4,5 A kábelezést cserélje ki, javítsa meg és
KΩ-ot mérni az elektromos szelep kábelezésének NEM futtassa le újra a diagnosztikai programot az
összekötésének vezérlo lap oldalán (1. kép): J3-7 egyéb riasztások megállapításához.
és J3-6 fomosás között, J3.2 és J3.5 elomosás
között, ha az elektromos szelep kábelezése
rendben van).
ê IGEN
Az elektronikus lapot cserélje ki és futtassa le újra Ha a folapon égési nyomok vannak, akkor
a diagnosztikai programot, az egyéb riasztások lásd a 62-64. oldalt.
megállapításához.
18
19
E21: Probléma a kiszivattyúzásnál
E21 E21
A maximális ido a kiszivattyúzáshoz átlépve (minden programfázis megmérve)
Elvégzendo ellenorzések:
Rendben van a hidraulikus kör nyomásellenorzoje NEM Javítsa ki a hidraulikus kört és futtassa le újra a
(vagy elzáródás)? diagnosztikai programot az egyéb riasztások
megállapításához.
ê IGEN
Nyit a nyomásellenorzo miután kiszivattyúzta a vizet, NEM Cserélje ki a nyomásellenorzot és futtassa le újra a
helyes-e az érintkezés? (11-14,21-24 érintkezok diagnosztikai programot az egyéb riasztások
zárva, lásd. 3a. kép) megállapításához.
ê IGEN
Rendben van a nyomásellenorzo és elektronikus lap NEM A kábelezést cserélje ki / javítsa ki és futtassa le
összeköttetésének kábelezése? (1. kép) (J2.1-J2.2, újra a diagnosztikai programot az egyéb riasztások
J2-2 és J6-1 között érintkezok nyitva). megállapításához.
ê IGEN
A zavarokat a futoegység okozhatja, amit a szigetelo réteg elvesztése és a folap Ha a folapon égési nyomok
különös jelzése adhat. Ez a károsodás akkor lép fel, ha a futoegység forró. Ezért vannak, akkor lásd a 62-64.
az ellenorzés elott kapcsolja be a futoegységet (15. kép) (diagnosztikai program oldalt.
6. fázis). Ha a futoegység nem mutat semmiféle hibát, akkor cserélje ki az
elektronikus lapot és futtassa le újra a diagnosztikai programot az egyéb
riasztások megállapításához.
20
21
E23 E23: Probléma az alkatrésznél (Triac), amit az öblíto szivattyú vezérel E23
Elvégzendo ellenorzések:
A szivattyú ohm-értéke kb. 155- A szivattyú ohm-értéke kb. 155- A szivattyút kicserélni és újra
200Ω? NEM 200Ω? NEM lefuttatni a diagnosztikai
(a J3-4 és J3-1 összekötok (közvetlenül a szivattyúnál mérve programot az egyéb
között, a lap oldalán mérve -5. kép). riasztások megállapításához.
-1. kép).
IGEN IGEN
A kábelezést ellenorizni/kicserélni
és újra lefuttatni a diagnosztikai
programot az egyéb riasztások
megállapításához.
A J3-4 / J3-1 összekötok és a készülék szerkezete NEM Az elektromos lapot cserélje ki és futtassa le újra a
között mérni. – 9. ábra – diagnosztikai programot az egyéb riasztások
Van veszteség? megállapításához.
IGEN
E24 E24: Az alkatrész (Triac) „Sensing”-kör, amit az öblíto szivattyú vezérel, hibás E24
22
23
E33: Következetlenség a túlfutésvédelem érintkezo és a nyomásellenorzo 1. szint
E33 E33
érintkezo zárása között
A túlfutésvédelem érintkezo nyitva és az 1. szint zárva, vagy több mint 3 mp-ig
következetlenség áll fenn a nyomásellenorzo szint között.
Elvégzendo ellenorzések:
24
25
E35: Vízszint túl magas
E35 E35
Nyomásellenorzo túlfolyásvédelem több mint 15 mp-ig „tele” pozícióban van
(ha van)
Elvégzendo ellenorzések:
A diagnosztikai program 2-es fázist bekapcsolni és a NEM Cserélje ki a nyomásellenorzot és futtassa le újra a
vizet az ablakig betöltodni hagyni. Zár a diagnosztikai programot, az egyéb riasztások
nyomásellenorzo 1-es szint érzékelo? (21-24 zárva). megállapításához.
êIGEN
A nyomásellenorzonél a kábelezést újra zárni. Ellenorizze, ill. cserélje ki a kábelezést és futtassa
Rendben van a kábelezés? NEM le újra a diagnosztikai programot, az egyéb
A J2-1 és J2-2 összekötok között egy zárt kört mérni, riasztások megállapításához.
- 1. kép -
êIGEN
Az elektronikus lapot kicserélni és újra lefuttatni a
diagnosztikai programot az egyéb riasztások
megállapításához.
26
E36 E36: A túlfutésvédelem-nyomásellenorzo „Sensing”-kör hibás E36
Elvégzendo ellenorzések:
Az elektronikus lapot kicserélni és újra lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb riasztások megállapításához.
E37 E37: Az 1-es szint „Sensing”-kör hibás E37
Elvégzendo ellenorzések:
Az elektronikus lapot kicserélni és újra lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb riasztások megállapításához.
E39 E39: A túlfolyásvédelem nyomásellenorzo „Sensing”HV-kör hibás E39
Elvégzendo ellenorzések:
Az elektronikus lapot kicserélni és újra lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb riasztások megállapításához.
27
E41: Ajtó nyitása (elso rész – berendezés 3 érintkezovel)
E41 E41
Maximális ido túllépve (PTC=15 mp, azonnali ajtózárolás = minden 2. mp-ben)
Elvégzendo ellenorzések:
ê IGEN
3 érintkezo 4 érintkezos
hagyományos ajtózárolási (Azonnali ajtózárolás)
egység 3 vagy 4 érintkezos az ajtózárolás? - 8. kép, 30. oldal -
- 6. kép -
ê IGEN
A kábelezés ellenorzése, nyitott ajtónál Az összekötot kihúzni és az
megmérni a következo kábelezési alkatrészt mérni Az ajtózárolást
összekötéseket: (6. kép): kicserélni és újra
- J2-4 és J6-2 huzal között, a kör NEM lehet - a 3 és 5 összekötok között a lefuttatni a
nyitva (a PTC-rezisztencia értékét mérni) NEM kör nem lehet nyitva (egy NEM diagnosztikai
- J6-2 és J2-1 huzal között, a körnek határozott rezisztencia értékét programot az
NYITVA kell lenni mérni) egyéb riasztások
- a J2-1 összeköto (lap oldal) és a huzal - a 4 és 5 összekötok között a megállapításához.
közötti a mérésnél, ami az ajtózárolás 4 kör nem lehet nyitva (a
összekötohöz vezet (7. kép), egy ZÁRT kört számok az alkatrészekre
kell megállapítani. vannak nyomtatva).
Rendben van a rendszer? Rendben van az ajtózárolási
egység?
IGEN ê IGEN
A kábelezést
ellenorizni/kicserélni és újra
lefuttatni a diagnosztikai
programot az egyéb riasztások
megállapításához.
28
29
E41: Ajtó nyitása (második rész – berendezés 4 érintkezovel)
E41 E41
Maximális ido túllépve (255 mp a PTC-nél / 5 impulzus az ajtózárolási rendszernél
Elvégzendo ellenorzések:
4 érintkezos
Azonnali ajtózárolás egység
- 8. kép -
ê IGEN
A kábelezés ellenorzése, nyitott ajtónál Az ajtózárolás összekötot
megmérni a következo kábelezési kihúzni és az alkatrészt mérni Az ajtózárolást
összekötéseket (1. kép): - a 3 és 5 összekötok között a kicserélni és újra
- J2-4 és J6-2 huzal között, a kör NEM lehet kör NEM lehet nyitva (a PTC- lefuttatni a
nyitva (a PTC-rezisztencia értékét mérni) NEM rezisztencia értékét mérni) NEM diagnosztikai
- J6-2 és J2-1 huzal között, a körnek - a 2 és 4 összekötok között a programot az
NYITVA kell lenni kör NEM lehet nyitva (a PTC- egyéb riasztások
- a J2-1 összeköto (lap oldal) és a huzal rezisztencia értékét mérni) megállapításához.
közötti a mérésnél, ami az ajtózárolás 4 - a 4 és 5 összekötok között a
összekötohöz vezet, egy ZÁRT kört kell körnek NYITVA kell lenni (a
megállapítani. számok az alkatrészekre
(7. kép) vannak nyomtatva).
Rendben van a rendszer? Rendben van az ajtózárolási
egység? (8. kép)
IGEN ê IGEN
A kábelezést
ellenorizni/kicserélni és újra
lefuttatni a diagnosztikai
programot az egyéb riasztások
megállapításához.
30
31
E42: Probléma az ajtónyitásnál (elso rész – berendezés 3 érintkezovel)
E42 E42
Maximális ido túllépve (255 mp a PTC-nél / 5 impulzus az ajtózárolási rendszernél
Elvégzendo ellenorzések:
3 érintkezos 4 érintkezos
hagyományos azonnali ajtózárolás egység 3 vagy 4 érintkezos az (azonnali
- 6. kép - ajtózárolás? ajtózárolás
egység)
- 6. kép -, 30. old.
ê IGEN
A kábelezés ellenorzése, nyitott ajtónál Az ajtózárolás összekötot
megmérni a következo kábelezési kihúzni és az alkatrészt mérni
összekötéseket (1. kép): (6. ábra): Az ajtózárolást
- J2-4 és J6-2 huzal között, a kör NEM lehet - a 3 és 5 összekötok között a kicserélni és újra
NEM NEM
nyitva (a PTC-rezisztencia értékét mérni) kör nem lehet nyitva (a PTC- lefuttatni a
- J6-2 és J2-1 huzal között, a körnek rezisztencia értékét mérni) diagnosztikai
NYITVA kell lenni - a 4 és 5 összekötok között a programot az
- a J2-1 összeköto (lap oldal) és a huzal körnek nyitva kell lenni (a egyéb riasztások
közötti a mérésnél, ami az ajtózárolás 4 számok az alkatrészekre megállapításához.
összekötohöz vezet, egy ZÁRT kört kell vannak nyomtatva).
megállapítani. Rendben van az ajtózárolási
(7. kép) egység?
Rendben van a rendszer?
IGEN ê IGEN
A kábelezést
ellenorizni/kicserélni és újra
lefuttatni a diagnosztikai
programot az egyéb riasztások
megállapításához.
32
33
E42: Probléma az ajtónyitásnál (második rész – berendezés 4 érintkezovel)
E42 E42
Maximális ido túllépve (255 mp a PTC-nél / 5 impulzus az ajtózárolási rendszernél
Elvégzendo ellenorzések:
4 érintkezos
azonnali ajtózárolás egység
- 8. kép -
ê IGEN
A kábelezés ellenorzése, nyitott ajtónál Az ajtózárolás összekötot
megmérni a következo kábelezési kihúzni és az alkatrészt mérni:
összekötéseket (1. kép): - a 3 és 5 összekötok között a Az ajtózárolást
- J2-5 és J6-2 huzal között, a kör NEM lehet kör NEM lehet nyitva (a PTC- kicserélni és újra
NEM NEM
nyitva (a PTC-rezisztencia értékét mérni) rezisztencia értékét mérni) lefuttatni a
- J2-4 és J6-2 huzal között, a kör nem lehet - a 2 és 4 összekötok között a diagnosztikai
NYITVA (a PTC-rezisztencia értékét mérni) kör NEM lehet nyitva (a PTC- programot az
- a J2-1 huzal és a huzal között, ami az rezisztencia értékét mérni) egyéb riasztások
ajtózárolás 5 összekötohöz vezet, egy ZÁRT - a 4 és 5 összekötok között a megállapításához.
kört kell megállapítani. körnek NYITVA kell lenni (a
(7. kép) számok az alkatrészekre
Rendben van a rendszer? vannak nyomtatva).
Rendben van az ajtózárolási
egység (8. kép)
IGEN ê IGEN
A kábelezést
ellenorizni/kicserélni és újra
lefuttatni a diagnosztikai
programot az egyéb riasztások
megállapításához.
34
35
E43: Probléma az alkatrésznél (Triac), ami az ajtókéslelteto egységet vezérli – elso rész
E43 E43
- egység 3 érintkezovel -
Elvégzendo ellenorzések:
36
37
E43: Probléma az alkatrésznél (Triac), ami az ajtókéslelteto egységet vezérli – elso rész
E43 E43
- egység 4 érintkezovel -
Elvégzendo ellenorzések:
4 érintkezos
ajtózárolási egység
- 8. kép -
ê IGEN
A kábelezés ellenorzése, nyitott ajtónál Az ajtózárolás összekötot
megmérni a következo kábelezési kihúzni és az alkatrészt mérni:
összekötéseket (1. kép): - a 3 és 4 összekötok között a Az ajtózárolást
- J2-5 és J6-2 huzal között, a kör NEM lehet kör NEM lehet nyitva (a PTC- kicserélni és újra
nyitva (a PTC-rezisztencia értékét mérni) rezisztencia értékét mérni) lefuttatni a
NEM NEM
- J2-4 és J6-2 között a kör NEM lehet nyitva - a 2 és 4 összekötok között a diagnosztikai
(a PTC-rezisztencia értékét mérni), kör NEM lehet nyitva (a PTC- programot az
- a J2-1 huzal és a huzal között, ami az rezisztencia értékét mérni) egyéb riasztások
ajtózárolás 5 összekötohöz vezet, egy zárt - a 4 és 5 összekötok között a megállapításához.
kört kell megállapítani. (7. kép) körnek NYITVA kell lenni (a
Rendben van a rendszer? számok az alkatrészekre
vannak nyomtatva).
Rendben van az ajtózárolási
egység (8. kép)
ê IGEN ê IGEN
Az elektromos lapot kicserélni és újra NEM A kábelezést
lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb ellenorizni/kicserélni és újra
riasztások megállapításához. lefuttatni a diagnosztikai
programot az egyéb riasztások
megállapításához.
38
39
E44 E44: A zárt ajtó „Sensing” –kör hibás E44
Elvégzendo ellenorzések:
Az elektromos lapot
kicserélni és újra lefuttatni a
diagnosztikai programot az
egyéb riasztások
megállapításához.
E45 E45: Probléma az alkatrész (Triac) „Sensing” –körnél, ami az ajtókésleltetési egységet E45
vezérli.
Elvégzendo ellenorzések:
Az elektromos lapot
kicserélni és újra lefuttatni a
diagnosztikai programot az
egyéb riasztások
megállapításához.
40
E51: Triac motortáplálás rövidre van zárva
E51 E51
Aktivizálja a védorendszert a Triac rövidzár miatt (5 próbálkozás a programfutás alatt,
azonnal, ha a programindításnál, vagy a diagnosztikánál felismerte)
Elvégzendo ellenorzések:
41
E52: Nem jelez a motor-tachogenerátor (elso rész)
E52 E52
Program blokkolása 5 próbálkozás után a programfutás alatt, azonnal, ha a
programindításnál, vagy a diagnosztikánál felismerte)
Elvégzendo ellenorzések:
Válassza ki a diagnosztikai
programot 7-es fázis. A dob 50 A motor csak rövid A motor soha nem forog.
NEM NEM
ford/perc-cel forog az óra ideig mozog, majd - lásd 44. oldal -
járásával egyezo irányba és megáll.
250 ford/perc-cel az óra
járásával szemben. Helyesen
forog a dob?
ê IGEN ê IGEN
A motor
Mérés a kábelezés összekötot A motort, vagy a
összeköto NEM kihúzni és NEM tachométert
Valószínuleg a motorvédelem végcsatlakozó J5-3 megmérni a kicserélni és újra
megszólalt. A motor és J5-4 között. tachogenerátor lefuttatni a
kicserélése elott ellenorizni: Helyes a tekercset (Ω). diagnosztikai
tachogenerátor Lásd 11. kép. programot az
- hogy a nyomásellenorzo értéke (Ω)? Helyes az egyéb riasztások
vízkör rendben van-e (kis lyuk (Mint a 45. oldalon – érték? (Mint a megállapításához.
lehet a tömlon, hogy több víz 4. pont, „A”-fázis) 45. oldalon – 4.
folyt be és a motor pont, „A”-fázis)
túlmelegedett), IGEN ê IGEN
A kábelezést
- hogy a csapágy rendben van- ellenorizni /
e és a dob súrlódás nélkül kicserélni és
forog-e. újra lefuttatni a
diagnosztikai
- helyes-e a csatlakozó programot az
feszültség (olyan alacsony egyéb
feszültségnél, ami nem éri el az riasztások
EB3 riasztási határt, megállapítá-
lehetséges, hogy a motor nem sához.
indul).
Mérés a kábelezés Ellenorizni a A motort, vagy a
Újra lefuttatni a diagnosztikai összeköto tachogenerátor tachométert
programot az egyéb riasztások végcsatlakozó (J5-3 NEM pozícióját. NEM kicserélni és újra
megállapításához. és J5-4) között és a lefuttatni a
készülék struktúra Rendben van? diagnosztikai
között. Van Lásd 12. kép. programot az
veszteség? egyéb riasztások
Lásd 9. kép. megállapításához.
ê IGEN ê IGEN
A kábelezést Az elektronikus
ellenorizni / folapot
kicserélni és újra kicserélni és
lefuttatni a újra lefuttatni a Ha a folapon égési
diagnosztikai diagnosztikai nyomok vannak,
programot az egyéb programot az akkor lásd a 62-64.
riasztások egyéb oldalt.
megállapításához. riasztások
megállapítá-
sához.
42
43
E52: Nem jelez a motor-tachogenerátor (második rész)
E52 E52
Program blokkolása 5 próbálkozás után a programfutás alatt, azonnal, ha a
programindításnál, vagy a diagnosztikánál felismerte)
Elvégzendo ellenorzések:
44
Hogyan vezérel a kollektormotor
1. A csatlakozó blokkokat (kábelezés) és a meglévo
csúszó / hajlított végcsatlakozókat ellenorizni.
2. Ellenorizni, hogy vannak-e víznyomok /
vízmaradékok, vagy mosószer és megállapítani, hogy
ezek honnan származnak.
3. Ellenorizze, hogy a tekercselés földelése, vagy a
rosszul szigetelt részek földelése rendben van-e.
Legkisebb mérési értéket 40 MΩ-tól alkalmazni:
leolvasás az egyes végcsatlakozók és a ház között (10.
kép).
4. Az egyes tekercseket a következo táblázat szerint
ellenorizni (11. kép).
Megjegyzés: A rotortekercselés ellenorzésnél az összes profilt meg kell mérni. Eközben a tengelyt lassan forgatni
kell és a látható lamellák között ellenorizni kell a rövidzárat. A kefék zárt állapotát is ellenorizni kell.
45
E53 E53: Probléma az alkatrész (Triac) „Sensor”-körnél, ami a motort táplálja E53
Elvégzendo ellenorzések:
46
E54: Motorrelé érintkezok beragadva
E54 E54
Feszültségérték a motorkörnél, akkor is, ha ennek nem szabad funkcionálni
Elvégzendo ellenorzések:
A J1 (1. kép) kábelezés összeköto minden végzárója és Az elektronikus folapot kicserélni és újra
a készülék szerkezete között mérni. NEM lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
Lásd 45. oldal, 3. pont. riasztások megállapításához.
Van veszteség?
Lásd 9. kép
IGEN
A motor összekötot kihúzni és mérni a motor végzáró NEM Az érintkezoket ellenorizni/kicserélni és újra
és a készülék test között. lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
Lásd 10. kép riasztások megállapításához.
Van veszteség?
IGEN
A motort kicserélni és újra lefuttatni a diagnosztikai Ha a folapon égési nyomok vannak, akkor lásd a
programot az egyéb riasztások megállapításához. 62-64. oldalt
47
E61: Nem kielégíto felfutés a mosóprogram alatt
E61 E61
Maximális felfutési ido túllépve
Elvégzendo ellenorzések:
48
49
E62: Túlfelfutés a mosóprogram alatt
E62 E62
Az NTC-szonda homérséklete több mint 5 percig 88oC fölött van.
Elvégzendo ellenorzések:
50
51
E66: A futoegység relé érintkezo mindig zárva
E66 E66
Elvégzendo ellenorzések:
Mérni a folap összeköto J2-2 és a készülék szerkezet NEM Az elektronikus folapot kicserélni és újra
között. lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
(1. és 9. kép. Van veszteség? riasztások megállapításához.
ê IGEN
Összekötot kihúzni és mérni a futoegység és a NEM A futoegységet kicserélni és újra lefuttatni a
földérintkezo között. diagnosztikai programot az egyéb riasztások
Lásd 15. kép. megállapításához.
Nyitva van a kör?
ê IGEN
A kábelezést ellenorizni/kicserélni és újra lefuttatni a Ha a folapon égési nyomok vannak, akkor lásd a
diagnosztikai programot az egyéb riasztások 62-64. oldalt
megállapításához.
52
E71: Mosóprogram NTC-szonda zavar
E71 E71
Feszültség a határértéken kívül (rövidzár vagy nyitás)
Elvégzendo ellenorzések:
Mérni az összeköto J5-1, J5-2 végzárók és a készülék NEM Az elektronikus folapot kicserélni és újra
szerkezet között. lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
(lásd 9. kép) riasztások megállapításához.
ê IGEN
Összekötot kihúzni és mérni közvetlenül az NTC- NEM A kábelezést ellenorizni/kicserélni és újra
szonda végzárók és a készülék szerkezet között. lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
(az öblíto tartályban víznek kell lenni). riasztások megállapításához.
Van veszteség?
ê IGEN
Az NTC-hoérzékelo szondát kicserélni és újra lefuttatni Ha a folapon égési nyomok vannak, akkor lásd a
a diagnosztikai programot az egyéb riasztások 62-64. oldalt
megállapításához.
53
E82: Hiba a programválasztó törlés/ki pozíció kiolvasásánál
E82 E82
A programválasztó „0”-pozíció kiolvasása, ha a készülék be van kapcsolva, vagy
konfigurációs hiba
Elvégzendo ellenorzések:
Elvégzendo ellenorzések:
A mosógépet bekapcsolni, a
programválasztót mindegyik
pozícióra forgatni: minden A diagnosztikai programot
NEM
állásban legalább 10 mp-et újra lefuttatni az egyéb
várni a következo riasztások megállapításához.
továbbkapcsolás elott.
Újra fellép az E83 riasztás?
ê IGEN
Az elektronikus folapot
kicserélni és újra lefuttatni a
diagnosztikai programot az
egyéb riasztások
megállapításához.
54
E93: Készülék konfigurációs hiba
E93 E93
A készülék bekapcsolásánál következetlenség a konfigurációs értéknél
Elvégzendo ellenorzések:
Elvégzendo ellenorzések:
Elvégzendo ellenorzések:
Elvégzendo ellenorzések:
Elvégzendo ellenorzések:
55
EA1: Hibás a dobpozíció szabályzó rendszer DSP (felültöltos)
EA1 EA1
Hiba, vagy több mint 10 mp-ig tartó szenzor-jelzés a motor dobpozíció bekapcsolásnál
Elvégzendo ellenorzések:
Rendben van a szíj? Ha a szíj rendben van, helyesen NEM A szíjat/tárcsát kicserélni és újra lefuttatni a
van-e pozícionálva a ferritlap? diagnosztikai programot az egyéb riasztások
megállapításához.
ê IGEN
Összekötot kihúzni és közvetlenül mérni az érzékelonél: NEM A pozícionáló szenzort kicserélni és újra
- Kör zárva, ha a tárcsa normális részénél található (18. lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
kép) – Kör nyitva, ha a lemezkénél található (17. ábra). riasztások megállapításához.
Muködik a szenzor?
ê IGEN
Az összekötot újra zárni és mérni a kábelezés NEM A kábelezést ellenorizni/kicserélni és újra
összeköto J5-5 és J4-1 között: ha a dob forog, a körnek lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
nyitni és zárni kell. Ugyanazon érintkezok között riasztások megállapításához.
ellenorizni, hogy nincs-e veszteség a fenéknél.
ê IGEN
A diagnosztikai programot bekapcsolni (fázis 9). Ha
ismét fellép az EA1 riasztás, akkor az elektronikus lapot Ha a folapon égési nyomok vannak, akkor lásd a
kicserélni és újra lefuttatni a diagnosztikai programot az 62-64. oldalt
egyéb riasztások megállapításához.
56
EB1: Hibás hálózati frekvencia
EB1 EB1
Tápfrekvencia a konfigurációs értéken kívüli
Elvégzendo ellenorzések:
Figyelem!
A készülék addig marad riasztó állapotban, amíg a frekvencia újra el nem éri a helyes értéket, vagy amíg nincs
kikapcsolás (programválasztó „0”-pozícióban). Csak riasztási csoport kerül kijelzésre. A diagnosztikai programot
nem lehet újra lehívni. Az állandó riasztást csak akkor lehet kiolvasni, ha feloldásra kerül a riasztási helyzet.
Áramteljesítmény zavar, vagy a hálózati frekvencia a NEM Az elektronikus folapot kicserélni és újra
határértéken kívül van? lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
riasztások megállapításához.
ê IGEN
A ház elektromos erosítojét ellenorizni/kijavítani.
Elvégzendo ellenorzések:
Figyelem!
A készülék addig marad riasztó állapotban, amíg a frekvencia újra el nem éri a helyes értéket, vagy amíg nincs
kikapcsolás (programválasztó „0”-pozícióban). Csak riasztási csoport kerül kijelzésre. A diagnosztikai programot
nem lehet újra lehívni. Az állandó riasztást csak akkor lehet kiolvasni, ha feloldásra kerül a riasztási helyzet.
Áramteljesítmény zavar, vagy a hálózati feszültség a NEM Az elektronikus folapot kicserélni és újra
határértéken kívül van? lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
riasztások megállapításához.
ê IGEN
A ház elektromos erosítojét ellenorizni/kijavítani.
Elvégzendo ellenorzések:
Figyelem!
A készülék addig marad riasztó állapotban, amíg a frekvencia újra el nem éri a helyes értéket, vagy amíg nincs
kikapcsolás (programválasztó „0”-pozícióban). Csak riasztási csoport kerül kijelzésre. A diagnosztikai programot
nem lehet újra lehívni. Az állandó riasztást csak akkor lehet kiolvasni, ha feloldásra kerül a riasztási helyzet.
Áramteljesítmény zavar, vagy a hálózati frekvencia a NEM Az elektronikus folapot kicserélni és újra
határértéken kívül van? lefuttatni a diagnosztikai programot az egyéb
riasztások megállapításához.
ê IGEN
A ház elektromos erosítojét ellenorizni/kijavítani.
57
6 KAPCSOLÁSI TERV
6.1 Azonnali ajtózárás vázlat
58
6.2 Ajtószerkezet PTC-vel vázlat
59
6.2.1 Kapcsolási vázlat – jelmagyarázat
60
7 ELEKTRONIKUS LAP ÖSSZEKÖTOK
J6 J2 J1 J3 J4 J5 J7
J6-1: Futoegység (relé) J2-1: Ajtó biztonsági J1-1: Motor (Triac) J3-1: Öblíto szivattyú J4-1: Ajtózárolás J5-1: NTC-hoérzékelo Soros csatlakozó:
J6-2: Ajtó biztonsági egység (vezeték- J1-2: Motor (stator- (vezeték) ellenorzo lámpa J5-2: NTC-hoérzékelo
egység (vezeték) sensing) egész mezo) J3-2: Elektromos J4-1: Ajtózárolás J5-3: Motor J7-1 ASY_IN
J8 J2-2: 1.szint (sensing) J1-3: Motor (stator-1/2 szelep (vezeték) ellenorzo lámpa (tachogenerátor) J7-2 ASY_OUT
J8-1: Vezeték J2-3: Túlfolyásvédelem mezo) J3-3: (vezeték) J5-4: Motor J7-3 5V
J8-2: Vezeték nyomásellenorzo J1-4: Motor (rotor) J3-4: Öblíto szivattyú (tachogenerátor) J7-4 GND
(nullvezeték) J2-4: Ajtó biztonsági J1-5: Motor (rotor) (Triac) J5-5: (Dobpozícionáló
egység (Triac) J3-5: Elektromos DSP)
J2-5: Ajtó biztonsági szelep elomosás (triac)
egység J3-6: Elektromos
J2-6: Túlfolyásvédelem szelep fomosás (triac)
nyomásellenorzo J3-7: Elektromos
szelep (vezeték)
J3-8: (Nincs használva)
61
8 ÉGÉSI NYOMOK AZ ELEKTRONIKUS FOLAPON
Ha az elektronikus folapon égési nyomokat találhatók, akkor ellenorizni kell, hogy a problémát nem-e egy másik elektromos alkatrész okozta (rövidzár, rossz
szigetelés, lyukadás). Használja a következo képeket az égési nyomok által behatárolt területe szerint, hogy meghatározható legyen az az alkatrész, ami az
üzemzavart okozta.
A lapok a legtöbb alkatrésszel vannak ábrázolva; más lapoknál néhány alkatrész hiányzik (K4 relé és buzzer).
62
8.2 Szerelési-oldal képe (vízszintes gombelrendezés)
63
8.3 Szerelésoldal képe (függoleges gombelrendezés)
64
SERVICE MANUAL
LAUNDRY
Circuit diagrams
Timer diagrams
Exploded diagrams of spare parts
Lists of spare parts
Functions and diagnostics.
2 IMPORTANT NOTES
Repairs to electrical appliances must be effected only by qualified personnel.
Before accessing the components inside the appliance, always remove the plug from the power socket.
Where possible, ohmic measurements should be effected rather than direct measurement of voltage
and current.
Functional operation of the appliance may be checked when the rear panel has been removed.
However, under no circumstances must a spin cycle be performed with washing in the drum. In addition,
spin tests without washing must be performed with care and for short periods only. The front panel alone
is not sufficient to maintain the balance of the appliance during spinning.
Certain metal components inside the appliance may have sharp edges. Care should be taken to avoid
cuts or abrasions.
Before laying the appliance on the floor, always drain any water by removing the filter or laying the drain
hose flat on the floor.
Never lay the appliance on its right side (i.e. timer / electronic control unit side); this would cause the
water in the detergent dispenser to fall onto electrical components, thus damaging them.
After removing the rear panel of the cabinet, the appliance should be laid down on the front panel only,
preferably placing a sheet of cardboard on the floor to protect the paintwork.
3.1 Washing
The washing of the fabrics consists of transferring the dirt from the
fabrics to the water, and is achieved using the following:
detergent
mechanical action
temperature
time
♦ the products used for the wash (detergent, conditioners, bleach etc.)
• type of fabric
• type of water
• type of soiling
• type and quantity of detergent
• temperature of the water
• efficiency of the rinses
• time and speed of the spin cycles
NATURAL FIBRES
Wool
ANIMAL FIBRES Special wool
Silk
Cotton
Linen
CELLULOSE VEGETABLE FIBRES Canapa
Hemp
Ramie
ARTIFICIAL FIBRES
Viscosa rayon
Cupro rayon
Special rayons
ARTIFICIAL CHEMICAL FIBRES
Rayon and polynosics
Acetate rayon
Triacetate rayon
Polyammide fibres
Polyurethane fibres
SYNTHETIC CHEMICAL FIBRES Polyureic fibres
Polyester fibres
Polytechnical fibres
Neutral detergents
Greater quantity of water
Maximum temperature 40°C
Minimum mechanical agitation, short times
Neutral detergents
Less mechanical action and minimum spinning
Greater quantity of water
Maximum temperature: 70°C (whites), 50°C (coloureds); bleach with a diluted solution of Sodium
hypochlorite (NaClo) and hydrogen peroxide (H2O2)
Stronger detergents
Maximum temperature 40-60°C
Short wash
Medium spin speed
Labels marked with the following symbols are affixed to the garments, and provide valuable information
relative to their treatment.
WASHING
ACTION
Normal temperature
Reduced temperature
DRYING
Can be dried in a tumble-dryer DO NOT DRY IN A TUMBLE-DRYER
PROTEICN-BASED substances
OXIDABLE substances
GREASE
VARIOUS substances
CHEMICAL substances
The mechanical action of the appliance is produced by the combination of clockwise/anti-clockwise rotation
of the drum, which agitates the wash load in the washing solution. This action tends to transfer the dirt from
the fabrics to the washing solution (water + chemical products).
Vigorous drum movement in alternating directions (clockwise and anti-clockwise) is suitable for cotton
and polyester fabrics.
Delicate drum movement in alternating directions (clockwise and anti-clockwise) is suitable for wool and
delicate fibres.
Each washing cycle requires a minimum duration in order to guarantee satisfactory results. The duration of
the cycle depends on the type of fabric, the type of soiling and the quantity of washing in the drum.
Clear and transparent, a low level of hardness, absence of manganese, low iron and mineral salt
content.
The water may contain various substances (mineral and others) in varying quantities:
Fe (iron), Mg (manganese), Si (silicon), Na (sodium), Ca (calcium), K (potassium).
Some of these substances, if they exceed a certain level or are present in combination, may lead to the
formation of ferrous oxide, which causes the well-known phenomenon of "rust spots".
In addition, if present in excessive quantities in the water, some substances may react with the chemicals
contained in the detergent, altering its characteristics and preventing it from performing with full efficiency.
During the heating phase, calcium and manganese - if present in excessive quantities - react at
temperatures in excess of 60°C, producing calcareous substances that, suspended in the washing solution,
may adhere to the fabrics.
These calcareous substances may precipitate, forming a scale build-up on the internal components of the
appliance (tub, heating element, filter body etc.).
The total hardness indicates the concentration of calcium and magnesium, while the temporary hardness
refers only to magnesium and calcium bicarbonate, which precipitate when the water boils.
Permanent hardness is caused by all the salts which, after boiling, do not precipitate in the same way as
carbonates, but instead remain suspended in the solution (thus including sulphates, chlorides and calcium
and magnesium nitrates).
The alkaline (or carbonate) hardness refers to soluble bicarbonates, hydroxides and carbonates. The excess
hardness with respect to the alkaline hardness is referred to as the non-alkaline (non-carbonate) hardness.
The hardness of the water is caused by soluble calcium (Ca) and magnesium (Mg) salts, expressed as
calcium carbonate, measured in "°F", and calcium oxide, which is measured in "°D".
From a toxicological viewpoint, hard water does not appear to be harmful to human beings. On the contrary,
it has been observed that the presence of calcium and magnesium helps to prevent certain illnesses such as
hypertension and cardiac arrest.
However, at an industrial level, hard water may cause scale to form on mechanical parts due to the
presence of carbonates, sulphates and alkaline-terrous metal silicates. This scale build-up can significantly
reduce the efficiency of a machine. Especially at risk are components such as heat exchangers, boilers,
domestic appliances (washing machines, dishwashers etc.), because the reaction is endothermic. In other
words, the formation of carbonates is facilitated by an increase in temperature. In the dyeing industry,
calcium and magnesium may cause certain colouring agents to precipitate, thus causing uneven distribution
of the colour on the fabrics.
Total hardness is the sum of the temporary hardness (caused by calcium and magnesium bicarbonates) and
the permanent hardness (caused by sulphates, chlorides and calcium/magnesium nitrates).
Hardness expressed in French degrees (°F) represents the quantity of calcium carbonate, in grammes,
contained in 100 litres of water.
Hardness expressed in German degrees (°D) represents the quantity of calcium oxide, again in
grammes per 100 litres of water.
Conversion of °F - °D:
1 °D = 1,79 °F
1 °F = 0,56 °D
°F °D
SOFT 0 – 14 0-7
AVERAGE HARDNESS 15 – 26 7 - 14
HARD 27 – 39 14 - 21
VERY HARD > 40 > 21
Hard water may cause the formation of incrustation on mechanical parts, due to the presence of carbonates,
sulphates and alkaline-terrous metal silicates. This may also lead to a considerable reduction in the
efficiency of the appliance, since the reaction is endothermic; in other words, the increase in temperature
favours the formation of carbonates.
The most important of the soluble salts present in water are calcium bicarbonate and magnesium
bicarbonate. When the water is heated to over 60°C, these react and precipitate to form limescale (which
deposits on the fabrics and causes stiffness).
Water softeners are used only for washing temperatures in excess of 60°C, i.e. when the high temperature
causes the calcium to precipitate.
Modern detergents are less aggressive than those used in the past, partly for reasons of environmental
protection and partly to prevent damaging the fibres. If used correctly, these offer an excellent protective
treatment and a high level of washing power.
Detergents that contain no phosphates are far more sensitive to the reaction with calcium. When the door of
a washing machine is opened, the user will immediately observe that the interior is clean and shiny if high-
quality detergents have been used.
ALKALIS
BLEACHING AGENTS
OPTICAL WHITENERS
OTHERS: Enzymes, stabilizing agents, CMC, colouring agents, perfumed essences, TAED, PVP,
lipase, protease.
1. SOAP: A detergent that is soluble in water, composed of sodium or potassium salts, fatty acids (such as
oleic or stearic). The main function of soap is to dissolve grease. During the washing cycle, the grease
precipitates, creating insoluble calcium (Ca) and magnesium (Mg) salts which, if present in excessive
quantities, tend to become attached to the fabrics (black balls).
2. SURFACE-ACTIVE AGENTS: synthetic substances with wetting and detergent properties, and able to
reduce the surface tension thus facilitating the penetration of the washing solution into the fabrics to
dissolve the dirt. These agents disperse and emulsify the dirt and grease, which are then held in
suspension in the washing solution.
3. SILICATES: alkaline substances that improve the washing result, protecting the fabrics or dishes and
the appliance itself from corrosion. Not aggressive to the skin.
4. ANTI-FOAM (regulator): the correct quantity of foam is necessary for the effectiveness of the
mechanical action, and therefore influences the intensity of the wash (large quantities of foam reduce
the mechanical action and vice versa). Anionic surface-active agents generally increase the quantity of
foam.
5. ZEOLITES: Zeolite is an insoluble solid that absorbs or fixes calcium ions, replacing them with sodium
ions (to reduce hardness), thus increasing the effectiveness of the detergent.
6. ALKALIS: alkalis make the washing solution alkaline, increasing the washing power and swelling the
fibres so that the dirt is dissolved more easily. In addition, alkalis help to remove scale build-up from the
appliance.
7. BLEACHES: bleaches are generally perborates (substances that generate active oxygen). Active
oxygen is released during the washing phase between 60°C and 90°C, and requires the presence of
stabilizers to ensure uniform action. The oxidizing power of the active oxygen released eliminates
substances that stain the fibres.
8. OPTIC WHITENERS (also known as blueing agents): optic whiteners are organic chemical substances
that can transform ultraviolet light into visible "BLUE" light (yellow + blue = white).
1. ENZYMES: Enzymes are proteins produced by living cells (animal and vegetable) and are able to
transform organic materials with a high molecular weight, such as starches, proteins and fats, into more
easily soluble products. These integrate with and facilitate the action of the detergent, eliminating
protein-based dirt. Their direct action also facilitates the removal of other types of dirt. In order to give
positive results, enzymatic products must be used at temperatures between 40°C and 60°C (maximum).
At higher temperatures, the proteins contained in the enzymes (which are temperature-labile) are
vulnerable to denaturing. Denaturation causes irreversible alterations in the structure, leading to the
loss of the enzymatic action.
Protease - which is present in enzymatic detergents - is equally active in the presence of fresh and old
proteins alike.
Enzymatic detergents are especially active in both the pre-wash phase and in separate soak cycles.
In all soak processes, products containing enzymes able to dissociate the proteins improve the results
of the wash considerably. In addition, enzymes vertically break down scale incrustations deposited on
the appliance, thus helping to detach the alkalis present in the detergent.
2. STABILIZING AGENTS: These are chemical products designed to control the uniformity of the bleach
by stabilizing the washing solution.
3. CMC: CMC is used to hold the dirt in suspension so that dirt particles are not re-deposited on the
fabrics.
4. COLOURING AGENTS: These serve exclusively to make the product more attractive to the eye.
6. TAED: TAED reacts with the perborate to form peracetic acid, which has strong bleaching and
disinfectant properties even at low temperatures (reacting from a temperature of just 30°C). However, if
the TAED content is excessive, coloured fabrics may fade. By itself, perborate reacts at temperatures in
excess of 60°C, while perborate with TAED begins to react at 30°C.
9. PROTEASE: Chemical substances that destroy proteins (casein, albumin, gelatin, blood protein,
perspiration, food residue, fruit juice). These release albumin molecules, which become soluble in water.
In order to perform its function completely and correctly, the appropriate quantity of detergent must be used,
which depends on the quantity of water that is contained in the tub of the washing machine, the type of
washing cycle, the type of fabrics, the type of soiling and the quantity of washing in the drum.
Small quantities of detergent will be insufficient for efficient washing. But excessive quantities of detergent
will cause yellowing of the fabrics, since the final rinse will not be sufficient to remove all the excess
detergent, traces of which will remain on the fabrics.
The detergent properties of the soap are considerably reduced when the water is hard. The harder the
water, the greater is the possibility that calcareous soap will precipitate: 1 gramme of calcium bonds to 16
grammes of soap, thus making the soap ineffective and reducing the washing power significantly.
The combination of calcareous soap forms lumps of fat which remain attached to the dirt. This fatty
substance tends to deposit on the edges of the sink, on the bathtub and on the seals of the washing
machine. It also deposits easily on the fabrics, turning them a greyish colour (stains); in addition, it
considerably reduces the capacity of the fabrics for absorption.
The hardness of the water not only reduces the washing power of the detergent, but also reduces the
softness, resistance and whiteness of the fabrics washed.
When hardening agents such as Ca (calcium) and Mg (magnesium) react with certain components of the
detergent, the fabrics may become encrusted (calcium and detergent deposits) after a number of washes.
These give the fabrics a greyish colour and make them rough to the touch, as well as reducing their capacity
for absorption significantly. This phenomenon is especially noticeable in the case of terrycloth garments
(shower robes, towels etc.), causing them to lose their particular properties and to wear out faster.
Obviously, appliances designed with reduced consumption in mind (energy label) and belonging to
energy classes A, B, C and D are designed to wash using up to 50% less detergent than other
appliances.
Powder detergents
PRE-WASH DETERGENTS: → WITH ENZYMES
COMPLETE DETERGENTS: → REDUCED-FOAM
→ EXTRA-FOAM (for hand washing)
SPECIAL DETERGENTS: → FOR DELICATE FABRICS AND WOOL
→ FOR COLOURED FABRICS
Liquid detergents
→ FOR HDLD COLOUR-FAST COLOUREDS
→ FOR SYNTHETIC FIBRES
→ LDLD FOR LOW-TEMPERATURE WASHING (DELICATES)
→ FOR WOOL AND DELICATE SYNTHETIC FIBRES
→ FOR HEAVY-DUTY HAND- OR MACHINE WASHING
→ FOR PRE-TREATMENT OF PERSISTENT STAINS
Compact detergents
→ EXCELLENT FOR ALL WASHES - THE QUANTITY DEPENDS ON THE BRAND
1. SOFTENER: (Cationic surface-active agent + fragrance): This additive is introduced automatically by the
appliance during the final rinse. It softens the surface of the fabric, which thus remains soft to the touch
and easier to iron. If used incorrectly before or during the wash, or if introduced too early into the tub by
the water fill system, its action is rendered ineffective by the surface-active agents contained in the
detergent.
2. BLEACH: (sodium hypochlorite) - Used for white fabrics, before the main wash cycle. 150 ml of bleach
will be sufficient for a short, low-temperature wash. Care should be taken when bleaching: certain stains
(blood, perspiration), if bleached before the enzyme-based function, may become permanently fixed to
the fabric, giving an unsatisfactory washing result. In normal washes, the bleach must be introduced
automatically by the washing machine during the first rinse, at the end of the washing phase and after
the detergent has performed its functions, since it destroys the enzymes contained in the detergent. If
the stains have already become permanent after a previous wash, they will be impossible to remove.
3. DELICATE BLEACH (hydrogen peroxide) - Oxygen is not as strong as chloride, especially if the water is
very hard. It must always be used together with the detergent, both for hand washing and when using a
washing machine. It may be used for pre-treatment, but always followed by a wash using detergent. It
may be used at all temperatures and during the wash (together with detergent), or poured directly onto
the fabrics.
3.7.6 Bleaching
Bleaching is generally performed after the wash (by hand or in a machine), except in the case of wine, tea or
coffee stains etc.
Light-sensitive stains (tomato etc.), if appearing on the fabrics after the wash, may disappear when the fabric
is exposed to sunlight for a time (action of the sun's rays).
If a white fabric is treated with a bleach and then exposed to sunlight, the optical effect may be cancelled,
and yellowish stains may become noticeable. However, these will tend to disappear when the garment is no
longer exposed to the sun.
Using bleaches
Various types of bleach exist to suit different conditions of use, since they remain active either within or in
excess of certain temperatures.
Delicate bleach (solid): a teaspoonful should be added to the detergent. Suitable for all types of fabrics,
including coloureds. Active at medium and high temperatures.
Delicate bleach (liquid, i.e. hydrogen peroxide) should be introduced into the appropriate compartment.
N.B. If hydrogen peroxide or sodium hypochlorite are used for bleaching, or in the presence of "activators"
attached to the garments (ferrous accessories such as buttons, buckles, zips, hooks etc.), these may
cause holes in the fabric or stiffness of the fibres due to re-deposited oxides which form the well-
known "rust spots".
The variety and quality of natural and synthetic fibres which comprise the fabrics, which are sometimes
present in percentages that are not declared correctly on the labels, make it necessary in many cases to use
a detergent whose washing action is effective at low temperatures. As a result, the consumer today tends to
use washing programmes with a maximum temperature of about 60°C, partly due to increasing sensitivity to
energy savings.
Manufacturers of detergents, in line with this trend, have modified the quality of their products to meet this
need, and frequently emphasize these characteristics in their promotional activities.
Temperature facilitates and accelerates the chemical reactions, especially when bleaching.
High temperatures do not facilitate the removal of all types of dirt; in fact, blood, egg-yolk, milk etc. are more
easily removed if washed in cold water; if hot water is used, these stains adhere more strongly to the fibres
and become more difficult to remove.
The temperature of the washing solution is used to remove the dirt and to ensure hygiene.
Suitable for difficult soiling: cotton and linen (whites) with bleach, perborate and hydrogen peroxide.
Suitable for washing colour-fast fabrics: cotton and linen (coloured) with hypochlorite-Based bleaches.
Suitable for washing wool, synthetic fabrics, other delicate fibres, and for soaking of fabrics soiled with blood
or protein-based substances.
1. Timer
2. Detergent dispenser
3. Steam venting hose
4. Pressure switch
5. Tub suspension spring
6. Tub
7. Detergent entry tube
8. Tube between solenoid and
detergent dispenser
9. Water fill solenoid
10. Water fill hose
11. Rear counterweight
12. Drum pulley
13. Bearings
14. Thermostat
15. Heating element
16. Drain hose
17. Motor pulley
18. Motor
19. Damper
20. Drain pump
21. Pressure chamber
22. Drain filter
23. Tube between tub and filter body
24. Door safety interlock
25. Porthole door
26. Bellows seal
27. Front counterweight
28. Drum
In a washing machine, the dirt in the fibres is removed by a combination of mechanical and chemical
actions.
The solenoid valve ducts water through the detergent dispenser, where it collects the detergent and passes
into the tub. The correct water level is controlled by one or more pressure switches.
The fabrics loaded into the drum are maintained in constant movement by the rotation of the drum.
The particles of dirt, after being separated from the fibres of the fabric by the chemical action of the
detergent and the temperature of the water, are removed by the passage of the water through the fibres.
This action is obtained by a continuous series of immersions and agitations of the fabrics in the washing
solution.
The heating element is switched on until the selected temperature is reached; the temperature of the water
is controlled by thermostats or sensors.
At the end of the washing cycle, the dirty water is drained by the drain pump.
1. Detergent dispenser
2. Drum
3. Tube between the tub and the filter body
4. Drain filter
5. Circulation hose
The water that passes through the re-circulation circuit during the movement of the drum - which acts as the
impeller of a pump - prevents detergent residue from depositing in the lower section of the hydraulic circuit
(filter body).
1. Timer
2. Detergent dispenser
3. Steam venting tube
4. Pressure switch
5. Tub suspension spring
6. Tub
7. Detergent entry tube
8. Tube between solenoid and detergent
dispenser
9. Solenoid valve
10. Water fill hose
11. Rear counterweight
12. Drum pulley
13. Bearings
14. Thermostat / temperature sensor
15. Heating element
16. Drain hose
17. Motor pulley
18. Motor
19. Damper
20. Drain pump
21. Pressure chamber
22. Drain filter
23. Tub drain hose
24. Sphere (eco-ball)
25. Door interlock
26. Porthole door
27. Door seal
28. Front counterweight
29. Drum
Energy savings: the water inside the drain circuit is not heated.
The detergent does not deposit on the filter body, thus improving the quality of the wash (reduction in
mechanical detergent losses).
Better rinsing efficiency.
During the water fill and washing phases, the sphere is raised by the water contained in the drain circuit
to the uppermost position, thus preventing water from passing between the tub and the filter body. To
ensure correct operation of the system, it is important to ensure that the drain hose is always correctly
connected to the corresponding support on the rear panel (at a height of at least 60 cm.).
In the "Jetsystem" washing system, considering that the removal of the dirt is performed solely by the
water that passes through the fibres, the remaining part of the washing solution has been eliminated.
In other words, this system is based on the possibility of washing the fabrics using only the water used
to wet them; the quantity of water introduced into the appliance is therefore proportional to the type and
quantity of the fabrics in the drum.
The water is introduced by the solenoid valve; its level is controlled by a pressure switch.
The water present in the bottom of the tub is circulated by a pump, which ducts it to the fabrics through
an aperture in the bellows seal (or through an aperture in the upper section of the tub).
The mechanical action is provided by the bi-directional rotation of the drum at low speed; the wash load
is continuously rotated inside the drum by three drum lifters.
♦ The drying system is based on forced-air circulation with water-jet condensation. The maximum drying
capacity is equivalent to half the maximum load of dry washing. If a full load is washed, two drying
cycles are necessary. If a half-load is washed, the drying cycle can be programmed for automatic
execution at the end of the washing cycle.
♦ During the drying phases, the drum rotates in alternate directions at low speed. The fan ducts the
heated air from the heating elements to the inside of the tub, where it removes the humidity from the
washing. The cold-water jet, coming into contact with the hot and humid air, generates a heat exchange
and thus condenses the humidity. The cooled, dry air is ducted back to the fan, again heated by the
heating element, and is then circulated back into the drum.
♦ In cycles for SYNTHETIC fibres, only one branch of the heating element is switched on (half power). In
COTTON cycles, both branches are powered (full power).
♦ The cooling water and condensation are drained off by the drain pump.
♦ During the last few minutes of the drying cycle, the heating elements are switched off, while the fan
continues to operate in order to complete the cooling phase.
1. Fan
2. Fan motor
3. Heating element casing
4. Drying heaters
5. Duct
6. Door seal
7. Tub
8. Tube between tub and condenser
9. Drying condenser
10. Coupling
11. Water fill solenoid
12. Water fill hose to condenser
13. Steam venting tube
14. Air-break
15. Drain filter
16. Drain pump
1. Fan
2. Fan motor
3. Drying heaters
4. Heating element casing
5. Duct
6. Door seal
7. Tub
8. Tube between tub and condenser
9. Drying condenser
10. Coupling
11. Water fill solenoid
12. Condenser fill hose and steam vent
13. Drain filter
14. Drain pump
These appliances are produced using the NEXUS technology, a patented system consisting of five sub-
assemblies:
Base
Cabinet
Control panel support
Washing group
Work-top
1. Base
2. Front cabinet shell
3. Rear cabinet shell
4. Control panel support
5. Work-top
6. Washing group
7. Suspension spring
8. Damper
9. Detergent dispenser
10. Drain filter body
1. Control panel
2. Front cabinet shell
3. Base
4. Main PCB
5. Tub
6. Pressure switch tubes
7. Pressure chamber
8. Tube between tub and filter body
9. Temperature sensor
10. Motor
11. Drive belt
12. Drum pulley
13. Rear counterweight
14. Cable clamp
15. Solenoid valve
16. Control panel support
17. Detergent dispenser
18. Main terminal block
19. Pressure switch
20. Drain hose
6.2 Base
1. Base
2. Filter body
3. Drain pump
4. Dampers
1. Timer
2. Adjustable thermostat
3. Push-button
4. Detergent dispenser
The control panel support (in galvanized sheet metal) is secured by a series of screws to the two cabinet
shells.
Several components are fitted to the support: timer, adjustable thermostat, pushbuttons, capacitor, pressure
switches, detergent dispenser and control panel.
Also secured to the support are the two suspension springs for the washing group.
P61 square P63soft (large door) P65 square P63 double door
(85x60x42) (85x60x57) (85x60x52) (85x60x57)
P62 square P63 soft (large door) P66 built-in P64 built-in
(85x60x57) (85x60x57) (78x60x32) (82x60x54)
1. Front surround
2. Door glass
3. Rear surround
4. Hinge
5. Masking plate
6. Handle
7. Hinge pin
8. Latch
9. Spring
10. Flange
1. Front surround
2. Rear surround
3. Latch
4. Hinge pin
5. Latch spring
1. Handle
2. Hinge pin
3. Latch
4. Latch spring
5. Handle spring (certain models only)
ALFA
DELTA3
ELIPSE
GAMMA
MULTIPANEL
AEG SIGMA
The washing group is suspended from the support cross-member by two helical springs.
The oscillation of the washing group is absorbed by the two dampers attached to the base.
Balancing of the washing group is provided by a front counterweight in cement and by a rear counterweight.
Some models are not fitted with the rear counterweight.
6.7.1 Damper
Appliances in the NEXUS range may be fitted with washing groups of varying dimensions and spin speeds.
CARBORAN
Load capacity (cotton)
Type Drum volume
Rated Max.
G17 3 Kg 3,5 Kg 26 l
G18 4 Kg 4,5 Kg 38 l
G19 4,5 Kg 5 Kg 42 l
G20 5 Kg 5,5 Kg 46 l
G21 5,5 Kg 6,5 Kg 54 l
1. Front half-shell
2. O-ring
3. Rear half-shell
4. Drum
5. Front counterweight
6. Counterweight anchor
screw
7. Bellows seal
8. Ring securing the seal to
the tub
9. Ring securing the seal to
the cabinet
10. Rear counterweight
11. Washing group
suspension springs
12. Damper
13. Damper hinge pin
14. Half-shell anchor screws
6.7.3.1 Sup
por
t Single-bearing version
for
bea
ring
s
1. Drum casing
2. Flange
3. Drum lifter
4. Drum spider
5. Screws
6. Drum shaft
7. Drum shaft bushing
Drum spider
These appliances are fitted with elastic drive belts. The motor is
mounted in a fixed position, and no regulation is possible.
1. Motor pulley
2. Elastic drive belt
3. Drum pulley
Different types of drive belts, produced by various manufacturers and with different characteristics, are used
in production:
The length marked on the drive belt (1217, 1280 etc.) is the working length based on the belt mounted on
the pulleys, which is calculated according to the following parameters:
For a given working length, the belts - which consist of different materials - have a different degree of
elasticity. This means that, when not fitted to the appliance, their lengths may be different. It is normal that
the length of a plastic belt not fitted to the pulleys is three or four centimetres greater than that of a rubber
belt.
The belts are of the poly-V type, and are marked with two further parameters:
Two versions of this dispenser exist: one is larger, the other is of reduced size (ecological).
Irrespective of the shape of the detergent dispenser, the operating principle remains the same:
The water is ducted through the intake nozzle to the distributor. According to the position of the timer camme
during the washing cycle, the distributor ensures that the water is ducted through only one channel of the
feed duct, so that the detergent is removed from the appropriate compartment only.
1. Duct
2. Water intake
3. Distributor
4. Eccentric camme
5. Timer
6. Camme
7. Lever mechanism
8. Detergent drawer
9. Detergent dispenser
1. Fill hose 11. Detergent drawer 1. Fill hose 11. Detergent drawer
2. Washer 12. Siphon for additives 2. Washer 12. Siphon for additives
3. Cable clamp 13. Spring 3. Cable clamp 13. Spring
4. Extension hose 14. Distributor pin 4. Extension hose 14. Distributor pin
5. Water fill solenoid 15. Eccentric lever 5. Water fill solenoid 15. Eccentric lever
(cold) regulation camme (cold) regulation camme
6. Water fill solenoid 16. Lever arm 6. Water fill solenoid 16. Lever arm
(hot) (certain models 17. Camme (hot) (certain models 17. Camme
only) 18. Timer only) 18. Timer
7. Dispenser nozzle 19. Detergent entry tube 7. Dispenser nozzle 19. Detergent entry tube
8. Water distributor 20. Clip 8. Water distributor 20. Clip
9. Dispenser duct 21. Steam venting tube 9. Dispenser duct 21. Steam venting tube
10. Detergent dispenser 10. Detergent dispenser 22. Solenoid valve support
Detergent dispenser Detergent dispenser
3 compartments 4 compartments 3 compartments 4 compartments
The water is ducted into the detergent compartment by a solenoid valve with one inlet and 2 or 3 outlets.
Some models are fitted with a second solenoid valve for the introduction of hot water. The detergent drawer
may consist of 3 or 4 compartments.
1. Fill hose
2. Washer
3. Cable clamp
4. Solenoid valve support
5. Water fill solenoid (cold)
6. Water fill solenoid (hot) (certain
models only)
7. Tube
8. Dispenser nozzle
9. Dispenser duct
10. Detergent dispenser
11. Steam venting tube
12. Detergent drawer
13. Siphon for additives
14. Detergent entry tube
15. Clip
Various versions of this type of detergent dispenser are used in washers featuring:
• EWM2000 control system
• EWM1000 control system
1. Fill hose
2. Washer
3. Cable clamp
4. Solenoid valve support
5. Water fill solenoid (cold)
6. Water fill solenoid (hot) (some
EWM2000 models only)
7. Tube
8. Dispenser nozzle
9. Dispenser duct
10. Detergent dispenser
11. Steam venting tube
12. Detergent drawer
13. Siphon for additives
14. Detergent entry tube
15. Clip
• Water duct with four compartments • Water duct with four compartments and "fork"
• 2- or 3-way water inlet nozzle • 2-way water inlet nozzle
• 3- or 4-compartment detergent drawer • 4-compartment detergent drawer
1. Tub
2. Tube between tub and filter body
3. Filter body
4. Drain pump
5. Drain hose
6. Circulation tube
1. Drain pump
2. Pump cover
3. Filter body
4. Drain filter
5. Washer
6. Filter knob
7. Tube between tub and filter body
8. Ball
9. Pressure chamber
1. Tub
2. Pressure chamber
3. Tube between tub and pump
4. Drain pump
5. Drain hose
In these appliances, the drain circuit is self-cleaning: the siphon on the tube between the tub and the pump
traps objects (coins, hair clips etc.) that might jam the pump.
1. Filter body
2. Circulation pump
3. Circulation tube
4. Drain pump
1. Filter body
2. Heat exchanger (Heating element)
3. Safety thermostat
4. Thermostats
5. Circulation pump
6. Circulation tube
7. Return tube
8. Drain pump
1. Drain pump
2. Filter
3. Filter body
4. Circulation pump
1. Tub
2. Drying condenser
3. Fan
4. Drying heater casing
5. Cold water fill solenoid
6. Drain pump
The fan ducts the air from the condenser to the casing
containing the heating elements. The fan is actioned by a
drive belt attached to the fan motor.
1. Fan
2. Motor
3. Drive belt
1. Fan cover
2. Fan duct
3. Spacer
4. Bearings
5. "Seeger" rings
6. Spindle fastening
7. Pulley
8. Fan
9. Nut
The drying condenser consists of a plastic structure which is connected to the lower section of the tub by a
rubber sleeve, and to the fan by a seal. The condenser is attached to the base of the appliance.
The humid air enters from the lower section of the condenser, while a jet of cold water is introduced from the
upper section. The shape of the condenser is such as to create a turbulence between the flow of humid air
and the jet of cold water. This condenses the humidity contained in the air. Therefore, the fan receives cold,
dry air, which is then re-circulated and again heated. The cooling water and the condensation run down to
the bottom of the tub, to be discharged by the drain pump.
In certain models with electronic control (EWM2000/MWM), the user can select automatic drying cycles. In
this case, the drying time is determined according to the desired degree of humidity.
The electronic control system utilizes an NTC sensor, fitted to the drying condenser, to calculate the drying
time.
1. Drying condenser
2. NTC temperature sensor
1. Drying condenser
2. NTC temperature sensor
1. Solenoid valve
2. Tube from Solenoid valve to Coupling
3. Coupling
4. Tube from Coupling to condenser
5. Siphon on Tube from detergent dispenser to tub
The condensation water is delivered by a section of the cold water solenoid valve, whose delivery is 0.4
litres per minute.
The solenoid valve is connected by a hose to a coupling; the water is ducted from this coupling to the upper
section of the condenser. A small hole inside the coupling allows a tiny quantity of water to flow to the
bottom of the detergent dispenser. This ensures that there is always water inside the siphon on the hose
between the detergent dispenser and the tub, thus preventing steam from being expelled from the tub and
the detergent dispenser during drying.
7.4 Duct
1. Duct
2. Screw
3. Bellows seal
4. Wire clamp
The front duct directs the hot air coming from the heating elements directly to the interior of the drum,
passing through the bellows seal. The duct consists of two channels in aluminium alloy, joined together by
screws and sealed with silicone. The duct, too, is insulated by two basalt rock wool half-shells encased in a
sheet of aluminium and secured in position by two straps.
The duct is secured to the front cabinet shell by a screw; the seal between the duct and the bellows seal is
provided by a steel wire clamp.
The operation of the appliance depends on the type of control system used, since the control system
governs the various operations comprising the washing cycle.
For further details regarding the various functionalities, refer to the specific Service
Manuals issued for each type of timer/electronic control system.
Normally-closed switch
Normally-open switch
Deviator
DOES NOT POWER THE APPLIANCE OR DOES NOT PERFORM THE SPECIFIC FUNCTION:
- Use a tester to check for correct closure (or aperture) of the various contacts.
- Press the button and check for switching of the contacts.
• When powered, the voltmetric safety interlock closes the contacts of the
main switch that powers the electrical components of the appliance (only
if the door is closed).
• During operation, the lever is blocked mechanically, preventing opening
of the door when the appliance is in operation.
When the power supply is disconnected, the door remains locked for 2-
3 minutes to ensure that the drum comes to a stop before the door is
opened.
In more complex versions, the safety interlock also performs the following functions:
• By means of a pneumatic actuator it maintains the latch closed when there is water in the tub.
• It also acts as a support for the door aperture levers when aperture is effected using the pushbutton.
• The "door closed" pilot lamp may also be fitted using a special support.
1. P.T.C.
2. Bi-metal strips
3. Contact in rest position
4. Contact closed
1. Latch
2. Lever
A Common contact
B PTC power supply contact
C Main switch contact
A tube connects the door delay device to the filter body. When the pressure on the membrane is greater
than the force exerted by the counterspring (100 ± 30 column water mm), the latch remains extended,
blocking the lever in position.
• When the appliance is switched on by pressing the ON/OFF button, the bi-metal PTC is powered; the
camme is in a position that prevents the locking latch from moving outwards.
• When the programme is started by pressing START/PAUSE, the main PCB sends a signal (duration 20
msec) to the solenoid (at least 6 seconds after switching on), which causes the camme to rotate one
position. The latch which locks the lever of the door safety interlock is raised and, at the same time, the
contacts of the main switch are closed, thus powering all the electrical components.
• At the end of the programme, the PCB sends two signals (at an interval of 200 msec) (duration 20
msec):
- the first signal moves the camme by another position, though the latch is not released.
- the second signal (which is sent only if the system functions correctly) moves the camme by a
further position, which causes the latch to retract, thus releasing the device; at the same time, the
contacts of the main switch are opened.
A PTC, connected in series to the solenoid valve, serves as a current limiter (i.e. overheating cut-out) in the
following cases:
→ If the triac on the main PCB is short-circuited
→ If the START/PAUSE button is pressed repeatedly (more than 10 times)
1. Main switch
2. Solenoid valve
3. PTC protective solenoid valve cut-out
4. Bi-metal PTC
6. Connector
The solenoid valve ducts water through the detergent dispenser, and is
controlled electrically by the pressure switch.
1. Water intake
2. Solenoid valve body
3. Filter
4. Flow reducer
5. Coil
6. Spring
7. Moving core
8. Rubber seal
10. Membrane
11. Water outlet
When at rest, the core, upon which pressure is exerted by a spring, holds the hole in the centre of the
membrane closed; as a result, the membrane hermetically closes off access to the water intake duct.
When the coil is powered, it attracts the core, which therefore opens the small hole in the centre of the
membrane, and the valve opens.
NO WATER FILL:
1. The solenoid valve vibrates (noise from the coil) but does not introduce water:
- check the hydraulic circuit that supplies the solenoid valve (tap turned off, insufficient mains water
pressure, fill hose kinked or obstructed).
- Solenoid valve jammed mechanically. Replace the solenoid valve
The internal chamber is connected via a small tube to the pressure chamber. When water is introduced into
the tub, the pressure in this chamber increases. When the pressure reaches a pre-determined level, the
membrane causes the contact strip to trip (rapid-action), which switches the contact from "empty" to "full".
Two regulation screws are fitted to the cover, one for the level, the other for the differential, i.e. the point at
which the strip returns to the "empty" position when the level of water in the tub decreases.
1. Pressure switches
2. Tub
3. Filter body
4. Pressure chamber on filter body
5. Pressure chamber on the tube between the tub
and the filter body
6. Pressure switch tubes
1. Common contact
2. Contact closed on "empty"
4. Contact closed on "full"
Correct operation of the pressure switch depends on the correct operation of its hydraulic circuit
(tube and pressure chamber):
• Check for leaks (in which case too much water would be introduced, as the switch would not close on
"full" or, in the event of microleakage, would return to "empty".
• Check for obstruction (in which case the contacts may be jammed on "full" or "empty").
Version for MWM1.5 control systems Version for EWM2000 control systems
In the event of a fault in the pressure switch, the operation of the appliance is immediately interrupted.
Where possible, always read the alarm code.
1. PCB
2. Water distributor
3. Detergent dispenser lever system
The water distributor is actioned and controlled by the electronic control system. The motor of the distributor
is powered via a triac on the main PCB.
Before the motor is switched on, all the loads are disconnected from the power supply in order to reduce
wear of the contacts.
The motor is powered only for the time necessary to move the levers from one position to the next.
During the washing programme, the distributor may perform several complete rotations in order to move to
the positions necessary for the completion of the cycle.
1. Motor
2. Gearwheel
3. Camme
4. Lever actioning arm
5. Brush contacts
6. Contact base
7. Casing
8. Cover
The motor (1), when powered, moves the camme (3) by means of the gears (2). The camme moves the arm
that moves the lever actioning arm (4).
The camme is fitted with brush contacts (5) which slide in contact with the copper tracks on the contact base
(6). The contacts close in different ways (see diagram) depending on the position of the camme.
The camme requires 15 seconds to perform one complete rotation. As the contact base is divided into 36
sections, passage from one position to the next requires about 0.4 seconds.
1. Shield
2. Bearing
3. Rotor
4. Stator
The rotor is of the "squirrel cage" type, in which the die-cast aluminium windings are housed in special
grooves in the plate pack.
The starting torque of single-phase asynchronous motors is very low. This is offset by adding a start-up
circuit which is phase-shifted by 90° with respect to the running circuit.
This 90° current phase shift is provided by a capacitor which is connected in series to the start-up winding.
This generates a rotary field that is sufficient to create the starting torque.
Motor Capacitor
1. Motor
2. Speed variator
1. Moving disk
2. Fixed disk
3. Drive belt
4. Centrifugal mass
DOES NOT START UP IN LOW SPEED AND HIGH SPEED OPERATION (noise):
- use an ohmmeter (capacitance meter) to check that the capacitor is not faulty.
1. Stator
2. Terminal block
3. Commutator
4. Tachymetric generator magnet
5. Tachymetric generator coil
6. Brush
1. Stator
2. Stator winding
3. Brush
4. Commutator
5. Rotor winding
6. Motor drive shaft
7. Pulley
8. Bearing
9. Tachymetric generator coil
10. Magnet
11. Spring
Speed control is obtained by using an electronic control system to vary the voltage (V) applied to the
motor.
The technique used consists of a "phase division" performed by the Triac. A Triac is a bi-directional
electronic switch. Closure of the circuit between A1 and A2 (anodes) takes place in the presence of the
appropriate signals received by the gate (G).
Start-up signals
Voltage to motor
EC Electronic control
system
P Motor overload
cut-out
S Stator
R Rotor
T Tachymetric
generator
TY Triac
R1,2 Reversal relay
As in all motors powered in series, the speed of the commutator motor depends on the load. In other words,
its speed diminishes as the load increases This makes it necessary to ensure that the power voltage to the
motor, and therefore its speed, be constantly controlled by an electronic speed control system.
A tachymetric generator (consisting of a magnet fitted to the shaft and a coil) generates a voltage that
depends on the speed of the rotor, which is transmitted to the electronic control system.
All electronic control systems feature a system of protection (which may be more or less refined) to prevent
operation of the motor in the event of a fault in the tachymetric generator.
1. Check the connector blocks (wiring) and check for any bent or detached terminals.
2. Check for traces / residue / deposits of water or detergent and identify their source.
3. Check for any windings / components connected to mass or inadequately earthed using a tester with a
minimum scale of 40mW across each terminal and the casing (correct reading is ∞).
4. Check the individual windings against the values shown in the table below:
Terminals on
motor Components to be SOLE motor F.H.P. motor CE.SE.T. motor
connector checked [ Ω] [ Ω] [ Ω]
block
171 ÷ 196
Tachymetric generator
3-4 126 ÷ 147 64 ÷ 73
winding 469 ÷ 540
Stator winding
5 - 10 1.0 ÷ 2.2 1.0 ÷ 3.0 1.0 ÷ 2.0
(full range)
6-7 Overload cut-out 0 0 0
8-9 Rotor winding (④) 1.5 ÷ 3.0 1.5 ÷ 3.0 1.5 ÷ 3.0
Stator winding (half range
1 - 10 0.5 ÷ 1.0 0.5 ÷ 1.5 0.5 ÷ 1.0
if terminal 1 is present)
Notes:
- When checking the rotor winding, measurement should be effected around the entire surface, turning
the spindle very slowly and checking for any short-circuits between visible plates. Also check the carbon
brushes for wear.
- If noise is generated (bearings-magnet-belt), detach the drive belt from the pulleys and locate the
source.
L1 1.2 mH
R1 68 KΩ
R2-R3 100 Ω
D1 25A/400 - 600V
C1-C2 47nF
1500W
1950W
2500W
3000W
1. Tubular casing
2. Connector
3. Filament heating element
4. Insulation
1. Heating element
2. NTC sensor
1. Fixed flange
2. Washer
3. Moving flange
4. Nut
5. Heating element terminals
WATER LEAKS:
- check that the seal is correctly positioned and fitted.
1. External casing
2. Heat exchanger
3. Heating element
4. Thermostat
In certain Jetsystem models, the water is heated by a heat exchanger (not recent models).
The heat exchanger consists of a cylindrical body in aluminium alloy, lined with a layer of "teflon" to prevent
the formation of scale. The water to be heated flows through the heat exchanger.
The armoured spiral-shaped heating element is located inside the cylinder. A safety thermostat is positioned
in close contact with the heat exchanger. The thermostat (normally-closed) is calibrated to intervene at a
temperature of 220°C, and is connected in series to the heating element.
The external casing protects the heat exchanger unit.
WATER LEAKS:
- check that the seal is correctly positioned and fitted.
The armoured drying heater is inserted into a watertight stainless steel tubular casing, and consists of two
branches:
when drying cotton fabrics, both heating elements are switched on (full power).
when drying synthetic fabrics, only one element is switched on (half-power) to ensure delicate drying.
1000+1000W
700+700W
700+400W
550+550W
This type of thermostat, which exists in various versions with one or two contacts (normally closed or
normally open) is utilized for a number of applications:
1. Steel capsule
2. Bi-metal disk
3. Contact
4. Spring
5. High-temperature lever
6. Low-temperature lever
1. Use a tester to check that, when cold, the contacts are in the correct position.
2. Heat the thermostat bulb and check for correct switching of the contacts.
3. Allow the thermostat to cool and check that the contacts return to their original position.
1. Bulb
2. Capillary
3. Capillary sheath
4. Thermostat body
5. Contact
1. Bulb
2. Capillary
3. Regulation screw
4. Membrane
5. Rocker arm
6. Contact
1. Use a tester to check that, when cold, the contacts are in the correct position (normally closed).
2. Heat the thermostat bulb and check for correct switching of the contacts.
3. Allow the thermostat to cool and check that the contacts return to their original position.
4. Check that the thermostat capillary is correctly secured to the tub and that the coils are present.
1. Plastic casing
2. Metal capsule
3. NTC resistor
4. Terminals
1. NTC resistor
2. Metal capsule
3. Terminals
4. Plastic casing
Use a tester to check that the resistance of the sensor corresponds to the temperature.
1. Impeller
2. Rotor
3. Stator
The rotor consists of a permanent magnet, and may rotate in either direction.
The rotor may rotate for approximately 15 minutes without actioning the impeller. As a result, if the impeller
is jammed by a foreign body, the rotor may perform short clockwise and anti-clockwise movements until the
blockage is removed.
These pumps have a delivery of about 22-25 litres per minute, and a maximum head of 90 cm.
1. Check that the impeller is not jammed and check for slippage.
2. Check the resistance of the stator winding, which should be approximately 150/200 Ω.
Important!
If caused to run empty (i.e. disconnected from the hydraulic circuit), synchronous pumps may fail to start up.
This is because, due to their structural characteristics, they require a counter-torque on the impeller to allow
the rotor to turn in one direction or the other.
For this reason, the pumps should be tested only when fitted to the appliance and after introducing a certain
quantity of water.
Important!
If caused to run empty (i.e. disconnected from the hydraulic circuit), synchronous pumps may fail to start up.
This is because, due to their structural characteristics, they require a counter-torque on the impeller to allow
the rotor to turn in one direction or the other.
For this reason, the pumps should be tested only when fitted to the appliance and after introducing a certain
quantity of water.
The motor which actions the air circulation fan for the drying phase is of the single-phase asynchronous
type. The rotor is of the "squirrel cage" type. The velocity of the shaft is approximately 2,800 rpm at a
voltage of 220-240V/50Hz.
1. Rotor
2. Stator
3. Cooling fan
4. Pulley
EXCESSIVE NOISE:
- Check for friction of the rotor.
- Check the bearings.
- Check the drive belt.
• Modular: the wiring harness consists of a series of sections fitted with connectors.
• Single: the wiring consists of a single main harness. There may be separate wires for connection to
earth.
Example:
In order to identify the correct spare part, use the wiring diagram to identify the part number shown
alongside the wiring to be ordered; this number corresponds to the first 8 digits of the part number shown in
the list.
In the case of the wiring for the motor, for example, the wiring diagram shows code 132.02112, which
corresponds to the first 8 digits of part number 132 02 11-20 / 2
Internal connection to
Timer motor
timer or component
9.1 Work-top
a. Remove the two rear screws (1), push the work-top towards the rear of
the appliance and detach.
When re-assembling:
The seal between the solenoid valve and the detergent dispenser should
be inserted before the solenoid valve and lubricated with soapy water or
silicone oil to facilitate insertion.
8 9 10
16 17
15
9.2.6 Push-button
21
a. Remove the control panel
b. Using a screwdriver, widen the pushbutton anchor pin and remove the pushbutton.
c. Remove the pushbutton. Using pliers, close the anchor tabs which secure the button to the cross-
member and push towards the interior of the appliance.
d. Detach the connector
For further details, refer to the specific Service Manuals for the various types of electronic control systems.
25 26
27
Re-assembly:
e. Position the handle assembly in its housing in the flange so that
the spring exerts pressure correctly.
f. Refit the glass panel to the flange.
g. Replace the surround and the screws.
N.B.: After removing the rear cabinet shell, special care must be taken
when moving the appliance. When the shell is removed, never lay the
appliance on its sides or on its back, since this might damage the
internal structure.
9.5.1 Motor
a. Remove the rear cabinet shell.
b. Detach the wiring connectors.
c. Remove the rear screws which secure the motor and loosen the
front screws (38)
d. Loosen the motor from the supports (39)
e. Remove the front screws and remove the motor.
8 9
9.5.9 Damper
a. Remove the rear tub shell
b. Press the locking key and at the same time remove the
pin using pliers (52)
c. Remove the damper from the support
When re-assembling:
Ö Check that the pin is not damaged; if so, replace it.
Ö Check that the anchor tabs protrude correctly.
a. Remove the fixing ring and detach the bellows seal from the
front panel
b. Remove the rear shell
c. Remove the clamps from the tub suspension springs (53)
d. Detach the various hoses from the tub (dispenser-tub,
steam venting hose, tub-manifold etc.)
e. Remove all the wiring connectors from the components
fastened to the tub (motor, heating element, thermostats)
and, if present, the bulb of the adjustable thermostat
f. Remove the motor to lighten the tub
g. Remove the fixing screws and remove the rear
counterweight (only if featured)
h. Remove the two pins which secure the dampers to the tub
i. Lay the appliance face down (on a sheet of polystyrene or
cardboard to prevent scratching the cabinet)
j. Use a piece of string or wire to detach the tub suspension
springs from the cross-member
k. Remove the tub from the appliance
Re-assembly: It is advisable to replace the sealing ring between the two tub shells whenever the tub is
opened. Connect the hoses to the tub in the correct positions.
When re-assembling:
a. Replace the spider on the drum ensuring that the fixing holes are correctly aligned
b. Insert the spider into the seat in the drum band and, if necessary, rotate it until the holes are correctly
aligned
c. If the same screws are used, clean and apply thread fixing paste
d. Tighten the screws securely
9.8.4 Drum
a. Remove the tub from the appliance
b. Remove the idle pulley
c. Remove the screw and remove the ring. Remove the front
counterweight and the tub flange with its sealing ring
d. Remove the drum.
Removal
a. Insert a screwdriver into the following holes:
⇒ for G13 tubs, into the fourth hole in the lifter
⇒ for G10-G11-G12-G18-G19 tubs, into the third
hole in the lifter
⇒ for G17 tubs, into the second hole of the lifter
b. Bend the drum anchor tabs as shown in the figure
(62)
c. Pull the drum lifter towards the door of the
appliance and detach from the drum (63)
9.10.3 Drain pump - models with RIM and P63 soft BD cabinets
68
When re-assembling:
• Insert the pump fully into its seat in the filter body before
rotating it.
• Check that the anchor tab is undamaged. If so, use a
3.5x19 mm screw to secure the pump (69)
69
a. Lay the appliance face-down, remove the screws which secure the filter body and remove the filter from
the base (70)
b. Detach the drain hose from the pump.
c. Press down the two anchor tabs and detach the pump from the filter body (71).
d. Detach the wiring connector.
When re-assembling, ensure that the OR seal is fitted to the pump. To facilitate insertion, lubricate with
vaseline or silicone oil. Check that the pump is correctly housed in its seat in the filter body.
Re-assembly: Ensure that the two seals (O-rings) are correctly positioned on the heat exchanger. Lubricate
with vaseline to facilitate insertion.
9.10.11 Base
a. Remove the rear cabinet shell
b. Remove the pins which secure the dampers to the base
c. Cut the fixing ties and detach the wiring
d. Release the speed control unit casing (if present)
e. Detach the drying condenser (washer-dryers)
f. Lay the appliance face-down
g. Detach the drain hose
h. Remove the lateral screws which secure the front shell to the base (75)
i. Raise the base and remove the filter body
j. Remove the base
After re-assembly, connect the wiring correctly to the base and secure using new wiring ties.
When re-assembling:
a. Replace the front cabinet shell and check that it is correctly
inserted into the guides in the base
b. Place the appliance in the upright position, taking care not to
damage the structure
c. Replace the screws which secure the upper cross-member to the
front cabinet shell
d. Remove the screws which secure the upper cross-member to the
rear cabinet shell
e. Slide the rear cabinet shell outwards about two centimetres
f. Tighten the lateral screws which secure the front cabinet shell to
the base
g. Remove the rear cabinet shell and replace the internal
components removed in previous steps
h. Replace the rear shell
i. Replace the porthole door, the door delay device, the bellows
seal, the control panel and the top
It is not necessary to remove the cabinet shell in order to access these components.
Re-assembly
a. Use soap and water to lubricate the seal seat where it comes
into contact with the flange and the metal ring
b. Replace the seal, ensuring that the reference mark on the seal
is aligned with the hole for the screw which secures the duct to
the front panel (83)
c. Re-connect the circulation hose (if featured) with the hose
clamp (79)
d. When replacing the wire hose clamp, ensure that it is correctly
positioned in the groove in the seal, then proceed as shown in
the figure (84)
e. Lubricate the seal with soap and water to facilitate insertion of
the duct into the heating element casing.
f. Use pliers to re-close the two anchor tabs and tighten the
screw (85)
g. Attach the seal to the front panel
h. Re-tighten the screw which secures the duct to the cabinet
i. Replace the ring which secures the duct to the cabinet using
pliers to close in position
After fitting a new bellows seal, lubricate the external surface
(which comes into contact with the porthole door) with
silicone oil. This will ensure that the porthole door does not
stick to the seal during the first few drying cycles.
Re-assembly:
For the "High Performance" version, replace the sealing ring (OR)
between the heating element casing and the fan; replace the fan
assembly on the condenser, attaching to the cross-member; close the
anchor tabs using pliers (92), then fully tighten the screw.
When re-assembling: Use pliers to close the two anchor tabs and tighten the screw (85)
9.12.10 NTC sensor for control of drying times (models with electronic control)
a. Remove the rear cabinet shell
b. Detach the wiring connector
c. Remove the temperature sensor from the hose between the tub and
the condenser or from the seal
7. “Torx” screwdriver(T30-T50)
8. “Torx” T20H insert (to unscrew "Torx" T20
screws with central pin, also available as a tool
under part number 5024880100/8).
9. Adjustable wrench
10. Standard pliers
11. Narrow-tipper pliers (curved)
12. Narrow-tipped pliers (straight)
13. Cutter
10.2 Materials
2520-2530
SERVICE BULLETIN
MODIFICATION OF ANCHORS FOR G11/G19/G12 (42-46 litres)
As from serial no. 901..., the system used to anchor the lifters on G11/G19 drums (capacity 42 litres) and
G12 (capacity 46 litres), fitted to a large number of washing machine/washer dryers models in the P6000
range with stainless steel (G11/G12) and carboran (G19) tubs.
The new system of anchoring the lifters limits possible movement and thus reduces the possibility of
detachment from the drum.
PART NOS.
INTERCHANGEABILITY
The modified drum is perfectly interchangeable with the one before the modification.
If the lifter is to be replaced, use the kit (lifter + stainless steel screw) code 5025 22 71-00/7, which can be
fitted to the old and new drums alike.
Removal:
b. Pull the lifter outwards (towards the door) and detach from
the drum.
Replacement:
b. Insert the new lifter into the drum and push towards the
rear of the appliance.
c. Disconnect the tube between the tub and the filter body.
2/2
WASHING
2520 - 2530
SERVICE BULLETIN
Be please informed that a new tub containing 25 g. of grease for the drum shaft seal is now available with
the spare part no. 5026 24 16-00/6.
This special grease must be used whenever replacing the seal (e.g. when replacing the bearings) on
washing machines and washer/dryers.
2520
SERVICE BULLETIN
The undercounter kits for WM with RIM cabinet, produced in Porcia (Italy) and Alcalà (Spain) are available at
the Spare Parts Warehouse in Maniago.
RIM PORCIA
Undercounter Kit part no. 5027 96 47-00/7
RIM ALCALA’
Undercounte Kit part no. 5027 96 48-00/5
WASHING
• general characteristics
• control panel and washing programmes
• technical and functional characteristics
• access to the electronic control system
For detailed information concerning diagnostics and alarms, refer to the following manual:
The EWM 1000 electronic control system may be fitted to the following appliances:
Versions with
horizontal pushbuttons
The washing programmes, the functions of the selector knob and the various pushbuttons vary
according to the model, since these are determined by the configuration of the appliance.
• Programme configuration
The table below lists the parameters that can be used to define the washing programmes.
Horizontal
Description Vertical pushbuttons
pushbuttons
• Button 5:
ª Horizontal pushbuttons
This button can be configured in two ways:
→ as a single option: in this case, the button is
connected to LED 51.
ª as a multi-selection button: in this case, the button
is connected to LEDs 61, 62, 63, 64, 65, and can be
used to select the spin speed and the delayed-start
time. However, one of the LEDs must be configured
as an END OF CYCLE signal; therefore not all the
LEDs are used by this button.
• Vertical pushbuttons
ª as a multi-selection button: the button is connected
to LEDs 51, 52, 53, 54 and can be used to select the
spin speed and the delayed-start time.
• Combination of buttons: The appliance can be configured to utilize a combination of two buttons
(which must be pressed simultaneously for 5 seconds) to select the super-rinse cycle or to deactivate
the buzzer (if featured). A similar procedure is used to access the diagnostics procedure or to select
DEMO mode.
Horizontal
Description Vertical pushbuttons
pushbuttons
• Horizontal pushbuttons
LEDs 61-65 can be used as wash phase
indicators, in which case they are not
associated with button 5.
These, too, can be configured; the END OF CYCLE
indicator is featured on all models.
• Vertical pushbuttons
LEDs 61-65 can be used as wash phase indicators.
These, too, can be configured; the END OF CYCLE
indicator is featured on all models.
LED 66 indicates the status of the door.
Indications
Lights during selection mode if the programme includes the pre-wash phase,
Pre-wash
and during the execution of the pre-wash
Lights during selection mode if the programme includes the wash phase, and
Wash
during the execution of the wash
Lights during selection mode if the programme includes the pre-wash or wash
Pre-wash/Wash
phases, and during the execution of these phases
Lights during selection mode if the programme includes rinse phases, and during
Rinses
the execution of the rinses
Lights during selection mode if the programme includes the spin phase, and
Spin
during the execution of the spin
Lights during selection mode if the programme includes the drain phase, and
Drain
during the execution of the drain
Extra rinse Lights when this option has been memorized (if included in the cycle)
Lights if the programme includes the rinse-hold option and at the end of the
Rinse-hold
cycle, when the appliance stops with water in the tub
Current cycle Lights during execution of the cycle
Lights when the programme has been completed; also used to display alarm
End of cycle
conditions
ON/OFF Lights when the appliance is switched on
Lights when the door interlock prevents opening of the door, and switches off
when the door can be opened. Flashes when the interlock is about to release the
Door locked
door (may be seen if PTC devices are used, as these require one or two minutes
before releasing the interlock)
4.1 Programmes
The washing programmes can be configured. The basic programmes are listed in the table below.
OPTIONS
Super-rinse
Night cycle
Rinse-hold
Very short
Hygienize
Easy-iron
Economy
Pre-wash
Half-load
No spin
Bleach
Stains
90°C X X X X X X X X X X X X X X
60°C X X X X X X X X X X X X X X
50°C X X X X X X X X X X X X X X
Cotton
40°C X X X X X X X X X X X X X X
30°C X X X X X X X X X X X X
cold X X X X X X X X X X X X
60°C X X X X X X X X X X X X X
50°C X X X X X X X X X X X X X
Synthetic fabrics 40°C X X X X X X X X X X X X
30°C X X X X X X X X X X X
Compatibility with PROGRAMMES
cold X X X X X X X X X X X
30°C X X X X X
Mini Programme
cold X X X X X
40°C X X X X X X X X
Delicates
30°C X X X X X X X X
Mixed
cold X X X X X X X X
40°C X X X X X
Wool /
30°C X X X X X
Hand-wash
cold X X X X X
40°C X X X X X X
Shoes 30°C X X X X X X
cold X X X X X X
60°C X X X X X X
50°C X X X X X X
Jeans 40°C X X X X X X
30°C X X X X X X
cold X X X X X X
Soak
Rinses X X X X X X X
Conditioner X X X X X X
Drain
Spin X
OPTIONS
Super-rinse
Night cycle
Rinse-hold
Very short
Hygienize
Easy-iron
Economy
Pre-wash
Half-load
No spin
Bleach
Stains
Rinse-hold X X X X X X X X X X X X
Night cycle X X X X X X X X X X
Compatibility with OPTIONS
Pre-wash X X X X X X X X X X
Stains X X X X X X X X X X
Very short X X X X X X X X X X X
Short (daily) X X X X X X X X X X X
Economy X X X X X X X X X X X
Super-rinse X X X X X X X X X X X X X
Bleach X X X X X X X X X X
Half-load X X X X X X X X X X X X X
Easy-iron X X X X X X X X X X X X X
Reduced spin speed X X X X X X X X X X
No spin X X X X X X X X X X X
Hygienize X X X X X X X X X X
Selection X X X X X X X X X X X X X X
Phases in
Pre-wash X X X X X X X X X X X X X
which selection
or modification Wash X X X X X X X X X X X X
• Pre-wash
→ Adds a pre-wash phase at the start of the cycle with water heating to 30°C (or cold, if selected).
→ In COTTON and SYNTHETICS cycles, performs a short spin before passing to the washing phase.
→ This option cannot be selected for WOOL and HAND-WASH cycles.
• Stains
→ Adds a 5-minute motor movement phase after heating to 40°C.
→ Ducts water to the pre-wash/stains compartment in order to introduce the special stain-removal product.
→ This option cannot be selected for DELICATES, WOOL and HAND-WASH cycles.
• Short (Daily)
→ Modifies the structure of the washes in the COTTON and SYNTHETICS programmes in order to obtain
good washing performance with a very short cycle (optimization for small loads).
• Very short
→ Modifies the structure of the COTTON, SYNTHETICS and DELICATES programmes in order to obtain
short washing times (optimization for small or lightly-soiled loads).
→ Reduces the number of rinse cycles (one less).
→ Increases the water level in the remaining two rinse cycles.
• Super-rinse
→ Adds two rinses in the COTTON, SYNTHETICS and DELICATES cycles.
→ Eliminates the intermediate spin cycles, with the exception of the final rinse, which is reduced to 450
rpm.
• Bleach
→ Ducts water through the bleach compartment at the beginning of the first rinse in COTTON cycles.
• Half-load
→ Eliminates one rinse in COTTON programmes.
• Easy-Iron
→ In COTTON programmes:
- adds three rinse cycles
- eliminates the intermediate spin cycles
- performs an impulse spin phase
- adds an “untangling” phase after the spin cycle
→ In SYNTHETICS cycles:
- reduces the heating temperature in 50/60° cycles to 40°C
- increases the washing time
- prolongs the cooling phase at the end of the washing phase
- adds one rinse
- adds an “untangling” phase after the impulse spin cycle
Maximum spin speed (rpm) 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1550
Reduction for COTTON (rpm) 450 450 450 450 500 550 600 650 700 750
Reduction for ALL OTHER CYCLES (rpm) 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450
• Delayed-start time
→ Adds a pause before the start of the programme. The delay time is displayed on the corresponding
LEDs.
→ To start the cycle immediately after selecting a delayed start:
- press START/PAUSE, cancel the delay time by pressing the appropriate button, then press
START/PAUSE again.
• Exclude buzzer
The buzzer can be deactivated by pressing a combination of two buttons simultaneously for 5 seconds.
This option depends on the configuration; as a result, the buttons may vary according to the model.
If the buzzer is deactivated, the appliance will emit no acoustic signal during selection or at the end of the
cycle; however, the alarm signalling system remains operative.
(Night cycle
Super-rinse
Super-rinse
Night cycle
Easy-iron
Easy-iron
No spin)
No spin
Normal
and
Very short 2 4 5 7
Daily 3 5 6 8
COTTON Eco 3 5 6 8
Eco 2 4 5 7
Normal 3 5 6 8
PROGRAMMES
Very short 2 4 3 5
SYNTHETIC Daily 3 5 4 6
FABRICS Eco 3 5 4 6
Normal 3 5 4 6
Very short 2 4 2 4
DELICATES
Normal 3 5 3 5
WOOL Normal 3 3 3 3
HAND-WASH Normal 3 3 3 3
SILK Normal 3 3 3 3
JEANS Normal 5 7 8 10
The half-load option reduces of 1 rinse all cotton programmes except the Very short (Quick)
Notes:
Temperature 44°/40°
15 Maintenance N55
Time 15 min.
16 Heating Temperature E55 67°/64° 53°/49° 44°/42°
N55(30 min.)
17 Maintenance Time 30 min. 25 min. 20 min.
E55(25 /20 min.)
18 Maintenance Time N55 20 min.
Water fill Qc
19 Cooling
Time D55 2 min.
20 Drain ----- VAE+14”
21 Spin Time C1 5 min.
22 Drain Time 20”
23 Water fill P1+time PW No Movement P1+Qfr 1(*)
24 Maintenance Time N55 5 min.
rinse
1st
Detergent
Phase N. Function Control Movement CYCLE
dispenser
90 60 50/40
0 Drain No Movement VAE + 2”+ 6” pause
1 Water fill P1+time W ----- P1 + Qw0 (*)
Wash
Detergent
Phase N. Function Control Movement CYCLE
dispenser
60 50 40 30 *
0 Drain Time No Movement VAE + 2”+ 6” pause
1 Water fill P1+Time PW ----- P1 + Qpw1 (*)
Prewash
12 Maintenance
Time 10 min.
13 Heating Temperature 60° 50° 40° 30° 20°
14 Maintenance Time 10 min.
15 Drain Time ----- VAE
16 Drain Time D55 1 min.
17 Drain Time ----- 6”
18 Water fill P1+time W D55 P1+Qrd 1(*)
19 Maintenance Time 5 min.
rinse
1st
Detergent
Phase N. Function Control Movement CYCLE
dispenser
90 60 50/40
0 Drain No Movement VAE + 2”+ 6” pause
1 Water fill Level W ----- P1 + Qw0 (*)
Wash
Detergent
Phase N. Function Control Movement CYCLE
dispenser
Detergent
Phase N. Function Control Movement CYCLE
dispenser
Detergent
Phase N. Function Control Movement CYCLE
dispenser
Notes:
AF indicates if antifoam function is active
FUCS antiunbalance function before spin phase
x variable duration
• In the diagrams the speed is indicated as rotations per minute and the time in seconds.
5.12.1 Water fills for models with G20 tub (47 litres drum volume)
1 1st rinse
P1+Qe 1st water fill
2 2nd rinse
P1+ Qwe Refill water rd
3 3 rinse
A Movement for 5 minutes
C1 C1 wash spin
B Movement for 35 minutes
C2 C2 intermediate spin
T1 Heating till 53°C
CF CF final spin
Description
of the cycle
6.1.2 ROM
The ROM (Read-Only Memory) contains the firmware code relative to the functions of the appliance:
6.1.3 RAM
The RAM (Random-Access Memory) contains the variables, i.e. all the dynamic information used during
execution of the programme:
Ö Motor speed
Ö Water temperature
Ö Alarms
Ö Cycle selected
Ö Machine status
The RAM is cancelled when the power supply is disconnected (power failure or appliance switched off).
The contents of the RAM can be read using a computer connected via a DAAS interface.
The same system can be used to send commands to the electronic control unit such as:
Ö Power failure, i.e. the information necessary to restart the appliance in the event of a power failure:
- Selected cycle and options
- Current phase and sub-phase
Ö Machine status, used to perform special cycles such as:
- Electrical test (used in the assembly line)
- Continuous cycles (used in the factory workshop)
Ö Machine configuration: the data contained in the EEPROM define the characteristics of the model and
are interpreted by the function software. The variables are as follows
- Type of appliance (front-loader, top-loader, compact)
- Type of door interlock (PTC or instantaneous)
- Anti-flooding safety device
- Transmission ratio between drum pulley and motor pulley
- Structure of the washing group
- Power supply frequency (50/60 Hz)
- Type of PCB (horizontal or vertical buttons)
- Detergent drawer (3 or 4 compartments)
- Final spin speed (600 – 1400 rpm)
Ö Identification of the appliance:
- Prod. N.
- ELC
- Serial number
Ö Configuration of the user interface:
- Programmes on main selector
- Function of secondary selector (if featured)
- Number and functions of buttons
- Functions of the LEDs
- Operation of the buzzer
Ö Washing cycle tables: Each washing cycle consists of a series of phases (steps); the steps are the basic
instructions which comprise the description of the cycle, which is common to all appliances having the
same characteristics:
- Water fill
- Motor movement
- Reset
- Heating
- Drain
- Spin
- “IF” conditions (options, temperatures etc.)
- .........
Ö Configuration of the washing cycle: for each family of appliances, certain parameters associated with the
washing programme are defined:
- Operational limits (voltage/frequency)
- Transmission ratios
- Parameters for control of the signal from the tachometric generator
- Parameters for half-range operation of the motor
- Structure of the washing group
- Control parameters for the FUCS anti-unbalancing system
- Water fill control algorithm
- Alarm control system
1 PCB
10 Door interlock
11 Suppressor
12 “Door locked” pilot lamp
• When the washing programme is started by pressing the START/PAUSE button, the bi-metal PTC
(contacts 3-5) is powered by the triac on the PCB: after 2 – 4 seconds, this closes the switch (5-4) which
powers the electrical components of the appliance (only if the door is closed).
• The door interlock prevents aperture of the door while the appliance is in operation.
• At the end of the washing programme, the PCB disconnects the interlock from the power supply, but the
door remains locked for 1 to 2 minutes (PTC cooling time).
1 PCB
10 Door interlock
11 Suppressor
12 “Door locked” pilot lamp
Control of the water level is performed by a three-level pressure switch which functions as follows:
1. PCB
2. Anti-boiling level
3. 1st level
4. Pre-wash solenoid
5. Wash solenoid
6. Heating element
AB_S Anti-boiling level sensor
L1_S 1st level sensor
Volume
Flow rate =
Time (T1-T2)
Volume = Volume of the tub between the two levels (anti-boiling and 1st level)
T1 –T2 = The time that elapses between the closure of the anti-boiling and 1st level contacts on FULL.
Phase A: The phase during which the initial fill takes place:
1. Water fill until the anti-boiling pressure switch closes on FULL.
2. Water fill until the 1st level pressure switch closes on FULL: the delivery of the solenoid is
calculated during this phase.
3. Water fill for time Q, which varies according to delivery and cycle phase.
Phase B: If the 1st level pressure switch returns to EMPTY, a supplementary fill is performed until the
pressure switch returns to close on FULL. This phase may be followed by a further timer-
controlled fill.
1. Fill hose
2. Gasket
3. Cable clamp
4. Solenoid valve support
5. Cold water fill solenoid
7. Hose
8. Nozzle
9. Detergent dispenser duct
10.Detergent compartment
11. Steam venting hose
12.Detergent drawer
13. Siphon for conditioners
14.Detergent intake tube
15. Coupling clamp
1. Fill hose
2. Gasket
3. Cable clamp
4. Solenoid valve support
5. Fill solenoid (cold water)
7. Hose
8. Nozzle
9. Detergent dispenser duct
10. Detergent dispenser
11. Steam venting tube
12.Detergent drawer
13. Siphon for conditioners
14.Detergent intake hose
15. Coupling clamp
1. PCB
2. Anti-boiling pressure switch
8. Drain pump
1. PCB
8. Drain pump
9. Anti-overflow pressure switch
The third pressure switch level (if featured) is used as an anti-overflow safety device: if the pressure switch
contact should open in the FULL position, the PCB actions the drain pump until the pressure switch returns
to the EMPTY position.
1. PCB
2. Anti-boiling pressure switch
3. 1st level pressure switch
6. Heating element
7. NTC temperature sensor
K1 Relay
AB_S Anti-boiling level sensor
L1_S 1st level sensor
The heating element is powered by a relay on the PCB via the contacts of the pressure switch when closed
on FULL.
1. NTC resistor
2. Metallic capsule
3. Terminals
4. Plastic casing
1. PCB
2. Anti-boiling/anti-foam
pressure switch
13. Motor
M = Rotor
P = Motor safety cut-out
S = Stator
T = Tachometric generator
AB_S Anti-boiling/anti-foam
level sensor
Spin
Anti-foam Spin
( Level AB )
FUCS FUCS
• Spin with little foam: if the contact of pressure switch AB closes on FULL, the spin phase is
interrupted; the drain pump continues to operate and, when the contact returns to EMPTY, the spin
phase is resumed.
• Spin with excessive foam in the tub (critical situation): The control system detects whether the
pressure switch commutates 5 times to FULL. In this case, the spin phase is skipped, and a one-minute
drain cycle is performed with the motor switched off; in the case of a washing phase, a supplementary
rinse is added.
The control procedure for unbalanced loads is performed dynamically, before each spin cycle, as follows:
An initial phase is performed in which the direction of rotation of the drum is alternated at 55 rpm.
The phase begins at a speed of 55 rpm; the speed can never fall below this threshold, otherwise the
check is repeated.
At intervals of 300 ms, the balance is calculated and compared with predetermined limits. If the value is
less than the lower limit, the speed of the drum is increased by 2 rpm; if the value is higher, the speed of
the drum is reduced by 2 rpm. The reduction in the speed of the drum distributes the washing correctly;
this procedure is repeated until the wash load is completely balanced.
Correct balancing of the wash load is achieved at a speed of 115 rpm, after which the spin cycle begins.
The Unbalancing Control function takes place in four phases; each phase is characterized by an
unbalancing threshold and a time-out (maximum time).
Phase 0: Phase 0 has a predetermined unbalancing threshold; if correct balancing of the wash load is
achieved, the appliance performs a 470 rpm spin pulse, preceded by 5 seconds at 100 rpm and
followed by phase 1; otherwise, after a maximum of 60 seconds, the cycle passes directly to
phase 1.
Phase 1: The first phase has a different preset unbalancing threshold: if correct balancing is achieved, the
appliance performs the spin cycle, preceded by 5 seconds at 100 rpm. If not, after a maximum of
120 seconds, the cycle passes to phase 2.
Phase 2: The pre-determined unbalancing threshold in the second phase is different: if correct balancing is
not achieved within 60 seconds, the function passes to phase 3.
Phase 3: The third phase has a pre-determined unbalancing threshold: if correct balancing is achieved
within 90 seconds, a spin pulse is performed, preceded by 5 seconds at 100 rpm and followed by
a repeat of phase 1. If the load is highly unbalanced after the second attempt for phase 3, the
spin cycle is skipped; if balancing is not perfect, a reduced-speed spin is performed.
Perfect balancing
Low speed
Low speed
FUCS phase 1
Normal spin
Low speed
FUCS phase 0
FUCS phase 1
FUCS phase 2
FUCS phase 0
FUCS phase 1
FUCS phase 2
FUCS phase 3 with spin pulse
FUCS phase 1
FUCS phase 2
FUCS phase 3
Reduced-speed spin
FUCS phase 0
FUCS phase 1
FUCS phase 2
FUCS phase 3
FUCS phase 1
FUCS phase 2
FUCS phase 3
No spin
8 DIAGNOSTICS SYSTEM
→ To exit the diagnostics cycle, switch the appliance off, then on, and then off again.
Selector
Components actioned Operating conditions Function checked
position
- All the LEDs light in sequence
- When a button is pressed, the Operation of the
1 Always activated
corresponding LED lights (and user interface
the buzzer, if featured, sounds)
Door locked
Water ducted
- Door interlock Water level below anti-
2 through washing
- Washing solenoid flooding level
compartment
Maximum time 5 minutes
Door locked
Water ducted
- Door interlock Water level below anti-
3 through pre-wash
- Pre-wash solenoid flooding level
compartment
Maximum time 5 minutes
Door locked
Water ducted
- Door interlock Water level below anti-
4 through conditioner
- Pre-wash and wash solenoids flooding level
compartment
Maximum time 5 minutes
- Door interlock
Door locked
- Washing solenoid if the level of
Water level above 1st level
6 water in the tub is below 1st Heating
Maximum time 10 minutes or
level
up to 90°C (*)
- Heating element
- Door interlock
- Washing solenoid if the level of
water in the tub is below 1st
Door locked Check for leaks
7 level
Water level above 1st level from the tub
- Motor (55 rpm clockwise, 55
rpm counter-clockwise, 250 rpm
impulse)
Drain and spin;
- Door interlock
Door locked control of
- Drain pump
8 Water level lower than anti- congruence in
- Motor up to 650 rpm then at
boiling level for spinning closure of level
maximum spin speed
pressure switches
(*) In most cases, this time is sufficient to check the heating. However, the time can be increased by
repeating the phase without draining the water: pass for a moment to a different phase of the diagnostics
cycle and then back to the heating control phase (if the temperature is higher than 80°C, heating does not
take place).
Certain alarm conditions require that a drain phase be performed before the door can be opened:
The type of alarm condition is displayed to the user by the repeated flashing of the
END OF CYCLE LED (0.4 seconds lit, 0.4 seconds off, with an interval of 2.5
seconds between sequences). This LED is featured on ALL MODELS, though
configured in different positions.
All the LEDs flash to indicate a configuration error.
If, for example, the user should forget to close the door, the END OF CYCLE LED
control system will detect alarm E41 about 15 seconds after
the start of the cycle; the cycle remains in PAUSE mode and Time
ON / OFF Value
the LED flashes repeatedly in the sequence shown in the (sec.)
table. 0.4 1
The four flashes indicate the first of the two digits of alarm E41 0.4
(the alarms for a given function are grouped in “families”).
0.4 2
In this case, after closing the door, it is sufficient to press
START in order to re-start the programme. 0.4
0.4 3
0.4
0.4 4
0.4
Pause
2.5 between
sequences
In order to read the last alarm code memorized in the EEPROM on the PCB:
• Enter diagnostics mode.
• Irrespective of the type of PCB and configuration, turn the programme
selector clockwise to the tenth position.
Notes:
• The first letter of the alarm code “E” (Error) is not displayed, since this letter is common to all alarm
codes.
• The alarm code “families” are shown in hexadecimal; in other words:
→ A is represented by 10 flashes
→ B is represented by 11 flashes
→ ...
→ F is represented by 15 flashes
• Configuration errors are shown by the flashing of all the LEDs (user interface not configured).
0.4 0.4
2 2
0.4 0.4
0.4 0.4
3 3
0.4 0.4
0.4
4
0.4 3,3 Pause
2.5 Pause
→ Press and hold down START/PAUSE and any of the option buttons for at least two seconds: the
LEDs initially switch off, and then display the flashing sequence corresponding to the alarm.
→ The alarm sequence continues as long as the two buttons are held down.
→ The alarm reading system is as described in paragraph 8.2.1.
→ While the alarms are displayed, the appliance continues to perform the cycle or, if in the programme
selection phase, maintains the previously-selected options in memory.
1. Select diagnostics mode and turn the 1. Select diagnostics mode and turn the
programme selector to the tenth position programme selector to the tenth position
(reading of alarms). (reading of alarms)
2. Press and hold down START/PAUSE and any 2. Press and hold down buttons 2 and 3 at the
of the option buttons at the same time. same time.
3. Hold down the START/PAUSE and option 3. Hold them down until the LEDs begin to flash (at
buttons until the LEDs begin to flash (at least 2 least 2 seconds).
seconds).
E71 Washing NTC sensor faulty NTC sensor faulty; wiring faulty; PCB faulty. The heating phase is skipped Start
E82 Error in selector reset position PCB faulty. --- OFF
E83 Error in reading selector Incorrect configuration data; PCB faulty. Cycle cancelled ---
E93 Incorrect configuration of appliance Incorrect configuration data; PCB faulty. Cycle interrupted OFF
E94 Incorrect configuration of washing cycle Incorrect configuration data; PCB faulty. Cycle interrupted OFF
Communications error between
E95 PCB faulty. Cycle interrupted OFF
microprocessor and EEPROM
Incongruency between hardware version
E96 Incorrect configuration data; PCB faulty. Cycle interrupted OFF
and configuration
Incongruency between selector and cycles
E97 Incorrect configuration data; PCB faulty. Cycle interrupted OFF
configuration
EB1 Frequency of appliance incorrect Power supply problems (incorrect / disturbance); PCB faulty. Cycle interrupted ---
EB2 Voltage too high Power supply problems (incorrect / disturbance); PCB faulty. Cycle interrupted ---
EB3 Voltage too low Power supply problems (incorrect / disturbance); PCB faulty. Cycle interrupted ---
a. Remove the two rear screws, push the top panel towards the
rear and release from the cabinet.
b c
When re-assembling, ensure that the knobs are replaced in the correct positions.
g
h
A 650 - 1800 ford./perc centrifugálási sebességű modellekben használt kommutátor motorok gyártója:
Ezen motorok mindegyike beszerelhető gyárilag ugyanabba a modellbe. Ezért előfordulhat, hogy az azonos
modellekhez cserealkatrészként különböző gyártók által készített motorokat bocsátanak rendelkezésre, az
eredeti helyett. Az eredeti motor a fent felsorolt, különböző gyártóktól származó motorokkal teljes mértékben
cserélhető.
Mindegyik motortípushoz rendelkezésre állnak a megfelelő tachometrikus generátorok és kefék.
Mivel nem lehet meghatározni a cserealkatrész-szám alapján, hogy az adott készülékbe milyen motort
szereltek, javasoljuk, hogy ellenőrizze magát a gyártót:
Ilymód megkaphatja a megfelelő cserealkatrész-számot a kefékhez és generátorokhoz. Ha kétségei vannak,
a motor adattábláján megtalálja a gyártási kódot (124xxxxxx_132xxxxxx_147xxxxxx). Az alábbi táblázat a
pontos alkatrészszámokat valamint a motortekercsek ellenállás értékét tartalmazza .
1990 augusztusig
Gyártva 1997-ig:
(sorozatszám. 036...)
5021 25 04-00/0
5068 04 90-00/5
ª Ellenőrizze a csatlakozókat (huzalozást) és, hogy nincsenek-e kilógó vagy megtört érintkezők.
ª Ellenőrizze, nincsenek-e vízre vagy mosóporrautaló jelek vagy ilyen lerakodások, illetve vizsgálja meg azok okait
ª Ellenőrizze a földelt tekercseket / alkatrészeket (illetve a gyenge földelésűeket) egy minimum 40 MΩ teljesítményű
teszterrel, az egyes érintkező és a ház (vörös ∞) között.
ª Ellenőrizze mindegyik tekercselést a táblázat alapján.
P=motorvédő
R=forgórész
S=állórész
T=tachometrikus
ª Ellenőrizze a csatlakozókat (huzalozást) és, hogy nincsenek-e kilógó vagy megtört érintkezők. Csatlakozódoboz
ª Ellenőrizze, nincsenek-e vízre vagy mosóporrautaló jelek vagy ilyen lerakodások, illetve vizsgálja meg azok okait ½ mező Állórész Forgórész Tacho
ª Ellenőrizze a földelt tekercseket / alkatrészeket (illetve a gyenge földelésűeket) egy minimum 40 MΩ teljesítményű 1-2/5 2-5 3-4 6-7
teszterrel, az egyes érintkező és a ház (vörös ∞) között.
ª Ellenőrizze mindegyik tekercselést a táblázat alapján.
P=motorvédő
R=forgórész
S=állórész
T=tachometrikus
S=állórész
T=tachometrikus
In the sections:
- “Electrical equipment” in Washing machines, Washer-dryers, Dryers and Dishwashers spare part lists.
- “Diffuser” or “Cooling Unit” in Refrigeration appliances.
the “configured electronic board”, identified by the first digits “973” of the spare part, is featured, where possible.
Also the “not configured electronic board” can be indicated in the same sections and with the same position.
The configuration of this board is possible only if you have the suitable equipment (software and hardware) for
this type of activity and if you have taken part to the training.
It is still not possible to programme the not configured electronic boards in all Countries.
ATTENTION:
We will not accept returns of not configured electronic boards that have been wrongly ordered or that are
damaged in some parts.
For any further question please contact your local Service Representative.
REVISIONS:
Some clamps are mounted inside the washing machines and once they have been used, they can not be
used again, because while removing them, they deform and lose their characteristics.
Recirculation hose
599 71 18 12 1/1
SERVICE BULLETIN
WASHING
2520-2530
DESCRIPTION:
With the introduction of the electronic board to control the operation of the washing machines, the drum assy
and the bearing spider are assembled by means of three screws (one for each lifter).
On appliances provided with a mechanical timer, the assembling of the drum and the bearing spider was
carried out by means of 6 screws (two for each lifter).
PART NOS.:
As spare part, you will receive the drum assy already assembled to the bearing spider by means of 3 screws.
If the mentioned drum assy has to be used on appliances with a mechanical timer, it is necessary to
add the missing screws:
- if the current screw is of the hex type, please use screw part no. 124 02 20-01 / 0
while
- if the current screw is a torx shaped one, please use screw part no. 124 02 20-20 / 0.
599 71 24 30 1/1
SERVICE BULLETIN
WASHING
2520-2530
HEATING ELEMENT (with or without fuse)
Appliances with timers and electronic control systems in the EWM1000-EWM1000plus-EWM2000evo-
EWM3000new product platforms are fitted with an ANTI-BOILING PRESSURE SWITCH as a safety device.
The heating element is of the normal type, and the contacts of the incorporated NTC sensor are 5mm apart (see
figure below).
However, the safety device used in current-production electronic appliances (ENV06 product platform) is a
heating element with two fuses (located inside the branches) which, in case of overheating, will open and
disconnect the heating element from the power supply. The contacts of the incorporated NTC sensor are 2.5mm
apart (see figure below).
The two versions of the heating element are identical in appearance; the only difference is the distance between
the contacts of the NTC sensor.
Az új mosógépek élettartamának első hónapja alatt a következő fordulhat elő: lekapcsolt (OFF) berendezés
mellett, miközben a csap nyitott állapotban található, víz folyik a dobba. Ez a kellemetlenség abból eredhet,
hogy a membrán és az elektromos szelep közé idegen testek rakódtak le, vagy a víznyomás nem éri el a
minimális 0,05 MPa (0,5 bar) nyomást, ami meghibásodáshoz vezethet.
ELEKTROMOS SZELEP
EGYUTAS KÉTUTAS HÁROMUTAS
Megoldások:
A) Ha a vevő azért telefonál, mert a probléma egyszer előfordult, javasolja egy rövid ciklus
elvégzését, hogy az átfolyó víz eltávolítsa az akadályt.
B) Amennyiben a vevő jelzi, hogy a probléma folyamatos jelleggel fennáll (egymást követő
több ciklusban), akkor a szervizszolgálat beavatkozására van szükség, hogy ellenőrizze a
víznyomást, aminek a minimális érték felett kell lennie. Ha ez eléri a megfelelő értéket, le
kell cserélni az elektromos szelepet.
ÜGYFÉLSZOLGÁLATI INFORMÁCIÓ
599 73 09 03 1/1
SERVICE VIDEO
WASHING
PROBLEM DESCRIPTION:
In case of clothes trapped between door glass and gasket problem of twisted lip can occur. The leakage are
consequence of twisted lip of gasket (load is usually not damaged). Due to the leakages customer calls
service center.
a) b) c)
Pic. 1. Different degrees of door gasket deformation/damage: a) small deformation, b) tear, c) detached
fragment of seal
a) b) c)
AMENNYIBEN KI TUDJA NYITNI BÁRMELYIK AJTÓT, AMIKOR ANNAK ZÁRVA KELLENE LENNIE,
VÁLASSZA LE A KÉSZÜLÉKET A HÁLÓZATI FESZÜLTSÉGRŐL, ÉS JAVASOLJA AZ ÜGYFÉLNEK, HOGY
NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, ÉS AZ A.I.R. ADATBÁZISBAN EGGYEL NÖVELJE A BEJEGYZÉSEK
SZÁMÁT.
Garanciaidőn belül:
Cserélje a készüléket egy ugyanolyan vagy helyettesítő típusra
A garanciaidőn belüli, az ügyfelektől összegyűjtött készülékeket el kell küldeni a porciai laboratóriumba
(a címet lásd alább).
Garanciaidőn kívül.
Javítsa meg a készüléket
Azonban a szerviztechnikus nem hagyhatja a gépet működőképes állapotban, ha az ajtózár nem
működik a szervizhíváskor. A nem biztonságos készüléket tilos működőképes állapotban az ügyfélnél
hagyni.
A hibás ajtózárat az alábbi címre kell küldeni:
FIGYELEM:
Minden egyes javítás után be kell kapcsolni a diagnosztika üzemmódot, hogy leellenőrizze a különböző
egységek működését, és a 9. fázisnál, amikor a készülék eléri a maximális fordulatszámát, ellenőrizze, hogy az
ajtó nem nyitható-e ki.
Amennyiben a diagnosztika üzemmód nem áll rendelkezésre (pl. időzítős kivitelnél), a szerviztechnikus az ajtó
helyes működését a centrifugálási cikluskor ellenőrizheti.
KÓD
Ehhez a művelethez az alábbit használja kódként:
WC 17 Garancia
WC 36 Garanciális csere
MÓDOSÍTÁSOK: