Professional Documents
Culture Documents
Une-En 1337-3 - 2005
Une-En 1337-3 - 2005
española
Noviembre 2005
OBSERVACIONES Esta norma anula y sustituye a la Norma UNE 53566 de octubre de 1988.
ANTECEDENTES Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 53 Plásticos y Caucho
cuya Secretaría desempeña ANAIP-COFACO.
Editada e impresa por AENOR LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
Depósito legal: M 48593:2005
95 Páginas
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ICS 91.010.30
Versión en español
Apoyos estructurales
Parte 3: Apoyos elastoméricos
Structural bearings. Part 3: Elastomeric Appareils d'appui structuraux. Partie 3: Lager im Bauwesen. Teil 3:
bearings. Appareils d'appui en élastomère. Elastomerlager.
Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2004-06-04. Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento
Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma
europea como norma nacional.
Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, pueden
obtenerse en el Centro de Gestión de CEN, o a través de sus miembros.
Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo
rango que aquéllas.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,
Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Suecia y Suiza.
CEN
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
CENTRO DE GESTIÓN: Rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles
ÍNDICE
Página
PRÓLOGO ........................................................................................................................................ 7
4 REQUISITOS................................................................................................................... 13
4.1 Generalidades ................................................................................................................... 13
4.2 Requisitos funcionales...................................................................................................... 14
4.3 Requisitos de aptitud al uso para apoyos completos ..................................................... 14
4.3.1 Módulo de cizalla ............................................................................................................. 14
4.3.2 Resistencia de unión a la cizalla ...................................................................................... 15
4.3.3 Rigidez a la compresión ................................................................................................... 16
4.3.4 Resistencia a la carga repetida en compresión .............................................................. 17
4.3.5 Capacidad de rotación estática ....................................................................................... 17
4.3.6 Resistencia al ozono.......................................................................................................... 18
4.3.7 Resistencia de la unión a la cizalla del PTFE/elastómero ............................................. 19
4.4 Propiedades del material ................................................................................................. 19
4.4.1 Generalidades ................................................................................................................... 19
4.4.2 Propiedades físicas y mecánicas del elastómero ............................................................ 19
4.4.3 Placas de refuerzo de acero ............................................................................................. 21
4.4.4 Superficies deslizantes ..................................................................................................... 21
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Página
Página
BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................................... 94
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
PRÓLOGO
Esta Norma Europea EN 1337-3:2005 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 167 Apoyos
estructurales, cuya Secretaría desempeña UNI.
Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico
a la misma o mediante ratificación antes de finales de septiembre de 2005, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de diciembre de 2006.
Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la
Asociación Europea de Libre Cambio, y sirve de apoyo a los requisitos esenciales de las Directivas
europeas.
La relación con las Directivas UE se recoge en el anexo informativo ZA, que forma parte integrante de
esta norma.
Esta Norma Europea EN 1337: "Apoyos estructurales" consta de las siguientes 11 partes:
Parte 9 Protección.
De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea
los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia,
Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, Suecia y Suiza.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Esta parte de la Norma EN 1337 se aplica a apoyos elastoméricos con dimensiones en planta de hasta (1 200 × 1 200) mm
y no cubre los apoyos elastoméricos fabricados con otros materiales elastoméricos que no sean los especificados en el
apartado 4.4.1. Se aplica a apoyos laminados tipos A, B, C, apoyos de deslizamiento laminados tipos E y D, apoyos planos
sin burbujas, y apoyos de tira tipo F.
Esta parte trata de los apoyos para uso en temperaturas de operación en un intervalo de – 25 ºC a + 50 ºC y para cortos
periodos de hasta + 70 ºC.
Está comprobado que la temperatura del aire en algunas regiones del norte de Europa es menor de – 25 ºC.
En este caso de temperatura de operación muy baja (hasta – 40 ºC), es esencial que las características del apoyo cum-
plan también con el módulo de cizalla a muy bajas temperaturas (véase el apartado 4.3.1.3 y el anexo F).
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
EN 10025-1 − Productos laminados en caliente, de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso general.
Parte 1: Condiciones generales de suministro.
EN 10025-2 − Productos laminados en caliente, de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso general.
Parte 2: Condiciones técnicas de suministro de productos planos.
ISO 34-1 − Elastómeros. Caucho vulcanizado o termoplástico. Determinación de la resistencia al desgarro. Parte 1:
Probetas tipo pantalón, angular y de media luna.
ISO 48 − Caucho, vulcanizado o termoplástico. Determinación de la dureza (dureza entre 10 IRHD y 100 IRHD).
ISO 188 − Caucho, vulcanizado o termoplástico. Envejecimiento acelerado y ensayos de resistencia al calor.
ISO 815 − Caucho, vulcanizado o termoplásticos. Determinación de la compresión a temperaturas ambiente, elevadas
o bajas.
ISO 1431-1 − Cauchos, vulcanizado o termoplásticos. Resistencia al agrietamiento por ozono. Parte 1: Ensayo a defor-
mación estática.
3.1.1 lote: Mezcla o combinación individual de mezclas de elastómeros, cuando se usan para la producción de apoyos
o un número de componentes idénticos producidos con el mismo ajuste de la máquina.
3.1.2 elastómero: Material macromolecular, que vuelve aproximadamente a sus dimensiones y forma iniciales des-
pués de una deformación considerable por un esfuerzo débil y tras cesar dicho esfuerzo. En esta parte de la norma se de-
fine el compuesto que será utilizado para la producción de una parte o partes de caucho.
3.1.3 apoyo elastomérico: Apoyo que comprende un bloque de elastómero vulcanizado que puede reforzarse con una
o más placas de acero.
3.1.4 apoyo laminado: Apoyo elastomérico reforzado internamente con una o más placas de acero, químicamente
unidas durante la vulcanización.
3.1.5 apoyo plano sin burbujas: Apoyo elastomérico que consiste en un bloque sólido de elastómero vulcanizado sin
cavidades internas.
3.1.6 apoyo elastomérico deslizante: Apoyo laminado con una lámina de PTFE, en la superficie superior, que puede
vulcanizarse directamente en la capa externa del elastómero o fijarse a una placa de acero, en contacto con una placa
deslizante.
3.1.7 placa deslizante: Componente que sirve de apoyo y se encuentra situado inmediatamente adyacente a la superfi-
cie deslizante superior de un apoyo. Puede ser:
b) una placa delgada de acero austenítico fijada en una placa de soporte de acero dulce;
c) una placa delgada de acero austenítico unida a una capa intermedia elastomérica que se vulcaniza a la placa de so-
porte de acero dulce.
3.1.8 apoyo de tira: Apoyo plano sin burbujas cuya longitud es, al menos, diez veces la anchura.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
3.1.9 superficie deslizante superior: Superficie de politetrafluoroetileno vulcanizado sobre un apoyo elastomérico,
en contacto con la placa deslizante que permite el desplazamiento de translación relativo.
3.2 Símbolos
Para los fines de este documento, se aplican los siguientes símbolos.
A' Área plana efectiva del apoyo laminado (área de las placas de refuerzo de acero) .............................. mm2
Fxy Fuerza horizontal máxima resultante obtenida por suma vectorial de vx y vy ...................................... N:kN
G Valor nominal del módulo de cizalla convencional del apoyo elastomérico ........................................ MPa
Gdyn Módulo de cizalla convencional del apoyo elastomérico bajo acciones dinámicas .............................. MPa
Gg Módulo de cizalla convencional del apoyo elastomérico determinado mediante ensayo ..................... MPa
Kce Factor para la deformación debida a la carga de compresión para apoyos elípticos
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Kf Factor de fricción
Kr Factor de rotación
S Factor de forma
Sd Valor de diseño de una fuerza o momento interno de un vector respectivo de varias fuerzas o momentos
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
internos
To Espesor inicial total medio del apoyo ignorando las cubiertas superior e inferior .................................. mm
Tq El espesor inicial total medio del elastómero en cizalla, incluyendo las cubiertas superior e inferior cuan-
do éstas no están restringidas por el cizallamiento mm
a Anchura total del apoyo (dimensión más pequeña del apoyo rectangular) ............................................. mm
a' Anchura efectiva del apoyo laminado (anchura de las placas de refuerzo de acero) .............................. mm
b' Longitud efectiva del apoyo laminado (longitud de las placas de refuerzo de acero) ............................. mm
vxy Desplazamiento horizontal relativo resultante máximo obtenido por la suma vectorial de vx y vy ......... mm
αab Rotación angular resultante a lo largo de la anchura a y longitud b de un apoyo rectangular ................. rad
∑ Suma de valores
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
3.2.4 Subíndices
d Diseño
dyn Dinámico
k Característica
máx. Máximo
mín. Mínimo
t Total
3.3 Abreviaturas
Para los fines de este documento, se aplican las siguientes abreviaturas.
CR Caucho de policloropreno
NR Caucho natural
PTFE Politetrafluoroetileno
4 REQUISITOS
4.1 Generalidades
El nivel de calidad requerido para un apoyo elastomérico se define principalmente en términos de aptitud al uso del pro-
ducto a través de los valores límite y características cuantificables mediante la referencia a los apoyos completos.
Las especificaciones de materiales a partir de las cuales el producto debe fabricarse complementan los requisitos esen-
ciales.
Para asegurar los niveles de aptitud al uso apropiados, también es necesario referirse a las siguientes partes de la Norma
EN 1337:
− Parte 9: Protección.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Pueden combinarse con dispositivos de apoyo complementarios para extender su campo de utilización, como un sistema
de deslizamiento, ya sea temporal o permanente, o un sistema de restricción en cualquier dirección.
Los apoyos elastoméricos deben funcionar correctamente cuando se someten a las condiciones medioambientales y de
mantenimiento normales, durante una vida de trabajo diseñada de forma razonable económicamente. Se deben tomar
precauciones adicionales cuando se encuentran condiciones medio ambientales y de aplicación excepcionales (véase la
Norma EN 1337-9). Entonces deben definirse de forma precisa las condiciones.
Aunque los apoyos elastoméricos se diseñen para acomodar los movimientos de cizalla, no deben utilizarse para propor-
cionar una resistencia permanente a una fuerza de cizalla externa aplicada de forma constante.
NOTA − El intervalo de temperaturas de laboratorio para ensayo ha sido ampliado desde las que se especifican normalmente, teniendo en cuenta
que las propiedades de los elastómeros adecuados para apoyos no cambian significativamente entre 15 ºC y 30 ºC. En el caso de un con-
flicto entre los resultados de ensayo entre dos laboratorios diferentes, debería tener precedencia el intervalo 23 ºC ± 2 ºC.
4.3.1 Módulo de cizalla. El módulo de cizalla (Gg) es el "módulo de cizalla convencional" aparente de los apoyos
elastoméricos determinado por ensayo a diferentes temperaturas o después de envejecimiento de acuerdo con el método
especificado en el anexo F (normativo).
4.3.1.1 Módulo de cizalla a temperatura nominal. A una temperatura nominal de 23 ºC ± 2 ºC, el valor Gg del mó-
dulo de cizalla convencional debe cumplir con uno de los valores dados a continuación:
El ensayo debe realizarse para ensayos tipo a una temperatura de 23 ºC ± 2 ºC, y para el ensayo de rutina a una tempera-
tura de 23 ºC ± 5 ºC.
− Requisitos: El valor del módulo de cizalla Gg obtenido mediante ensayo debe cumplir con las siguientes tolerancias:
Las superficies de las muestras deben estar libres de huecos, grietas o fallos, por ejemplo que aparezcan a partir de de-
fectos de moldeo o de unión.
− Condiciones de ensayo: Los ensayos no deben realizarse antes de un día después de la vulcanización.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
4.3.1.2 Módulo de cizalla a baja temperatura. A baja temperatura el módulo de cizalla convencional debe cumplir
con el siguiente requisito:
Gg baja temperatura ≤ 3 Gg
− Acondicionamiento de las muestras: El apoyo no comprimido debe ser refrigerado por aire en una cámara a:
− 25 ºC ± 2 ºC durante 7 días.
− Debe ser soportado de forma que permita la libre circulación de aire a
su alrededor.
4.3.1.3 Módulo de cizalla a muy baja temperatura. A muy baja temperatura el módulo de cizalla convencional de-
be cumplir con el siguiente requisito:
− Acondicionamiento de las muestras: El apoyo no comprimido debe ser refrigerado por aire en una cámara a
− 40 ºC ± 3 ºC durante 7 días.
− Debe ser soportado de forma que permita la libre circulación de aire a
su alrededor.
4.3.1.4 Módulo de cizalla después de envejecimiento (3 días a 70 ºC). Este ensayo determina la variación del mó-
dulo de cizalla convencional después de envejecimiento y debe realizarse como un ensayo tipo.
− Acondicionamiento de las muestras: El apoyo no comprimido debe almacenarse en una cámara caliente a:
70 ºC ± 2 ºC durante 3 días.
− Condiciones de ensayo: El ensayo debe realizarse a temperatura de laboratorio (23 ºC ± 5 ºC), no antes de 2 días
después del final del procedimiento de envejecimiento.
4.3.2 Resistencia de unión a la cizalla. La resistencia de unión a la cizalla de los apoyos elastoméricos debe determi-
narse de acuerdo con el método especificado en el anexo G.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
4.3.2.1 Resistencia de unión a la cizalla a temperatura ambiente. A una temperatura de 23 ºC ± 5 ºC, el ensayo de
unión de cizalla debe realizarse como ensayo tipo y como ensayo de rutina.
− Requisitos: La pendiente de la curva fuerza-flecha no debe mostrar un valor máximo o mínimo hasta
la deformación de cizalla máxima de 2. A la deformación máxima, el extremo del apoyo
debe estar libre de divisiones dentro del caucho debidas a defectos de moldeo o de unión.
4.3.2.2 Resistencia de unión a la cizalla después del envejecimiento (3 días a 70 ºC). Después del envejecimiento,
el ensayo de unión a la cizalla debe realizarse como un ensayo tipo.
4.3.3 Rigidez a la compresión. La rigidez a la compresión de los apoyos elastoméricos debe determinarse de acuerdo
con el método especificado en el anexo H.
Para un proyecto particular cuando se especifique por el diseñador de la estructura, es aplicable el nivel 3 del método de
ensayo de compresión.
− Condiciones de ensayo: A temperatura ambiente: El módulo de intersección convencional (Ecs) debe determinarse
a 23 ºC ± 5 ºC entre el 30% y el 100% de la carga máxima (5·G A'·S / 1,5).
4.3.3.2 Ensayo de rutina: Ensayo rápido de compresión (nivel 2 del método de ensayo). Este ensayo se realiza
normalmente por el fabricante en los apoyos, para comprobación de placas de refuerzo mal colocadas, fallos en las
uniones de la interfase del acero/elastómero, defectos de superficie y rigidez fuera de tolerancias bajo la carga máxima
para la aplicación.
− Requisitos: No debe haber evidencia visual de fallo de las uniones, placas de refuerzo no alineadas,
o divisiones en la superficie del elastómero. Las corrugaciones debidas a los efectos de
restricción de las placas deben ser uniformes.
− Condiciones de ensayo: Se aplica al apoyo el estado de carga en servicio límite especificado, a temperatura am-
biente (23 ºC ± 5 ºC) y se mantiene constante durante un examen visual para los defec-
tos anteriores. Cuando se sospeche de la existencia de defectos, debe probarse mediante
otros ensayos apropiados.
Durante este ensayo, debe anotarse la flecha entre el 30% y el 100% de la carga máxima
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
para la aplicación y debe utilizarse para comprobar la consistencia de los valores de rigidez.
4.3.3.3 Inspección bajo carga de compresión (nivel 3 del método de ensayo). Cuando se especifique, este ensayo
se lleva a cabo en cada apoyo como parte del proceso de producción normal. Su principal objetivo es eliminar por ins-
pección visual los apoyos pobremente fabricados de una forma rápida y eficiente.
− Requisitos: No debe haber evidencia visual de fallo de las uniones, placas de refuerzo no alinea-
das, o defectos desarrollados durante el ensayo en la superficie del elastómero bajo la
carga máxima para la aplicación. Las corrugaciones debidas a los efectos de restric-
ción de las placas deben ser uniformes.
− Condiciones de ensayo: Se aplica el estado de carga en servicio límite especificado. La temperatura de la habi-
tación en la cual se ensayan los apoyos no debe variar en más de 10 ºC a lo largo del
ensayo.
4.3.4 Resistencia a la carga repetida en compresión. La resistencia a la carga repetida en compresión de los apoyos
elastoméricos debe determinarse de acuerdo con el método especificado en el anexo I.
− Requisitos: El módulo de compresión de intersección después de fatiga dinámica debe ser menor
o igual al módulo de intersección antes de la fatiga dinámica + 12%.
Frecuencia: < 3 Hz
Durante el ensayo, la variación del esfuerzo debe estar entre los siguientes dos valores:
NOTA − Es esencial llevar a cabo el ensayo al mayor esfuerzo que pueda producirse en la práctica, debido a que el número de ciclos es mucho me-
nor que el esperado durante la vida del apoyo.
4.3.5.1 Generalidades. La capacidad de rotación estática de los apoyos elastoméricos debe determinarse en base al
ensayo de carga excéntrica y/o al momento de recuperación, de acuerdo con el método de ensayo indicado en los si-
guientes capítulos.
El fin de estos ensayos es determinar el comportamiento de los apoyos elastoméricos bajo condiciones de rotación está-
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ticas. Para la mayoría de fines, el comportamiento de rotación estática calculado a partir de las ecuaciones de los aparta-
dos 5.3.3.6 y 5.3.3.7 es adecuado, pero si el comportamiento rotacional es crítico y la razón principal para utilizar el
apoyo es proporcionar rotación, debe llevarse a cabo un ensayo tipo para el apoyo elastomérico de tipo E y D. Pueden
evaluarse dos aspectos del comportamiento rotacional, el ángulo máximo de rotación y el momento de recuperación
ejercido por el apoyo sobre la estructura. Estos dos aspectos pueden determinarse respectivamente mediante el ensayo
de la carga excéntrica y el ensayo del momento de recuperación.
NOTA − Para una construcción del apoyo dada, el fabricante puede cambiar solamente el valor del módulo de cizalla del caucho para influir en el
comportamiento rotacional, de forma que puede ser necesario no aplicar los requisitos del apartado 4.3.1 para lograr el comportamiento de-
seado. La consecuencia de este cambio es que se verá afectada la flecha vertical (véase el apartado 5.3.3.7).
4.3.5.2 Ensayo de carga excéntrica. Este ensayo debe realizarse para verificar el ángulo de rotación máximo me-
diante la determinación del área y la presión media en la superficie de contacto bajo la excentricidad impuesta o me-
diante la determinación de la excentricidad máxima producida en un área de contacto especificada.
− Requisitos: Ni el área de contacto elevada, ni la presión media de contacto deben exceder los valo-
res especificados.
− Condiciones de ensayo: A la temperatura de laboratorio (23 ºC ± 2 ºC), el ensayo se lleva a cabo con una dis-
posición experimental con fricción conocida y baja que permita la rotación de la su-
perficie superior con respecto a la superficie inferior y el apoyo cargado para el valor
de diseño con una excentricidad determinada o en distintos grados de excentricidad.
4.3.5.3 Ensayo del momento de recuperación. El fin de este ensayo es determinar el valor experimental del momen-
to de recuperación de un apoyo.
− Requisitos: Los valores experimentales del momento de recuperación (Me) no deben exceder del
valor acordado entre el comprador y el suministrador.
− Condiciones de ensayo: A la temperatura de laboratorio (23 ºC ± 5 ºC), el ensayo se lleva a cabo bajo una pre-
sión media de 7 MPa. Se aplica un momento de forma repetida durante 10 ciclos a una
frecuencia ≤ 0,03 Hz para producir la rotación requerida.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
4.3.6 Resistencia al ozono. La resistencia al ozono de los apoyos elastoméricos debe determinarse de acuerdo con el
método especificado en el anexo L.
El fin de este ensayo es determinar la resistencia al ozono de un apoyo completo bajo compresión y deformación de ci-
zalla.
Temperatura de ensayo: 40 ºC ± 2 ºC
CR: 50 pphm
Tiempo de ensayo: 72 h
4.3.7 Resistencia de la unión a la cizalla del PTFE/elastómero. La resistencia de la unión a la cizalla del PTFE/elas-
tómero de los apoyos elastoméricos debe determinarse de acuerdo con el método especificado en el anexo M.
El fin de este ensayo es verificar la correcta unión de la lámina de PTFE de la superficie de deslizamiento sobre la capa
externa de elastómero.
4.4.1 Generalidades. El elastómero utilizado en la fabricación de los apoyos elastoméricos debería especificarse en la
documentación del proyecto bien como caucho natural (NR) o caucho de cloropreno (CR) como el polímero de base. Se
permite la combinación con hasta un 5% de otro polímero, que puede añadirse para ayudar al procesado. No debe utili-
zarse caucho vulcanizado recuperado o molido.
NOTA − Los apoyos de caucho natural pueden protegerse mediante un recubrimiento de policloropreno, siendo ambas partes vulcanizadas simultá-
neamente.
4.4.2 Propiedades físicas y mecánicas del elastómero. Las propiedades físicas y mecánicas del elastómero deben
cumplir con los requisitos dados en la tabla 1, dependiendo del polímero de base utilizado. En el caso de un apoyo de
caucho natural que tiene un recubrimiento de policloropreno, el caucho natural no tiene que ser ensayado para la resis-
tencia al ozono.
El compuesto de policloropreno para el recubrimiento debe cumplir con los requisitos para el policloropreno y el núcleo
debe cumplir los requisitos para el NR, excepto la resistencia al ozono.
Las especificaciones se dan para las probetas moldeadas o muestras tomadas de apoyos acabados completos. En este ca-
so, éstas deben tomarse de las superficies superior e inferior o de la primera capa interna, y de la capa interna en el cen-
tro del apoyo.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla 1
Propiedades físicas y mecánicas del elastómero
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Probeta del apoyo ≥ 14 ≥ 14 ≥ 14 tipo 2
Alargamiento mínimo a la rotura (%)
Probeta moldeada 450 425 300
Probeta del apoyo 400 375 250
Resistencia mínima al desgarro (kN/m)
CR ≥7 ≥ 10 ≥ 12 ISO 34-1
NR ≥5 ≥8 ≥ 10 Pantalón
(Método A)
Propiedades de compresión (%) CR ≤ 15 ISO 815
24 h; 70 ºC NR ≤ 30 φ 29 × 12,5 mm
Espaciamiento: 9,38 − 25%
Envejecimiento acelerado ISO 48
(cambio máximo del valor sin envejecimiento) ISO 188
− Dureza (IRHD)
NR 7 d, 70 ºC − 5 + 10
CR 3 d, 100 ºC ±5
− Resistencia a la tracción (%)
NR 7 d, 70 ºC ± 15
CR 3 d, 100 ºC ± 15
− Alargamiento a la rotura (%)
NR 7 d, 70 ºC ± 25
CR 3 d, 100 ºC ± 25
Resistencia al ozono Sin grietas ISO 1431-1
Alargamiento: 30% − 96 h
40 ºC ± 2 ºC
NR 25 pphm
CR 100 pphm
a
Véase el apartado 4.3.1.1.
4.4.3.1 Placas internas. Las placas de refuerzo internas deben ser de acero de clase S 235 de acuerdo con la Norma
EN 10025 o acero con un alargamiento a la rotura equivalente mínimo. Sus espesores mínimos deben ser de 2 mm.
4.4.3.2 Placas externas para el tipo C (véase la tabla 2). Las placas de refuerzo externas deben ser de acero de clase
S 235 de acuerdo con la Norma EN 10025 o acero con un alargamiento a la rotura equivalente mínimo.
Para apoyos elastoméricos tipo C con capas internas de espesor menor o igual a 8 mm, el espesor mínimo de las placas
externas debe ser de 15 mm.
Para capas gruesas, el espesor mínimo de las placas externas debe ser de 18 mm.
4.4.4 Superficies deslizantes. Esta sección trata de los materiales deslizantes vulcanizados sobre el elastómero o em-
potrados en una placa en la parte posterior como se muestra en la tabla 2, apoyos de tipo D y E respectivamente.
La superficie deslizante de los apoyos tipo D debe utilizarse solamente para acomodar movimientos irreversibles (hin-
chazón, encogimiento, etc.).
Para todas las consideraciones que no están estipuladas de aquí en adelante para los apoyos de tipo D y E, se aplica la
Norma EN 1337-2.
4.4.4.1 Unión de acero austenítico para apoyos de tipo D y tipo E (véase la tabla 2). Para los apoyos elastoméri-
cos deslizantes, las láminas de acero austenítico pueden unirse a la placa posterior por medio de una capa elastomérica.
− Espesor del elastómero, si se presenta entre la placa posterior y la lámina de acero austenítico: 2,5 mm ± 0,5 mm
4.4.4.2 Superficie deslizante superior de los apoyos tipo D (véanse la figura 1 y la tabla 2). Deben satisfacerse los
siguientes requisitos:
Máx.: 2,5 mm
4.4.4.3 Cavidades de lubricación del apoyo tipo D (véanse la figura 1 y la tabla 2). Las cavidades de retención de
lubricación en el PTFE deben cumplir los siguientes requisitos.
Cuando se producen las cavidades por presión en caliente, la temperatura del proceso de vulcanización no debe exceder
de 200 ºC.
El área en planta de las cavidades debe estar entre el 20% y el 30% de la superficie total del apoyo de PTFE incluyendo
el área de las cavidades.
El volumen de las cavidades no debe ser menor del 10% ni mayor del 20% del volumen de PTFE, incluyendo el volu-
men de las cavidades.
Las láminas de PTFE sin hoyos como material deslizante para apoyos tipo D deben utilizarse solamente si así se espe-
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
cifica por el diseñador de la estructura.
4.4.4.4 Coeficiente de fricción. Para los apoyos elastoméricos deslizantes, el coeficiente de fricción debe determinar-
se de la misma forma y debe satisfacer los mismos requisitos que los otros elementos deslizantes (véase el apartado 6.9
de la Norma EN 1337-2:2004).
Ejemplo de sección transversal parcial de las capas externas del apoyo elastomérico tipo D
Leyenda
5 REGLAS DE DISEÑO
5.1 Generalidades
Los apoyos elastoméricos deben diseñarse para cumplir las disposiciones correspondientes de esta sección en el estado
límite máximo.
En el estado límite máximo, la resistencia y estabilidad de los apoyos debe ser adecuada para soportar las cargas de di-
seño máximas y los movimientos de la estructura.
El comportamiento y durabilidad de los apoyos diseñados de acuerdo con esta norma están basados en la asunción de
que las tolerancias dadas en el capítulo 6 se cumplen.
Cuando las inexactitudes de la instalación excedan los límites de tolerancia dados en el apartado 7.1, deben determinar-
se las consecuencias de esta flecha en las estructuras.
5.3.1 Tipos de apoyos laminados. El diseño de los apoyos debe estar de acuerdo con uno de los tipos o una combina-
ción de los tipos clasificados como tal en la tabla 2.
5.3.2 Tamaños y formas de los apoyos laminados. Los tipos de apoyo son rectangulares o circulares pero, para apli-
caciones particulares, son aceptables las formas elíptica u octogonal (aproximada a la elíptica). En el anexo A (normati-
vo) se dan reglas específicas de diseño para los apoyos elípticos. Los apoyos octogonales se pueden considerar como
elípticos para todos los cálculos, distintos del factor de forma y presión, con los ejes mayor y menor iguales a las dimen-
siones de longitud y anchura.
Debe diseñarse un apoyo particular con las capas de caucho interno del mismo espesor entre 5 mm y 25 mm cada una.
En la tabla 3 se dan los tamaños normalizados recomendados para los apoyos de tipo B.
Para los apoyos laminados se permite reducir el área cargada, sin cambiar las dimensiones en planta, mediante la inclu-
sión de agujeros de sección uniforme en el área cargada.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Dimensiones en milímetros
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla 2
Diferentes tipos de secciones transversales de apoyos
Tabla 3
Tamaños normalizados para los apoyos tipo B
150 × 200 30 52 16 32 8 3 2 4
φ 200 30 52 16 32 8 3 2 4
150 × 250 30 52 16 32 8 3 2 4
150 × 300 30 52 16 32 8 3 2 4
φ 250 30 52 16 32 8 3 2 4
200 × 250 41 74 24 48 8 3 3 6
200 × 300 41 74 24 48 8 3 3 6
200 × 350 41 74 24 48 8 3 3 6
φ 300 41 74 24 48 8 3 3 6
200 × 400 41 74 24 48 8 3 3 6
250 × 300 41 85 24 56 8 3 3 7
φ 350 41 85 24 56 8 3 3 7
250 × 400 41 85 24 56 8 3 3 7
300 × 400 57 105 36 72 12 4 3 6
φ 400 57 105 36 72 12 4 3 6
300 × 500 57 105 36 72 12 4 3 6
φ 450 57 105 36 72 12 4 3 6
300 × 600 57 105 36 72 12 4 3 6
350 × 450 57 121 36 84 12 4 3 7
φ 500 57 121 36 84 12 4 3 7
400 × 500 73 137 48 96 12 4 4 8
φ 550 73 137 48 96 12 4 4 8
400 × 600 73 137 48 96 12 4 4 8
450 × 600 73 153 48 108 12 4 4 9
φ 600 73 153 48 108 12 4 4 9
500 × 600 73 169 48 120 12 4 4 10
φ 650 73 169 48 120 12 4 4 10
600 × 600 94 199 64 144 16 5 4 9
φ 700 94 199 64 144 16 5 4 9
600 × 700 94 199 64 144 16 5 4 9
φ 750 94 199 64 144 16 5 4 9
700 × 700 94 220 64 160 16 5 4 10
φ 800 94 220 64 160 16 5 4 10
700 × 800 94 220 64 160 16 5 4 10
φ 850 94 220 64 160 16 5 4 10
800 × 800 110 285 80 220 20 5 4 10
φ 900 110 285 80 220 20 5 4 10
900 × 900 110 285 80 220 20 5 4 11
a
Espesor total sin cubierta superior e inferior de 2,5 mm.
5.3.3 Bases de diseño. Las reglas de diseño están basadas en la asunción de que el elastómero es un material visco-
elástico, cuya flecha bajo una carga de compresión está influenciada por su forma. Las placas de refuerzo en el apoyo
deben estar unidas químicamente al elastómero para prevenir cualquier movimiento relativo en la interfase acero/elastó-
mero.
Los cálculos de diseño no deben aplicarse a la capa externa superior e inferior cuando su espesor sea menor o igual a
2,5 mm.
Todos los apoyos diseñados que incluyen los tamaños normalizados indicados en la tabla 3 deben cumplir los requisitos
dados de aquí en adelante:
En cualquier punto del apoyo la suma de las deformaciones (εt,d) debidas a los efectos de la carga de diseño (Ed) se
dan mediante la expresión:
donde
εc,d es la deformación de diseño debida a las cargas de diseño de compresión como se define en el apartado 5.3.3.2;
εq,d es la deformación de diseño de cizalla debida a los movimientos de translación de diseño como se define en el
apartado 5.3.3.3;
εα,d es la deformación de diseño debida a la rotación angular de diseño como se definen en el apartado 5.3.3.4;
KL es un factor del tipo de carga; véase el anexo C (normativo) para determinar el valor.
εt,d no debe exceder del valor máximo εu,d dado por la expresión:
ε u,k
εu,d = (2)
γm
donde
Las placas de refuerzo deben diseñarse para ULS como se define en el apartado 5.3.3.5.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
− La fuerza ejercida sobre la estructura por el apoyo que se resiste al movimiento de translación
NOTA − El módulo de cizalla nominal puede modificarse por los efectos de carga dinámicos (estructuras de ferrocarriles, terremoto), dependiendo
de las frecuencias de excitación (generalmente frecuencias > 6 Hz) y de la amplitud del movimiento: el factor, que puede variar para dife-
rentes compuestos, puede obtenerse experimentalmente.
5.3.3.1 Factor de forma. El factor de forma S es un medio de tener en cuenta la forma del elastómero en los cálculos
de resistencia y flecha. Es la relación del área en planta efectiva de un bloque elastomérico respecto a su área superficial
libre de fuerzas, incluyendo los agujeros.
Para apoyos laminados el factor de forma S para cada capa de elastómero individual se da por la expresión:
A1
S= (3)
lp ⋅ te
Para los apoyos planos sin burbujas, el factor de forma S se da por la expresión:
A
S= (4)
lp ⋅ te
a
S= (5)
2te
donde
A1 es el área en planta efectiva del apoyo, es decir, el área en planta común al elastómero y a la placa de acero, exclu-
yendo el área de cualquier agujero si éstos no son tapados posteriormente de forma efectiva;
A es el área en planta total del apoyo elastomérico;
a es la anchura total del apoyo de tira;
lp es el perímetro libre de fuerza del apoyo incluyendo cualquier agujero si éstos no son tapados posteriormente de for-
ma efectiva;
te es el espesor efectivo de una capa de elastómero individual en compresión; en los apoyos laminados se toma como
el espesor real, ti, para capas internas, y 1,4ti para capas externas con un espesor ≥ 3 mm; en apoyos planos sin bur-
bujas y apoyos de tira se toma como 1,8ti (ti es el espesor de una capa de elastómero individual).
donde
a' es la anchura efectiva del apoyo (es decir, la anchura de las placas de refuerzo);
b' es la longitud efectiva del apoyo (es decir, la longitud de las placas de refuerzo).
5.3.3.2 Deformación de diseño debida a la carga de compresión. Para fines de cálculo, G debe ser uno de los valo-
res definidos en la tabla 1.
1,5 ⋅ Fz,d
ε c,d = (8)
G ⋅ Ar ⋅ S
Ar es el área en planta efectiva reducida debido a los efectos de carga, donde Ar se da por la expresión:
Vx,d Vy,d
Ar = A1 1 − − (9)
a' b'
donde
vx,d es el desplazamiento máximo horizontal relativo de las partes del apoyo en la dirección de la dimensión a del apo-
yo debido a todos los efectos de la carga de diseño;
vy,d es el desplazamiento máximo horizontal relativo de las partes del apoyo en la dirección de la dimensión b del apo-
yo debido a todos los efectos de la carga de diseño.
5.3.3.3 Deformación en cizalla. La deformación en cizalla εq,d del elastómero debido al movimiento de translación
no debe exceder de 1,00, y se da por la expresión:
vxy,d
ε q,d = (10)
Tq
donde
vxy,d es el desplazamiento máximo horizontal relativo resultante de las partes del apoyo obtenida por suma vectorial
de vx,d y vy,d;
Tq es el espesor total del elastómero en cizalla incluyendo la cubierta superior e inferior, a menos que el movimien-
to relativo entre las placas exteriores del apoyo y la estructura se restrinja por ensamblaje con espigas u otros
medios.
NOTA − El valor máximo permitido para εq,d definido como 1,00 para ULS se ha derivado de εg,k por multiplicación con γf = 1,40.
5.3.3.4 Deformación en cizalla debida a la rotación angular. La deformación nominal debida a la rotación angular
se da mediante la expresión:
ε α,d =
( a '2 ⋅ α a,d + b '2 ⋅ α b,d ) ti
(11)
2 ∑ ( ti3 )
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
5.3.3.5 Espesor de la placa de refuerzo. Para resistir los esfuerzos en tracción inducidos bajo carga, el espesor míni-
mo de las placas de acero en un apoyo laminado se da por la expresión:
K p ⋅ Fz,d ⋅ ( t1 + t2 ) ⋅ K h ⋅ γ m
ts = y ts ≥ 2 mm (12)
Ar ⋅ f y
donde
Kh es un factor para los esfuerzos en tracción inducidos en la placa de refuerzo cuyo valor se da a continuación:
Sin agujeros: Kh = 1
Con agujeros: Kh = 2
Kp = 1,3
Para apoyos laminados, la limitación rotacional debe satisfacerse cuando la flecha vertical total Σv z,d (véase el
apartado 5.3.3.7) cumpla con:
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
( D ' ⋅ αd )
Para apoyos circulares ∑ vz,d − K r,d
≥0 (14)
donde
− Estabilidad a la torsión
Fz,d
Para apoyos laminados, la presión, debe satisfacer la siguiente expresión:
Ar
Fz,d 2 ⋅ a ' ⋅ G ⋅ S1
Para apoyos rectangulares < (15)
Ar 3 ⋅ Te
− Condición de no deslizamiento. Para los apoyos no anclados debe satisfacerse la siguiente fórmula:
Fz,d mín.
σ cd mín. =
Ar
(
≥ 3 en N/mm 2 ) (16)
donde
1,5 K f
µe = 0,1 +
σm
donde
= 0,2 para todas las otras superficies incluyendo los morteros de lecho de resina.
NOTA − Los valores de diseño de los coeficientes de fricción para las condiciones de deslizamiento son relativamente bajos para permitir los efec-
tos a largo plazo. Sin embargo, pueden especificarse valores más onerosos de µe que los mencionados anteriormente para estructuras con
condiciones dinámicas altas, como puentes de ferrocarril, o con pedestales de superficies lisas.
Cuando un apoyo no cumple los requisitos para la estabilidad frente al deslizamiento, deben suministrarse medios posi-
tivos de localización para resistir la totalidad de las fuerzas horizontales.
Los apoyos elastoméricos ejercen una presión no uniforme sobre la superficie de contacto con la estructura.
Es suficiente para asegurar que la presión media no excede la resistencia del material de soporte.
− Fuerza ejercida sobre la estructura por el apoyo que resiste el movimiento de translación
La fuerza Rxy ejercida sobre la estructura por el apoyo que resiste el movimiento de translación se da mediante:
A ⋅ G ⋅ vxy
Rxy = (17)
Te
donde
− Resistencia a la rotación
El valor de diseño del momento de recuperación debido a la rotación sobre un eje a través del centro del apoyo, paralelo
a la longitud (dirección b), viene dado por la siguiente expresión:
α ⋅ a '5 ⋅ b '
Para apoyos rectangulares: M = G ⋅ (18)
n ⋅ ti3 ⋅ K s
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
α ⋅ π ⋅ D '6
Para apoyos circulares: M = G ⋅ (19)
512 ⋅ n ⋅ ti3
Tabla 4
Factor del momento de recuperación
NOTA 1 − Si b < a, la fórmula todavía es aplicable para la rotación alrededor del eje paralelo a b, pero en este caso, b es la dimensión más corta y a
es la dimensión más larga, en contraste con las definiciones dadas en el apartado 3.2.
NOTA 2 − El valor calculado del momento de recuperación es suficiente para la mayoría de los fines, pero si es necesario un conocimiento preciso
de su valor, entonces este valor debería determinarse experimentalmente.
Flecha vertical
La flecha vertical total vc de un apoyo laminado es la suma de la flecha vertical de las capas individuales dadas por la
expresión:
F ⋅t 1 1
vc = Σ z i + (20)
A' 5 ⋅ G ⋅ S 2 Eb
1
La flecha vertical de los apoyos elastoméricos debe estimarse a partir de las expresiones dadas anteriormente para su
uso junto con el apartado 5.3.3.6. Cuando se requiera un valor preciso debe comprobarse mediante el ensayo de apoyos
de muestra.
Eb = 2 000 MPa
NOTA 2 − La flecha real de un apoyo incluye una fase inicial de asentamiento que puede producir desviaciones de aproximadamente 2 mm. Por
tanto, la rigidez del apoyo se incrementa con el incremento de la carga. Cuando la flecha vertical bajo carga es crítica para el diseño de la
estructura, debería determinarse la rigidez del apoyo mediante ensayos. Sin embargo, puede producirse todavía una variación de hasta un
± 20% del valor medio observado. Cuando se utiliza un número de apoyos similar en un soporte y la rigidez diferencial entre los apoyos
es crítica para la estructura, debería permitirse en el diseño una variación de la rigidez de compresión igual al ± 15% del valor estimado a
partir de la ecuación anterior, o bien ± 15% del valor medio observado en los ensayos.
NOTA 3 − El cálculo para la flecha de los apoyos planos suele subestimar la flecha bajo cargas permanentes y sobreestimar la flecha bajo cargas en
movimiento.
5.4.1 Geometría. Los apoyos planos sin burbujas son generalmente de área en planta cuadrada, rectangular o circular.
El espesor no debe ser menor de 8 mm.
5.4.2 Cargas. La presión de diseño media, σcd, en un apoyo plano sin burbujas se define mediante la ecuación:
Fzd
σ cd = (21)
A
donde
La presión de diseño media, σcd, no debe exceder de 1,4 GdS o 7Gd, lo que sea menor, donde
Gd es el módulo de cizalla de diseño del elastómero y S es el factor de forma del bloque de elastómero.
NOTA − El valor máximo permitido para σcd para ULS se ha derivado de GS o 5 G para SLS mediante multiplicación con γf = 1,40.
5.4.3 Deformación en cizalla. Deben aplicarse las disposiciones del apartado 5.3.3.3.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Deslizamiento: Deben aplicarse las disposiciones del apartado 5.3.3.6 para todas las cargas y
Fz,d a
>1+ para cargas permanentes (22)
Ar b
Flecha vertical: La flecha se da mediante la ecuación para una capa individual en el apartado 5.3.3.7.
Fz,d
Presión media: (23)
A
5.5.1 Geometría. El espesor de los apoyos de tira no debe ser menor de 8 mm.
5.5.2 Cargas. La presión de diseño media, σcd, en un apoyo de tira se define mediante la expresión:
Fz,d
σ cd = (24)
A
No debe exceder el valor límite máximo σcd = 1,4 GS ó 7G, lo que sea menor,
donde:
5.5.3 Deformación en cizalla. Debe aplicarse el cálculo para determinar εq,d descrito en el apartado 5.3.3.3. La defor-
mación por cizalla debe limitarse al siguiente valor:
εq,d ≤ 0,3
a αa
Rotación: ∑δ > 3
(25)
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Deslizamiento: Deben aplicarse las disposiciones del apartado 5.3.3.6 para todas las cargas y
Fz,d a
>1+ para las cargas permanentes. (26)
A1 b
5.5.5 Deformaciones y fuerzas máximas ejercidas sobre la estructura. Flecha vertical: La flecha se da mediante la
ecuación para una capa individual en el apartado 5.3.3.7. (Ignorando el término que incluye el módulo de compresibili-
dad).
Fz,d
Presión media: < Gd S ó 5Gd, lo que sea menor. (27)
A
La fuerza de fricción máxima Fxy,d, cuando se calcula de acuerdo con la Norma EN 1337-2, debe cumplir con:
Fxy,d ≤ Rd
Rd = AG
6 TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
5 mm ≤ ti < 10 mm Espesor medio = espesor nominal ± 15% o ± 0,9 mm lo que sea mayor
10 mm ≤ ti < 15 mm Espesor medio = espesor nominal ± 12% o ± 1,5 mm lo que sea mayor
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
NOTA − Todas las dimensiones medidas se refieren a las placas de refuerzo. Para medir el espesor de una capa individual es esencial cortar el apo-
yo de muestra.
6.2.2 Capa externa en las superficies superior e inferior para apoyos laminados. La distancia nominal entre el ma-
terial de restricción y el plano externo es: 2,5 mm (sistema de apoyo tipo “B”).
Para las capas externas más gruesas de 2,5 mm, debe aplicarse la tolerancia especificada en el apartado 6.2.1, siempre
que el espesor mínimo no se reduzca por ello a menos de 2,5 mm.
NOTA − Cuando se combinan con elementos deslizantes, se recomienda utilizar tolerancias próximas divididas por 2.
6.2.3.1 Tolerancias del espesor medio. El espesor medio es la media aritmética del espesor medido en cada esquina
y en el centro. La tolerancia del espesor medio total (Tbo) de acuerdo con el espesor nominal es:
Tbo ≤ 100 ± 2 mm
6.2.3.2 Paralelismo de las caras externas. Las variaciones aceptadas del espesor entre dos esquinas consecutivas son:
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
− 0,2% de la distancia entre esos dos puntos o 1 mm, lo que sea mayor para las dimensiones en planta del apoyo por
debajo de 700 × 700 mm.
− 0,3% de la distancia entre esos dos puntos o 1 mm, lo que sea mayor para las dimensiones en planta del apoyo por
encima de 700 × 700 mm.
6.2.3.3 Planicidad. La planicidad de un apoyo se evalúa mediante la colocación de un extremo liso a lo largo de una
diagonal (o diámetro) de la superficie de apoyo de la carga. La distancia entre un extremo liso y la superficie del apoyo
no debe exceder del 0,3% de la diagonal (o diámetro) o del valor definido a continuación lo que sea mayor.
Tbo ≤ 50 ± 1,0 mm
En el caso de superficies convexas, el punto de contacto del extremo liso puede ajustarse si es necesario para asegurar
que las distancias en cada extremo son iguales.
NOTA − Cuando se combinan con elementos deslizantes, se recomienda utilizar tolerancias próximas divididas por 2.
6.2.4 Espesor de la cubierta del extremo para apoyos laminados. La distancia mínima entre la placa de refuerzo de
acero y el extremo debe ser de 4 mm.
La planicidad de una placa de refuerzo de acero se evalúa mediante la colocación de un extremo liso a lo largo de la dia-
gonal (o diámetro) de la superficie de la placa. La distancia entre un extremo liso y la superficie de la placa no debe ex-
ceder del 1% de la diagonal (o diámetro) o de 1,5 mm lo que sea mayor.
7 REQUISITOS ESPECIALES
Para que los apoyos se comporten como se espera, deben observarse los siguientes requisitos.
7.1.1 Generalidades. Los apoyos pueden instalarse con mortero o colocarse directamente sobre un pedestal adecuado.
En este último caso, la superficie del pedestal debe cumplir los requisitos dados a continuación.
7.1.2 Condiciones de superficie. La superficie del pedestal debe estar limpia y seca. No deben permitirse partículas
libres.
Las imperfecciones de la superficie individuales deben ser menores de 100 mm2 de área, y no diferir en altura en más de
2,5 mm de la superficie circundante. El área total de las imperfecciones no debe ser mayor del 2% del área en planta del
apoyo.
7.1.3 Planicidad de la superficie. Un extremo plano colocado a lo largo de una diagonal del área de contacto pro-
puesta no debe revelar agujeros de más de 2 mm o 0,3% de la longitud considerada, lo que sea mayor.
7.1.4 Nivelado de la superficie. El pedestal debe estar nivelado dentro de un error máximo permitido en rotación a
partir de una posición especificada de:
NOTA 1 − Cuando los elementos prefabricados se colocan sobre los apoyos, debería incluirse normalmente una capa de lechada o material de
montaje similar para compensar cualquier discrepancia.
NOTA 2 − Estos valores no se aplican a los apoyos planos sin burbujas y a los apoyos de tira. Bajo condiciones normales de instalación, las toleran-
cias del área de contacto de la estructura se cubren generalmente por el espesor mínimo permitido (véanse los apartados 5.4.1 y 5.5.1).
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Como mínimo, se vulcaniza una etiqueta en la parte superior o inferior del apoyo detallando:
− el número de fabricación;
Cubriendo los sistemas de apoyo de elastómero de tipo “C”, una etiqueta indeleble llevando los mismos detalles que los
mencionados en la etiqueta vulcanizada (véase arriba).
Los apoyos con comportamiento mejorado a muy bajas temperaturas deben marcarse de forma distinta con “Muy Baja
Temp.”.
8 EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD
8.1 Generalidades
Los ensayos e inspecciones en este capítulo deben llevarse a cabo para demostrar la conformidad de los productos con
esta norma.
El procedimiento dado para la evaluación de la conformidad también es válido para la producción no en serie.
Los ensayos e inspecciones requeridos bajo un esquema de control de la producción en fábrica deben estar de acuerdo
con el anexo N.
8.2.1 Generalidades. La extensión y frecuencia del control de producción en fábrica por el fabricante debe estar de
acuerdo con las tablas 7 y 8.
Además, el fabricante del apoyo debe comprobar que los certificados de inspección de los constituyentes cumplen con
esta norma.
8.2.2 Ensayos tipo iniciales. Los ensayos tipo deben llevarse a cabo antes de comenzar la fabricación por un laborato-
rio de ensayo aprobado, o bajo su dirección.
La frecuencia del ensayo tipo y los tamaños de muestra se definen en las tablas 6, 7 y 8.
NOTA 1 − Los ensayos pueden llevarse a cabo con las premisas del fabricante siempre que el equipo esté calibrado mediante una norma nacional
y/o europea y que los ensayos se dirijan por un representante del laboratorio de ensayo aprobado.
NOTA 2 − Cuando se requiera, puede realizarse un análisis del compuesto en una muestra procedente del apoyo. El tipo de análisis debería definir-
se mediante acuerdo entre el comprador y el suministrador.
8.2.3 Ensayo de rutina. El ensayo de rutina debe llevarse a cabo de forma continua por el fabricante.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
La frecuencia del ensayo de rutina y los tamaños de muestra se definen en las tablas 5, 7 y 8.
La frecuencia del ensayo de rutina para los apoyos completos se define en términos de volumen para cada categoría de
espesor como se determina a continuación.
La producción completa de apoyos se divide en cuatro categorías de espesor como se define a continuación:
1− Tb ≤ 50 mm
2− 50 mm < Tb ≤ 100 mm
4− 150 mm < Tb
Deben ensayarse los primeros apoyos fabricados de la producción de cada categoría. Deben realizarse nuevos ensayos
tan pronto como el fabricante haya producido el volumen correspondiente de la tabla 5.
8.2.4 Control de material primas. El fabricante del apoyo debe llevar a cabo los ensayos e inspecciones en las mate-
rias primas entrantes y en los materiales y componentes constituyentes como se indica en la tabla 8.
Cuando las materias primas entrantes y los materiales y componentes constituyentes se liberan antes de su ensayo por
propósitos de producción urgente, éstos deben ser identificados y registrados positivamente para permitir la localización
y sustitución inmediata en caso de no conformidad con los requisitos especificados.
8.2.5 Ensayo de auditoría. Cuando un comprador requiera un control por tercera parte, el esquema de control de pro-
ducción en fábrica debe ser auditado a intervalos regulares, no menores de dos veces al año.
8.3.1 Muestras para el ensayo de auditoria. La muestra debe describirse en esta parte de este documento. El toma-
dor de la muestra de la tercera parte debe tomarla a discreción, de un lote de inspección al azar, sin tener en cuenta su
calidad. Las muestras deben estar claramente marcadas de forma que no haya posibilidad de error. El tomador de la
muestra debe preparar un registro del procedimiento de toma de muestra.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla 5
Frecuencia de los ensayos de rutina para los apoyos completos
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
a
Ensayo de compresión rápido como se describe en el apartado 4.3.3.2.
Tabla 6
Definición de los tipos de tamaños para la muestra del apoyo para ensayos
NOTA − Si un fabricante no produce estos tamaños normalizados, los apoyos deberían ser del tamaño más cercano dentro del intervalo del fabricante.
Tabla 7
Frecuencia de ensayo y tipo de muestra del apoyo para los ensayos en apoyos completos
Tabla 8
Frecuencia de ensayo y fuente de muestras para ensayos de las propiedades de las materias primas
− Las superficies de carga de los apoyos superior e inferior deben estar totalmente en contacto con el pedestal (superficie
de soporte inferior) y con el techo (superficie de soporte superior). Si existe un contacto imperfecto entre las superficies
dadas anteriormente, el ángulo entre el techo y el pedestal debe comprobarse frente a las especificaciones de diseño.
− La magnitud de la flecha en cizalla de cada apoyo debe comprobarse para asegurarse que está dentro de las especifi-
caciones de diseño.
− Debe realizarse una inspección visual de todos los lados accesibles. Debe realizarse una anotación del tamaño y po-
sición de cualquier grieta o fisura, o bulto irregular.
− Se examina el pedestal y el techo en busca de signos de desplazamiento del apoyo de la posición original (pueden
realizarse marcas negras como indicación del movimiento).
Si es aplicable:
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
− Se examina la limpieza de las superficies deslizantes y que los movimientos de éstas están dentro del intervalo de
diseño, y se anotan los resultados.
− Se examina el recubrimiento protector y/o la protección frente al polvo en busca de signos de deterioro, y se anotan
los resultados.
ANEXO A (Normativo)
APOYOS ELÍPTICOS
A.1 Generalidades
Los apoyos elípticos deben cumplir con las reglas de diseño (véase el capítulo 5). Para determinar los valores específi-
cos para esta geometría particular de apoyo se aplica la siguiente fórmula.
( 4 ⋅ ti ⋅ Fd )
ε ce = (A.1)
(π ⋅ Kce ⋅ be ⋅ ae2 ⋅ G )
Para el factor Kce véase la tabla A.1.
2
3α ae
ε αe = ⋅ (A.2)
8 ti
− Momento de recuperación
α ⋅ ae5 ⋅ be
M t = Gd (A.3)
n ⋅ ti3 ⋅ K se
Fz,d ⋅ ti 1 1
Σ vz,d =Σ ⋅ + (A.4)
A' 2 Eb
ae
3G ⋅ t ⋅ K de
i
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla A.1
Factores para apoyos elípticos
Kde 0,125 a 0,147 0,204 0,233 0,249 0,265 0,272 0,277 0,300
En todas las otras ecuaciones en la reglas de diseño, ae y be pueden sustituirse por a y b respectivamente.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ANEXO B (Normativo)
B.1 Generalidades
El valor del factor de limitación de la rotación utilizado es el siguiente: Kr,d = 3.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ANEXO C (Normativo)
C.1 Generalidades
El valor del factor KL es igual a 1,0.
ANEXO D (Informativo)
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ANEXO E (Informativo)
E.1 Generalidades
El fin de una planificación de apoyo para puente (véase la tabla E.1) es enumerar la información que normalmente se
necesita para el diseño de los apoyos para una estructura particular. Esta información debería asegurar que los apoyos se
diseñan y construyen de forma que, bajo la influencia de todas las posibles acciones, se eviten los efectos desfavorables
del apoyo sobre la estructura. Debería acompañar a la planificación un dibujo que muestre la disposición de los apoyos
con las marcas de identificación, incluyendo una sección transversal típica del puente y las particularidades de cualquier
requisito especial de colocación. Las funciones de los apoyos deberían indicarse en el dibujo mediante los símbolos da-
dos en la Norma EN 1337-1.
Debería considerarse cualquier punto en la planificación típica, pero algunos pueden no ser aplicables a un apoyo en
particular. Sólo debería darse información relevante, y cuando un punto en la planificación no sea aplicable, esto debe-
ría indicarse. Debería añadirse información adicional cuando existan condiciones especiales.
Una planificación completada de forma apropiada debería ser adecuada para su inclusión en los documentos de pro-
puesta.
El apoyo con diferentes funciones o requisitos de soporte de carga debería distinguirse mediante una marca única
de referencia.
2) Número
Los materiales en los cuales se soporta cada placa exterior del soporte deberían indicarse dado que pueden afectar
al diseño y acabado de estas placas.
El diseñador de la estructura debería dar los peores valores individuales de los efectos de carga de diseño en la pla-
nificación. La combinación peor de estos valores normalmente es suficiente para un diseño satisfactorio del apoyo.
Sólo en casos especiales se puede lograr mayor economía mediante la consideración de los valores coexistentes
reales de los efectos de carga, en cuyo caso estos deberían darse en detalle.
6) Desplazamiento
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Los movimientos transversales y longitudinales son normales en una dirección perpendicular y paralela al eje lon-
gitudinal de un espaciado del puente, respectivamente. Cuando existe alguna posibilidad de ambigüedad (por
ejemplo, en el caso de espaciados sesgados) deberían indicarse claramente las direcciones del movimiento en los
dibujos que acompañan.
7) Rotación
Los movimientos de rotación irreversibles y reversibles en el estado límite en servicio, los cuales necesita el apoyo
para acomodarse, deberían indicarse en radianes. En el caso de los apoyos elastoméricos, la velocidad máxima, es
decir, la relación:
Debería indicarse el tamaño máximo del apoyo que puede acomodarse, ya que esto dará la flexibilidad óptima en
el diseño del apoyo.
Debería indicarse el movimiento que puede ser tolerado por el apoyo bajo cargas no permanentes, en las direccio-
nes en las cuales el apoyo está destinado a proporcionar restricción.
En el diseño de la estructura, la reacción a los movimientos de desplazamiento puede ser de importancia, en cuyo
caso debería darse la fuerza horizontal aceptable generada por el apoyo para el estado límite en servicio. Los valo-
res a dar serán aquellos para los movimientos aplicados más lentos a temperaturas normales (el diseñador de la es-
tructura debería realizar cualquier prestación extra necesaria para temperaturas bajas y movimientos aplicados rá-
pidamente).
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
En el diseño de la estructura, la reacción a la rotación puede ser de importancia, en cuyo caso debería darse el mo-
mento aceptable de reacción generado por el apoyo, cuando se somete a los efectos de carga de diseño críticos, co-
mo se define en el párrafo 10.
Están disponibles varios medios de fijación de los apoyos a la superestructura y subestructura, apropiados para di-
ferentes tipos de apoyos. Deberían indicarse los requisitos particulares, como la fricción, tornillos, espigas, cuñas u
otros dispositivos.
Si una proporción de la fuerza de traslación se lleva a cabo mediante fricción, se debería indicar esta proporción y
las condiciones superficiales necesarias.
Deberían indicarse los detalles de cualquier condición especial, por ejemplo la exposición extrema, concentración
alta de ozono, acceso limitado, asiento no horizontal, apoyos no cuadrados para vigas, restricción temporal. Debe-
rían indicarse las temperaturas más altas y más bajas y los detalles de cualquier condición biológica especial a la
cual se vaya a exponer el apoyo en servicio, si son diferentes de las que normalmente experimenta.
Tabla E.1
Planificación típica del apoyo para puente
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ANEXO F (Normativo)
F.1 Generalidades
Este anexo describe un método para determinar el módulo de cizalla aparente (Gg) de los apoyos.
F.3 Definiciones
F.3.1 Esfuerzo a la cizalla (τ): relación entre la fuerza de cizalla y el área en planta del apoyo.
F.3.2 Deformación en cizalla: relación entre la flecha en cizalla y el espesor total del caucho incluyendo los recubri-
mientos superior e inferior a menos que existan restricciones por dispositivos de localización positivos.
F.3.3 Módulo de cizalla: relación entre la diferencia en el esfuerzo en cizalla y la diferencia relativa en la deformación
en cizalla.
NOTA − El módulo de cizalla (Gg) se define convencionalmente como el módulo de intersección para la deformación en cizalla relativa correspon-
diente a los siguientes desplazamientos:
Donde Tq es el espesor inicial total medio del caucho, incluyendo los recubrimientos superior e inferior cuando no hay
restricciones para la cizalla.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
F.5 Equipos
La máquina de ensayo, que se muestra esquemáticamente en la figura F.1, debe ser capaz de proporcionar una carga de
compresión a un par de apoyos separados uno del otro por una placa móvil, y también proporcionar una flecha de ciza-
lla bajo condiciones controladas. El equipo debe proporcionar un método para medir la carga de compresión y la fuerza
de cizalla, junto con la flecha de cizalla. El equipo de medición debe tener una exactitud menor o igual al 2% de los va-
lores máximos registrados. Las placas de la prensa deben ser lo suficientemente gruesas como para prevenir una distor-
sión significativa (< 1% de la flecha del apoyo medida) bajo la máxima carga, y sus dimensiones en planta deben ser
mayores que el área en planta de la muestra sometida a ensayo.
Para reducir la probabilidad de que las probetas deslicen durante la flecha en cizalla, es necesario fijar placas de alta
fricción a las placas de la prensa y a la placa móvil de la máquina de ensayo.
Alternativamente, la probeta puede ser colocada positivamente mediante una tira de metal cuyo espesor no debe exceder
el espesor de la placa de acero exterior más el recubrimiento.
F.6 Probetas
F.6.1 Dimensiones
Las probetas deben estar de acuerdo con las recomendaciones de diseño del capítulo 5. Si el par de apoyos no son esta-
bles en la disposición de ensayo bajo las cargas aplicadas, debe utilizarse un par de apoyos adicional para que el monta-
je sea estable.
El espesor inicial medio de cada probeta debe medirse utilizando un mínimo de dos galgas colocadas equidistantes des-
de el centro del apoyo. Puede utilizarse un par adicional de galgas si se requiere para establecer la variación del espesor
a través del apoyo, y en este caso, las galgas deben colocarse simétricamente en cada esquina o en los puntos medios de
los lados.
Después del envejecimiento artificial, el ensayo no debe realizarse hasta que la probeta se haya estabilizado a la tempe-
ratura de ensayo. En ausencia de medición directa, puede asumirse que éste es el caso después de que haya pasado un
periodo de 24 h.
Después del acondicionamiento a baja o muy baja temperatura, el ensayo debe realizarse antes de que la temperatura de
la superficie del borde llegue al valor especificado en los apartados 4.3.1.2 y 4.3.1.3. Puede utilizarse una espuma de ba-
ja rigidez para aislar los bordes para los fines de este ensayo.
Las probetas deben colocarse simétricamente en cada lado de la placa móvil de forma que la dirección de cizalla sea
transversal a la anchura del apoyo.
Los apoyos deben someterse a la cizalla, a una velocidad constante y máxima de 150 mm /minuto, a una flecha de ensa-
yo máxima vxm (0,7 Tq ≤ vxm ≤ 0,9 Tq) y después retornar a una flecha de valor cero. El esfuerzo en compresión debe eli-
minarse y las probetas dejarse sin perturbación durante cinco minutos y entonces aplicar la cizalla de nuevo a vxm.
La flecha y la fuerza horizontal deben registrarse continuamente o en un mínimo de 10 intervalos iguales durante la par-
te de carga del ciclo.
F.8 Resultados
Fx
τ= (F.1)
A
donde Fx es la fuerza de cizalla en Newton y A es el área en mm2 en la que actúa la carga de compresión (es decir, el
área en planta de un apoyo). Cuando se ensayan dos apoyos enfrentados por su parte posterior en la forma normal, la
fuerza aplicada es 2Fx y el área es “2A”.
vx
εq = (F.2)
Tq
τ s2 − τ s1
Gg = (F.3)
ε qx2 − ε qx1
donde
τs2 es el esfuerzo en cizalla y εqx2 la deformación en cizalla a una deformación de vx2 = 0,58 Tq;
τs1 es el esfuerzo en cizalla y εqx1 la deformación en cizalla a una deformación de vx1 = 0,27 Tq.
1 Identificación de las probetas (nombre del fabricante, origen y número de cada apoyo).
9 Módulo Gg calculado.
11 Declaración de que el ensayo se ha realizado de acuerdo con esta norma, siempre que no haya desviaciones.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Leyenda
A = Tipo E
B = Tipo C
I Placas de la prensa
II Probeta
III Placa móvil
IV Placas recubiertas con muescas para prevenir el deslizamiento (Tipo E)
V Tira de metal para prevenir el deslizamiento (Tipo C)
Fig. F.1 − Diagrama esquemático del equipo de ensayo del módulo de cizalla
ANEXO G (Normativo)
G.1 Generalidades
Este anexo describe un método para ensayar la adecuación de la resistencia de la unión del apoyo sometido a la cizalla.
Si los apoyos son demasiado grandes para acomodarse en el equipo de ensayo y si el comprador está de acuerdo, el apo-
yo puede cortarse en dos partes iguales o puede sustituirse el ensayo de la unión sobre las muestras.
NOTA − Los apoyos cortados probablemente dan menores resistencias de unión que los apoyos completos debido a los defectos introducidos por la
operación de corte. Por tanto, los resultados no satisfactorios obtenidos de apoyos cortados deberían tratarse con reservas.
G.3 Definiciones
G.3.1 Esfuerzo a la cizalla (τ): relación entre la fuerza de cizalla y el área en planta del apoyo.
G.3.2 Deformación en cizalla: relación entre la flecha en cizalla y el espesor total del caucho incluyendo los recubri-
mientos superior e inferior.
G.3.3 Resistencia de la unión a la cizalla: Si se produce el fallo, la resistencia de la unión a la cizalla es el esfuerzo en
cizalla, calculado como en el apartado F.7.1, en el momento del fallo.
G.5 Equipo
La máquina de ensayo, que se muestra esquemáticamente en la figura G.1, debe se capaz de proporcionar una carga de
compresión a un par de apoyos separados uno del otro por una placa móvil, y también proporcionar una flecha de ciza-
lla bajo condiciones controladas. El equipo debe proporcionar un método para medir la carga de compresión y la fuerza
de cizalla, junto con la flecha de cizalla, con una exactitud menor o igual al 2% de los valores máximos registrados. Las
placas de la prensa deben ser lo suficientemente gruesas como para prevenir la distorsión significativa (< 1% de la fle-
cha del apoyo medida) bajo la máxima carga, y sus dimensiones en planta deben ser mayores que el área en planta de la
muestra sometida a ensayo. Sin embargo, la prensa debe ser lo suficientemente grande para acomodar los tamaños de
las probetas de acuerdo con la recomendación de los capítulos 5 y 8.
Para reducir la probabilidad de que las probetas deslicen durante la flecha en cizalla, es necesario fijar placas de alta
fricción a las placas de la prensa y a la placa móvil de la máquina de ensayo.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
G.6 Probetas
G.6.1 Dimensiones
Todas las probetas deben cumplir los requisitos de no torsión del apartado 5.3.3.7. Si el par de apoyos no es estable en
la disposición de ensayo bajo las cargas aplicadas, deben utilizarse un par de apoyos adicionales para que el montaje sea
estable.
Después del envejecimiento artificial, el ensayo no debe realizarse hasta que la probeta se haya estabilizado a la tempe-
ratura de ensayo. En ausencia de medición directa, puede asumirse que éste es el caso después de que haya pasado un
periodo de 24 h.
Las probetas deben colocarse simétricamente en cada lado de la placa móvil de forma que la dirección de cizalla sea
transversal a la anchura del apoyo. Debe aplicarse una presión media de 12 MPa.
NOTA − Si es necesario, la carga en compresión debe incrementarse para evitar el deslizamiento, pero no debería exceder lo permitido bajo las re-
glas de diseño dadas en el capítulo 5.
Los apoyos deben someterse a la cizalla a una velocidad constante y máxima de 100 mm /min.
La flecha y la fuerza horizontal deben registrarse continuamente o en un mínimo de 10 intervalos iguales durante la par-
te de carga del ciclo. Cuando se alcance la flecha máxima (deformación en cizalla = 2) debe mantenerse la flecha duran-
te 5 min para permitir que se desarrollen imperfecciones.
Después de retirar la fuerza de cizalla, debería examinarse visualmente el apoyo, mientras está todavía bajo la carga de
compresión, y debería anotarse cualquier bulto que pudiera indicar el fallo de la unión. Puede ser necesario cortar el re-
cubrimiento del borde para confirmar la presencia de defectos que surjan a partir del fallo de la unión.
G.8 Resultados
Los resultados deben ser en forma de gráfico de la fuerza de cizalla frente a la flecha en cizalla para indicar los puntos
de fallo observados. Además, debe anotarse la detección de cualquier defecto durante la inspección visual, junto con su
posición en los apoyos.
1 Identificación de las probetas (nombre del fabricante, origen y número de cada apoyo).
13 Declaración de que el ensayo se ha realizado de acuerdo con esta norma, siempre que no haya desviaciones.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Leyenda
A = Tipo E
B = Tipo C
I Placas de la prensa
II Probeta
III Placa móvil
IV Placas recubiertas con muescas para prevenir el deslizamiento (Tipo E)
V Tira de metal para prevenir el deslizamiento (Tipo C)
Fig. G.1 − Diagrama esquemático del equipo de ensayo de la resistencia de la unión a la cizalla
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ANEXO H (Normativo)
H.2 Definiciones
H.2.1 Esfuerzo en compresión (σC): relación entre la fuerza de compresión y el área de las placas de refuerzo A1.
H.2.2 Módulo de compresión de intersección (Ecs): relación entre la diferencia de esfuerzo y la diferencia de deforma-
ción correspondiente.
H.2.3 Deformación en compresión: relación entre el cambio en el espesor total del caucho y el espesor del caucho no
deformado, ignorando los recubrimientos superior e inferior cuando su espesor nominal es menor o igual a 2,5 mm.
H.4 Equipo
La máquina de ensayo que se muestra esquemáticamente en la figura H.1 debe ser capaz de comprimir el apoyo bajo
condiciones controladas. Debe también proporcionar un método de medida de la carga de compresión y de la flecha de
compresión con una exactitud menor o igual al 2% de los valores máximos registrados. Las placas de la prensa deben
ser lo suficientemente gruesas para prevenir la distorsión significativa (< 1% de la flecha medida del apoyo) bajo la car-
ga máxima y sus dimensiones en planta deben ser mayores que el área en planta de la muestra sometida a ensayo.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
H.5 Probetas
H.5.1 Dimensiones
El espesor inicial medio de cada probeta debe medirse utilizando un mínimo de dos galgas colocadas equidistantes des-
de el centro del apoyo y en una línea que pase a través del centro del apoyo. Puede utilizarse un par adicional de galgas
si se requiere para establecer la variación del espesor a través del apoyo, y en este caso, las galgas deben colocarse si-
métricamente en cada esquina o en los puntos medios de los lados.
Las dimensiones en planta deben medirse a lo largo de los bordes, pero el área efectiva, A', de un apoyo laminado se da
mediante el área de las placas, no el área superficial del apoyo. El fabricante del apoyo debe suministrar las dimensiones
de las placas de refuerzo.
El periodo entre la vulcanización y el ensayo debe ser un mínimo de 24 h a la temperatura ambiente del laboratorio.
La probeta debe colocarse en el centro de la placa de la prensa de ensayo, con una exactitud mejor del 1/50 de la dimen-
sión en planta más pequeña de la probeta.
H.6.2.1 Nivel 1. Debe aplicarse al apoyo la carga máxima, como se especifica en el apartado 4.3.3.1, dejándola duran-
te 1 min y después retirarla. Este proceso debe repetirse de forma que se lleven a cabo dos ciclos de carga y descarga
completos.
Después de 10 min más bajo carga cero, las galgas de flecha deben ser ajustadas de nuevo a cero a una carga correspon-
diente a 5 MPa, y entonces debe aplicarse la carga progresivamente con un mínimo de seis incrementos. En cada punto
de medida, la carga debe mantenerse a un valor constante durante un mínimo de 2 min para minimizar los efectos visco-
elásticos. Cuando el apoyo esté totalmente cargado, debe realizarse una inspección visual de las superficies expuestas.
NOTA 1 − Las flechas iniciales pueden ser desproporcionadamente grandes como resultado de la flexión hacia abajo.
NOTA 2 − Puede obtenerse información adicional, si se requiere, sobre el comportamiento viscoelástico del elastómero a la carga máxima, median-
te el mantenimiento de la carga y observación de la deformación progresiva resultante durante un periodo de 30 min.
H.6.2.2 Nivel 2. Debe aplicarse al apoyo la carga máxima en compresión y retirarse antes de realizar cualquier me-
dición.
Después de esta primera carga, la carga máxima de compresión, como se especifica en el apartado 4.3.3.2, debe aplicar-
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Debe registrarse la flecha a 1/3 de la carga máxima y a la carga máxima. Debe realizarse un examen visual de las super-
ficies expuestas.
H.6.2.3 Nivel 3. La carga máxima de compresión, como se especifica en el apartado 4.3.3.3, debe aplicarse y debe
realizarse un examen visual de las superficies expuestas.
H.7 Resultados
Debe registrarse cualquier defecto superficial u ondulaciones irregulares superficiales que indicarían placas colocadas
irregularmente o bultos irregulares que indicarían fallos de unión cerca de la superficie.
vz
εc = (H.1)
To
donde, vz, es la flecha media registrada y To es el espesor inicial total medio del caucho ignorando los recubrimientos
superior e inferior.
NOTA − El valor de la flecha entre carga cero y el primer valor registrado debería obtenerse mediante extrapolación lineal.
σ c2 − σ c1
Ecs = (H.2)
ε c2 − ε c1
donde σc2 es el esfuerzo a la carga máxima, σc1 es el esfuerzo a 1/3 de la carga máxima, εc2 es la deformación a la carga
máxima y εc1 es la deformación a 1/3 de la carga máxima.
Si la carga de compresión (Fz) se mide en Newtons, y las longitudes en mm, el módulo de compresión se dará en MPa.
Fz2 − Fz1
cc = (H.3)
vz2 − vz1
donde
vz2 y vz1 son las correspondientes flechas verticales del apoyo a estas dos mismas cargas
1 Identificación de las probetas (nombre del fabricante, origen y número de cada apoyo).
5 Valor de las cargas de compresión y flechas junto con un gráfico que muestre la carga frente a la flecha.
6 Valor del módulo de compresión de intersección o rigidez a compresión, como sea apropiado.
8 Declaración de que el ensayo se ha realizado de acuerdo con esta norma, siempre que no haya desviaciones.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Leyenda
I Placas de la prensa
II Placas recubiertas con ranuras para prevenir el deslizamiento
III Galgas de flecha
IV Probeta
ANEXO I (Normativo)
I.2 Definiciones
I.2.1 Esfuerzo en compresión (σc): relación entre la fuerza de compresión y el área de las placas de restricción A1.
I.2.2 Módulo de compresión de intersección (Ecs): relación entre la diferencia de esfuerzo y la diferencia de deforma-
ción correspondiente.
I.2.3 Deformación en compresión: relación entre el cambio en el espesor del caucho total y el espesor del caucho no
deformado, ignorando los recubrimientos superior e inferior cuando su espesor nominal es menor o igual a 2,5 mm.
I.4 Equipo
La máquina de ensayo que se muestra esquemáticamente en la figura I.1 debe ser capaz de comprimir el apoyo bajo
condiciones cíclicas hasta un esfuerzo de 25 MPa. Debe también proporcionar un método de medida de la carga de
compresión y de la flecha de compresión, con una exactitud del 1% de los valores máximos registrados. Las placas de la
prensa deben ser lo suficientemente gruesas para prevenir la distorsión significativa (< 1% de la flecha medida del apo-
yo) bajo la carga máxima. La rotación de las placas de la prensa debe ser menor de 0,005 radianes. La máquina debe ser
capaz de trabajar cíclicamente a una frecuencia de hasta 3 Hz y debe equiparse con un contador para registrar el número
de ciclos.
Para reducir la probabilidad de que los apoyos se muevan horizontalmente durante el ensayo, es necesario fijar placas
de alta fricción a las placas de la prensa y a la placa móvil de la máquina de ensayo.
Alternativamente, la probeta puede ser colocada positivamente mediante una tira de metal cuyo espesor no debe exceder
el espesor de la placa de acero exterior más el recubrimiento.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
I.5 Probetas
I.5.1 Dimensiones
El espesor inicial medio de cada probeta debe medirse utilizando un mínimo de dos galgas colocadas equidistantes des-
de el centro del apoyo y en una línea que pase a través del centro del apoyo. Puede utilizarse un par adicional de galgas,
si se requiere, para establecer la variación del espesor a través del apoyo, y en este caso, las galgas debe colocarse simé-
tricamente en cada esquina o en los puntos medios de los lados.
Las dimensiones en planta deben medirse a lo largo de los bordes, pero el área efectiva, A’, de un apoyo laminado se da
mediante el área de las placas, no el área superficial del apoyo. El fabricante del apoyo debe suministrar las dimensiones
de las placas de refuerzo.
La temperatura de la probeta debe medirse y si el valor alcanza 40 ºC la frecuencia del ciclo debe reducirse para reducir
la temperatura superficial a menos de 40 ºC.
NOTA − Cuando sea posible, en lugar de medir la temperatura de la superficie expuesta, debería proporcionarse un medio adecuado de medir la
temperatura en el centro de la muestra.
La probeta debe colocarse en el centro de la placa de la prensa de ensayo, con una exactitud mejor del 1/50 de la dimen-
sión en planta más pequeña de la probeta.
Debe llevarse a cabo un ensayo de compresión estático de acuerdo con el apartado H.6.2.1. El ensayo de carga cíclica
debe llevarse a cabo entre los valores de 7,5 MPa y 25 MPa a una frecuencia menor de 3 Hz. La frecuencia debe redu-
cirse durante el ensayo, si es necesario, para asegurar que la temperatura superficial no excede de 40 ºC.
La parte cíclica del ensayo debe cesar, y la carga debe retirarse, cuando el número de ciclos llegue a 2 000 000. Después
de un período de recuperación de 24 h, debe realizarse un ensayo de compresión estático como anteriormente.
I.7 Resultados
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Los valores del módulo de compresión en intersección, antes y después del ensayo cíclico, deben calcularse como se
describe en el método de ensayo de compresión y registrarse. El valor después del ciclo no debe ser mayor de un 2%
por encima del valor original. Las superficies deben examinarse y debe registrarse cualquier imperfección o defecto.
1 Identificación de las probetas (nombre del fabricante, origen y número de cada apoyo).
3 Estado de las probetas antes y después del ensayo, incluyendo detalles de todos los defectos, si existen.
6 Frecuencia.
7 Número de ciclos.
9 Los valores del módulo de compresión en intersección antes y después del ensayo cíclico.
10 Descripción del estado del apoyo después de 2 000 000 ciclos y cualquier defecto.
12 Declaración de que el ensayo se ha realizado de acuerdo con esta norma, siempre que no haya desviaciones.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Leyenda
I Placas de la prensa
II Placas recubiertas con ranuras para prevenir el deslizamiento
III Galgas de flecha
IV Probeta
Fig. I.1 − Diagrama esquemático del equipo de ensayo de compresión de carga repetida
ANEXO J (Normativo)
J.2 Definiciones
J.2.1 Ángulo de rotación: el ángulo entre las superficies inferior y superior del apoyo.
J.2.2 Excentricidad: la distancia entre la línea de acción de la fuerza de compresión y la línea normal a la superficie en
planta del apoyo pasando a través de la intersección de las diagonales de la superficie en planta.
J.2.3 Superficie de contacto: el área de la superficie del apoyo en contacto con la superficie a través de la que actúa la
fuerza de compresión.
J.2.4 Elevación: el área de la superficie del apoyo que no está en contacto con la superficie a través de la que actúa la
fuerza de compresión.
A partir de estas mediciones puede determinarse el área de contacto con una carga excéntrica dada o el grado de excen-
tricidad con contacto completo.
J.4 Equipo
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
La máquina de ensayo, que se muestra esquemáticamente en la figura J.1a, debe ser capaz de aplicar la carga excéntrica
de compresión requerida en el apoyo. De forma similar, la máquina de ensayo mostrada en la figura J.1b, debe ser capaz
de aplicar la carga de compresión requerida a un par de apoyos separados uno del otro por una placa móvil. El equipo
debe proporcionar un método de medida de la carga de compresión y la rotación con una exactitud menor o igual al 2%
de los valores máximos registrados. El número mínimo de galgas de flecha es cuatro, que deben colocarse equidistantes
de los ejes de rotación de la placa móvil. Si se requiere información sobre la posible deformación asimétrica del apoyo a
lo largo del eje de rotación, entonces deben utilizarse cuatro galgas en cada esquina del apoyo. Las placas de la prensa
deben ser lo suficientemente gruesas para prevenir la distorsión significativa (< 1% de la flecha medida del apoyo) bajo
la carga máxima y sus dimensiones en planta deben ser mayores que el área en planta de la muestra sometida a ensayo.
La rotación de las placas fijas de la prensa debe ser menor de 0,001 radianes.
Para reducir la probabilidad de que las probetas deslicen durante la flecha de cizalla, es necesario fijar placas de alta
fricción a las placas de la prensa y a la placa móvil de la máquina de ensayo.
J.5 Probetas
J.5.1 Dimensiones
Todas las probetas deben cumplir los requisitos de no torsión del apartado 5.3.3.7.
El espesor inicial medio de cada probeta debe medirse utilizando un mínimo de dos galgas colocadas equidistantes des-
de el centro del apoyo. Puede utilizarse un par adicional de galgas si se requiere para establecer la variación del espesor
a través del apoyo, y en este caso, las galgas debe colocarse simétricamente en cada esquina o en los puntos medios de
los lados.
J.6.2.1 Área de contacto con una carga excéntrica dada. Las probetas deben colocarse en la prensa de forma que la
carga se aplique excéntricamente en el grado especificado. Las probetas deben colocarse con una exactitud de no menos
de 1/50 de la dimensión en planta más pequeña de la probeta. La carga especificada (con un valor máximo de
3,5·Gd·A’·S / 1,5) debe aplicarse durante 1 min y retirarse después. Después debe dejarse el apoyo sin carga durante
10 min. La carga especificada debe volverse a aplicar y, después de un periodo de 5 min, deben registrase las lecturas
de las galgas de desplazamiento. El área de elevación debe determinarse mediante exploración del espaciado entre el
apoyo y la superficie de la placa de la prensa con una galga de tanteo de 0,1 mm.
J.6.2.2 Grado de excentricidad con el área de contacto total. Las probetas deben colocarse en la prensa de forma
que la excentricidad sea de 1/6 de la dimensión del apoyo especificada. Debe aplicarse la carga especificada (con un va-
lor máximo de 3,5·Gd·A’·S / 1,5) y debe investigarse la elevación con una galga de tanteo como se describe en el aparta-
do J.6.2.1. Este proceso debe repetirse aumentando o disminuyendo progresivamente las excentricidades como sea
apropiado, hasta que no se observe elevación. Una vez que el valor aproximado de la excentricidad se ha determinado,
deben retirarse todas las cargas y el apoyo debe dejarse durante 10 min. Después deben aplicarse las cargas de nuevo
durante 5 min y debe medirse el área de contacto. El apoyo debe descargarse y dejarse durante 60 min. El grado de ex-
centricidad debe incrementarse en un 10% y deben volverse a aplicar las cargas especificadas. El área de contacto debe
medirse como anteriormente y debe determinarse el valor de la excentricidad por extrapolación.
J.7 Resultados
El área de contacto debe darse en porcentaje de la superficie total de contacto del apoyo.
El grado de excentricidad debe darse en milímetros como la distancia entre el eje del apoyo simétrico correspondiente a
la rotación y el eje teórico de carga.
1 Identificación de las probetas (nombre del fabricante, origen y número de cada apoyo).
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
7 Ángulo de rotación correspondiente a cada incremento.
11 Declaración de que el ensayo se ha realizado de acuerdo con esta norma, siempre que no haya desviaciones.
Leyenda
ANEXO K (Normativo)
K.2 Definición
El momento de recuperación se define como el momento requerido para girar el apoyo a través de un ángulo de ± 0,003 rad.
K.4 Equipo
El equipo para este ensayo debe consistir en una prensa de capacidad adecuada para aplicar una presión media de 7 MPa a
la probeta. Esto debe ser posible al mismo tiempo que se aplica un movimiento cíclico de rotación a una frecuencia de
≤ 0,03 Hz.
K.5 Probetas
Los ensayos deben llevarse a cabo en apoyos como se indica en el apartado 8.2.
Si se ensayan dos apoyos, estos deben ser de la misma producción y deben ser de idéntico diseño.
El apoyo debe rotar a una frecuencia específica mientras se somete a la carga de compresión especificada durante 10 ci-
clos. Debe registrarse la fuerza en el brazo de nivel.
K.7 Resultados
Para el ensayo de un apoyo, el valor experimental del momento de recuperación Me se da mediante la ecuación:
( F − Fz2 )
M e = z1 ⋅ L − Mf (K.1)
2
donde Fz1 es el valor positivo de la carga y Fz2 es el valor negativo de la carga aplicada en el décimo ciclo en el brazo de
nivel, a una distancia L del centro del apoyo, y Mf es el momento de fricción de la plataforma giratoria de articulación
de rótula de baja fricción.
( Fz1 − Fz2 )
Me = ⋅L (K.2)
4
1 Identificación de las probetas (nombre del fabricante, origen y número de cada apoyo).
8 Declaración de que el ensayo se ha realizado de acuerdo con esta norma, siempre que no haya desviaciones.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Leyenda
1 Brazos de nivel
a) Con un apoyo y una junta de apoyo de baja fricción
b) Con dos apoyos
Fig. K.1 − Diagrama esquemático para el equipo de ensayo del momento de recuperación
ANEXO L (Normativo)
L.3 Equipo
En la figura L.1 se muestra el diagrama esquemático del equipo de ensayo para el ozono.
Esto es una cámara controlada termostáticamente revestida de material, que no reacciona con el ozono (por ejemplo,
acero inoxidable o aluminio), lo suficientemente grande para contener el equipo de ensayo. La cámara puede incluir una
ventana a través de la que pueda verse el apoyo.
− un tubo de descarga.
El aire ozonizado puede diluirse para alcanzar la concentración de ozono requerida. El aire utilizado para la formación
del ozono o para la dilución debería limpiarse primero de impurezas mediante su paso sobre carbono activo. Debería es-
tar libre de contaminación, que podría afectar a la concentración de ozono, la medición de la concentración de ozono o
efectos de agrietamiento.
El aire ozonizado suministrado a la cámara pasa a través de un intercambiador de calor, que lo lleva a la temperatura re-
querida para el ensayo.
Cuando se utiliza una fuente de luz ultravioleta, puede ejercerse el control mediante la modificación del potencial apli-
cado a la lámpara, o la descarga del aire, o incluso mediante enmascaramiento de parte de la lámpara. Cuando se utiliza
un tubo de descarga, puede controlarse la cantidad de ozono producido mediante la modificación del potencial aplicado
al generador, el tamaño de los electrodos, las descargas de oxígeno o la cantidad de aire utilizado para diluir. La dilu-
ción del aire ozonizado puede también realizarse en dos etapas. Los controles deberían asegurar el mantenimiento de la
concentración dentro de los límites de tolerancia de ± 5 pphm.
Además, cada vez que se abre la cámara de ensayo para introducir muestras, o para examinarlas, la concentración de
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ozono debería volver a la concentración de ensayo en 30 min. La concentración de ozono en la cámara de ensayo no de-
bería ser nunca mayor del límite superior de la concentración de ensayo nominal.
L.3.4.1 Descripción
El equipo, mostrado esquemáticamente en la figura L.2, consiste en dos placas fijas con una placa móvil, de forma que
puedan comprimirse dos apoyos y someterse a cizalla a los valores especificados en el apartado 4.3.6.
Para prevenir que las muestras deslicen sobre las placas de acero durante el ensayo, deben fijarse dispositivos anti-
fluencia. Estos son placas recubiertas con ranuras (de la forma y frecuencia indicadas) perpendiculares a la dirección de
deslizamiento.
L.4 Muestras
Este ensayo se lleva a cabo en dos apoyos de idéntico diseño procedentes del mismo lote de fabricación.
L.4.1 Dimensiones
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Las condiciones de ensayo deben ser las especificadas en el apartado 4.3.6.
Las muestras deben colocarse simétricamente a cada lado de la placa móvil de forma que la anchura esté en la dirección
de cizalla. La fuerza de compresión debe aplicarse seguida de la deformación en cizalla.
1 Identificación del apoyo (nombre del fabricante, origen y número de cada apoyo).
9 Declaración de que el ensayo se ha realizado de acuerdo con esta norma, siempre que no haya desviaciones.
Leyenda
1 Aire de recirculación
2 Aire de entrada
3 Regulador
4 Medidor de caudal
5 Columna de purificación
6 Trampilla de la muestra
7 Concentración de ozono
8 Termómetro
9 Intercambiador de calor
10 Aire para dilución
11 Ozonizador
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Leyenda
Fig. L.2 − Detalles del equipo para mantener los apoyos en cizalla
ANEXO M (Normativo)
M.1 Generalidades
Este anexo describe un método para el ensayo de la adecuación de la resistencia de la unión de la interfase PTFE/elastó-
mero para el apoyo tipo D.
M.3 Definiciones
M.3.1 Esfuerzo a la cizalla (τ): relación entre la fuerza de cizalla y el área en planta del apoyo.
M.3.2 Deformación en cizalla: relación entre la flecha en cizalla y el espesor total del caucho incluyendo los recubri-
mientos superior e inferior.
M.3.3 Resistencia de la unión a la cizalla: el esfuerzo en cizalla en el apoyo en el instante en el que se produce el fallo
de la unión.
M.5 Equipo
La máquina de ensayo, que se muestra esquemáticamente en la figura M.1, debe ser capaz de proporcionar una carga de
compresión al par de apoyos separados uno de otro mediante una placa móvil, y debe proporcionar también una flecha
en cizalla bajo condiciones controladas. El equipo debe proporcionar un método de medida de la carga de compresión y
de la fuerza de cizalla, junto con la flecha de cizalla, con una exactitud menor o igual al 2% de los valores máximos
registrados. Las placas de la prensa deben ser lo suficientemente gruesas como para prevenir la distorsión significativa
(< 1% de la flecha medida del apoyo) bajo la carga máxima y sus dimensiones en planta deben ser mayores que el área
en planta de la muestra sometida a ensayo.
Para reducir la probabilidad de que las probetas deslicen durante la flecha de cizalla, es necesario fijar placas de alta
fricción a las placas de la prensa y a la placa móvil de la máquina de ensayo.
M.6 Probetas
M.6.1 Dimensiones
Las probetas deben tener un mínimo de 200 mm × 300 mm de dimensiones en planta y deben estar fabricadas según la
figura M.2.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
El ensayo no debe realizarse hasta que la probeta se haya estabilizado a la temperatura de ensayo. En ausencia de medi-
ciones directas, puede asumirse que este es el caso después de que haya pasado un periodo de 24 h.
Las probetas deben colocarse simétricamente a cada lado de la placa móvil de forma que la dirección de cizalla sea a
través de la anchura del apoyo. Debe aplicarse una carga de compresión de 6 MPa.
Los apoyos deben someterse a la cizalla a una velocidad constante y máxima de 100 mm/min.
La flecha y la fuerza horizontal deben registrarse en un mínimo de 10 intervalos iguales durante la parte de carga del
ciclo.
Cuando se alcance la flecha máxima (deformación en cizalla = 0,95) debe mantenerse la flecha durante 5 min para per-
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
mitir que se desarrollen imperfecciones.
Debería examinarse visualmente el apoyo a la deformación en cizalla máxima en busca de signos de fallo de la unión.
M.8 Resultados
Si se detecta cualquier imperfección durante la inspección visual esto debe ser registrado, junto con su posición en el
apoyo.
1 Identificación de las probetas (nombre del fabricante, origen y número de cada apoyo).
6 Descripción del estado de las probetas a una deformación en cizalla igual a 0,95.
10 Declaración de que el ensayo se ha realizado de acuerdo con esta norma, siempre que no haya desviaciones.
Leyenda
I Placas de la prensa
II Probeta
III Placa móvil
IV Dispositivos de tira anti-deslizamiento
Dimensiones en milímetros
(espesor = 1,5)
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Leyenda
1 Lámina de PTFE
ANEXO N (Normativo)
N.1 Generalidades
N.1.1 Objetivos
NOTA − Un sistema de gestión de la calidad basado en la parte correspondiente de las series de la Norma EN ISO 9000 o equivalente, incluyendo
los requisitos específicos de este documento, puede considerarse adecuado.
El fabricante es el responsable de organizar la implementación efectiva del sistema CPF. Las tareas y responsabilidades
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
en la organización del control de producción deben documentarse y esta documentación debe mantenerse actualizada.
En cada fábrica, el fabricante puede delegar la acción en una persona que tenga la necesaria autoridad para:
a) identificar los procedimientos para demostrar la conformidad del producto en construcción en las etapas apropiadas;
N.1.2 Documentación
El fabricante debe redactar y mantener al día documentos que definan el CPF que él aplica.
La documentación y los procedimientos del fabricante deben ser apropiados para el producto en construcción y los pro-
cesos de fabricación. Todos los sistemas CPF deben lograr un nivel apropiado de confianza en la conformidad del pro-
ducto en construcción. Esto implica:
a) la preparación de procedimientos e instrucciones documentados relativos a las operaciones del CPF, de acuerdo con
los requisitos de esta norma europea (véase el apartado N.1.3);
d) el uso de estos resultados para corregir cualquier desviación, reparar los efectos de estas desviaciones, tratar cual-
quier momento resultante de no conformidad y, si es necesario, revisar el CPF para rectificar la causa de no confor-
midad.
N.1.3 Operaciones
b) el control y los ensayos llevados a cabo durante la fabricación del producto en construcción de acuerdo con una fre-
cuencia establecida;
c) las verificaciones y ensayos llevados a cabo en los productos en construcción acabados de acuerdo con una frecuen-
cia, la cual puede establecerse en las especificaciones técnicas y adaptarse al producto y sus condiciones de fabri-
cación.
NOTA 1 − Las operaciones bajo el punto b) se centran más en las etapas intermedias del producto en construcción que en las máquinas de fabrica-
ción y sus ajustes y equipos, etc. Estos controles y ensayos y sus frecuencias se eligen basándose en el tipo de producto en construcción
y composición, el proceso de fabricación y su complejidad, la sensibilidad de las características del producto a las variaciones en los pa-
rámetros de fabricación, etc.
NOTA 2 − En relación a las operaciones bajo el punto c), donde no hay control de los productos en construcción acabados en el momento en el que
se ponen en el mercado, el fabricante debería asegurarse de:
− empaquetado, y condiciones razonables de manejo y almacenamiento, que no dañe a los productos en construcción;
NOTA 3 − Deberían llevarse a cabo las calibraciones apropiadas en los instrumentos de medición y de ensayo definidos.
El fabricante debe tener, o tener disponibles, las instalaciones, el equipo y el personal que le permita realizar las verifi-
caciones y ensayos necesarios. Puede, como puede su agente, cumplir este requisito mediante el cierre de un acuerdo de
sub-contratación con una o más organizaciones o personas que tengan las necesarias habilidades y equipos.
El fabricante debe calibrar o verificar y mantener el equipo de control, medición o ensayo en buenas condiciones de
operación, tanto si le pertenece como si no, con vistas a demostrar la conformidad del producto en construcción con su
especificación técnica. El equipo debe utilizarse de acuerdo con la especificación o el sistema de ensayo de referencia a
los que se refiera la especificación.
Si es necesario, el seguimiento de la conformidad se lleva a cabo en las etapas intermedias del producto y en las etapas
principales de su expedición.
Este seguimiento de la conformidad se centra donde es necesario en el producto en construcción a través del proceso de
fabricación, de forma que sólo se expidan los productos que hayan pasado los controles y ensayos intermedios planifi-
cados.
N.2.3 Ensayos
Los ensayos deben estar de acuerdo con el plan de ensayo (tablas 6, 7 y 8) y pueden llevarse a cabo de acuerdo con los
métodos indicados en esta norma.
NOTA − El fabricante puede llevar a cabo por sí mismo los ensayos tipo iniciales en el producto, pero, en ese caso, tienen que ser validados por un
organismo reconocido.
El fabricante debe establecer y mantener registros, que proporcionen evidencia de que los productos en construcción
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
han sido ensayados. Estos registros deben mostrar claramente si el producto en construcción ha satisfecho los criterios
de aceptación definidos. Cuando el producto en construcción falle en satisfacer las medidas aceptadas, deben aplicarse
las disposiciones para los productos no conformes.
Si los resultados del control o de los ensayos muestran que el producto en construcción no cumple los requisitos, enton-
ces deben tomarse inmediatamente las acciones correctivas necesarias. Los productos en construcción o los lotes no
conformes deben aislarse e identificarse adecuadamente. Una vez que los fallos han sido corregidos, debe repetirse el
ensayo o verificación en cuestión.
Si los productos en construcción han sido entregados antes de que los resultados estuviesen disponibles, debe mantener-
se un procedimiento y registro para notificar a los consumidores.
Los resultados de los controles de producción en fábrica deben registrarse adecuadamente en el registro del fabricante.
La descripción del producto en construcción, fecha de fabricación, método de ensayo adoptado, resultados del ensayo y
criterios de aceptación deben introducirse en el registro bajo la firma de la persona responsable del control que lleve a
cabo la verificación.
Con respecto a cualquier resultado del control que no cumpla con los requisitos de este documento, deben indicarse en
el registro las medidas correctivas tomadas para rectificar la situación (por ejemplo, llevar a cabo ensayos posteriores,
modificación del proceso de fabricación, tirar o poner correctamente el producto).
En caso de vigilancia por una tercera parte, los registros deben estar disponibles para el examen por esta tercera parte.
N.3 Trazabilidad
Es responsabilidad del fabricante, o de su agente, mantener los registros completos de cada uno de los productos o lotes
de producto en construcción, incluyendo sus detalles y sus características de fabricación relacionados, y mantener los
registros de para quién estos productos en construcción y los detalles de fabricación relacionados deben ser completa-
mente identificables y trazables. En ciertos casos, por ejemplo en productos a granel, no es posible una trazabilidad ri-
gurosa.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ANEXO ZA (Informativo)
Los capítulos de esta norma europea descritos en este anexo, cumplen con los requisitos del Mandato dado bajo la Di-
rectiva de Productos de Construcción de la UE (89/106/CEE).
La conformidad con estos capítulos confiere una presunción de aptitud de los apoyos elastoméricos descritos en este
anexo para sus usos previstos indicados a continuación; se debe hacer referencia a la información que acompaña al mar-
cado CE.
ADVERTENCIA: Los productos incluidos en el campo de aplicación de esta norma pueden estar afectados por otras
Directivas UE que no afecten a su aptitud al uso para las aplicaciones previstas.
NOTA 1 − Además de los capítulos específicos de esta norma con relación a sustancias peligrosas, puede haber otros requisitos aplicables a los
productos sometidos al objeto y campo de aplicación de esta norma (legislación europea transpuesta y leyes nacionales, reglamentos
y disposiciones administrativas). Se necesita cumplir con estos requisitos también ,cuando y donde apliquen, para cumplir con las
disposiciones de esta Directiva de Productos de Construcción de la UE.
NOTA 2 − Está disponible una base de datos informativa de las disposiciones europeas y nacionales sobre sustancias peligrosas en la página web de
Construcción en EUROPA (accesible mediante el enlace “http:/Europa.eu.int/comm/enterprise/construction/internal/dangsub/dangmain.htm”).
Este anexo establece las condiciones de marcado CE de apoyos elastoméricos destinados a los usos indicados en las ta-
blas ZA.1.a a ZA.1.c y describe los capítulos pertinentes aplicables.
Este anexo tiene el mismo objeto y campo de aplicación que el capítulo 1 de esta norma y se define en las tablas ZA.1.a
hasta ZA.1.c.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tablas ZA.1
Objeto y campo de aplicación y capítulos pertinentes
Tabla ZA.1.a
Productos de Construcción: apoyos elastoméricos tipo A,B,C y F sin superficies o elementos de deslizamiento co-
mo se indica en el objeto y campo de aplicación de esta norma.
Usos previstos: en edificios y obras de ingeniería civil
Requisitos Capítulo(s) requisito de esta y otra(s) norma(s) Nivel(es) o Notas:
europea(s): clase(es)
mandatados:
Capacidad de carga Capítulos de la Norma 1337-3 Ninguna Información sobre
del apoyo las características
− 4.3.1 (módulo de cizalla) del material y su
− 4.3.2 (unión a cizalla) geometría
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
− 5.1 (reglas de diseño – generalidades) del material y su
− 5.3.3.4 (deformación en cizalla debida a la rotación geometría
angular)
− 5.3.3.6 (condiciones límite)
− 5.3.3.7 (fuerzas, momentos, y deformaciones ejer-
cidas sobre la estructura)
Aspectos de Capítulos de la Norma 1337-3 Ninguna Criterio pasa/no
durabilidad pasa
− 4.3.6 (resistencia al ozono)
− 4.4.2 (propiedades físicas y mecánicas del elastómero)
− 5.1 (reglas de diseño – generalidades)
EN 1337-9:1997, 4.1.1.1 (Comportamiento)
Tabla ZA.1.b
Productos de Construcción: apoyos elastoméricos tipo D con superficies de deslizamiento como se indica en el ob-
jeto y campo de aplicación de esta norma.
Usos previstos: en edificios y obras de ingeniería civil
Requisitos Capítulo(s) requisito de esta y otra(s) norma(s) Nivel(es) o Notas:
europea(s): clase(es)
mandatados:
Capacidad de carga Capítulos de la Norma 1337-3 Ninguna Valor de diseño,
del apoyo en kN
− 4.3.1 (módulo de cizalla)
− 4.3.2 (unión a cizalla)
− 4.3.3 (rigidez a compresión)
− 4.3.4 (resistencia a la carga repetida en compresión)
− 4.4.3 (placas de refuerzo de acero)
− 5.1 (reglas de diseño – generalidades)
− 5.3.3 (bases de diseño)
Capacidad de Capítulos de la Norma 1337-3 Ninguna Valor de diseño,
rotación en radianes
− 5.1 (reglas de diseño – generalidades)
− 5.3.3.4 (deformación en cizalla debida a la rotación
angular)
− 5.3.3.6 (condiciones límite)
− 5.3.3.7 (fuerzas, momentos, y deformaciones ejer-
cidas sobre la estructura)
Aspectos de Capítulos de la Norma 1337-3 Ninguna Criterio pasa/no
durabilidad pasa
− 4.3.6 (resistencia al ozono)
− 4.3.7 (resistencia de la unión a la cizalla del PTFE/elas-
tómero)
− 4.4.2 (propiedades físicas y mecánicas del elastómero)
− 4.4.4 (superficies de deslizamiento)
− 5.1 (reglas de diseño – generalidades)
EN 1337-9:1997, 4.1.1.1 (Comportamiento)
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla ZA.1.c
Productos de Construcción: apoyos elastoméricos tipo E con superficies de deslizamiento como se indica en el ob-
jeto y campo de aplicación de esta norma.
Usos previstos: en edificios y obras de ingeniería civil
Requisitos Capítulo(s) requisito de esta y otra(s) norma(s) Nivel(es) o Notas:
europea(s): clase(es)
mandatados:
Capacidad de carga Capítulos de la Norma 1337-3 ninguna Valor de diseño,
del apoyo en kN
− 4.3.1 (módulo de cizalla)
− 4.3.2 (unión a cizalla)
− 4.3.3 (rigidez a compresión)
− 4.3.4 (resistencia a la carga repetida en compresión)
− 4.4.3 (placas de refuerzo de acero)
− 5.1 (reglas de diseño – generalidades)
− 5.3.3 (bases de diseño)
Capacidad de Capítulos de la Norma 1337-3 ninguna Valor de diseño,
rotación en radianes
− 5.1 (reglas de diseño – generalidades)
− 5.3.3.4 (deformación en cizalla debida a la rotación
angular)
− 5.3.3.6 (condiciones límite)
− 5.3.3.7 (fuerzas, momentos, y deformaciones ejer-
cidas sobre la estructura)
Aspectos de Capítulos de la Norma 1337-3 ninguna Criterio pasa/no
durabilidad pasa
− 4.3.6 (resistencia al ozono)
− 4.4.2 (propiedades físicas y mecánicas del elastómero)
− 5.1 (reglas de diseño – generalidades)
EN 1337-9:1997, 4.1.1.1 (Comportamiento)
Capacidad de carga del EN 1337-2:2004, 5.3, 5.5, 6 y 8.3 ninguna Valor de diseño,
apoyo (del elemento de en kN
deslizamiento)
Coeficiente de EN 1337-2:2004, 4.1.1 ninguna Valor tabulado
fricción (del elemento (tabla 1)
de deslizamiento)
Aspectos de EN 1337-2:2004, 4.3.5.2, 4.7, 5.1 y 5.2 ninguna Criterio pasa/no
durabilidad(del) pasa
EN 1337-9:1997, capítulo 4
Los requisitos sobre una cierta característica no son aplicables en aquellos Estados Miembros (MSs “Member States)
donde no hayan disposiciones reglamentarias sobre esa característica para el uso al que está destinado el producto. En
este caso, los fabricantes que lancen sus productos al mercado de estos MSs no están obligados a determinar ni a decla-
rar el comportamiento de sus productos con respecto a esta característica y se puede usar la opción “comportamiento no
determinado” (CND) en la información que acompaña al marcado CE (véase el capítulo ZA.3). Sin embargo, la opción
CND puede no usarse cuando la característica es tema de un nivel umbral.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Los sistemas de atestación de conformidad de los apoyos elastoméricos indicados en las tablas ZA.1.a a ZA.1.c, de
acuerdo con la Decisión de la Comisión 95/467/CE de 24-10-1995 como se indica en el anexo III del Mandato “Apoyos
Estructurales”, se muestran en la tabla ZA.2 para los usos previstos y el/los nivel(es) o clase(s) pertinentes:
Tabla ZA.2
Sistema(s) de atestación de conformidad
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
clase(s) de conformidad
Apoyos elastoméricos; En edificios y obras de ingeniería civil donde Ninguno 1
apoyos elastoméricos los requisitos de los apoyos elastoméricos son
de deslizamiento críticos (1)
(1) Critico en el sentido de que esos requisitos pueden ,en caso de fallo del apoyo, poner toda la obra o parte de la misma más allá de aquellos
estados límite considerados como capacidad de servicio y finalización.
(2) No crítico en el sentido de que esos requisitos pueden que no, en caso de fallo del apoyo, poner toda la obra o parte de la misma más allá de
aquellos estados límite considerados como capacidad de servicio y finalización y no hay riesgo mortal.
La atestación de conformidad de los apoyos elastoméricos mostrada en las tablas de ZA.1.a a ZA.1.c debe estar basada
en los procedimientos de evaluación de conformidad indicados en las tablas ZA.3.a y ZA.3.b que resultan de la
aplicación de los capítulos de esta u otra norma europea según se indique.
Tabla ZA.3.a
Asignación de las tareas de evaluación de conformidad para apoyos elastoméricos
sin elementos de deslizamiento bajo el sistema 1
Tabla ZA.3.b
Asignación de las tareas de evaluación de conformidad para apoyos elastoméricos
sin elementos de deslizamiento bajo el sistema 3
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla ZA.3.c
Asignación de las tareas de evaluación de conformidad para apoyos elastoméricos
con elementos de deslizamiento bajo el sistema 1
Tabla ZA.3.d
Asignación de las tareas de evaluación de conformidad para apoyos elastoméricos
con elementos de deslizamiento bajo el sistema 3
a) El organismo de certificación debe redactar un certificado de conformidad (Certificado CE de conformidad) para los
apoyos bajo el sistema 1 con la información indicada a continuación. Este certificado CE de conformidad autoriza al
fabricante a pegar el marcado CE, como se describe en el apartado ZA.3.
− nombre y dirección del fabricante, o su representante autorizado establecido en la EEE, y su lugar de producción;
− descripción del producto (tipo, identificación, uso…) y una copia de la información que acompaña al marcado CE;
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
− condiciones particulares aplicables al uso del producto (por ejemplo, disposiciones para el uso de un apoyo bajo
ciertas condiciones…);
Además, el fabricante debe redactar una declaración de conformidad (Declaración CE de conformidad) para cada pro-
ducto cubierto por un Certificado CE de conformidad, que incluya la siguiente información:
− nombre y cargo de la persona con poder de firmar el certificado en nombre del fabricante o de representante autori-
zado.
Se deben presentar ambos documentos en la lengua(s) oficial(es) del Estado Miembro de la UE la que se va a utilizar el
producto.
b) El fabricante debe redactar una declaración de conformidad (Declaración CE de conformidad) para apoyos bajo sis-
tema 3, que incluya la siguiente información:
− nombre y dirección del fabricante, o su representante autorizado establecido en la EEE y el lugar de producción;
− condiciones particulares aplicables al uso del producto ( por ejemplo, disposiciones para el uso de un apoyo bajo
ciertas condiciones…);
− nombre y dirección del laboratorio aprobado para llevar a cabo los ensayos tipo iniciales;
− nombre y cargo de la persona con poder de firmar el certificado en nombre del fabricante o de representante
autorizado.
Esta declaración CE de conformidad permite al fabricante usar el marcado CE, tal y como se describe en el apartado
ZA.3.
Este documento debe ser representado en la lengua o lenguas oficiales del país miembro de la EEA en el que se vaya a
usar el producto.
ZA.3 Marcado CE
El fabricante o su representante autorizado establecido en la EEE es el responsable de pegar el marcado CE. El símbolo
del marcado CE para pegar debe ser de acuerdo con la Directiva 93/68/CE y se debe mostrar sobre el Apoyo elastoméri-
co (cuando esto no sea posible, puede estar en la etiqueta adjunta, en el embalaje o en los documentos comerciales ad-
juntos). La siguiente información y características deben acompañar al símbolo de marcado CE (cuando sea pertinente):
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
− los dos últimos dígitos del año de pegado del marcado CE;
− Valores, y donde sea pertinente, nivel o clase a declarar para cada característica maniatada como se indicas en
las “Notas” de la tabla ZA.1;
− Se puede dar una designación normalizada como alternativa, donde sea pertinente. Esta designación debería
ofrecer información sobre todas las características, si todas no están incluídas, entonces debe ofrecer además va-
lores para aquellas características no incluídas.
La opción CND puede usarse cuando y donde la característica no es objeto de requisitos reglamentarios para el uso al
que el producto está destinado.
En la figura ZA.1 y en la figura ZA.2 se dan ejemplos de apoyos elastoméricos combinados con elementos planos de
deslizamiento bajo el sistema 1 para ofrecer la información que se debe dar en el producto y para ofrecer la información
que se debe dar en los documentos que acompañan, respectivamente. La figura ZA.2 refleja las características dadas en
la tabla ZA.1.b.
símbolo-<<CE>> dado la
Directiva 93/68/CEE
APOYO
ELEMENTO DE DESLIZAMIENTO
1) En ausencia de los Parámetros Determinados Nacionalmente (PDN), por ejemplo factores de seguridad, y en el caso de apoyos prescritos, el fa-
bricante debería proporcionar el módulo G del elastómero y la resistencia de rotura a tracción del acero usado en las placas de refuerzo, además
de las características del apoyo.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Además de cualquier información específica en relación a las sustancias peligrosas mostradas más arriba, el producto
debe ser acompañado también, cuando y donde se requiera y de una forma apropiada, de documentación con un lista-
do de todas las otras legislaciones sobre sustancias peligrosas para las que se reclama conformidad, junto con cual-
quier información requerida por esa legislación.
BIBLIOGRAFÍA
Las normas europeas o internacionales que se relacionan a continuación, citadas en esta norma, han sido incorporadas al
cuerpo normativo UNE con los códigos siguientes:
1) Actualmente en elaboración.
--```,```,``,,``,`,`,,,,,,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---