Professional Documents
Culture Documents
Untitled
Untitled
O parapeito da minha janela tem quase cinquenta pedras; tã o diferentes entre si,
parecem pessoas: algumas sã o roladas, outras têm até brilho. Fui pegando em
viagens, foram pegando e dando para mim; guardo lembranças de praia com bolso
de criança pesado. Nã o lembro da origem de cada pedra, nem me esforço; monto
totens desde que vi vá rios na Bolívia e acho muito difícil equilibrar pedras tã o
peculiares. Os totens na viagem eram marcaçõ es, nã o sei do quê ou nem perguntei já
que o que me chamou a atençã o foi a estética desses monumentos espontâ neos,
pensar que alguém tinha feito aquilo ali, tanto esforço e delicadeza para equilibrar
pedras enormes, no meio do nada, cada cultura com suas pedras; os judeus as
colocam no cemitério, faz parte da visita, as pedras sobre o tú mulo. Gosto de ir ao
cemitério, adoro colocar muitas pedras nas lá pides dos meus pais, cada pessoa
simbolizada numa pedra. Fico olhando os seixos brancos sobre o má rmore, monto
um totem horizontal como se fosse uma á rvore genealó gica, tantas pessoas os dois
deixaram no mundo.
Minha amiga gosta de cemitérios e de arte, como eu; somos bem amigas. Vi, numa
exposiçã o dela, um coraçã o vermelho de acrílico com asas que batem quando se dá
corda. É do tamanho do meu polegar, cabe na minha mã o fechada. Gostei tanto, dei
muita corda e as asas quase fizeram o coraçã o levantar voo, que ela acabou me
dando o coraçã o. Agora esse coraçã o é meu. Realmente, à s vezes me pego pensando,
para que ficar com esse coraçã o, bastava o amor que senti por ele, o coraçã o da
minha amiga. O doutor Rui pegou o coraçã o transplantado do tio e ficou esperando a
madrugada inteira o cemitério do Butantã abrir para o coraçã o ser enterrado no
mesmo lugar que o tio um dia será . O tio encontrará seu coraçã o velho e gasto,
possivelmente sofrido, quando for visitar alguém no cemitério. Passará na sua
futura cova e fará uma reza por esse coraçã o, enterrado antes do pró prio corpo. Um
dia, nessa cova, estarã o juntos corpo, coraçã o velho e coraçã o transplantado. O
sobrinho, doutor Rui, colocará pedras na lá pide.
Mexicanos convivem artisticamente em paz com a morte; um olhar de longe me faz
acreditar que a morte, para eles, é feliz e colorida. Tenho doze micro caveiras
mexicanas – do tamanho do meu dedinho - de metal pintado de branco, guardo num
pote no tampo da mesa que uso para escrever essas palavras. Sento a caveirinha na
borda do pote, ela sorri como se estivesse feliz, assim, sem estofado nem pano, nem
carne, nem sangue. Ossos felizes. Posso enxertar as caveirinhas nas pá ginas
dedicadas aos mortos do sidur kol bo já que sã o doze pá ginas e doze caveirinhas.
Uma simbiose de caveiras mexicanas e pá ginas escritas em hebraico, nesse sidur
que viajará para museus do mundo inteiro. Como instalaçã o artística penso numa
sala de um branco ofuscante, alta, altíssima, com seis milhõ es de seixos brancos
formando um totem imenso e, lá no alto, o sidur Kol Bo preto incrustado com
caveiras.
Na verdade, minto. Nã o vejo arte em nada disso, o que enxergo está além de
qualquer estética, nã o passa pelo cérebro, pelo coraçã o ou pelo olho; meus cinco
sentidos tã o treinados e aguçados nã o dã o conta. Quando vou ao cemitério sinto
cheiro de pã o doce mas lá nã o tem nenhuma padaria, assim só posso associar o
cheiro com algum outro sentido, nã o um sexto. Um sentido sem nú mero, sem
sentido. Como todo o resto das coisas.
Hanita Bergmann