You are on page 1of 71

Parní čistič Steam cleaner

Parný čistič Dampfreiniger


Myjka parowa Nettoyeur à vapeur
Gőztisztito Pulitore a vapore
Tvaika tīrītājs Limpiador de vapor

CP2000 | CP2010

CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES RO
CZ
CZ

PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.

Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.

Technické
Technické parametry
parametry CP2000 | CP2010
Napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 1500 W

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ


DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, je-li zapojen do elektrické sítě. Při používání elektrického spotřebiče by
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, je-li zapojen do elektrické sítě. Při používání elektrického
vždy měla být dodržována následující bezpečnostní opatření:

spotřebiče


by vždy měla být dodržována následující bezpečnostní opatření:
Před zahájením údržby nebo pokud spotřebič právě nepoužíváte, vždy ho vypojte ze zásuvky.
Nepoužívejte spotřebič venku na nebo na mokrém povrchu.


• Před zahájením údržby nebo pokud spotřebič právě nepoužíváte, vždy ho vypojte ze zásuvky.
Nepoužívejte spotřebič ve vzpřímené a uzamčené poloze.
Nenechávejte spotřebič běžet, aniž byste s ním delší dobu nepohybovali. Je-li spotřebič v provozu, udržujte
• Nepoužívejte spotřebič venku na nebo na mokrém povrchu.
ho neustále v pohybu.

• Nepoužívejte spotřebič ve vzpřímené a uzamčené poloze.
Nedovolte, aby se se spotřebičem zacházelo jako s hračkou. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti, je-li spotřebič
používán v blízkosti dětí.
•• Nenechávejte
Spotřebič používejtespotřebič
způsobem,běžet, aniž
jak je bystevstomto
popsáno ním delší
návodudobu nepohybovali.
k obsluze. Je-li spotřebič
Používejte pouze výrobcem


vVždy
provozu,
doporučené udržujte ho neustále v pohybu.
příslušenství.
vypojte spotřebič z elektrické zásuvky při plnění vodou, vyprazdňováním nebo není-li spotřebič
• Nedovolte,
používán. aby se se spotřebičem zacházelo jako s hračkou. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti,
• je-li spotřebič používán
Je-li poškozený přívodní v blízkosti
kabel dětí.spotřebič nepoužívejte. Jestliže spotřebič nefunguje tak, jak
nebo zástrčka,
by měl, upadl na zem, je poškozený, byl ponechám venku nebo spadl do vody, obraťte se na autorizovaný
• Spotřebič
servis. používejte způsobem, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Používejte
• pouze výrobcem
Netahejte za přívodní doporučené příslušenství.
kabel, nepřenášejte spotřebič držením za přívodní kabel, nepoužívejte kabel jako
rukojeť, nepřivírejte kabel ve dveřích ani ho neomotávejte kolem ostrých hran či rohů.

• Vždy
Udržujtevypojte
přívodníspotřebič z elektrické
kabel v dostatečné zásuvky
vzdálenosti při plnění
od horkých vodou, vyprazdňováním nebo
povrchů.
• není-li spotřebič používán.
Nepřejíždějte spotřebičem přes přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji
• Je-li poškozený přívodní kabel nebo zástrčka, spotřebič nepoužívejte. Jestliže spotřebič
vypojte.
• nefunguje
Nesahejte natak, jak byaniměl,
spotřebič upadl
zástrčku na zem,
mokrýma je poškozený, byl ponechám venku nebo spadl
rukama.


do vody, obraťte se na autorizovaný servis.
Nepoužívejte spotřebič bez uzávěru nádržky na vodu.
Nepoužívejte páru, pokud v nádržce na vodu není voda.

• Netahejte
Pokud parníza přívodní
čistič kabel,vyprázdněte
nepoužíváte, nepřenášejte spotřebič
nádržku na vodu. držením za přívodní kabel, nepoužívejte
• kabel jako
Nevkládejte rukojeť,
do otvorůnepřivírejte
žádné předměty.kabel ve
Spotřebičdveřích ani
nepoužívejte,hopokud
neomotávejte
je některý zkolem
Udržujte spotřebič čistý bez prachu, vláken, vlasů a všeho, co by mohlo snížit jeho výkon.
ostrých hran
otvorů zablokovaný.

• čiObraťte
rohů.se na výrobce/prodejce (viz záruční a servisní podmínky). Nesprávná montáž a oprava může být

• Udržujte přívodní
příčinou úrazu kabelproudem
elektrickým v dostatečné vzdálenosti
osob, které parní čistič od horkých povrchů.
používají.
Vlasy, volné oblečení, prsty a ostatní části těla udržujte v bezpečné vzdálenosti od otvorů a všech pohyblivých
• Nepřejíždějte
částí. spotřebičem přes přívodní kabel.
•• Při
Nikdyvypojování
nepouštějtespotřebiče
páru na jinouze zásuvky
osobu. Pára jenikdy
velmi netahejte
horká a může zazpůsobit
přívodní kabel, ale
popáleniny. uchopte
Nepoužívejte
spotřebič v přítomnosti výbušných nebo hořlavých výparů.
• zástrčku a tahem
Před odpojením ji vypojte.
ze zásuvky spotřebič vypněte.

CP2000
CP2000 | CP2010 3
CP 2000 3
CZ
CZ CZ
CZ

• Nesahejte na spotřebič ani zástrčku mokrýma rukama. • Nikdy spotřebičem nemiřte na zvířata, osoby ani rostliny (nebezpečí opaření)!
• Nepoužívejte spotřebič bez uzávěru nádržky na vodu. Spotřebičem nemiřte na elektrická zařízení ani dráty
• Nepoužívejte páru, pokud v nádržce na vodu není voda. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Pokud parní čistič nepoužíváte, vyprázdněte nádržku na vodu. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženou pohybovou
• Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Spotřebič nepoužívejte, pokud je některý z schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo
otvorů zablokovaný. Udržujte spotřebič čistý bez prachu, vláken, vlasů a všeho, co by osoby neseznámené s obsluhou jen pod dozorem zodpovědné a s obsluhou seznámené
mohlo snížit jeho výkon. osoby. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
• Obraťte se na výrobce/prodejce (viz záruční a servisní podmínky). Nesprávná montáž a starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho
oprava může být příčinou úrazu elektrickým proudem osob, které parní čistič používají. přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• Vlasy, volné oblečení, prsty a ostatní části těla udržujte v bezpečné vzdálenosti od otvorů
a všech pohyblivých částí. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
• Nikdy nepouštějte páru na jinou osobu. Pára je velmi horká a může způsobit popáleniny.
Nepoužívejte spotřebič v přítomnosti výbušných nebo hořlavých výparů. Použití pouze v domácnosti
• Před odpojením ze zásuvky spotřebič vypněte. Parní mop a vysavač je navržen pro použití na tvrdých površích, jako jsou keramika, sklo,
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání horkých nebo kouřících předmětů, jako jsou cigarety, kámen, mramor, beton, vinyl, linoleum, utěsněná dřevěná podlaha a koberec. Spotřebič není
zápalky nebo horký popel. určen pro použití na jemné hedvábí, kůži, velur ani jiné jemné materiály citlivé na horkou
• Při čištění schodů buďte zvláště opatrní. páru. Dále nepoužívejte na voskovaný nábytek, velmi tenké plasty, neutěsněné dřevěné
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání hořlavých či výbušných kapalin, jako je benzín nebo podlahy, stropy, sádrokarton, vnější laky automobilů, elektroniku nebo předměty s elektřinou.
kapalina do zapalovačů. Spotřebič nepoužívejte ani v místě, kde by tyto kapaliny mohly POZNÁMKA: Teplo a pára nemusí být vhodné na podlahy, které jsou citlivé na vysokou teplotu
být přítomny. či horkou páru. Pokud si nejste jistí, doporučujeme, abyste si tyto informace zjistili přímo od
• Spotřebič nepoužívejte v uzavřeném prostoru, ve kterém se z olejových barev, výrobce vaší podlahy a před použitím vyzkoušeli parní čistič na malé a málo viditelné ploše.
ředidel či přípravků proti molům mohou uvolňovat hořlavé, výbušné nebo
toxické výpary. Spotřebič nepoužívejte ani v místě, kde se nachází hořlavý prach.
Použití chemikálií může spotřebič poškodit. Použitím chemikálií přicházíte o záruku.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání toxických látek, jako je chlorové bělidlo, čistič odpadů,
benzín apod.
• Do vody nikdy nepřidávejte přísady, jako jsou parfémy, odstraňovač skvrn nebo látky
obsahující alkohol. Spotřebič by se mohl poškodit nebo by se pro uživatele mohl stát
nebezpečným.
• Před použitím se ujistěte, že uzávěr nádržky na vodu je zcela zašroubován.
• Nedotýkejte se horkých částí spotřebiče. Při provozu je normální, že se spotřebič zahřívá.
• Nepoužívejte spotřebič k ošetření oděvu, který máte vy nebo jiná osoba právě na těle.
• Síla a teplota horké páry může mít neblahý vliv na některé materiály. Parní čistič vždy
nejprve na malé ploše vyzkoušejte, jestli je daný materiál vhodný pro ošetření horkou párou.

44 CP2000 | CP2010
CP2000 CP2000
CP2000 | CP2010 55
CZ
CZ CZ CZ CZ
CZ
CZ CZ

POPIS VÝROBKU
POPIS VÝROBKU K OBSLUZE
NÁVOD K
NÁVOD OBSLUZE
A
A Páčka
Páčka rozprašovače
rozprašovače párypáry P
P Hadicový
Hadicový nástavec
nástavec
B
B Rukojeť
Rukojeť Q
Q Hadice
Hadice Sestavení
Sestavení
C
C Napájecí
Napájecí kabel
kabel R
R Prodlužovací
Prodlužovací nástavec
nástavec Vybalte veškeré
Vybalte veškeré části
části spotřebiče
spotřebiče aa příslušenství.
příslušenství.
D
D Tlačítko
Tlačítko zapnutí/vypnutí
zapnutí/vypnutí S
S Textilní potah
Textilní potah
1. Zasuňte
1. Zasuňte rukojeť
rukojeť do do hlavní
hlavní jednotky
jednotky čističe,
čističe, dokud
dokud nezapadne
nezapadne na
na
E
E Rukojeť
Rukojeť ručního
ručního čističe
čističe T
T Kobercový
Kobercový kluzák
kluzák (pouze k CP2000) správné místo
správné místo (1).
(1).
F
F Páčka
Páčka rozprašovače
rozprašovače párypáry ručního
ručního čističe
čističe U
U Malý
Malý textilní
textilní potah
potah
G Pedál nádržky
nádržky na
na čisticí
čisticí roztok
roztok V Okenní stěrka
stěrka // Hubice
Hubice na
na čalounění
čalounění 2. Nasaďte
2. Nasaďte tělo
tělo čističe
čističe do
do podlahové
podlahové hubice
hubice (2).
(2).
G Pedál V Okenní
H
H Uzávěr
Uzávěr nádržky
nádržky nana čisticí
čisticí roztok
roztok (s
(s malým
malým textilním
textilním potahem)
potahem)
II Nádržka
Nádržka nana čisticí
čisticí roztok
roztok W1
W1 Drátěný kartáč
Drátěný kartáč Použití
JJ Háček W2 Použití
Háček pro
pro upevnění
upevnění napájecího
napájecího kabelu
kabelu W2 Tryska
Tryska (45°)
(45°)
K
K Tlačítko
Tlačítko pro
pro uvolnění
uvolnění ručního
ručního čističe
čističe W3
W3 Malý
Malý kulatý
kulatý kartáč
kartáč PŘED PRVNÍM
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
POUŽITÍM
L
L Tlačítko pro
Tlačítko pro uvolnění
uvolnění nádržky
nádržky nana vodu
vodu W4
W4 Velký kulatý
Velký kulatý kartáč
kartáč
1. Stiskněte
1. Stiskněte tlačítko
tlačítko pro
pro uvolnění
uvolnění nádržky
nádržky na
na vodu
vodu aa vyjměte
vyjměte ji
ji (3).
(3).
M
M Nádržka
Nádržka nana vodu
vodu W5
W5 Škrabka
Škrabka
Podlahová W6 POZNÁMKA: Trubka,
Trubka, které
které přivádí
přivádí vodu
vodu zz nádržky
nádržky na
na vodu
vodu do
do bojleru,
bojleru,
N
N Podlahová hubice
hubice W6 Kartáč na
Kartáč na spáry
spáry POZNÁMKA:
O Kartáč je zatížena
je zatížena mosaznou
mosaznou kuličkou.
kuličkou. Toto
Toto konstrukční
konstrukční řešení
řešení je
je záměrné
záměrné
O Kartáč
aa slouží
slouží ke
ke zvýšení
zvýšení účinnosti
účinnosti využívání
využívání vody.
vody.
Je normální,
Je normální, že
že mosazná
mosazná kulička
kulička během
během provozu
provozu vv nádržce
nádržce na
na vodu
vodu
rachtá.
rachtá.
2. Zatáhněte
2. Zatáhněte zaza uzávěr
uzávěr nádržky
nádržky na
na vodu
vodu aa otevřete
otevřete ji
ji (4).
(4).
3. Naplňte
3. Naplňte nádržku
nádržku nana vodu
vodu studenou
studenou vodou
vodou zz vodovodu.
vodovodu. Upevněte
Upevněte
uzávěr zpět
uzávěr zpět do
do nádržky
nádržky (4). Do nádržky
(4). Do nádržky na
na čistou
čistou vodu
vodu nepřidávejte
nepřidávejte
žádné čisticí
žádné čisticí prostředky,
prostředky, chemikálie
chemikálie ani
ani parfémy.
parfémy.
POZNÁMKA: Abyste výrazně snížili tvorbu vodního
POZNÁMKA: Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene kamene aa prodloužili
prodloužili
životnost vašeho
životnost vašeho parního
parního čističe,
čističe, doporučujeme
doporučujeme používat
používat destilovanou
destilovanou
či
či demineralizovanou
demineralizovanou vodu.
vodu.
4.
4. Připevněte
Připevněte nádržku
nádržku na na vodu
vodu zpět
zpět na
na hlavní
hlavní část
část čističe
čističe aa ujistěte
ujistěte
se,
se, že
že vodní
vodní filtr
filtr je
je na
na svém
svém místě.
místě.
5.
5. Na
Na spodní
spodní stranu
stranu podlahové
podlahové hubice
hubice nasaďte
nasaďte textilní
textilní potah
potah (5).
(5).
DŮLEŽITÉ: Pře doléváním vody do nádržky na vodu
DŮLEŽITÉ: Pře doléváním vody do nádržky na vodu nebo výměnounebo výměnou
textilního
textilního potahu
potahu spotřebič
spotřebič vždy
vždy vypojte
vypojte ze
ze zásuvky.
zásuvky.
POZNÁMKA:
POZNÁMKA: Před
Před použitím
použitím textilní
textilní potah
potah vyperte,
vyperte, abyste
abyste odstranili
odstranili
veškerá
veškerá volná
volná vlákna.
vlákna.

PARNÍ ČIŠTĚNÍ PODLAH


PARNÍ ČIŠTĚNÍ PODLAH
POZNÁMKA: Před použitím
POZNÁMKA: Před použitím parního
parního čističe
čističe podlahu
podlahu vždy
vždy zameťte
zameťte nebo
nebo
vysajte, abyste
vysajte, abyste odstranili
odstranili veškeré
veškeré nečistoty.
nečistoty.
Nepoužívejte parní
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte
DŮLEŽITÉ: parní čistič
čistič bez
bez textilního
textilního potahu
potahu připevněného
připevněného
na podlahové hubici.
na podlahové hubici.
POZNÁMKA: Na
POZNÁMKA: Na čištění
čištění podlah
podlah nepoužívejte
nepoužívejte kobercový
kobercový kluzák.
kluzák.

66 2000
CP CP2000 | CP2010
5 CP2000
CP2000
6 | CP2010 CP 77
CP 2000 CP2000
5 6 CP 2000
2000
CZ
CZ CZ
CZ
CZ
CZ CZ
CZ

1.
1. Zapojte
Zapojte napájecí
napájecí kabel
kabel spotřebiče
spotřebiče do do zásuvky.
zásuvky. Stiskněte
Stiskněte tlačítko
tlačítko VÝMĚNA
1.1. PřipevněteVODNÍHO
Připevněte nádržku
nádržkuFILTRU
na
na vodu
vodu zpětzpět nana hlavní
hlavní částčást čističe
čističe aa ujistěte
ujistěte
zapnutí/vypnutí
zapnutí/vypnutíaarozsvítí
rozsvítíse semodrá
modrákontrolka.
kontrolka. se,
se,žeževodní
vodnífiltr
filtrje
jenanasvém
svémmístě. místě.
Vodní filtr pomáhá filtrovat minerály obsažené ve vodě, které snižují
2.
2. Po Po několika
několika sekundách
sekundách začnezačne polovina
polovina kontrolky
kontrolky svítit
svítit červeně,
červeně, 2.2. Zapojte
Zapojte napájecí
napájecí kabel
kabel čističe
čističe do do zásuvky,
zásuvky, stiskněte
stiskněte tlačítko
tlačítko zapnutí/
zapnutí/
účinnost parního čističe. V  závislosti na frekvenci využití spotřebiče by
což
cožje
jeznámka
známkatoho,
toho,že žejejeparní
parníčistič
čističpřipraven
připravenkkprovozu.
provozu. vypnutí
vypnutíaarozsvítí
rozsvítíse semodrá
modrákontrolka.
kontrolka.
se měl filtr měnit každých 80–100 hodin. Do parního mopu používejte
3.3. Nakloňte
Nakloňte parní
parní čistič
čistič tak,
tak, že
že podlahovou
podlahovou hubici
hubici přišlápnete
přišlápnete nohou
nohou 3.
3. PoPo několika
několika sekundách
sekundách začne začne polovina
polovina kontrolky
kontrolky svítit
svítit červeně,
červeně,
výhradně destilovanou vodu. Pokud bydlíte v  oblasti s  tvrdou vodou,
aahlavní
hlavníčást
částspotřebiče
spotřebičenakloníte
naklonítesměrem
směremkkzemi
zemi(6).
(6). což
cožje jeznámka
známkatoho, toho,že žejejeparní
parníčistič
čističpřipraven
připravenkkprovozu
provozu
může se při použití této vody tvořit usazeniny na topném tělese, což
4.4. Pro
Provýrobu
výrobupáry
párystiskněte
stisknětepáčku
páčkurozprašovače
rozprašovačepárypáry(7).
(7). 4.
4. Pro
Pro výrobu
výrobu páry páry stiskněte
stiskněte páčku páčku rozprašovače
rozprašovače páry páry (na
(na ručním
ručním
povede ke snížení výkonu čističe. Používejte výhradně destilovanou vodu. CZ
5.
5. Parním
Parním čističem
čističem pohybujte
pohybujte pomalu
pomalu směrem
směrem dopředu
dopředu aa dozadu
dozadu CZ CZ
čističi)
čističi)(13).
(13).
Prodloužíte tím životnost vodního filtru a topného tělesa.
aavěnujte
věnujtezvláštní
zvláštnípozornost
pozornostfrekventovanějším
frekventovanějšímplochám
plochám(7).(7). DŮLEŽITÉ: Vždy,
DŮLEŽITÉ: Vždy, když
když se se chystáte
chystáte sundat
sundat podlahovou
podlahovou hubici hubici nebo
nebo
ruční
ruční čistič,
čistič, nejprve
nejprve vytáhněte
vytáhněte napájecí
napájecí kabel
kabel zeze zásuvky.
zásuvky. Před
Před sejmutím
sejmutím
1. Zapojte napájecí kabel spotřebiče do zásuvky. Stiskněte tlačítko 1. Připevněte nádržku na vodu zpět na hlavní část čističe a ujistěte
PARNÍ
PARNÍ ČIŠTĚNÍKOBERCŮ
ČIŠTĚNÍ KOBERCŮ podlahové
podlahovéhubice hubicese senejprve
nejprveujistěte,
ujistěte,že žečistič
čističzcela
zcelavychladl.
vychladl.
zapnutí/vypnutí a rozsvítí se modrá kontrolka. se, že vodní filtr je na svém místě.
2. Po
POZNÁMKA: několika
POZNÁMKA: Před sekundách
Před použitím začne polovina
použitím parního
parního čističe kontrolky
čističe podlahu
podlahu vždysvítit
vždy zameťte
zameťte červeně,
nebo
nebo 2. Zapojte napájecí kabel čističe do zásuvky, stiskněte tlačítko zapnutí/
což
vysajte, je
vysajte,abysteznámka toho,
abysteodstranili že je
odstraniliveškeréparní čistič
veškerénečistoty. připraven
nečistoty. k provozu. POUŽITÍ
POUŽITÍ
vypnutí a rozsvítíNA
NÁDRŽKY
NÁDRŽKY NA ČISTICÍ
ČISTICÍ
se modrá ROZTOK
ROZTOK
kontrolka.
3. NakloňteNepoužívejte
DŮLEŽITÉ:
DŮLEŽITÉ: parní čistič parní
Nepoužívejte tak,
parní žečistič
podlahovou
čistič bez hubici
beztextilního
textilního přišlápnete
potahu
potahu nohou
připevněného
připevněného 3. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
apodlahové
hlavní část spotřebiče nakloníte směrem k zemi (6). 1.
1. což
Proti
Protije směru
směru hodinových
známka hodinových
toho, že je parní ručiček
ručiček odšroubujte
čističodšroubujte
připraven kuzávěruzávěr
provozu nádržky
nádržky na na
na
napodlahové hubici.
hubici. čisticí
čisticí roztok
roztokpáry
aanaplňte
naplňte jijičisticím
čisticím
4. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (7). 4. Pro výrobu stiskněte páčkupřípravkem
přípravkem
rozprašovače (8).
(8). páry (na ručním
1.1. Parním
5. NaNapodlahovou
podlahovou
čističemhubici
hubici nasaďte
nasaďte
pohybujte kobercový
kobercový
pomalu směremkluzák
kluzák (10).
(10). a dozadu
dopředu 2.2. čističi)
Uzávěr
Uzávěr(13).opět
opětnasaďte
nasaďteaapo posměru
směruhodinových
hodinovýchručiček ručičekho houtáhněte.
utáhněte.
2.
2. aZapojte
Zapojte
věnujtenapájecí
napájecí kabel
kabel spotřebiče
zvláštní pozornost spotřebiče do
do zásuvky.
frekventovanějším zásuvky. Stiskněte
Stiskněte
plochám (7).tlačítko
tlačítko 3.3. Nohou
Nohou sešlápněte
sešlápněte pedál pedál nádržky
nádržky na na čisticí
čisticí roztok
roztok do do polohy
polohy ON ON
zapnutí/vypnutí
zapnutí/vypnutíaarozsvítí
rozsvítíse semodrá
modrákontrolka.
kontrolka. DŮLEŽITÉ:
(zapnuto).
(zapnuto). Vždy, když se chystáte
Sešlápnutím
Sešlápnutím pedálu
pedálu do sundat
do polohy
polohy podlahovou
OFF
OFF (vypnuto) hubici
(vypnuto) nebo
zastavíte
zastavíte
3.
3. Po Po několika
několika sekundách
sekundách začne začne polovina
polovina kontrolky
kontrolky svítit svítit červeně,
červeně, ručnípoužívání
čistič, nejprve
používání vytáhněte
čisticího
čisticího roztoku.
roztoku. napájecí kabel ze zásuvky. Před sejmutím
PARNÍ cožČIŠTĚNÍ
což je
jeznámka
známka KOBERCŮ
toho,
toho,žežejejeparní
parníčistič
čističpřipraven
připravenkkprovozu
provozu podlahové hubice se nejprve ujistěte, že čistič zcela vychladl.
DŮLEŽITÉ: Aby
DŮLEŽITÉ: Aby nedošlo
nedošlo kk vytékání vytékání roztoku,
roztoku, když když se se spotřebič
spotřebič
4.4. Nakloňte
Nakloňte parníparní čistič
čistič tak,
tak, žeže podlahovou
podlahovou hubici hubici přišlápnete
přišlápnete nohou nohou nepoužívá,
nepoužívá,zkontrolujte,
zkontrolujte,že žeje jepedál
pedálvvpoloze
polozeOFF OFF(vypnuto).
(vypnuto).
POZNÁMKA: Před použitím parního čističe podlahu vždy zameťte nebo
aahlavní
hlavníčást
částspotřebiče
spotřebičenakloníte
naklonítesměrem směremkkzemi zemi(6). (6). POUŽITÍ NÁDRŽKY NA ČISTICÍ ROZTOK
vysajte, abyste odstranili veškeré nečistoty. Vyprázdnění
Vyprázdněnínádržky nádržkyna načisticí
čisticíroztok
roztok
5.5. ProProvýrobu
výrobupáry párystiskněte
stisknětepáčkupáčkurozprašovače
rozprašovačepáry páry(7). (7).
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte parní čistič bez textilního potahu připevněného 1.
1. Proti
1. Vypojte
Vypojtesměru napájecí
napájecí
hodinovýchkabel
kabel ručiček
zeze zásuvky
zásuvky aa ujistěte
ujistěte
odšroubujte se,
se, že
uzávěr že spotřebič
spotřebič
nádržky na
6.
6. Parním
Parním čističem
čističem pohybujte
pohybujte pomalu pomalu směremsměrem dopředu
dopředu aa dozadu dozadu
na podlahové hubici. dostatečně
dostatečně
čisticí roztokvychladl.
vychladl.
a naplňte ji čisticím přípravkem (8).
aavěnujte
věnujtezvláštní
zvláštnípozornost
pozornostfrekventovanějším
frekventovanějšímplochám plochám(7). (7).
1. Na podlahovou hubici nasaďte kobercový kluzák (10). 2.2. Uzávěr
2. Vyjměte
Vyjměte nádržku
opětnádržku
nasaďtena
načisticí
ačisticí
po směruroztok
roztok zzhlavní
hlavníčásti
hodinových části spotřebiče
spotřebiče
ručiček (17).
(17).
ho utáhněte.
2. Zapojte napájecí kabel spotřebiče do zásuvky. Stiskněte tlačítko 3.
3. Nohou
3. Proti
Proti směru
směru hodinových
hodinových
sešlápněte pedál nádržkyručiček
ručiček odšroubujte
odšroubujte
na čisticí roztok uzávěr
uzávěr
do nádržky
nádržkyON
polohy na
na
POUŽITÍ
POUŽITÍRUČNÍHO RUČNÍHOČISTIČEČISTIČE čisticí
čisticíroztok.
roztok.
zapnutí/vypnutí a rozsvítí se modrá kontrolka. (zapnuto). Sešlápnutím pedálu do polohy OFF (vypnuto) zastavíte
3.
1.1. Po několika
Stiskněte
Stiskněte sekundách
tlačítko
tlačítko pro začne polovina
pro uvolnění
uvolnění ručního kontrolky
ručního čističe
čističe svítit ocelovou
aa vyjměte
vyjměte červeně,
ocelovou 4.
4. používání
Vylijte
Vylijte zbývající
zbývající
čisticíhoroztok
roztok
roztoku. zz nádržky
nádržky (17).
(17). Nasaďte
Nasaďte uzávěr
uzávěr zpětzpět na
na
což je známka
trubku
trubku (11). toho, že je parní čistič připraven k provozu
(11). nádržku
nádržkuaapřipevněte
připevnětejijikkparnímu parnímučističi.
čističi.
DŮLEŽITÉ: Aby nedošlo k vytékání roztoku, když se spotřebič
4.
2.2. Nakloňte
Vyjměte parní čistič tak,
Vyjmětepodlahovou
podlahovou hubiciže (12).
hubici podlahovou
(12). hubici přišlápnete nohou nepoužívá, zkontrolujte, že je pedál v poloze OFF (vypnuto).
3.3. aStiskněte
hlavní část
Stiskněte spotřebiče
tlačítko
tlačítko pro nakloníte
prouvolnění
uvolnění směrem
nádržky
nádržky nakvodu
na zemiaa(6).
vodu vyjměte
vyjmětejiji(3). (3).
Vyprázdnění nádržky na čisticí roztok
5. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (7).
POZNÁMKA:
POZNÁMKA:Trubka,
POZNÁMKA: Trubka,
Trubka,které
které
které přivádí
přivádí
přivádí vodu
voduvodu zz nádržky
nádržky
z nádržky na nana vodu
vodu vodu do
do bojleru,
do bojleru, bojleru, 1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky a ujistěte se, že spotřebič
6. Parním čističem pohybujte pomalu směrem dopředu a dozadu
je zatížena
zatíženamosaznou
je zatížena mosaznou
mosaznou kuličkou.
kuličkou.
kuličkou. TotoToto
Toto konstrukční
konstrukční
konstrukční řešenířešení
řešení
je záměrnéje
je záměrné
záměrné dostatečně vychladl.
a věnujte zvláštní pozornost frekventovanějším plochám (7).
aa slouží
a slouží
sloužíke ke
kezvýšení
zvýšení
zvýšeníúčinnosti
účinnosti
účinnosti využívání
využívání
využívání vody.
vody.
vody. Je
Je normální,
normální,
Je normální, že seže že mosazná
mosazná
mosazná 2. Vyjměte nádržku na čisticí roztok z hlavní části spotřebiče (17).
kulička
kuličkaběhem
kulička běhemprovozu
provozu
provozuhýbe.
vvnádržce
nádržcena navodu
vodurachtá.
rachtá. 3. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte uzávěr nádržky na
POUŽITÍ RUČNÍHO ČISTIČE čisticí roztok.
4.4. Zatáhněte
Zatáhněteza zauzávěr
uzávěrnádržky
nádržkyna navodu
voduaaotevřete
otevřetejiji(4).(4).
5.5. Stiskněte
1. Naplňte
Naplňte nádržku
nádržku
tlačítko na na vodu
pro vodu studenou
uvolněnístudenou
ručního vodou
vodou zz vodovodu.
čističe vodovodu.
a vyjměte Upevněte Upevněte
ocelovou 4. Vylijte zbývající roztok z nádržky (17). Nasaďte uzávěr zpět na
uzávěr
uzávěr(11).
trubku zpět
zpět dodo nádržky
nádržky (4).
(4). Do
Do nádržky
nádržky na na čistou
čistou vodu
vodu nepřidávejte
nepřidávejte nádržku a připevněte ji k parnímu čističi.
žádné
žádnéčisticí
2. Vyjměte čisticí prostředky,
prostředky,
podlahovou hubicichemikálie
chemikálie
(12). ani
aniparfémy.
parfémy.
3. Stiskněte
POZNÁMKA:
POZNÁMKA: tlačítko
Abyste
Abyste pro uvolnění
• POZOR! Pro naplnění nádržky na vodu používejte
výrazně
výrazně snížili
snížilinádržky
tvorbu
tvorbu na vodukamene
vodního
vodního a vyjměte ji (3).
pouzeaaprodloužili
kamene prodloužili
destilovanou
životnost
životnost
POZNÁMKA: vašeho
vašeho vodu!
parního
parního
Trubka, kteréčističe,
čističe,
přivádídoporučujeme
doporučujeme
vodu z nádržky používat
používat
na vodudestilovanou
destilovanou
do bojleru,
či
• čidemineralizovanou
je demineralizovanou
Vždy vypojte
zatížena mosaznou vodu.
spotřebičvodu.
z elektrické
kuličkou. Totozásuvky při plnění
konstrukční destilovanou
řešení je záměrné
vodou,
a slouží kevyprazdňováním
zvýšení účinnosti nebo není-li spotřebič
využívání vody. Jepoužíván.
normální, že mosazná
kulička během provozu v nádržce na vodu rachtá.
4. Zatáhněte za uzávěr nádržky na vodu a otevřete ji (4).
5. Naplňte nádržku na vodu studenou vodou z vodovodu. Upevněte
uzávěr zpět do nádržky (4). Do nádržky na čistou vodu nepřidávejte
žádné čisticí prostředky, chemikálie ani parfémy.
POZNÁMKA:
88 Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene a prodloužili CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010
CP
CP 2000
2000 vašeho parního čističe, doporučujeme používat destilovanou
životnost CP2000
77 CP2000
88 99
CP2000
CP 2000
či demineralizovanou vodu.
CZ
CZ CZ
CZ
CZ CZ

Příslušenství ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA


Bez hadice DŮLEŽITÉ: PŘED ZAHÁJENÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY SE NEJPRVE UJISTĚTE, ŽE PARNÍ ČISTIČ ZCELA VYCHLADL.
1. Poté, co sejmete podlahovou hubici, můžete nasadit různé druhy nástavců přímo na výstup páry (14).
Nástavec nasaďte a po směru hodinových ručiček zašroubujte, dokud není ve správné poloze. Vyprázdnění nádržky na vodu
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky a ujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
S hadicí 2. Uvolněte nádržku na vodu z hlavní části parního čističe (3).
1. Nasaďte na výstup páry hadicový nástavec (15). 3. Vyjměte uzávěr z nádržky na vodu.
2. Na hadicový nástavec nasaďte hadici. Zarovnejte značku na nástavci s otvorem a otočte jím po směru 4. Vylijte zbývající vodu z nádržky (16). Nasaďte uzávěr zpět na nádržku a připevněte ji k parnímu
hodinových ručiček, dokud nástavec nezajistíte do správné polohy (15). čističi.
3. Pokud chcete hadici sundat, zatlačte uvolňovací tlačítko na spodní straně hadice směrem od spotřebiče,
otočte hadicí proti směru hodinových ručiček a jemně ji z čističe vytáhněte. Sejmutí a čištění textilního potahu
4. Na trysku hadice nasaďte prodlužovací nástavec a otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud 1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky a ujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
nástavec nezajistíte do správné polohy. 2. Pokud je třeba, sejměte nejprve kobercový kluzák a poté sundejte textilní potah z podlahové hubice
5. Na prodlužovací nástavec můžete nasadit další příslušenství a opět jím otočte po směru hodinových (18).
ručiček, dokud je nezajistíte do správné polohy (15). 3. Textilní potah vyperte v pračce maximálně na 40 °C a použijte jemný prací prostředek.
DŮLEŽITÉ: K praní potahů z mikrovlákna nikdy nepoužívejte bělidlo ani aviváž.
Prodlužovací nástavec - použijte na velmi znečištěné plochy, jako jsou sprchy či kuchyně.
Okenní stěrka - použijte ji na okna a zrcadla pro čištění bez šmouh. Výměna filtru na tvrdou vody
Hubice na čalounění - na okenní stěrku nasaďte textilní potah a použijte ji k čištění pohovek a čalounění Parní čistič je vybaven filtrem na tvrdou vody. Jestliže žijete v oblasti s tvrdou vodu, filtr se v průběhu
židlí. času zbarví. V závislosti na tvrdosti vody a frekvenci používání čističe by měl být filtr měněn každých
Kulatý kartáč - použijte na odolnou mastnotu a špínu. 6 měsíců.
Drátěný kartáč - na čištění grilu a mřížek v troubě. 1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky a ujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
Tryska (45°) - na čištění špatně přístupných míst, jako jsou vodovodní kohoutky apod. 2. Uvolněte nádržku na vodu z hlavní části parního čističe (3).
Škrabka - ideální na čištění zapečených zbytků v troubě nebo při rozmrazování mrazniček. 3. Vyjměte vodní filtr z parního čističe (19). Starý filtr vyměňte za nový.
4. Nádržku na vodu nasaďte zpět do parního čističe.
POZNÁMKA: Stav filtru ovlivní výkon spotřebiče.

ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Pokud se u spotřebiče vyskytne problém, předtím, než kontaktujete servisní středisko, si projděte
následující kontrolní seznam.
Páčka horké páry se nezapne.
• Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojený do zásuvky.
• Zkontrolujte napájecí kabel.
Parní tryska nevytváří páru.
• Možná není voda v nádržce na vodu.
• Možná není nádržka na vodu správně zasazena do těla spotřebiče.
Textilní potah nezachytí špínu.
• Textilní potah může být nasycen nečistotami a před dalším použitím je třeba ho vyprat. Viz kapitola
Čištění a údržba.

10
10 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 11
11
CP 2000 9 10 CP 2000
CZ
CZ SK
SK
CZ
CZ SK
SK

NEJČASTĚJI KLADENÉ
NEJČASTĚJI KLADENÉ OTÁZKY
OTÁZKY KK ČIŠTĚNÍ
ČIŠTĚNÍ POĎAKOVANIE
POĎAKOVANIE
Kdy
Kdy je je parní
parní tryska
tryska připravena
připravena kk provozu?
provozu? Přibližně
Přibližně zaza 25
25 sekund.
sekund. Ďakujeme
Ďakujeme vám,
vám, že
že ste
ste sa
sa rozhodli
rozhodli kúpiť
kúpiť sisi výrobok
výrobok značky
značky Concept
Concept aa prajeme
prajeme vám,
vám, aby
aby ste
ste boli
boli ss naším
naším
výrobkom
výrobkom spokojní
spokojní po
po celý
celý čas
čas jeho
jeho používania.
používania.
Můžu parní
Můžu parní trysku
trysku použít
použít na na všechny
všechny typytypy podlah?
podlah? Lze Lze použít
použít nana všech
všech tvrdých
tvrdých podlahách
podlahách zz mramoru,
mramoru,
keramiky,
keramiky, kamene,
kamene, linolea,
linolea, dřeva
dřeva ii parket.
parket. Pred
Pred prvým
prvým použitím
použitím sisi prosím
prosím pozorne
pozorne preštudujte
preštudujte celý
celý návod
návod nana obsluhu
obsluhu aa dobre
dobre ho
ho odložte.
odložte. Zabezpečte,
Zabezpečte,
Produkuje
Produkuje parní parní tryska
tryska páru
páru automaticky?
automaticky? Ne, Ne, pro
pro výrobu
výrobu párypáry musíte
musíte stisknout
stisknout páčku
páčku rozprašovače
rozprašovače horké
horké aby
aby aj
aj ostatné
ostatné osoby,
osoby, ktoré
ktoré budú
budú ss výrobkom
výrobkom manipulovať,
manipulovať, boli
boli oboznámené
oboznámené ss týmto
týmto návodom.
návodom.
páry
páry umístěnou
umístěnou pod pod rukojetí.
rukojetí.
Můžu do
Můžu do nádržky
nádržky na na vodu
vodu přidat
přidat čisticí
čisticí prostředky
prostředky nebo nebo jinéjiné chemikálie?
chemikálie? Ne, Ne, celý
celý spotřebič
spotřebič byste
byste tím
tím Technické
Technické
Technické parametre
parametre
parametre CP2000 | CP2010
poškodili.
poškodili. Napätie
Napätie 220-240
220-240 VV ~~ 50/60
50/60 Hz
Hz
Co
Co dělat
dělat vv případě,
případě, že že žiji ve městě
žiji ve městě ss velmi
velmi tvrdou
tvrdou vodou?
vodou? MůžeteMůžete použít
použít filtrovanou
filtrovanou vodu
vodu nebo
nebo musíte
musíte Príkon
Príkon 1500
1500 W W
častěji
častěji měnit
měnit filtry.
filtry. Jestliže
Jestliže zz trysky
trysky vychází
vychází jen
jen slabý
slabý proud
proud páry,
páry, zkontrolujte
zkontrolujte otvor
otvor parní
parní trysky,
trysky, zda
zda není
není
ucpaný
ucpaný vodním
vodním kamenem.
kamenem.
Kdy
Kdy je je správný
správný čas čas nana výměnu
výměnu filtru?
filtru? Jak
Jak si
si toho
toho všimnu?
všimnu? ZáležíZáleží na
na tvrdosti
tvrdosti vody.
vody. Obvykle
Obvykle po po 66 měsících.
měsících. DÔLEŽITÉ
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIA
Můžete
Můžete sisi všimnout,
všimnout, že že žlutá
žlutá barva
barva uvnitř
uvnitř kazety
kazety filtru
filtru mírně
mírně vybledla.
vybledla. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Jak dlouho
Jak dlouho vydrží
vydrží plnáplná nádržka
nádržka na na čistou
čistou vodu,
vodu, nežnež jiji bude
bude třeba
třeba opět
opět doplnit?
doplnit? Přibližně
Přibližně 12
12 minut
minut Nenechávajte
Nenechávajte spotrebič
spotrebič bez
bez dozoru,
dozoru, ak
ak je
je zapojený
zapojený do
do elektrickej
elektrickej siete.
siete. Pri
Pri používaní
používaní elektrického
elektrického spotrebiča
spotrebiča
nepřetržitého
nepřetržitého provozu
provozu horkéhorké páry.
páry.
Je mop
Je mop omyvatelný?
omyvatelný? Ano, Ano, můžete
můžete ho ho vyprat
vyprat vv ruce
ruce nebo
nebo vv pračce
pračce nejvýše
nejvýše nana 4040 °C.
°C. Použijte
Použijte jemný
jemný prací
prací
Nenechávajte
treba
treba vždy
spotrebič
vždy dodržiavať
dodržiavať tieto
bez dozoru,
tieto bezpečnostné
ak je zapojený do elektrickej siete. Pri používaní
bezpečnostné opatrenia:
opatrenia:

prostředek,
prostředek, nepoužívejte
nepoužívejte bělidlo
bělidlo ani
ani aviváž.
aviváž. elektrického
•• Pred
•• Nepoužívajte
spotrebiča
Pred údržbou
údržbou alebo
alebo ak
Nepoužívajte spotrebič
trebaanivždy
ak spotrebič
spotrebič práve
spotrebič vonku
vonku ani na
dodržiavať
práve nepoužívate,
na mokrom
mokrom povrchu.
tieto
nepoužívate, ho
povrchu.
bezpečnostné
ho vždy
vždy odpojte
odpojte zo
opatrenia:
zo zásuvky.
zásuvky.

Jak často
Jak často mám
mám mop mop měnit?
měnit? To To záleží
záleží nana několika
několika různých
různých faktorech,
faktorech, zejména
zejména všakvšak nana tvrdosti
tvrdosti podlahy.
podlahy. Nepoužívajte
Nepoužívajte spotrebič
spotrebič vo
Nejlepší
Nejlepší způsob,
způsob, jakjak poznat,
poznat, kdykdy je
je třeba
třeba vyměnit
vyměnit mop,
mop, je,je, když
když mop
mop ii po
po vyprání
vyprání zůstává
zůstává špinavý
špinavý nebo
nebo když
když ••••• Pred údržbou
Nenechávajte
Nenechávajte spotrebič
alebo vo vzpriamenej
vzpriamenej aa uzamknutej
akčinnosti
spotrebič
spotrebič vv činnosti bez
bez toho,
uzamknutej polohe.
práve
toho, aby
aby ste
polohe.
nepoužívate,
ste ss ním
ním dlhší
honepohybovali.
dlhší čas
vždy odpojte
čas nepohybovali. Ak
zo
Ak je
zásuvky. činnosti,
je spotrebič
spotrebič vv činnosti,
sisi všimnete,
všimnete, žeže už
už nefunguje
nefunguje stejně
stejně dobře
dobře jako
jako nana začátku.
začátku. • Nepoužívajte
udržujte
udržujte ho spotrebič
ho neustále
neustále vv pohybe.
pohybe.vonku ani na mokrom povrchu.
••• Nepoužívajte
Nedovoľte,
Nedovoľte, aby
spotrebič
spotrebič používa
spotrebič
aby sa
sa so
používa vv blízkosti
vo
so spotrebičom
blízkosti detí.
vzpriamenej
spotrebičom zaobchádzalo
detí.
zaobchádzalo ako
a uzamknutej
ako ss hračkou.
polohe.
hračkou. Treba
Treba dbať
dbať nana zvýšenú
zvýšenú opatrnosť,
opatrnosť, ak
ak sa
sa

SERVIS
SERVIS ••• Nenechávajte
Spotrebič
Spotrebič používajte spotrebič
používajte spôsobom,
spôsobom, v činnosti
aký
aký je bez toho,
je opísaný
opísaný vv tomto
tomtoabynávode
ste s na
návode ním dlhší čas
na obsluhu.
obsluhu. nepohybovali.
Používajte
Používajte iba Ak je
iba príslušenstvo
príslušenstvo
Údržbu
Údržbu rozsáhlejšího
rozsáhlejšího charakteru
charakteru nebo
nebo opravu,
opravu, která
která vyžaduje
vyžaduje zásah
zásah do
do vnitřních
vnitřních částí
částí výrobku,
výrobku, musí
musí provést
provést spotrebič
odporúčané
•• Ak
odporúčané
Ak spotrebič
v činnosti,
výrobcom.
výrobcom.
spotrebič napĺňate
udržujte
napĺňate vodou,
ho neustále valebo
vodou, vyprázdňujete
vyprázdňujete alebo
pohybe.
ak
ak hoho nepoužívate,
nepoužívate, odpojte
odpojte ho ho zz elektrickej
elektrickej
odborný
odborný servis.
servis.
• Nedovoľte,
zásuvky.
zásuvky. aby sa so spotrebičom zaobchádzalo ako s hračkou. Treba dbať na zvýšenú
•• opatrnosť,
Ak
Ak je
je poškodený
poškodený ak saprívodný
spotrebič
prívodný kábel
kábelpoužíva
alebo v blízkosti
alebo zástrčka,
zástrčka, detí.nepoužívajte.
spotrebič
spotrebič nepoužívajte. Ak Ak spotrebič
spotrebič nefunguje
nefunguje tak,
tak, ako
ako
OCHRANA
OCHRANA ŽIVOTNÍHO
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
PROSTŘEDÍ by
by mal,
• Spotrebič
mal, ak ak spadol
spadol na
používajte
na zem,
zem, je je poškodený,
poškodený, bol bol nechaný
nechaný vonkuvonku alebo
alebo spadol
spôsobom, aký je opísaný v tomto návode na obsluhu. Používajte
spadol do do vody,
vody, obráťte
obráťte sa
sa na
na
autorizovaný
autorizovaný servis.
servis.
• • Preferujte
Preferujte recyklaci
recyklaci obalových
obalových materiálů
materiálů aa starých
starých spotřebičů.
spotřebičů. •• iba príslušenstvo
Neťahajte
Neťahajte za
za prívodný
prívodný odporúčané
kábel, výrobcom.
kábel, neprenášajte
neprenášajte spotrebič
spotrebič držaním
držaním zaza prívodný
prívodný kábel,
kábel, nepoužívajte
nepoužívajte kábelkábel ako
ako
• • Krabice
Krabice od
od spotřebiče
spotřebiče může
může být
být dána
dána do
do sběru
sběru tříděného
tříděného odpadu.
odpadu. rukoväť,
rukoväť, nepritvárajte
nepritvárajte kábel
kábel medzi
medzi dverami,
dverami, ani ani hoho neomotávajte
neomotávajte okolookolo ostrých
ostrých hrán
hrán ani
ani rohov.
rohov.
• • Plastové
Plastové sáčky
sáčky zz polyetylénu
polyetylénu (PE)
(PE) odevzdejte
odevzdejte dodo sběru
sběru materiálu
materiálu kk recyklaci.
recyklaci. ••• Ak spotrebič
Prívodný
Prívodný kábel napĺňate
kábel udržujte
udržujte vodou, vyprázdňujete
vv dostatočnej
dostatočnej vzdialenosti
vzdialenosti od alebo povrchu.
od horúceho
horúceho ak ho nepoužívate, odpojte ho z
povrchu.
•• elektrickej
Neprechádzajte
Neprechádzajte zásuvky.
spotrebičom
spotrebičom cez
cez prívodný
prívodný kábel.
kábel.
Pri
Pri odpájaní
odpájaní prístroja
prístroja zozo zásuvky
zásuvky nikdy
nikdy neťahajte
neťahajte za za prívodný
prívodný kábel,
kábel, ale
ale uchopte
uchopte zástrčku
zástrčku aa ťahom
Recyklace
Recyklace spotřebiče
spotřebiče na
na konci
konci jeho
jeho životnosti
životnosti ••• Ak je
odpojte.
odpojte.
poškodený prívodný kábel alebo zástrčka, spotrebič nepoužívajte. Akťahom prístroj
prístroj
spotrebič
Symbol
Symbol nana výrobku
výrobku nebo nebo jeho
jeho balení
balení udává,
udává, žeže tento
tento výrobek
výrobek nepatří
nepatří dodo domácího
domácího odpadu.
odpadu. •• nefunguje
Nesiahajte
Nesiahajte na natak, ako by
spotrebič
spotrebič animal,
ani na ak spadol
na zástrčku
zástrčku mokrými
mokrými narukami.
zem, je poškodený, bol nechaný vonku alebo
rukami.
Je
Je nutné
nutné odvézt
odvézt ho
ho do do sběrného
sběrného místa
místa pro
pro recyklaci
recyklaci elektrického
elektrického aa elektronického
elektronického zařízení.
zařízení. •• Nepoužívajte
Nepoužívajte spotrebič
spotrebič bezbez uzáveru
uzáveru nádržky
nádržky na na vodu.
Zajištěním
Zajištěním správné
správné likvidace
likvidace tohoto
tohoto výrobku
výrobku pomůžete
pomůžete zabránit
zabránit negativním
negativním důsledkům
důsledkům propro spadol
•• Paru
do vody,
Paru nepoužívajte,
nepoužívajte, ak
obráťte
ak vv nádržke
sa
nádržke na
na autorizovaný
na vodu
vodu nienie je
vodu.
je voda.
voda.
servis.
životní
životní prostředí
prostředí aa lidské
lidské zdraví,
zdraví, které
které by
by jinak
jinak byly
byly způsobeny
způsobeny nevhodnou
nevhodnou likvidací
likvidací tohoto
tohoto ••• Neťahajte
Ak
Ak parný
parný čističza prívodný
čistič nepoužívate,
nepoužívate, kábel, neprenášajte
vyprázdnite
vyprázdnite nádržku
nádržku spotrebič
na vodu. držaním za prívodný kábel, nepoužívajte
na vodu.
výrobku.
výrobku. Podrobnější
Podrobnější informace
informace oo recyklaci
recyklaci tohoto
tohoto výrobku
výrobku zjistíte
zjistíte uu příslušného
příslušného místního
místního •• kábel
úřadu,
úřadu, služby
služby pro
pro likvidaci
likvidaci domovního
domovního odpadu
odpadu nebo
nebo vv obchodě,
obchodě, kde
kde jste
jste výrobek
výrobek zakoupili.
zakoupili. Spotrebič
ako
Nevkladajte
Nevkladajte rukoväť,
do
Spotrebič udržujte
do otvorov
otvorov
udržujte čistý,
nepritvárajte
žiadne
žiadne predmety.
čistý, bez
bez prachu,
kábel
predmety.
prachu, vlákien,
medzi
Spotrebič
Spotrebič
vlákien, vlasov
dverami,
nepoužívajte,
nepoužívajte,
vlasov aa všetkého,
ani
všetkého, čo
akho
ak
čo by
neomotávajte
niektorý
niektorý
by mohlo
zz otvorov
mohlo znížiť
otvorov je
znížiť jeho
jeokolo ostrých
zablokovaný.
zablokovaný.
jeho výkon.
výkon.
•• hrán
Obráťte
Obráťteanisasarohov.
na
na výrobcu/predajcu
výrobcu/predajcu (pozri (pozri záručné
záručné aa servisné
servisné podmienky).
podmienky). Nesprávna
Nesprávna montáž
montáž aa oprava
oprava môže
môže
••• Prívodný
osobám,
osobám, ktoré
Vlasy,
Vlasy, voľné
kábel
ktoré
voľné oblečenie,
udržujte
parný
parný čistič
oblečenie, prsty
v dostatočnej
čistič používajú,
používajú,
prsty aa ostatné
zapríčiniť
zapríčiniť
ostatné časti
vzdialenosti
časti tela
úraz
úraz elektrickým od
elektrickým
tela udržujte
horúceho
prúdom.
prúdom.
udržujte vv bezpečnej
bezpečnej vzdialenosti
povrchu.
vzdialenosti od od otvorov
otvorov aa všetkých
všetkých
Tento
Tento výrobek
výrobek splňuje
splňuje veškeré
veškeré základní
základní požadavky
požadavky směrnic
směrnic EU,
EU, které
které se
se na
na něj
něj vztahují.
vztahují.
• Neprechádzajte
pohyblivých
pohyblivých častí. častí. spotrebičom cez prívodný kábel.
Změny
Změny vv textu,
textu, designu
designu aa technických
technických specifikací
specifikací se
se mohou
mohou měnit
měnit bez
bez předchozího
předchozího upozornění
upozornění aa vyhrazujeme
vyhrazujeme ••• Pri
Nikdyodpájaní
Nikdy nepúšťajte
nepúšťajte prístroja
paru
paru na nazoinú
zásuvky
inú osobu. nikdy
osobu. Para je
Para jeneťahajte
veľmi horúca
veľmi za aprívodný
horúca a môže kábel,popáleniny.
môže spôsobiť
spôsobiť ale uchopte
popáleniny. zástrčku
Nepoužívajte
Nepoužívajte
spotrebič vv prítomnosti
spotrebič prítomnosti výbušných
výbušných aleboalebo horľavých
horľavých výparov.
výparov.
•• aPred
ťahom prístroj zo odpojte.
sisi právo
právo na
na jejich
jejich změnu.
změnu.
Pred odpojením
odpojením zo zásuvky spotrebič
zásuvky spotrebič vypnite.
vypnite.

12
12 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 13
13
CP 2000
CP 2000 11
11 CP
CP 2000
2000 13
13
SK
SK SK
SK

• Nesiahajte na spotrebič ani na zástrčku mokrými rukami. • Nikdy spotrebičom nemierte na zvieratá, osoby ani rastliny (nebezpečenstvo oparenia)!
• Nepoužívajte spotrebič bez uzáveru nádržky na vodu. Spotrebičom nemierte na elektrické zariadenia ani drôty
• Paru nepoužívajte, ak v nádržke na vodu nie je voda. • Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Ak parný čistič nepoužívate, vyprázdnite nádržku na vodu. • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženou pohybovou
• Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Spotrebič nepoužívajte, ak niektorý z otvorov schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou
je zablokovaný. Spotrebič udržujte čistý, bez prachu, vlákien, vlasov a všetkého, čo by alebo osoby neoboznámené s obsluhou iba pod dozorom zodpovednej a s obsluhou
mohlo znížiť jeho výkon. oboznámenej osoby. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a
• Obráťte sa na výrobcu/predajcu (pozri záručné a servisné podmienky). Nesprávna montáž nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča
a oprava môže osobám, ktoré parný čistič používajú, zapríčiniť úraz elektrickým prúdom. ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
• Vlasy, voľné oblečenie, prsty a ostatné časti tela udržujte v bezpečnej vzdialenosti od
otvorov a všetkých pohyblivých častí.
• Nikdy nepúšťajte paru na inú osobu. Para je veľmi horúca a môže spôsobiť popáleniny.
Nepoužívajte spotrebič v prítomnosti výbušných alebo horľavých výparov. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
• Pred odpojením zo zásuvky spotrebič vypnite. Použitie iba v domácnosti
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie horúcich alebo dymiacich predmetov, ako sú cigarety, Parný mop a vysávač je navrhnutý pre použitie na tvrdých povrchoch, ako je keramika,
zápalky a horúci popol. sklo, kameň, mramor, betón, vinyl, linoleum, utesnená drevená podlaha a koberec.
• Pri čistení schodov buďte zvlášť opatrní. Spotrebič nie je určený pre použitie na jemný hodváb, kožu, velúr ani iné jemné materiály
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie horľavých a výbušných kvapalín, ako je benzín alebo citlivé na horúcu paru. Ďalej ho nepoužívajte ani na voskovaný nábytok, veľmi tenké
kvapalina do zapaľovačov. Spotrebič nepoužívajte ani tam, kde by tieto kvapaliny mohli plasty, neutesnené drevené podlahy, stropy, sadrokartón, vonkajší lak automobilov,
byť prítomné. elektroniku ani predmety s elektrinou.
• Spotrebič nepoužívajte v uzavretom priestore, v ktorom sa z olejových farieb, POZNÁMKA: Teplo a para nemusia byť vhodné na podlahy, ktoré sú citlivé na vysokú
riedidiel a prípravkov proti moliam môžu uvoľňovať horľavé, výbušné alebo teplotu alebo horúcu paru. Ak si nie ste istí, odporúčame, aby ste si tieto informácie zistili
toxické výpary. Spotrebič nepoužívajte ani tam, kde sa nachádza horľavý prach. priamo od výrobcu vašej podlahy a pred použitím parný čistič vyskúšali na malej a málo
Použitie chemikálií môže poškodiť spotrebič. Použitím chemikálií prichádzate o záruku. viditeľnej ploche.
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie toxických látok, ako je chlórové bielidlo, čistič
odpadov, benzín a pod.
• Do vody nikdy nepridávajte prísady, ako sú parfumy, odstraňovač škvŕn alebo látky
obsahujúce alkohol. Spotrebič by sa mohol poškodiť alebo by sa pre užívateľa mohol
stať nebezpečným.
• Pred použitím sa ubezpečte, že uzáver nádržky na vodu je úplne priskrutkovaný.
• Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča. Je normálne, že spotrebič sa za chodu zahrieva.
• Nepoužívajte spotrebič na ošetrenie odevu, ktorý máte vy alebo iná osoba práve na tele.
• Sila a teplota horúcej pary môže poškodiť niektoré materiály. Parný čistič vždy najprv
vyskúšajte na malej ploche, či sa daný materiál môže ošetriť horúcou parou.

14
14 CP2000 | CP2010
CP2000 CP2000
CP2000 | CP2010 15
15
SK SK SK
SK
SK SK
SK SK

POPIS VÝROBKU
POPIS VÝROBKU
A Páčka rozprašovača pary P Násadec hadice NÁVOD NA OBSLUHU
AB Rukoväť
Páčka rozprašovača pary Hadica hadice
Q Násadec
P NÁVOD NA OBSLUHU
BC Napájací kábel
Rukoväť R Hadica
Q Predlžovací násadec Zloženie
CD Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Napájací kábel S Predlžovací
R Textilný poťahnásadec Zloženie
DE Rukoväť zapnutia/vypnutia
Tlačidlo ručného čističa T Textilný
S Kobercový klzák
poťah Vybaľte všetky časti spotrebiča a príslušenstvo.
EF Páčka rozprašovača
Rukoväť pary ručného čističa
ručného čističa U Kobercový
T Malý textilný poťah
klzák (CP2000) 1. Rukoväť
Vybaľte zasúvajte
všetky do hlavnej
časti spotrebiča jednotky čističa, dokým nezapadne na
a príslušenstvo.
FG Pedál nádržky
Páčka na čistiaci
rozprašovača pary roztok
ručného čističa V Malý
U Okenná stierka
textilný / Hubica na čalúnenie
poťah správne miesto
1. Rukoväť (1). do hlavnej jednotky čističa, dokým nezapadne na
zasúvajte
GH Uzávernádržky
Pedál nádržkynanačistiaci
čistiaciroztok
roztok V (s malýmstierka
Okenná textilným poťahom)
/ Hubica na čalúnenie 2. správne
Nasaďte miesto (1). do podlahovej hubice (2).
telo čističa
HI Nádržkanádržky
Uzáver na čistiaci roztok roztok
na čistiaci W1 (s
Drôtená
malýmkefa
textilným poťahom) 2. Nasaďte telo čističa do podlahovej hubice (2).
IJ Háčik na na
Nádržka upevnenie napájacieho kábla
čistiaci roztok W2 Drôtená
W1 Dýza (45°)kefa Použitie
JK Tlačidlo
Háčik nana uvoľnenienapájacieho
upevnenie ručného čističa
kábla W3 Dýza
W2 Malá (45°)
guľatá kefa
KL Tlačidlo na
Tlačidlo na uvoľnenie
uvoľnenie ručného
nádržky na vodu
čističa W4 Malá
W3 Veľkáguľatá
guľatákefa
kefa Použitie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
LM Nádržka na
Tlačidlo na uvoľnenie
vodu nádržky na vodu W5 Veľká
W4 Škrabkaguľatá kefa PRED PRVÝM
1. Stlačte POUŽITÍM
tlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu a nádržku vyberte (3).
MN Podlahová
Nádržka nahubica
vodu W6 Škrabka
W5 Kefa na škáry
1. Stlačte tlačidlo
POZNÁMKA: Rúrka,naktorá
uvoľnenie nádržky
privádza voduna vodu a nádržku
z nádržky na voduvyberte (3). je
do bojlera,
NO Kefa
Podlahová hubica W6 Kefa na škáry
zaťažená mosadznou
POZNÁMKA: Rúrka, ktorá guľôčkou.
privádzaToto
vodukonštrukčné
z nádržky nariešenie
vodu dojebojlera,
zámerné je
O Kefa
a slúži na zvýšenie
zaťažená mosadznou účinnosti využívanej
guľôčkou. vody.
Toto konštrukčné riešenie je zámerné
aJeslúži
normálne,
na zvýšenieže mosadzná guľôčka v vody.
účinnosti využívanej nádržke na vodu počas činnosti
vydáva
Je rachotavý
normálne, zvuk.
že mosadzná guľôčka v nádržke na vodu počas činnosti
vydáva rachotavý
2. Zatiahnite zvuk. nádržky na vodu a otvorte ju (4).
za uzáver
3. Nádržku na vodu
2. Zatiahnite za uzáver naplňte studenou
nádržky na vodu vodou z vodovodu.
a otvorte ju (4). Uzáver upevnite
späť do na
3. Nádržku nádržky (4). Do studenou
vodu naplňte nádržky na čistúz vodovodu.
vodou vodu nepridávajte žiadne
Uzáver upevnite
čistiace
späť doprípravky,
nádržky (4). chemikálie ani parfumy.
Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne
čistiace prípravky,
POZNÁMKA: Aby ste chemikálie ani parfumy.
výrazne znížili tvorbu vodného kameňa a predĺžili
životnosť parného
POZNÁMKA: Aby ste čističa,
výrazneodporúčame
znížili tvorbu používať
vodného destilovanú alebo
kameňa a predĺžili
demineralizovanú
životnosť parnéhovodu. čističa, odporúčame používať destilovanú alebo
demineralizovanú
4. Nádržku na vodu vodu.
pripevnite späť na hlavnú časť čističa a ubezpečte sa,
že vodnýna
4. Nádržku filter je na
vodu svojom mieste.
pripevnite späť na hlavnú časť čističa a ubezpečte sa,
5. že
Navodný
spodnú stranu
filter je napodlahovej hubice nasaďte textilný poťah (5).
svojom mieste.
5. Na spodnú
DÔLEŽITÉ: Pred stranu podlahovej
doliatím vody dohubice
nádržkynasaďte
na vodutextilný poťah (5).
a výmenou textilného
poťahu spotrebič
DÔLEŽITÉ: vždy odpojte
Pred doliatím zo zásuvky.
vody do nádržky na vodu a výmenou textilného
poťahu
POZNÁMKA: spotrebič
Pred vždy odpojte
použitím zo zásuvky.
textilný poťah vyperte, aby sa odstránili všetky
voľné vlákna.Pred použitím textilný poťah vyperte, aby sa odstránili všetky
POZNÁMKA:
voľné vlákna.
PARNÉ ČISTENIE PODLÁH
PARNÉ
POZNÁMKA:ČISTENIEPredPODLÁH
použitím parného čističa podlahu vždy zameťte alebo
vysajte, aby
POZNÁMKA: Pred sa odstránili
použitímvšetky nečistoty.
parného čističa podlahu vždy zameťte alebo
DÔLEŽITÉ:
vysajte, aby Nepoužívajte
sa odstránili všetky
parný nečistoty.
čistič bez textilného poťahu pripevneného
na podlahovú
DÔLEŽITÉ: hubicu. parný čistič bez textilného poťahu pripevneného
Nepoužívajte
na podlahovúNa
POZNÁMKA: hubicu.
čistenie podláh nepoužívajte kobercový klzák.
POZNÁMKA: Na čistenie podláh nepoužívajte kobercový klzák.

CP 2000 15 CP2000
16 17
CP 2000
16
16 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010 17
CP 2000 15 16 CP 2000
SK
SK SK
SK
SK SK

1. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/ VÝMENA


1. NádržkuVODNÉHO FILTRA späť na hlavnú časť čističa a ubezpečte sa,
na vodu pripevnite
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka. že vodný filter je na svojom mieste.
Vodný filter pomáha filtrovať minerály obsiahnuté vo vode, ktoré znižujú
2. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo 2. Zapojte napájací kábel čističa do zásuvky, stlačte tlačidlo zapnutia/
účinnosť parného čističa. V závislosti od frekvencie využitia spotrebiča by
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie. vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
sa filter mal meniť po 80–100 hodinách. Do parného mopu používajte
3. Nakloňte parný čistič tak, že podlahovú hubicu prišliapnete nohou 3. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
výhradne destilovanú vodu. Ak bývate v oblasti s tvrdou vodou, pri
a hlavnú časť spotrebiča nakloníte smerom k zemi (6). znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
použití tejto vody sa môžu tvoriť usadeniny na výhrevnom telese, čo
4. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (7). 4. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (na ručnom čističi) (13).
povedie k zníženiu výkonu čističa. Používajte výhradne destilovanú vodu. SK
5. Parným čističom pohybujte pomaly smerom dopredu a dozadu SK SK
Predĺžite
DÔLEŽITÉ: takVždy,
životnosť vodného
keď chcete filtra podlahovú
odpojiť a výhrevného telesa.
hubicu alebo ručný čistič,
a zvláštnu pozornosť venujte frekventovanejším plochám (7).
najprv vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Pred odpojením podlahovej
1. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/ 1. Nádržku
hubice na vodu
sa najprv pripevnite
ubezpečte, späť na
že čistič hlavnú
úplne časť čističa a ubezpečte sa,
vychladol.
PARNÉ ČISTENIE KOBERCOV
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka. že vodný filter je na svojom mieste.
POZNÁMKA: Pred sekundách
2. Po niekoľkých použitím parného čističa podlahu
začne polovica kontrolkyvždy zameťte
svietiť alebo
červeno, čo 2. ZapojteNÁDRŽKY
POUŽITIE napájací kábel čističa do
NA ČISTIACI zásuvky, stlačte tlačidlo zapnutia/
ROZTOK
vysajte, aby sažeodstránili
znamená, všetky
parný čistič nečistoty. na používanie.
je pripravený vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
1. Proti
3. Po smeru hodinových
niekoľkých sekundáchručičiek
začne odskrutkujte uzáver svietiť
polovica kontrolky nádržky na čistiaci
červeno, čo
DÔLEŽITÉ:
3. NakloňteNepoužívajte
parný čističparný
tak, žečistič bez textilného
podlahovú hubicupoťahu pripevneného
prišliapnete nohou
roztok a naplňte
znamená, že parný jučistič
čistiacim prípravkom
je pripravený na (8).
používanie.
na podlahovú
a hlavnú časťhubicu.
spotrebiča nakloníte smerom k zemi (6).
2.
4. NaUzáver
výrobuopäť nasaďte
pary stlačtea páčku
v smere hodinovýchpary
rozprašovača ručičiek ho utiahnite.
(na ručnom čističi) (13).
4. Na
1. Na výrobu
podlahovúparyhubicu
stlačte nasaďte
páčku rozprašovača pary(10).
kobercový klzák (7).
3. Nohou zošliapnite pedál nádržky na čistiaci roztok do polohy ON
5. Parným
2. čističomkábel
Zapojte napájací pohybujte pomaly
spotrebiča smerom
do zásuvky. dopredu
Stlačte tlačidloazapnutia/
dozadu
(zapnuté).
DÔLEŽITÉ: Zošliapnutím
Vždy, pedálu podlahovú
keď chcete odpojiť do polohy hubicu
OFF (vypnuté) zastavíte
alebo ručný čistič,
avypnutia
zvláštnuapozornosť
rozsvieti savenujte
modráfrekventovanejším
kontrolka. plochám (7).
používanie
najprv vytiahnitečistiaceho
napájacíroztoku.
kábel zo zásuvky. Pred odpojením podlahovej
3. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (7). hubice sa najprv ubezpečte, že čistič úplne vychladol.
PARNÉ ČISTENIE KOBERCOV DÔLEŽITÉ: Aby nedošlo k vytekaniu roztoku, keď sa spotrebič nepoužíva,
4. Parným čističom pohybujte pomaly smerom dopredu a dozadu
skontrolujte, či je pedál v polohe OFF (vypnuté).
a zvláštnuPred
POZNÁMKA: pozornosť venujte
použitím frekventovanejším
parného čističa podlahuplochám (7).
vždy zameťte alebo
5. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo POUŽITIE
Vyprázdnenie NÁDRŽKY
nádržky NAna ČISTIACI
čistiaciROZTOK
roztok
vysajte, aby sa odstránili všetky nečistoty.
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie. Vypojte
1. Proti smerunapájací
hodinovýchkábelručičiek
zo zásuvky a ubezpečte
odskrutkujte sa, že spotrebič
uzáver nádržky na čistiaci
DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte parný čistič bez textilného poťahu pripevneného dostatočne vychladol.
6. Nakloňte parný čistič tak, že podlahovú hubicu prišliapnete nohou roztok a naplňte ju čistiacim prípravkom (8).
na podlahovú hubicu. Vyberteopäť
nádržku na čistiaci roztok z hlavnej ručičiek
časti spotrebiča (17).
2. Uzáver nasaďte a v smere hodinových ho utiahnite.
1. aNahlavnú časť spotrebiča
podlahovú nakloníte
hubicu nasaďte smeromklzák
kobercový k zemi
(10).(6). 3. Nohou
Proti smeru hodinových
zošliapnite pedálručičiek
nádržky odskrutkujte uzáver
na čistiaci roztoknádržky na čistiaci
do polohy ON
2. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/ roztok.
(zapnuté). Zošliapnutím pedálu do polohy OFF (vypnuté) zastavíte
POUŽITIE
vypnutiaRUČNÉHO
a rozsvietiČISTIČA
sa modrá kontrolka. 4. používanie
Vylejte zvyšok roztokuroztoku.
čistiaceho z nádržky (17). Uzáver nasaďte späť na nádržku
3. Na výrobu pary stlačte
1. Stlačte tlačidlo páčku rozprašovača
na uvoľnenie pary
ručného čističa (7).
a vyberte oceľovú rúrku a pripevnite ju k parnému čističu.
DÔLEŽITÉ: Aby nedošlo k vytekaniu roztoku, keď sa spotrebič nepoužíva,
4. Parným
(11). čističom pohybujte pomaly smerom dopredu a dozadu
skontrolujte, či je pedál v polohe OFF (vypnuté).
2. aVyberte
zvláštnupodlahovú
pozornosťhubicu
venujte(12).
frekventovanejším plochám (7).
5. Po
3. niekoľkých
Stlačte tlačidlosekundách začne
na uvoľnenie polovica
nádržky kontrolky
na vodu svietiťvyberte
a nádržku červeno,
(3).čo Vyprázdnenie nádržky na čistiaci roztok
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie. 1. Vypojte napájací kábel zo zásuvky a ubezpečte sa, že spotrebič
POZNÁMKA: Rúrka, ktorá privádza vodu z nádržky na vodu do bojlera, je dostatočne vychladol.
6. Nakloňte
zaťažená parný čistič
mosadznou tak, že
guľôčkou. Toto podlahovú hubicu
konštrukčné prišliapnete
riešenie je zámernénohou
a slúži 2. Vyberte nádržku na čistiaci roztok z hlavnej časti spotrebiča (17).
na zvýšenie
a hlavnúúčinnosti využívanej
časť spotrebiča vody.smerom
nakloníte Je normálne,
k zemiže(6).
mosadzná guľôčka 3. Proti smeru hodinových ručičiek odskrutkujte uzáver nádržky na čistiaci
v nádržke na vodu počas činnosti vydáva rachotavý zvuk. roztok.
POUŽITIE RUČNÉHO
4. Zatiahnite ČISTIČA
za uzáver nádržky na vodu a otvorte ju (4). 4. Vylejte zvyšok roztoku z nádržky (17). Uzáver nasaďte späť na nádržku
1. Stlačte tlačidlo
5. Nádržku na voduna uvoľnenie
naplňte ručného
studenou čističa
vodou a vyberteUzáver
z vodovodu. oceľovú rúrku
upevnite a pripevnite ju k parnému čističu.
(11). do nádržky (4). Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne
späť
2. čistiace
Vyberteprípravky,
podlahovúchemikálie
hubicu (12).
ani parfumy.
3. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu a nádržku vyberte (3).
• POZNÁMKA:
POZOR! Do Aby nádržky na voduznížili
ste výrazne používajte
tvorbuiba destilovanú
vodného kameňa vodu!
a predĺžili
• POZNÁMKA:
životnosť Rúrka,
parného
Pred plnením ktorá privádza
čističa,
destilovanou vodu
odporúčame
vodou, z nádržky
používať
vyprázdňovaním naa ak
vodusa do bojlera,
destilovanú alebo
spotrebič je
zaťažená mosadznou
demineralizovanú
nepoužíva, guľôčkou.
vodu.
ho vždy Toto konštrukčné
odpojte z elektrickej riešenie je zámerné a slúži
zásuvky.
na zvýšenie účinnosti využívanej vody. Je normálne, že mosadzná guľôčka
v nádržke na vodu počas činnosti vydáva rachotavý zvuk.
4. Zatiahnite za uzáver nádržky na vodu a otvorte ju (4).
5. Nádržku na vodu naplňte studenou vodou z vodovodu. Uzáver upevnite
späť do nádržky (4). Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne
čistiace prípravky, chemikálie ani parfumy.
POZNÁMKA:
18 Aby ste výrazne znížili tvorbu vodného kameňa a predĺžili CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010 19
18
CP 2000 parného čističa, odporúčame používať destilovanú alebo
životnosť 17 CP2000
18 19
CP 2000
demineralizovanú vodu.
SK
SK SK
SK
SK
SK SK
SK

Príslušenstvo
Príslušenstvo ČISTENIE A ÚDRŽBA
Bez
Bez hadice
hadice DÔLEŽITÉ:
DÔLEŽITÉ: PRED
PRED KAŽDOU
KAŽDOU ÚDRŽBOU
ÚDRŽBOU SA
SA NAJPRV
NAJPRV UBEZPEČTE,
UBEZPEČTE, ŽE
ŽE PARNÝ
PARNÝ ČISTIČ
ČISTIČ ÚPLNE
ÚPLNE VYCHLADOL.
VYCHLADOL.
1.
1. Po
Po vytiahnutí
vytiahnutí podlahovej
podlahovej hubice
hubice môžete
môžete nasadiť
nasadiť rôzne
rôzne druhy
druhy násadcov
násadcov priamo
priamo na
na výstup
výstup pary
pary (14).
(14).
Násadec
Násadec nasaďte
nasaďte aa vv smere
smere hodinových
hodinových ručičiek
ručičiek skrutkujte,
skrutkujte, dokým
dokým nie
nie je
je vv správnej
správnej polohe.
polohe. Vyprázdnenie
Vyprázdnenie nádržky
nádržky na na vodu
vodu
1.
1. Odpojte
Odpojte napájací
napájací kábel
kábel zo
zo zásuvky
zásuvky aa ubezpečte
ubezpečte sa,
sa, že
že spotrebič
spotrebič dostatočne
dostatočne vychladol.
vychladol.
SS hadicou
hadicou 2.
2. Uvoľnite
Uvoľnite nádržku
nádržku nana vodu
vodu zz hlavnej
hlavnej časti
časti parného
parného čističa
čističa (3).
(3).
1.
1. Na
Na výstup
výstup pary
pary nasaďte
nasaďte násadec
násadec hadice
hadice (15).
(15). 3.
3. Vyberte
Vyberte uzáver
uzáver zz nádržky
nádržky na
na vodu.
vodu.
2.
2. Na
Na násadec
násadec hadice
hadice nasaďte
nasaďte hadicu.
hadicu. Značku
Značku nana násadci
násadci zarovnajte
zarovnajte ss otvorom
otvorom aa násadcom
násadcom otáčajte
otáčajte vv smere
smere 4.
4. Vylejte
Vylejte zvyšnú
zvyšnú vodu
vodu zz nádržky.
nádržky. (16).
(16). Uzáver
Uzáver nasaďte
nasaďte späť
späť nana nádržku
nádržku aa nádržku
nádržku pripevnite
pripevnite kk parnému
parnému
hodinových
hodinových ručičiek,
ručičiek, dokým
dokým sa sa nedostane
nedostane dodo správnej
správnej polohy
polohy (15).
(15). čističu.
čističu.
3.
3. Ak
Ak chcete
chcete hadicu
hadicu vytiahnuť,
vytiahnuť, stlačte
stlačte uvoľňovacie
uvoľňovacie tlačidlo
tlačidlo na
na spodnej
spodnej strane
strane hadice
hadice smerom
smerom od od spotrebiča,
spotrebiča,
otočte
otočte hadicou
hadicou proti
proti smeru
smeru hodinových
hodinových ručičiek
ručičiek aa jemne
jemne ju
ju vytiahnite
vytiahnite zz čističa.
čističa. Vybratie
Vybratie aa čistenie
čistenie textilného
textilného poťahu
poťahu
4.
4. Na
Na dýzu
dýzu hadice
hadice nasaďte
nasaďte predlžovací
predlžovací násadec
násadec aa otáčajte
otáčajte ním
ním vv smere
smere hodinových
hodinových ručičiek,
ručičiek, dokým
dokým sasa 1.
1. Odpojte
Odpojte napájací
napájací kábel
kábel zo
zo zásuvky
zásuvky aa ubezpečte
ubezpečte sa,
sa, že
že spotrebič
spotrebič dostatočne
dostatočne vychladol.
vychladol.
násadec
násadec nedostane
nedostane do do správnej
správnej polohy.
polohy. 2.
2. VV prípade
prípade potreby
potreby najprv
najprv odstráňte
odstráňte kobercový
kobercový klzák
klzák aa potom
potom zz podlahovej
podlahovej hubice
hubice odstráňte
odstráňte textilný
textilný
5.
5. Na
Na predlžovací
predlžovací násadec
násadec môžete
môžete nasadiť
nasadiť ďalšie
ďalšie príslušenstvo
príslušenstvo aa opäť
opäť ním
ním otáčajte
otáčajte vv smere
smere hodinových
hodinových poťah
poťah (18).
(18).
ručičiek,
ručičiek, dokým
dokým nie
nie je
je vv správnej
správnej polohe
polohe (15).
(15). 3.
3. Textilný
Textilný poťah
poťah vyperte
vyperte vv práčke
práčke ss jemným
jemným pracím
pracím prípravkom
prípravkom maximálne
maximálne pri
pri 40
40 °C.
°C.
DÔLEŽITÉ: Na
DÔLEŽITÉ: Na pranie
pranie poťahov
poťahov zz mikrovlákna
mikrovlákna nikdy
nikdy nepoužívajte
nepoužívajte bielidlo
bielidlo ani
ani aviváž.
aviváž.
Predlžovací
Predlžovací násadec
násadec -- použite
použite na
na veľmi
veľmi znečistené
znečistené plochy,
plochy, ako
ako sú
sú sprchy
sprchy aa kuchyne.
kuchyne.
Okenná
Okenná stierka
stierka -- použite
použite ju
ju na
na okná
okná aa zrkadlá
zrkadlá na
na čistenie
čistenie bez
bez šmúh.
šmúh.
Hubica
Hubica nana čalúnenie
čalúnenie -- na
na okennú
okennú stierku
stierku nasaďte
nasaďte textilný
textilný poťah
poťah aa použite
použite ju
ju na
na čistenie
čistenie pohoviek
pohoviek aa čalúnenia
čalúnenia Výmena
Výmena filtra
filtra na
na tvrdú
tvrdú voduvodu
stoličiek.
stoličiek. Parný
Parný čistič
čistič je
je vybavený
vybavený filtrom
filtrom na
na tvrdú
tvrdú vodu.
vodu. AkAk bývate
bývate vv oblasti
oblasti ss tvrdou
tvrdou vodu,
vodu, filter
filter sa
sa po
po čase
čase zafarbí.
zafarbí.
Guľatá
Guľatá kefa
kefa -- použite
použite juju na
na odolnú
odolnú mastnotu
mastnotu aa špinu.
špinu. VV závislosti
závislosti od
od tvrdosti
tvrdosti vody
vody aa frekvencie
frekvencie používania
používania čističa
čističa by
by sasa mal
mal filter
filter meniť
meniť každých
každých 66 mesiacov.
mesiacov.
Drôtená kefa
Drôtená kefa -- na
na čistenie
čistenie grilu
grilu aa mriežok
mriežok vv rúre.
rúre. 1.
1. Odpojte
Odpojte napájací
napájací kábel
kábel zo zo zásuvky
zásuvky aa ubezpečte
ubezpečte sa, sa, že
že spotrebič
spotrebič dostatočne
dostatočne vychladol.
vychladol.
Dýza (45°)
Dýza (45°) -- na
na čistenie
čistenie ťažko
ťažko dostupných
dostupných miest,
miest, ako
ako sú
sú vodovodné
vodovodné kohútiky
kohútiky aa pod.
pod. 2.
2. Uvoľnite
Uvoľnite nádržku
nádržku na na vodu
vodu zz hlavnej
hlavnej časti
časti parného
parného čističa
čističa (3).
(3).
Škrabka
Škrabka -- ideálna
ideálna nana čistenie
čistenie zapečených
zapečených zvyškov
zvyškov vv rúre
rúre aa pri
pri rozmrazovaní
rozmrazovaní mrazničky.
mrazničky. 3.
3. Vyberte
Vyberte vodný
vodný filter
filter zz parného
parného čističa
čističa (19).
(19). Starý
Starý filter
filter vymeňte
vymeňte za za nový.
nový.
4.
4. Nádržku
Nádržku na na vodu
vodu nasaďte
nasaďte späťspäť do
do parného
parného čističa.
čističa.
POZNÁMKA:
POZNÁMKA: Stav
Stav filtra
filtra ovplyvní
ovplyvní výkon
výkon spotrebiča.
spotrebiča.

RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak
Ak sa
sa so
so spotrebičom
spotrebičom vyskytne
vyskytne problém,
problém, predtým
predtým než
než kontaktujete
kontaktujete servisné
servisné stredisko,
stredisko, si
si pozrite
pozrite
nasledovný
nasledovný kontrolný
kontrolný zoznam.
zoznam.

Páčka
Páčka horúcej
horúcej pary
pary sa sa nezapne.
nezapne.
•• Skontrolujte,
Skontrolujte, či
či je
je spotrebič
spotrebič zapojený
zapojený do
do zásuvky.
zásuvky.
•• Skontrolujte
Skontrolujte napájací
napájací kábel.
kábel.

Parná
Parná dýza
dýza nevytvára
nevytvára paru.
paru.
•• Možno
Možno vv nádržke
nádržke na
na vodu
vodu nie
nie je
je voda.
voda.
•• Možno
Možno nádržka
nádržka na
na vodu
vodu nie
nie je
je správne
správne uchytená
uchytená vv tele
tele spotrebiča.
spotrebiča.

Textilný
Textilný poťah
poťah nezachycuje
nezachycuje špinu.
špinu.
•• Textilný
Textilný poťah
poťah môže
môže byť
byť nasýtený
nasýtený nečistotami
nečistotami aa pred
pred ďalším
ďalším použitím
použitím ho
ho treba
treba vyprať.
vyprať. Pozri
Pozri kapitolu
kapitolu
Čistenie
Čistenie aa údržba.
údržba.

20
20 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 21
21
CP
CP 2000
2000 19
19 20
20 CP
CP 2000
2000
SK PL
PL
SK
SK SK PL
PL
SK PL

NAJČASTEJŠIE KLADENÉ OTÁZKY O ČISTENÍ PODZIĘKOWANIE


NAJČASTEJŠIE KLADENÉ
NAJČASTEJŠIE KLADENÉ OTÁZKY
OTÁZKY O
O ČISTENÍ
ČISTENÍ PODZIĘKOWANIE
PODZIĘKOWANIE
Kedy je parná dýza pripravená na používanie? Zhruba za 25 sekúnd. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu
Kedy jeje parná
parná dýza
dýza pripravená
pripravená na používanie? ZhrubaMožno
za 25
25 sekúnd.
sekúnd. Dziękujemy
Dziękujemy za zakup
przez cały okres
za zakup produktu marki
jego użytkowania.
produktu marki Concept
Concept ii życzymy,
życzymy, żeby
żeby byli
byli Państwo
Państwo zadowoleni
zadowoleni zz naszego
naszego produktu
produktu
Môžem
Kedy parnú dýzu používať nana všetky typy podláh?
používanie? Zhruba za ju použiť na všetky tvrdé podlahy z mramoru,
Môžem parnú dýzu používať naavšetky
všetky typy podláh?
podláh? Možno
Možno ju ju použiť
použiť na na všetky
všetky tvrdé
tvrdé podlahy
podlahy zz mramoru,
mramoru, przez cały
przez cały okres
okres jego
jego użytkowania.
użytkowania.
keramiky,
Môžem parnúkameňa,
dýzu linolea,
používať dreva na na parkety.
typy Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy
keramiky,
Produkuje kameňa, linolea,
parná linolea,
dýza parudreva aa na
na parkety.
parkety.Nie, na výrobu pary musíte stlačiť páčku rozprašovača horúcej
automaticky? Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję
instrukcję obsługi,
keramiky, kameňa, dreva zadbaćpierwszym
Przed o to, aby użyciem
także inne osoby,
należy które będą
uważnie obchodziły
przeczytać całą się z tymobsługi, aa potem
produktem, potem zachować
zapoznały ją.
się zją.
zachować Należy
niniejszą
Należy
Produkuje
pary umiestnenú
Produkuje parnápod
parná dýza
dýza paru automaticky?
rukoväťou.
paru automaticky? Nie, Nie, nana výrobu
výrobu pary
pary musíte
musíte stlačiť
stlačiť páčku
páčku rozprašovača
rozprašovača horúcej
horúcej zadbać oo to,
instrukcją.to, aby
aby także
także inne
inne osoby,
osoby, które
które będą
będą obchodziły
obchodziły sięsię zz tym
tym produktem,
produktem, zapoznały
zapoznały się
się zz niniejszą
niniejszą
zadbać
pary umiestnenú
Môžem
pary umiestnenú
do nádržky pod rukoväťou.
pod rukoväťou.
na vodu pridať čistiace prípravky alebo iné chemikálie? Nie, celý spotrebič by ste instrukcją.
instrukcją.
Môžem
tým
Môžem do nádržky
poškodili.
do nádržky na na vodu
vodu pridať
pridať čistiace
čistiace prípravky
prípravky alebo
alebo iné
iné chemikálie?
chemikálie? Nie, Nie, celý
celý spotrebič
spotrebič byby ste
ste Parametry techniczne
týmrobiť,
Čo
tým poškodili.
poškodili. ak bývam v meste s veľmi tvrdou vodou? Môžete použiť filtrovanú vodu alebo musíte častejšie Parametry techniczne
Parametry
Parametry CP2000 | CP2010
techniczne
techniczne
Čo robiť, akAkbývam Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
meniť
Čo filter.
robiť, ak z dýzyvvvychádza
bývam meste ss veľmi
meste veľmi
iba tvrdou
slabý
tvrdou vodou?
prúdvodou? Môžete použiť
pary, skontrolujte
Môžete použiť filtrovanú
otvorfiltrovanú
parnej dýzy, vodu
vodu alebo
či nie
alebo musíte častejšie
je upchatý
musíte častejšie
vodným Napięcie
Napięcie
Pobór mocy 220-240
220-240 VV ~~ 50/60
1500 50/60 Hz
W Hz
meniť
kameňom.
meniť filter. Ak
filter. Ak zz dýzy
dýzy vychádza
vychádza iba iba slabý
slabý prúd
prúd pary,
pary, skontrolujte
skontrolujte otvor
otvor parnej
parnej dýzy,
dýzy, čiči nie
nie je
je upchatý
upchatý vodným
vodným
kameňom.
Kedy je správny čas na výmenu filtra? Ako si to všimnem? Záleží na tvrdosti vody. Obvykle po 6 mesiacoch. Pobór mocy
Pobór mocy 1500
1500 W W
kameňom.
Kedy
Môžete
Kedy je správny
je sisprávny
všimnúť, čas
čas na
žena výmenu
žltá filtra?
farba vfiltra?
výmenu Ako
kazeteAko sitrochu
filtrasi to všimnem?
to všimnem? Záleží na
vybledla.Záleží na tvrdosti
tvrdosti vody.
vody. Obvykle
Obvykle po po 66 mesiacoch.
mesiacoch.
Môžete
Ako
Môžetedlho sisi všimnúť,
všimnúť,
vydrží že žltá
plná
že žltá farba
farbana
nádržka vv kazete
kazete filtra trochu
čistú vodu,
filtra trochu vybledla.
než ju vybledla.
bude treba opäť doplniť? Zhruba 12 minút nepretržitého WAŻNEPRZESTROGI
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWA
Ako dlho
dlho vydrží
používania
Ako vydrží
horúcejplná
plná nádržka na
pary.
nádržka na čistú
čistú vodu,
vodu, než než juju bude
bude treba
treba opäť
opäť doplniť?
doplniť? Zhruba
Zhruba 12 12 minút
minút nepretržitého
nepretržitého WAŻNE
WAŻNE PRZESTROGI
PRZESTROGI DOTYCZĄCE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
používania
Možno mop
používania horúcej pary.
umyť?pary.
horúcej Áno, možno ho vyprať ručne alebo v práčke max. pri 40 °C. Použite jemný prací prípravok, Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej. Podczas korzystania
Možno mop umyť?
nepoužívajte
Možno mop umyť? Áno,
bielidloÁno, možno ho
ani možno
aviváž. ho vyprať
vyprať ručne
ručne alebo
alebo vv práčke
práčke max.
max. pri
pri 40
40 °C.
°C. Použite
Použite jemný
jemný prací
prací prípravok,
prípravok, •Nie Nie
Nie wolno
wolno
z urządzenia
wolno zostawiać
zostawiać
elektrycznego
zostawiać urządzenia
urządzenia urządzenia
należy bez
bez nadzoru,
zawsze
nadzoru, bez nadzoru,
gdy
przestrzegać
gdy jest gdy jestdo
jest podłączone
podłączone
następujących podłączone
do sieci
środków
sieci do sieci
elektrycznej.
ostrożności:
elektrycznej. elektrycznej.
Podczas
Podczas korzystania
korzystania
nepoužívajte
Ako často meniť
nepoužívajte bielidlo
mop?
bielidlo ani aviváž.
ani aviváž.
To záleží na niekoľkých faktoroch, najmä na tvrdosti podlahy. Najlepší spôsob, ako •z•zurządzenia
Nie
Podczaswolno
urządzenia zostawiać
korzystania
elektrycznego
elektrycznego
Przed przystąpieniem
urządzenia
zdonależy
urządzenia zawszebez
czyszczeniaelektrycznego
należy zawsze nadzoru,
przestrzegać
przestrzegać
lub wtedy, gdy
gdy
należyjestzawsze
następujących
następujących
urządzenia
podłączone
środków
środków
się nie
donależy
przestrzegać sieci
ostrożności:
ostrożności:
używa,
elektrycznej.
następujących
odłączyć je od
•• Podczas korzystania zdourządzenia
czyszczeniaelektrycznego gdy należy zawsze przestrzegać następujących
Ako
Ako často
poznať,
často kedy meniť
vymeniť
meniť mop?
mop? mop,To je,
To záleží
keďna
záleží na
mopniekoľkých
aj po vypratí
niekoľkých faktoroch,
zostáva
faktoroch, najmä
najmä na tvrdosti
špinavý,
na tvrdosti
alebo keďpodlahy.
si všimnete,
podlahy. Najlepší
že už
Najlepší spôsob, ako
nefunguje
spôsob, ako Przed przystąpieniem lub wtedy,
wtedy, gdy urządzenia się nienie używa, należy
należy odłączyć je je od
od
poznať, kedy
rovnako
poznať, kedy
dobre vymeniť mop,
ako namop,
vymeniť je, keď
začiatku.
je, keď mopmop ajaj po
po vypratí
vypratí zostáva
zostáva špinavý,
špinavý, alebo
alebo keďkeď sisi všimnete,
všimnete, že že už
už nefunguje
nefunguje środków
gniazdka.
Przed
• środków
ostrożności:
przystąpieniem
wolnoostrożności:
gniazdka.
Nie
do czyszczenia lub
używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni.
urządzenia się używa, odłączyć
gniazdka.
rovnako dobre
rovnako dobre akoako nana začiatku.
začiatku. ••• Przed przystąpieniem
Nie wolno
Nie wolno używać urządzenia
korzystać
używać urządzenia do na
z urządzenia czyszczenia
na zewnątrz
w pozycjilub
zewnątrz lub lub wtedy,
na mokrej
pionowej
na mokrej gdy urządzenia się nie używa, należy
powierzchni.
i zablokowanej.
powierzchni.
••• Przed
odłączyć
Nie przystąpieniem
Nie wolno
wolno
pozwól, je od
korzystać
aby
korzystać gniazdka.
urządzenie
z do
z urządzenia
urządzenia czyszczenia
w pozycji
pracowało,
w pozycji lub
pionowej
jeżeli nie
pionowej wtedy, gdy
i zablokowanej.
zablokowanej.
poruszasz
i z nimurządzenia
przez dłuższy się czas.
nie używa, należy
Jeżeli urządzenie
SERVIS •• odłączyć
Nie pozwól,
pracuje,
Nie pozwól, jeużywać
należy odtrzymać
aby
aby gniazdka.
urządzenie
trzymać go w pracowało,
nieustannym jeżeli
ruchu.nie poruszasz z nim przez
urządzenie pracowało, jeżeli nie poruszasz z nim przez dłuższy czas. Jeżeli urządzenie dłuższy czas. Jeżeli urządzenie
SERVIS
SERVIS •• Nie Nie wolno
pracuje,
wolno
pracuje, należy
traktować
należy trzymać urządzenia
go w
urządzenia
go w nieustannym
nieustannymna zabawki.
jako zewnątrz
ruchu.
ruchu. lub naurządzenia
Używając mokrej powierzchni.
w pobliżu dzieci, należy zachować
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí •••• Nie
NieNie wolno
szczególną
Nie wolno
używać
wolno korzystać
wolno traktować
ostrożność.
traktować
urządzenia
urządzenia jako
na zewnątrz
z urządzenia w pozycji pionowej i zablokowanej.
urządzenia jako zabawki.
zabawki.
lub
Używając
Używając
na mokrej
urządzenia
urządzenia
powierzchni.
ww pobliżu
pobliżu dzieci,
dzieci, należy
należy zachować
zachować
Údržbu rozsiahlejšieho
urobiť odborný charakteru alebo
servis. charakteru alebo opravu,
opravu, ktorá
ktorá sisi vyžaduje
vyžaduje zásah
zásah do
do vnútorných
vnútorných častí
častí výrobku,
výrobku, musí
musí
Údržbu rozsiahlejšieho
••• Nie wolno
szczególną
Urządzenie
szczególną korzystać
ostrożność.
używaj
ostrożność. tylkoztak, urządzenia
jak opisanow w pozycji
niniejszejpionowej i
instrukcji obsługi. zablokowanej.
Używaj tylko akcesoriów zaleconych
• Nie pozwól, aby urządzenie pracowało, jeżeliinstrukcji
nie poruszasz obsługi.zUżywajnim przez dłuższy czas. Jeżeli
urobiť odborný
urobiť odborný servis.
servis.
Urządzenie
przez używaj
producenta. tylko tak,
tak, jak
jak opisano
opisano w niniejszej
niniejszej instrukcji Używaj tylko akcesoriów
akcesoriów zaleconych
••• Nie pozwól,
Urządzenie
urządzenie
przez
Zawsze producenta.
odłącz
przez producenta.
aby
używaj
urządzenie
tylko
pracowało,
pracuje, należy trzymać go w nieustannym ruchu.
urządzenie od gniazdka
w
jeżeli
elektrycznego nie poruszasz
podczas
obsługi.
z
uzupełnianianim przez
tylko
wody, dłuższy
opróżnianiaczas. Jeżeli
zaleconych
lub jeżeli
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA •• urządzenie
Zawsze
urządzenia odłącz pracuje,
się urządzenie
nie używa. należy od trzymać
gniazdka go w
elektrycznego nieustannympodczas ruchu.
uzupełniania wody, opróżniania lub jeżeli
OCHRANA ŽIVOTNÉHO
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
PROSTREDIA •• Nie wolno
Zawsze odłącz
urządzenia
Nie używajsię traktować
się używa.urządzenia
urządzenie
nie używa.
urządzenia,
od gniazdka
jeżeli przewód jako zabawki.
elektrycznego
zasilający Używając
podczas uzupełniania
lub wtyczka urządzeniaJeżeli
są uszkodzone. w pobliżu dzieci,
wody, opróżniania lub jeżeli
urządzenie
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. ••• Nie Niewolno
urządzenia
należy
nie
Nie zachować
używaj
funkcjonuje
używaj
traktować
nie
urządzenia,szczególną
prawidłowo,
urządzenia,
urządzenia
jeżelizostało
jeżeli ostrożność.
przewód
przewód
jako
upuszczone
zabawki.
zasilający
zasilający lub
nalub
Używając
wtyczka
ziemię,
wtyczka są
jest są
urządzenia
uszkodzone.
uszkodzone,
uszkodzone.
w pobliżu
Jeżeli
pozostawiono
Jeżeli urządzeniedzieci,
je na
urządzenie
•• Preferujte recykláciu obalových materiálov aa starých
starých prístrojov.
prístrojov.
•• należy zachować szczególną ostrożność.
Škatuľu odrecykláciu
Preferujte prístroja môžete daťmateriálov
obalových do zberu triedeného odpadu. nie funkcjonuje prawidłowo, zostało upuszczone na ziemię, jest uszkodzone, pozostawiono je na
zewnątrz lub wpadło do wody,zostało należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
•• Škatuľu od
Plastové
Škatuľu od prístroja
vrecúška môžete dať
z môžete
prístroja dať do
polyetylénu do zberu
(PE)zberu triedeného
odovzdajte
triedeného odpadu.
ako zberný
odpadu. odpad na recykláciu. Urządzenie
nie funkcjonuje
zewnątrz lub używaj
prawidłowo,
wpadło do tylko
wody,tak, należy jakupuszczone
opisano
zwrócić się wautoryzowanego
na
do niniejszej
autoryzowanego instrukcji
ziemię, jest uszkodzone,
punktu obsługi.
pozostawiono
serwisowego. Używajje natylko
•• Plastové vrecúška
vrecúška zz polyetylénu
polyetylénu (PE)
(PE) odovzdajte
odovzdajte ako
ako zberný
zberný odpad
odpad na
na recykláciu.
recykláciu. •• Urządzenie
Nie ciągnij
zewnątrz lub używaj
zawpadło
przewód do tylko
zasilający,
wody, tak,
należy jak opisano
nie zwrócić
przenoś się dow
urządzenia,
niniejszej instrukcji
trzymając jepunktu za przewód
obsługi. Używaj tylko
zasilający, nie używaj
serwisowego.
• akcesoriów zazaleconych przez producenta.
Plastové Nie ciągnij
ciągnij jako
przewodu przewód
uchwytu, zasilający,
nie ściskaj nie przenoś urządzenia,
przewodu urządzenia, trzymając
w drzwiachtrzymającani nie owijajje za
za goprzewód zasilający,
wokółzasilający, nie używaj
ostrych krawędzi używaj
lub
Nie za przewód zasilający, nie przenoś je przewód nie
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti akcesoriów
przewodu jako
•• Zawsze
rogów.
przewodu jakozaleconych
uchwytu, nie przez
nie ściskaj producenta.
przewodu w w drzwiach
odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas uzupełniania wody,
uchwytu, ściskaj przewodu drzwiach ani ani nie
nie owijaj
owijaj go go wokół
wokół ostrych
ostrych krawędzi
krawędzi lublub
Recyklácia prístroja
Recyklácia prístroja na
na konci
konci jeho
jeho životnosti
životnosti
•• Zawsze odłącz urządzenie od gniazdka
rogów. zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
Przewód
rogów. elektrycznego podczas uzupełniania wody,
• opróżniania luburządzeniem
jeżeli
należyurządzenia sięod
odnie używa.
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu Przewód zasilający trzymać
Nie przejeżdżaj
Przewód zasilający należy trzymać zz dala
po przewodziedala gorących
zasilającym.
gorących powierzchni.
powierzchni.
Symbol
Treba
Symbol
Treba
na
hona výrobkuna
odovzdať
výrobku
ho odovzdať
odovzdať na
alebo jeho
zberné
alebo jeho
zberné tohto
obalena
miesto
obale udáva,
miestovýrobku
že výrobok
recykláciu
udáva, že
na recykláciu
recykláciu
výrobok nepatrí
elektrických
elektrických
do domáceho
domácehozariadení.
a elektronických
nepatrí do odpadu
odpadu opróżniania
••• Nie
• Nie przejeżdżaj
używaj
Podczas lub
odłączania
Nie przejeżdżaj jeżeli
urządzeniem
urządzenia, urządzenia
urządzenia
urządzeniem po po
jeżeliprzewodzie
od się
przewód
gniazdka
przewodzie nie używa.
zasilającym.
nie zasilający
wolno
zasilającym. nigdylub wtyczka
ciągnąć za przewódsą uszkodzone. Jeżeli
zasilający, natomiast
Zaistením
Treba ho správnej na
likvidácie
zberné miesto na zabránite
elektrických aa elektronických
negatívnym elektronických
dôsledkom na zariadení.
životné
zariadení.
•• Nie używaj
Podczas
należy
Podczas chwycić urządzenia,
odłączania
odłączania wtyczkę urządzenia jeżeli
i wyciągnąć
urządzenia od przewód
od gniazdka
gniazdka
ją. niezasilający
nie wolno nigdy
wolno nigdylub wtyczka
ciągnąć
ciągnąć za przewód
za są
przewóduszkodzone. Jeżeli
zasilający, natomiast
zasilający, natomiast
• urządzenie niewtyczkę
funkcjonuje prawidłowo,
ją. rękoma.zostało upuszczone na ziemię, jest uszkodzone,
Zaistením správnej
prostredie
Zaistením správnej likvidácie
a ľudskélikvidácie tohto výrobku
výrobku
zdravie. Podrobnejšie
tohto zabrániteonegatívnym
informácie
zabránite negatívnym dôsledkom
recyklácii tohto výrobkuna
dôsledkom nazistíte
životné
na
životné należy
Nie
należy chwycić
wolno dotykać
chwycić wtyczkę ii wyciągnąć
urządzenia wyciągnąć mokrymi ją.
prostredie
príslušnom a ľudské
miestnom zdravie.
úrade, Podrobnejšie
u služby na informácie
likvidáciu o recyklácii
domového tohto
odpadu výrobku
alebo
prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na v zistíte
obchode,na urządzenie
•• pozostawiono
Nie wolno
Nie
niejefunkcjonuje
dotykać
wolno dotykać
korzystać na zewnątrz
urządzenia
z urządzenia
urządzenia
prawidłowo,
lubpokrywy
mokrymi
bez
mokrymi wpadło
rękoma.
rękoma.
zostało
do wody,upuszczone
pojemnika należy
na wodę. zwrócić na ziemię, jest uszkodzone,
się do autoryzowanego
príslušnom
kde miestnom
ste výrobok úrade, uu služby
kúpili.úrade, služby na
na likvidáciu
likvidáciu domového
domového odpadu
odpadu alebo
alebo vv obchode,
obchode,
•• pozostawiono pary,je na zewnątrz lub wpadło do
jestwody, należy
wodę. zwrócić się do autoryzowanego
príslušnom miestnom Nie wolno
wolno korzystać
Nie używajkorzystać zz urządzenia
jeżeli urządzenia
w pojemniku bez
bez na pokrywy
wodę nie
pokrywy pojemnika
pojemnika woda. na
na wodę.
kde ste
kde ste výrobok
výrobok kúpili.
kúpili. punktu
•• Nie Jeżeli nieserwisowego.
Nie używaj
używaj pary, jeżeli
używasz jeżeli
myjki w pojemniku
pojemniku
parowej, na wodę
opróżnij wodę nie jest
pojemnik jestna woda.
wodę.
•••• punktu nieserwisowego.
pary, w na nie woda.
NieNieciągnij
Jeżeli
Jeżeliwolno
nie za
używasz
wkładać
używasz przewód
myjki
przedmiotów
myjki zasilający,
parowej,
parowej, do nie
opróżnij
otworów.
opróżnij przenoś
pojemnik urządzenia,
Nie używaj
pojemnik nana wodę.
wodę. trzymając
urządzenia, je zaotwór
jeżeli któryś przewód zasilający,
jest zablokowany.
•• Nie Nieciągnij
Urządzenie
Nie
nie wolno
używajjego za
wolno wkładać
wkładaćprzewód
należy
przewodu
przedmiotów
utrzymywać
przedmiotówzasilający, czyste,
jako uchwytu,do nie
do otworów.
otworów.przenoś
bez kurzu, urządzenia,
Nie używaj
używaj
włókien, włosówtrzymając
urządzenia, jeżeli
ijeżeli
innych je
któryśza przewód
otwór
elementów, zasilający,
jestktóre
zablokowany.
mogłyby
bez nie
Nie
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Urządzenie
zmniejszyć należy utrzymywać
wydajność. czyste, bez kurzu, ściskaj
włókien,
urządzenia,
przewodu winnych
włosów ii innych
któryś
drzwiach otwór
elementów,
jest
ani nie zablokowany.
owijaj
które go
mogłyby
Tentovýrobok
Tento výrobokspĺňa
spĺňavšetky
všetkyzákladné
základnépožiadavky
požiadavkysmerníc
smernícEÚ,
EÚ,ktoré
ktorésa
sanaň
naňvzťahujú.
vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny
nie
• wokół
używaj
Urządzenie
ostrych
zmniejszyć
Skontaktuj
zmniejszyć
przewodu
należy
jego
utrzymywać
krawędzi
wydajność.
się z wydajność.
jego producentem
jako
lublub uchwytu,
czyste,
rogów. nie ściskaj przewodu w drzwiach ani nie owijaj go
kurzu, włókien, włosów
dostawcą (patrz warunki gwarancyjne i serwisu). Niewłaściwy montaż
elementów, które mogłyby

••• wokół ostrych krawędzi lubtrzymać


rogów.
Zmeny • Skontaktuj
Skontaktuj
lub naprawa sięmogą
zz producentem
producentem
spowodować lub dostawcąosób
porażenie (patrz warunki gwarancyjne
używających gwarancyjne
myjkę parową ii serwisu).
serwisu). Niewłaściwy
prądemNiewłaściwy
elektrycznym. montaż
vvtexte,
texte,vzhľade
vzhľade
právo.aatechnických
technickýchšpecifikáciách
špecifikáciáchmôžu
môžunastať
nastaťbez
bezpredošlého
predošléhoupozornenia
upozorneniaaana
natieto
tietozmeny
zmeny
Przewód zasilający należy częściz ciała
dala od gorących powierzchni.
si vyhradzujeme
Zmeny się lub dostawcą (patrz warunki montaż
lub naprawa
naprawa mogą spowodować porażenie osóbnależy
używających myjkę parową prądemprądem elektrycznym.
sisivyhradzujeme
vyhradzujemeprávo.
právo.
••• Przewód
Włosy,
lub zasilający
luźną odzież,
mogą należy
palce i inne
spowodować trzymać
porażenie z ciała
dala należy
osób od gorących
używających
trzymać powierzchni.
trzymać w bezpiecznej
myjkę parową odległości od otworów
elektrycznym.
• Nie przejeżdżaj
iWłosy, luźną
wszystkich
Włosy, luźną urządzeniem
odzież,
ruchomych
odzież, palce
części.
palce ii inne
inne po przewodzie
części
części ciała należy zasilającym.
trzymać w bezpiecznej
w bezpiecznej odległości
odległości od od otworów
otworów
• Nie przejeżdżaj
ii wszystkich
wszystkich urządzeniem
ruchomych
ruchomych części. części. po przewodzie zasilającym.
CP 2000 21 CP2000
CP 2000 23
23
22
CP 2000
22 2000 CP2000 | CP2000
CP2010
21 2000| CP2010
CP2000
CP 2000 23
23
CP 21 CP 23
PL
PL PL
PL

• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, • Nie wolno dotykać gorących części urządzenia. Podczas pracy jest normalne, że urządzenie
natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją. się nagrzewa.
• Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękoma. • Nie używaj urządzenia do czyszczenia odzieży, którą masz na sobie Ty lub inna osoba.
• Nie wolno korzystać z urządzenia bez pokrywy zbiornika na wodę. • Siła i temperatura gorącej pary może negatywnie wpływać na niektóre materiały. Przed
• Nie używaj pary, jeżeli w pojemniku na wodę nie jest woda. użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić na małej powierzchni, czy materiał nadaje
• Jeżeli nie używasz myjki parowej, opróżnij pojemnik na wodę. się do czyszczenia gorącą parą.
• Nie wolno wkładać przedmiotów do otworów. Nie używaj urządzenia, jeżeli niektóry z • Nigdy nie kieruj urządzenia w kierunku zwierząt, osób ani roślin (niebezpieczeństwo
otworów jest zablokowany. Urządzenie należy utrzymywać czyste, bez kurzu, włókien, poparzenia)! Nie kieruj urządzenia w kierunku urządzeń ani przewodów elektrycznych.
włosów i innych elementów, które mogłyby zmniejszyć jego wydajność. • Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
• Skontaktuj się z producentem lub dostawcą (patrz warunki gwarancyjne i serwisu). serwisowym.
Niewłaściwy montaż lub naprawa mogą spowodować porażenie osób używających myjkę • Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym
parową prądem elektrycznym. postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
• Włosy, luźną odzież, palce i inne części ciała należy trzymać w bezpiecznej odległości od nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
otworów wszystkich ruchomych części. odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez
• Nie wolno nigdy ulatniać pary w kierunku innej osoby. Para jest bardzo gorąca i może użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem.
spowodować parzenia. Nie używaj urządzenia w obecności oparów wybuchowych lub Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać się poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom
palnych. nie wolno bawić się z urządzeniem.
• Przed odłączeniem urządzenia od gniazdka należy je wyłączyć.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania gorących lub tlących się przedmiotów, takich jak Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna
papierosy, zapałki lub gorący popiół. naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
• Podczas czyszczenia schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania łatwopalnych lub wybuchowych płynów, takich jak Tylko do użytku domowego
benzyna lub płyn do zapalniczek. Nie używaj urządzenia nawet w miejscach, w których Mop i odkurzacz parowy został zaprojektowany do użytku na twardych powierzchniach,
płyny te mogą się znajdować. takich jak ceramika, szkło, kamień, marmur, beton, winyl, linoleum, uszczelniona
• Nie używaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, w której mogą się z farb olejowych, drewniana podłoga i dywany. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na delikatnym
rozcieńczalników lub preparatów przeciwko molom ulatniać łatwopalne, wybuchowe lub jedwabiu, skórze, welurze ani innych materiałach wrażliwych na gorącą parę. Urządzenia
toksyczne opary. Nie używaj urządzenia nawet w miejscach, w których znajduje się łatwopalny kurz. nie wolno używać ani na woskowane meble, bardzo cienkie tworzywa sztuczne,
Użycie środków chemicznych może uszkodzić urządzenie. Użycie środków chemicznych nieuszczelnione drewniane podłogi, sufity, płyty gipsowo-kartonowe, zewnętrzne lakiery
skutkuje utratą gwarancji. samochodowe, elektronikę lub elementy elektryczne.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania substancji toksycznych, takich jak wybielacz chlorowy, PAMIĘTAJ: Ciepło i para mogą być nieodpowiednie do podłóg, które są wrażliwe na
środki do czyszczenia zlewu, benzyna itp. wysoką temperaturę lub gorącą parę. Jeżeli nie masz pewności, zaleca się uzyskać te
• Nie dodawaj nigdy do wody żadnych dodatków, takich jak perfumy, środki do usuwania informacje bezpośrednio od producenta podłogi i przed użyciem wypróbować myjkę
plam lub substancje zawierające alkohol. Urządzenie może się uszkodzić lub może stać parową na małej i mało widocznej powierzchni.
się niebezpieczne dla użytkownika.
• Przed użyciem upewnij się, że pokrywa zbiornika na wodę jest całkowicie zakręcona.
24
24 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 25
25
PL
PL PL PL PL
PL

OPIS PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI


A Dźwignia rozpylania pary P Nasada do węża
B Uchwyt Q Wąż Montaż
C Przewód zasilający R Nasada przedłużająca
Rozpakuj wszystkie części urządzenia i akcesoria.
D Przycisk włączania / wyłączania S Powłoka tekstylna
1. Wsuń uchwyt do głównej jednostki myjki, aż wejdzie w swoje miejsce
E Uchwyt myjki parowej T Część poruszająca się po dywanie (CP2000)
(1).
F Dźwignia rozpylania pary myjki parowej U Mała powłoka tekstylna
G Pedał pojemnika na roztwór czyszczący V Szpatułka do okien / Dysza do tapicerek 2. Włóż korpus myjki do dyszy podłogowej (2).
H Pokrywa pojemnika na roztwór czyszczący (z małą powłoką tekstylną)
I Pojemnik na roztwór czyszczący W1 Szczotka druciana Używanie
J Haczyk do mocowania przewodu zasilającego W2 Dysza (45°)
K Przycisk do zwalniania myjki parowej W3 Mała okrągła szczotka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
L Przycisk do zwalniania pojemnika na wodę W4 Duża okrągła szczotka 1. Naciśnij przycisk do zwalniania pojemnika na wodę i wyjmij go (3).
M Pojemnik na wodę W5 Skrobaczka
N Dysza podłogowa W6 Dysza szczelinowa PAMIĘTAJ: Rura doprowadzająca wodę z pojemnika na wodę do bojlera
O Szczotka jest obciążona kulką z mosiądzu. To rozwiązanie konstrukcyjne jest
celowe i służy do zwiększenia efektywności wykorzystania wody.
To, że mosiężna kulka w pojemniku na wodę podczas pracy grzechoce,
jest normalne.
2. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4).
3. Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Załóż pokrywę
z powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie
dodawaj żadnych środków czyszczących, substancji chemicznych
ani perfumy.
PAMIĘTAJ: W celu znaczącego zmniejszenia gromadzenia się kamienia
i przedłużenia żywotności myjki parowej zaleca się używać wody
destylowanej lub demineralizowanej.
4. Przymocuj pojemnik na wodę z powrotem do głównej części myjki
i upewnij się, że filtr wodny jest na swoim miejscu.
5. Na dolną część dyszy podłogowej załóż powłokę tekstylną (5).
WAŻNE: Przed przystąpieniem do dodawania wody do pojemnika na
wodę lub wymiany powłoki tekstylnej należy zawsze odłączyć urządzenie
od gniazdka.
PAMIĘTAJ: Przed użyciem należy w celu usunięcia luźnych włókien
wyprać powłokę tekstylną.

PAROWE CZYSZCZENIE PODŁÓG


PAMIĘTAJ: Przed użyciem myjki parowej należy w celu usunięcia
wszelkich zanieczyszczeń pozamiatać lub poodkurzać.
WAŻNE: Nie wolno używać myjki parowej bez powłoki tekstylnej
przymocowanej do dyszy podłogowej.
PAMIĘTAJ: Do czyszczenia podłóg nie używaj części poruszającej się
po dywanie.

26 2000
26
CP CP2000 | CP2000
CP2010
25 CP2000
CP2000
26 | CP2010 27
27
CP 2000
PL
PL PL
PL
PL PL

1. Podłącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk WYMIANA


1. Przymocuj FILTRU WODY
pojemnik na wodę z powrotem do głównej części myjki
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka. i upewnij się, że filtr wodny jest na swoim miejscu.
Filtr wody pomaga w filtrowania minerałów zawartych w wodzie,
2. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono, 2. Podłącz przewód zasilający myjki do gniazdka, naciśnij przycisk
które obniżają skuteczność oczyszczacza parowego. W zależności od
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy. włączani/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
częstotliwości stosowania urządzenia, powinno się wymieniać filtr co 80–
3. Pochyl myjkę parową tak, że nadepniesz na dyszę podłogową nogą 3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
100 godzin. Mopa parowego używaj wyłącznie z  wodą destylowaną.
i główną część urządzenia pochylisz do podłogi (6). co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
Jeśli mieszkasz w rejonie o  twardej wodzie, przy korzystaniu z  tej wody
4. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (7). 4. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (na
na podgrzewaczu mogą powstawać osady, co zmniejsza skuteczność
5. Poruszaj myjką parową powoli do przodu i do tyłu, zwracając myjce parowej) (13).
PL oczyszczacza.
PL Korzystaj wyłącznie z wody destylowanej. Wydłuższy w ten PL
szczególną uwagę na często używane powierzchnie (7). Zawsze, filtru
WAŻNE:żywotność gdy zamierzasz zdjąć dyszę podłogową lub myjkę
sposób wody i podgrzewacza.
parową, odłącz najpierw przewód zasilający od gniazdka. Przed
PAROWE
1. PodłączCZYSZCZENIE DYWANÓW
przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk zdjęciem
1. Przymocujdyszy podłogowej
pojemnik na wodęnajpierw upewnij
z powrotem się, że części
do głównej myjkamyjki
jest
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka. całkowicie
i upewnijostygnięta.
się, że filtr wodny jest na swoim miejscu.
PAMIĘTAJ: Przed użyciem myjki parowej należy w celu usunięcia 2. Podłącz przewód zasilający myjki do gniazdka, naciśnij przycisk
2. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
wszelkich zanieczyszczeń pozamiatać lub poodkurzać. KORZYSTANIE Z POJEMNIKA
włączani/wyłączania, NAsięROZTWÓR
a zapali niebieska CZYSZCZĄCY
kontrolka.
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
WAŻNE: Nie wolno używać myjki parowej bez powłoki tekstylnej 3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić nawczerwono,
3. Pochyl myjkę parową tak, że nadepniesz na dyszę podłogową nogą 1. Odkręć pokrywę pojemnika na roztwór czyszczący, kierunku
przymocowanej do dyszy podłogowej. co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
i główną część urządzenia pochylisz do podłogi (6). przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, i napełnij ją środkiem
1.
4. Do dyszy
W celu podłogowej
wytwarzania przymocuj
pary część poruszającą
naciśnij dźwignię rozpylaniasię po (7).
pary dywanie 4. W celu wytwarzania
czyszczącym (8). pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (na
(10).
5. Poruszaj myjką parową powoli do przodu i do tyłu, zwracając myjcepokrywę
2. Załóż parowej)z(13).
powrotem i dokręć ją w kierunku ruchu wskazówek
2. Podłącz
szczególną przewód
uwagęzasilający
na częstourządzenia do gniazdka. Naciśnij
używane powierzchnie (7). przycisk zegara.Zawsze, gdy zamierzasz zdjąć dyszę podłogową lub myjkę
WAŻNE:
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka. 3. Nadepnij
parową, pedałnajpierw
odłącz pojemnika na roztwór
przewód czyszczący
zasilający do pozycji
od gniazdka. ON
Przed
3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono, (włącz). dyszy
zdjęciem Naciskając pedał do pozycji
podłogowej najpierwOFFupewnij
(wyłącz) się,
wyłączysz używanie
że myjka jest
PAROWE CZYSZCZENIE
co oznacza, DYWANÓW
że myjka parowa jest gotowa do pracy. roztworuostygnięta.
całkowicie czyszczącego.
4. Pochyl myjkę parową
PAMIĘTAJ: Przed użyciem tak,myjki
że nadepniesz
parowej na dyszęwpodłogową
należy nogą
celu usunięcia
i główną część urządzenia pochyliszlub
dopoodkurzać.
podłogi (6). WAŻNE: Aby uniknąć wyciekania roztworu, gdy urządzenia się nie
wszelkich zanieczyszczeń pozamiatać KORZYSTANIE
5. W celu Niewytwarzania pary naciśnij używa, upewnijZsię,POJEMNIKA NAwROZTWÓR
że pedał jest pozycji OFFCZYSZCZĄCY
(wyłącz).
WAŻNE: wolno używać myjki dźwignię
parowej rozpylania
bez powłoki parytekstylnej
(7).
6. Poruszaj myjką
przymocowanej parową
do dyszy powoli do przodu i do tyłu, zwracając
podłogowej. 1. Odkręć pokrywę
Opróżnianie pojemnika pojemnika na roztwór
na roztwór czyszczący, w kierunku
czyszczący
szczególną uwagę na często używane powierzchnie (7). przeciwnym
1. Odłącz do zasilający
przewód ruchu wskazówek zegara,
do gniazdka i napełnij
i upewnij się, żejąurządzenie
środkiem
1. Do dyszy podłogowej przymocuj część poruszającą się po dywanie czyszczącym (8).
(10). ostygło.
KORZYSTANIE Z MYJKI PAROWEJ 2.
2. Załóż
Wyjmijpokrywę
pojemnikz powrotem
na roztwóri dokręć ją wzkierunku
czyszczący głównej ruchu
części wskazówek
urządzenia
2. Podłącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk zegara.
1. Naciśnij przycisk do zwalniania
włączania/wyłączania, myjki
a zapali się parowej
niebieska i wyjmij stalową rurkę
kontrolka. (17).
3.
3. Nadepnij pedał pojemnika
Odkręć pokrywę pojemnikananaroztwór
roztwórczyszczący
czyszczący,do wpozycji ON
kierunku
(11).kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
3. Po (włącz). Naciskając pedał do pozycjizegara.
OFF (wyłącz) wyłączysz używanie
2. Wyjmij dyszężepodłogową
co oznacza, (12).jest gotowa do pracy.
myjka parowa przeciwnym do ruchu wskazówek
roztworu
4. Wylej czyszczącego.
resztę roztworu z pojemnika (17). Załóż pokrywę z powrotem
3.
4. Naciśnij
Pochyl myjkęprzycisk do zwalniania
parową pojemnikana
tak, że nadepniesz nadyszę
wodę podłogową
i wyjmij go (3).
nogą
i główną część na pojemnik
WAŻNE: i przymocuj
Aby uniknąć ją do myjki
wyciekania parowej.
roztworu, gdy urządzenia się nie
PAMIĘTAJ: Rura urządzenia pochylisz
doprowadzająca do podłogi
wodę (6).
z pojemnika na wodę do używa, upewnij się, że pedał jest w pozycji OFF (wyłącz).
5. W celu
bojlera jestwytwarzania pary naciśnij
obciążona kulką dźwignię
z mosiądzu. rozpylania pary
To rozwiązanie (7).
konstrukcyjne
6.
jestPoruszaj
celowe imyjką parową
służy do powoliefektywności
zwiększenia do przodu iwykorzystania
do tyłu, zwracającwody. Opróżnianie pojemnika na roztwór czyszczący
To,szczególną
że mosiężna uwagę
kulkana
w często używane
pojemniku powierzchnie
na wodę podczas pracy(7). grzechoce, 1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie
jest normalne. ostygło.
KORZYSTANIE Z MYJKI PAROWEJ 2. Wyjmij pojemnik na roztwór czyszczący z głównej części urządzenia
4. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4).
1. Napełnij
Naciśnij przycisk do na
zwalniania myjki wodą
parowej i wyjmijZałóż
stalową rurkę (17).
5. pojemnik wodę zimną z kranu. pokrywę
3. Odkręć pokrywę pojemnika na roztwór czyszczący, w kierunku
z(11).
powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie
2. Wyjmij dyszę podłogową (12).czyszczących, substancji chemicznych przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
dodawaj żadnych środków
3. Naciśnij przycisk do zwalniania pojemnika na wodę i wyjmij go (3). 4. Wylej resztę roztworu z pojemnika (17). Załóż pokrywę z powrotem
ani perfumy.
na pojemnik i przymocuj ją do myjki parowej.
UWAGA! WRura
PAMIĘTAJ:
• PAMIĘTAJ: celudoprowadzająca
celu wodę zwody
napełnieniazmniejszenia
znaczącego zbiornika pojemnika na
korzystaj
gromadzenia wodę do
sięwyłącznie
kamienia
ibojlera
z wody jest
przedłużenia obciążona
destylowanej! kulką zmyjki
żywotności mosiądzu.
parowej To rozwiązanie konstrukcyjne
zaleca się używać wody
jest celowe
• destylowanej
Zawsze i służy
odłącz do zwiększenia
luburządzenie
demineralizowanej.
z gniazdkaefektywności
elektrycznego wykorzystania wody.
podczas napełniania
To,wodą że mosiężna kulkaopróżniania
destylowaną, w pojemniku lub na
jeśliwodę podczas pracy
nie korzystasz grzechoce,
z urządzenia.
jest normalne.
4. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4).
5. Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Załóż pokrywę
28 powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010 29
CP z2000
28 27 CP2000
28 29
CP 2000
dodawaj żadnych środków czyszczących, substancji chemicznych
PL
PL PL
PL
PL PL

Akcesoria CZYSZCZENIE I KONSERWACJA


Bez węża WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK KONSERWACJI NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MYJKA
1. Po zdjęciu dyszy podłogowej można bezpośrednio do wylotu pary (14) podłączyć różne typy nasad. PAROWA CAŁKOWICIE OSTYGŁA.
Podłącz nasadę i w kierunku ruchu wskazówek zegara dokręć ją, aż znajdzie się w odpowiedniej pozycji.
Opróżnienie pojemnika na wodę
Z wężem 1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
1. Podłącz do wylotu pary nasadę do węża (15). 2. Zwolnij pojemnik na wodę z głównej części myjki parowej (3).
2. Do nasady do węża podłącz węża. Dopasuj znaki na nasadzie do otworu i obracaj nasadą w kierunku 3. Zdejmij pokrywę z pojemnika na wodę.
ruchu wskazówek zegara, aż nasada znajdzie się we właściwej pozycji (15). 4. Wylej resztę wody z pojemnika. (16). Załóż pokrywę z powrotem na pojemnik i przymocuj ją do myjki
3. Aby zdjąć węża, naciśnij przycisk zwalniający na jego dolnej części w kierunku od urządzenia, obróć parowej.
węża w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i delikatnie zdejmij go z myjki.
4. Do dyszy węża podłącz nasadę przedłużającą i obróć ją w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż nasada Zdejmowanie i czyszczenie powłoki tekstylnej
znajdzie się we właściwej pozycji. 1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
5. Do nasady przedłużającej można podłączyć dodatkowe akcesoria, które należy także obrócić w kierunku 2. W razie konieczności zdejmij najpierw część poruszającą się po dywanie, a następnie zdejmij powłokę
ruchu wskazówek zegara, aż nasada znajdzie się we właściwej pozycji (15). z dyszy podłogowej.(18).
3. Wypierz powłokę tekstylną w pralce przy najwyżej 40 °C, używając łagodnego środka piorącego.
Nasada przedłużająca - używana do bardzo zanieczyszczonych powierzchni, takich jak prysznice lub
WAŻNE: Do prania powłok z mikrofibry nie należy nigdy używać wybielaczy ani płynu do płukania.
kuchnie.
Szpatułka do okien - używana do czyszczenia okien i luster bez smug.
Wymiana filtra do twardej wody
Dysza do tapicerek - na szpatułkę do okien załóż powłokę tekstylną i użyj ją do czyszczenia sof i tapicerek
krzeseł. Myjka parowa jest wyposażona w filtr do twardej wody. Jeżeli mieszkasz w obszarze z twardą wodą, filtr
Okrągła szczotka - używana do przywartego tłuszczu i brudu. zmieni z biegiem czasu swój kolor. W zależności od twardości wody i częstotliwości używania myjki
Druciana szczotka - do czyszczenia grilla i kratek w piekarniku. należy zmieniać filtr co 6 miesięcy.
Dysza (45 °) - do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, takich jak kurki kranu itp. 1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
Skrobaczka - idealna do czyszczenia przywartych resztek w piekarniku lub do rozmrażania zamrażarek. 2. Zwolnij pojemnik na wodę z głównej części myjki parowej (3).
3. Wyjmij filtr wodny z myjki parowej (19). Wymień stary filtr na nowy.
4. Włóż pojemnik z powrotem do myjki parowej.
PAMIĘTAJ: Stan filtru wpływa na wydajność urządzenia.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli wystąpi problem z urządzeniem, przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym należy
zapoznać się z następującą listą kontrolną.

Dźwignia gorącej pary się nie włącza.


• Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka.
• Sprawdź Przewód zasilający.

Dysza parowa nie wytwarza parę.


• Możliwy brak wody w pojemniku na wodę.
• Możliwe, że pojemnik na wodę nie jest prawidłowo umieszczony w korpusie urządzenia.

Powłoka tekstylna nie chwyta brudu.


• Powłoka tekstylna może być nasycona brudem i przed dalszym użyciem należy ją wyprać. Patrz
rozdział czyszczenie i konserwacja.

30
30 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 31
31
CP 2000 29 30 CP 2000
PL
PL HU
HU
PL
PL HU
HU

CZĘSTO
CZĘSTO ZADAWANE
ZADAWANE PYTANIA
PYTANIA DOTYCZĄCE
DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
CZYSZCZENIA KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Kiedy
Kiedyjest
jestdysza
dyszaparowa
parowagotowa
gotowado pracy?Za
dopracy? Zaokoło
około25 25sekund.
sekund. Köszönjük,
Köszönjük, hogy
hogy megvásárolta
megvásárolta ezt
ezt aa Concept
Concept márkájú
márkájú készüléket,
készüléket, és
és kívánjuk,
kívánjuk, hogy
hogy használata
használata során
során végig
végig
elégedett
elégedettlegyen
legyentermékünkkel.
termékünkkel.
Czy
Czydyszę
dyszęparową
parowąmożnamożnaużywaćużywaćdo dowszystkich
wszystkichtypów podłóg?Można
typówpodłóg? Możnaużywać
używaćjejjejdo
dowszystkich
wszystkichtwardych
twardych
podłóg
podłógzzmarmuru,
marmuru,ceramiki,
ceramiki,kamienia,
kamienia,linoleum,
linoleum,drewna
drewnaiido doparkietów.
parkietów. Az
Az első
első használat
használat előtt
előtt figyelmesen
figyelmesen tanulmányozza
tanulmányozza át
át az
az egész
egész használati
használati útmutatót,
útmutatót, és
és őrizze
őrizze meg.
meg.
Czy
Czydysza
dyszaparowa
parowawytwarza
wytwarzaparę automatycznie?Nie.
paręautomatycznie? Nie.W Wcelu
celuwytwarzania
wytwarzaniaparyparynależy
należynacisnąć
nacisnąćdźwignię
dźwignię Gondoskodjon
Gondoskodjonróla,
róla,hogy
hogyaaterméket
terméketkezelő
kezelővalamennyi
valamennyiszemély
személymegismerje
megismerjeazazútmutató
útmutatótartalmát.
tartalmát.
rozpylania
rozpylaniapary
paryznajdującą
znajdującąsię siępod
poduchwytem.
uchwytem.
Czy
Czy do
do pojemnika
pojemnika na na wodę
wodę można
można dodawać
dodawać środki
środki czyszczące
czyszczące lub
lub inne
inne substancje chemiczne? Nie.
substancje chemiczne? Nie. Műszaki adatok
Műszaki
Műszaki CP2000 | CP2010
adatok
adatok
Spowoduje
Spowodujeto touszkodzenie
uszkodzenieurządzenia.
urządzenia. Feszültség
Feszültség 220-240
220-240VV~~50/60
50/60Hz
Hz
Co
Co zrobić,
zrobić, jeżeli
jeżeli mieszkam
mieszkam w w mieście
mieście zz bardzo
bardzo twardą wodą? Należy
twardą wodą? Należy użyć
użyć filtrowanej
filtrowanej wody
wody lub
lub częściej
częściej Teljesítményfelvétel
Teljesítményfelvétel 1500
1500WW
zmieniać
zmieniać filtry.
filtry. Jeżeli
Jeżeli zz dyszy
dyszy wylatuje
wylatuje słaby
słaby prąd
prąd pary,
pary, sprawdź,
sprawdź, czy
czy jej
jej otwór
otwór nie
nie jest
jest zatkany
zatkany kamieniem
kamieniem
wodnym.
wodnym.
Kiedy
Kiedynależy
należywymienić
wymienićfiltr?
filtr?Jak
Jakmogę
mogęto zauważyć?Zależy
tozauważyć? Zależyododtwardości
twardościwody.
wody.Zazwyczaj
Zazwyczajpo po66miesiącach.
miesiącach. FONTOS
FONTOS BIZTONSÁGI
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
Można
Możnazauważyć,
zauważyć,że żeżółty
żółtykolor
kolorwewnątrz
wewnątrzkasety
kasetylekko
lekkowyblakł.
wyblakł. FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Jak
Jakdługo
długowytrzyma
wytrzymapełny pełnypojemnik
pojemnikna nawodę,
wodę,zanim
zanimbędzie
będziego gotrzeba
trzebaznów uzupełnić?Około
znówuzupełnić? Około1212minut
minut Ne
Nehagyja
hagyjaaakészüléket
készüléketfelügyelet
felügyeletnélkül,
nélkül,ha
hacsatlakoztatva
csatlakoztatvavan
vanaz
azelektromos
elektromoshálózatba.
hálózatba.Elektromos
Elektromoskészülék
készülék
ciągłej
ciągłejpracy
pracyzzgorącą
gorącąparą.
parą.
Czy
Czymop
mopmożna
możnamyć? myć?Tak,Tak,można
możnago goprać
praćręcznie
ręcznielub
lubwwpralce
pralceprzy
przytemperaturze
temperaturzedo do40
40°C.°C.Użyj
Użyjłagodnego
łagodnego
Ne hagyja a mindig
használatakor
készüléket
használatakormindig be
bekell
felügyelet
kelltartani
tartaniaz
nélkül,
azalábbi
ha csatlakoztatva
alábbibiztonsági
biztonságielőírásokat:
előírásokat:
van az elektromos hálózatba.
środka
środkapiorącego.
piorącego.Nie Nieużywaj
używajwybielacza
wybielaczaanianizmiękczacza.
zmiękczacza. Elektromos
aljzatból.
aljzatból.
készülék használatakor mindig be kell tartani az alábbi
•• AA karbantartás
karbantartás megkezdése
megkezdése előtt,
előtt, vagy
vagy ha
ha aa készüléket
készüléket éppen
éppen nem
biztonsági
nem használja,
használja, mindig
előírásokat:
mindig húzza
húzza kiki aa fali
fali

Jak
Jak często
często należy
należy mop wymieniać? To
mop wymieniać? To zależy
zależy od
od kilku
kilku czynników,
czynników, zwłaszcza
zwłaszcza od od twardości
twardości podłogi.
podłogi. To,
To, czy
czy
mop
mopnadaje
nadajesię siędo
dowymiany,
wymiany,możnamożnanajlepiej
najlepiejpoznać
poznaćwedług
wedługtego,
tego,że
żemop
mopzostaje
zostajenawet
nawetpo powypraniu
wypraniubrudny
brudny ••••• ANe
Nehasználja
Ne
használjaaaberendezést
karbantartás
Nehasználja
berendezéstaaszabadban
használjaaakészüléket
megkezdése
készüléketálló
szabadbanvagy
állóés
éslezárt
vagynedves
vagynedves
előtt,állapotban.
lezártállapotban.
ha afelületen.
felületen.
készüléket éppen nem használja, mindig
lub
lubjeżeli
jeżelinie
niedziała
działajuż
jużtak
takdobrze,
dobrze,jak
jakna
napoczątku.
początku. •• húzza
Ne
Nehagyjaki aaafali
hagyja aljzatból.
készüléket
készüléket működésben,
működésben,ha hahosszabb
hosszabbideig ideignem nemmozgatja.
mozgatja.Ha Haaakészülék
készülékműködésben
működésbenvan, van,
••• Ne használja
folyamatosan
folyamatosantartsa
Ne
Ne hagyja,
hagyja, hogy
a berendezést
tartsamozgásban.
mozgásban.
hogy játsszanak
a szabadban
játsszanak aa készülékkel.
készülékkel. Különös
vagyfigyelemmel
nedves felületen.
Különös figyelemmel kell
kell eljárni,
eljárni, ha
ha aa készüléket
készüléket gyermekek
gyermekek
SERWIS
SERWIS • Ne használja
közelében
közelében a készüléket álló és lezárt állapotban.
használják.
használják.
Bardziej
Bardziejkompleksowe
kompleksowekonserwacje
konserwacjelub
lubnaprawy
naprawywymagające
wymagająceingerencję
ingerencjęwwwewnętrzne
wewnętrzneelementy
elementyproduktu
produktu ••• Ne hagyja csak
AA terméket
terméket
tartozékokat
acsak
készüléket
tartozékokathasználjon.
az
az ezen
használjon.
működésben,
ezen használati
használati útmutatóban
útmutatóban ha hosszabb
leírtak ideig
leírtak szerint
szerint nem mozgatja.
használja.
használja. Csak Ha által
Csak aa gyártó
gyártó a készülék
által ajánlott
ajánlott

•• működésben húzzakikivan, folyamatosan tartsa mozgásban.


powinien
powinienwykonywać
wykonywaćwykwalifikowany
wykwalifikowanyserwis.
serwis.
Mindig
Mindighúzza aakészüléket
készüléket az
azaljzatból,
aljzatból, ha
havizet
vizet tölt
töltbele
belevagy
vagyöntöntkikibelőle,
belőle,illetve,
illetve,ha
hanem
nemhasználja.
használja.
••• Ne Hahagyja,
Ha aatápkábel
tápkábel hogy játsszanak a készülékkel. Különös
vagy
vagy aa csatlakozó
csatlakozó sérült,
sérült, ne
ne használja
használja figyelemmel
aakészüléket.
készüléket. Ha kell eljárni,
Haaakészülék
készülék nem
nemúgyúgyhaműködik,
a készüléket
működik, ahogy
ahogy
OCHRONA
OCHRONA ŚRODOWISKA
ŚRODOWISKA kellene,
kellene,leesett,
leesett,megsérült,
megsérült,aaszabadban
szabadbanmaradt maradtvagy vagyvízbe
vízbeesett,
esett,forduljon
forduljonszakszervizhez.
szakszervizhez.
•• gyermekek
Ne
Ne húzza
húzza kiki és közelében
és ne vigye aahasználják.
ne vigye készüléket
készüléket aa tápkábelnél
tápkábelnél fogva,fogva, nene használja
használja aa tápkábelt
tápkábelt fogantyúként,
fogantyúként, ne ne
•• Nalepy
Nalepypreferować
preferowaćrecykling
recyklingmateriałów
materiałówopakowaniowych
opakowaniowychiistarych
starychurządzeń.
urządzeń.
• A terméket csak az ezen
csukja
csukja az az ajtót
ajtót aakábelre,
kábelre, és
ésnenehasználati
tekerje
tekerjeélesélesútmutatóban
peremek
peremekvagy vagysarkokleírtak
sarkok szerint használja. Csak a gyártó
köré.
köré.
•• Pudełko
Pudełkourządzenia
urządzeniamożna
możnausuwać
usuwaćjako
jakoodpad
odpadsortowany.
sortowany. •• Tartsa
Tartsaaatápkábelt
tápkábeltkellő kellőtávolságban
távolságbanaaforró forrófelületektől.
felületektől.
•• Plastikowe
Plastikoweworki
workizzpolietylenu
polietylenu(PE)
(PE)należy
należyoddać
oddaćwwmiejscu
miejscugromadzenia
gromadzeniamateriału
materiałudo
dorecyklingu.
recyklingu. •• által
Ne ajánlott
Nevezesse
vezesse átaatartozékokat
át készüléket használjon.
készüléketaatápkábelen.
tápkábelen.
••• Mindig
Amikor húzza
Amikor ki a készüléket
aa készüléket
készüléket kihúzza az aljzatból, soha
kihúzza aa konnektorból,
konnektorból, ha
soha vizet
ne aatölt
ne bele vagy
kábelnél
kábelnél fogvaönt
fogva ki belőle,
húzza,
húzza, hanem illetve,
hanem fogja
fogja megha
meg
aacsatlakozót,
csatlakozót,és éshúzza
húzzaki. ki.
Recykling
Recyklingurządzenia
urządzeniapod
podkoniec
koniecjego
jegookresu
okresużywotności
żywotności nem
•• Ne
használja.
Nenyúljon
nyúljonaakészülékhez
készülékhezvizes vizeskézzel.
kézzel.
Symbol
Symbolnanaprodukcie
produkcielub lubjego
jegoopakowaniu
opakowaniuoznacza,
oznacza,że żeproduktu
produktutego
tegonieniewolno
wolnotraktować
traktować ••• Ha Ne ahasználja
tápkábel
Nehasználja vagy a aacsatlakozó
aakészüléket
készüléket víztartály
víztartályfedele sérült,
fedele nélkül.ne használja a készüléket. Ha a készülék nem
nélkül.
•• AAgőzt
jako
jako odpadu
odpadu komunalnego.
komunalnego. Należy
Należy przekazać
przekazać gogo do
do punktu
punktu zbiórki
zbiórki do
do recyklingu
recyklingu urządzeń
urządzeń úgy
•• Ha
gőztne nehasználja,
működik, használja,ha
Haaagőztisztítót
gőztisztítótnem
ahogy haaatartályban
nemhasználja,
tartálybannincs
kellene,
használja,ürítse
nincsvíz.
leesett, víz.
megsérült,
ürítsekikiaavíztartályt.
víztartályt.
a szabadban maradt vagy vízbe esett,
elektrycznych
elektrycznych ii elektronicznych.
elektronicznych. Zapewnienie
Zapewnienie prawidłowej
prawidłowej utylizacji
utylizacji niniejszego
niniejszego produktu
produktu
zapobiega
zapobieganegatywnym
negatywnymwpływom
wpływomna naśrodowisko
środowiskoorazorazzdrowie
zdrowieludzi,
ludzi,jakie
jakiemogłyby
mogłybywyniknąć
wyniknąć •• forduljon
Ne
Netegyen szakszervizhez.
tegyensemmilyen
semmilyentárgyat tárgyataanyílásokba.
nyílásokba.Ne Nehasználja
használjaaakészüléket,
készüléket,ha havalamelyik
valamelyiknyílás
nyíláseldugult.
eldugult.Tartsa
Tartsa
zzniewłaściwej
niewłaściwejutylizacji
utylizacjitego
tegoproduktu.
produktu.W Wcelu
celuuzyskania
uzyskaniaszczegółowych
szczegółowychinformacji
informacjina
natemat
temat ••• Ne húzza
aakészüléket
készüléket
Forduljon
ki és
portól,
portól, ne vigye
szálaktól,
szálaktól,
Forduljon aa gyártóhoz/forgalmazóhoz
a készüléket
hajtól
hajtól
gyártóhoz/forgalmazóhoz (ld.
és
ésminden
mindenolyana tápkábelnél
olyan
(ld. aa jótállási
anyagtól
anyagtóltisztán,
jótállási és
fogva,
tisztán,
és javítási
ami ne használja
amironthatja
ronthatja
javítási feltételeket).
feltételeket). AA nem
a tápkábelt
aateljesítményét.
teljesítményét.
nem megfelelő
megfelelő szerelés
szerelés
recyklingu
recyklinguniniejszego
niniejszegoproduktu
produktuskontaktuj
skontaktujsię
sięzzlokalnym
lokalnymbiurem,
biurem,służbą
służbąusuwania
usuwaniaodpadów
odpadów
zzgospodarstw
gospodarstwdomowych
domowychlub lubsklepem,
sklepem,wwktórym
którymzakupiono
zakupionoprodukt.
produkt. fogantyúként,
vagy
vagyjavítás
javításmiattmiatt neáramütés
csukjaérheti
áramütés az ajtót
érheti a kábelre,
aagőztisztítót
gőztisztítót és ne személyt.
használó
használó tekerje
személyt.éles peremek vagy sarkok köré.
••• Tartsa
Haját,
mozgó
alaza
Haját, laza tápkábelt
öltözetét,kellő
öltözetét,
mozgóalkatrésztől.
alkatrésztől.
ujjait távolságban
ujjait és
és egyéb
egyéb testrészeit a forró
testrészeit felületektől.
tartsa
tartsa biztonságos
biztonságos távolságban
távolságban aa nyílásoktól
nyílásoktól ésés minden
minden
Produkt
Produktten
tenspełnia
spełniawszystkie
wszystkiepodstawowe
podstawowewymagania
wymaganiadotyczących
dotyczącychdyrektyw
dyrektywUE.
UE. ••• Ne Sohavezesse
Soha ne
ne engedje át a készüléket
engedje aa gőzt
gőzt másik
másik aszemélyre.
tápkábelen.
személyre. AA gőz gőz nagyon
nagyon forró,
forró, égési
égési sérülést
sérülést okozhat.
okozhat. Ne Ne használja
használja
Zmiany
Zmiany tekstu,
tekstu, wyglądu
wyglądu ii specyfikacji
specyfikacji technicznych
technicznych mogą
mogą ulec
ulec zmianie
zmianie bez
bez wcześniejszego
wcześniejszego powiadomienia,
powiadomienia, • Amikor
aakészüléket
készüléketa készüléket kihúzzavagy
robbanásveszélyes
robbanásveszélyes a konnektorból,
vagy gyúlékony
gyúlékonygázokgázok soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem fogja
közelében.
közelében.
•• Mielőtt
Mielőttkihúzza
kihúzzaaakonnektorból,
konnektorból,kapcsolja
kapcsoljakikiaakészüléket.
készüléket.
do
doczego
czegozastrzegamy
zastrzegamysobie
sobieprawo.
prawo. meg a csatlakozót, és húzza ki.
32
32 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 33
33
CP2000
CP 2000 31
31 CP
CP2000
2000 33
HU
HU HU
HU

• Ne nyúljon a készülékhez vizes kézzel. • A forró gőz ereje és hőmérséklete kedvezőtlen hatást gyakorolhat bizonyos anyagokra. A
• Ne használja a készüléket a víztartály fedele nélkül. gőztisztítót előbb mindig próbálja ki egy kis felületen, hogy megállapítsa, az adott anyag
• A gőzt ne használja, ha a tartályban nincs víz. kezelhető-e forró gőzzel.
• Ha a gőztisztítót nem használja, ürítse ki a víztartályt. • A készülékez soha ne irányítsa állatokra, személyekre vagy növényekre (megégetheti őket)!
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha valamelyik nyílás A készüléket soha ne irányítsa elektromos készülékekre vagy drótokra.
eldugult. Tartsa a készüléket portól, szálaktól, hajtól és minden olyan anyagtól tisztán, ami • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
ronthatja a teljesítményét. • Ezt a készüléket csak 8 évesnél idősebb gyermekek vagy csökkent mozgásképességű,
• Forduljon a gyártóhoz/forgalmazóhoz (ld. a jótállási és javítási feltételeket). A nem megfelelő csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró,
szerelés vagy javítás miatt áramütés érheti a gőztisztítót használó személyt. valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő
• Haját, laza öltözetét, ujjait és egyéb testrészeit tartsa biztonságos távolságban a nyílásoktól személy felügyelete alatt használhatják. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek
és minden mozgó alkatrésztől. nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél
• Soha ne engedje a gőzt másik személyre. A gőz nagyon forró, égési sérülést okozhat. Ne fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a
használja a készüléket robbanásveszélyes vagy gyúlékony gázok közelében. készülékkel játszani.
• Mielőtt kihúzza a konnektorból, kapcsolja ki a készüléket.
• A készüléket ne használja forró szennyeződések, pl. cigaretta, gyufa vagy forró hamu Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
eltávolítására.
• Lépcső tisztításakor legyen különösen elővigyázatos. Csak háztartási használatra
• A készüléket ne használja gyúlékony vagy robbanékony szennyeződések, pl. benzin, A gőzmop és -tisztító kemény felületek, pl. kerámia, üveg, kő, márvány, beton, vinil,
öngyújtó-folyadék eltávolítására. A készüléket olyan helyen se használja, ahol ilyen linóleum, tömített parketta és szőnyeg tisztítására készült. A készülék nem használható
folyadékok is jelen lehetnek. finom selyem, bőr, velúr vagy egyéb, a forró gőzre érzékeny finom anyagokhoz. Ne
• A készüléket ne használja olyan zárt térben, ahol olajfestékből, oldószerből vagy használja továbbá viasszal kezelt bútor, nagyon vékony műanyag, tömítetlen parketta,
molyirtóból gyúlékony, robbanékony vagy mérgező kipárolgás szabadulhat mennyezet, gipszkarton, külső gépkocsifényezés, elektronika és elektromos tárgyak
fel. A készüléket olyan helyen se használja, ahol gyúlékony por található. tisztítására.
Vegyszerek használata kárt okozhat a készülékben. Vegyszerek használata esetén elveszíti
a jótállást. MEGJEGYZÉS: A hő és a gőz nem feltétlenül alkalmas hőre vagy forró gőzre érzékeny
• A készüléket ne használja mérgező anyagok, pl. klóros fehérítő, lefolyótisztító, benzin parkettára. Ha nem tudja biztosan, javasoljuk, hogy ezen információk után érdeklődjön
eltávolítására. parkettája gyártójánál, és használat előtt próbálja ki a gőztisztítót egy kis, nem szem előtt
• A vízbe soha ne tegyen adalékanyagot, pl. parfümöt, folttisztítót vagy alkoholtartalmú lévő felületen.
anyagot. A készülék megsérülhet, vagy veszélyes lehet a kezelő számára.
• Használat előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva.
• Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Működés közben normális, ha a készülék
felmelegszik.
• Ne használja a készüléket olyan ruha tisztítására, amit éppen valaki visel.

34
34 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 35
35
HU HU HU
HU
HU HU
HU HU

A TERMÉK LEÍRÁSA
A
ATERMÉK
A permetezőfej LEÍRÁSA
karja P Csőtoldalék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AB Fogantyú
A permetezőfej karja Q
P Tömlő
Csőtoldalék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BC Tápkábel
Fogantyú R
Q Hosszabbító fej
Tömlő Összeállítás
D Be-/kikapcsoló gomb S Textilhuzat fej
C Tápkábel R Hosszabbító Összeállítás
Csomagolja ki a készülék és a tartozékok minden elemét.
DE A kézi tisztító fogantyúja
Be-/kikapcsoló gomb T
S Szőnyegtisztító fej
Textilhuzat 1. Csúsztassa be a fogantyút a gőztisztító főegységébe, amíg be nem
F A kézi
kézi tisztító
tisztító fogantyúja
permetezőfejének karja U Kis textilhuzat fej (CP2000) Csomagolja ki a készülék és a tartozékok minden elemét.
E A T Szőnyegtisztító illeszkedik a megfelelő helyre (1).
1. Csúsztassa be a fogantyút a gőztisztító főegységébe, amíg be nem
FG A kézi
A tisztítóoldat tartályának pedáljakarja
tisztító permetezőfejének V
U Ablaklehúzó
Kis textilhuzat/ Kárpittisztító fej 2. Ültesse fel a gőztisztító házát a padlótisztító fejre (2).
illeszkedik a megfelelő helyre (1).
H A tisztítóoldat tartályának pedálja
kupakja (kis textilhuzattal)
G A tisztítóoldat tartályának V Ablaklehúzó / Kárpittisztító fej 2. Ültesse fel a gőztisztító házát a padlótisztító fejre (2).
HI A tisztítóoldat tartálya
A tisztítóoldat tartályának kupakja
W1 Drótkefe
(kis textilhuzattal) Használat
Kampó a tápkábel rögzítésére W2 Fúvóka (45°)
IJ A tisztítóoldat tartálya W1 Drótkefe Használat
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Gomb a kézi tisztító kioldására W3 Kis kerek(45°)
kefe
JK Kampó a tápkábel rögzítésére W2 Fúvóka
L Gomb a víztartály kioldására W4 Nagy kerek kefe 1. Nyomja
ELSŐ meg a víztartály
HASZNÁLAT ELŐTT kioldására szolgáló gombot, és vegye ki
K Gomb a kézi tisztító kioldására W3 Kis kerek kefe
M Víztartály W5 Kaparó a tartályt (3).
L Gomb a víztartály kioldására W4 Nagy kerek kefe 1. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki
N Padlótisztító fej W6
W5 Réstisztító kefe
Kaparó MEGJEGYZÉS:
a tartályt (3). Abban a csőben, amely a vizet a víztartályból
M Víztartály
O Kefe a vízmelegítőbe vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti megoldás
N Padlótisztító fej W6 Réstisztító kefe MEGJEGYZÉS: Abban a csőben, amely a vizet a víztartályból
szándékos, és arra szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát.
O Kefe a vízmelegítőbe vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti megoldás
Normális jelenség, ha a golyó működés közben zörög a tartályban.
szándékos, és arra szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát.
2. Húzza jelenség,
Normális meg a víztartály kupakját,
ha a golyó és nyissa
működés ki (4).
közben zörög a tartályban.
3. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét
2. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki (4).
a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
3. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét
vegyi anyagot vagy illatszert.
a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
MEGJEGYZÉS:
vegyi anyagotAnnakvagyérdekében,
illatszert. hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép-
ződést, és meghosszabbítsa a gőztisztító élettartamát, javasoljuk, hogy
MEGJEGYZÉS: Annak érdekében, hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép-
desztillált vagy ionmentes vizet használjon.
ződést, és meghosszabbítsa a gőztisztító élettartamát, javasoljuk, hogy
4. Rögzítse
desztillált a víztartályt
vagy ionmentesújra a gőztisztító
vizet használjon.főegységéhez, és ellenőrizze,
hogy a vízszűrő a helyén van.
4. Rögzítse a víztartályt újra a gőztisztító főegységéhez, és ellenőrizze,
5. A padlótisztító fej aljára tegye fel a textilhuzatot (5).
hogy a vízszűrő a helyén van.
FONTOS: Mielőtt pótolja
5. A padlótisztító a vizet
fej aljára tegyeafel
tartályban vagy kicseréli
a textilhuzatot (5). a textilhuzatot,
mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
FONTOS: Mielőtt pótolja a vizet a tartályban vagy kicseréli a textilhuzatot,
MEGJEGYZÉS:
mindig húzza kiHasználat
a készüléketelőtt mossa ki a textilhuzatot, hogy minden
a konnektorból.
szabad szálat eltávolítson róla.
MEGJEGYZÉS: Használat előtt mossa ki a textilhuzatot, hogy minden
szabad szálat eltávolítson róla.
A PADLÓ GŐZTISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS: A gőztisztító használata előtt mindig seperje fel vagy
A PADLÓ GŐZTISZTÍTÁSA
porszívózza fel a padlót, hogy minden szennyeződést eltávolítson.
MEGJEGYZÉS: A gőztisztító használata előtt mindig seperje fel vagy
porszívózzaNe
FONTOS: fel használja a gőztisztítót
a padlót, hogy a padlótisztító
minden szennyeződést fejre rögzített
eltávolítson.
textilhuzat nélkül.
FONTOS: Ne használja a gőztisztítót a padlótisztító fejre rögzített
MEGJEGYZÉS: A padló tisztításához ne használja a szőnyegtisztító fejet.
textilhuzat nélkül.
MEGJEGYZÉS: A padló tisztításához ne használja a szőnyegtisztító fejet.

CP 2000 35 CP2000
36 37
CP 2000
36
36 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010 37
CP 2000 35 36 CP 2000
HU
HU HU
HU
HU HU

1. Dugja be a készülék tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg A VÍZSZŰRŐ


1. Rögzítse aCSERÉJEvíztartályt újra a gőztisztító főegységéhez, és ellenőrizze,
a be-/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa. hogy a vízszűrő a helyén van.
A  vízszűrő segít kiszűrni a  vízben található ásványi anyagokat, amelyek
2. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít, 2. Csatlakoztassa a gőztisztítót a hálózatba, nyomja meg a be-
csökkentik a  gőztisztító hatékonyságát. Attól függően, milyen gyakran
ami annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész. /kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
használja a készüléket, a szűrőt 80–100 óránként cserélni kell. A gőzmopba
3. Döntse meg a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító fejre lábbal 3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít,
kizárólag desztillált vizet használjon. Ha olyan környéken lakik, ahol
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6). ami annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész
kemény a  víz, a  víz lerakódást okozhat a  fűtőegységen, ami csökkenti
4. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7). 4. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (a kézi tisztítón)
a tisztító teljesítményét. Kizárólag desztillált vizet használjon. Ezzel növeli
5. A gőztisztítót mozgassa lassan előre és hátra, és szenteljen különös HU (13).
HU HU
a vízszűrő és a fűtőegység élettartamát.
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7). FONTOS: Mindig, amikor le akarja venni a padlótisztító fejet vagy
a kézi tisztítót, előbb húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Mielőtt
1. SZŐNYEGEK
A Dugja be aGŐZTISZTÍTÁSA
készülék tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg 1. Rögzítse
leveszi a víztartálytfejet,
a padlótisztító újra agyőződjön
gőztisztítómeg
főegységéhez,
róla, hogyésa ellenőrizze,
gőztisztító
a be-/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa. hogykihűlt.
teljesen a vízszűrő a helyén van.
MEGJEGYZÉS:
2. Néhány másodperc A gőztisztító
múlvahasználata előtt mindig
a kontroll-lámpa seperje
fele pirosan fel vagy
világít, 2. Csatlakoztassa a gőztisztítót a hálózatba, nyomja meg a be-
porszívózza
ami annak feljele,
a padlót,
hogy ahogy mindenüzemkész.
gőztisztító szennyeződést eltávolítson. /kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
A TISZTÍTÓOLDAT TARTÁLYÁNAK HASZNÁLATA
3. Döntse Ne
FONTOS: meg használja a gőztisztítót
a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító
a padlótisztító fejre rögzített
fejre lábbal 3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít,
textilhuzat
rálép, ésnélkül.
a készülék főegységét billentse a föld felé (6). 1. Azamióramutató
annak jele,járásával ellentétes üzemkész
hogy a gőztisztító irányba csavarja le a tisztítóoldat
4.
1. A Gőz készítéséhez
padlótisztító nyomja
fejre tegyemeg fel a aszőnyegtisztító
permetezőfej karját (7).
fejet (10). 4. Gőztartályának kupakját,
készítéséhez nyomjaés töltse
meg ameg tisztítóanyaggal
permetezőfej (8).kézi tisztítón)
karját (a
5. A gőztisztítót
2. Dugja mozgassa tápkábelét
be a készülék lassan előreaéskonnektorba.
hátra, és szenteljen
Nyomja különös
meg 2. A kupakot tegye vissza, és az óramutató járásával megegyező
(13).
figyelmet a gyakoribb
a be-/kikapcsoló gombot,használatnak
kigyullad egy kitett helyekre
kék (7).
kontroll-lámpa. irányba húzza meg.
3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít, ami Lábbal Mindig,
FONTOS:
3. nyomja amikor le akarjatartályának
a tisztítóoldat venni a padlótisztító
pedálját ONfejet vagy
(nyitott)
a kézi tisztítót, előbb húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
állásba. A pedál OFF (kikapcsolt) helyzetbe állításával megszünteti Mielőtt
A SZŐNYEGEK
annak jele, hogy GŐZTISZTÍTÁSA
a gőztisztító üzemkész leveszi a padlótisztító fejet, győződjön meg róla, hogy a gőztisztító
4. Döntse meg a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító fejre lábbal a tisztítóoldat használatát.
MEGJEGYZÉS: A gőztisztító használata előtt mindig seperje fel vagy teljesen kihűlt.
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6). FONTOS: Annak érdekében, nehogy az oldat kifolyjon, amikor nem
porszívózza fel a padlót, hogy minden szennyeződést eltávolítson.
5. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7). használja a készüléket,
A TISZTÍTÓOLDAT ellenőrizze,HASZNÁLATA
TARTÁLYÁNAK hogy a pedál OFF (kikapcsolt)
FONTOS: Ne használja
6. A gőztisztítót mozgassa a gőztisztítót
lassan előre és a padlótisztító fejre rögzített
hátra, és szenteljen különös állásban legyen.
textilhuzat nélkül.
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7). 1. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le a tisztítóoldat
A tisztítóoldat tartályának
tartályának kupakját, kiürítése
és töltse meg tisztítóanyaggal (8).
1. A padlótisztító fejre tegye fel a szőnyegtisztító fejet (10).
2.
A KÉZIDugja be a készülék
TISZTÍTÓ HASZNÁLATA tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg 2. Húzza
1. A kupakot tegye vissza,
ki a tápkábelt és az óramutató
a konnektorból, járásával
és győződjön megmegegyező
róla, hogy
airányba
készülékhúzza meg.
eléggé kihűlt.
1. Nyomja meg a kézi tisztító kigyullad
a be-/kikapcsoló gombot, kioldásáraegy kék kontroll-lámpa.
szolgáló gombot, és vegye ki az 3. Vegye
2. Lábbalkinyomja a tisztítóoldat
a tisztítóoldat tartályát atartályának pedálját ON(17).
készülék főegységéből (nyitott)
3. Néhány
acélcsövet másodperc
(11). múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít, ami
annak kijele, hogy a gőztisztító üzemkész 3. Az állásba. A pedál
óramutató OFF (kikapcsolt)
járásával ellentétes helyzetbe állításával
irányba csavarja le a megszünteti
tisztítóoldat
2. Vegye a padlótisztító fejet (12). a tisztítóoldat
tartályának használatát.
kupakját.
4. Döntse meg
3. Nyomja mega víztartály
a gőztisztítót úgy,szolgáló
kioldására hogy agombot,
padlótisztító
és vegyefejre lábbal
ki a tartályt
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6). 4.
FONTOS: Annak érdekében, oldatot
Öntse ki a megmaradt nehogy aaztartályból (17). Tegye
oldat kifolyjon, amikorvissza
nem
(3). a kupakot a tartályra, és rögzítse a gőztisztítóhoz.
5. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7). használja a készüléket, ellenőrizze, hogy a pedál OFF (kikapcsolt)
MEGJEGYZÉS:
6. A gőztisztítót Abban a csőben,
mozgassa amely
lassan a vizet
előre és ahátra,
víztartályból a vízmelegítőbe
és szenteljen különös állásban legyen.
vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7). megoldás szándékos, és arra
szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát. Normális jelenség, A tisztítóoldat tartályának kiürítése
AhaKÉZI
a golyó működés
TISZTÍTÓ közben zörög a tartályban.
HASZNÁLATA 1. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és győződjön meg róla, hogy
4. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki (4). a készülék eléggé kihűlt.
1.
5. Nyomja
Töltse megmegaavíztartályt
kézi tisztítóhideg
kioldására szolgáló
csapvízzel. gombot,
Rögzítse és vegyeismét
a kupakot ki az 2. Vegye ki a tisztítóoldat tartályát a készülék főegységéből (17).
acélcsövet (11).A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
a tartályra (4). 3. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le a tisztítóoldat
2. Vegye ki a padlótisztító
vegyi anyagot fejet (12).
vagy illatszert. tartályának kupakját.
3. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki a tartályt 4. Öntse ki a megmaradt oldatot a tartályból (17). Tegye vissza
• MEGJEGYZÉS:
F(3).
IGYELEM! A tartályba csak desztillált
Annak érdekében, vizet töltsön!
hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép-
• ződést,
Mindigéshúzza ki a készüléketaazgőztisztító
aljzatból, ha desztillált vizet tölt belehogy
vagy a kupakot a tartályra, és rögzítse a gőztisztítóhoz.
meghosszabbítsa élettartamát, javasoljuk,
MEGJEGYZÉS:
önt ki belőle, Abban a csőben, amely
illetve, ha a készüléket a vizet a víztartályból
nem használja. a vízmelegítőbe
desztillált vagy ionmentes vizet használjon.
vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti megoldás szándékos, és arra
szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát. Normális jelenség,
ha a golyó működés közben zörög a tartályban.
4. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki (4).
5. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét
a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
vegyi anyagot vagy illatszert.
38
MEGJEGYZÉS:
38 Annak érdekében, hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép- CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 39
39
CP 2000 37 38 CP 2000
ződést, és meghosszabbítsa a gőztisztító élettartamát, javasoljuk, hogy
HU
HU HU
HU
HU HU

Tartozékok TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS


Cső nélkül FONTOS: MIELŐTT BÁRMIFÉLE KARBANTARTÁSBA KEZD, ELŐSZÖR GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA, HOGY
A GÓZTISZTÍTÓ TELJESEN KIHŰLT.
1. Miután levette a padlótisztító fejet, különböző fajta fejeket tehet fel közvetlenül a gőzkimenetre (14).
Tegye fel a fejet, és az óramutató járásával megegyező irányba csavarja fel, míg megfelelő állásba nem
A víztartály kiürítése
kerül.
1. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és győződjön meg róla, hogy a készülék eléggé kihűlt.
Csővel 2. Vegye ki a víztartályt a gőztisztító főegységéből (3).
1. Tegye fel a gőzkimenetre a csőtoldalékot (15). 3. Vegye le a víztartály kupakját.
2. A csőtoldalékra tegye rá a csövet. A fejen lévő jelet illessze a nyíláshoz, és forgassa el az óramutató 4. Öntse ki a megmaradt vizet a tartályból. (16). Tegye vissza a kupakot a tartályra, és rögzítse
járásával megegyező irányba, amíg a toldalékot nem rögzítette a megfelelő állásba (15). a gőztisztítóhoz.
3. Ha a tömlőt le akarja venni, nyomja a kioldó gombot a tömlő alsó részén a készülék felől, forgassa el
a tömlőt az óramutató járásával ellentétes irányba, és finoman húzza ki a tisztítóból. A textilhuzat levétele és tisztítása
4. A cső fúvókájára tegye fel a hosszabbító fejet, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, 1. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és győződjön meg róla, hogy a készülék eléggé kihűlt.
amíg a toldalékot nem rögzítette a megfelelő állásba. 2. Ha szükséges, vegye le először a szőnyegtisztító fejet, majd húzza le a textilhuzatot a padlótisztító
5. A hosszabbító fejre további tartozékot is feltehet, azt ismét forgassa el az óramutató járásával megegyező fejről (18).
irányba, amíg nem rögzítette a megfelelő állásba (15). 3. A textilhuzatot mossa ki mosógépben, legfeljebb 40 °C-on, és finom mosószert használjon hozzá.
FONTOS: A mikroszálas huzatok mosásához soha ne használjon fehérítőt vagy öblítőszert.
Hosszabbító fej - nagyon szennyezett felületen, pl. zuhanyban vagy konyhában használja.
Ablaklehúzó - ablakra és tükörre használja a foltmentes tisztítás érdekében.
A kemény vízhez való szűrő cseréje
Kárpittisztító fej - az ablaklehúzóra tegye fel a textilhuzatot, és ezt használja a kanapé és a szék kárpitjának
tisztítására. A gőztisztító el van látva kemény víz elleni szűrővel. Ha olyan környéken lakik, ahol kemény a víz, a szűrő
Kerek kefe - ellenálló zsírfolt vagy szennyezés esetén használja. idővel elszíneződik. A víz keménységétől és a tisztító használatának gyakoriságától függően a szűrőt
Drótkefe - a grill és a sütő rácsának tisztítására. 6 havonta cserélni kell.
Fúvóka (45°) - nehezen elérhető helyek, pl. vízcsap stb. tisztítására. 1. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és győződjön meg róla, hogy a készülék eléggé kihűlt.
Kaparó - kiváló a sütőben leégett maradékok letisztítására vagy a fagyasztó kiolvasztásakor. 2. Vegye ki a víztartályt a gőztisztító főegységéből (3).
3. Vegye ki a vízszűrőt a gőztisztítóból (19). A régi szűrőt cserélje ki újra.
4. A víztartályt helyezze vissza a gőztisztítóba.
MEGJEGYZÉS: A szűrő állapota befolyással van a készülék működésére.

HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a készülékkel probléma merül fel, mielőtt kapcsolatba lép a szakszervizzel, nézze át az alábbi ellenőrző
listát.
A forrógőz-kar nem kapcsolódik be.
• Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e a konnektorba.
• Ellenőrizze a tápkábelt.
A gőzfúvóka nem termel gőzt.
• Talán nincs víz a víztartályban.
• Lehet, hogy rosszul van betéve a víztartály a készülék házába.
A textilhuzat nem távolítja el a szennyeződést.
• Lehet, hogy a textilhuzat telítődött a szennyeződésekkel, és a további használat előtt ki kell mosni.
Ld. Tisztítás és karbantartás fejezet.

40
40 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 41
41
CP 2000 39 40 CP 2000
HU
HU LV
LV
HU
HU LV
LV

A
A TAKARÍTÁSSAL
TAKARÍTÁSSAL KAPCSOLATBAN
KAPCSOLATBAN LEGGYAKRABBAN
LEGGYAKRABBAN FELTETT
FELTETT PATEICĪBA
PATEICĪBA
KÉRDÉSEK
KÉRDÉSEK Pateicamies
Pateicamies par
par šīs
šīs “Concept”
“Concept” ierīces
ierīces iegādi.
iegādi. Ceram,
Ceram, ka
ka būsiet
būsiet apmierināti
apmierināti ar
ar šo
šo izstrādājumu
izstrādājumu visu
visu tā
tā kalpošanas
kalpošanas
Mennyi
Mennyiidő időalatt
alattlesz
leszüzemkész gőzfúvóka?Kb.
üzemkészaagőzfúvóka? Kb.25
25másodperc
másodpercután. után. laiku.
laiku.
AA gőzfúvókát
gőzfúvókát minden
minden padlófajtához használhatom? Minden
padlófajtához használhatom? Minden kemény
kemény márvány,
márvány, kerámia
kerámia kő,kő, linóleum,
linóleum, fa fa Pirms
Pirms lietošanas
lietošanas rūpīgi
rūpīgi izlasiet
izlasiet šo
šo lietošanas
lietošanas instrukciju
instrukciju unun uzglabājiet
uzglabājiet to
to drošā
drošā vietā,
vietā, lai
lai nepieciešamības
nepieciešamības
és
ésparketta
parkettapadlóhoz.
padlóhoz. gadījumā
gadījumā varētu
varētu pārlasīt.
pārlasīt. Nodrošiniet,
Nodrošiniet, lai
lai arī
arī citi
citi cilvēki,
cilvēki, kuri
kuri izmantos
izmantos šo
šo ierīci,
ierīci, pirms
pirms šīs
šīs ierīces
ierīces lietošanas
lietošanas
AA gőzfúvóka
gőzfúvóka automatikusan
automatikusan termel gőzt? Nem,
termel gőzt? Nem, gőztermeléshez
gőztermeléshez meg meg kell
kell nyomni
nyomni aa fogantyú
fogantyú alatt
alatt lévő
lévő būtu
būtu iepazinušies
iepazinušies ar
ar norādījumiem.
norādījumiem.
permetezőfej
permetezőfejkarját.
karját.
Tehetek
Tehetekaavíztartályba
víztartálybatisztítószert
tisztítószertvagy
vagyvegyi anyagot?Nem,
vegyianyagot? Nem,ezzel
ezzeltönkreteheti
tönkretehetiaakészüléket.
készüléket.
Mit
Mit csináljak
csináljak akkor,
akkor, ha ha olyan
olyan helyen
helyen élek,
élek, ahol
ahol kemény víz? Használhat
kemény aa víz? Használhat szűrt
szűrt vizet,
vizet, vagy
vagy gyakrabban
gyakrabban kell kell Tehniskie
Tehniskie
Tehniskie dati
dati | CP2010
dati CP2000
cserélni
cserélni aa szűrőket.
szűrőket. HaHa aa fúvókából
fúvókából csak
csak gyenge
gyenge gőzáram
gőzáram jön,
jön, ellenőrizze
ellenőrizze aa gőzfúvóka
gőzfúvóka nyílását,
nyílását, nem
nem dugult-e
dugult-e Spriegums
Spriegums 220-240
220-240 VV ~~ 50/60
50/60 Hz
Hz
el
elaavízkőtől.
vízkőtől.
Jauda
Jauda 1500
1500 W W
Mikor
Mikor ideje
ideje kicserélni
kicserélni aa szűrőt?
szűrőt? Miből
Miből veszem észre? AA víz
veszem észre? víz keménységétől
keménységétől függ.függ. Általában
Általában 66 havonta.
havonta.
Abból
Abbólláthatja,
láthatja,hogy
hogyaaszűrőkazetta
szűrőkazettasárga
sárgaszíne
színeenyhén
enyhénkifakult.
kifakult.
Meddig
Meddig tart tart ki
ki egy
egy vízzel
vízzel teli
teli víztartály,
víztartály, mielőtt
mielőtt újra
újra kell tölteni? Nagyjából
kell tölteni? Nagyjából 12 12 percig,
percig, folyamatos
folyamatos SVARĪGI
SVARĪGI DROŠĪBAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NORĀDĪJUMI
gőzhasználat
gőzhasználat esetén.
esetén.
AA mop mosható? Igen,
mop mosható? Igen, kimoshatja
kimoshatja kézzel,
kézzel, vagy
vagy mosógépben
mosógépben legfeljebb
legfeljebb 40
40 °C-on.
°C-on. Használjon
Használjon finom
finom mosószert,
mosószert, SVARĪGI
Neatstājiet DROŠĪBAS
Neatstājiet ierīci
ierīci bez NORĀDĪJUMI
bez uzraudzības,
uzraudzības, ja
ja tā
tā irir pievienota
pievienota elektrotīklam.
elektrotīklam. Izmantojot
Izmantojot elektroierīci,
elektroierīci, vienmēr
vienmēr jāievēro
jāievēro
de
de fehérítőt
fehérítőt vagy
vagy textilöblítőt
textilöblítőt ne.
ne. šādi
šādi drošības
drošības pasākumi:
pasākumi:
Milyen
Milyen gyakran
AA legjobb
gyakran kel
legjobb mód
kel aa mopot
mód annak
cserélni? Ez
mopot cserélni?
annak felismerésére,
felismerésére, hogy
Ez több
több különböző
hogy mikor
különböző tényezőtől
mikor kell
tényezőtől függ,
kell kicserélni
függ, leginkább
kicserélni aa mopot,
mopot, ha
leginkább aa padló
ha aa mop
padló keménységétől.
mop mosás
keménységétől.
mosás után
után isis piszkos
piszkos
Neatstājiet
•• Pirms ierīcivai
Pirms apkopes
apkopes bez
vai uzraudzības,
gadījumā,
gadījumā, ja ierīceja
ja ierīce tā ir izmantota,
netiek
netiek pievienota elektrotīklam.
izmantota, vienmēr
vienmēr atvienojiet Izmantojot
atvienojiet to
to no elektroierīci,
no kontaktligzdas.
kontaktligzdas.
marad,
marad, vagy
vagy haha észreveszi,
észreveszi, hogy
hogy már
már nem
nem olyan
olyan hatékony,
hatékony, mint
mint kezdetben.
kezdetben. •vienmēr jāievēro šādi drošības pasākumi:
• Neizmantojiet
Neizmantojiet ierīci
ierīci ārpus
ārpus telpām
telpām vai
vai uz
uz mitras
mitras virsmas.
virsmas.
•• Neizmantojiet
Neizmantojiet ierīci ierīci stāvus
stāvus un un bloķētā
bloķētā stāvoklī.
stāvoklī.
• Pirms apkopes vai gadījumā, ja ierīce netiek izmantota, vienmēr atvienojiet to no
••
••
Neatļaujiet
Neatļaujiet rotaļāties
Izmantojiet
rotaļāties ar
Izmantojiet ierīci
ierīci tādā
ar ierīci.
ierīci. Ja
tādā veidā,
veidā, kā
Ja ierīces
ierīces izmantošanas
kā aprakstīts
izmantošanas laikā
aprakstīts šajāšajā instrukcijā.
laikā tuvumā
tuvumā irir bērni,
instrukcijā. Izmantojiet
Izmantojiet tikai
bērni, ievērojiet
ievērojiet papildu
tikai piederumus,
piederumus, ko
papildu piesardzību.
piesardzību.
ko ieteicis
ieteicis ražotājs.
ražotājs.
SZERVIZ
SZERVIZ •• kontaktligzdas.
Neatstājiet
Neatstājiet ilgāku
ilgāku laiku
laiku nekustīgā
nekustīgā stāvoklī
stāvoklī ierīci,
ierīci, kas
kas darbojas.
darbojas. Kad Kad ierīce
ierīce darbojas,
darbojas, taitai jābūt
jābūt pastāvīgā
pastāvīgā
Nagyobb
Nagyobb mértékű,
mértékű, vagy
vagy aa termék
termék belső
belső részeire
részeire isis vonatkozó
vonatkozó karbantartást
karbantartást vagy
vagy javítást
javítást szakszervizben
szakszervizben kell
kell • Neizmantojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas.
kustībā.
kustībā.
elvégeztetni.
elvégeztetni. •• Piepildot
Piepildot ar ar ūdeni,
ūdeni, iztukšojot
iztukšojot vai vai ja
ja ierīci
ierīci neizmantojat,
neizmantojat, vienmēr
vienmēr atvienojiet
atvienojiet ierīci
ierīci no
no strāvas
strāvas kontaktligzdas.
kontaktligzdas.
••• Neizmantojiet ierīci stāvus un bloķētā stāvoklī.
Nelietojiet
Nelietojiet ierīci,
ierīci, ja
ja strāvas
strāvas vads
vads vaivai kontaktdakša
kontaktdakša irir bojāta.
bojāta. Ja Ja ierīce
ierīce nedarbojas,
nedarbojas, kā kā tai
tai vajadzētu,
vajadzētu, ja ja tā
tā irir
• Neatstājiet ilgāku laiku nekustīgā stāvoklī ierīci, kas darbojas. Kad ierīce darbojas, tai jābūt
nokritusi
nokritusi zemē,
zemē, irir bojāta,
bojāta, tika
tika atstāta
atstāta ārā ārā vai
vai iekrita
iekrita ūdenī,
ūdenī, sazinieties
sazinieties ar ar pilnvarotu
pilnvarotu servisa
servisa centru.
centru.
A
A KÖRNYEZET
KÖRNYEZET VÉDELME
VÉDELME •• Nevelciet
Nevelciet aiz aiz strāvas
strāvas vada,
vada, nepārnēsājiet
nepārnēsājiet ierīci,ierīci, velkot
velkot aizaiz strāvas
strāvas vada,
vada, neizmantojiet
neizmantojiet vadu vadu kā kā rokturi,
rokturi,
pastāvīgā kustībā.
neieveriet
neieveriet vaduvadu durvīs
durvīs unun neaptiniet
neaptiniet ap ap asām
asām malām
malām vai vai stūriem.
stūriem.
•• Lehetőleg
Lehetőleg gondoskodjon
gondoskodjon aa csomagolóanyagok
csomagolóanyagok és és aa régi
régi készülék
készülék újrahasznosításáról.
újrahasznosításáról.
••• Neatļaujiet rotaļāties ar ierīci. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet
Pārliecinieties,
Pārliecinieties, ka ka strāvas
strāvas vads
vads irir drošā
drošā attālumā
attālumā no no karstām
karstām virsmām.
virsmām.
•• AA készülék
készülék dobozát
dobozát kidobhatja
kidobhatja szelektív
szelektív hulladékgyűjtőbe.
hulladékgyűjtőbe. •• Nepārbrauciet
Nepārbrauciet ar ar ierīci
ierīci pāri
pāri vadam.
vadam.
•• AA polietilén
polietilén (PE)
(PE) műanyagzacskókat
műanyagzacskókat adja
adja le
le újrahasznosítható
újrahasznosítható anyagokat
anyagokat gyűjtő
gyűjtő udvarban.
udvarban. ••
papildu piesardzību.
Atvienojot
Atvienojot ierīci
ierīci no
no kontaktligzdas,
kontaktligzdas, nekad nekad neraujiet
neraujiet elektrības
elektrības vadu.
vadu. Satveriet
Satveriet kontaktdakšu
kontaktdakšu un un atvienojiet
atvienojiet
• Izmantojiet ierīci tādā veidā, kā aprakstīts šajā instrukcijā. Izmantojiet tikai piederumus,
to,
to, viegli
viegli pavelkot.
pavelkot.
A
A készülék
készülék újrahasznosítása
újrahasznosítása élettartama
élettartama végén
végén
AA terméken
terméken vagy
vagy aa csomagolásán
csomagolásán található
található szimbólum
szimbólum jelzi,
jelzi, hogy
hogy aa termék
termék nem
nem tartozik
tartozik
••
••
ko ieteicis ražotājs.
Nepieskarieties
Nepieskarieties ierīcei
Nelietojiet
Nelietojiet ierīci
ierīcei vai
ierīci bez
bez ūdens
vai kontaktdakšai
kontaktdakšai ar
ūdens tvertnes
tvertnes vāciņa.
ar mitrām
vāciņa.
mitrām vai vai slapjām
slapjām rokām.
rokām.

aavegyes
vegyesháztartási
háztartásihulladék
hulladékközé.
közé.El
Elkell
kellvinni
vinnioda,
oda,ahol
aholaz
azelektromos
elektromosés éselektronikus
elektronikushulladékot
hulladékot ••• Piepildot ar ūdeni, iztukšojot vai ja ierīci neizmantojat, vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas
Neizmantojiet
Neizmantojiet tvaiku, tvaiku, jaja ūdens
ūdens tvertnē
tvertnē navnav ūdens.
ūdens.
gyűjtik
gyűjtik újrahasznosítás
újrahasznosítás céljából.
céljából. AA termék
termék megfelelő
megfelelő módon
módon történő
történő megsemmisítésének
megsemmisítésének •• kontaktligzdas.
Ja
Ja neizmantojat
neizmantojat tvaika tvaika tīrītāju,
tīrītāju, iztukšojiet
iztukšojiet ūdensūdens tvertni.
tvertni.
biztosításával
biztosításával megakadályozza
megakadályozza aa környezetet
környezetet ésés az
az emberi
emberi egészséget
egészséget veszélyeztető
veszélyeztető negatív
negatív •• Neievietojiet
Neievietojiet atverēs
atverēs dažādus
dažādus priekšmetus.
priekšmetus. Neizmantojiet
Neizmantojiet ierīci,
ierīci, ja
ja kāda
kāda nono atverēm
atverēm irir bloķēta.
bloķēta. Rūpējieties,
Rūpējieties,
hatásokat,
hatásokat, amelyeket
amelyeket aa nem
nem megfelelő
megfelelő hulladék-megsemmisítés
hulladék-megsemmisítés okozhatna.
okozhatna. AA termék
termék • Nelietojiet ierīci, ja strāvas vads vai kontaktdakša ir bojāta. Ja ierīce nedarbojas, kā tai
lai
lai ierīce
ierīce būtu
būtu tīra,
tīra, bez
bez putekļiem,
putekļiem, šķiedrām,
šķiedrām, matiemmatiem un un jebkā
jebkā cita,
cita, kas
kas varētu
varētu pasliktināt
pasliktināt tās
tās darbību.
darbību.
újrahasznosítására
újrahasznosításáravonatkozó
vonatkozórészletesebb
részletesebbinformációkért
információkértforduljon
forduljonaz azilletékes
illetékeshelyi
helyihivatalhoz,
hivatalhoz, •• vajadzētu, ja tā ir nokritusi zemē, ir bojāta, tika atstāta ārā vai iekrita ūdenī, sazinieties ar
Sazinieties
Sazinieties ar ar ražotāju/izplatītāju
ražotāju/izplatītāju (skatīt(skatīt garantijas
garantijas un un servisa
servisa nosacījumus).
nosacījumus). Nepareiza
Nepareiza montāža
montāža un un remonts
remonts
aa háztartási
háztartási hulladék
hulladék megsemmisítésével
megsemmisítésével foglalkozó
foglalkozó szolgáltatóhoz,
szolgáltatóhoz, vagy
vagy azaz üzlethez,
üzlethez, ahol
ahol var
var izraisīt
izraisīt strāvas
strāvas triecienu
triecienu tvaika
tvaika tīrītāja
tīrītāja lietotājiem.
lietotājiem.
aa terméket
terméket vásárolta.
vásárolta. •• pilnvarotu servisa centru.
Nodrošiniet,
Nodrošiniet, ka ka mati,
mati, vaļīgs
vaļīgs apģērbs,
apģērbs, pirksti
pirksti un un citas
citas ķermeņa
ķermeņa daļas daļas irir drošā
drošā attālumā
attālumā no no atverēm
atverēm un un
• Nevelciet aiz strāvas vada, nepārnēsājiet ierīci, velkot aiz strāvas vada, neizmantojiet vadu
visām
visām kustīgajām
kustīgajām daļām. daļām.
•• Nekad
Nekad nevērsiet
nevērsiet tvaiku tvaiku citu
citu cilvēku
cilvēku virzienā.
virzienā. Tvaiks
Tvaiks irir ļoti
ļoti karsts
karsts un un var
var izraisīt
izraisīt applaucēšanās
applaucēšanās risku. risku.
Ez
Ez aa termék
termék teljesíti
teljesíti minden
minden rá
rá vonatkozó
vonatkozó EU-irányelv
EU-irányelv alapkövetelményeit.
alapkövetelményeit.
kā rokturi, neieveriet vadu durvīs un neaptiniet ap asām malām vai stūriem.
Nelietojiet
Nelietojiet ierīci
ierīci sprādzienbīstamu
sprādzienbīstamu un/vai un/vai viegli
viegli uzliesmojošu
uzliesmojošu tvaiku tvaiku tuvumā.
tuvumā.
Változtatások
Változtatásokaaszövegben,
szövegben,aakivitelben
kivitelbenés
ésaaműszaki
műszakijellemzőkben
jellemzőkbenelőzetes
előzetesfigyelmeztetés
figyelmeztetésnélkül
nélkültörténhetnek,
történhetnek, ••• Pārliecinieties, ka strāvas vads ir drošā attālumā no karstām virsmām.
Pirms
Pirms atvienošanās
atvienošanās no no elektrotīkla
elektrotīkla izslēdziet
izslēdziet ierīci.
ierīci.
aamódosításra
módosításravonatkozó
vonatkozójog
jogfenntartva.
fenntartva. • Nepārbrauciet ar ierīci pāri vadam.

42
42 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 43
43
CP 2000
CP 2000 41
41 CP
CP 2000
2000 43
43
LV
LV LV
LV

• Atvienojot ierīci no kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu • Karstā tvaika spēks un temperatūra var nelabvēlīgi ietekmēt dažus materiālus. Tvaika
un atvienojiet to, viegli pavelkot. tīrītāju vispirms izmantojiet nelielā platībā, lai redzētu, vai materiāls ir piemērots apstrādei
• Nepieskarieties ierīcei vai kontaktdakšai ar mitrām vai slapjām rokām. ar karstu tvaiku.
• Nelietojiet ierīci bez ūdens tvertnes vāciņa. • Nekad nevērsiet ierīci dzīvnieku, cilvēku vai augu virzienā (applaucēšanās risks). Nevērsiet
• Neizmantojiet tvaiku, ja ūdens tvertnē nav ūdens. ierīci elektroiekārtu vai stiepļu virzienā.
• Ja neizmantojat tvaika tīrītāju, iztukšojiet ūdens tvertni. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar servisa centru.
• Neievietojiet atverēs dažādus priekšmetus. Neizmantojiet ierīci, ja kāda no atverēm ir • Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8 gadiem. Personām ar ierobežotām kustību
bloķēta. Rūpējieties, lai ierīce būtu tīra, bez putekļiem, šķiedrām, matiem un jebkā cita, spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina
kas varētu pasliktināt tās darbību. pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Sazinieties ar ražotāju/izplatītāju (skatīt garantijas un servisa nosacījumus). Nepareiza Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem
montāža un remonts var izraisīt strāvas triecienu tvaika tīrītāja lietotājiem. un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties
• Nodrošiniet, ka mati, vaļīgs apģērbs, pirksti un citas ķermeņa daļas ir drošā attālumā no ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
atverēm un visām kustīgajām daļām.
• Nekad nevērsiet tvaiku citu cilvēku virzienā. Tvaiks ir ļoti karsts un var izraisīt applaucēšanās Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
risku. Nelietojiet ierīci sprādzienbīstamu un/vai viegli uzliesmojošu tvaiku tuvumā.
• Pirms atvienošanās no elektrotīkla izslēdziet ierīci. Lietošanai tikai mājās
• Neizmantojiet ierīci karstu vai dūmojošu priekšmetu, piemēram, cigarešu, sērkociņu vai Slotas galva un putekļusūcējs ir paredzēts izmantošanai uz cietas virsmas, piemēram,
karstu pelnu, sūkšanai. keramikas, stikla, akmens, marmora, betona, vinila, linoleja, noblīvētas koka grīdas un
• Tīrot kāpnes, esiet īpaši piesardzīgi. paklāja. Ierīce nav paredzēts izmantošanai uz smalka zīda, āda, zamšādas vai citiem smalkiem
• Neizmantojiet ierīci sprādzienbīstamu vai viegli uzliesmojošu šķidrumu, piemēram, benzīna materiāliem, kas ir jutīgi pret karstu tvaiku. Neizmantojiet arī uz novaskotām mēbelēm, ļoti
vai šķiltavu degvielas šķidruma, sūkšanai. Nelietojiet ierīci arī vietās, kur šie šķidrumi varētu plānas plastmasas, nenoblīvētas koka grīdas, griestiem, ģipškartona, automobiļu virsbūves
atrasties. pārklājuma, elektronikas vai priekšmetiem, kas ir pieslēgti elektrībai.
• Neizmantojiet ierīci slēgtā telpā, kurā no eļļas krāsām, šķīdinātājiem vai pretkožu līdzekļiem PIEZĪME: Siltums un tvaiks var nebūt piemērots grīdai, kas ir jutīga pret augstu temperatūru
var rasties viegli uzliesmojoši, sprādzienbīstami vai toksiski tvaiki. Nelietojiet ierīci arī vietās, vai karstu tvaiku. Ja neesat pārliecināts, iesakām jautāt grīdas materiāla ražotājam un pirms
kur atrodas viegli uzliesmojoši putekļi. izmantošanas izmēģināt tvaika tīrītāju uz nelielas un maz redzamas virsmas.
• Ķīmisku vielu izmantošana var sabojāt ierīci. Ķīmisku vielu izmantošanas dēļ tiks zaudēta
garantija.
• Neizmantojiet ierīci toksisko vielu, piemēram, hlora balinātāja, tīrīšanas līdzekļa, benzīna,
sūkšanai.
• Nekad nepievienojiet ūdenim piedevas, piemēram, smaržas, traipu noņemšanas līdzekļus
vai vielas, kas satur spirtu. Ierīce var tikt bojāta vai kļūt bīstama tās lietotājam.
• Pirms lietošanas pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāciņš ir pienācīgi pieskrūvēts.
• Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Ir normāli, ka lietošanas laikā ierīce uzsilst.
• Neizmantojiet ierīci tā apģērba apstrādei, kas ir mugurā Jums vai citai personai.

44
44 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 45
45
LV
LV LV LV LV
LV

IERĪCES APRAKSTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA


A Tvaika slēdzis P Šļūtenes pagarinājums
B Rokturis Q Šļūtene Montāža
C Elektrības vads R Pagarinātājuzgalis
Izpakojiet visas ierīces daļas un piederumus.
D Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš S Auduma pārvalks
1. Ievietojiet rokturi tīrītajā galvenajā korpusā, līdz tas nofiksējas savā
E Rokas tīrītāja rokturis T Paklāja slīdelements (CP2000)
vietā (1).
F Rokas tīrītāja tvaika slēdzis U Mazais auduma pārvalks
2. Novietojiet tīrītāja korpusu uz grīdas uzgaļa (2).
G Tīrīšanas šķīduma tvertnes pedālis V Sliede logu mazgāšanai / Mēbelēm paredzētā
H Tīrīšanas šķīduma tvertnes vāciņš sprausla (ar mazo auduma pārvalku)
I Tīrīšanas šķīduma tvertne W1 Stiepļu birste Izmantojums
J Elektrības vada stiprinājuma āķītis W2 Sprausla (45°)
K Rokas tīrītāja rokturis atbrīvošanas taustiņš W3 Mazā apaļā birste
PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS
L Ūdens tvertnes atbrīvošanas taustiņš W4 Lielā apaļā birste
M Ūdens tvertne W5 Skrāpis 1. Nospiediet ūdens tvertnes atbrīvošanas taustiņu un izņemiet tvertni
N Grīdas tīrīšanas piederums W6 Birste savienojuma vietām (3).
O Birste PIEZĪME: Caurule, pa kuru ūdens plūst no ūdens tvertnes uz sildītāju, ir
aprīkota ar misiņa lodīti. Šis dizaina elements palīdz uzlabot ūdens
izmantošanas efektivitāti.
Tas ir normāli, ka misiņa lodīte izmantošanas laikā ūdens tvertnē kustas.
2. Pavelciet ūdens tvertnes vāciņu un atveriet to (4).
3. Piepildiet ūdens tvertni ar auksto krāna ūdeni. Nostipriniet vāciņu uz
ūdens tvertnes (4). Tīrā ūdens tvertnē nepievienojiet nekādus
mazgāšanas līdzekļus, ķīmiskas vielas vai smaržas.
PIEZĪME: Lai ievērojami novērstu kaļķakmens veidošanos un paildzinātu
tvaika tīrītāja izmantošanas laiku, iesakām, izmanto destilētu vai
demineralizētu ūdeni.
4. Piestipriniet ūdens tvertni atpakaļ uz ierīces galvenā korpusa un
pārliecinieties, ka ūdens filtrs atrodas savā vietā.
5. Grīdas uzgaļa apakšpusē piestipriniet auduma pārvalku (5).
SVARĪGA INFORMĀCIJA: Atkārtoti pievienojot ūdeni tvertnē vai mainot
audums pārvalku, vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas kontaktligzdas.
PIEZ ĪME: Pirms lietošanas auduma pārvalku izmazgājiet, lai noņemtu visas
liekās šķiedras.

GRĪDU TĪRĪŠANA AR TVAIKU

PIEZĪME: Pirms tvaika tīrītāja lietošanas vienmēr noslaukiet grīdu vai iztīriet
to ar putekļusūcēju, lai noņemtu visus netīrumus.
SVARĪGA INFORMĀCIJA: Neizmantojiet tvaika tīrītāju bez auduma pārvalka,
kas uzstādīts uz grīdas uzgaļa.
PIEZĪME: Neizmantojiet grīdas tīrīšanai paklāja slīdelementu.

46 2000
46
CP CP2000 | CP2000
CP2010
45 CP2000
CP2000
46 | CP2010 47
47
CP 2000
LV
LV LV
LV
LV LV

1. Pievienojiet ierīces elektrības vadu kontaktligzdai. Nospiediet ŪDENS FILTRA MAIŅA


1. Piestipriniet ūdens tvertni atpakaļ uz ierīces galvenā korpusa un
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, un iedegsies zila kontrollampiņa. pārliecinieties, ka ūdens filtrs atrodas savā vietā.
Ūdens filtrs palīdz filtrēt minerālvielas, ko satur ūdens un kas samazina
2. Pēc dažām sekundēm puse kontrollampiņas iedegsies sarkanā krāsā, 2. Iespraudiet ierīces barošanas vadu kontaktligzdā, nospiediet ieslēgšanas/
tvaika tīrītāja efektivitāti. Atkarībā no ierīces lietošanas biežuma filtrs
kas norāda uz to, ka tvaika tīrītājs ir gatavs lietošanai. izslēgšanas taustiņu, un iedegsies zila kontrollampiņa.
jānomaina ik pēc 80–100  stundām. Tvaika slotas galvai izmantojiet tikai
3. Sasveriet tvaika tīrītāju, piespiežot grīdas uzgali ar kāju, bet ierīces 3. Pēc dažām sekundēm puse kontrollampiņas iedegsies sarkanā krāsā,
destilētu ūdeni. Ja dzīvojat cieta ūdens zonā, šīs ierīces izmantošanas
galveno korpusu noliecot virzienā pret grīdu (6). kas norāda uz to, ka tvaika tīrītājs ir gatavs lietošanai.
laikā uz tās sildelementa var veidoties nosēdumi, kas var samazināt tīrītāja
4. Nospiediet tvaika slēdzi, lai rastos tvaiks. 4. Nospiediet tvaika slēdzi, lai rastos tvaiks (uz rokas tīrītāja) (13).
jaudu. Lietojiet tikai destilētu ūdeni. Šādi paildzināsiet ūdens filtra un LV
5. Virziet tvaika tīrītāju lēni uz priekšu un atpakaļ, īpašu uzmanību LV LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA:
sildelementa izmantošanasIkreiz,
laiku. kad vēlaties noņemiet grīdas uzgali vai
pievēršot visbiežāk izmantotajām virsmām (7). rokas tīrītāju, vispirms izņemiet strāvas vadu no kontaktligzdas. Pirms grīdas
uzgaļa noņemšanas pārliecinieties, ka tīrītājs ir pilnībā atdzisis.
1. Pievienojiet
PAKLĀJA TĪRĪŠANAierīces elektrības vadu kontaktligzdai. Nospiediet
AR TVAIKU 1. Piestipriniet ūdens tvertni atpakaļ uz ierīces galvenā korpusa un
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, un iedegsies zila kontrollampiņa. pārliecinieties, ka ūdens filtrs atrodas savā vietā.
TĪRĪŠANAS ŠĶĪDUMA TVERTNES IZMANTOŠANA
PIEZĪME Pirms tvaika
2. Pēc dažām sekundēmtīrītājapuse
lietošanas vienmēr noslaukiet
kontrollampiņas iedegsiesgrīdu vai iztīriet
sarkanā krāsā, 2. Iespraudiet ierīces barošanas vadu kontaktligzdā, nospiediet ieslēgšanas/
to arkas
putekļusūcēju,
norāda uz to,lai
kanoņemtu visusir netīrumus.
tvaika tīrītājs gatavs lietošanai. 1. Atskrūvējiet tīrīšanasun
izslēgšanas taustiņu, šķīduma
iedegsiestvertnes vāciņu pretēji pulksteņrādītāj
zila kontrollampiņa.
3. Sasveriet
SVARĪGA tvaika tīrītāju,
INFORMĀCIJA: piespiežot tvaika
Neizmantojiet grīdastīrītāju
uzgalibez
ar auduma
kāju, betpārvalka,
ierīces 3. virzienam
Pēc dažāmunsekundēm
piepildiet puse
to ar tīrīšanas līdzekli (8).
kontrollampiņas iedegsies sarkanā krāsā,
kas galveno
uzstādītskorpusu
uz grīdasnoliecot
uzgaļa.virzienā pret grīdu (6). 2. Uzlieciet
kas norāda vāciņu
uz to,atpakaļ un tīrītājs
ka tvaika pievelciet to pulksteņrādītāja
ir gatavs lietošanai. virzienā.
4. 3.
4. Ar kāju nospiediet
Nospiediet tīrīšanas
tvaika slēdzi, šķīduma
lai rastos tvaikstvertnes
(uz rokaspedāli
tīrītāja)pozīcijā
(13). “ON”
1. Nospiediet
Novietojiet tvaika slēdzi,
uz grīdas lai rastos
uzgaļa paklāju tvaiks.
slīdelementu (10).
5. (ieslēgts). Nospiežot pedāli pozīcijā
kad “OFF” (izslēgts), var pārtraukt tīrīšanas
2. Virziet tvaika
Pievienojiet tīrītāju
ierīces lēni uz
elektrības vadupriekšu un atpakaļ,
kontaktligzdai. īpašuieslēgšanas/
Nospiediet uzmanību SVARĪGA INFORMĀCIJA: Ikreiz, vēlaties noņemiet grīdas uzgali vai
pievēršot visbiežāk izmantotajām virsmām (7). rokasšķīduma
tīrītāju,izmantošanu.
vispirms izņemiet strāvas vadu no kontaktligzdas. Pirms grīdas
izslēgšanas taustiņu, un iedegsies zila kontrollampiņa.
3. Pēc dažām sekundēm puse kontrollampiņas iedegsies sarkanā krāsā, SVARĪGA INFORMĀCIJA:
uzgaļa noņemšanas Lai izvairītos
pārliecinieties, no šķīduma
ka tīrītājs noplūdes
ir pilnībā tad, kad ierīce
atdzisis.
PAKLĀJA TĪRĪŠANA
kas norāda uz to, ka ARtvaika
TVAIKU tīrītājs ir gatavs lietošanai. netiek izmantota, pārliecinieties, ka pedālis ir pozīcijā “OFF” (izslēgts).
4. Sasveriet TĪRĪŠANAS
Tīrīšanas ŠĶĪDUMA
šķīduma TVERTNES
tvertnes IZMANTOŠANA
iztukšošana
PIEZĪME Pirmstvaika
tvaikatīrītāju, piespiežotvienmēr
tīrītāja lietošanas grīdas noslaukiet
uzgali ar kāju,grīdubetvai ierīces
iztīriet
to argalveno korpusu lai
putekļusūcēju, noliecot
noņemtu virzienā
visuspret grīdu (6).
netīrumus. 1. Atvienojiet
Atskrūvējietstrāvas vadu
tīrīšanas no sienas
šķīduma kontaktligzdas
tvertnes un pārliecinieties,
vāciņu pretēji ka
pulksteņrādītāj
5. Nospiediet tvaika slēdzi, lai rastos tvaiks. ierīce ir pilnībā
virzienam atdzisusi.to ar tīrīšanas līdzekli (8).
un piepildiet
SVARĪGA INFORMĀCIJA: Neizmantojiet tvaika tīrītāju bez auduma pārvalka,
6. Virziet tvaika tīrītāju lēni uz priekšu un atpakaļ, īpašu uzmanību pievēršot 2. Izņemiet tīrīšanasatpakaļ
Uzlieciet vāciņu šķīdumaun tvertni (17)tonopulksteņrādītāja
pievelciet ierīces galvenā virzienā.
korpusa.
kas uzstādīts uz grīdas uzgaļa.
visbiežāk izmantotajām virsmām (7). 3. Pretēji
Ar kājupulksteņrādītāja virzienam
nospiediet tīrīšanas atskrūvējiet
šķīduma tīrīšanas
tvertnes šķīduma
pedāli tvertnes
pozīcijā “ON”
1. Novietojiet uz grīdas uzgaļa paklāju slīdelementu (10). vāciņu.
(ieslēgts). Nospiežot pedāli pozīcijā “OFF” (izslēgts), var pārtraukt tīrīšanas
2. Pievienojiet
ROKAS TĪRĪTĀJA ierīces elektrības vadu kontaktligzdai. Nospiediet ieslēgšanas/
IZMANTOŠANA 4. Izlejiet atlikušo šķīdumu no tvertnes (17). Novietojiet vāciņu atpakaļ uz
šķīduma izmantošanu.
izslēgšanas taustiņu, un iedegsies zila kontrollampiņa. tvertnes un piestipriniet
1.
3. Nospiediet
Pēc dažāmrokas tīrītāja puse
sekundēm atbrīvošanas pogu un izņemiet
kontrollampiņas iedegsiestērauda
sarkanācaurulīti
krāsā, SVARĪGA INFORMĀCIJA: Laitoizvairītos
pie tvaika
notīrītāja.
šķīduma noplūdes tad, kad ierīce
(11).
kas norāda uz to, ka tvaika tīrītājs ir gatavs lietošanai. netiek izmantota, pārliecinieties, ka pedālis ir pozīcijā “OFF” (izslēgts).
2.
4. Izņemiet
Sasverietgrīdas
tvaikauzgali (12).
tīrītāju, piespiežot grīdas uzgali ar kāju, bet ierīces Tīrīšanas šķīduma tvertnes iztukšošana
3. Nospiediet
galveno korpusuūdensnoliecot
tvertnesvirzienā
atbrīvošanas taustiņu
pret grīdu (6). un izņemiet tvertni 1. Atvienojiet strāvas vadu no sienas kontaktligzdas un pārliecinieties, ka
5. (3).
Nospiediet tvaika slēdzi, lai rastos tvaiks. ierīce ir pilnībā atdzisusi.
PIEZĪME:
6. Virziet Caurule, kas pa
tvaika tīrītāju lēnikuru ūdens un
uz priekšu plūst no ūdens
atpakaļ, īpašutvertnes
uzmanību uzpievēršot
sildītāju, 2. Izņemiet tīrīšanas šķīduma tvertni (17) no ierīces galvenā korpusa.
ir aprīkota
visbiežākarizmantotajām
misiņa lodīti.virsmāmŠis dizaina(7). elements palīdz uzlabot ūdens 3. Pretēji pulksteņrādītāja virzienam atskrūvējiet tīrīšanas šķīduma tvertnes
izmantošanas efektivitāti. Tas ir normāli, ka misiņa lodīte izmantošanas vāciņu.
ROKAS
laikā TĪRĪTĀJA
ūdens tvertnēIZMANTOŠANA
kustas. 4. Izlejiet atlikušo šķīdumu no tvertnes (17). Novietojiet vāciņu atpakaļ uz
4.
1. Pavelciet
Nospiedietūdens
rokastvertnes vāciņu un atveriet
tīrītāja atbrīvošanas pogu un toizņemiet
(4). tērauda caurulīti tvertnes un piestipriniet to pie tvaika tīrītāja.
5. (11).
Piepildiet ūdens tvertni ar auksto krāna ūdeni. Nostipriniet vāciņu uz
ūdens tvertnes
2. Izņemiet grīdas uzgali (4). (12).
Tīrā ūdens tvertnē nepievienojiet nekādus
mazgāšanas līdzekļus, ķīmiskas
3. Nospiediet ūdens tvertnes atbrīvošanas vielas vai smaržas.
taustiņu un izņemiet tvertni
• PIEZĪME:
U(3).
ZMANĪBU! Ūdens tvertnes
Lai ievērojami novērstu uzpildīšanai
kaļķakmensizmantojiet
veidošanos tikai destilētu
un paildzinātu
ūdeni!tīrītāja
tvaika
PIEZĪME: Caurule, izmantošanas
kas pa kuru ūdens laiku, plūst
iesakām,
no ūdens izmanto
tvertnes destilētu vai
uz sildītāju,
• demineralizētu
ir Paprīkota
iepildot ierīci ar destilētu
ūdeni.
ar misiņa lodīti. ūdeni, iztukšojot
Šis dizaina to vai,palīdz
elements ja ierīciuzlabot
neizmantojat,
ūdens
vienmēr atvienojiet
izmantošanas ierīci Tas
efektivitāti. no strāvas kontaktligzdas.
ir normāli, ka misiņa lodīte izmantošanas
laikā ūdens tvertnē kustas.
4. Pavelciet ūdens tvertnes vāciņu un atveriet to (4).
5. Piepildiet ūdens tvertni ar auksto krāna ūdeni. Nostipriniet vāciņu uz
ūdens tvertnes (4). Tīrā ūdens tvertnē nepievienojiet nekādus
mazgāšanas līdzekļus, ķīmiskas vielas vai smaržas.
PIEZĪME:
48 Lai ievērojami novērstu kaļķakmens veidošanos un paildzinātu CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010 49
48
CP 2000tīrītāja izmantošanas laiku, iesakām, izmanto destilētu vai
tvaika 47 CP2000
48 49
CP 2000
demineralizētu ūdeni.
LV
LV LV
LV
LV
LV LV
LV

Piederumi TRĪŠANA UN APKOPE


SVARĪGA
SVARĪGA INFORMĀCIJA:
INFORMĀCIJA: PIRMS
PIRMS JEBKURAS
JEBKURAS APKOPES
APKOPES DARBĪBAS
DARBĪBAS UZSĀKŠANAS
UZSĀKŠANAS VISPIRMS
VISPIRMS PĀRLIECINIETIES,
PĀRLIECINIETIES,
Bez
Bez šļūtenes
šļūtenes
KA
KA TVAIKA
TVAIKA TĪRĪTĀJS
TĪRĪTĀJS IR
IR PILNĪBĀ
PILNĪBĀ ATDZISIS.
ATDZISIS.
1.
1. Pēc
Pēc grīdas
grīdas uzgaļa
uzgaļa noņemšanas
noņemšanas dažāda
dažāda veida
veida uzgaļus
uzgaļus var
var uzstādīt
uzstādīt tieši
tieši uz
uz tvaika
tvaika izvades
izvades (14).
(14). Novietojiet
Novietojiet
uzgali
uzgali un
un pieskrūvējiet
pieskrūvējiet pulksteņrādītāja
pulksteņrādītāja virzienā,
virzienā, līdz
līdz tas
tas atrodas
atrodas vajadzīgajā
vajadzīgajā pozīcijā.
pozīcijā. Ūdens
Ūdens tvertnes
tvertnes iztukšošana
iztukšošana
1.
1. Atvienojiet
Atvienojiet strāvas
strāvas vadu
vadu no
no sienas
sienas kontaktligzdas
kontaktligzdas unun pārliecinieties,
pārliecinieties, ka
ka ierīce
ierīce irir pietiekami
pietiekami atdzisusi.
atdzisusi.
Ar
Ar šļūteni
šļūteni 2.
2. Atbrīvojiet
Atbrīvojiet ūdens
ūdens tvertni
tvertni no
no tvaika
tvaika tīrītāja
tīrītāja galvenā
galvenā korpusa
korpusa (3).
(3).
1.
1. Novietojiet
Novietojiet uzuz tvaika
tvaika izvades
izvades šļūtenes
šļūtenes uzgali
uzgali (15).
(15). 3.
3. Noņemiet
Noņemiet ūdensūdens tvertnes
tvertnes vāciņu.
vāciņu.
2.
2. Novietojiet
Novietojiet šļūteni
šļūteni uz uz šļūtenes
šļūtenes uzgaļa.
uzgaļa. Pielīdziniet
Pielīdziniet marķējumu
marķējumu uz uz uzgaļa
uzgaļa ar ar atveri
atveri un
un pagrieziet
pagrieziet to
to 4.
4. Izlejiet
Izlejiet atlikušo
atlikušo ūdeni
ūdeni nono ūdens
ūdens tvertnes
tvertnes (16).
(16). Novietojiet
Novietojiet vāciņu
vāciņu atpakaļ
atpakaļ uz uz tvertnes
tvertnes un
un piestipriniet
piestipriniet to
to
pulksteņrādītāja
pulksteņrādītāja virzienā
virzienā līdzlīdz brīdim,
brīdim, kad
kad uzgalis
uzgalis irir nostiprināts
nostiprināts pareizā
pareizā stāvoklī
stāvoklī (15).
(15). pie
pie tvaika
tvaika tīrītāja.
tīrītāja.
3.
3. Ja
Ja vēlaties
vēlaties šļūteni
šļūteni noņemt,
noņemt, nospiediet
nospiediet atbrīvošanas
atbrīvošanas pogu
pogu šļūtenes
šļūtenes apakšdaļā
apakšdaļā virzienā
virzienā no
no ierīces,
ierīces, pagrieziet
pagrieziet Auduma
Auduma pārvalka
pārvalka noņemšana
noņemšana un un tīrīšana
tīrīšana
šļūteni
šļūteni pretēji
pretēji pulksteņrādītāja
pulksteņrādītāja virzienam
virzienam unun uzmanīgi
uzmanīgi izņemiet
izņemiet to
to no
no tīrītāja.
tīrītāja. 1.
1. Atvienojiet
Atvienojiet strāvas
strāvas vadu
vadu no
no sienas
sienas kontaktligzdas
kontaktligzdas un
un pārliecinieties,
pārliecinieties, ka
ka ierīce
ierīce irir pietiekami
pietiekami atdzisusi.
atdzisusi.
4.
4. Uz
Uz šļūtenes
šļūtenes caurules
caurules uzstādiet
uzstādiet pagarinātājuzgali
pagarinātājuzgali un un pagrieziet
pagrieziet toto pulksteņrādītāja
pulksteņrādītāja virzienā
virzienā līdz
līdz brīdim,
brīdim, 2.
2. Ja
Ja nepieciešams,
nepieciešams, noņemiet
noņemiet no
no grīdas
grīdas uzgaļa
uzgaļa vispirms
vispirms paklāja
paklāja slīdelementu
slīdelementu un un pēcpēc tam
tam -- auduma
auduma pārvalku
pārvalku
kad
kad uzgalis
uzgalis irir nostiprināts
nostiprināts pareizā
pareizā stāvoklī.
stāvoklī. (18).
(18).
5.
5. Uz
Uz pagarinātājuzgaļa
pagarinātājuzgaļa var var novietot
novietot citus
citus piederumus:
piederumus: pagrieziet
pagrieziet piederumu
piederumu pulksteņrādītāja
pulksteņrādītāja virzienā
virzienā 3.
3. Izmazgājiet
Izmazgājiet auduma
auduma pārvalku
pārvalku veļas
veļas mazgājamajā
mazgājamajā mašīnā
mašīnā nene vairāk
vairāk kā
kā 40°C
40°C temperatūrā,
temperatūrā, izmantojot
izmantojot
līdz
līdz brīdim,
brīdim, kad
kad tastas irir nostiprināts
nostiprināts pareizā
pareizā stāvoklī
stāvoklī (15).
(15). mazgāšanas
mazgāšanas līdzekli.
līdzekli.
SVARĪGA
SVARĪGA INFORMĀCIJA:
INFORMĀCIJA: Nekad
Nekad nelietojiet
nelietojiet mikrošķiedras
mikrošķiedras auduma
auduma mazgāšanai
mazgāšanai balinātāju
balinātāju vai
vai auduma
auduma
Pagarinātājuzgalis
Pagarinātājuzgalis -- izmantojiet
izmantojiet toto ļoti
ļoti netīrām
netīrām virsmām,
virsmām, piemēram,
piemēram, dušā
dušā vai
vai virtuvē.
virtuvē. mīkstinātāju.
mīkstinātāju.
Sliede
Sliede logu
logu mazgāšanai
mazgāšanai -- izmantojiet
izmantojiet to to logu
logu unun spoguļu
spoguļu tīrīšanai
tīrīšanai bez
bez svītrām.
svītrām.
Mēbelēm
Mēbelēm paredzētā
paredzētā sprausla
sprausla -- novietojiet
novietojiet uzuz sliedes
sliedes logu
logu mazgāšanai
mazgāšanai auduma
auduma pārvalku,
pārvalku, un
un izmantojiet
izmantojiet to,
to, Cieta
Cieta ūdens
ūdens filtra
filtra nomaiņa
nomaiņa
lai
lai notīrītu
notīrītu dīvānu
dīvānu unun krēslu
krēslu polsterējumu.
polsterējumu. Tvaika
Tvaika tīrītājs
tīrītājs irir aprīkots
aprīkots ar
ar cieta
cieta ūdens
ūdens filtru.
filtru. Ja
Ja dzīvojat
dzīvojat apkaimē
apkaimē ar ar cietu
cietu ūdeni,
ūdeni, filtrs
filtrs laika
laika gaitā
gaitā iekrāsojas.
iekrāsojas.
Apaļā
Apaļā birste
birste -- izmantojiet
izmantojiet grūti
grūti notīrāmiem
notīrāmiem taukiem
taukiem un un netīrumiem.
netīrumiem. Atkarībā
Atkarībā nono ūdens
ūdens cietības
cietības un
un tīrītāja
tīrītāja lietošanas
lietošanas biežuma
biežuma filtrs
filtrs jāmaina
jāmaina reizi
reizi 66 mēnešos.
mēnešos.
Stiepļu
Stiepļu birste
birste -- grila
grila un
un cepeškrāsns
cepeškrāsns režģu
režģu tīrīšanai.
tīrīšanai. 1.
1. Atvienojiet
Atvienojiet strāvas
strāvas vadu
vadu no
no sienas
sienas kontaktligzdas
kontaktligzdas unun pārliecinieties,
pārliecinieties, ka
ka ierīce
ierīce irir pietiekami
pietiekami atdzisusi.
atdzisusi.
Sprausla
Sprausla (45°)
(45°) -- grūti
grūti piekļūstamu
piekļūstamu vietu,
vietu, piemēram,
piemēram, jaucējkrānu,
jaucējkrānu, tīrīšanai.
tīrīšanai. 2.
2. Atbrīvojiet
Atbrīvojiet ūdens
ūdens tvertni
tvertni no
no tvaika
tvaika tīrītāja
tīrītāja galvenā
galvenā korpusa
korpusa (3).
(3).
Skrāpis
Skrāpis -- lieliski
lieliski piemērota
piemērota piedegušu
piedegušu ēdienu
ēdienu tīrīšanai
tīrīšanai cepeškrāsnī
cepeškrāsnī vai
vai pēc
pēc saldētavas
saldētavas atkausēšanas.
atkausēšanas. 3.
3. Izņemiet
Izņemiet ūdens
ūdens filtru
filtru no
no tvaika
tvaika tīrītāja
tīrītāja (19).
(19). Nomainiet
Nomainiet veco
veco filtru
filtru ar
ar jaunu.
jaunu.
4.
4. Ievietojiet
Ievietojiet ūdens
ūdens tvertni
tvertni atpakaļ
atpakaļ tvaika
tvaika tīrītājā.
tīrītājā.
PIEZĪME:
PIEZĪME: Filtra
Filtra stāvoklis
stāvoklis ietekmē
ietekmē ierīces
ierīces darbību.
darbību.

TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Ja
Ja ierīcei
ierīcei rodas
rodas problēmas,
problēmas, pārskatiet
pārskatiet šo
šo kontrolsarakstu,
kontrolsarakstu, pirms
pirms sazināties
sazināties ar
ar servisa
servisa centru.
centru.

Karstā
Karstā tvaika
tvaika svira
svira neieslēdzas.
neieslēdzas.
•• Pārbaudiet,
Pārbaudiet, vai
vai ierīce
ierīce irir pievienota
pievienota kontaktligzdai.
kontaktligzdai.
•• Pārbaudiet
Pārbaudiet strāvas
strāvas vadu.
vadu.
Tvaika
Tvaika sprausla
sprausla neveido
neveido tvaiku.
tvaiku.
•• Iespējams,
Iespējams, ūdens
ūdens tvertnē
tvertnē nav
nav ūdens.
ūdens.
•• Iespējams,
Iespējams, ūdens
ūdens tvertne
tvertne nav
nav pareizi
pareizi uzstādīta
uzstādīta uz
uz ierīces
ierīces korpusa.
korpusa.
Auduma
Auduma pārvalks
pārvalks neuztver
neuztver netīrumus.
netīrumus.
•• Auduma
Auduma pārvalks
pārvalks var
var būt
būt piesātināts
piesātināts ar
ar netīrumiem,
netīrumiem, un
un pirms
pirms nākamās
nākamās lietošanas
lietošanas tas
tas jāizmazgā.
jāizmazgā. Sk.
Sk.
nodaļu
nodaļu “Tīrīšana
“Tīrīšana un
un apkope”.
apkope”.

50
50 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 51
51
CP 2000
CP 2000 49
49 50
50 CP 2000
CP 2000
LV
LV LV
LV EN
EN
EN

VISBIEŽĀK UZDOTIE
VISBIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI PAR TĪRĪŠANU
JAUTĀJUMI PAR TĪRĪŠANU ACKNOWLEDGMENT
ACKNOWLEDGMENT
Kad tvaika
tvaika sprausla
sprausla irir gatava
gatava darbam?
darbam? Aptuveni
Aptuveni pēc pēc 2525 sekundēm.
sekundēm. Thank you
Thank you forfor purchasing
purchasing aa Concept
Concept product.
product. We
We hope
hope you
you will
will be
be satisfied
satisfied with
with our
our product
product throughout
throughout itsits
Kad
Vai var izmantot tvaika
var izmantot tvaika sprauslu
sprauslu visu visu veidu grīdas segumiem?
veidu grīdas segumiem? To To var
var izmantot
izmantot visiem
visiem cietajiem
cietajiem grīdas
grīdas service life.
service life.
Vai
segumiem -- marmora,
segumiem marmora, keramikas,
keramikas, akmens,
akmens, linoleja,
linoleja, koka
koka unun parketa.
parketa. Please study
Please study the the entire
entire Operating
Operating Manual
Manual carefully
carefully before
before you
you start
start using
using the
the product.
product. Keep
Keep the
the manual
manual in in
Vai tvaika
Vai tvaika sprausla
sprausla ražoražo tvaiku
tvaiku automātiski?
automātiski? Nē, Nē, tvaika
tvaika ražošanai
ražošanai irir jānospiež
jānospiež karstā
karstā tvaika
tvaika slēdzis,
slēdzis, kas
kas aa safe
safe place
place for for future
future reference.
reference. Make
Make sure
sure that
that any
any persons
persons handling
handling thethe vacuum
vacuum cleaner
cleaner are
are also
also familiar
familiar
atrodas zem
atrodas zem roktura.
roktura. with this
with this Operating
Operating Manual.
Manual.
Var vai
Var vai ūdens tvertnē var
ūdens tvertnē pievienot tīrīšanas
var pievienot tīrīšanas līdzekļus
līdzekļus vai citas ķimikālijas?
vai citas ķimikālijas? Nē, Nē, tastas var
var sabojāt
sabojāt visu
visu
ierīci.
ierīci. TechnicalTechnical
parameters
Technical CP2000 | CP2010
parameters
parameters
Ko darīt,
Ko darīt, ja
ja dzīvoju
dzīvoju pilsētā
pilsētā arar ļoti cietu ūdeni?
ļoti cietu ūdeni? Var Var izmantot
izmantot filtrētu
filtrētu ūdeni
ūdeni vai
vai arī
arī filtri
filtri jāmaina
jāmaina biežāk.
biežāk. Ja
Ja
no sprauslas
no sprauslas nāk nāk tikai
tikai vāja
vāja tvaika
tvaika plūsma,
plūsma, pārbaudiet
pārbaudiet tvaika
tvaika sprauslas
sprauslas atveri
atveri -- vai
vai tā tā nav
nav aizsērējusi
aizsērējusi arar Voltage
Voltage 220-240 VV ~~ 50/60
220-240 50/60 Hz
Hz
kaļķakmeni.
kaļķakmeni. Input power
Input power 1500 W
1500 W
Kad irir īstais
Kad laiks, lai
īstais laiks, lai nomainītu
nomainītu filtru?filtru? Kā Kā toto zināt? Tas irir atkarīgs
zināt? Tas atkarīgs no no ūdens
ūdens cietības.
cietības. Parasti
Parasti -- reizi
reizi
66 mēnešos.
mēnešos. Pamanīsiet,
Pamanīsiet, ka ka dzeltenā
dzeltenā krāsa
krāsa filtra
filtra kasetnē
kasetnē irir nedaudz
nedaudz pabalējusi.
pabalējusi.
IMPORTANT SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Cik ilgi
Cik ilgi kalpos
kalpos pilna
pilna ūdens tvertne ar
ūdens tvertne ar tīru
tīru ūdenī, pirms tā
ūdenī, pirms tā atkal
atkal jāpapildina?
jāpapildina? ApmēramApmēram 12 12 minūtes
minūtes IMPORTANT
nepārtrauktu darbības
nepārtrauktu darbības arar karstu
karstu tvaiku.
tvaiku. IMPORTANT
Do not
Do not leave
leave the SAFETY
the appliance INSTRUCTIONS
appliance unattended
unattended when
when plugged
plugged into
into the
the mains.
mains. When
When using
using an
an electric
electric appliance,
appliance, the
the
Vai slotas
Vai slotas galvu
galvu var mazgāt? Jā,
var mazgāt? Jā, to
to var
var mazgāt
mazgāt ar ar rokām
rokām vaivai veļas
veļas mazgājamajā
mazgājamajā mašīnamašīna līdzlīdz 40°C
40°C temperatūrā.
temperatūrā. following precautions
precautions should
should always
always be
be followed:
followed:
following
Izmantojiet saudzīgu
saudzīgu mazgāšanas
mazgāšanas līdzekli,
līdzekli, neizmantojiet
neizmantojiet balinātāju
balinātāju vai vai auduma
auduma mīkstinātāju.
mīkstinātāju.
Izmantojiet
Cik bieži
Cik bieži jāmaina
jāmaina slotas
slotas galva?
galva? Tas Tas irir atkarīgs
atkarīgs no no vairākiem
vairākiem atšķirīgiem
atšķirīgiem faktoriem,
faktoriem, betbet jo jo īpaši
īpaši -- no
no grīdas
grīdas
Do not leave the appliance unattended when plugged into the mains. When using an electric
•• Do
Do not
not leave
leave the
the appliance
appliance unattended
unattended when when plugged
plugged into
into the
the mains.
mains. Always
Always disconnect
disconnect the
the device
device from
from
cietības. Vislabākais
cietības. Vislabākais veids,
veids, kā
kā zināt,
zināt, kad
kad jāmaina
jāmaina slotas
slotas galva,
galva, irir tad,
tad, jsjs drāniņa
drāniņa arī
arī pēc
pēc mazgāšanas
mazgāšanas joprojāmjoprojām appliance,
mainsthe
the mains
the
following
before
before
precautions
maintenance
maintenance
should
or ifif itit isis not
or not use. always be followed:
in use.
in
irir netīra
netīra vai
vai ja
ja pamanāt,
pamanāt, ka ka tas
tas vairs
vairs netīra
netīra tiktik labi
labi kā
kā sākumā.
sākumā. • Do not use outdoors or on wet surfaces.
•••• DoDo not use outdoors or on wet surfaces.
DoDonot not
leave
not put
put thethethe device
device
appliance
in operation
in operation unattended
when in
when thewhen
in the upright
upright
plugged lockedinto
or locked
or
the mains. Always disconnect
position.
position.
•• the
DoDo not device
not let
let the
thefromdevice
device therun
run mainswhile it
while before maintenance
it isis stationary.
stationary. Keep the
Keep the deviceor if itmoving
device is notwhen
moving in use.
when itit isis in
in use.
use.
TEHNISKĀ APKALPE
TEHNISKĀ APKALPE •• Do Do not not allow
allow the the device
device to to be
be used
used as as aa toy.
toy. Close
Close attention
attention isis necessary
necessary whenwhen the the device
device isis used
used near
near
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
children.
children.
Plašāka mēroga
mēroga apkopes
apkopes unun remontdarbi,
remontdarbi, kuriem
kuriem irir nepieciešama
nepieciešama iejaukšanās
iejaukšanās ierīces
ierīces iekšpusē,
iekšpusē, jāveic
jāveic kvalificētam
kvalificētam
Plašāka
speciālistam vai
speciālistam vai servisa
servisa centram.
centram.
••• Do Usenot
Use the put
thedevice
device the only
only device
asdescribed
as describedin operation
inthis
in thismanual.whenAlways
manual. in the
Always useupright
use or lockedrecommended
onlymanufacturer’s
only manufacturer’s position. attachments.
recommended attachments.
••• Do Always unplug
Always not let the device run while it is stationary. Keep the device moving when it is in not
unplug the the device
device from from thethe mains
mains when when filling
filling withwith water,
water, emptying
emptying itit or or ifif the
the appliance
appliance isis not
use.inin
use.
use.
VIDES AIZSARDZĪBA
VIDES AIZSARDZĪBA ••• Do DoDonot not allow
not use
use thethe
the device
device device the to
ifif the cord
cordbeororused plug isas
plug a toy. Close
is damaged.
damaged. theattention
IfIf the device does
device does isnot
necessary
not work as
work as ititwhen
should,the
should, device
itit may
may have
have

•• Nododiet iepakojuma
iepakojuma materiālu
materiālu un
un vecās
vecās ierīces
ierīces otrreizējai
otrreizējai pārstrādei.
pārstrādei.
isDoused
been dropped,
been nearonchildren.
dropped, damaged,damaged, left left outdoors,
outdoors, or or immersed
immersed in in water,
water, contact
contact an an authorized
authorized service service centre.
centre.
Nododiet •• Do not pull
not pull on the power
the power cord, cord, dodo not not carry
carry thethe device
device by by holding
holding the the power
power cord,
cord, do do not not use
use the
the cable
cable as
as
•• Ierīču kastes
Ierīču kastes var
var nodot
nodot atkritumu
atkritumu šķirošanas
šķirošanas punktos.
punktos. • Use the
aa handle,
handle, do device
do not
not close only
close theas
the described
cable
cable in the
in door,in
the door, this
rotatemanual.
or rotate
or itit around
around sharp Always
sharp edges
edges use only manufacturer’s
or corners.
or corners.
•• Polietilēna (PE)
Polietilēna (PE) maisiņus
maisiņus nododiet
nododiet otrreizējai
otrreizējai pārstrādei
pārstrādei paredzēto
paredzēto materiālu
materiālu savākšanas
savākšanas punktā.
punktā. •• recommended
Keep the
Keep the cord
cord away
away attachments.
from heat
from heat sources.
sources.
•• Do Do not not run
run the the device
device over over the the cord.
cord.
otrreizējā pārstrāde
Ierīces otrreizējā
Ierīces pārstrāde tās
tās kalpošanas
kalpošanas laika
laika beigās
beigās ••• Always
ToTo unplug
unplug unplug
the the device
the appliance,
appliance, graspfrom
grasp the power
the the plug
power mains
plug andwhen
and pull filling
pull itit out.
out. withpull
Do not
Do not water,
pull the power
the poweremptying cord. it or if the
cord.
•• appliance
DoDo not not touch
touch is not in use.
the
the plug
plug or
or the
the device
device with
with wet
wet hands.
hands.
Simbols uz
Simbols uz izstrādājuma
izstrādājuma vai vai tā
tā iepakojuma
iepakojuma norāda,
norāda, kaka šis
šis izstrādājums
izstrādājums nepieder
nepieder sadzīves
sadzīves • Do Do not not use
use the the device
device without
without the the water
water tanktank capcap inin place.
place.
atkritumiem. Tas
atkritumiem. Tas jānogādā
jānogādā elektrisko
elektrisko unun elektronisko
elektronisko iekārtu
iekārtu otrreizējās
otrreizējās pārstrādes
pārstrādes savākšanas
savākšanas •••• DoDoDo notnot
not useuse
use the thethe device
steam
steam function
function if thewith
with cord or plug
an empty
an empty water
water istank.
damaged. If the device does not work as it
tank.
punktā. Nodrošinot
punktā. Nodrošinot šā šā izstrādājuma
izstrādājuma pareizu
pareizu iznīcināšanu,
iznīcināšanu, tiks
tiks novērsta
novērsta nelabvēlīga
nelabvēlīga ietekme
ietekme •• should,
Empty
Empty the it may
the water
water tank havewhen
tank whenbeenthedropped,
the steam
steam cleaner damaged,
cleaner is not inleft
is not in use.outdoors, or immersed in water, contact
use.
uz vidi
uz vidi un
un cilvēku
cilvēku veselību,
veselību, koko var
var izraisīt
izraisīt nepareiza
nepareiza ierīces
ierīces iznīcināšana.
iznīcināšana. Lai
Lai iegūtu
iegūtu papildu
papildu •• Do Do not not put
put anyany object
object into into thethe device’s
device’s openings.
openings. Do Do not not useuse thethe device
device with
with any any opening
opening blocked;
blocked; keepkeep
informāciju par
informāciju par šīs
šīs ierīces
ierīces otrreizēju
otrreizēju pārstrādi,
pārstrādi, lūdzu,
lūdzu, sazinieties
sazinieties arar vietējās
vietējās pašvaldības
pašvaldības an authorized
itit free
free of dust,
of dust, lint, service
lint, hair and
hair and centre.
anything that
anything that may
may reduce
reduce performance.
performance.
sadzīves atkritumu
sadzīves atkritumu iznīcināšanas
iznīcināšanas dienestu
dienestu vaivai veikalu,
veikalu, kurā
kurā iegādājāties
iegādājāties izstrādājumu.
izstrādājumu. ••• Do not pull
Contact
Contact on the power cord,
the manufacturer/retailer
the manufacturer/retailer (see
(see dowarranty
not carry
warranty the
and service
and service device
terms).
terms). byIncorrect
holding
Incorrect the power
installation
installation and cord,
and do
repair can
repair can
cause electrical
electrical shock shock to to thethe user.
user.
not
cause
•• Keep
use
Keep your
the
your hair,
cable
hair, clothing,
as a
clothing, fingers
handle,
fingers and
do
and all
not
all parts
close
parts of of body
the
body away
cable
away from
in the
from openings
door,
openings and
or
and moving
rotate
moving parts
it around
parts of
of the
sharp
the device.
device.
•• edges
DoDo not notorever
ever corners.
aim the
aim the steam
steam cleaner cleaner on on yourself
yourself or or another
another person. person. Steam
Steam isis very
very hot hot andand can can cause
cause burns.
burns.
Šis izstrādājums
Šis izstrādājums atbilst
atbilst visām
visām piemērojamo
piemērojamo ES
ES direktīvu
direktīvu pamatprasībām.
pamatprasībām.
••• Keep
DoDo not
Turn off
Turn
the
not use
off all
cord
use the
all controls
away
the appliance
appliance in
controls before
fromin the
before unplugging.
heat
the presence
sources.
presence of
unplugging.
of explosive
explosive or or flammable
flammable vapours.
vapours.

Izmaiņas tekstā,
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā
konstrukcijā unun tehniskajās
tehniskajās specifikācijās
specifikācijās var
var tikt
tikt veiktas
veiktas bez
bez iepriekšēja
iepriekšēja brīdinājuma,
brīdinājuma, un
un ••• Do DoDonot runthe
not use
not use thedevice
the device
device to clean
to overhot
clean theororcord.
hot smoking objects,
smoking objects, such such as as cigarettes,
cigarettes, matches,
matches, or or hothot ash.
ash.
mēs paturam
paturam tiesības
tiesības veikt
veikt šīs
šīs izmaiņas.
izmaiņas.
mēs ••• ToUseUse unplug
extra care
extra thewhen
care appliance,
when cleaninggrasp
cleaning the stairs.
the the power plug and pull it out. Do not pull the power cord.
stairs.

• Do not touch the plug or the device with wet hands.


52 2000
CP 2000
52
CP CP2000 | CP2000
CP2010
51
51 2000| CP2010
CP2000
CP 2000
CP 53
53
53
EN
EN EN
EN

• Do not use the device without the water tank cap in place. • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• Do not use the steam function with an empty water tank. • This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with
• Empty the water tank when the steam cleaner is not in use. physical or mental impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised
• Do not put any object into the device’s openings. Do not use the device with any opening or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand
blocked; keep it free of dust, lint, hair and anything that may reduce performance. the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be
• Contact the manufacturer/retailer (see warranty and service terms). Incorrect installation cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this
and repair can cause electrical shock to the user. appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
• Keep your hair, clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving
parts of the device. If you fail to follow the manufacturer’s instructions, repairs cannot be recognized as
• Do not ever aim the steam cleaner on yourself or another person. Steam is very hot and can a warranty.
cause burns. Do not use the appliance in the presence of explosive or flammable vapours.
• Turn off all controls before unplugging. Household use only
• Do not use the device to clean hot or smoking objects, such as cigarettes, matches, or The steam vacuum cleaner with a mop is designed for use on hard surfaces such as ceramic,
hot ash. glass, stone, marble, concrete, vinyl, linoleum and sealed hardwoods and carpet. The
• Use extra care when cleaning the stairs. appliance is not designed for use on fine silks, leather, velour, or other delicate steam-
• Do not use the device to clean up flammable or combustible liquids, such as gasoline or sensitive materials such as waxed polished furniture, very thin plastics, unsealed hardwoods,
lighter fluid. Do not use the device areas where such liquids may be present. ceilings, drywall and exterior paint of automobiles, electronics or items using electricity.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline or lighter fluid, NOTE: The heat and steam may not be suitable for some steam or heat-sensitive floor types.
or use in areas where they may be present. If unsure, we recommend checking the use and care instructions from the floor manufacturer
• Do not use the device in an enclosed space where flammable, explosive or toxic vapours and testing on an inconspicuous area prior to use.
may be released from oil base paint, diluent, moth preparations, or in areas where
flammable dust is present.
• Use of chemicals may damage the appliance and you will lose your warranty.
• Do not use the device to clean up toxic solutions such as chlorine bleach, drain cleaner,
gasoline, etc.
• Never put additives (such as perfume, stain remover or products containing alcohol) in
water as they may damage the steam cleaner or make it dangerous to you.
• Ensure that the water tank cap has been properly screwed down before use.
• Do not touch hot parts of the device. It is normal for the device to get hot during operation.
• Do not use the device to clean clothes while being worn.
• The impact of the steam may have an adverse effect on some materials. Always test the
steamer on a small area to determine if the particular material is suitable for treatment
with the steam cleaner.
• Never aim the device at people, animals or plants (risk of scalding!).
• Do not aim the appliance at electrical systems or wires.
54
54 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 55
55
EN
EN EN EN EN
EN

PRODUCT DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS


A Steam trigger P Hose adapter
B Handle Q Hose
Assembly
C Power cord R Extension adapter
Remove all components from the packaging.
D Power On/Off button S Textile pad
1. lnsert the handle into the cleaner main body until it locks into position
E Manual cleaner handle T Carpet glider (CP2000)
(1).
F Manual cleaner steam trigger U Small textile pad
G Cleaning solution foot pedal V Window squeegee / Head for upholstery 2. Assemble the main body of the cleaner to the Floor Head (2).
H Cleaning solution tank cap (with a small textile pad)
I Cleaning solution tank W1 Wire brush Use
J Hook for attaching a power cord W2 Nozzle (45°)
K Manual cleaner release button W3 Small round brush BEFORE THE FIRST USE
L Water tank release button W4 Large round brush
M Water tank W5 Scraper 1. Press the Water Tank Release Button and remove the tank (3).
N Head W6 Tile joint brush NOTE: A tube feeding water from the water tank to the boiler is loaded with
O Brush a brass ball. This design is intentional and serves to increase the efficiency
of water use.
It is normal for this ball to create a rattling sound inside the Water Tank
during operation.
2. Pull the Water Tank by the cap (4).
3. Fill the tank with cold tap water. Secure the tank with the cap (4). Do
not add any chemicals, detergents or perfumes to the Water Tank.
NOTE: We recommend using distilled or de-mineralized water in order to
reduce building up mineral deposits and prolonging the life of the appliance.
4. Put the Water Tank back in its place and make sure the Water Filter is
installed.
5. Attach the Textile Pad on the bottom of the Head (5).
IMPORTANT: Always disconnect the appliance from the mains prior to
adding water or changing the Textile Pad.
NOTE: Wash the Textile Pad before putting on the appliance, it prevents
a presence of any loose fibres.

FLOOR CLEANING
NOTE: Always vacuum or sweep the floor prior to use the steam cleaner.
IMPORTANT: Do not use the cleaner without the Textile Pad attached to
the Head.
NOTE: Do not use the Carpet Glider for cleaning hard floor types.

56 2000
56
CP CP2000 | CP2000
CP2010
55 CP2000
CP2000
56 | CP2010 57
57
CP 2000
EN
EN EN
EN
EN EN

1. Connect the steam cleaner into the mains. Press the power on/ REPLACING THETank
6. Put the Water WATER backFILTER
on the main part of the cleaner and make sure
off button, the indicator will light blue. the Water Filter is installed.
The water filter helps to filter minerals contained in water that reduce
2. After a few seconds half of the indicator will tum red, meaning the 7. Connect the steam cleaner into the mains. Press the power on/
the efficiency of the steam cleaner. Depending on the frequency of use
appliance is ready for use. off button, the indicator will light blue.
of the appliance, the filter should be replaced every 80–100 hours. Use
3. Put your foot on the head and angle the body of the cleaner downwards 8. After a few seconds half of the indicator will tum red, meaning the
only distilled water in the steam mop. If you live in an area with hard
(6). appliance is ready for use.
water, this water may cause deposits on the heater, which will reduce the
4. Press the trigger to release the vapour (7). 9. Press the trigger to release the vapour (on the manual cleaner) (13).
performance of the cleaner. Use only distilled water. This will extend the
5. Move the cleaner slowly backwards and forwards paying particular EN EN life of the
IMPORTANT: Always EN
service water disconnect the cleaner from the mains prior to
filter and heater.
attention to frequently used areas. removing the Head or handling the appliance. Always ensure the cleaner
has fully cooled down before removing the Head.
1. Connect
CARPET the steam cleaner into the mains. Press the power on/
CLEANING 6. Put the Water Tank back on the main part of the cleaner and make sure
off button, the indicator will light blue. the Water Filter is installed.
2. After
NOTE: a fewvacuum
Always secondsorhalf
sweep of the floor
indicator willuse
prior to tumthered, meaning
steam cleaner.the SOLUTION
7. Connect TANK USE cleaner into the mains. Press the power on/
the steam
appliance is ready for use. off button, the indicator will light blue.
IMPORTANT: Do not use the cleaner without the Textile Pad attached to 1. Rotate the Solution Tank cap counter-clockwise to open and fill the tank
3. Put your foot on the head and angle the body of the cleaner downwards 8. After a few seconds half of the indicator will tum red, meaning the
the Head. with a solution fluid (8).
(6). appliance is ready for use.
1. 2. Put back the Solution Tank cap and screw it clockwise.
4. Attach thetrigger
Press the CarpettoGlider to the
release theHead (10).
vapour (7). 9. Press the trigger to release the vapour (on the manual cleaner) (13).
3. Press the foot pedal to the ON position to engage the Solution Tank.
2.
5. Connect
Move thethe steamslowly
cleaner cleaner into the and
backwards mains. Press the
forwards power
paying on/off
particular IMPORTANT: Always
Press the foot pedal disconnect the cleaner
to the OFF position from the mains prior to
to disengage.
button,
attentionthetoindicator will used
frequently light blue.
areas. removing the Head or handling the appliance. Always ensure the cleaner
3. After a few seconds half of the indicator will tum red, meaning the IMPORTANT: To prevent solution from leaking ensure the foot
has fully cooled down before removing the Head.
appliance is ready for use. pedal is in the OFF position when the product is not in use.
CARPET CLEANING
4. Put your foot on the head and angle the body of the cleaner downwards Empty the solution tank
(6). Always vacuum or sweep the floor prior to use the steam cleaner.
NOTE: SOLUTION
1. Connect TANK USE cleaner into the mains. Press the power on/off
the steam
5. Press the trigger to release the vapour (7).
IMPORTANT:
6. Do not use
Move the cleaner the backwards
slowly cleaner without the Textilepaying
and forwards Pad attached to
particular 1. button, theSolution
Rotate the indicator will
Tank light
cap blue.
counter-clockwise to open and fill the tank
2. Remove the Solution
with a solution fluid (8).Tank (17).
theattention
Head. to frequently used areas.
3.
2. Rotate thethe
Put back Solution Tank
Solution capcap
Tank counter-clockwise to open.
and screw it clockwise.
1. Attach the Carpet Glider to the Head (10). 4. Pour out the solution from the tank (17). Put back the Solution Tank
2. Connect the steam cleaner into the mains. Press the power on/off 3. Press the foot pedal to the ON position to engage the Solution Tank.
MANUAL CLEANER OPERATION cap,
button, the indicator will light blue. Pressscrew it clockwise,
the foot then
pedal to the OFFput the tank
position back in its place.
to disengage.
1. After
3. Press athefew Manual
secondsCleaner
half ofRelease Button and
the indicator remove
will tum red,the steel tube
meaning the IMPORTANT: To prevent solution from leaking ensure the foot
(11).
appliance is ready for use. pedal is in the OFF position when the product is not in use.
2.
4. Remove
Put your thefootHead
on the(12).
head and angle the body of the cleaner downwards Empty the solution tank
3. Press
(6). the Water Tank Release Button and remove the Water Tank (3).
1. Connect the steam cleaner into the mains. Press the power on/off
5. Press
NOTE: A the
tubetrigger
feedingtowater
releasefrom
thethe water(7).
vapour tank to the boiler is loaded with button, the indicator will light blue.
a6.brass
Move ball.
theThis designslowly
cleaner is intentional
backwards andand
serves to increase
forwards the particular
paying efficiency 2. Remove the Solution Tank (17).
of water use.to
attention It is normal for
frequently thisareas.
used ball to create a rattling sound inside the 3. Rotate the Solution Tank cap counter-clockwise to open.
Water Tank during operation. 4. Pour out the solution from the tank (17). Put back the Solution Tank
MANUAL
4. Pull theCLEANER
Water Tank OPERATION
by the cap and open it (4). cap, screw it clockwise, then put the tank back in its place.
5. Fill the tank with cold
1. Press the Manual Cleaner tap water.
ReleaseSecure
Buttonthe tank
and with the
remove thecap (4).tube
steel Do
not(11).
add any chemicals, detergents or perfumes to the Water Tank.
• NOTE:
2. CRemove
AUTION! Use only(12).
We recommend
the Head distilled water to
to use distilled orfill the water tank!
de-mineralized water in order to
• reduce building
3. APress
lways unplug
the upthe
Water mineral deposits
appliance
Tank Release whenandfilling
Button prolonging the
thelife
with distilled
and remove of theTank
water,
Water appliance.
emptying
(3).
or when
NOTE: thefeeding
A tube appliance is not
water in use.
from the water tank to the boiler is loaded with
a brass ball. This design is intentional and serves to increase the efficiency
of water use. It is normal for this ball to create a rattling sound inside the
Water Tank during operation.
4. Pull the Water Tank by the cap and open it (4).
5. Fill the tank with cold tap water. Secure the tank with the cap (4). Do
not add any chemicals, detergents or perfumes to the Water Tank.
NOTE: We recommend to use distilled or de-mineralized water in order to
reduce building up mineral deposits and prolonging the life of the appliance.
58
58 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 59
59
CP 2000 57 58 CP 2000
EN
EN EN
EN
EN EN

Accessories CLEANING AND MAINTENANCE


Without a hose IMPORTANT: ALWAYS ENSURE THE CLEANER HAS FULLY COOLED DOWN BEFORE PERFORMING ANY
1. When the Head is removed, different accessories can be attached directly to the steam outlet of the MAINTENANCE TASKS.
appliance (14). Screw the accessories in clockwise until it is locked in position.
Empty the Water Tank
With a hose 1. Disconnect the cleaner from the mains and ensure the appliance has cooled down.
1. Fit the Hose Adapter to steam outlet of the appliance (15). 2. Release the Water Tank from the main body of the cleaner (3).
2. Fit the Hose to the Hose Adapter. Align the orientation marks with the hole on Hose Adapter and rotate 3. Remove the Water Tank cap.
clockwise until hose is locked in position (15). 4. Pour out any excess water from the tank (16). Put the cap back and secure it.
3. Slide the Release Button on the bottom side of the hose away from the appliance, rotate the hose counter-
clockwise and gently pull out of the appliance. Changing and washing the Textile Pad
4. Fit the Extension Adapter to the hose nozzle and rotate it clockwise until it locks in its place securely. 1. Disconnect the cleaner from the mains and ensure the appliance has cooled down.
5. Fit other small accessories to the Extension Adapter, then rotate clockwise until it is locked in position 2. Remove the Carpet Glider first if necessary and then remove the Textile Pad from the Head (18).
(15). 3. Wash the Textile Pad in a washing machine with a mild detergent at maximum temperature of 40 °C.
IMPORTANT: Do not use bleach or fabric softener when washing the Textile Pad.
Extension Adapter - Use it on heavily soiled areas such as showers, kitchens.
Window Squeegee - Use it on windows and mirrors for a smear free cleaning. Changing the Water Filter
Upholstery Pad- Put the Upholstery Pad on the Window Squeegee and use it for sofa and chair upholstery The cleaner is fitted with a water filter. lf you live in an area with hard water the filter will discolour over time.
cleaning. Depending on the water hardness and frequency of use the filter should be changed every 6 months.
Round Brush - Use it for stubborn grease and dirt deposits. 1. Disconnect the cleaner from the mains and ensure the appliance has cooled down.
Wire Brush - Use it on oven grills and racks. 2. Release the Water Tank from the main body of the cleaner (3).
Angled Nozzle (45°) - Use it on hard to reach areas such as taps etc. 3. Remove the Water Filter from the appliance (19). Replace the old filter with a new one.
Scrapper - ldeal for dried residue in ovens or for defrosting freezers. 4. Put the Water Tank back.
NOTE: The state of the filter will affect the cleaner performance.

TROUBLESHOOTING
If a problem occurs, look at this chart first. If that does not help, contact a service centre.
The steam trigger does not work.
• Check the appliance is connected to the mains.
• Check the power cord.
No vapour comes out of the steam nozzle.
• Maybe there is no water in the water tank.
• Maybe the water tank is not properly installed in the appliance.
The textile pad does not clean.
• The pad may be too saturated with dirt and needs to be washed. See the Maintenance section.

60
60 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 61
61
CP 2000 59 60 CP 2000
EN
EN EN
EN DE
DE
DE

FAQ
FAQ DANKSAGUNG
DANKSAGUNG
Vielen
Vielen Dank,
Dank, dass
dass Sie
Sie sich
sich für
für ein
ein Produkt
Produkt der
der Marke
Marke Concept
Concept entschieden
entschieden haben
haben und
und wir
wir wünschen
wünschen Ihnen
Ihnen
How
Howlonglongdoes doesitittake
takethe thedevice
deviceto tobe ready?Approximately
beready? Approximately 25 25 seconds.
seconds. viel
viel Freude
Freude mit
mit diesem
diesem Gerät
Gerät und
und einen
einen störungsfreien
störungsfreien Betrieb.
Betrieb.
Can
Can II use
use the the device
device on on all
all floor
floor surfaces?
surfaces? ItIt can
can be be used
used onon allall hard
hard floor
floor types
types such
such asas marble,
marble, ceramic,
ceramic, Lesen
Lesen Sie
Sie bitte
bitte vor
vor der
der Inbetriebnahme
Inbetriebnahme des
des Gerätes
Gerätes diese
diese Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung aufmerksam
aufmerksam durch
durch und
und
stone,
stone, linoleum,
linoleum, sealedsealed hardwood
hardwood floors floors and
and parquet.
parquet. bewahren
bewahren Sie
Sie diese
diese sorgfältig
sorgfältig auf.
auf. Bei
Bei Weitergabe
Weitergabe des
des Gerätes
Gerätes an
an Dritte,
Dritte, geben
geben Sie
Sie bitte
bitte auch
auch diese
diese
Does
Does thethe device
device generate
generate the the steam automatically? No,
steam automatically? No, to
to generate
generate steamsteam you you should
should press
press the
the steam
steam Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung mit.
mit.
trigger
trigger under
under the the handle.
handle.
Can
Can II put
put detergents
detergents or or other
other chemicals
chemicals inside
inside thethe water tank? No,
watertank? No, ititmay
may damage
damage the the device.
device. Technische
Technische
Technische Parameter
Parameter
Parameter CP2000 | CP2010
What
What should
should II do do ifif II live
live in
in an
an area
area where
where water
water is is very hard? You
very hard? You cancan use
use filtered
filtered water
water oror you
you will
will have
have Netzspannung
Netzspannung 220-240
220-240 VV ~~ 50/60
50/60 Hz
Hz
to
to change
change the the filter
filter more
more often.
often. IfIf aa weak
weak steam
steam flow
flow comes
comes out
out from
from the the nozzle,
nozzle, check
check thethe opening
opening of of the
the Nennleistung
Nennleistung 1500
1500 W W
steam
steam nozzle
nozzle whether
whether itit isis clogged
clogged with with aa scale.
scale.
When
When is is itit time
time toto change
change the the water
water filter?
filter? How
How do notice? ItIt depends
do II notice? depends on on thethe water
water hardness.
hardness. Normally
Normally
every
every66 months.
months. You You maymay notice
notice thatthat the
the yellow
yellow colour
colour inside
inside of
of the
the filter
filter has
has faded
faded aa bit.
bit. WICHTIGE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
How
How longlong will will full
full water
water tanktank lastlast before
before needing
needing to to be refilled? Approximately
be refilled? Approximately 12 12 minutes
minutes ifif thethe
trigger
trigger id id pressed
pressed continuously.
continuously. WICHTIGE
Lassen
Lassen Sie
Sie das SICHERHEITSHINWEISE
das Gerät
Gerät nicht
nicht unbeaufsichtigt,
unbeaufsichtigt, wenn
wenn es
es am
am Stromnetz
Stromnetz angeschlossen
angeschlossen ist.
ist. Beim
Beim Gebrauch
Gebrauch dieses
dieses
Is
Is the
the mop washable? Yes,
mop washable? Yes, itit can
can bebe washed
washed by by hand
hand oror in
in aa washing
washing machine
machine with with aa mild
mild detergent
detergent at at Gerätes
Gerätes sind
sind folgende
folgende Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise unbedingt
unbedingt zu
zu beachten:
beachten:
max
max temperature
temperature of of 40
40 °C.°C. Do
Do notnot use
use bleach
bleach oror fabric
fabric softener.
softener. Lassen SieSie
•• Ziehen
Ziehen das
Sie Gerät
immer
immer dennicht
den unbeaufsichtigt,
Netzstecker,
Netzstecker, bevor
bevor Sie daswenn
Sie das Gerät es am oder
Gerät warten
warten Stromnetz
oder nicht angeschlossen ist. Beim
nicht benutzen.
benutzen.
How
How often
often shouldshould II replace
replace the mop? ltlt depends
the mop? depends on on different
different factors
factors above
above allall how
how hardhard the
the floor
floor is.
is. The
The •Gebrauch
• Verwenden
Verwenden dieses Gerätes sind folgende Sicherheitshinweise unbedingt zu beachten:
Sie
Sie das
das Gerät
Gerät niemals
niemals im
im Freien
Freien oder
oder auf
auf nassen
nassen Oberflächen.
Oberflächen.
best
best way
way to to identify
identify when
when to to change
change the the mop
mop with
with aa new
new one
one isis when
when the the mop
mop isis still
still dirty
dirty after
after having
having beenbeen •• Verwenden
Verwenden Sie
Sie das
das Gerät
Gerät nicht
nicht in
in aufrechter
aufrechter und
und verschlossener
verschlossener Position.
Position.
washed
washed or or ifif you
you notice
notice thatthat itit doesn’t
doesn’t perform
perform like
likeitit used
used to.
to. ••• Ziehen
Lassen Siedas
Lassen Sie
Sie immer
das Gerätden
Gerät nicht
nichtNetzstecker,
laufen,
laufen, wenn wennbevor
es
es nicht Siebewegt
nicht das Gerät
bewegt wird. warten
wird. Ist
Ist das oderim
das Gerät
Gerät nicht
im benutzen.
Betrieb,
Betrieb, halten
halten Sie
Sie es
es
immer
immer inin Bewegung.
Bewegung.
••• Verwenden
Lassen
Lassen Sie Siezu,
Sie nicht
nicht dasdass
zu, Gerät
dass das niemals
das Gerät
Gerät als im Freienverwendet
als Spielzeug
Spielzeug oder aufwird.
verwendet nassen
wird. SeienOberflächen.
Seien Sie
Sie beim
beim Gebrauch
Gebrauch des des Gerätes
Gerätes
SERVICE
SERVICE • Verwenden Sie das Gerät nicht in aufrechter und verschlossener Position.
vorsichtig,
vorsichtig, wenn
wenn Kinder
Kinder in
in der
der Nähe
Nähe sind.
sind.
Verwenden
Verwenden Sie Sie das
das Gerät
Gerät wiewie inin dieser
dieser Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung beschrieben.
beschrieben. Verwenden
Verwenden Sie Sie nur
nur das
das vom
vom
Maintenance
Maintenance of
of aa more
more extensive
extensive nature
nature or
or repair,
repair, which
which requires
requires interference
interference with
with the
the internal
internal parts
parts of
of the
the ••• Lassen
HerstellerSieempfohlene
Hersteller das Gerät
empfohlene nicht
Zubehör.
Zubehör. laufen, wenn es nicht bewegt wird. Ist das Gerät im Betrieb,
product,
product, must
must be
be performed
performed by
by aa professional
professional service.
service.
•• halten
Ziehen Sie
Ziehen Sie es immer
Sie immer
immer den in Bewegung.
den Netzstecker
Netzstecker aus
aus der
der Steckdose,
Steckdose, wennwenn Sie Sie den
den Wassertank
Wassertank befüllen
befüllen oder
oder entleeren.
entleeren.
••• Lassen
Nehmen
Nehmen Sie
SieSie das
das Gerät
nicht Gerät nicht
zu, nicht in
dass in Betrieb,
das Betrieb, wenn
Gerät wenn das
als das Kabel
SpielzeugKabel oder
oder der
verwendetder Stecker
Stecker beschädigt
wird.beschädigt sind,
Seien Siesind, wenn
beim wenn das
das
Gebrauch
ENVIRONMENTAL
ENVIRONMENTAL PROTECTION
PROTECTION Gerät
Gerät auf
auf denden Boden
Boden gefallen
gefallen ist ist oder
oder in in einer
einer anderen
anderen Weise
Weise beschädigt
beschädigt ist,ist, wenden
wenden Sie Sie sich
sich an
an eine
eine
des GerätesServicestelle.
autorisierte
autorisierte vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind.
Servicestelle.
•• Recycle
Recycle packaging
packaging materials
materials and
and old
old appliances
appliances rather
rather than
than throwing
throwing them them away.
away.
•• The
The appliance
appliance box
box may
may be
be disposed
disposed ofof at
at aa sorted
sorted waste
waste collection
collection point.
point.
••• Verwenden
Ziehen
Ziehen Sie
Netzkabel
Netzkabel nicht
Sieeingeklemmt
Sie nicht
das
nicht am
Gerät wie
am Netzkabel,
Netzkabel, tragen
nicht eingeklemmt wird
inoder
wird oder
dieser
tragen Sie
an
Bedienungsanleitung
Sie das
das Gerät
an scharfe
Gerät nicht
scharfe Kanten
nicht am
Kanten kommt.
am Netzkabel.
kommt.
beschrieben.
Netzkabel. Achten
Achten Sie
Verwenden
Sie darauf,
darauf, dass
Sie
dass das
das

•• Deliver
Deliver polyethylene
polyethylene (PE)
(PE) plastic
plastic bags
bags to
to aa waste
waste collection
collection facility
facility for
for recycling.
recycling. •• nur dasSie
Halten
Halten vom
Sie das Hersteller
das Netzkabel
Netzkabel fern empfohlene
fern von
von heißen Zubehör.
heißen Oberflächen.
Oberflächen.
••••• Ziehen
Das
Das Gerät
Wenn
Gerät
Wenn Sie
Sie
Sie den
immer
niemals
niemals den
über
über
den Netzstecker
das
dasNetzstecker
Netzkabel
Netzkabel führen.
Netzstecker ziehen,
ziehen, ziehen
aus
führen.
ziehen Sie
der
Sie immer
Steckdose,
immer amam Stecker
Stecker und
wenn Sie den
und niemals
niemals am
Wassertank
am Kabel.
Kabel.
befüllen
Recycling
Recycling the
the product
product at
at the
the end
end of
of its
its service
service life
life
•• oder entleeren.
Berühren
Berühren Sie
Sie das
das Gerät
Gerät oder
oder denden Netzstecker
Netzstecker niemals
niemals mit
mit nassen
nassen Händen.
Händen.
AA symbol
symbol on on the
the product
product or or its
its packaging
packaging indicates
indicates that
that this
this product
product should
should not
not be
be disposed
disposed ofof ••• Nehmen
Verwenden
Verwenden SieSie
Siedas
dasGerät
das Gerät nicht
niemalsinohne
Gerät niemals Betrieb,
ohne wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind,
Wassertankverschluss.
Wassertankverschluss.
as
as household
household waste.
waste. ItIt must
must be be taken
taken to to aa collection
collection point
point authorised
authorised for
for recycling
recycling electric
electric •• Verwenden
Verwenden Sie Sie nicht
nicht Dampf,
Dampf, wennwenn der der Wassertank
Wassertank leer leer ist.
ist.
and
and electronic
electronic equipment.
equipment. By By making
making suresure this
this product
product isis disposed
disposed of of properly,
properly, youyou will
will •• wenn
Wenn dasdas
Wenn Sie
Sie dasGerät
Gerät auf
nichtden
Gerät nicht Boden dann
verwenden,
verwenden, gefallen
dann ist oder
entleeren
entleeren Sie
Sie den in einer
den anderen Weise beschädigt ist,
Wassertank.
Wassertank.
help
help prevent
prevent negative
negative effects
effects onon the
the environment
environment and and human
human health
health that
that would
would otherwise
otherwise •• wenden
Legen SieSie
Legen Sie in sich
in die
die an einekeine
Öffnungen
Öffnungen autorisierte
keine Gegenstände.
Gegenstände. Servicestelle.
Verwenden
Verwenden Sie Sie das
das Gerät
Gerät nicht,
nicht, wenn
wenn eine
eine der
der Öffnungen
Öffnungen
result
result from
from inappropriate
inappropriate disposal
disposal of of this
this product.
product. You
You can
can learn
learn more
more about
about recycling
recycling this
this blockiert
blockiert ist.
ist. Halten
Halten Sie
Sie das
das Gerät
Gerät freifrei von
von Staub,
Staub, Haaren,
Haaren, Fasern
Fasern und und allem,
allem, was
was die
die Leistung
Leistung reduzieren
reduzieren
product
product from
from your
your local
local authorities,
authorities, aa household
household wastewaste disposal
disposal service,
service, oror in
in the
the store
store • Ziehenkönnte.Sie nicht am Netzkabel, tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. Achten Sie darauf,
könnte.
where
where youyou purchased
purchased this this product.
product. •• dass
WendendasSie
Wenden Netzkabel
Sie sich
sich anan den
dennicht eingeklemmt(siehe
Hersteller/Händler
Hersteller/Händler wirdGarantie-
(siehe oder anund
Garantie- scharfe
und Kanten kommt.
Servicebedingungen).
Servicebedingungen). Falsche
Falsche Montage
Montage
oder
oder Reparaturen
Reparaturen können können zu zu Verletzungen
Verletzungen durch durch Stromschlag
Stromschlag führen.führen.
••• Halten SieHaare,
Halten Sie
Halten Sie das Netzkabel
Haare, Kleidung, Finger
Kleidung, fern und
Finger von heißenKörperteile
und andere
andere Oberflächen.
Körperteile in sicherem
in sicherem Abstand
Abstand von von Öffnungen
Öffnungen und und allen
allen
This
This product
product meets
meets all
all the
the basic
basic EU
EU regulation
regulation requirements
requirements that
that relate
relate to
to it.
it.
• Das Gerät niemals
beweglichen
beweglichen Teilen. über das Netzkabel führen.
Teilen.

Changes
Changes to
to the
the text,
text, design
design and
and technical
technical specifications
specifications may
may occur
occur without
without prior
prior notice
notice and
and we
we reserve
reserve the
the
••• WennRichten Sie
Richten
SieSieden
Verbrennungen
den Dampfstrahl
den
Verbrennungen führen.
Dampfstrahl niemals
Netzstecker
führen. Verwenden
niemals auf
ziehen,
Verwenden Sie
auf andere
ziehen
Sie das
andere Personen.
das Gerät
Personen. Der
Sienicht
immer
Gerät nicht in
in der
amDer
der Nähe
Dampf ist
Dampf
Stecker
Nähe von
ist sehr
und sehr heiß
von explosiven
heiß und
niemals
explosiven oder
und kann
am kann zu
Kabel.
oder brennbaren
brennbaren
zu

right
rightto
tomake
makethese
thesechanges.
changes. • Berühren
Dämpfen. Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals mit nassen Händen.
Dämpfen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Wassertankverschluss.
62
62
CP 2000
CP 2000 CP2000 | CP2000
CP2010
61
61 CP 2000| CP2010
CP2000
CP 2000 63
63
63
DE
DE DE
DE

• Verwenden Sie nicht Dampf, wenn der Wassertank leer ist. • Die Wasserdampftemperatur kann einige Materialien negativ beeinflussen. Testen Sie den
• Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, dann entleeren Sie den Wassertank. Dampfreiniger im Vorfeld an einer unauffälligen Stelle, um festzustellen, dass das Material
• Legen Sie in die Öffnungen keine Gegenstände. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn zur Behandlung mit Dampf geeignet ist.
eine der Öffnungen blockiert ist. Halten Sie das Gerät frei von Staub, Haaren, Fasern und • Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf andere Personen, Tiere oder Pflanzen
allem, was die Leistung reduzieren könnte. (Verbrennungsgefahr)! Richten Sie das Gerät niemals auf elektrische Geräte oder Kabel.
• Wenden Sie sich an den Hersteller/Händler (siehe Garantie- und Servicebedingungen). • Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle.
Falsche Montage oder Reparaturen können zu Verletzungen durch Stromschlag führen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen,
• Halten Sie Haare, Kleidung, Finger und andere Körperteile in sicherem Abstand von sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung benutzt zu werden,
Öffnungen und allen beweglichen Teilen. es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
• Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf andere Personen. Der Dampf ist sehr heiß und Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen Kinder über 8 Jahren nur unter Aufsicht
kann zu Verbrennungen führen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven durchführen. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und Zuleitungskabel fern zu halten.
oder brennbaren Dämpfen. Das Gerät ist nicht zum Spielen bestimmt.
• Bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, schalten sie das Gerät aus.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zum Saugen von heißen Gegenständen wie Zigaretten, Wenn Sie die Anweisungen des Herstellers nicht befolgen, werden Reparaturen von
Streichhölzer oder heiße Asche. der Garantie nicht anerkannt.
• Beim Reinigen von Treppen seien Sie besonders vorsichtig.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zum Saugen von brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten Nur zum Gebrauch im Haushalt
wie Benzin oder Feuerzeuggas. Verwenden Sie das Gerät auch nicht an Stellen, wo diese Dampfmopp und Sauger eignet sich für die Anwendung auf harten Oberflächen wie Keramik,
Flüssigkeiten vorhanden sein können. Glas, Stein, Marmor, Beton, Vinyl, Linoleum, abgedichtete Holzböden und Teppiche. Nicht
• Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in welchen sich Ölfarben, geeignet ist das Gerät für feine Seide, Leder, Velours oder Materialien, die gegen Dampf
Verdünner oder Mittel gegen Motten befinden, die brennbare, explosive oder toxische empfindlich sind. Weiterhin eignet sich das Gerät nicht für gewachstes Möbel, sehr dünne
Dämpfe freisetzen können. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo sich brennbarer Kunststoffe, nicht abgedichtete Holzböden, Decken, Gipskarton, Autolack, Elektronik oder
Staub befindet. Elektrogeräte.
• Chemikalien können das Gerät beschädigen und solche Schäden werden von der Garantie HINWEIS: Wärme und Dampf müssen nicht für Böden geeignet sein, die gegen hohe
nicht anerkannt. Temperaturen oder heißen Dampf empfindlich sind. Wenn Sie sich nicht sicher sind, erkundigen
• Verwenden Sie das Gerät niemals zum Saugen von toxischen Stoffen wie Bleichmittel, Sie sich direkt beim Hersteller des Bodenbelags und testen Sie den Dampfreiniger im Vorfeld
Benzin usw. an einer unauffälligen Stelle.
• Geben Sie ins Wasser im Wassertank keine Zusätze wie Parfüms, Fleckenentferner oder
alkoholhaltige Mittel. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
• Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes sicher, dass der Wassertankverschluss richtig
verschlossen ist.
• Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes. Es ist normal, dass sich das Gerät
beim Betrieb erwärmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zur Behandlung von Kleidung, die Sie oder andere Personen
gerade anhaben.
64
64 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 65
65
DE
DE DE DE DE
DE

BESCHREIBUNG DES GERÄTES BEDIENUNGSANLEITUNG


A Dampftaste P Schlauchaufsatz
B Handgriff Q Schlauch Zusammenbau
C Stromkabel R Verlängerungsaufsatz
Packen Sie alle Teile des Gerätes und sämtliches Zubehör aus.
D Ein/Aus Taste S Reinigungstuch
1. Setzen Sie den Handgriff in die Haupteinheit des Gerätes ein, bis er
E Handgriff des Handdampfreinigers T Teppichgleiter (CP2000)
in der richtigen Position einrastet (1).
F Dampftaste des Handdampfreinigers U Kleines Reinigugstuch
2. Setzen Sie die Haupteinheit in den Bodenaufsatz ein (2).
G Pedal vom Tank für Reinigungslösung V Fensteraufsatz / Polsteraufsatz
H Tankverschluss der Reinigungslösung (mit kleinem Reinigungstuch)
I Tank für Reinigungslösung W1 Metallbürste Anwendung
J Haken zur Kabelaufwicklung W2 Düse (45°)
K Entriegelungstaste des Handdampfreinigers W3 Kleine Rundbürste VOR DER ERSTEN ANWENDUNG
L Entriegelungstaste des Wassertanks W4 Große Rundbürste 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Wassertanks und nehmen Sie
M Wassertank W5 Spatelaufsatz ihn ab (3).
N Bodenaufsatz W6 Fugenbürste HINWEIS: Das Rohr, das das Wasser vom Wassertank in den Boiler führt,
O Bürste ist mit einer Messingkugel ausgestattet. Diese Konstruktionslösung dient
der Effizienz der Wassernutzung.
Es ist normal, dass die Kugel während des Betriebes im Wassertank planscht.
2. Füllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser. Schließen Sie den Wassertank
(4). Geben Sie in den Wassertank keine Reinigungsmittel, Chemikalien
oder Parfüms.
HINWEIS: Um die Kalksteinbildung zu reduzieren und die Lebensdauer des
Gerätes zu verlängern, empfehlen wir destilliertes oder demineralisiertes
Wasser zu verwenden.
3. Öffnen Sie den Wassertankverschluss (4).
4. Befestigen Sie den Wassertank wieder in der Haupteinheit des Gerätes
und stellen Sie sicher, dass der Wasserfilter am richtigen Platz ist.
5. Setzen Sie auf den Bodenaufsatz das Reinigungstuch (5).
WICHTIG: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wasser in
den Wassertank nachfüllen oder das Reinigungstuch wechseln.
HINWEIS: Waschen Sie das Reinigungstuch vor dem ersten Gebrauch.

BODENDAMPFREINIGUNG
HINWEIS: Vor der Verwendung des Dampfreinigers sollte man den
Boden fegen oder staubsaugen, um sämtlichen Schmutz zu entfernen.
WICHTIG: Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht ohne das Reinigungstuch
auf dem Bodenaufsatz.
HINWEIS: Verwenden Sie für die Bodenreinigung nicht den Bodengleiter.

66 2000
66
CP CP2000 | CP2000
CP2010
65 CP2000
CP2000
66 | CP2010 67
67
CP 2000
DE
DE DE
DE DE DE

1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie die Ein/ Aus AUSTAUSCH
1. BefestigenDES WASSERFILTERS
Sie den Wassertank wieder in der Haupteinheit des Gerätes
Taste und es leuchtet eine blaue Kontrollleuchte auf. und stellen Sie sicher, dass der Wasserfilter am richtigen Platz ist.
Das Wasserfilter hilft die im Wasser enthaltenen Minerale, die den
2. Nach einigen Sekunden leuchtet die Hälfte der Kontrollleuchte rot, 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie die Ein/Aus
Wirkungsgrad des Dampfreinigers senken, zu filtrieren. Je nach der
dies bedeutet, dass der Dampfreiniger betriebsbereit ist. Taste und es leuchtet eine blaue Kontrollleuchte auf.
Nutzungshäufigkeit des Geräts sollte das Filter alle 80–100 Stunden
3. Neigen Sie den Dampfreiniger, indem Sie den Bodenaufsatz mit dem 3. Nach einigen Sekunden leuchtet die Hälfte der Kontrollleuchte rot,
ausgetauscht werden. Benutzen Sie ausschließlich destilliertes Wasser
Fuß halten und den Hauptteil nach hinten kippen (6). dies bedeutet, dass der Dampfreiniger betriebsbereit ist.
im Dampfmop. Wenn Sie in einem Gebiet mit hartem Wasser wohnen,
4. Drücken Sie die Dampftaste (7). 4. Drücken Sie die Dampftaste (am Dampfreiniger) (13).
können sich bei der Benutzung von diesem Wasser Ablagerungen auf dem
5. Bewegen Sie den Dampfreiniger langsam vorwärts und rückwärts und WICHTIG: bilden,
Bevor Sie
Heizkörper was den Bodenaufsatz
zur Senkung oder den Handdampfreiniger
des Wirkungsgrads des Dampfreinigers
widmen Sie eine erhöhte Aufmerksamkeit frequentierten Flächen (7). abnehmen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus Dadurch
der Steckdose. Vor
führt. Benutzen Sie ausschließlich destilliertes Wasser. verlängern
DE demDEAbnehmen des Bodenaufsatzes stellen Sie zuerst fest, dass der DE
Sie die Lebensdauer des Wasserfilters, sowie des Heizkörpers.
TEPPICHDAMPFREINIGUNG Dampfreiniger abgekühlt ist.
HINWEIS:
1. SteckenVorSieder Verwendung
den Netzsteckerdes Dampfreinigers
in die sollte man
Steckdose. Drücken denEin/
Sie die Boden
Aus 1. Befestigen Sie den Wassertank wieder in der Haupteinheit des Gerätes
VERWENDUNG VOM TANK FÜR REINIGUNGSLÖSUNG
fegen oder
Taste staubsaugen,
und es leuchtet um
einesämtlichen Schmutz zu auf.
blaue Kontrollleuchte entfernen. und stellen Sie sicher, dass der Wasserfilter am richtigen Platz ist.
2. Nach einigen Sekunden 1. Stecken
2. Öffnen Sie
Siedengegen den Uhrzeigersinn
Netzstecker den
in die Steckdose. Tankverschluss
Drücken der
Sie die Ein/Aus
WICHTIG: Verwenden Sie den leuchtet die Hälfte
Dampfreiniger der Kontrollleuchte
nicht ohne rot,
das Reinigungstuch Reinigungslösung und füllen Sie den Tank mit Reinigungsmittel (8).
dies bedeutet, dass der Dampfreiniger betriebsbereit ist.
am Bodenaufsatz. Taste und es leuchtet eine blaue Kontrollleuchte auf.
3. Neigen Sie den Dampfreiniger, indem Sie den Bodenaufsatz mit dem 2. Schließen
3. Sie den
Nach einigen Tankverschluss
Sekunden leuchtetimdieUhrzeigersinn.
Hälfte der Kontrollleuchte rot,
1. Drücken
Fuß haltenSieund
die den
Dampftaste (7).nach hinten kippen (6).
Hauptteil 3. Treten Sie das Pedal des Reinigungsmitteltanks
dies bedeutet, dass der Dampfreiniger betriebsbereit in ist.
die Position ON
2.
4. Bewegen
Drücken SieSiedie
denDampftaste
Dampfreiniger
(7). langsam vorwärts und rückwärts und 4. (eingeschaltet). Durch das (am
Drücken Sie die Dampftaste Treten des Pedals (13).
Dampfreiniger) in die Position OFF
5. widmen
BewegenSie Sieeine
denerhöhte Aufmerksamkeit
Dampfreiniger frequentierten
langsam vorwärts Flächen (7).
und rückwärts und (ausgeschaltet) wird die Verwendung der Reinigungslösung
WICHTIG: Bevor Sie den Bodenaufsatz oder den Handdampfreiniger
abgebrochen.
widmenSieSieauf
3. Setzen eine
denerhöhte Aufmerksamkeit
Bodenaufsatz frequentierten
den Teppichgleiter Flächen (7).
auf (10). abnehmen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose. Vor
4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie die Ein/Aus WICHTIG: Um sicherzustellen, dass die Reinigungslösung nicht entweicht,
dem Abnehmen des Bodenaufsatzes stellen Sie zuerst fest, dass der
TEPPICHDAMPFREINIGUNG prüfen Sie, dass sich das Pedal in der Position OFF (ausgeschaltet) befindet.
Taste und es leuchtet eine blaue Kontrollleuchte auf. Dampfreiniger abgekühlt ist.
5. Nach einigen Sekunden leuchtet die Hälfte der Kontrollleuchte rot, Entleeren des Reinigungsmitteltanks
HINWEIS: Vor der Verwendung des Dampfreinigers sollte man den Boden 1. Ziehen Sie den
diesoder
bedeutet, dass der Dampfreiniger betriebsbereit ist. VERWENDUNG VOMNetzstecker und stellen Sie sicher, dass das Gerät
TANK FÜR REINIGUNGSLÖSUNG
fegen staubsaugen, um sämtlichen Schmutz zu entfernen.
6. Neigen Sie den Dampfreiniger, indem Sie den Bodenaufsatz mit dem 1. abgekühlt
Öffnen Sieist. gegen den Uhrzeigersinn den Tankverschluss der
WICHTIG: Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht ohne das Reinigungstuch 2. Reinigungslösung
Nehmen Sie den Reinigungsmitteltank ab (17).
und füllen Sie den Tank mit Reinigungsmittel (8).
Fuß halten und den Hauptteil nach hinten kippen (6).
am Bodenaufsatz. 3. Öffnen Sie
2. Schließen Sie gegen den Uhrzeigersinn
den Tankverschluss den Tankverschluss der
im Uhrzeigersinn.
1. Drücken Sie die
VERWENDUNG DESDampftaste (7).
HANDDAMPFREINIGERS 3. Reinigungslösung.
Treten Sie das Pedal des Reinigungsmitteltanks in die Position ON
4. Entleeren Sie denDurch
(eingeschaltet). Reinigungsmitteltank
das Treten des (17). Schließen
Pedals Sie den Tank
in die Position OFF
2. Bewegen Sie den Dampfreiniger langsam vorwärts und rückwärts und
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Handdampfreinigers und und befestigen Siewird
(ausgeschaltet) ihn wieder am Dampfreiniger.
die Verwendung der Reinigungslösung
widmen
entfernen SieSie
eine
daserhöhte Aufmerksamkeit
Metallrohr (11). frequentierten Flächen (7).
abgebrochen.
3.
2. Setzen Sie Sie
Entfernen auf den
den Bodenaufsatz
Bodenaufsatz (12).
den Teppichgleiter auf (10).
4. WICHTIG: Um sicherzustellen, dass die Reinigungslösung nicht entweicht,
3. Stecken
DrückenSie Sieden
die Netzstecker in die Steckdose.
Entriegelungstaste Drückenund
des Wassertanks Sienehmen
die Ein/Aus
Sie
prüfen Sie, dass sich das Pedal in der Position OFF (ausgeschaltet) befindet.
ihn abund
Taste (3).es leuchtet eine blaue Kontrollleuchte auf.
HINWEIS:
5. Das Rohr,
Nach einigen das das leuchtet
Sekunden Wasser vom die Wassertank in den Boiler führt,
Hälfte der Kontrollleuchte rot, Entleeren des Reinigungsmitteltanks
ist mit 1. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass das Gerät
dieseiner Messingkugel
bedeutet, ausgestattet. Diese
dass der Dampfreiniger Konstruktionslösung
betriebsbereit ist. dient
der Neigen
EffizienzSieder Wassernutzung. abgekühlt ist.
6. den Dampfreiniger,Esindemist normal,
Sie dendass die Kugel während
Bodenaufsatz mit dem
desFuß Betriebes 2. Nehmen Sie den Reinigungsmitteltank ab (17).
haltenim undWassertank planscht.
den Hauptteil nach hinten kippen (6).
4. Öffnen Sie den Wassertankverschluss (4). 3. Öffnen Sie gegen den Uhrzeigersinn den Tankverschluss der
5. Füllen Sie den Reinigungslösung.
VERWENDUNG DESWassertank mit Leitungswasser. Schließen Sie den
HANDDAMPFREINIGERS
Wassertank (4). Geben Sie in den Wassertank keine Reinigungsmittel, 4. Entleeren Sie den Reinigungsmitteltank (17). Schließen Sie den Tank
1. Chemikalien
Drücken Sieoder die Parfüms.
Entriegelungstaste des Handdampfreinigers und und befestigen Sie ihn wieder am Dampfreiniger.
entfernen Sie das Metallrohr (11).
• HINWEIS:
VORSICHT! Um die Verwenden Sie ausschließlich
Kalksteinbildung zu reduzierendestilliertes Wasser des
und die Lebensdauer zur
2. Entfernen Sie den Bodenaufsatz (12).
Befüllung
Gerätes des Wasserbehälters!
zu verlängern, empfehlen wir destilliertes oder demineralisiertes
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Wassertanks und nehmen Sie
• Wasser zuBefüllung
Bei der verwenden. mit destilliertem Wasser, der Entleerung oder wenn das
ihn ab (3).
Gerät nicht genutzt wird, ist es jeweils von der Steckdose zu trennen.
HINWEIS: Das Rohr, das das Wasser vom Wassertank in den Boiler führt,
ist mit einer Messingkugel ausgestattet. Diese Konstruktionslösung dient
der Effizienz der Wassernutzung. Es ist normal, dass die Kugel während
des Betriebes im Wassertank planscht.
4. Öffnen Sie den Wassertankverschluss (4).
5.68 Füllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser. Schließen Sie den CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010 69
68
CP 2000
Wassertank (4). Geben Sie in den Wassertank keine Reinigungsmittel, 67 CP2000
68 69
CP 2000
Chemikalien oder Parfüms.
DE
DE DE
DE
DE DE

Zubehör REINIGUNG UND WARTUNG


Ohne Schlauch WICHTIG: STELLEN SIE VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER FEST, DASS DER DAMPFREINIGER VOLLSTÄNDIG
1. Nachdem Sie den Bodenaufsatz entfernt haben, können Sie verschiedene Aufsätze aufsetzen (14). Setzen ABGEKÜHLT IST.
Sie den Aufsatz auf und schrauben ihn im Uhrzeigersinn ein.
Entleeren des Wassertanks
Mit Schlauch 1. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger abgekühlt ist.
1. Setzen Sie den Schlauchaufsatz auf (15). 2. Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Dampfreiniger (3).
2. Auf den Schlauchaufsatz setzen Sie den Schlauch auf. Richten Sie die Markierung auf dem Aufsatz mit 3. Öffnen Sie den Wassertankverschluss.
der Öffnung aus und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er sich in der richtigen Position befindet (15). 4. Entleeren Sie den Wassertank. (16). Schließen Sie den Wassertank und befestigen Sie ihn wieder am
3. Wenn Sie den Schlauch abnehmen wollen, drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Unterseite des Dampfreiniger.
Schlauchs, drehen Sie den Schlauch gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn vorsichtig.
4. Auf die Schlauchdüse setzen Sie den Verlängerungsaufsatz auf und drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis er Entfernen und Reinigen des Reinigungstuches
in der richtigen Position fixiert ist. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger abgekühlt ist.
5. Auf den Verlängerungsaufsatz können Sie weiteres Zubehör aufsetzen und wider im Uhrzeigersinn 2. Falls nötig, entfernen Sie zuerst den Teppichgleiter und dann das Reinigungstuch vom Bodenaufsatz
drehen, bis es in der richtigen Position fixiert ist (15). (18).
3. Waschen Sie das Reinigungstuch in der Waschmaschine bei maximal 40 °C und verwenden Sie
Verlängerungsaufsatz - für stark verschmutzte Oberflächen, wie Dusche oder Küche. Feinwaschmittel.
Fensteraufsatz - für Fenster und Spiegel für streifenfreie Reinigung. WICHTIG: Zum Waschen von Mikrofasertüchern verwenden Sie keinen Weichspüler.
Polsteraufsatz - setzen Sie auf den Fensteraufsatz das kleine Tuch auf, verwenden Sie dieses Zubehör zur
Reinigung von Polstermöbeln. Wechsel des Wasserfilters
Runde Bürste - für hartnäckigen Schmutz und Fettrückstände. Der Dampfreiniger ist mit einem Wasserfilter ausgestattet. Wenn Sie sich in einer Region mit hartem
Metallbürste - zur Reinigung von Grillen und Ofenrosten. Wasser befinden, wird sich der Filter im Laufe der Zeit verfärben. Je nach Wasserhärte und Nutzung des
Düse (45°) - zur Reinigung von schwer erreichbaren Stellen, wie Wasserhähne usw. Gerätes sollte der Wasserfilter alle 6 Monate ersetzt werden.
Spatelaufsatz - ideal zur Reinigung von festgebackenen Stellen im Ofen oder beim Auftauen vom Kühlschrank.
1. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger abgekühlt ist.
2. Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Dampfreiniger (3).
3 Entfernen Sie den Wasserfilter vom Dampfreiniger (19). Den alten Filter ersetzen Sie durch einen
neuen.
4. Setzen Sie den Wassertank wieder in den Dampfreiniger.
HINWEIS: Der Zustand des Filters beeinflusst die Leistung des Gerätes.

PROBLEMLÖSUNGEN
Sollte am Gerät ein Problem auftreten, gehen Sie zuerst die folgende Liste durch, bevor Sie die Servicestelle
kontaktieren.
Dampftaste schaltet nicht ein.
• Prüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
• Prüfen Sie das Netzkabel.
Dampfdüse bildet keinen Dampf.
• Vielleicht kein Wasser im Wassertank.
• Vielleicht ist der Wassertank nicht richtig eingesetzt.
Reinigungstuch nimmt keinen Schmutz auf.
• Das Reinigungstuch muss vor jedem Gebrauch gewaschen werden. Siehe Kapitel Reinigung und Wartung.

70
70 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 71
71
CP 2000 69 70 CP 2000
DE
DE DE
DE FR
FR
FR

HÄUFIG
HÄUFIG GESTELLTE
GESTELLTE FRAGEN
FRAGEN MERCI
MERCI
Wann
Wann ist ist die
die Dampfdüse
Dampfdüse betriebsbereit?
betriebsbereit? Etwa Etwa innerhalb
innerhalb von
von 25
25 Sekunden.
Sekunden. Nous vous
Nous vous remercions
remercions d’avoir
d’avoir acheté
acheté le
le produit
produit de
de la
la marque
marque Concept
Concept et
et nous
nous espérons
espérons qu’il
qu’il vous
vous apportera
apportera
votre entière
votre entière satisfaction
satisfaction pendant
pendant son
son utilisation.
utilisation.
Kann
Kann man man diedie Dampfdüse
Dampfdüse für für alle
alle Bodentypen
Bodentypen nutzen?
nutzen? Anwendung
Anwendung für für alle
alle Hartböden
Hartböden aus aus Marmor,
Marmor,
Keramik,
Keramik, Stein,
Stein, Linoleum,
Linoleum, Holz
Holz und
und Parkett.
Parkett. Lire attentivement
Lire attentivement le
le manuel
manuel dd´´emploi
emploi avant
avant la
la première
première utilisation
utilisation et
et le
le conserver.
conserver. Faire
Faire prendre
prendre connaissance
connaissance
Produziert
Produziert die die Dampfdüse
Dampfdüse automatisch
automatisch Dampf?
Dampf? Nein,
Nein, dazu
dazu muss
muss man
man die
die Dampftaste
Dampftaste unter
unter dem
dem Handgriff
Handgriff du manuel
du manuel d’emploi
d’emploi par
par les
les autres
autres personnes
personnes pouvant
pouvant manipuler
manipuler le le produit.
produit.
betätigen.
betätigen.
Kann
Kann man man inin den
den Wassertank
Wassertank Reinigungsmittel
Reinigungsmittel oder oder andere
andere Chemikalien
Chemikalien geben?
geben? Nein,
Nein, dies
dies könnte
könnte zu
zu Caractéristiques techniques
Caractéristiques
Caractéristiques CP2000 | CP2010
techniques
techniques
Schäden
Schäden am am Gerät
Gerät führen.
führen.
Tension
Tension 220-240
220-240 VV ~~ 50/60
50/60 Hz
Hz
Was
Was macht
macht man man inin der
der Region
Region mitmit sehr
sehr hartem
hartem Wasser?
Wasser? Man Man kann
kann gefiltertes
gefiltertes Wasser
Wasser verwenden
verwenden oder oder
den
den Filter
Filter öfter
öfter wechseln.
wechseln. Sollte
Sollte die
die Düse
Düse nurnur einen
einen dünnen
dünnen Dampfstrahl
Dampfstrahl produzieren,
produzieren, prüfen
prüfen SieSie die
die Düse
Düse Puissance
Puissance 1500
1500 W W
nach
nach Kalkablagerungen.
Kalkablagerungen.
Wann
Wann wechselt
wechselt manman den
den Filter?
Filter? Wie
Wie erkenne
erkenne ich ich das?
das? Dies
Dies hängt
hängt von
von der
der Wasserhärte
Wasserhärte ab. ab. In
In der
der Regel
Regel PRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES PARTICULIÈRES DE DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
alle
alle 66 Monate.
Monate. ManMan erkennt
erkennt es
es daran,
daran, dass
dass die
die gelbe
gelbe Farbe
Farbe inin der
der Kartusche
Kartusche etwas
etwas verblasst
verblasst ist.
ist.
Wie
Wie lange
lange hält
hält der
der gefüllte
gefüllte Wassertank,
Wassertank, bis bis Wasser
Wasser nachgefüllt
nachgefüllt werden
werden muss?
muss? Etwa
Etwa 12 12 Minuten
Minuten imim PRÉCAUTIONS
Ne
Ne laisser
laisser l´appareil PARTICULIÈRES
l´appareil sans
sans surveillance
surveillance s´il
s´il est DEPendant
est branché.
branché. SÉCURITÉ
Pendant l´utilisation
l´utilisation de
de l´appareil
l´appareil électrique
électrique veuillez
veuillez
Dauerbetrieb
Dauerbetrieb unterunter Verwendung
Verwendung vom vom Dampf.
Dampf. vous
vous conformer
conformer aux
aux instructions
instructions de
de sécurité
sécurité ci-dessous
ci-dessous ::
Ist
Ist das
das Reinigungstuch
Reinigungstuch waschbar?
waschbar? Ja, Ja, man
man kann
kann es
es in
in der
der Waschmaschine
Waschmaschine bei bei maximal
maximal 40 40 °C
°C waschen.
waschen. Ne laisser l´appareil
•• Débrancher
Débrancher l´appareilsans
l´appareil avantsurveillance
avant toute utilisations´il
toute utilisation ouest
ou branché.
entretien
entretien Pendant
àà réaliser
réaliser sur l´utilisation de l´appareil
sur l´appareil.
l´appareil.
Verwenden
Verwenden Sie Sie Feinwaschmittel
Feinwaschmittel undund keine
keine Bleichmittel
Bleichmittel oder
oder Weichspüler.
Weichspüler.
Wie
Wie oftoft ersetzt
ersetzt man
man das
das Reinigungstuch?
Reinigungstuch? Es Es hängt
hängt vonvon verschiedenen
verschiedenen Faktoren
Faktoren ab,
ab, vor
vor allem
allem von
von der
der
électrique
•• Ne
Ne pas
•• Ne
Ne pas
veuillez
pas utiliser
pas utiliser
vousdans
utiliser l´appareil
conformer
l´appareil àà l´extérieur
utiliser l´appareil
l´appareil dans
l´extérieur ou
la
la position
aux
ou sur
instructions
sur une
une surface
position verticale
verticale ou
de sécurité ci-dessous :
surface humide.
humide.
ou verrouillée.
verrouillée.
Härte
Härte des
bleibt
des Bodens.
bleibt oder
Bodens. Am
oder nicht
Am besten
nicht mehr
mehr so
besten erkennt
so wie
wie am
erkennt man
am Anfang
man eses daran,
daran, wenn
Anfang funktioniert.
funktioniert.
wenn dasdas Tuch
Tuch auch
auch nach
nach dem
dem Waschen
Waschen schmutzig
schmutzig ••• Débrancher
Ne
Ne paspas laisser
mouvement.
mouvement.
l´appareil
laisser l´appareil
l´appareil en
avant
en marche
toute
marche lorsqu’il
utilisation
lorsqu’il n´est n´est pas
ou entretien
pas utilisé.
utilisé. Un
à réaliser
Un fois
fois allumé,
sur
allumé, maintenir
l´appareil.
maintenir l´appareil
l´appareil en en

••• Ne
Ne
Ne paspas utiliser
pas laisser
laisser l´appareil
quiconque
quiconque jouer
jouer à avec
l´extérieur
avec l´appareil.
l´appareil. ouRedoubler
sur une de
Redoubler surface
de vigilance humide.
vigilance sisi l´appareil
l´appareil est est utilisé
utilisé en en proximité
proximité

SERVICE
SERVICE ••• Ne
des
des
En
pas
En utilisant
utiliser
enfants.
enfants.
utilisant l´appareil
l´appareil
l´appareil respecter
dans
respecter le
la position
le présent
présent manuel.
verticale
manuel. Utiliser
ou verrouillée.
Utiliser uniquement
uniquement les les accessoires
accessoires recommandés
recommandés par par
• Ne le pas
le fabricant.laisser
fabricant. l´appareil en marche lorsqu’il n´est pas utilisé. Un fois allumé, maintenir
Umfangreiche
Umfangreiche Wartungs-
Wartungs- oder
oder Reparaturarbeiten,
Reparaturarbeiten, die
die den
den Zugang
Zugang zuzu den
den inneren
inneren Teilen
Teilen des
des Produkts
Produkts •• l´appareil
Débrancheren
erfordern,
erfordern, müssen
müssen von
von einem
einem professionellen
professionellen Service
Service durchgeführt
durchgeführt werden.
werden.
Débrancher mouvement.
l´appareil
l´appareil avant
avant de de le le remplir
remplir d´eau,d´eau, de de le
le vider
vider ou ou s´il
s´il n´est
n´est paspas utilisé.
utilisé.
•• NeNe pas
pas utiliser
utiliser l´appareil
l´appareil sisi le le cordon
cordon d´alimentation
d´alimentation est est abimé.
abimé. Ne Ne paspas utiliser
utiliser lele nettoyeur
nettoyeur s’il s’il est
est tombé,
tombé,
• Ne s’il pas laisser
s’il présente
présente des quiconquevisibles,
des dommages
dommages jouers’il
visibles, avec
s’il est l´appareil.
est resté
resté dehors
dehors ou Redoubler
ou tombé
tombé áá l´eau, de etetvigilance
l´eau, contactersi
contacter le l´appareil
le service
service agrée. est
agrée.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ •• utilisé
Ne
Ne paspasen proximité des enfants.
tirer
tirer sur
sur le
le cordon
cordon d´alimentation,
d´alimentation, ne
ne pas
pas déplacer
déplacer l´appareil
l´appareil en
en le
le tenant
tenant par
par le
le cordon
cordon
d´alimentation,
d´alimentation, ne ne paspas utiliser
utiliser le le cordon
cordon comme comme une une poignée,
poignée, ne ne pas
pas fermer
fermer la la porte
porte sur sur le le cordon,
cordon, ne ne
•• Bevorzugen
Bevorzugen Sie
Sie das
das Recycling
Recycling von
von Verpackungsmaterialien
Verpackungsmaterialien und
und Altgeräten
Altgeräten • En pas utilisant
pas enrouler
enrouler le l´appareil
le cordon
cordon autour respecter
autour des
des arêtes
arêtesle vives
présent
vives ou ou desmanuel.
des coins. Utiliser uniquement les accessoires
coins.
•• Verpackungskarton
Verpackungskarton kann
kann im
im Altpapier-Sammelbehälter
Altpapier-Sammelbehälter entsorgt
entsorgt werden
werden •• recommandés
Garder
Garder le le cordon par
cordon d´alimentationle fabricant.
d´alimentation àà distance
distance suffisante
suffisante desdes surfaces
surfaces chaudes.
chaudes.
•• Kunststoffbeutel
Kunststoffbeutel aus
aus Polyethylen
Polyethylen (PE)
(PE) gehören
gehören zum
zum Recycling-Abfall.
Recycling-Abfall. •• NeNe pas
pas faire
faire passer
passer le le nettoyeur
nettoyeur par par lele cordon
cordon d´alimentation.
d´alimentation.
••• Débrancher
Ne
Ne pas
pas tirer
tirer sursurl´appareil
le
le cordon avant de le remplir
cordon d’alimentation
d’alimentation pour
pour le d´eau, demais
le débrancher,
débrancher, le vider
mais saisirou
saisir la s´il n´est
la fiche
fiche et
et la pasdélicatement.
la tirer
tirer utilisé.
délicatement.
Entsorgung
Entsorgung nach
nach Ende
Ende der
der Lebensdauer
Lebensdauer ••• Ne
Ne pas
Ne pas utiliserl’appareil
pas toucher
toucher l´appareil
l’appareil ni
ni lasiprise
la le cordon
prise avec
avec les lesd´alimentation
mains humides. est abimé. Ne pas utiliser le nettoyeur
mains humides.
•• NeNe pas
pas utiliser
utiliser le le nettoyeur
nettoyeur sans sans le le réservoir
réservoir d´eau.d´eau.
Das
Das Symbol
Symbol auf
auf dem
dem Produkt
Produkt oder
oder seiner
seiner Verpackung
Verpackung weistweist darauf
darauf hin,
hin, dass
dass dieses
dieses Produkt
Produkt s’il
•• Ne
est
Ne pas
tombé,
pas utiliser
utiliser le
s´il présente
le nettoyeur
nettoyeur sans
des
sans avoir
dommages
avoir mismis de de l´eau
visibles,
l´eau dans
dans le
s’il est resté dehors ou tombé á l´eau,
le réservoir.
réservoir.
nicht
nicht im
im Hausmüll
Hausmüll zuzu entsorgen
entsorgen ist.
ist. Geben
Geben SieSie es
es bei
bei einer
einer öffentlichen
öffentlichen Sammelstelle
Sammelstelle für
für •• et contacter
Lorsque
Lorsque l´appareil
l´appareille service
n´est
n´est pas
pasagrée.
utilisé,
utilisé, vider
vider le le réservoir
réservoir d´eau.
d´eau.
Elektrogeräte
Elektrogeräte kostenlos
kostenlos ab.
ab. Durch
Durch die die korrekte
korrekte Entsorgung
Entsorgung dieses
dieses Produkts
Produkts helfen
helfen Sie
Sie
negative
negative Folgen
Folgen für
für die
die Umwelt
Umwelt undund diedie menschliche
menschliche Gesundheit
Gesundheit zu zu vermeiden,
vermeiden, die
die aus
aus
••• Ne
Ne
pas
Ne pas
l´appareil
tirer
pas insérer
l´appareil propre
sur
insérer d´objets
propre sans
le cordon
d´objets dans dans les
sans poussière,
d´alimentation,
les orifices.
poussière, fibres,
orifices. Ne Ne pas
fibres, cheveux
cheveux ou
ne
pas utiliser
pas
ou autres
déplacerun
utiliser l´appareil
l´appareil sisi un
autres éléments
éléments pouvant
l´appareil
des
des orifices
pouvant réduire
en
orifices est
réduire sa
lebouché.
tenant
est bouché.
sa puissance.
puissance.
par le
Maintenir
Maintenir

einer
einer unsachgemäßen
unsachgemäßen Entsorgung
Entsorgung dieses
dieses Produkts
Produkts entstehen
entstehen könnten.
könnten. Nähere
Nähere Informationen
Informationen •• cordon
Contacter
Contacter d´alimentation,
le
le fabricant/
fabricant/ revendeur ne pas(voir
revendeur utiliser
(voir les le cordonde
les conditions
conditions decomme
garantieune
garantie et poignée, ne
et d´entretien).
d´entretien). Le pas
Le démontagefermerou
démontage la
ou
zum
zum Recycling
Recycling dieses
Entsorgung
Entsorgung von
dieses Produkts
Produkts erhalten
von Hausmüll
Hausmüll oder
erhalten Sie
oder im
Sie bei
im Geschäft,
Geschäft, wo
bei Ihrer
Ihrer Stadtverwaltung,
wo Sie
Stadtverwaltung, Dienstleistungen
Sie das
das Produkt
Produkt gekauft
Dienstleistungen für
gekauft haben.
haben.
für
porte
réparationsur
réparation
l´appareil.
l´appareil.
le
autrecordon,
autre que ne pas
que professionnelle
professionnelle enroulerpeut le
peut résulter cordon
résulter en autour
en brûlure
brûlure des
desdes arêtes
personnes
personnes vives
en
en cours
coursou dedes
de coins.
l´utilisation
l´utilisation de
de

••• Garder
Garder
Garder les le cordon
les cheveux,d’alimentation
cheveux, vêtements,
vêtements, doigts doigtsà et distance
et autres suffisante
autres parties
parties du desààsurfaces
du corps
corps distance
distance de chaudes.
de tous
tous orifices
orifices et et autres
autres
Dieses
Dieses Produkt
Produkt erfüllt
erfüllt alle
alle grundlegenden
grundlegenden Anforderungen
Anforderungen an
an die
die EU-Richtlinien.
EU-Richtlinien. • Ne pas faire
éléments
éléments mobiles
mobilespasser de le nettoyeur par le cordon d´alimentation.
de l´appareil.
l´appareil.
•• NeNe paspas laisser
laisser échapper
échapper de de la la vapeur
vapeur en en direction
direction des des personnes.
personnes. La La vapeur
vapeur est est très
très chaude
chaude et et peut
peut
• Ne causerpasdes
causer tirer
des sur le Ne
brûlures.
brûlures. cordon
Ne pas d’alimentation
pas utiliser
utiliser le
le nettoyer
nettoyer en enpour le débrancher,
présence
présence de
de gaz
gaz explosifs
explosifsmais ou saisir
ou la fiche et la tirer
inflammables.
inflammables.
Der
Der Hersteller
Hersteller behält
behält sich
sich das
das Recht
Recht vor
vor Änderung
Änderung im
im Text,
Text, Design
Design und
und in
in technischer
technischer Spezifikation
Spezifikation ohne
ohne •• délicatement.
Avant
Avant de de débrancher
débrancher l´appareil,
l´appareil, mettre mettre l´appareil
l´appareil hors hors service.
service.
vorherige
vorherige Ankündigung
Ankündigung vorzunehmen.
vorzunehmen.
• Ne pas toucher l’appareil ni la prise avec les mains humides.
72
72
CP
CP 2000
2000 CP2000 | CP2000
CP2010
71
71 CP 2000| CP2010
CP2000
CP 2000 73
73
73
FR
FR FR
FR

• Ne pas utiliser le nettoyeur sans le réservoir d´eau. • Ne pas utiliser l´appareil pour traiter le vêtement que vous-même portez ou autre personne
• Ne pas utiliser le nettoyeur sans avoir mis de l´eau dans le réservoir. porte.
• Lorsque l´appareil n´est pas utilisé, vider le réservoir d´eau. • La vapeur chaude peut avoir une influence néfaste sur certains supports. Faire un essai sur
• Ne pas insérer d´objets dans les orifices. Ne pas utiliser l´appareil si un des orifices est une petite surface au préalable si la surface est adaptée au traitement par la vapeur chaude.
bouché. Maintenir l´appareil propre sans poussière, fibres, cheveux ou autres éléments • Ne jamais diriger l´appareil aux animaux, autres personnes ou plantes (risque de brulures)
pouvant réduire sa puissance. ! Ne pas diriger l´appareil aux équipements électriques ou fils.
• Contacter le fabricant/ revendeur (voir les conditions de garantie et d´entretien). Le • Ne pas essayer de réparer l´appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien
démontage ou réparation autre que professionnelle peut résulter en brûlure des personnes agréé.
en cours de l´utilisation de l´appareil. • Les enfants de plus de 8 ans sont autorisés à utiliser cet appareil et des personnes dont les
• Garder les cheveux, vêtements, doigts et autres parties du corps à distance de tous orifices capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
et autres éléments mobiles de l´appareil. d’expérience ou de connaissance ne doivent manipuler l´appareil que sous la surveillance
• Ne pas laisser échapper de la vapeur en direction des personnes. La vapeur est très chaude d´une personne responsable informée de l´utilisation de l’appareil. Les enfants de moins
et peut causer des brûlures. Ne pas utiliser le nettoyer en présence de gaz explosifs ou de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la
inflammables. surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants
• Avant de débrancher l´appareil, mettre l´appareil hors service. de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Ne pas utiliser l´appareil pour aspirer des objets chauds ou encore brulants tels que
cigarettes, allumettes ou cendre chaud. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la
• Redoubler de vigilance en cas de nettoyage d’escaliers. réparation est annulée.
• Ne pas utiliser l´appareil pour nettoyer des liquides inflammables ou explosifs tels que
essence ou recharges gaz. Ne pas utiliser l´appareil dans un environnement contenant Pour utilisation domestique uniquement
de tels liquides. Le nettoyeur a été conçu pour nettoyer en profondeur les surfaces dures de céramique, de
• Ne pas utiliser l´appareil dans des locaux clos contenant des vapeurs inflammables, verre, de pierre, de marbre, de béton, de vinyle, de linoléum, de bois dur verni et de parquet.
explosifs ou toxiques provenant des peintures à l’huile, diluants ou produits antimites. Le nettoyeur ne convient pas à soie, cuire, velours ou autres surfaces sensibles aux jets
Ne pas utiliser l´appareil dans les endroits avec la présence de poussière inflammable. de vapeur chaude. Ne pas utiliser sur le meuble ciré, matières plastiques fines, planchers
• L´utilisation des produits chimiques risque d´endommager l´appareil. L´utilisation des de bois sans fissures, plafonds, placoplâtre, vernis d´automobile, électronique ou produits
produits chimiques annule l´effet de la garantie. à l´électricité.
• Ne pas utiliser l´appareil pour aspirer des produits toxiques tels que agents blanchissants, NOTE : La chaleur et la vapeur ne peuvent pas convenir aux planchers sensibles à la température
nettoyeurs d´égouts, essence etc. élevée ou à la vapeur. En cas de doutes il est conseillé de vérifier les informations auprès
• Ne jamais ajouter de produits dans de l´eau tels que parfum, blanchisseurs ou produits du fabricant de votre plancher et faire un essai préalable sur une petite surface peu visible.
contenant de l´alcool. Dans un tel cas l´appareil risque de subir des dommages ou risque
de devenir dangereux pour l´utilisateur.
• Vérifier si le bouchon du réservoir d´eau est correctement vissé.
• Ne pas toucher les parties chaudes de l´appareil. Il est très normal que l´appareil chauffe
pendant l´utilisation.

74
74 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 75
75
FR
FR FR FR FR
FR

DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D´EMPLOI


A Manette de vaporisateur vapeur P Tube de rallongé
B Poignée Q Tube flexible Assemblage
C Cordon d´alimentation R Poignée prolongateur Déballer tous les éléments et les accessoires.
D Bouton marche/arrêt S Bonnet textile 1. Raccorder la poignée dans l´unité principale du nettoyeur qui
E Poignée du nettoyeur à vapeur T Patin à tapis (CP2000) s’emboîtent (1).
F Manette de vaporisateur vapeur du nettoyeur U Petit bonnet textile 2. Monter le corps du nettoyeur dans la buse pour le sol (2).
à vapeur V Raclette à vitres/ Buse pour le textile
G Pédale du réservoir de solution nettoyante (avec un petit bonnet)
H Bouchon du réservoir de solution nettoyante W1 Brosse de fer Utilisation
I Réservoir solution nettoyante W2 Buse à jet concentré (45°)
J Porte cordon d´alimentation W3 Brosse compacte ronde AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
K Bouton de déverrouillage du nettoyeur manuel W4 Grande brosse
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau et le
L Bouton de déverrouillage du réservoir d’eau W5 Raclette
retirer (3).
M Réservoir d´eau W6 Brosse de précision
N Buse pour le sol NOTE : La tube qui conduit de l´eau du réservoir d´eau dans le chauffe-
O Brosse eau est muni d´une bille de laiton. Cette solution de conception est
conçue en vue d´augmenter l´efficacité de l´utilisation de l´eau.
Il est normal que la bille de laiton est dans le réservoir d´eau lorsque
l´appareil est en service et vous en entendez le bruit.
2. En desserrant le bouchon du réservoir d´eau l´ouvrir (4).
3. Remplir le réservoir d´eau froide du robinet. Remettre le bouchon
dans le réservoir (4). Ne pas ajouter de produits de nettoyage,
produits chimiques ou parfum dans le réservoir d´eau.
NOTE : Afin de réduire la formation de tartre et de prolonger la durée
de vie de votre nettoyeur à vapeur, il est conseillé d´utiliser de l´eau
distillée ou déminéralisée.
4. Remettre le réservoir d´eau à l´arrière du nettoyeur et vérifier que
le filtre d´eau est à sa place.
5. Mettre le bonnet textile (5) sur le dessous de la buse pour le sol.
IMPORTANT : Avant de remettre de l´eau dans le réservoir ou de
changer le bonnet textile débrancher l´appareil.
NOTE : Avant d´utiliser le bonnet textile il est recommandé de le laver
afin d´éliminer toutes les fibres.

NETTOYAGE DES SOLS A VAPEUR


NOTE : Avant d´utiliser le nettoyeur à vapeur balayer ou aspirer le sol
afin d´éliminer toutes salissures.
IMPORTANT : Ne pas utiliser le nettoyeur sans bonnet fixé sur la buse
pour le sol.
NOTE : Utiliser le patin à tapis pour nettoyer les sols.

76 2000
76
CP CP2000 | CP2000
CP2010
75 CP2000
CP2000
76 | CP2010 77
77
CP 2000
FR
FR FR
FR
FR FR

1. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant. Appuyer REMPLACEMENT DU FILTRE


1. Remettre le réservoir d´eau À EAU
à l´arrière du nettoyeur et vérifier que
sur le bouton marche/arrêt et le témoin bleu s’allume. le filtre d´eau est à sa place.
Un filtre à eau permet de filtrer les minéraux contenus dans l‘eau qui portent
2. Après quelques secondes la moitié de voyant se met en rouge ce 2. Brancher le cordon d´alimentation dans la prise, appuyer sur le
atteinte aux performances de votre nettoyeur à vapeur. En fonction de la
qui signifie que le nettoyeur à vapeur est prêt à être utilisé. bouton marche/arrêt et le témoin bleu s´allume.
fréquence d‘utilisation de l‘appareil, le filtre doit être remplacé toutes les
3. Incliner le nettoyeur en mettant votre pied sur la buse pour le sol 3. Après quelques secondes la moitié de voyant se met en rouge ce
80–100 heures. Pour votre balai vapeur, utilisez uniquement de l‘eau
et inclinant l´appareil vers le sol (6). qui signifie que le nettoyeur à vapeur est prêt à être utilisé.
distillée. Si l‘eau est dure dans votre région, elle peut provoquer des
4. Pour la production de vapeur appuyer sur la manette de 4. Pour la production de vapeur appuyer sur la manette de
dépôts de tartre sur le radiateur, ce qui entrave l‘efficacité du nettoyeur.
vaporisateur vapeur (7). vaporisateur vapeur (sur le nettoyeur manuel) (13).
Utilisez uniquement de l‘eau distillée. Vous prolongerez ainsi la durée de
5. Effectuer des mouvements vers l´avant et l´arrière en prêtant plus FR FR : Débrancher FR
IMPORTANT
vie du filtre à eau et du corpsledecordon d´alimentation de la prise chaque
chauffe.
d´attention aux surfaces plus fréquentées (7). fois que vous désirez retirer la buse pour le sol ou le nettoyeur
manuel. Avant de retirer la buse pour le sol s´assurer que le nettoyeur
1. Brancher leDES
NETTOYAGE cordon
TAPISd’alimentation
A VAPEUR dans la prise de courant. Appuyer 1. Remettre le réservoir d´eau à l´arrière du nettoyeur et vérifier que
a refroidi.
sur le bouton marche/arrêt et le témoin bleu s’allume. le filtre d´eau est à sa place.
NOTE
2. : Avant
Après d´utiliser
quelques le nettoyeur
secondes la moitié à vapeur
de voyantbalayer ou aspirer
se met en rougele sol
ce 2. Brancher le cordon d´alimentation dans la prise, appuyer sur le
afinqui d´éliminer toutes salissures.
signifie que le nettoyeur à vapeur est prêt à être utilisé. bouton marche/arrêt
UTILISATION DU RÉSERVOIR et le témoin bleu s´allume.
DE SOLUTION NETTOYANTE
IMPORTANT
3. Ne pas utiliser
Incliner le :nettoyeur le nettoyeur
en mettant votre sans
pied bonnet fixé sur
sur la buse pourla lebuse
sol 3. Après quelques secondes la moitié de voyant se met en rouge ce
pour 1. qui
Desserrer
signifieleque
bouchon du réservoir deest
solution nettoyante
utilisé. dans le
etleinclinant
sol. l´appareil vers le sol (6). le nettoyeur à vapeur prêt à être
1. Emboîter sens contraire des aiguilles et le remplir de solution nettoyante
4. Pour la la buse pour ledesolvapeur
production sur le patin à tapis sur
appuyer (10). la manette de 4. Pour la production de vapeur appuyer sur la manette de
2. Brancher le cordon (8).
vaporisateur vapeurd’alimentation
(7). dans la prise de courant. Appuyer vaporisateur vapeur (sur le nettoyeur manuel) (13).
sur le bouton 2. Remettre le bouchon en le resserrant dans le sens des aiguilles.
5. Effectuer des marche/arrêt
mouvements et le témoin
vers l´avant bleu s’allume.
et l´arrière en prêtant plus : Débrancher
3. Après quelques secondesplus la moitié de voyant
IMPORTANT
3. En actionnant la pédalele ducordon d´alimentation
réservoir de solutiondenettoyante
la prise chaque
dans
d´attention aux surfaces fréquentées (7). se met en rouge ce fois laque vous ON
désirez retirer
qui signifie que le nettoyeur à vapeur est prêt à être utilisé. position (activé). En la buse pour
actionnant le sol ou
la pédale dansle lanettoyeur
position
manuel. Avant de retirer
OFF (désactivée) la buse
arrêter pour lede
l´utilisation sollas´assurer
solution que le nettoyeur
nettoyante.
4. Incliner le DES
NETTOYAGE nettoyeur
TAPIS en mettant votre pied sur la buse pour le sol
A VAPEUR a refroidi.
et inclinant l´appareil vers le sol (6). IMPORTANT : Afin d´empêcher toutes fuites de solution nettoyante
NOTE
5. Pour : Avant d´utiliserdelevapeur
la production nettoyeur à vapeur
appuyer sur la balayer
manetteou deaspirer le sol
vaporisateur lorsque l´appareil n´est pas utilisé, vérifier si la pédale est dans la
afinvapeur
d´éliminer (7). toutes salissures. position OFF (désactivée).
UTILISATION DU RÉSERVOIR DE SOLUTION NETTOYANTE
IMPORTANT
6. Effectuer des : Nemouvements
pas utiliser levers
nettoyeur
l´avantsans bonnet en
et l´arrière fixéprêtant
sur la buse
plus Vider
1. le réservoir
Desserrer de solution
le bouchon nettoyante
du réservoir de solution nettoyante dans le
pour le sol.
d´attention aux surfaces plus fréquentées (7). 1. Débrancher
sens contraire le des
cordon d´alimentation
aiguilles et le remplirde de
la solution
prise estnettoyante
vérifier si
1. Emboîter la buse pour le sol sur le patin à tapis (10). l´appareil a refroidi suffisamment.
2. Brancher leDU cordon d’alimentation dans la prise de courant. Appuyer (8).
UTILISATION NETTOYEUR MANUEL 2. Remettre
Retirer le le
réservoir deensolution nettoyante
sur le bouton marche/arrêt et le témoin bleu s’allume. 2. bouchon le resserrant dans lede la des
sens partie principale
aiguilles.
de l´appareil
3. En actionnant(17).
la pédale du réservoir de solution nettoyante dans
1.
3. Appuyer
Après quelques sur boutonsecondesde déverrouillage
la moitié de voyant du nettoyeur
se met enmanuel
rouge ce et
3. Desserrer
la positionleON bouchon
(activé).duEnréservoir
actionnantde lasolution
pédale nettoyante dans
dans la position
retirer le tube
qui signifie que enleacier (11). à vapeur est prêt à être utilisé.
nettoyeur le sens
OFF contraire des
(désactivée) aiguilles.
arrêter l´utilisation de la solution nettoyante.
2.
4. Retirer
Inclinerlalebuse pour leen
nettoyeur solmettant
(12). votre pied sur la buse pour le sol 4. Vider le réservoir de solution nettoyante (17). Remettre le bouchon
3. Appuyer
et inclinant surl´appareil
le bouton deledéverrouillage
vers sol (6). du réservoir d’eau et le IMPORTANT : Afin d´empêcher toutes fuites de solution nettoyante
dans le réservoir et remettre le réservoir à sa place.
5. retirer
Pour la(3).production de vapeur appuyer sur la manette de vaporisateur lorsque l´appareil n´est pas utilisé, vérifier si la pédale est dans la
NOTE vapeur (7). qui conduit de l´eau du réservoir d´eau dans le chauffe-
: La tube position OFF (désactivée).
6. Effectuer
eau est munides mouvements
d´une vers l´avant
bille de laiton. et l´arrière
Cette solution de en prêtant plus
conception est Vider le réservoir de solution nettoyante
conçue d´attention
en vue aux surfaces plus
d´augmenter fréquentées
l´efficacité (7).
de l´utilisation de l´eau. Il est 1. Débrancher le cordon d´alimentation de la prise est vérifier si
normal que la bille de laiton est dans le réservoir d´eau lorsque l´appareil a refroidi suffisamment.
l´appareil
UTILISATION est en DUservice et vous MANUEL
NETTOYEUR en entendez le bruit. 2. Retirer le réservoir de solution nettoyante de la partie principale
4. En desserrant le bouchon du réservoir d´eau l´ouvrir (4). de l´appareil (17).
1. Appuyer sur bouton de déverrouillage du nettoyeur manuel et
5. Remplir le réservoir d´eau froide du robinet. Remettre le bouchon 3. Desserrer le bouchon du réservoir de solution nettoyante dans
retirer le tube en acier (11).
dans le réservoir (4). Ne pas ajouter de produits de nettoyage, le sens contraire des aiguilles.
2. Retirer la buse pour le sol (12).
produits chimiques ou parfum dans le réservoir d´eau. 4. Vider le réservoir de solution nettoyante (17). Remettre le bouchon
3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau et le
• NOTE
Aretirer
TTENTION dans le réservoir et remettre le réservoir à sa place.
(3).de! réduire
: Afin Utilisez launiquement
formation de detartre
l‘eau etdistillée pour remplir
de prolonger la duréele
deréservoir
vie de votre d‘eau ! nettoyeur à vapeur, il est conseillé d´utiliser de l´eau
NOTE : La tube qui conduit de l´eau du réservoir d´eau dans le chauffe-
• distillée
Débranchezou déminéralisée.
toujours l‘appareil lorsque vous le remplissez d‘eau distillée,
eau est muni d´une bille de laiton. Cette solution de conception est
le videz ou lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé.
conçue en vue d´augmenter l´efficacité de l´utilisation de l´eau. Il est
normal que la bille de laiton est dans le réservoir d´eau lorsque
l´appareil est en service et vous en entendez le bruit.
4.
78 En desserrant le bouchon du réservoir d´eau l´ouvrir (4). CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010 79
78
CP Remplir
5. 2000 le réservoir d´eau froide du robinet. Remettre le bouchon 77 CP2000
78 79
CP 2000
dans le réservoir (4). Ne pas ajouter de produits de nettoyage,
FR
FR FR
FR
FR FR

Accessoire NETTOYAGE ET ENTRETIEN


Sans tube IMPORTANT : L´APPAREIL DOIT COMPLÉTEMENT AVOIR REFROIDI AVANT TOUTE OPÉRATION D´ENTRETIEN.
1. Une fois la buse pour le sol enlevée, vous pouvez installer tout type d´accessoires sur le pistolet à vapeur
(14). Emboiter la poignée prolongateur en la vissant dans le sens des aiguilles Vider le réservoir d´eau
1. Débrancher le cordon d´alimentation de la prise est vérifier si l´appareil a suffisamment refroidi.
Avec le tube
2. Retirer le réservoir d´eau de la partie principale du nettoyeur (3).
1. Emboîter la poignée prolongateur sur le pistolet à vapeur (15).
3. Retirer le bouchon du réservoir d´eau.
2. Emboiter le tube flexible sur la poignée prolongateur Aligner le repère du socle à orifice en tournant la
4. Vider le réservoir d´eau. 16). Remettre le bouchon dans le réservoir et remettre le réservoir à sa place.
poignée prolongateur dans le sens des aiguilles qu’il s´emboîte (15).
3. Tourner le tube dans le sens inverse pour l’ôter, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage et Enlèvement et nettoyage du bonnet textile
l´enlever doucement de la buse vapeur. 1. Débrancher le cordon d´alimentation de la prise est vérifier si l´appareil a suffisamment refroidi.
4. Monter la poignée prolongateur sur la buse en tournant la poignée dans le sens des aiguilles qu’elle 2. Si nécessaire, retirer d´abord le patin à tapis et ensuite le bonnet textile de la buse pour le sol (18).
s´emboîte. 3. Le bonnet textile est lavable à la machine à laver à la température maximale de 40°C en utilisant un
5. Monter un élément d´accessoire à votre choix sur la poignée prolongateur en tournant dans le sens des produit de lavage doux.
aiguilles qu’il s´emboîte (15). IMPORTANT : Pour laver les tissus en micro-fibres ne pas utiliser d´agent blanchissant ou adoucissant.

Poignée prolongateur - utiliser sur les surfaces très sales telles que les surfaces dans la douche ou cuisine. Remplacement du filtre d´eau dure amovible
Raclette vitres - à utiliser sur les fenêtres ou miroirs pour le nettoyage impeccable. Le nettoyeur est muni de filtre à l´eau dure. Si vous vivez dans une région ou la dureté de l´eau est
Buse pour le textile - placer le bonnet textile sur la raclette vitres et utiliser le nettoyeur pour nettoyer les importante, le filtre prendra la couleur au fil du temps. Remplacer le filtre tous les 6 mois en fonction de
sofas ou le tissu des chaises. dureté d´eau ou de fréquence d´utilisation de l´appareil.
Brosse ronde - à utiliser sur les saletés les plus incrustées ou les graisses. 1. Débrancher le cordon d´alimentation de la prise est vérifier si l´appareil a suffisamment refroidi.
Brosse de fer - à utiliser pour nettoyer un gril ou des grilles de four. 2. Retirer le réservoir d´eau de la partie principale du nettoyeur (3).
Buse de jet concentré (45°) - à utiliser pour nettoyer les endroits difficilement accessibles tels que robinets 3. Remplacer le filtre d´eau du nettoyeur (19). Remplacer le vieux filtre par le nouveau.
4. Remettre en place le réservoir d´eau.
etc.
NOTE : L´état du filtre influence l´efficacité de l´appareil.
Raclette - idéale pour nettoyer les saletés incrustées de four ou décongeler les réfrigérateurs.

GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES


Si vous rencontrez un problème lors de l´utilisation de l´appareil, consulter d´abord le présent guide
avant de contacter le service agréé.

La manette de vapeur chaude ne s´active pas.


• Vérifier si l´appareil est branché.
• Vérifier le cordon d´alimentation.

L´appareil ne produit plus de vapeur.


• Très peu d´eau dans le réservoir.
• Le réservoir d´eau n´est pas correctement à sa place.

Le bonnet textile n´absorbe plus de salissures.


• Le bonnet textile est trop sale et il faut le laver avant l´utilisation à refaire. Voir le chapitre Nettoyage
et entretien.

80
80 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 81
81
CP 2000 79 80 CP 2000
FR
FR IT
IT
FR
FR IT
IT

QUESTIONS
QUESTIONS LE
LE PLUS
PLUS FRÉQUENTES
FRÉQUENTES CONCERNANT
CONCERNANT LE
LE NETTOYAGE
NETTOYAGE RINGRAZIAMENTO
RINGRAZIAMENTO
Dans
Dans combien
combien de de temps
temps la la buse
buse àà jet
jet concentré
concentré est-elle
est-elle prête
prête àà être utilisée ?? Dans
être utilisée Dans environ
environ 25 25 secondes.
secondes. Grazie
Grazie per
per aver
aver acquisito
acquisito ilil prodotto
prodotto di di marchio
marchio Concept
Concept ee vi
vi auguriamo
auguriamo che
che vi
vi dia
dia la
la massima
massima soddisfazione
soddisfazione
Est-ce
Est-ce que que je je peux
peux utiliser
utiliser la la buse
buse pour
pour tous tous types
types de sols ?? Sur
de sols Sur tous
tous types
types dede surfaces
surfaces dures
dures de de marbre,
marbre, per
per tutta
tutta la
la durata
durata della
della sua
sua vita
vita utile.
utile.
céramique,
céramique,pierre,pierre,linoléum,
linoléum,de debois
boisdur
durverni
verniet etde
deparquet.
parquet. Si
Si consiglia
consiglia di
di leggere
leggere attentamente
attentamente l’intero
l’intero manuale
manuale d’uso
d’uso prima
prima di
di procedere
procedere al
al primo
primo uso
uso dell’apparecchio
dell’apparecchio
Est-ce
Est-ce que que lala buse
buse vapeur
vapeur produit
produit de de la la vapeur automatiquement ?? Non,
vapeur automatiquement Non, pour
pour la la production
production de de la
la vapeur
vapeur stesso.
stesso. Conservare
Conservare benebene ilil manuale
manuale d’uso.
d’uso. Provvedere
Provvedere che
che tutte
tutte le
le persone
persone addette
addette all’uso
all’uso del
del prodotto
prodotto
ilil faut
faut appuyer
appuyer sur sur la
la manette
manette de de vaporisateur
vaporisateur de de vapeur
vapeur chaude
chaude située
située en-dessous
en-dessous de de lala poignée.
poignée. facciano
facciano la
la conoscenza
conoscenza del del manuale
manuale d’uso.
d’uso.
Puis-je
Puis-je ajouter
ajouter de de produits
produits de de nettoyage
nettoyage ou ou d´autres
d´autres produits
produits chimiques
chimiques dans dans le le réservoir d´eau ?? Non,
réservoir d´eau Non,
cela
cela risque
risque d´endommager
d´endommager l´appareil. l´appareil. Parametri tecnici CP2000
Parametri
Parametri tecnici| CP2010
tecnici
Que
Que fairefaire si
si j´habite
j´habite dans dans une
une zone
zone où où lala dureté
dureté de de l´eau
l´eau est
est trop importante ?? Utiliser
trop importante Utiliser de de l´eau
l´eau filtrée
filtrée ou
ou
remplacer
remplacer les les filtres
filtres plus
plus souvent.
souvent. Si Si lele jet
jet dede vapeur
vapeur est est trop
trop faible,
faible, vérifier
vérifier l´orifice
l´orifice de de lala buse
buse sisi elle
elle n´est
n´est Tensione
Tensione 220-240
220-240 VV ~~ 50/60
50/60 Hz
Hz
pas
pas bouchée
bouchée suite
suiteààla la production
production de de tartre.
tartre. Potenza
Potenza assorbita
assorbita 1500
1500 W W
Quand
Quand changer
changer de de filtres
filtres ?? Comment
Comment puis-je puis-je le remarquer ?? C´est
le remarquer C´est en
en fonction
fonction de de la la dureté
dureté de de l´eau.
l´eau. En
En
général
général après
après 66 mois.
mois. Vous
Vous pouvez
pouvez remarquer
remarquer que que lala couleur
couleur jaune
jaune du du cartouche
cartouche du du filtre
filtre s´efface.
s´efface.
Combien
Combien de de temps
temps suffitsuffit lele réservoir
réservoir d´eau d´eau avant
avant d´être
d´être rempli
rempli de nouveau ?? Environ
de nouveau Environ 12 12 minutes
minutes de de IMPORTANTI
IMPORTANTI AVVERTIMENTI AVVERTIMENTI DI DI SICUREZZA
SICUREZZA
fonctionnement
fonctionnementcontinu continuavecavecde delalavapeur
vapeurchaude.chaude. IMPORTANTI
Non
Non lasciare AVVERTIMENTI
lasciare l’apparecchio
l’apparecchio incustodito
incustodito se DI
se connesso SICUREZZA
connesso alla
alla rete
rete elettrica.
elettrica. Rispettare
Rispettare sempre
sempre le
le seguenti
seguenti misure
misure di
di
La
La vadrouille
vadrouille est-elle lavable ?? Oui,
est-elle lavable Oui, ilil est
est lavable
lavable àà la
la main
main ouou àà la
la machine
machine àà laver
laver àà la la température
température maximale
maximale sicurezza
sicurezza all’uso
all’uso dell’apparecchio:
dell’apparecchio:
de
de40°C.40°C.Utiliser
Utiliserun unproduit
produitde delavage
lavagedoux,doux,ne nepas
pasutiliser
utiliserdedeblanchissants
blanchissantsou ouadoucissants.
adoucissants.
Quelle
Quelle est est la
la fréquence
fréquence de de remplacement
remplacement de de la vadrouille ?? Cela
la vadrouille Cela dépend
dépend de de plusieurs
plusieurs différents
différents facteurs,
facteurs,
••• Non
Se lasciare l’apparecchio
Se l’apparecchio
l’apparecchio non utilizzatoincustodito
non èè utilizzato deve
deve essere se connesso
essere sempre
sempre sconnesso
sconnesso alladalla
rete
dalla elettrica.
corrente
corrente Rispettare sempre
elettrica.
elettrica.
surtout
surtout en en fonction
fonction de de dureté
dureté de de votre
votre plancher.
plancher. La La meilleure
meilleure façon
façon dede juger
juger s´il
s´il faut
faut remplacer
remplacer la la vadrouille
vadrouille •• leNon
Nonseguenti
utilizzare
utilizzare misure
l’apparecchio
l’apparecchio di sicurezza
all’aperto
all’aperto all’uso
oppure
oppure dell’apparecchio:
sulla
sulla superficie
superficie bagnata.
bagnata.
•• NonNon utilizzare
utilizzare l’apparecchio
l’apparecchio in in posizione
posizione eretta eretta ee bloccata.
bloccata.
ou
ou pas
celui
celuide
pas est
est de
de vérifier
dedébut.
début.
vérifier sisi elle
elle nene reste
reste paspas sale
sale après
après lavage
lavage ouou dede comparer
comparer sonson fonctionnement
fonctionnement actuel actuel avec
avec
••• SeNon
Nonl’apparecchio
lasciare
lasciare l’apparecchio non è utilizzato
l’apparecchio acceso
acceso se devemanipolato
se non
non essere sempre
manipolato per
per tempo
tempostaccato dallaMantenere
prolungato.
prolungato. corrente elettrica.
Mantenere l’apparecchio
l’apparecchio
••• Non
acceso
acceso
Non
utilizzare
Non far
sempre
sempre
far utilizzare
in
inl’apparecchio
movimento.
movimento.
utilizzare l’apparecchio
l’apparecchio come
all’aperto
come giocatolo.
oppure
giocatolo. Prestare
sulla
Prestare maggiore
superficie
maggiore attenzione
bagnata.
attenzione all’usoall’uso dell’apparecchio
dell’apparecchio in in
• Non utilizzare
presenza
presenza dei dei bambini. l’apparecchio
bambini. in posizione eretta e bloccata.
SERVICE
SERVICE ••• Non lasciare
Utilizzare
Utilizzare l’apparecchio
l’apparecchio
l’apparecchio in
in modo
modo acceso
descritto
descrittose nonnel manipolato
nel manuale
manuale d’uso. d’uso.per tempoesclusivamente
Utilizzare
Utilizzare prolungato. Mantenere
esclusivamente gli
gli accessori
accessori
raccomandati
raccomandati dal dal produttore.
produttore.
Les
Les opérations
opérations de
de maintenance
maintenance ou ou les
les réparations
réparations de
de plus
plus grande
grande étendue
étendue nécessitant
nécessitant une
une intervention
intervention sur
sur •• l’apparecchio
Sconnettere
Sconnetteresempre sempre acceso sempredalla
l’apparecchio
l’apparecchio in movimento.
dalla corrente
correnteelettrica
elettricaprima
primadi diversare/scaricare
versare/scaricarel’acqua l’acquaoose sel’apparecchio
l’apparecchio
les
les composantes
composantes internes
internes de
de l’appareil
l’appareil ne
ne peuvent
peuvent être
être effectuées
effectuées que
que par
par un
un centre
centre d’entretien
d’entretien agréé.
agréé.
• Non far utilizzare l’apparecchio come giocatolo. Prestare maggiore attenzione all’uso
non
non è
è utilizzato.
utilizzato.
•• NonNon utilizzare
utilizzare l’apparecchio
l’apparecchio se se ilil cavo
cavo di di alimentazione
alimentazione oo la la sua
sua spina
spina risultano
risultano danneggiati.
danneggiati. QualoraQualora
dell’apparecchio
l’apparecchio
l’apparecchio non in presenza
non funzioni
funzioni comedei
come bambini.
dovrebbe,
dovrebbe, sia
sia caduto
caduto per per terra,
terra, risulti
risulti danneggiato,
danneggiato, sia sia rimasto
rimasto fuori
fuori
PROTECTION
PROTECTION DE
DE L’ENVIRONNEMENT
L’ENVIRONNEMENT
• Utilizzare
all’aperto ool’apparecchio
all’aperto sia
sia caduto
caduto nell’acqua, in modo
nell’acqua, rivolgersi
rivolgersidescritto
ad nel manuale
ad un’officina
un’officina autorizzata.
autorizzata. d’uso. Utilizzare esclusivamente
•• Préférer
Préférer le
le recyclage
recyclage des
des emballages
emballages et et des
des appareils
appareilsàà la
la fin
fin de
de leur
leur durée
durée de
de vie.
vie. •• NonNon tirare
tirare ilil cavo
cavo di di alimentazione,
alimentazione, non non portare
portare l’apparecchio
l’apparecchio appeso appeso sul sul cavo
cavo di di alimentazione,
alimentazione, non non
•• Le
Le carton
carton est
estàà remettre
remettre dans
dans lele centre
centre de
de collecte
collecte sélective.
sélective.
gli accessori
utilizzare
utilizzare ilil cavo
raccomandati
cavo di di alimentazione
alimentazione come
dalcome produttore.
maniglia,
maniglia, non non chiudere
chiudere ilil cavo
cavo didi alimentazione
alimentazione nella nella porta
porta né

•• Les
Les sachets
sachets en en plastique
plastique (PE)
(PE) sont
sont àà remettre
remettre dans
dans le
le centre
centre de de collecte
collecte sélective
sélective pour
pour recyclage.
recyclage. • Staccare
avvolgerlosempre
avvolgerlo intorno
intorno agli l’apparecchio
agli angoli acuti oodalla
angoli acuti corrente elettrica prima di versare/scaricare l’acqua
appuntiti.
appuntiti.
•• Mantenere
oMantenere
•• Non
se l’apparecchio
Non calpestare
ilil cavo
calpestare né
cavo di di alimentazione
né passare
alimentazione lontano
non èsopra
passare sopra
utilizzato.
in
in modo
lontano delle
delle superfici
modo qualsiasi
superfici calde.
qualsiasi sopra
calde.
sopra ilil cavo
cavo di di alimentazione.
alimentazione.
Recyclage
Recyclage de
de l’appareil
l’appareil àà la
la fin
fin de
de sa
sa durée
durée de
de vie
vie ::
••• NonAllo utilizzare
Allo sconnettere
sconnettere l’apparecchio
dell’apparecchio
dell’apparecchio se dalla
ildalla
cavo di alimentazione
presa
presa di
di corrente
corrente non nono la sua
tirare
tirare maispina
mai ilil cavo
cavorisultano
di danneggiati.
di alimentazione,
alimentazione, bensì
bensì
Le
Le symbole
symbole apposé
apposé sur
sur le
le produit
produit ou ou son
son emballage
emballage indique
indique que
que le
le produit
produit nene doit
doit pas
pas être
être prendere
prendere la la spina
spina in in mano
mano ee staccarla
staccarla estraendola
estraendola dalladalla presa.
presa.
éliminé
éliminéavecavecles
lesdéchets
déchetsmunicipaux.
municipaux.IlIlest estnécessaire
nécessairededele
leremettre
remettredans
dansununcentre
centrede
decollecte
collecte Qualora
•• NonNon toccare
l’apparecchio
toccare l’apparecchio
l’apparecchio se
non funzioni
se sisi hanno
hanno le
come
le mani
dovrebbe,
mani bagnate.
bagnate.
sia caduto per terra, risulti danneggiato,
pour
pour lele recyclage
recyclage des
des équipements
équipements électriques
électriques etet électroniques.
électroniques. En
En assurant
assurant uneune élimination
élimination •• sia
Non
Nonrimasto
utilizzare
utilizzare fuori all’aperto
l’apparecchio
l’apparecchio senza
senzao sia caduto
ilil tappo
tappo nell’acqua,
fissato
fissato bene
bene sul rivolgersiacqua.
sul contenitore
contenitore ad un’officina autorizzata.
acqua.
conforme
conforme de de ce
ce produit,
produit, vous
vous pouvez
pouvez empêcher
empêcher tout
tout impact
impact négatif
négatif sur
sur l’environnement
l’environnement et et •• NonNon utilizzare
utilizzare la la funzione
funzione vapore vapore se se nel nel contenitore
contenitore mancamanca l’acqua.
l’acqua.
sur
sur la
la santé
santé humaine
humaine résultant
résultant de de la
la liquidation
liquidation non
non conforme
conforme dede ce
ce produit.
produit. DeDe plus
plus amples
amples
••• Non
Se
Se non tirare
non sisi prevede il cavo
prevede l’utilizzo di alimentazione,
l’utilizzo dell’apparecchio,
dell’apparecchio, svuotare non portare
svuotare ilil contenitore l’apparecchio
contenitore acqua.acqua. appeso sul cavo di
informations
informationsconcernant
concernantle lerecyclage
recyclagepeuventpeuventêtre
êtreobtenues
obtenuesauprès
auprèsde del’administration
l’administrationlocale
locale •• alimentazione,
Non
Noninserire
inserirenei neifori forinon
gli utilizzare il cavo di alimentazione come maniglia, otturato.
glioggetti
oggetti estranei.
estranei. Non
Non utilizzare
utilizzare l’apparecchio
l’apparecchio se
se uno
uno dei
dei fori
fori risulta
risulta non chiudere
otturato. Mantenere
Mantenere il
l’apparecchio
l’apparecchio pulito, pulito, privo privo didi polvere,
polvere, fibre, fibre, capelli
capelli ee tutt’altro
tutt’altro che che potrebbe
potrebbe ridurre
ridurre le le sue
sue prestazioni.
prestazioni.
compétente,
compétente, les
votre
votre produit.
produit.
les centres
centres de
de tri
tri de
de déchets
déchets ménagers
ménagers ou ou dans
dans le
le magasin
magasin où où vous
vous avez
avez acheté
acheté
cavo
•• Rivolgersi
di alimentazione
Rivolgersi al al produttore/venditore
produttore/venditore (si
nella porta né
(si vedano
avvolgerlo
vedano le le condizioni
condizioni di
intorno
di garanzia
agli
garanzia ee di
angoli acuti
di assistenza).
o appuntiti.
assistenza). IlIl montaggio
montaggio e/o e/o la
la
• Mantenere
riparazione
riparazioneeffettuatiil cavo di
effettuati in alimentazione
inmodo
modoimproprio
impropriopossono lontanodare
possono delle
dare luogo
luogosuperfici calde.
all’infortunio
all’infortunio causato
causatodalla dallacorrente
correnteelettrica
elettrica
sulle
sulle persone
persone utilizzatori
utilizzatori dell’apparecchio.
dell’apparecchio.
Ce
Ce produit
produit satisfait
satisfait aux
aux exigences
exigences élémentaires
élémentaires des
des directives
directives CE
CE applicables.
applicables. ••• Non calpestare
Mantenere
Mantenere capelli,
névestiti
capelli, vestiti
passarenon
sopra indita
non aderenti,
aderenti, dita
modo qualsiasi
ee altre
altre parti
parti del
sopra
del corpo
corpo in
il distanza
cavo disicura
in distanza
alimentazione.
sicura dai dai fori
fori ee da
da tutte
tutte le
le
Le
Le fabricant
fabricant se
se réserve
réserve le
le droit
droit d’effectuer
d’effectuer les
les modifications
modifications du
du texte,
texte, design
design et
et spécifications
spécifications techniques
techniques sans
sans
• Allo partistaccare
parti in
in movimento.
movimento. dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione,
informations
informations auau préalable.
préalable. bensì
•• NonNon far
utilizzare
prendere
far uscire
uscire mai
utilizzare l’apparecchio
l’apparecchio in
la spina
mai ilil vapore
incontro
vapore contro
mano
in presenza
presenza di
una
e staccarla
una persona.
di vapori
vapori esplosivi
estraendola
persona. IlIl vapore
vapore èè molto
esplosivi e/oe/o combustibili.
combustibili.
dalla
molto caldo
presa.
caldo ee può può causare
causare le le ustioni.
ustioni. Non
Non

82
82 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 83
83
CP 2000
CP 2000 81
81 CP
CP 2000
2000 83
83
IT
IT IT
IT

• Non toccare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate. • La temperatura alta del vapore e la forza con la quale esce dall’ugello possono compromettere
• Non utilizzare l’apparecchio senza il tappo fissato bene sul contenitore acqua. l’integrità di alcuni materiali. Provare prima l’apparecchio su una superficie piccola per
• Non utilizzare la funzione vapore se nel contenitore manca l’acqua. verificare se il rispettivo materiale può essere trattato con vapore caldo.
• Se non si prevede l’utilizzo dell’apparecchio, svuotare il contenitore acqua. • Non rivolgere mai l’apparecchio contro gli animali né contro le piante (pericolo di scottatura)!
• Non inserire nei fori gli oggetti estranei. Non utilizzare l’apparecchio se uno dei fori risulta Non rivolgere mai l’apparecchio contro gli impianti o cavi elettrici.
otturato. Mantenere l’apparecchio pulito, privo di polvere, fibre, capelli e tutt’altro che • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina
potrebbe ridurre le sue prestazioni. autorizzata.
• Rivolgersi al produttore/venditore (si vedano le condizioni di garanzia e di assistenza). • Bambini d’età inferiore a 8 anni e le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte,
Il montaggio e/o la riparazione effettuati in modo improprio possono dare luogo mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare il
all’infortunio causato dalla corrente elettrica sulle persone utilizzatori dell’apparecchio. bollitore solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito. La pulizia e la
• Mantenere capelli, vestiti non aderenti, dita e altre parti del corpo in distanza sicura dai manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età
fori e da tutte le parti in movimento. inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8
• Non far uscire mai il vapore contro una persona. Il vapore è molto caldo e può causare anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione.
le ustioni. Non utilizzare l’apparecchio in presenza dei vapori esplosivi e/o combustibili. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
• Spegnere l’apparecchio prima di staccarlo dalla presa di corrente.
• Non utilizzare l’apparecchio per pulire gli oggetti caldi o fumosi quali sigarette, fiammiferi L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore
o cenere calda. non può essere coperto dalla garanzia.
• Prestare maggiore attenzione alla pulizia delle scale.
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare le sostanze infiammabili o esplosive quali benzina L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso domestico
o liquido da mettere negli accendini. Nemmeno utilizzare l’apparecchio nell’ambiente Pulitore ed aspiratore a vapore è progettato per essere utilizzato sulle superfici dure quali
dove questi liquidi possano essere presenti. ceramica, vetro, pietra, marmo, calcestruzzo, pavimento vinilico, linoleum, pavimento in legno
• Non utilizzare l’apparecchio in un ambiente chiuso nel quale possano generarsi i impermeabilizzato e tappetto. L’apparecchio non è idoneo all’uso sulla seta, sulla pelle, sul
vapori esplosivi o tossici provenienti dalle vernici ad olio, solventi o preparati contro velluto né su altri materiali morbidi sensibili a vapore caldo. Non utilizzare l’apparecchio sui
tarme. Non utilizzare l’apparecchio negli ambienti nei quali è presente povere infiammabile. mobili cerati, sul materiale plastico sottile, sui pavimenti in legno non impermeabilizzato,
• L’uso degli agenti chimici può provocare il danneggiamento dell’apparecchio. L’utilizzo sui soffitti, sul cartongesso, sulle vernici esterne delle autovetture, sui dispositivi elettronici
degli agenti chimici fa decadere la garanzia. e comunque sugli oggetti di ogni genere alimentati dalla corrente elettrica.
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare le sostanze tossiche quali sbiancante clorurato, NOTA: Il calore e il vapore potrebbero essere non idonei ai pavimenti sensibili alle temperature
pulitore dei tubi di scarico, benzina etc. alte e al vapore caldo. Se non si è sicuri della resistenza del pavimento, rivolgersi al produttore
• Non aggiungere nell’acqua gli additivi quali profumi, smacchiatori o sostanze contenenti oppure fare la prova su una superficie piccola e poco visibile del pavimento.
l’alcool. Tali sostanze potrebbero danneggiare l’apparecchio o renderlo pericoloso per
l’utente.
• Prima di utilizzare l’apparecchio assicurarsi che il tappo del contenitore sia ben avvitato.
• Non toccare le parti calde dell’apparecchio. Il surriscaldamento dell’apparecchio durante
il suo uso è un fenomeno normale.
• Non utilizzare l’apparecchio per pulire i vestiti indossati.
84
84 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 85
85
IT
IT IT IT IT
IT
IT IT IT

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO


DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO
A Levetta dell’atomizzatore vapore P Prolunga a manica
A
B Levetta
Manigliadell’atomizzatore vapore Q Prolunga
P a manica
Tubo flessibile Montaggio
B
C Maniglia
Cavo di alimentazione R Tubo
Q flessibile
Prolunga Montaggio
Disimballare tutte le parti dell’apparecchio e tutti gli accessori.
C
D Cavo di alimentazione
Pulsante On/Off S Prolunga
R Fodera in tessuto
Disimballare
1. Inserire latutte le parti
maniglia neldell’apparecchio
corpo principalee tutti gli accessori.
del pulitore, assicurarsi che
D
E Pulsante
Maniglia On/Off
del pulitore manuale Fodera in che
T Elemento
S tessuto
permette di scivolare sul tappetto
1. Inserire la maniglia
sia entrato nella sua nel
sedecorpo
(1). principale del pulitore, assicurarsi che
E
F Maniglia del pulitore manuale
Levetta dell’atomizzatore vapore del pulitore T Elemento
U sul tappetto
Fodera che(CP2000)
piccola permette di scivolare sul tappetto
in tessuto
F Levetta dell’atomizzatore vapore del pulitore
manuale U Fodera piccola
V Lavavetri in tessuto
/ Bocchetta per tappezzerie 2. sia entrato
Inserire nelladel
il corpo suapulitore
sede (1).sulla bocchetta a pavimento (2).
G manuale
Pedale del contenitore di soluzione detergente Lavavetri
V (con fodera/ Bocchetta
piccola inper tappezzerie
tessuto) 2. Inserire il corpo del pulitore sulla bocchetta a pavimento (2).
G
H Pedale del contenitore
Tappo del contenitore di di soluzione
soluzione detergente
detergente (con fodera
W1 Spazzola piccola
a fili in tessuto)
metallici Uso
H
I Tappo del contenitore
Contenitore di soluzione di detergente
soluzione detergente Spazzola
W1 Ugello
W2 a fili metallici
(45°) Uso
IJ Contenitore di soluzione
Gancio per fissare il cavo didetergente
alimentazione Ugello (45°)
W2 Spazzola
W3 tonda, piccola COME PROCEDERE PRIMA DEL PRIMO USO
JK Gancio
Pulsanteper
perfissare il cavo
lo stacco deldipulitore
alimentazione
a mano tonda,grande
W3 Spazzola tonda
W4 piccola COME PROCEDERE PRIMA DEL PRIMO USO
1. Premere il pulsante per liberare il contenitore acqua ed estrarlo (3).
K
L Pulsante perliberare
Levetta per lo stacco del pulitoreacqua
il contenitore a mano W5 Spazzola tonda grande
W4 Raschietto 1. Premere il pulsante per l’acqua
liberare ildal
contenitore acqua ed estrarlo (3).
Levetta per liberare NOTA: Il tubo che porta contenitore acqua nella caldaia
L
M Contenitore acqua il contenitore acqua Raschiettoper fughe
W5 Spazzola
W6
NOTA: Il tubocon
è inzavorrato chela porta
pallinal’acqua dal Tale
di ottone. contenitore
soluzioneacqua nella ècaldaia
costruttiva ideata
M
N Contenitore acqua
Bocchetta a pavimento W6 Spazzola per fughe
è inzavorrato
per rendere più con la pallina
efficace di ottone.
l’utilizzo Tale soluzione costruttiva è ideata
dell’acqua.
N
O Bocchetta
Spazzola a pavimento
pernormale
E’ rendereche più efficace
durante l’utilizzo dell’acqua.dell’apparecchio la pallina in
il funzionamento
O Spazzola
E’ normale
ottone che durante
si muove il funzionamento
nel contenitore acqua e fa dell’apparecchio
rumore. la pallina in
ottone
2. si muove
Tirare il tapponel contenitore
del contenitore acqua
acquae faaprendo
rumore. il contenitore stesso
2. Tirare
(4). il tappo del contenitore acqua aprendo il contenitore stesso
(4).
3. Riempire il contenitore acqua con l’acqua fredda dalla rete.
3. Riempire
Chiudere ililcontenitore
contenitoreacqua acqua con l’acqua
rimettendo fredda
il tappo al suodalla
postorete.
(4).
Chiudere
Non il contenitore
aggiungere acqua rimettendo
dei detergenti, né agentiil chimici
tappo alnésuo posto (4).
profumi nel
Non aggiungere
contenitore acqua.dei detergenti, né agenti chimici né profumi nel
NOTA:contenitore
Per ridurre acqua.la sedimentazione del calcare e per prolungare la
NOTA:dell’apparecchio
vita Per ridurre la sedimentazione
si consiglia di del utilizzare
calcare e per prolungare
l’acqua la
distillata
vita dell’apparecchio si consiglia di utilizzare l’acqua distillata
o demineralizzata.
o
4. demineralizzata.
Rimettere il contenitore acqua sul corpo principale del pulitore ed
4. Rimettere
assicurarsi ilche contenitore
il filtro acqua acqua sul corpo
è al suo posto. principale del pulitore ed
5. assicurarsi
Infilare sul che il filtro
fondo acqua
della è al suoaposto.
bocchetta pavimento la fodera in tessuto
5. Infilare
(5). sul fondo della bocchetta a pavimento la fodera in tessuto
(5).
IMPORTANTE: Prima di reintegrare l’acqua nel contenitore acqua e/o
prima di sostituire
IMPORTANTE: Prima la di reintegrare
fodera l’acqua
in tessuto nel contenitore
scollegare l’apparecchioacquadalla
e/o
prima
presa didicorrente.
sostituire la fodera in tessuto scollegare l’apparecchio dalla
presa
NOTA:diPrima corrente.
di utilizzare la fodera in tessuto per la prima volta, lavarla
NOTA: Prima di
per eliminare utilizzare
tutte le fibrela fodera in tessuto per la prima volta, lavarla
libere.
per eliminare tutte le fibre libere.
PULIZA PAVIMENTI A VAPORE
PULIZA PAVIMENTI A VAPORE
NOTA: Prima di utilizzare pulitore a vapore il pavimento va pulito
NOTA:
a secco,Prima di utilizzare
spazzolato o aspirato, pulitore a vapore
per eliminare il pavimento
le impurità solide. va pulito
aIMPORTANTE:
secco, spazzolato Nono aspirato,
utilizzareper eliminarealevapore
il pulitore impurità solide.
senza la fodera in
tessuto infilata sulla
IMPORTANTE: Nonbocchetta
utilizzare ailpavimento.
pulitore a vapore senza la fodera in
tessuto
NOTA: Non infilata sulla bocchetta
utilizzare a pavimento.
per la pulizia dei pavimenti l’elemento che permette
NOTA: Non utilizzare
di scivolare sul tappetto.per la pulizia dei pavimenti l’elemento che permette
di scivolare sul tappetto.

86 2000
86
CP CP2000 | CP2000
CP2010
85 CP2000
CP2000
86 | CP2010 87
87
CP 2000
86
CP 2000 CP2000
85 86 CP 2000
IT IT IT
IT
IT IT
IT
IT IT

1. Allacciare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Premere 1. Rimettere il contenitore acqua sul corpo principale del pulitore ed
1. il pulsante ilON/OFF
Allacciare cavo die alimentazione
si illumina la spia allablu.
presa di corrente. Premere SOSTITUZIONE
assicurarsi ilche
1. Rimettere DEL FILTRO
il filtro
contenitore acqua PER
acqua è alACQUA
suocorpo
sul posto.principale del pulitore ed
2. ilDopo alcuni
pulsante secondi
ON/OFF e silaillumina
metà della la spiaspiablu.comincia a lampeggiare di 2. assicurarsi
Collegare ilche cavo di alimentazione
il filtro acqua è al suoalla presa di corrente, premere
posto.
colore rosso,secondi il che la significa che spiail pulitore a vapore è pronto Il filtro per acqua trattiene i  minerali contenuti nell’acqua che riducono
2. Dopo alcuni metà della comincia a lampeggiare di il pulsante ilON/OFF
2. Collegare cavo die alimentazione
si illumina la spia allablu.
presa di corrente, premere
all’uso.
colore rosso, il che significa che il pulitore a vapore è pronto l’effetto utile del pulitore a  vapore. Il filtro andrebbe cambiato ogni
3. ilDopo alcuni
pulsante secondi
ON/OFF e silaillumina
metà della spia
la spia comincia a lampeggiare di
blu.
3. all’uso.
Bloccare la bocchetta a pavimento con il piede e inclinare il corpo 80–100 ore, comunque sempre in funzione dell’uso dell’apparecchio.
colorealcuni
3. Dopo rosso,secondi il che la significa
metà della che spia il pulitore
comincia a vapore è pronto
a lampeggiare di
principaleladell’apparecchio
3. Bloccare bocchetta a pavimento verso il pavimento
con il piede (6).e inclinare il corpo Utilizzare l’apparecchio solo ed esclusivamente con l’acqua distillata.
all’uso rosso, il che significa che il pulitore a vapore è pronto
colore
4. Per produrre
principale il vapore premere
dell’apparecchio versolail levetta
pavimento dell’atomizzatore
(6). vapore Se utilizzata l’acqua dura, ossia con l’alto contenuto dei minerali, sul
4. all’uso
Per produrre il vapore premere la levetta dell’atomizzatore vapore
4. Per(7). produrre il vapore premere la levetta dell’atomizzatore vapore radiatore possono formarsi dei depositi riducendo le prestazioni del
(sul produrre
4. Per pulitore manuale)il vapore(13). premere la levetta dell’atomizzatore vapore
5. (7).
Pulire il pavimento muovendo il pulitore lentamente avanti pulitore. Per prolungare la vita utile del filtro per acqua e del radiatore
e dietroil dedicando IT (sul
IT pulitore
IMPORTANTE: manuale) (13).si deve togliere la bocchetta a pavimento
Ogniqualvolta IT
5. Pulire pavimentoparticolare muovendoattenzione il pulitoreallelentamente
superfici esposte avanti utilizzare esclusivamente l’acqua distillata.
ae maggiore
dietro dedicandotraffico delle persone attenzione
particolare e/o animali (7). alle superfici esposte o staccare il pulitore
IMPORTANTE: manuale,
Ogniqualvolta sconnettere
si deve togliere la il bocchetta
cavo di alimentazione
a pavimento
a maggiore traffico delle persone e/o animali (7). dalla rete. Prima
o staccare il pulitoredi togliere
manuale, la bocchetta
sconnettere a pavimento,
il cavo di assicurarsi
alimentazioneche
1. Allacciare
PULIZA PAVIMENTI il cavo AdiVAPORE alimentazione alla presa di corrente. Premere 1. Rimettere
il pulitore
dalla rete. siPrimail raffreddato.
sia contenitore
di togliere acqua sul corpo
la bocchetta principale del
a pavimento, pulitoreche
assicurarsi ed
il pulsante ON/OFF e si illumina la spia blu. assicurarsi
il pulitore si siache il filtro acqua è al suo posto.
raffreddato.
PULIZA
NOTA: PAVIMENTI
Prima di secondi A VAPORE
utilizzare pulitore a vapore il pavimento va pulito
2. Dopo alcuni la metà della spia comincia a lampeggiare di 2. Collegare
UTILIZZO DELil CONTENITORE
cavo di alimentazione DI SOLUZIONE alla presa di corrente, premere
DETERGENTE
a secco,
NOTA: colore spazzolato
Prima rosso, il oche
di utilizzareaspirato,
significaper eliminare
pulitore che a vapore le impurità
il pulitore il pavimento solide.va
a vapore pulito
è pronto il pulsante ON/OFF e si illumina la spia blu. DETERGENTE
UTILIZZO
1. DEL
Svitarealcuni CONTENITORE
nel senso DI SOLUZIONE
all’uso.
a secco,
IMPORTANTE: spazzolato Nono utilizzare
aspirato, per il pulitore
eliminare a vapore
le impurità senza la fodera in
solide. 3. Dopo secondiantiorario
la metà della il tappo dell’apposito
spia comincia contenitore
a lampeggiare di
3. Bloccare
tessuto
IMPORTANTE: infilatala bocchetta
sulla
Non bocchetta a pavimento
utilizzare ila pavimento.
pulitore cona ilvapore
piede esenza inclinare il corpo
la fodera in 1. ecolore
riempirlo
Svitare neldisenso
rosso, soluzione detergente
il cheantiorario
significa ilche (8).
tappo dell’apposito
il pulitore a vapore contenitore
è pronto
principale
tessuto
1. Inserire infilata
sulladell’apparecchio
sulla bocchetta
bocchetta verso il pavimento
a pavimento.
a pavimento l’elemento (6). che permette di 2. e Rimettere
riempirloildi
all’uso tappo ed avvitarlo
soluzione detergente nel senso(8). orario.
4. Per produrre il vapore premere la levetta dell’atomizzatore vapore 3.
2. Premere
4. Rimettere
Per produrre con il ilvapore
il tappo piede il pedale
ed avvitarlo
premere nel del orario.
la senso
levetta contenitore di soluzione
dell’atomizzatore vapore
scivolaresulla
1. Inserire sul tappetto
bocchetta (10).a pavimento l’elemento che permette di
(7). 3. detergente
Premere con nella il posizione
piede ON (acceso).
il pedale Premendo il di
del contenitore pedale nella
soluzione
2. scivolare
Allacciaresul il cavo
tappetto di alimentazione
(10). alla presa di corrente. Premere il (sul pulitore manuale) (13).
5. Pulire il pavimento muovendo il pulitore lentamente avanti posizione OFF
detergente nella (spento)
posizione l’erogazione
ON (acceso). dellaPremendo
soluzioneildetergente
pedale nella si
pulsante
e dietro ON/OFF
2. Allacciare il cavo di
dedicando e sialimentazione
illumina la spia
particolare blu.
alla presa di
attenzione allecorrente.
superfici Premere
esposte il IMPORTANTE: Ogniqualvolta si deve togliere la bocchetta a pavimento
3. pulsante
Dopo alcuni secondi la metà della spia comincia ferma.
posizione OFF (spento) l’erogazione della soluzione detergente si
a maggiore ON/OFFtraffico e si illumina
delle persone la spia
e/o blu.
animali (7). a lampeggiare di o staccare il pulitore manuale, sconnettere il cavo di alimentazione
ferma.
3. colore
Dopo alcuni rosso, ilsecondiche significa
la metà chedella
il pulitore a vapore aè pronto
spia comincia lampeggiare all’uso.di dalla rete. PrimaPer
IMPORTANTE: evitare la
di togliere l’erogazione
bocchetta adella soluzione
pavimento, detergente
assicurarsi che
4. colore
Bloccare la bocchetta
rosso, il cheAsignificaa pavimento
che il pulitorecon ilapiedevapore e èinclinare il corpo
pronto all’uso. mentre
IMPORTANTE: l’apparecchio Per
il pulitore si sia raffreddato. evitare
è fuori uso,
l’erogazione controllare
della che il
soluzione pedale sia in
detergente
PULIZA PAVIMENTI VAPORE
principaleladell’apparecchio
4. Bloccare bocchetta a pavimento verso il pavimento
con il piede (6).e inclinare il corpo posizionel’apparecchio
mentre OFF (spento). è fuori uso, controllare che il pedale sia in
NOTA: Prima dell’apparecchio
di ilutilizzare pulitore
versolaila levetta
vaporedell’atomizzatore
il pavimento va vapore
pulito posizione OFF
5. principale
Per produrre vapore premere pavimento (6). Svuotamento
UTILIZZO DEL (spento).
del contenitoreDI
CONTENITORE diSOLUZIONE
soluzione detergente
DETERGENTE
a secco,
5. spazzolato
(7). produrre
Per o aspirato,
il vapore per eliminare
premere la levettaledell’atomizzatore
impurità solide. vapore Svuotamento
1. Sconnetteredel contenitore
il cavo di soluzione
di alimentazione dalladetergente
presa ed assicurarsi che
IMPORTANTE:
6. Pulire il pavimento Non utilizzare
muovendo il pulitore
il pulitore a vapore
lentamente senza la fodera
avanti e dietroin 1. Svitare nel senso antiorario il tappo dell’apposito contenitore
(7). l’apparecchioilsicavo
1. eSconnettere sia sufficientemente
di alimentazione raffreddato.
tessuto
dedicandoinfilata sulla bocchetta
particolare a pavimento.
attenzione alle superfici esposte a maggiore riempirlo di soluzione detergente (8).dalla presa ed assicurarsi che
6. Pulire il pavimento muovendo il pulitore lentamente avanti e dietro 2. Togliere
l’apparecchio il contenitore
si siaed di soluzione detergente
sufficientemente raffreddato. dal copro principale
1. dedicando
Inserire delle
traffico sulla bocchetta
persone e/o aanimali
pavimento (7). l’elemento che permette di 2. Rimettere il tappo avvitarlo nel senso orario.
particolare attenzione alle superfici esposte a maggiore dell’apparecchio
2. Togliere (17).
scivolaredelle sul tappetto (10).animali (7). 3. Premereil con contenitore
il piededi ilsoluzione
pedale detergente
del contenitoredal copro principale
di soluzione
traffico persone e/o 3. dell’apparecchio
Svitare nel senso antiorario il tappo del contenitore di soluzione
2. Allacciare
USO DEL PULITORE il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Premere il
MANUALE detergente nella (17). posizione ON (acceso). Premendo il pedale nella
detergente
3. posizione
Svitare nelOFF (8).
senso antiorario il tappo della del contenitore di soluzione
pulsante ON/OFF MANUALE e si illumina la spia blu. (spento) l’erogazione soluzione detergente si
USO DEL PULITORE
1. Premere il pulsante per staccare il pulitore manuale ed estrarre il 4. detergente
Svuotare il (8). contenitore (17). Riposizionare il tappo e rimettere il
3. Dopo alcuni secondi la metà della spia comincia a lampeggiare di ferma.
tubo in acciaio
1. Premere il pulsante (11). per staccare il pulitore manuale ed estrarre il contenitore
4. Svuotare sul corpo del(17).
il contenitore pulitore a vapore. il tappo e rimettere il
Riposizionare
colore rosso, il che significa che il pulitore a vapore è pronto all’uso. IMPORTANTE:
contenitore sul Percorpoevitare l’erogazione
del pulitore della soluzione detergente
a vapore.
2. tubo
Togliere la bocchetta
in acciaio (11). a pavimento (12). mentre l’apparecchio è fuori uso, controllare che il pedale sia in
4. Bloccare la bocchetta a pavimento con il piede e inclinare il corpo
3. Togliere
2. Premere la il pulsante
bocchetta per liberare il contenitore
a pavimento (12). acqua ed estrarlo (3). posizione OFF (spento).
principale dell’apparecchio verso il pavimento (6).
3.
NOTA: Premere Il tuboil pulsante
che per l’acqua
porta liberare dal il contenitore
contenitore acqua
acqua ed nella
estrarlo (3).
caldaia
5. Per produrre il vapore premere la levetta dell’atomizzatore vapore Svuotamento del contenitore di soluzione detergente
è inzavorrato
NOTA: (7). Il tubo con che la palina
porta di ottone.
l’acqua dal Tale soluzione
contenitore costruttiva
acqua nella è ideata
caldaia
1. Sconnettere il cavo di alimentazione dalla presa ed assicurarsi che
per
è rendere
6. inzavorrato
Pulire più
conefficace
il pavimento la palina l’utilizzo
di ottone.
muovendo dell’acqua.
Tale soluzione
il pulitore E’ normale
lentamente che durante
costruttiva
avanti dietroil
èe ideata
l’apparecchio si sia sufficientemente raffreddato.
funzionamento
per rendere più
dedicando dell’apparecchio
efficace
particolare l’utilizzo
attenzione la pallina
dell’acqua.
alle superficiin ottone
E’ normale
esposte si amuove
che durante
maggiore nelil
2. Togliere il contenitore di soluzione detergente dal copro principale
contenitore
funzionamento
traffico delle acqua e fa rumore.
dell’apparecchio
persone e/o animali pallina in ottone si muove nel
la (7).
dell’apparecchio (17).
contenitore
4. Tirare il tappo acqua del e facontenitore
rumore. acqua aprendo il contenitore stesso 3. Svitare nel senso antiorario il tappo del contenitore di soluzione
4.
USO (4).
Tirare
DEL ililPULITORE
tappodel
tappo delcontenitore
contenitore
MANUALE acqua
acqua aprendo
aprendo il contenitore
il contenitore stesso stesso
(4). detergente (8).
5. (4).
Riempire
Riempire il ilcontenitore
contenitore acqua acqua con l’acqua
con l’acqua fredda dalla fredda rete.dalla
Chiudere rete.il 4. Svuotare il contenitore (17). Riposizionare il tappo e rimettere il
1. Premere il pulsante per staccare il pulitore manuale ed estrarre il
Chiudere
contenitore
5. Riempire ililcontenitore
acqua rimettendo
contenitore acqua
acquaalrimettendo
suocon posto il al suofredda
tappo
l’acqua posto
(4). Nonildalla
tapporete.
aggiungere (4). contenitore sul corpo del pulitore a vapore.
tubo in acciaio (11).
Non
Chiudere aggiungere
dei detergenti, né dei
il contenitore detergenti,
agenti néné
chimicirimettendo
acqua agential
profumi chimici
nel né profumi
contenitore
suo posto nel
acqua. (4).
il tappo
2. Togliere la bocchetta a pavimento (12).
• ANon
TTENZIONE!
contenitore
aggiungere Per dei
acqua. caricare il contenitore
detergenti, né agenti perchimici
l’acquané utilizzare
profumisolo nel
3. Premere il pulsante per liberare il contenitore acqua ed estrarlo (3).
l’acqua
NOTA: Perdistillata!
contenitore ridurre acqua. la sedimentazione del calcare e per prolungare la
NOTA:
• NOTA:
Staccare Il tubo che porta l’acqua dalladal contenitore acqua nella caldaia
vita Persempre
ridurrel’apparecchio
dell’apparecchio si consiglia
la sedimentazione retedi nelutilizzare
del caso di versamento
calcare e l’acqua
per prolungaredell’acqua
distillata la
è inzavorrato
o svuotamento condel la palina di ottone.
contenitore o qualoraTalel’apparecchio
soluzione costruttiva è ideata
non sia utilizzato.
o demineralizzata.
vita dell’apparecchio si consiglia di utilizzare l’acqua distillata
per rendere più efficace l’utilizzo dell’acqua. E’ normale che durante il
o demineralizzata.
funzionamento
88
CP 2000 dell’apparecchio la pallina in ottone si muove nel CP2000
87 88 CP 2000
88
contenitore
88 acqua e fa rumore. CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 89
89
CP 2000 87 88 CP 2000
4. Tirare il tappo del contenitore acqua aprendo il contenitore stesso
IT
IT IT
IT
IT IT

Accessori PULIZIA E MANUTENZIONE


Senza tubo IMPORTANTE: PRIMA DI PROCEDERE AGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE, ASSICURARSI CHE IL PULITORE
1. Una volta tolta la bocchetta a pavimento possono essere inseriti sul tubo diverse altre prolunghe (14). A VAPORE SI SIA RAFFREDDATO COMPLETAMENTE.
Inserire la prolunga ed avvitarla nel senso orario sino a che non si trova nella posizione corretta.
Con tubo Svuotamento del contenitore acqua
1. Inserire la prolunga a manica sull’uscita di vapore (15). 1. Sconnettere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente ed assicurarsi che l’apparecchio si sia
2. Inserire sulla prolunga a manica il tubo flessibile. Allineare il marchio sulla prolunga con il foro e girare la sufficientemente raffreddato.
prolunga nel senso orario sino a che non si trova nella posizione corretta (15). 2. Staccare il contenitore acqua dal corpo principale del pulitore a vapore (3).
3. Se si vuole sfilare il tubo flessibile, premere apposito pulsante di rilascio sulla parte bassa del tubo flessibile 3. Togliere il tappo dal contenitore.
stesso spingendolo via dall’apparecchio, ruotare il tubo flessibile nel senso antiorario e sfilarlo dolcemente 4. Svuotare il contenitore acqua. (16). Riposizionare il tappo e rimettere il contenitore sul corpo del
dal pulitore. pulitore a vapore.
4. Inserire sull’ugello la prolunga e girarla nel senso orario sino a che non si trova nella posizione corretta.
5. A sua volta sulla prolunga possono essere messi altri accessori, girarli nel senso orario sino a che non si Rimozione della fodera in tessuto
trovano nella posizione corretta (15). 1. Sconnettere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente ed assicurarsi che l’apparecchio si sia
sufficientemente raffreddato.
Prolunga - da utilizzare per le superfici molto sporche quali angoli doccia e cucine. 2. Se necessario, togliere prima l’elemento che permette di scivolare sul tappetto e poi la fodera in
Lavavetri - da utilizzare per lavare le finestre e gli specchi, per ottenere il pulito senza macchie. tessuto.(18).
Prolunga per pulizia delle tappezzerie - inserire sulla prolunga lavavetri la fodera in tessuto ed utilizzarla 3. Lavare la fodera in tessuto in lavatrice alla temperatura massima di 40 °C, utilizzare il detersivo gentile.
per pulire le tappezzerie delle sedie e dei divani IMPORTANTE: Per lavare la fodera in micro fibra non utilizzare mail lo sbiancante o l’ammorbidente.
Spazzola tonda - da utilizzare per la sporcizia grassa e resistente.
Spazzola a fili metallici - per pulire i grill e le griglie del forno. Sostituzione del filtro di acqua dura
Ugello (45°) - per pulire i posti difficilmente accessibili quali rubinetti etc. Il pulitore a vapore è munito del filtro di acqua dura. L’esposizione costante all’acqua dura fa sì che il filtro
Raschietto - ideale per pulire le incrostature nel forno oppure allo scongelamento del frigo. con il tempo si scolorisce. In funzione della durezza dell’acqua e della frequenza uso dell’apparecchio il
filtro dovrebbe essere sostituito ogni 6 mesi.
1. Sconnettere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente ed assicurarsi che l’apparecchio si sia
sufficientemente raffreddato.
2. Staccare il contenitore acqua dal corpo principale del pulitore a vapore (3).
3. Estrarre il filtro dall’apparecchio (19). Sostituire il filtro vecchio con uno nuovo.
4. Rimettere il contenitore dentro l’apparecchio.
NOTA: Le condizioni del filtro influenzano le prestazioni dell’apparecchio.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI


Se sull’apparecchio si verifica un problema, prima di rivolgersi al centro di assistenza provare a risolverlo
consultando le indicazioni di cui sotto.

La levetta del vapore caldo non funziona.


• Controllare se l’apparecchio è connesso alla rete di corrente.
• Controllare la funzionalità del cavo di alimentazione.

L’ugello di vapore non genera vapore.


• C’è poca acqua nel contenitore.
• Il contenitore non è inserto correttamente nella sua sede sul corpo dell’apparecchio.

La fodera non trattiene la sporcizia.


• La fodera in tessuto è saturata di sporco, prima di proseguire nel suo uso lavarla. Si veda il capitolo
Pulizia e manutenzione.

90
90 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 91
91
CP 2000 89 90 CP 2000
IT
IT ES
ES
IT
IT ES

DOMANDE
DOMANDE PIU’
PIU’ FREQUENTI
FREQUENTI AGRADECIMIENTO
AGRADECIMIENTO
Quando
Quandol’ugellol’ugellovapore
vaporeèèpronto all’uso?Tra
prontoall’uso? Tra circa
circa 25
25 secondi.
secondi. Gracias
Gracias por
por comprar
comprar este
este producto
producto de
de la
la marca
marca Concept
Concept yy esperamos
esperamos que
que quede
quede satisfecho
satisfecho con
con él
él durante
durante
L’ugello
L’ugello vaporevapore può può essere
essere utilizzato
utilizzato perper tutti
tutti ii tipi
tipi di pavimenti? Può
di pavimenti? Può essere
essere utilizzato
utilizzato su su tutti
tutti ii tipi
tipi di
di todo
todo el
el tiempo
tiempo que
que lo
lo use.
use.
pavimenti
pavimenti duri, duri, inin marmo,
marmo, in in ceramica,
ceramica, in in pietra
pietra in
in generale,
generale, in in linoleum,
linoleum, in in legno,
legno, in
in parquet.
parquet. Antes
Antes de
de usar
usar el
el producto,
producto, lea
lea con
con cuidado
cuidado todo
todo el
el manual
manual yy luego
luego guárdelo.
guárdelo. Asegúrese
Asegúrese de
de que
que las
las demás
demás
L’ugello
L’ugello produce
produce ilil vapore automaticamente? No,
vapore automaticamente? No, perché
perché sisi generi
generi ilil vapore,
vapore, deve
deve essere
essere premuta
premuta la la levetta
levetta personas
personas que
que vayan
vayan aa utilizar
utilizar el
el producto
producto se
se familiaricen
familiaricen con
con el
el presente
presente manual.
manual.
di
di atomizzatore
atomizzatore vaporevapore caldo
caldo posizionata
posizionata sotto
sotto la
la maniglia.
maniglia.
Possono
Possono essere essere aggiunti
aggiunti nel nel contenitore
contenitore acqua
acqua ii detergenti
detergenti oo altri altri agenti chimici? No,
agenti chimici? No, ilil ciò
ciò provocherebbe
provocherebbe Parámetros técnicostécnicos
Parámetros
Parámetros CP2000 | CP2010
técnicos
ilil danneggiamento
danneggiamento dell’apparecchio.
dell’apparecchio.
Tensión
Tensión 220-240
220-240 VV ~~ 50/60
50/60 Hz
Hz
Che
Che bisogna
bisogna fare
fare sese l’apparecchio
l’apparecchio si si usa
usa nella
nella zone
zone concon l’acqua
l’acqua molto dura? Va
molto dura? Va utilizzata
utilizzata l’acqua
l’acqua filtrata
filtrata
oo cambiare
cambiare ii filtri
filtri acqua
acqua piùpiù frequentemente.
frequentemente. Se Se dall’ugello
dall’ugello esce
esce un un getto
getto didi vapore
vapore troppo
troppo debole,
debole, controllare
controllare Potencia
Potencia de
de entrada
entrada 1500
1500 W W
se ilil foro
se foro non
nonèè otturato
otturato daldal calcare.
calcare.
Quando
Quando èè ilil momentomomento giusto giusto per per lala sostituzione
sostituzione del del filtro?
filtro? ComeCome si nota? Dipende
si nota? Dipende dalla dalla durezza
durezza
dell’acqua. Solitamente
dell’acqua. Solitamente dopo dopo 66 mesi.
mesi. SiSi può
può notare
notare inoltre
inoltre che che ilil colore
colore giallo
giallo all’interno
all’interno delladella cartuccia
cartuccia del del
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS IMPORTANTES IMPORTANTES DE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
filtro
filtroèè sbiadito.
sbiadito. ADVERTENCIAS
No
No deje
deje el
el aparato IMPORTANTES
aparato desatendido
desatendido sisi está enchufado.DE
está enchufado. Al SEGURIDAD
Al usar
usar de
de este
este aparato
aparato eléctrico
eléctrico se
se deberán
deberán observar
observar las
las
Quanto
Quanto dura dura ilil contenitore
contenitore acqua acqua pieno
pieno prima
prima cheche occorra reintegrarlo? Circa
occorra reintegrarlo? Circa 12
12 minuti
minuti di di funzionamento
funzionamento siguientes
siguientes medidas
medidas de
de seguridad:
seguridad:
continuo aa vapore
continuo vapore caldo.
caldo.
La fodera
La lavabile? Sì,
fodera èè lavabile? Sì, èè lavabile
lavabile aa mano
mano oo nella
nella lavatrice,
lavatrice, alla alla temperatura
temperatura massima
massima di di 40
40 °C.°C. Da
Da lavare
lavare
••• No deje el elaparato
Desenchufe
Desenchufe aparatodesatendido
el aparato sisi no
no lolo usa
usa yy antes si está
antes de enchufado.
de comenzar
comenzar con lasAl
con las usarde
tareas
tareas dedemantenimiento.
este aparato eléctrico se
mantenimiento.
con un
con un detersivo
detersivo gentile,
gentile, non
non utilizzare
utilizzare lo
lo sbiancante
sbiancante oo l’agente
l’agente di di avvivaggio.
avvivaggio. •• deberán
No utiliceobservar
No utilice el
el aparato
aparato en las siguientes medidas de seguridad.
en exteriores
exteriores oo sobre
sobre superficies
superficies mojadas.
mojadas.
•• NoNo utilice
utilice el el aparato
aparato en en posición
posición vertical
vertical yy bloqueada.
bloqueada.
Quanto
Quanto spesso spesso va va cambiata
cambiata la fodera? Dipende
la fodera? Dipende dai dai diversi
diversi fattori,
fattori, comunque
comunque in in particolare
particolare modo modo dipende
dipende ••• Desenchufe
No
No deje
deje el el
el aparato
aparato en aparato
en marcha
marcha si no
inmóvillo usa
inmóvil porymucho
por antestiempo.
mucho de comenzar
tiempo. Si
Si el
el aparatoconestá
aparato lasen
está tareas
en de mantenimiento.
funcionamiento,
funcionamiento, manténgalo
manténgalo
della durezza
della durezza deldel pavimento.
pavimento. IlIl modo
modo migliore
migliore per
per capire
capire sese la
la fodera
foderaèè da da non
non utilizzare
utilizzare più
più èè quando
quando la la fodera,
fodera,
dopo essere
dopo essere lavata
lavata nella
nella lavatrice,
lavatrice, rimane
rimane comunque
comunque sporcasporca oppure
oppure non non pulisce
pulisce bene
bene come
come dovrebbe.
dovrebbe.
• No utilice el aparato en exteriores o sobre superficies mojadas.
en
en movimiento
movimiento constante.
constante.
••• No
No
No permita
permita que
lasutilice
las cercanías
cercanías elque
de
el
el aparato
aparato
de
aparato sea sea empleado
empleado como
niños. en posición vertical y bloqueada.
niños.
como juguete.
juguete. Tenga
Tenga especial
especial cuidado
cuidado sisi emplea
emplea el el aparato
aparato enen

ASSISTENZA
ASSISTENZA ••• No dejeelelelaparato
Utilice
Utilice aparato
aparato deen
de la marchadescrita
la manera
manera inmóvil
descrita en por
en el muchomanual.
el presente
presente tiempo.
manual. Si elúnicamente
Utilice
Utilice aparato está
únicamente en funcionamiento,
accesorios
accesorios recomendados
recomendados
por
por elel fabricante.
fabricante.
La
Lamanutenzione
manutenzionepiùpiùimpegnativa
impegnativae/o
e/ola
lariparazione
riparazioneche
cherichiede
richiedel’intervento
l’interventosulle
sulleparti
partiinterne
internedell’apparecchio
dell’apparecchio manténgalo
•• Desenchufe
Desenchufe el
en movimiento
el aparato
aparato para para llenarlo
constante.
llenarlo de de agua,
agua, vaciarlo
vaciarlo oo cuando
cuando no no está
está en
en uso.
uso.
devono
devono essere
essere fatte
fatte esclusivamente
esclusivamente dal
dal centro
centro di
di assistenza
assistenza autorizzato.
autorizzato.
••• NoNopermita
No utilice
utilice el que
el aparato
aparato el aparato
sisi el cablesea
el cable oo elelempleado
enchufe
enchufe están como
están juguete.
dañados.
dañados. Si elTenga
Si el aparatoespecial
aparato no
no funcionacuidado
funciona como sidebería,
como debería,emplea ha
ha
el aparato
caído,
caído, está
en
está dañado,
las
dañado, fue
cercanías
fue dejado
de
dejado afuera
niños.
afuera oo ha ha caído
caído al
al agua,
agua, diríjase
diríjase aa un
un servicio
servicio autorizado.
autorizado.
PROTEZIONE
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
DELL’AMBIENTE •• NoNo tire
tire del
del cable,
cable, no no mueva
mueva el el aparato
aparato con con el el cable,
cable, nono use
use elel cable
cable como
como mango,
mango, no no atrape
atrape elel cable
cable con
con
• Utilice
puertas,
puertas, elnoaparato
no tire delde
tire del cable
cable la manera
en
en esquinas
esquinas descrita
oo bordes
bordes enafilados.
el presente manual. Utilice únicamente accesorios
afilados.
•• Riciclare
Riciclare imballi
imballi ee prodotti
prodotti vecchi,
vecchi, alla
alla fine
fine di
di loro
loro ciclo
ciclo di
di vita.
vita. •• recomendados cablepor
•• La
La scatola
scatola in
in cui
cui sisi acquista
acquista ilil prodotto
prodotto può
può essere
essere recuperata
recuperata come
come rifiuto
rifiuto differenziato.
differenziato.
Mantenga
•• No
Mantenga el
No pase
pase el
el cable
el aparato
aparato por
alejado
alejado elencima
por encima
fabricante.
de
de las
las superficies
del
superficies calientes.
del cable.
cable.
calientes.

•• Sacchetti
Sacchetti inin polietilene
polietilene (PE)
(PE) possono
possono essere
essere recuperati
recuperati come
come rifiuto
rifiuto differenziato.
differenziato. ••• Desenchufe
Al desconectarelel
Al desconectar elaparato
aparto
aparto del para
del llenarlo de
tomacorriente,
tomacorriente, agua,
nunca
nunca tirevaciarlo
tire del cable,osino
del cable, cuando
sino del no está en uso.
del enchufe.
enchufe.
••• NoNoutilice
No toque
toque el elel aparato
aparato
aparato ni
ni elelsi el cable
enchufe
enchufe con
con lasolaselmanos
manosenchufe
mojadas
mojadas están dañados. Si el aparato no funciona
oo húmedas.
húmedas.
•• NoNo utilice
utilice el el aparato
aparato sin sin la la tapa
tapa deldel tanque
tanque de de agua.
agua.
•• como usedebería, conha caído,de está dañado,
vacío. fue dejado afuera o ha caído al agua, diríjase a un
Riciclaggio
Riciclaggio del
del prodotto
prodotto alla
alla fine
fine della
della sua
sua vita
vita utile
utile
No
No use vapor
vapor con el
el tanque
tanque de agua
agua vacío.
IlIl simbolo
simbolo riportato
riportato sul
sul prodotto
prodotto indica
indica che
che ilil prodotto
prodotto stesso
stesso non
non può
può essere
essere smaltito
smaltito come
come •• servicio
Si
Si no
no utilizaautorizado.
utiliza el
el limpiador
limpiador de de vapor,
vapor, vacíevacíe el el tanque
tanque de de agua.
agua.
•• NoNo inserte
inserte objetos
objetos en en los los orificios.
orificios. No No utilice
utilice elel aparato
aparato sisi algún
algún orificio
orificio está
está bloqueado.
bloqueado. Mantenga
Mantenga el
rifiuto
rifiutourbano.
allo
urbano.Va
allo smaltimento
Vaportato
portatoin
smaltimento corretto
inun
corretto del
uncentro
centrodi
del prodotto
diraccolta
raccoltadei
prodotto sisi può
deirifiuti
può prevenire
rifiutielettrici
elettricied
prevenire l’impatto
edelettronici.
elettronici.Provvedendo
l’impatto negativo
Provvedendo
negativo sull’ambiente
sull’ambiente e/o
e/o
• No tire del
aparato
aparato limpio,
limpio,cable,libreno
libre de mueva
de polvo,
polvo, el cabellos
fibras,
fibras, aparato
cabellos yycon el cable,
cualquier
cualquier cosa
cosa que
quenopueda
use afectar
pueda elafectar
cable
su como mango,
su rendimiento.
rendimiento. noel
sulla
sulla salute
salute umana
umana nel
nel caso
caso di
di mancato
mancato riciclaggio.
riciclaggio. LeLe maggiori
maggiori informazioni
informazioni sulle
sulle modalità
modalità •• atrape
Diríjaseelal
Diríjase al cable con puertas,(ver
fabricante/vendedor
fabricante/vendedor no las
(ver tirecondiciones
las del cable de
condiciones en esquinas
de garantía oservicio).
bordesUn
garantía yy servicio). Unafilados.
montaje
montaje oo reparación
reparación
incorrectos
incorrectos podríanpodrían resultar
resultar en en lesiones
lesiones aa causa causa de de descargas
descargas eléctricas.
eléctricas.
dello
dello smaltimento
pubblica
smaltimento del
pubblica oppure
oppure nel
del prodotto
prodotto sono
nel negozio
negozio dove
sono reperibili
reperibili presso
dove ilil prodotto
presso l’ufficio
prodotto èè stato
l’ufficio locale
stato acquisito.
acquisito.
locale di
di amministrazione
amministrazione
••• Mantenga
Mantenga
Mantenga cabellos,
el cableprendas
cabellos, prendas
alejadosueltas, de laslos
sueltas, los
superficies
dedos
dedos yy otras
calientes.
otras partes
partes del del cuerpo
cuerpo alejados
alejados dede los
los orificios
orificios yy las
las
• No pase
partes
partes el aparato por encima del cable.
móviles.
móviles.
••• AlNunca
desconectar
Nunca libere
aparato
aparato en
libere vapor
en presencia
el aparto
vapor aa otra
presencia de de explosivos
del tomacorriente,
otra persona.
persona. El
explosivos oo vapores
El vapor
vapor es es muy
nunca
muy caliente
vapores inflamables.
tire podría
del cable,
caliente yy podría
inflamables.
causar
sino del enchufe.
causar quemaduras.
quemaduras. No No utilice
utilice el
el
IlIl presente
presente prodotto
prodotto rispetta
rispetta tutti
tutti ii requisiti
requisiti elementari
elementari stabiliti
stabiliti dalle
dalle normative
normative UE
UE inerenti.
inerenti.
••• No toque
Apague
Apague el el aparato
el aparato
aparato antesni
antes deeldesenchufarlo
de enchufe con las manos mojadas o húmedas.
desenchufarlo
IlIl produttore
produttore sisi riserva
riserva ilil diritto
diritto di
di modificare
modificare senza
senza preavviso
preavviso ilil testo
testo del
del manuale
manuale d’uso,
d’uso, ilil design
design del
del prodotto
prodotto • No utilice el aparato sin la tapa del tanque de agua.
e/o
e/oiisuoi
suoiparametri
parametritecnici.
tecnici. • No use vapor con el tanque de agua vacío.
92
92 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 93
93
CP 2000
CP 2000 91
91 CP
CP 2000
2000 93
93
ES
ES ES
ES

• Si no utiliza el limpiador de vapor, vacíe el tanque de agua. • Los niños menores de 8 años y las personas con capacidad de movimiento o percepción
• No inserte objetos en los orificios. No utilice el aparato si algún orificio está bloqueado. sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o las personas no familiarizadas
Mantenga el aparato limpio, libre de polvo, fibras, cabellos y cualquier cosa que pueda con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona
afectar su rendimiento. responsable, familiarizada con su uso. El mantenimiento y limpieza realizados por el
• Diríjase al fabricante/vendedor (ver las condiciones de garantía y servicio). Un montaje o usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión.
reparación incorrectos podrían resultar en lesiones a causa de descargas eléctricas. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable.
• Mantenga cabellos, prendas sueltas, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los Los niños no deben jugar con el aparato.
orificios y las partes móviles.
• Nunca libere vapor a otra persona. El vapor es muy caliente y podría causar quemaduras. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación
No utilice el aparato en presencia de explosivos o vapores inflamables. no será reconocida por la garantía.
• Apague el aparato antes de desenchufarlo.
• No utilice el aparato para aspirar objetos calientes o humeantes como cigarrillos, colillas Solo para uso hogareño
o cenizas calientes. La fregona de vapor y aspiradora está diseñada para superficies duras como cerámica,
• Tenga especial precaución al limpiar escaleras. vidrio, piedra, mármol, hormigón, vinilo, linóleo, pisos de madera sellada y alfombras. No
• No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o explosivos como gasolina o bencina. está diseñada para sedas, cueros, gamuza u otros materiales sensibles al vapor caliente.
Tampoco utilice el aparato en lugares en donde estos líquidos puedan encontrarse. Evite también usarlo en muebles encerados, plásticos delgados, pisos de madera sin sellar,
• No utilice el aparato en habitaciones cerradas con pinturas al óleo, solventes o productos cielos rasos, pladur, barnices exteriores para autos, dispositivos eléctricos o electrónicos.
contra polillas que puedan liberar vapores inflamables, explosivos o tóxicos. Tampoco NOTA: El calor y el vapor pueden no ser adecuados para pisos sensibles a altas temperaturas o
utilice el aparato en lugares en donde se encuentren vapores inflamables. vapor caliente. En caso de dudas, diríjase al fabricante de su piso y antes de usar el limpiador,
• El uso de químicos puede dañar el aparato. El uso de químicos revoca la garantía. pruébelo en una superficie pequeña poco visible.
• No utilice el aparato para aspirar sustancias tóxicas como cloro, limpiador de tuberías,
gasolina, etc.
• No ponga en el agua aditivos como perfumes, quitamanchas, sustancias con alcohol ya
que podrían dañar el aparato o significar un riesgo para el usuario.
• Antes de usar, asegúrese de que la tapa del tanque de agua esté bien atornillada.
• Evite el contacto con las partes calientes. Es normal que el aparato se caliente durante el
funcionamiento.
• No utilice el aparato sobre prendas que usted u otra persona puedan tener encima.
• La temperatura y la fuerza del vapor caliente pueden tener efectos indeseados en algunos
materiales. Pruebe el limpiador de vapor primero sobre una superficie pequeña para
asegurarse de que el material pueda ser limpiado con vapor caliente.
• No apunte el aparato a animales, personas o plantas (peligro de quemaduras). No apunte
el aparato a dispositivos eléctricos o cables.
• No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado.

94
94 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 95
95
ES
ES ES ES ES
ES
ES ES

DESCRIPCIÓN DEL
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PRODUCTO MANUAL DE
DE USO
USO
MANUAL
AA Palanca del
Palanca del rociador
rociador dede vapor
vapor PP Adaptador de
Adaptador de manguera
manguera
BB Mango
Mango QQ Manguera
Manguera ARMADO
C Cable de
de alimentación
alimentación ARMADO
C Cable RR Extensión
Extensión
DD Botón encender/apagar
Botón encender/apagar Forro textil
textil Desembale todas
todas las
las piezas
piezas del
del aparato
aparato yy los
los accesorios.
accesorios.
Mango del
del limpiador
limpiador de de mano
mano SS Forro Desembale
EE Mango Deslizador para alfombras
alfombras (CP2000) 1. Inserte
Inserte el
el mango
mango enen la
la unidad
unidad principal
principal hasta
hasta que
que encaje
encaje en
en su
su lugar
lugar (1).
(1).
Palanca del
del rociador
rociador dede vapor
vapor del
del limpiador
limpiador TT Deslizador para 1.
FF Palanca U Forro textil
textil pequeño
pequeño 2. Monte el cuerpo del aparato en la boquilla de piso
2. Monte el cuerpo del aparato en la boquilla de piso (2). (2).
de mano
mano U Forro
de V Enjugador para
para ventanas
ventanas // Boquilla
Boquilla para
para
G Pedal del
Pedal del tanque
tanque de de la
la solución
solución de
de limpieza
limpieza V Enjugador
G
H Tapa del
del tanque
tanque de de la
la solución
solución de
de limpieza
limpieza tapicería (con
tapicería (con forro
forro textil
textil pequeño)
pequeño) Uso
Uso
H Tapa
Tanque dede solución
solución de de limpieza
limpieza Cepillo de
W1 Cepillo de alambre
alambre
II Tanque W1 ANTES DEL
ANTES DEL PRIMER
PRIMER USO
USO
Gancho para
para elel cable
cable dede alimentación
alimentación W2 Boquilla (45°)
JJ Gancho W2 Boquilla (45°) 1. Presione
Presione el
el botón
botón para
para liberar
liberar el
el tanque
tanque de
de agua
agua yy retírelo
retírelo (3).
(3).
K Botón para
para liberar
liberar el
el limpiador
limpiador dede mano
mano Cepillo redondo
W3 Cepillo redondo pequeño
pequeño 1.
K Botón W3
Botón para
para liberar
liberar el
el tanque
tanque de de agua
agua NOTA: El El tubo
tubo queque lleva
lleva agua
agua desde
desde el
el tanque
tanque alal calentador
calentador está
está cargado
cargado
LL Botón Cepillo redondo
W4 Cepillo
W4 redondo grande
grande NOTA:
M Tanque dede agua
agua W5 Rascador con una
con una bolita
bolita dede latón
latón que
que tiene
tiene como
como objetivo
objetivo aumentar
aumentar el el rendimiento
rendimiento
M Tanque W5 Rascador
N Boquilla de piso del agua
del agua empleada.
empleada.
N Boquilla de piso Cepillo para
W6 Cepillo
W6 para juntas
juntas
O Cepillo Es normal
Es normal queque lala bolita
bolita de
de latón
latón haga
haga ruido
ruido durante
durante elel uso.
uso.
O Cepillo
2. Tire de la tapa del tanque de agua y ábralo
2. Tire de la tapa del tanque de agua y ábralo (4). (4).
3. Llene
3. Llene elel tanque
tanque concon agua
agua corriente
corriente fría.
fría. Vuelva
Vuelva aa cerrar
cerrar la
la tapa
tapa (4).
(4).
No ponga detergentes, químicos o perfumes en el
No ponga detergentes, químicos o perfumes en el tanque de agua.tanque de agua.
NOTA: Para
NOTA: Para reducir
reducir la
la formación
formación de de cal
cal yy prolongar
prolongar lala vida
vida útil
útil del
del limpiador
limpiador
de vapor,
de vapor, aconsejamos
aconsejamos utilizar
utilizar agua
agua destilada
destilada oo desmineralizada.
desmineralizada.
4. Vuelva
4. Vuelva aa montar
montar elel tanque
tanque de de agua
agua en
en el
el cuerpo
cuerpo del
del aparato
aparato yy asegúrese
asegúrese
de que
de que esté
esté en
en su
su lugar.
lugar.
5. Coloque
5. Coloque elel forro
forro textil
textil en
en la
la parte
parte inferior
inferior de
de la
la boquilla
boquilla de
de piso
piso (5).
(5).
Desenchufe el
IMPORTANTE: Desenchufe
IMPORTANTE: el aparato
aparato antes
antes de
de llenar
llenar elel tanque
tanque de
de agua
agua
o reemplazar el forro textil.
o reemplazar el forro textil.
NOTA: Antes
NOTA: Antes de
de usar
usar el
el forro
forro textil
textil lávelo
lávelo para
para retirar
retirar las
las fibras
fibras sueltas.
sueltas.

LIMPIADO DE
LIMPIADO DE PISOS
PISOS CON
CON VAPOR
VAPOR
NOTA: Antes de usar el limpiador
NOTA: Antes de usar el limpiador de de vapor,
vapor, barra
barra oo aspire
aspire el
el piso
piso para
para
eliminar la
eliminar la suciedad.
suciedad.
IMPORTANTE: No
IMPORTANTE: No utilice
utilice el
el limpiador
limpiador de
de vapor
vapor sin
sin el
el forro
forro textil
textil montado
montado
en la
en la boquilla
boquilla para
para el
el piso.
piso.
NOTA: No
NOTA: No utilice
utilice el
el deslizador
deslizador para
para alfombras
alfombras en
en pisos.
pisos.

96 2000
CP
96 CP2000 | CP2000
CP2010
95 CP2000
CP2000
96 | CP2010 97
97
CP 2000
2000
CP 2000 95 96 CP
ES
ES ES
ES ES ES

1. Enchufe el aparato. Presione el botón de encendido. El indicador azul CAMBIAR


1. Vuelva aEL FILTRO
montar DE AGUA
el tanque de agua en el cuerpo del aparato y asegúrese
se ilumina. de que esté en su lugar.
El filtro ayuda a  filtrar los minerales que reducen el rendimiento del
2. Luego de unos segundos, la mitad de los indicadores se ponen en rojo 2. Enchufe el aparato, presione el botón de encendido. El indicador azul
limpiador de vapor. Según la frecuencia de uso, el filtro debe cambiarse
y el limpiador de vapor está listo para usar. se ilumina.
cada 80 a  100 horas. Use solo agua destilada para el trapeador de
3. Incline el limpiador pisando la boquilla de piso e inclinando la parte 3. Luego de unos segundos, la mitad de los indicadores se ponen en rojo
vapor. Si vive en una zona con agua dura, esta puede causar sedimentos
principal hacia el piso (6). y el limpiador de vapor está listo para usar.
en el calentador, lo cual reduce el rendimiento del limpiador. El uso de
4. Presione la palanca del rociador para generar vapor (7). ES 4. ES
Presione la palanca del rociador para generar vapor (13). ES
agua destilada prolonga la vida útil del filtro y del calentador.
5. Mueva el limpiador despacio, hacia adelante y atrás, prestando especial IMPORTANTE: Antes de sacar la boquilla de piso o el limpiador de mano,
atención a las zonas más transitadas (7). desenchufe el aparato. Antes de sacar la boquilla de piso, asegúrese de que
1. Enchufe el aparato. Presione el botón de encendido. El indicador azul 1. aparato
el Vuelva asemontar el tanque
haya enfriado de agua en el cuerpo del aparato y asegúrese
completamente.
se ilumina.
LIMPIADO de que esté en su lugar.
DE ALFOMBRAS CON VAPOR
2. Luego de unos segundos, la mitad de los indicadores se ponen en rojo 2. Enchufe
USO el aparato,
DEL TANQUE presione elDE
DE SOLUCIÓN botón de encendido. El indicador azul
LIMPIEZA
NOTA: Antes
y el limpiador de deusar el limpiador
vapor usar. barra o aspire el piso para
de vapor,
está listo para se ilumina.
eliminar
3. Incline la el
suciedad.
limpiador pisando la boquilla de piso e inclinando la parte 1.
3. Desenrosque
Luego de unoslasegundos,
tapa del tanque
la mitaddedesolución de limpieza
los indicadores y llénela
se ponen con
en rojo
IMPORTANTE:
principal hacia Noelutilice el limpiador de vapor sin el forro textil montado
piso (6). detergente
y el limpiador(8).de vapor está listo para usar.
en
4. la boquillalapara
Presione el piso.
palanca del rociador para generar vapor (7). 2.
4. Vuelva
Presionea colocar
la palancala tapa girándolapara
del rociador hacia la derecha.
generar vapor (13).
5. Mueva
1. Monte el limpiador
deslizadordespacio,
para alfombrashacia adelante y atrás,
en la boquilla deprestando
suelo (10).especial 3. Pise el pedalAntes
IMPORTANTE: del tanque
de sacardelasolución
boquillade delimpieza
piso o elpara ponerlo
limpiador de en ON
mano,
2. atención
Enchufe el a las zonas más
aparato. transitadas
Presione el botón (7).de encendido. El indicador azul (encendido).
desenchufe Para interrumpir
el aparato. el uso,
Antes de sacar la ponga
boquillaelde
pedal
piso,enasegúrese
OFF (apagado).
de que
se ilumina. IMPORTANTE:
el aparato se hayaAsegúrese
enfriadodecompletamente.
que el pedal esté en OFF (apagado) para evitar
3. Luego de
LIMPIADO DEunos segundos,CON
ALFOMBRAS la mitad
VAPOR de los indicadores se ponen en rojo que se derrame la solución cuando el aparato no esté en uso.
y el limpiador de vapor está listo para usar. USO
VaciadoDELdel
TANQUE
tanqueDE deSOLUCIÓN
solución de DElimpieza.
LIMPIEZA
NOTA: Antes de usar el limpiador de vapor, barra o aspire el piso para
4. Incline el limpiador pisando la boquilla de piso e inclinando la parte
eliminar la suciedad. 1. Desenrosque
Desenchufe ellaaparato
tapa del tanque dede
y asegúrese solución de limpieza
que se haya y llénela con
enfriado.
principal hacia el piso (6).
IMPORTANTE: No utilice el limpiador de vapor sin el forro textil montado 2. detergente (8). de solución de limpieza de la unidad principal del
Retire el tanque
5. Presione la palanca del rociador para generar vapor (7).
en la boquilla para el piso. 2. Vuelva
aparatoa (17).
colocar la tapa girándola hacia la derecha.
6. Mueva el limpiador despacio, hacia adelante y atrás, prestando especial
1. atención
Monte el adeslizador
las zonas para alfombras en
más transitadas (7).la boquilla de suelo (10). 3. Pise el pedal del
Desenrosque tanque
la tapa de solución
del tanque de limpieza
de solución para ponerlo en ON
de limpieza.
2. Enchufe el aparato. Presione el botón de encendido. El indicador azul 4. (encendido).
Vacíe el restoPara
de interrumpir
la solución deel uso, ponga(17)
limpieza. el pedal en aOFF
Vuelva poner la tapa
(apagado).
USO seDEL
ilumina.
LIMPIADOR DE MANO y monte el tanque
IMPORTANTE: Asegúreseen eldelimpiador de vapor.
que el pedal esté en OFF (apagado) para evitar
3. Luego de unos segundos, la mitad de los indicadores se ponen en rojo que se derrame la solución cuando el aparato no esté en uso.
1. Presione el botón para liberar el limpiador de mano y retire el tubo de
y el limpiador de vapor está listo para usar. Vaciado del tanque de solución de limpieza.
metal (11).
4. Incline el limpiador pisando la boquilla de piso e inclinando la parte
2. Retire la boquilla de suelo (12). 1. Desenchufe el aparato y asegúrese de que se haya enfriado.
principal hacia el piso (6).
3. Presione el botón para liberar el tanque de agua y retírelo (3). 2. Retire el tanque de solución de limpieza de la unidad principal del
5. Presione la palanca del rociador para generar vapor (7).
NOTA:
6. Mueva El tubo que lleva
el limpiador agua desde
despacio, haciaeladelante
tanque al calentador
y atrás, está cargado
prestando especial aparato (17).
conatención
una bolita a lasdezonas
latón más tiene como (7).
que transitadas objetivo aumentar el rendimiento 3. Desenrosque la tapa del tanque de solución de limpieza.
del agua empleada. Es normal que la bolita de latón haga ruido durante el 4. Vacíe el resto de la solución de limpieza. (17) Vuelva a poner la tapa
uso. DEL LIMPIADOR DE MANO
USO y monte el tanque en el limpiador de vapor.
4.
1. Tire de la el
Presione tapa del tanque
botón de agua
para liberar y ábralo (4).
el limpiador de mano y retire el tubo de
5. Llene
metal el tanque con agua corriente fría. Vuelva a cerrar la tapa (4). No
(11).
2. ponga
Retire ladetergentes,
boquilla de químicos
suelo (12).o perfumes en el tanque de agua.
• NOTA:
3. ¡ATENCIÓN!
Presione
Para reducir Paralallenar
el botón para el tanque
liberar
formación el cal
de use
tanque solamente agua
de agualayvida
y prolongar destilada.
retírelo
útil (3).
del limpiador
• NOTA:
de Dvapor,
esenchufe elque
artefacto
aconsejamos
El tubo paradesde
llevautilizar
agua llenardestilada
agua o vaciar
el tanque el
o tanque de agua
desmineralizada.
al calentador o sicargado
está no está
conenuna
uso.bolita de latón que tiene como objetivo aumentar el rendimiento
del agua empleada. Es normal que la bolita de latón haga ruido durante el
uso.
4. Tire de la tapa del tanque de agua y ábralo (4).
5. Llene el tanque con agua corriente fría. Vuelva a cerrar la tapa (4). No
ponga detergentes, químicos o perfumes en el tanque de agua.
NOTA: Para reducir la formación de cal y prolongar la vida útil del limpiador
de vapor, aconsejamos utilizar agua destilada o desmineralizada.

98
98 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010 99
CP 2000 97 CP2000
98 99
CP 2000
ES
ES ES
ES
ES ES

Accesorios LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


Sin manguera IMPORTANTE: ANTES DE CUALQUEIR MANTENIMIENTO ASEGÚRESE DE QUE EL APARATO SE HAYA
1. Luego de retirar la boquilla de piso podrá instalar varios accesorios directamente en la salida de vapor ENFRIADO COMPLETAMENTE.
(14). Los accesorios se montan girando hacia la derecha hasta que estén en la posición correcta.
Con manguera Vaciado del tanque de agua.
1. Desenchufe el aparato y asegúrese de que se haya enfriado.
1. Monte el adaptador de manguera en la salida de vapor (15)
2. Retire el tanque de agua de la parte principal del aparato (3).
2. e inserte en este la manguera. Alinee la marca en el adaptador con el orificio y gire hacia la derecha
3. Quite la tapa.
hasta que el adaptador esté en su lugar (15).
4. Vacíe el tanque de agua. (16). Vuelva a poner la tapa y monte el tanque en el limpiador de vapor.
3. Para desmontar la manguera, presione el botón en la parte inferior en dirección al aparato, gire la
manguera hacia la izquierda y tire ligeramente para sacarla.
Sacar y limpiar el forro textil.
4. Inserte la extensión en la boquilla de la manguera y gírela hacia la derecha hasta que esté en la
1. Desenchufe el aparato y asegúrese de que se haya enfriado.
posición correcta.
2. De ser necesario, retire primero el deslizador para alfombras y luego el forro textil. (18).
5. En la extensión se pueden montar otros accesorios de la misma manera: girándolos hacia la derecha
3. Lave el forro textil en una lavadora a una temperatura máxima de 40°C, use un detergente suave.
hasta que estén en la posición correcta (15).
IMPORTANTE: No utilice lejía o suavizantes para lavar el forro de microfibra.
Extensión - para superficies muy sucias como duchas o cocinas.
Enjugador de ventanas - para limpiar ventanas y espejos sin dejar manchas. Cambio de filtro de agua dura.
Boquilla para tapicería - coloque el forro textil en el enjugador de ventanas para limpiar sillones y sillas El limpiador de vapor cuenta con un filtro de agua dura. Si vive en una zona con agua dura, el filtro se
tapizadas. teñirá con el tiempo. Según la dureza del agua y la frecuencia de uso, el filtro debería cambiarse cada
Cepillo redondo - para suciedad y manchas resistentes. 6 meses.
Cepillo de alambre - para parrillas y rejillas de horno. 1. Desenchufe el aparato y asegúrese de que se haya enfriado.
Boquilla (45°) - para lugares de difícil acceso como grifos, etc. 2. Retire el tanque de agua de la unidad principal (3).
Rascador - ideal para restos quemados en el horno o para descongelar congeladores 3. Retire el filtro de agua (19) y reemplácelo por un nuevo.
4. Vuelva a insertar el tanque en el limpiador.
NOTA: El estado del filtro afecta el rendimiento del aparato.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si surge algún problema con el aparato, antes de acudir a un servicio, lea la lista de a continuación.

La palanca de vapor no se enciende.


• Controle que el aparato esté enchufado.
• Controle el cable de alimentación.

La boquilla de vapor no genera vapor.


• El tanque de agua puede estar vacío.
• El tanque de agua puede no estar bien montado.

El forro textil no atrapa suciedad.


• El forro puede estar saturado. Lávelo antes de volver a usar. Ver sección Limpieza y Mantenimiento.

100
100 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 101
101
CP 2000 99 100 CP 2000
ES
ES RO
RO
ES
ES

PREGUNTAS
PREGUNTAS MÁS
MÁS FRECUENTES
FRECUENTES MULŢUMIRI
Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Concept. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru pe întreaga
¿Cuánto
¿Cuántotardatardala laboquilla
boquillade devaporvaporenenestar
estarlista
listapara usar?Unos
parausar? Unos25 25segundos.
segundos.
sa durată de viață.
¿Puedo
¿Puedo usarusar lala boquilla
boquillade de vapor
vapor enen cualquier
cualquiertipo
tipo de piso? Se
de piso? Se puede
puede emplear
emplear en en todos
todos los
los pisos
pisos duros
duros
de
demármol,
mármol,cerámica,
cerámica,piedra,
piedra,linóleo,
linóleo,madera
maderayyparqué.
parqué. Consultați cu atenție întregul manual de utilizare înainte de a începe să utilizați produsul. Păstrați manualul
¿La
¿La boquilla
boquilla genera
genera vaporvapor de de manera automática? Ne,
manera automática? Ne, debe
debe presionar
presionar lala palanca
palanca deldel rociador
rociador de de vapor
vapor într-un loc sigur pentru referințe ulterioare. Asigurați-vă că toate persoanele care manipulează aspiratorul sunt
ubicada
ubicadadebajo
debajodel delmango.
mango. de asemenea familiarizate cu acest manual de utilizare.
¿Puedo
¿Puedoponer
ponerdetergentes
detergentesuuotros otrosquímicos
químicosen eneleltanque
tanquede agua?No,
deagua? No,podría
podríadañar
dañarelelaparato.
aparato.
ParametriParametri
tehnici CP2000
tehnici | CP2010
¿Qué
¿Qué puedo
puedo hacer
hacer sisi vivo
vivo en en un
un lugar
lugar con
con agua
agua muy dura? Puede
muy dura? Puede utilizar
utilizar agua
agua filtrada
filtrada oo cambiar
cambiar másmás
frecuentemente
frecuentemente elel filtro.
filtro. SiSi lala boquilla
boquilla produce
produce un un flujo
flujo débil
débil dede vapor,
vapor, controle
controle que
que loslos orificios
orificios no
no estén
estén Tensiune 220-240 V ~ 50/60 Hz
obstruidos
obstruidoscon concal.
cal. Putere 1500 W
¿Cuál
¿Cuál eses el
el momento
momento apropiado
apropiado para para cambiar
cambiar elel filtro?
filtro? ¿Cómo
¿Cómo me me puedo
puedo dar cuenta? Depende
dar cuenta? Depende de de lala
dureza
durezadeldelagua.
agua.Por Porlo logeneral,
general,cada cada66meses.
meses.SeSepuede
puedefijar
fijarsisielelamarillo
amarillodentro
dentrode delalacaseta
casetadeldelfiltro
filtrono
nosese
ha
havuelto
vueltoblanco.
blanco. INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
¿Cuánto
¿Cuánto duradura lleno
lleno el el tanque
tanque de de agua
agua antes
antes dede tener
tener que rellenarlo? Aproximadamente
que rellenarlo? Aproximadamente 12 12 minutos
minutos de de
uso
usodedevapor
vaporininterrumpido.
ininterrumpido. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este conectat la reţea. Când utilizați un aparat
¿Es
¿Eslavable
lavablela
utilice
utilicelejía
lejíani
fregona?Si,
lafregona?
nisuavizante.
suavizante.
Si,lalapuede
puedelavar
lavaraamano
manoooen enlavadora
lavadorahasta hasta40°C.
40°C.Utilice
Utiliceunundetergente
detergentesuave,
suave,nono electric, următoarele măsuri de precauţie trebuie respectate:
¿Cada
¿Cadacuánto
cuántolo lotengo
tengoque cambiar?Depende
quecambiar? Depende de de varios
varios factores,
factores, en en especial
especial lala dureza
dureza del del piso.
piso. La
La mejor
mejor • Nu lăsați aparatul nesupravegheat când este conectat la rețea. Deconectați întotdeauna
manera
manera de de darse
darse cuenta
cuenta es es sisi sese mantiene
mantiene sucia
sucia luego
luego de de lavar
lavar oo sisi nota
nota que
que ya ya nono funciona
funciona comocomo alal
principio.
principio. aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de efectuarea operaţiunilor de întreținere
sau dacă acesta nu este în uz.
SERVICIO
SERVICIO • Nu utilizați aparatul în exterior sau pe suprafețe umede.
• Nu puneți aparatul în funcțiune în poziție verticală sau blocată.
ElElmantenimiento
mantenimientode
decarácter
caráctermás
másamplio
ampliooolas
lasreparaciones
reparacionesque
querequieran
requieranintervenir
interveniren
enlas
laspiezas
piezasinternas
internas
del
delproducto
productodeben
debenser
serrealizados
realizadospor
porun
unservicio
servicioprofesional.
profesional. • Nu lăsați aparatul să funcționeze în timp ce acesta este în staționare. Păstrați aparatul în
mișcare atunci când acesta este în uz.
PROTECCIÓN
PROTECCIÓN AL
AL MEDIO
MEDIO AMBIENTE
AMBIENTE • Nu permiteți ca aparatul să fie folosit pe post de jucărie. O atenție deosebită este necesară
•• De
Depreferencia
preferenciaalalreciclado
recicladode
delos
losmateriales
materialesde deembalaje
embalajeyylos
losaparatos
aparatosviejos.
viejos. atunci când aparatul este utilizat în apropierea copiilor.
•• La
Lacaja
cajapuede
puedeser
serdesechada
desechadaconconlalarecolección
recoleccióndederesiduos
residuosclasificados.
clasificados. • Utilizați aparatul numai în modul descris în acest manual. Utilizați întotdeauna numai
•• Las
Lasbolsas
bolsasde
depolietileno
polietileno(PE)
(PE)deben
debenser serllevadas
llevadaspara
parasu
sureciclaje.
reciclaje.
accesoriile recomandate de producător.
Reciclaje
Reciclajedel
delaparato
aparatoal
alfinal
finalde
desu
suvida
vidaútil
útil • Deconectați întotdeauna aparatul de la rețea atunci când umpleţi rezervorul cu apă, când
îl goliţi sau dacă aparatul nu este utilizat.
ElElsímbolo
símboloen
enelelproducto
productooosu suembalaje
embalajeindicaindicaque
queeste
esteno
nodebe
debeser
serincluido
incluidoentre
entreloslosresiduos
residuos
domésticos.
domésticos. Debe
Debe ser ser llevado
llevado aa un un centro
centro de
de recolección
recolección para
para elel reciclaje
reciclaje de
de dispositivos
dispositivos • Nu utilizați aparatul în cazul în care cablul sau fişa sunt deteriorate. Dacă aparatul nu
eléctricos
eléctricosooelectrónicos.
electrónicos.Procurar
Procurarlalacorrecta
correctaliquidación
liquidacióndel
delproducto
productoayudaayudaaaprevenir
prevenirefectos
efectos funcționează așa cum ar trebui, acesta se poate să fi fost scăpat, deteriorat, lăsat în aer
negativos
negativosenenelelmedio
medioambiente
ambienteyylalasaludsaludhumana
humanaquequepodrían
podríanser
serresultar
resultarde
delalaliquidación
liquidación
incorrecta
incorrecta del
del producto.
producto. Podrá
Podrá obtener
obtener información
información más
más detallada
detallada sobre
sobre elel reciclaje
reciclaje del
del liber sau scufundat în apă, contactați un centru de service autorizat.
producto
producto enen lala autoridad
autoridad local,
local, elel servicio
servicio de
de tratamiento
tratamiento de
de residuos
residuos correspondiente
correspondiente oo lala • Nu trageți cablul de alimentare, nu transportaţi aparatul ținându-l de cablul de alimentare,
tienda
tiendaenendonde
dondefue fueadquirido.
adquirido.
nu folosiți cablul pe post de mâner, nu prindeţi cablul în ușă şi nu îl rotiţi în jurul muchiilor
ElElproducto
productocumple
cumplecon
contodos
todoslos
losrequisitos
requisitosbásicos
básicosde
delas
lasdirectivas
directivasUE
UEaplicables.
aplicables. sau colțurilor ascuțite.
• Țineți cablul departe de sursele de căldură.
ElElfabricante
fabricantese
sereserva
reservaelelderecho
derechode
derealizar
realizarcambios
cambiosen
eneleltexto,
texto,eleldiseño
diseñoyylas
lasespecificaciones
especificacionestécnicas.
técnicas.
• Nu treceţi aparatul peste cablu.

102
102 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 103
103
CP2000
CP 2000 101
101
RO
RO RO
RO

• Pentru a deconecta aparatul, prindeți de fişa și deconectaţi-o de la priză. Nu trageți de • Nu utilizați dispozitivul pentru a curăța haine în timpul purtării acestora.
cablul de alimentare. • Impactul cu aburului poate avea un efect advers asupra anumitor materiale. Verificați
• Nu atingeți fișa sau dispozitivul cu mâinile ude. întotdeauna aburul pe o suprafață mică pentru a determina dacă materialul special este
• Nu utilizați aparatul fără capacul rezervorului de apă în poziție. potrivit pentru tratarea cu agentul de curățare cu aburi.
• Nu utilizați funcția de abur cu un rezervor de apă gol. • Nu îndreptaţi niciodată aparatul spre oameni, animale sau plante (risc de opărire!).
• Goliți rezervorul de apă când aparatul de curățat cu aburi nu este utilizat. • Nu îndreptaţi aparatul spre sisteme sau cabluri electrice.
• Nu introduceți obiecte în orificiile aparatului. Nu utilizați aparatul cu nici un orificiu blocat; • Nu reparați aparatul pe cont propriu. Contactați un centru de service autorizat.
păstrați-l fără praf, scame, păr și orice altceva care poate reduce performanța aparatului. • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani și de persoanele cu
• Contactați producătorul / distribuitorul (consultați termenii de garanție și de service). deficiențe fizice sau mintale sau de persoane fără experiență dacă sunt supravegheate
Instalarea și repararea incorecte pot duce la electrocutarea utilizatorului. corespunzător sau au fost informate despre modul de utilizare a produsului într-un mod sigur
• Țineți părul, îmbrăcămintea, degetele și toate părțile corpului departe de orificiile și părțile și dacă înțeleg eventualele pericole. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Acest aparat
în mișcare ale aparatului. poate fi curățat de copii cu vârsta de peste 8 ani dacă sunt supravegheați corespunzător.
• Nu îndreptați niciodată aparatul de curățat aburul asupra dvs. sau a altei persoane. Aburul Nu lăsaţi acest aparat și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
este foarte fierbinte și poate provoca arsuri.
• Nu utilizați aparatul în prezența vaporilor explozibili sau inflamabili. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la refuzul reparaţiilor în garanţie.
• Opriți toate comenzile înainte de deconectare.
• Nu utilizați aparatul pentru a curăța obiecte fierbinți sau care fumegă, cum ar fi țigări, Doar pentru uz casnic
chibrituri sau cenușă fierbinte. Aparatul de curăţat cu aburi cu mop este conceput pentru a fi folosit pe suprafețe dure, cum
• Aveți grijă deosebită când curățați scările. ar fi ceramică, sticlă, piatră, marmură, beton, vinil, linoleum, lemn tratat şi covoare. Aparatul
• Nu utilizați aparatul pentru a curăța lichide inflamabile sau combustibile, cum ar fi benzina nu este destinat utilizării pe mătase fină, piele, catifea sau alte materiale sensibile la aburi, cum
sau lichidul pentru dispozitive de aprindere. Nu utilizați aparatul în zone în care pot apărea ar fi mobilier lustruit, materiale din plastic foarte subțire, lemn netratat, tavane, gips-carton și
astfel de lichide vopseaua exterioară a automobilelor, electronice sau obiecte care folosesc energie electrică.
• Nu utilizați aparatul pentru a extrage lichide inflamabile sau combustibile, cum ar fi REŢINEŢI: Este posibil ca temperatura ridicată și aburul să nu fie potrivite pentru anumite
benzina sau lichidul pentru dispozitive de aprindere, şi nu îl utilizați în zone în care pot tipuri de podele sensibile la aburi sau căldură. Dacă nu sunteți sigur, vă recomandăm să
apărea astfel de lichide. verificați instrucțiunile de utilizare și de întreținere ale producătorului podelei și să efectuați
• Nu utilizați aparatul într-un spațiu închis unde vaporii inflamabili, explozivi sau toxici pot testarea pe o suprafață ascunsă înainte de utilizare.
fi eliberați de vopsele de bază, diluanţi, preparate pentru molii sau în zone în care este
prezent praf inflamabil.
• Utilizarea de substanțe chimice poate deteriora aparatul și veți pierde garanția.
• Nu utilizați aparatul pentru a curăța soluții toxice, cum ar fi clor, soluţii de curăţat, benzină etc.
• Nu introduceţi niciodată aditivi (cum ar fi parfum, vopsea sau produse care conțin alcool)
în apă, deoarece pot deteriora aparatul de curățat cu abur sau îl pot face periculos.
• Asigurați-vă că capacul rezervorului de apă a fost bine înșurubat înainte de utilizare.
• Nu atingeți părțile fierbinți ale aparatului. Este normal ca aparatul să se încălzească în
timpul funcționării.
104
104 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 105
105
RO EN EN RO

DESCRIEREA APARATULUI
PRODUCT DESCRIPTION INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Manetă abur P. Adaptor furtun
A Steam trigger P Hose adapter Assembly
B. Mâner Q. Furtun Asamblare
B Handle Q Hose
C. Cablu de alimentare R. Adaptor prelungitor
C Power cord R Extension adapter Removetoate
Scoateți all components
componentelefromdin
theambalaj.
packaging.
D. Buton On/Off S. Lavetă din material textil
D Power On/Off button S Textile pad 1.1. lnsert the handle
Introduceți intoînthe
mânerul cleaner
corpul main al
principal body until it locks
aparatului, into position
până când acesta
E. Mâner aparat de curăţat manual T. Glisor pentru covoare (CP2000)
E Manual cleaner handle T Carpet glider (1).
se blochează în poziție (1).
F. Manetă abur aparat de curăţat manual U. Lavetă mică din material textil
F Manual cleaner steam trigger U Small textile pad 2.2. Assemble
Asamblațithe main
corpul body ofalthe
principal cleaner de
aparatului to the Floor
curățat deHead
capul(2).
pentru
G. Pedală de picior soluţie de curăţare V. Racletă pentru geamuri / Cap pentru tapiţerie
G Cleaning solution foot pedal V Window squeegee / Head for upholstery podele (2).
H. Capac rezervor soluţie de curăţare (cu lavetă mică din material textil)
H Cleaning solution tank cap (with a small textile pad)
I. Rezervor soluţie de curăţare W1 Perie de sârmă
I Cleaning solution tank W1 Wire brush Use
J. Cârlig pentru fixarea cablului de alimentare W2 Duză (45°)
J Hook for attaching a power cord W2 Nozzle (45°)
K.
K
Buton eliberare aparat de curăţat manual
Manual cleaner release button
W3 Perie rotundă mică W4 Perie rotundă mare
W3 Small round brush Utilizarea
BEFORE THE FIRST USE
L. Buton de eliberare a rezervorului de apă W5 Racletă
L Water tank release button W4 Large round brush ÎNAINTE DE Water
PRIMATank
UTILIZARE
M. Rezervor de apă W6 Perie pentru rosturi 1. Press the Release Button and remove the tank (3).
M Water tank W5 Scraper
N. Cap
N Head W6 Tile joint brush 1.NOTE: A tube
Apăsați feeding
butonul dewater fromathe
eliberare water tankdetoapă
rezervorului theșiboiler is loaded
scoateți with
rezervo-
O. Perie a brass ball. This design is intentional and serves to increase the efficiency
O Brush rul (3).
of water use. Un tub care alimentează apa din rezervorul de apă la boiler
REŢINEŢI:
It iseste
normal for this
prevăzut ball
cu o bilătodecreate
alamă.a Acest
rattling soundeste
proiect inside the Water
intenționat și Tank
during operation.
servește la creșterea eficienței utilizării apei.
Estethe
2. Pull normal
Water caTank
această bilăcap
by the să creeze
(4). un zgomot în interiorul rezervo-
rului
3. Fill detank
the apă în timpul
with coldfuncționării.
tap water. Secure the tank with the cap (4). Do
2. not Scoateţi rezervorul
add any de apă
chemicals, de capacor
detergents (4).perfumes to the Water Tank.
3.NOTE:Umpleți rezervorul cu
We recommend apă de
using la robinet.
distilled Fixați capacul water
or de-mineralized pe rezervor (4).to
in order
reduceNu adăugați
building upsubstanțe
mineral chimice,
deposits detergenți
and prolongingsau parfumuri în rezervo-
the life of the appliance.
rul de apă.
4. Put the Water
REŢINEŢI: Tank back inutilizarea
Vă recomandăm its placeapeianddistilate
make sure sau the Water Filter is
demineralizate
installed.
pentru a reduce depozitele de minerale și a prelungi durata de viață
5. Attach the Textile Pad on the bottom of the Head (5).
a aparatului.
4.IMPORTANT:
Introduceţi Always
rezervorul de apă la the
disconnect loc șiappliance
asigurați-văfromcă the
filtrul de apă
mains esteto
prior
addinginstalat.
water or changing the Textile Pad.
5. Atașați laveta din material textil în partea inferioară a capului (5).
NOTE: Wash the Textile Pad before putting on the appliance, it prevents
IMPORTANT: Deconectați întotdeauna aparatul de la priză înainte de
a presence of any loose fibres.
a adăuga apă sau de a schimba laveta din material textil.
REŢINEŢI: Spălați laveta din material textil înainte de a porni aparat,
FLOOR CLEANING
împiedicând prezența oricăror fibre.
NOTE: Always vacuum or sweep the floor prior to use the steam cleaner.
IMPORTANT: Do not use the cleaner without the Textile Pad attached to
CURĂŢAREA PODELELOR
the Head.
NOTE: DoÎntotdeauna
REŢINEŢI: not use the aspirați
Carpet Glider for cleaning
sau curățați podeaua hard floorde
înainte types.
a folosi
aparatul de curățat cu abur.
IMPORTANT: Nu utilizați aparatul de curățat fără laveta din material textil
atașată de cap.
REŢINEŢI: Nu utilizați glisorul pentru covoare pentru curățarea tipurilor de
podele dure.

106 CP2000 | CP2000


CP2010 CP2000
56 | CP2010 107
CP 2000
CP 2000 55
RO
RO RO
RO
EN EN

1.1. Connect
Conectațithe steam
aparatul de cleaner
curăţat cu into
aburthe mains. de
la rețeaua Press the power
alimentare. on/
Apăsați SCHIMBAREA
6. Puneți FILTRULUI apăDE APĂîn partea principală a aparatului de curățat
6. Put the rezervorul
Water Tankde back înapoi
on the main part of the cleaner and make sure
off button,
butonul the becul
on/off, indicator will light
indicator se vablue.
aprinde în culoarea albastră. și asigurați-vă
the Water Filter căis filtrul de apă este instalat.
installed.
Filtrul de apă ajută la filtrarea mineralelor conținute în apă care reduc
2.2. After
După acâteva
few seconds
secunde,half of thedin
jumătate indicator will tumsered,
becul indicator meaning
va aprinde în the 7. Conectațithe
7. Connect aparatul
steam de curățat cu abur la rețea. Apăsați butonul on/off,
eficiența curățătorului cu cleaner
aburi. În into funcție the demains.
frecvența Press the aparatului,
folosiri power on/
appliance is ready
roșu, însemnând căfor use. este gata de utilizare.
aparatul indicatorul
off se vaindicator
aprinde în albastru.
filtrul arbutton, the
trebui schimbat la fiecarewill light
80–100 blue.
de ore. În mopul cu aburi a se
3.3. Put yourpiciorul
Puneți foot onpethe head
cap and angle
și înclinați the aparatul
corpul body of the cleaner în
de curățat downwards
jos (6). 8. Dupăacâteva
8. After fewapa secunde,half
seconds jumătate
of the din becul indicator
indicator will tum vared,
deveni roșu, ceea
meaning the ce
folosi numai distilată. Dacă locuiți într-o zonă cu apă dură, la folosirea
4. (6).
Apăsați maneta pentru a elibera aburul (7). înseamnă că
appliance aparatul
is ready este
use.gatape
fordepuneri de utilizare.
acestei ape se pot forma corpul de încălzit, ceea ce duce la
5.4. Press the trigger
Deplasați aparatultoderelease
curăţatthe vapour
încet înainte
(7).și înapoi, acordând o atenție 9. Apăsați
9. Press the maneta
triggerpentru to release a elibera aburul (pe
the vapour aparatul
(onnumai
the manual de curățat
cleaner) manual)
(13).
reducerea performanței curățătorului. Folosiți apă distilată. Astfel
5. Move the zonelor
deosebită cleaner utilizate
slowly backwards
frecvent. and forwards paying particular EN (13). RO
prelungiți
EN durabilitatea filtrului de apă
IMPORTANT: Always disconnect the cleaner from the mains prior toși a corpului de încălzit.
attention to frequently used areas.
removing theDeconectați
IMPORTANT: Head or handling întotdeauna the appliance.
aparatul Always
de curățat ensure
de lathe
rețeacleaner
înainte
CURĂŢAREA
1. Connect COVOARELOR
the steam cleaner into the mains. Press the power on/ hasa fully
de scoate cooled
capacul downsau before
de removing
a manipula the Head.
aparatul. Asigurați-vă întotdeauna că
CARPET CLEANING 6. Puneți rezervorul de apă înapoi în partea
6. Put the Water Tank back on the main part of the cleaner and make sure principală a aparatului de curățat
off button, the indicator will light blue. aparatul de curăţat s-a răcitde
și asigurați-vă complet înainte de a scoate capul.
REŢINEŢI: Întotdeauna aspirați sauthecurățați podeaua înainte demeaning
a folosi the the Water Filtercăis filtrulinstalled.apă este instalat.
2. After
NOTE: a fewvacuum
Always seconds or half
sweep of indicator
the floor prior towill tum
use thered,
steam cleaner. 7. Conectați
SOLUTION
7. Connect aparatul
TANK
the USEdecleaner
steam curățat cu intoaburthela rețea.
mains.Apăsați
Press butonul
the power on/off,on/
aparatul de curățat
appliance cu abur.
is ready for use. indicatorul se vaindicator
aprinde în albastru.
IMPORTANT:Nu
IMPORTANT: Do not useaparatul
the cleaner without fărăthe Textile Pad attached
textil to off button, the will light blue.
3. Put your foot utilizați
on the head and de curățat
angle the body laveta
of thedin material
cleaner downwards 1.
8. Rotate the
Dupăacâteva
8. After few
Solution Tank
secunde,half
seconds
cap
jumătate counter-clockwise
of thedin becul indicator
indicator
to open
will tumvared,
and
deveni fill the tank
roșu, ceea
meaning the ce
the Head.
atașată UTILIZAREA REZERVORULUI
fluid (8).este PENTRU SOLUŢIE
(6). de cap. with a solution
înseamnă
appliance că aparatul
is ready for use.gata de utilizare.
1.
4. Attach
Press thethetrigger
Carpetto Glider to the
release theHead
vapour(10). 2. Put
9. backmaneta
Apăsați the Solution pentru Tank
a eliberacap andaburul screw
(pe it clockwise.
1.2. Connect
Atașați glisorulsteam
pentru covoareinto de cap
(7). 1. Rotițithe
9. Press capacul
trigger rezervorului
to release pentru
the vapour soluție(onînaparatul
sensmanual
the de curățat
invers acelor
cleaner) manual)
de ceasor-
(13).
5. Move thethe cleaner
cleaner slowly backwards the (10).
mains.
and Press the
forwards power
paying on/off
particular 3. Press
(13). the foot pedal to the ON position to engage the Solution Tank.
2. button,
Conectați aparatul de curăţat cu abur la rețeaua de alimentare. Apăsați nic
IMPORTANT:pentru a-l deschide
Always și umple rezervorul cu soluție (8).
attention thetoindicator
frequentlywill used
light blue.
areas. Press the foot pedal disconnect
to the OFF position the cleaner from the mains prior to
to disengage.
butonul on/off, indicatorul 2. Puneți the înapoi capacul rezervorului pentru soluție și înșurubați-l în sensul
3. After a few seconds half ofsethe va aprinde
indicator în albastru.
will tum red, meaning the removing
IMPORTANT:
IMPORTANT:
Head
Deconectați
To
or handling
prevent întotdeauna the appliance.
solution aparatul
from
Always
de curățat
leaking
ensure
de lathe
ensure rețeacleaner
the înainte
foot
3. appliance
După câteva secunde, jumătate din indicator se va aprinde în roșu, ceea has acelor
fully de ceasornic.
cooled down before removing the Head.
is ready for use. de a scoate
pedal capacul
is in the OFFde sau de a manipula
position aparatul. Asigurați-vă întotdeauna că
CARPET CLEANINGaparatul este gata de utilizare.
ce înseamnă 3. Apăsați pedala picior înwhen poziția theON product
pentru is not in rezervorul
a activa use. de
4. Put your foot căon the head and angle the body of the cleaner downwards aparatul de curăţat s-a răcit complet înainte de a scoate capul.
4. (6).
Puneți piciorul pe cap și înclinați corpul aparatului de curăţat în jos (6). Emptysoluție.
the solution tank
NOTE:
5.5. Always
Apăsați vacuum or sweep theaburul
floor prior
(7). to use the steam cleaner. SOLUTION
1. Connect TANK
Apăsați pedalathe steam USE
de piciorcleaner în poziția
into theOFF mains.
pentru aPressdezactiva.
the power on/off
Press themaneta
trigger pentru
to releasea elibera
the vapour (7).
IMPORTANT:
6.6. Deplasați
Move the curățatul
cleaner încet
Do not use
slowly înainte
the cleanerși înapoi,
backwards andacordând
without o paying
the Textile
forwards atenție deosebită
Pad attached to
particular 1. button,
Rotate thethe indicator
Solution Tankwill caplight blue.
counter-clockwise to open and
zonelor
Head. frecvent
theattention utilizate. IMPORTANT:
2. with
Remove
UTILIZAREA thePentru a preveni
Solution
REZERVORULUI TankPENTRUscurgerea
(17). SOLUŢIE soluției, asigurați-vă căfill the tank
pedala de
to frequently used areas. picior a solution
se află înSolution fluid
poziția OFF (8). atunci când aparatul nu este în uz.
3. Rotate the Tank cap counter-clockwise
2. Put back the Solution Tank cap and screw it clockwise. to open.
1. Attach the Carpet Glider to the Head (10).
1. Rotiți
4. Press
Pour outcapacul rezervorului pentru soluție
(17).toîn sens invers
the acelor de ceasor-
2. Connect
MANUAL the steam
CLEANER cleaner into the mains. Press the power on/off
OPERATION 3.
Golirea thethe footsolution
rezervorului pedal de to
fromthethe
soluție ONtankposition Put back
engage the Solution
Solution Tank.Tank
FUNCȚIONAREA APARATULUI DE CURĂŢAT MANUAL nic pentru
cap, screw a-lclockwise,
it deschide șithen
umple rezervorul cu soluție
in its (8).
button, the indicator will light blue. 1. Press the foot
Conectați pedalde
aparatul to curățat
the OFFputcu
the tank
position
abur lato back
disengage.
rețea. Apăsați
place.
butonul on / off,
1. Press the Manual Cleaner Release Button and remove 2. Puneți înapoi capacul rezervorului pentru soluție și înșurubați-l în sensul
1.3. (11).
After
Apăsați a few seconds
butonul half of
de eliberare athe indicator
aparatului dewill
curăţat red,the
tummanual steel tube
meaning
și scoateți the becul
IMPORTANT: indicator To se va
prevent aprinde în
solution albastru.
from leaking ensure the foot
acelor de ceasornic.
appliance is ready for use. 2.
pedalScoateți
is in therezervorul
OFFde pentru
position soluție (17).
2. tubul dinthe oțel (11).(12). 3. Apăsați pedala picior înwhen
poziția the ON product
pentru is not in rezervorul
a activa use. de
4. Remove
2.3. Put
Scoateți footHead
your capul on the head and angle the body of the cleaner downwards
(12). 3. Rotiți capacul rezervorului pentru soluție în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l deschide.
Press the Water Tank Release Button and remove the Water Tank (3). Emptysoluție.
the solution tank
3. (6).Apăsați butonul de eliberare a rezervorului de apă și scoateți rezervorul 4. Turnaţi
Apăsați soluția
1. Connect pedala
the steam
din rezervor
de piciorcleaner
(17). Puneți
în poziția
into the
înapoi capacul
OFF mains.
pentru aPress
dezactiva.rezervorului pentru soluție, înșurubați-l în sensul
the power on/off
5. Press
NOTE: A tube
de apă the feeding
(3).trigger towater
release from
thethe water(7).
vapour tank to the boiler is loaded with acelor de ceasornic, apoi puneți rezervorul înapoi la locul său.
a6.brass
Move ball.
theThis design
cleaner is alimentează
slowlyintentional
backwards and serves to increase the particular
efficiency button, the indicator will light blue.
REŢINEŢI: Un tub care apaand
din forwards
rezervorul paying
de apă la IMPORTANT:
2. Remove the Pentru a preveni
Solution Tankscurgerea
(17). soluției, asigurați-vă că pedala de
of water
boiler este prvăzut cu o bilă de alamă. Acest proiect este intenționat the
use.
attention It
to is normal
frequently for this
used ball
areas. to create a rattling sound inside picior se află
Water Tank during operation. 3. Rotate theînSolution
poziția OFF Tankatunci când aparatul nu este
cap counter-clockwise în uz.
to open.
și servește la creșterea eficienței utilizării apei. Este normal ca această 4. Pour out the solution from the tank (17). Put back the Solution Tank
MANUAL CLEANER OPERATION Golirea
4. Pull
bilă the Water Tank
să genereze un by the cap
zgomot and open rezervorului
în interiorul it (4). de apă în timpul cap, rezervorului
screw it clockwise, de soluțiethen put the tank back in its place.
5. 1. Conectați aparatul de curățat cu abur la rețea. Apăsați butonul on / off,
1. Press the Manual Cleaner Release Button and removethe
Fill the tank
funcționării. with cold tap water. Secure the tank with thecap steel(4).tube
Do
4.not(11).
add anyrezervorul
Scoateţi chemicals,de detergents
apă de capac or perfumes to the(4).
și deschideți-l Water Tank. becul indicator se va aprinde în albastru.
5.NOTE:Umpleți rezervorul
We recommend cutoapă
usede la robinet.
distilled Fixați capacul pe
or de-mineralized rezervor
water in order(4).to 2. Scoateți rezervorul pentru soluție (17).
2. Remove the Head (12).
reduceNu adăugați
building substanțe
up mineral chimice,
deposits detergenți
and prolonging sau parfumuri
the în Tank
rezervorul 3. Rotiți capacul rezervorului pentru soluție în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l deschide.
3. Press the Water Tank Release Button and remove thelife of the
Water appliance.
(3).
de apă. 4. Turnaţi soluția din rezervor (17). Puneți înapoi capacul rezervorului pentru soluție, înșurubați-l în sensul
• NOTE: A tube
REŢINEŢI:
ATENȚIE! feeding
Pentru water from
umplerea
Recomandăm the water
rezervorului
utilizarea tank
de apă
apei distilateto the boiler
folosiți
sau is loaded
numai
demineralizate apăwith acelor de ceasornic, apoi puneți rezervorul înapoi la locul său.
a brass ball.a reduce
distilată!
pentru This design is intentional
depozitele and serves
de minerale to increase
și a prelungi durata thedeefficiency
viață a
• of Dwater use. Itîntotdeauna
aparatului.
econectați is normal for this balldetolacreate
aparatul priza de a rattling soundcând
curent atunci inside the
Water Tank
umpleți sauduring
golițioperation.
apa distilată sau când aparatul nu se folosește.
4. Pull the Water Tank by the cap and open it (4).
5. Fill the tank with cold tap water. Secure the tank with the cap (4). Do
not add any chemicals, detergents or perfumes to the Water Tank.
NOTE: We recommend to use distilled or de-mineralized water in order to
reduce building up mineral deposits and prolonging the life of the appliance.
108
108 CP2000 | CP2000
CP2010 CP2000 | CP2010
CP2000 109
109
CP 2000 57 58 CP 2000
RO
RO RO
RO

Accesorii EN CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE


Fără un furtun
IMPORTANT: ASIGURAŢI-VĂ ÎNTOTDEAUNA CĂ APARATUL DE CURĂŢAT CU ABUR S-A RĂCIT COMPLET ÎNAIN-
1. Când capul este scos, pot fi fixate diferite accesorii direct la orificiul de evacuare a aparatului de curăţat cu
Accessories
abur (14). Înșurubați accesoriile în sensul acelor de ceasornic până când se blochează în poziție.
TE DE A EFECTUA ORICE OPERAŢIUNI DE ÎNTREŢINERE.

Without a hose Golirea rezervorului de apă


1. When the Head is removed, different accessories can be attached directly to the steam outlet of the 1. Deconectați aparatul de la rețea și asigurați-vă că aparatul s-a răcit.
Cu un furtun
2. Eliberați rezervorul de apă de pe corpul principal al aparatului de curăţat (3).
1. appliance (14). Screw
Montați adaptorul the accessories
furtunului orificiulindeclockwise
evacuareuntil it is locked
a aparatului de in position.
curăţat cu abur (15).
3. Scoateți capacul rezervorului de apă.
2. Montați furtunul pe adaptorul furtunului. Aliniați marcajele orientative cu orificiul de pe adaptorul furtu-
With a hose 4. Scurgeţi excesul de apă din rezervor (16). Puneți capacul înapoi și fixați-l.
nului și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic până când furtunul este blocat în poziție (15).
1. Fit the Hose Adapter to steam outlet of the appliance (15).
3. Glisați butonul de eliberare de pe partea inferioară a furtunului departe de aparat, rotiți furtunul în sens
2. Fit the Hose Schimbarea și spălarea lavetei din material textil
invers acelortodethe Hose Adapter.
ceasornic Align
și scoateți ușorthe orientation marks with the hole on Hose Adapter and rotate
aparatul.
1. Deconectați aparatul de la rețea și asigurați-vă că aparatul s-a răcit.
4. clockwise until hose
Fixaţi adaptorul is lockedlainduza
de extensie position (15). și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic până când se blo-
furtunului
3. Slide thepeRelease Button on the bottom side of the hose away from the appliance, rotate the hose counter- 2. Scoateți mai întâi glisorul pentru covoare, dacă este necesar, apoi scoateți laveta din material textil
chează locul său în siguranță.
de pe cap (18).
5. clockwise
Fixaţi alteand gentlymici
accesorii pulllaout of the appliance.
adaptorul de extensie, apoi rotiți în sensul acelor de ceasornic până când este
4. Fit the Extension 3. Spălați laveta din material textil în mașina de spălat cu un detergent ușor la o temperatură maximă
blocat în poziție Adapter
(15). to the hose nozzle and rotate it clockwise until it locks in its place securely.
5. Fit other small accessories to the Extension Adapter, then rotate clockwise until it is locked in position de 40 ° C.
IMPORTANT: Nu utilizați înălbitor sau balsam de rufe la spălarea lavetei din material textil.
(15).
Adaptor de extensie - Utilizați-l pe suprafețe foarte murdare, cum ar fi dușuri, bucătării.
Schimbarea filtrului de apă
Racleta
Extension pentru
Adaptergeamuri
- Use -itUtilizați-o
on heavily pesoiled
ferestre și oglinzi
areas such aspentru o curățare
showers, fără pată.
kitchens. Aparatul de curățat este prevăzut cu un filtru de apă. Dacă locuiți într-o zonă cu apă dură, filtrul se va decolo-
Laveta
Window pentru
Squeegeetapiţerie
- Use–itFixaţi laveta pentru
on windows tapițerie
and mirrors forpe
a racleta
smear freepentru geamuri și folosiți-o pentru curăța-
cleaning. ra în timp. În funcție de duritatea apei și de frecvența utilizării, filtrul trebuie schimbat la fiecare 6 luni.
rea canapeleiPad-
Upholstery și a tapițeriei.
Put the Upholstery Pad on the Window Squeegee and use it for sofa and chair upholstery 1. Deconectați aparatul de la rețea și asigurați-vă că aparatul s-a răcit.
Peria rotundă - Utilizați-o pentru depuneri de grăsime și murdărie.
cleaning. 2. Eliberați rezervorul de apă de pe corpul principal al aparatului de curăţat (3).
Peria
RounddeBrushsârmă - Folosiți-o
- Use pe grătare
it for stubborn și rafturi
grease pentru
and dirt cuptoare.
deposits. 3. Scoateți filtrul de apă din aparat (19). Înlocuiți filtrul vechi cu unul nou.
Duza în unghi (45 °) - Folosiți-o pe zonele greu accesibile, cum ar fi robinetele etc.
Wire Brush - Use it on oven grills and racks. 4. Puneți rezervorul de apă la loc.
Racletă - Ideală pentru reziduurile uscate din cuptoare sau pentru decongelarea congelatoarelor.
Angled Nozzle (45°) - Use it on hard to reach areas such as taps etc. REŢINEŢI: Starea filtrului va afecta performanțele de curățare.
Scrapper - ldeal for dried residue in ovens or for defrosting freezers.

GHID DE DEPANARE A PROBLEMELOR TEHNICE


Dacă apare o problemă, consultaţi mai întâi acest ghid. Dacă acest lucru nu vă ajută, contactați un centru de
service.

Maneta de abur nu funcționează.


• Verificați dacă aparatul este conectat la rețea.
• Verificați cablul de alimentare.

Prin duza de abur nu iese abur.


• Poate că nu există apă în rezervorul de apă.
• Poate că rezervorul de apă nu este instalat corect în aparat.

Laveta din material textil nu curăţă.


• Laveta se poate să fie prea saturată de murdărie și trebuie spălată. Consultați secțiunea Întreținere.

110
110 CP2000 | CP2010
CP2000 CP2000
CP2000 | CP2010 111
111
RO
RO

ÎNTREBĂRI FRECVENTE
Cât durează ca aparatul să fie pregătit? Aproximativ 25 de secunde.
Pot folosi aparatul pe orice suprafețe de podea? Aparatul poate fi folosit pe toate tipurile de podele dure,
cum ar fi marmură, ceramică, piatră, linoleum, podele din lemn tratat şi parchet.
Aparatul generează automat aburul? Nu, pentru a genera aburi, ar trebui să apăsați maneta de abur de sub
mâner.
Pot pune detergenți sau alte substanțe chimice în rezervorul de apă? Nu, acestea ar putea avaria
aparatul.
Ce ar trebui să fac dacă trăiesc într-o zonă unde apa este foarte dură? Puteți utiliza apă filtrată sau va
trebui să schimbați filtrul mai des. Dacă debitul de abur este scăzut, verificați dacă orificiul duzei de abur nu
este înfundat cu calcar.
Când este timpul să schimbați filtrul de apă? Cum observ acest lucru? Depinde de duritatea apei. În mod
normal, la fiecare 6 luni. Este posibil să observați estomparea uşoară a culorii galbene din interiorul filtrului.
Cât timp va ajunge apa din rezervorul complet înainte de a trebui să fie reumplut? Aproximativ 12 minu-
te dacă maneta este apăsată continuu.
Mopul este lavabil? Da, se poate spăla manual sau într-o mașină de spălat cu un detergent slab, la o tempe-
ratură maximă de 40 ° C. Nu utilizați înălbitor sau balsam de rufe.
Cât de des ar trebui să înlocuiesc mopul? Depinde de diferiți factori, mai presus de toate, de cât de dură
este podeaua. Cea mai bună modalitate de a identifica momentul în care trebuie să schimbați mopul cu unul
nou este când mopul este încă murdar după ce a fost spălat sau dacă observați că acesta nu mai este la fel de
eficient ca înainte.

REPARAŢIILE
Orice operaţiuni extinse de întreţinere sau reparaţii care necesită intervenţie asupra componentelor interne
ale produsului trebuie efectuate de un service autorizat.

PROTEJAREA MEDIULUI
• Reciclaţi materialele de ambalare şi aparatele vechi.
• Cutia aparatului poate fi eliminată la un punct de colectare a deşeurilor sortate.
• Duceţi pungile de plastic din polietilenă (PE) la un centru de colectare a deşeurilor pentru reciclare.

Reciclarea produsului la sfârșitul duratei sale de viață


Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că acest produs nu poate fi
eliminat împreună cu deşeurile menajere. Este necesar să îl duceţi la un centru de colectare
pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Asigurând eliminarea corectă a
acestui aparat veți ajuta la prevenirea eventualelor consecințe negative asupra mediului și
sănătății umane, care ar putea rezulta dintr-o eliminare necorespunzătoare a acestui produs.
Pentru informații mai detaliate despre reciclarea acestui aparat, consultați biroul sau serviciul
local autorizat pentru eliminarea deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat
aparatul.

Produsul îndeplinește toate cerințele impuse de directivele UE aplicabile.

Producătorul îşi rezervă dreptul de a efectua modificări ale textului, designului


și specificațiilor tehnice fără notificare prealabilă.
112
112 CP2000 | CP2010
CP2000
CZ Záruční podmínky
SK Záručné podmienky
PL Karta gwarancyjna
HU Garanciális feltételek
LV Garantijas talons
EN Warranty Certificate
DE Garantiebedingungen
FR Conditions de garantie
IT Condizioni di garanzia
ES Condiciones de garantía
RO Condiții de garanție
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i  v  případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a  všech dokumentů dodaných
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší s výrobkem.
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na
Záruka Uplatnění reklamace vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy). Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a  součástí výrobku, které byly vyměněny v  rámci
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) opravy výrobku.
vyhovuje požadavkům právních předpisů a  vyhovuje zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
požadavkům stanovených příslušnými technickými před uplynutím záruční doby. výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
vlastnosti, které výrobce popsal v  dokumentech Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u  prodejce, slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu dotčena.
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv i  v  případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek
s  ohledem na povahu zboží a  na základě reklamy z  autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
výrobcem prováděné, jakož i  odpovídá za to, že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na opraven, jakož i  v  případě, nedojde-li ke zjednání se řídí reklamačním řádem přepravce.
výrobek hodí k  účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné obtíže. Výrobce:
používá. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a  bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k  poškození při Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Jindřich Valenta – Concept
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data jeho případné přepravě do autorizovaného servisního pověřený pracovník, rozhodne o  reklamaci ihned, ve Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
převzetí výrobku spotřebitelem. střediska, není-li výrobek předáván osobně. složitých případech do tří pracovních dnů. Do této Česká republika
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu IČO 13216660
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní výrobku potřebná k  odbornému posouzení vady. tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z  vadného smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena email: servis@my-concept.cz
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode www: www.my-concept.com
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
sám způsobil. vady a provede volbu reklamačního nároku. autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz Vyřízení reklamace
a  obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v  návodu Jedná-li se o  odstranitelnou vadu, má spotřebitel
k obsluze výrobku, právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
• k  závadě došlo vlivem mechanického, tepelného Podrobnosti o produktu
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím Není-li to vzhledem k  povaze vady neúměrné, může
v síti nebo nesprávnou instalací, spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad Model:
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby, (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
• k závadě došlo při živelné události, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na Výrobní číslo:
• k  závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
údržbou v  rozporu s  návodem k  obsluze včetně k  povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce:
závad způsobených vodními a jinými usazeninami, odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání právo na bezplatné odstranění vady.
ploch došlo v  souvislosti s  jejich obvyklým
používáním, Jedná-li se o  neodstranitelnou vadu, případně
• se jedná o  vzhledové a  funkční změny způsobené vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
a jinými usazeninami, z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
akumulátorů, žárovek atd.

Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně


poskytnuta spolu s  výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).

116 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 117


Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je
SK ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i  v  prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku a  všetkých dokumentov dodaných
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší s výrobkom.
počet vád. V  takom prípade má spotrebiteľ i  právo na
Záruka Uplatnenie reklamácie vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy). Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) výrobku.
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového
požiadavkám stanovených príslušnými technickými pred uplynutím záručnej doby. výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v  dokumentoch Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu dotknuté.
vzťahujúcich sa k  tovaru alebo ktoré spotrebiteľ u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok
očakával s  ohľadom na povahu tovaru a  na základe z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave
reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i  za je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na opravený, ako i  v  prípade, že nedôjde k  zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Výrobce:
obvykle používa. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a  bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Jindřich Valenta – Concept
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od k  poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do poverený pracovník, rozhodne o  reklamácii ihneď, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. autorizovaného servisného strediska, ak nie je v  zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do Česká republika
výrobok predávaný osobne. tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa IČO 13216660
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku druhu výrobku potrebná k  odbornému posúdeniu tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť email: servis@my-concept.cz
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku. vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní www: www.my-concept.com
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci
sám spôsobil. Zároveň s  reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce Distribútor:
vytýkanej vady a  prevedie voľbu reklamačného reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): nároku. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, Slovenská republika
prevádzku a  obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
v návode na obsluhu výrobku, Vybavenie reklamácie
email: info@my-concept.sk
• k  vade došlo vplyvom mechanického, tepelného Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo www: www.my-concept.sk
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby, Ak to nie je vzhľadom k  povahe vady neúmerné,
• k vade došlo pri živelnej udalosti, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku Podrobnosti o produktu
• k  vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
údržbou v  rozpore s  návodom k  obsluhe vrátane Model:
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami, na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu Výrobné číslo:
k  povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním, odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
• sa jedná o  vzhľadové a  funkčné zmeny spôsobené právo na bezplatné odstránenie závady. Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca:
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami, Ak sa jedná o  neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z  dôvodu vypredania daného výrobku, má
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od
poskytnuté spolu s  výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy).
predmety, apod.).

118 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 119


W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy)
PL GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich
jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i  dołączenie do produktu całej otrzymanej
(odstąpienie od umowy). dokumentacji.

Gwarancja Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie lub jego elementów, ma konsument, który z  powodu części i  elementów produktu, które zostały
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest (prezenty, artykuły promocyjne, itp.). braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku wymienione w ramach naprawy.
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie powtarzającego się występowania wady nie może
normy techniczne. Produkt posiada właściwości, prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
Zgłoszenie reklamacji
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze konsument również ma prawo do zwrotu produktu uprawnień kupującego wynikających z  przepisów
względu na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona (odstąpienia od umowy). rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do nie później jednak niż przed upływem okresu W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma Wady produktów powstałe w czasie transportu
których ma zastosowanie lub do których stosuje się gwarancyjnego. zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
zwykle tego rodzaju produkt. lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
Praw wynikających z  gwarancji można dochodzić (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania u  dystrybutora, u  którego produkt został zakupiony klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma Europejskiej
produktu przez konsumenta. lub w dowolnych autoryzowanych centrach prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad,
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, Producent:
spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. a  także w przypadku kiedy czynności mające na celu Jindřich Valenta – Concept
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany do reklamacji musi być terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności. Česká republika
usterkę lub sam ją spowodował. odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, IČO 13216660
aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje email: servis@my-concept.cz
w których: produkt jest przekazany osobiście. o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych www: www.my-concept.com
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych Importer:
w instrukcji obsługi produktu, zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
nieprawidłowej instalacji, domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne. z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób www: www.my-concept.pl
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej, Rozpatrywanie reklamacji
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, Dane produktu
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i właściwego usunięcia wady. Model:
i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych W przypadku wystąpienia istotnej wady dla Numer fabryczny:
oraz zarysowania powierzchni wynikające funkcjonowania produktu, konsument może żądać
z użytkowania, dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a  konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.

120 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 121


A  garanciális javítás keretében kicserélt hibás
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.

Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől,


úgy köteles visszaszolgáltatni a  komplett terméket
A  gyártó (ill. forgalmazó) a  garanciális időszak alatt A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy beleértve annak tartozékait, valamint a  termékkel
jótállást vállal a  terméknek a  vonatkozó műszaki a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket leszállított dokumentumokat is.
szabványokban és feltételekben meghatározott ne térítse meg, valamint hogy a  reklamálónak
tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi kiszámlázza a  reklamáció jogosultságának A  termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
megvásárlásától számított 24 hónap. kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos kerültek kiszámlázásra a  fogyasztónak, semmilyen
elengedhetetlen költségeket. jótállás nem vonatkozik.
A  fogyasztó a  jótállás keretében jogosult a  hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, A  termék díjmentes javítására, ill. a  termék Megjegyzés: A  szállítás során megsérült termék
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi reklamációjára a  szállítmányozó reklamációs
adekvát, jogosult a  termék hibás részeinek cseréjére. esetekben: szabályzata vonatkozik.
A  termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az • ha a  termék használati utasításában feltüntetett
adásvételi szerződéstől csak a  jogszabályi feltételek telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha tartották be,
Gyártó
a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve. • ha a  meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi Jindřich Valenta – Concept
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
A garancia érvényesítésének feltételei: vagy hibás telepítés miatt következett be, Cseh Köztársaság
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen tel: +420465471400
beavatkozása miatt következett be, fax: +420 465 473 304
• a termék használati utasításában található valamennyi • ha a  meghibásodás vis major ok miatt következett email: servis@my-concept.cz
utasítás betartása, be, www: www.my-concept.com
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása. • ha a  meghibásodás a  nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
A  fogyasztó a  termék meghibásodása esetén annál amely nem tesz eleget a  használati utasításban
az eladónál érvényesítheti a  garanciális jogait, akinél foglaltaknak, beleértve a  vízkő és egyéb üledékek
a terméket vásárolta. miatti meghibásodást,
• ha a  termék vagy annak részei a  rendeltetésszerű
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik használat során elhasználódtak,
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája • ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek
a  termék csomagolásán vagy az interneten, a  www. elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
my-concept.com címen található. Ha a  fogyasztó nem megkarcolódtak,
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a  napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális
változásokra került sor,
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés • ha letelt a  termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A  fogyasztó köteles a  termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni. A  keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott
A  termék reklamációjához a  terméket gondosan meg esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó.
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.

122 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 123


LV GARANTIJAS TALONS Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs:
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā izstrādājumu. email: servis@my-concept.cz
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu www: www.my-concept.com
pārdošanas dienā. un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav Piegādātājs:
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, iekasēta, garantija neattiecas.
nepieciešamā informācija par izstrādājumu, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas Verners VT Ltd.
garantijas talons ir nederīgs! netiktu bojāts. Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums. Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies tālr.: +371 67 021 021
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas fakss: +371 67 021 000
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. e-pasts: info@verners.lv
nosacījumi. atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot www: www.verners.lv
sūdzības pamatojumu.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi. Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, izmantot šādos gadījumos:
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu • ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto lietošanas instrukcijā;
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai • ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, pārsprieguma rezultātā;
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi • ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
nolietots vai bojāts. rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi: • ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
norādījumi, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un nogulsnes;
spēkā esoša garantijas apliecība. • ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies Izstrādājuma raksturojums:
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu Modelis:
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības • ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules Izstrādājuma numurs:
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir • ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:
norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com. laiks.

To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs


novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.

124 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 125


If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert.
EN
WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt
a  part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within
for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless
out, the customer has the right to return the product the seller and the customer agree on a later deadline.
Warranty The warranty does not apply to any products and (withdrawal from the contract).
services provided along with the product (gifts, On returning the product (withdrawing from the
The manufacturer (or importer) is responsible for promotional articles, etc.). The customer shall have the right to a  new product contract) the customer must return any accessories
ensuring the product complies with the requirements (replacement) or to replacement of a part of the product and documents supplied along with the product.
of applicable legal regulations as well as those of Filing a complaint even if the defect can be removed, provided they cannot
the relevant technical standards. Moreover, they are properly use the product due to repeated occurrence of The customer does not have the right to keep the
A complaint against a product defect must be filed as
responsible for ensuring the product has the properties the defect or due to a high number of such defects. In defective parts and components of the product
soon as identified, yet no later than before the end of
the manufacturer described in documents related to the such a case, the customer also has the right to return the replaced as part of a repair of the product.
the warranty term.
goods or those reasonably expected by the customer product (by withdrawing from the contract).
with regard to the nature of the goods or based on This shall be without prejudice to any other rights the
The customer must file a product complaint with the
advertising produced by the manufacturer, and further If the product is not returned (the customer does customer may have in relation to the purchase of the
dealer from which they have purchased the product,
they are responsible for ensuring the product is fit for not withdraw from the contract), or if the customer product.
or with any authorised service centre, a list of which is
the purpose proposed by the manufacturer or that does not apply the right to a new defect-free product
included in the product package, or available at www.
a product of the same type is normally used for. (replacement), to replacement of a  part thereof or to Remark: Complaints against products damaged in
my-concept.com.
repair of the product, they may request a  reasonable transport are governed by the carrier’s  complaints
The quality warranty term is 24 months from product discount. The customer also has a right to a reasonable procedure.
While filing a product complaint, the product must be
takeover by the customer. discount if a  new defect-free product cannot be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service supplied to them, or if a product part cannot be replaced
The warranty does not apply to wear and tear caused by or the product repaired unless the situation is remedied Manufacturer
centre, where relevant, unless the product is delivered
regular use. The customer shall not be entitled to any within a  reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept
in person.
warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
knew the product contained a defect or if the defect is the customer. Czech Republic
The customer must submit proof of having concluded
attributable to the customer. tel.: +420 465 471 400
a purchase contract for the product by producing the
receipt. The seller, authorised service centre or a  staff fax +420 465 473 304
The warranty specifically does not apply: member authorised by them must decide about each Company ID No. 13216660
• if the product installation, operation and service complaint immediately or within three business days email: servis@my-concept.cz
While filing their complaint, the customer must
conditions stipulated in the product operating in complicated cases. This term does not include www: www.my-concept.com
indicate the noted defect and identify the preferred
manual have not been adhered to, a reasonable period of time, depending on the type of
complaint application method.
• to malfunctions caused due to mechanical, heat product concerned,
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation, Complaints processing
• to malfunctions caused by an inexpert third-party Product data
intervention, As long as the noted defect may be removed, the user
• to malfunctions caused by natural disaster, has the right to have the defect duly removed free of Model:
• to malfunctions caused by insufficient or inappropriate charge on a timely basis.
maintenance in violation of the operating manual, Production number:
including malfunctions caused by water and other Where such a procedure is not reasonable with regard
sediments, to the nature of the defect, the user may require to be Date of purchase: Seal and signature of vendor:
• to changes in colour of the heating surface or to supplied a  new defect-free product (replacement),
scratching of the surface caused as a  result of using or, where the defect applies to a part of the product
the products in an unusual manner, only, replacement of the part concerned. However, if
• to appearance and functional changes caused by replacement of the product or any part thereof is not
exposure to sunlight, thermal radiation of water and proportionate with regard to the nature of the defect,
other sediments, especially if the defect can be removed without undue
• if the service life of certain product parts expires, e.g. delay, the customer has the right to have the defect
for accumulators, bulbs, etc. removed free of charge.

126 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 127


Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
Garantie Geltendmachung der Reklamation zurückzutreten). mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
den durch die entsprechenden technischen Normen Ablauf der Garantiezeit. deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern. diese Garantiebedingungen unberührt.
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten geltend zu machen oder bei einer autorisierten deren Teile geliefert werden können, das Produkt Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine während des Transports beschädigt werden, gilt die
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
angeführten Zwecke geeignet ist. Das reklamierte Produkt ist gereinigt und Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu Hersteller:
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt versenden, um eventuelle Transportschäden zu Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird. Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik
laufen. Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die Ident.-Nr.: 13216660
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304,
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen. Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls E-Mail: servis@my-concept.cz
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn keine längere Frist vereinbart wird. www: www.my-concept.com
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat. genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung, Reklamationsverfahren
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden, Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit-
Installation, und ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen, Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels Produktdetails
• Mängel aufgrund höherer Gewalt, nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die Modell:
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung, Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen, Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung Herstellernummer:
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
durch üblichen Gebrauch, eine kostenlose Beseitigung solches Mangels. Verkaufsdatum: Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen, der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich
ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).

128 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 129


S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire
FR CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit Toute demande en garantie doit être traitée sans
Garantie La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis (d´annuler le contrat de vente). délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de
à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu à caractère publicitaire etc.). Le consommateur a le droit de demander une entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé
responsable de la conformité du produit aux exigences livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou et le consommateur.
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
tenu responsable du fait que le produit présente les Demande en garantie défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé En cas de retour du produit (annulation du contrat
qualités définies dans les documents relatifs au produit pour l´existence répétitive du défaut après la réparation de vente) le consommateur est tenu de retourner
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
ou ceux attendus par le consommateur en tenant ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
après son identification, avant la fin de la période de
compte de la nature et des caractéristiques du produit cas le consommateur a le droit de retourner le produit documents livrés avec le produit.
garantie au plus tard.
et sur la base de publicité du fabricant, il est également (d ´annuler le contrat de vente).
tenu responsable du fait que le produit est propre aux Le consommateur n´a pas le droit de demander le
La demande en garantie est à signaler à votre
usages auxquels servent habituellement les biens du Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente retour des pièces ou de parties du produit remplacées
revendeur, le cas échéant au centre d´assistance
même type. annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son droit dans le cadre de la réparation.
autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du
produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.my- de demander une livraison d´un nouveau produit sans
La durée de garantie en terme de qualité du produit est défauts (remplacement), de demander un remplacement Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
concept.com.
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le n´est pas touché par les présentes conditions de
par le consommateur. remboursement approprié. Le consommateur a le droit garantie.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il
faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans de demander le remboursement également dans le cas
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le centre d´assistance autorisé afin d´éviter tout
résultant de son usage habituel. La garantie ne sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de le transport est régie par le Code de réclamation du
endommagement, si le produit n´est pas remis
s´applique pas si le consommateur a été conscient réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée transporteur.
personnellement.
des vices du produit ou si le consommateur lui même dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
a causé ces vices.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat compliquée pour le consommateur. Fabricant:
d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept
La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou autre personne désignée décide sur la réclamation Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet République tchèque
d´entretien du produit indiquées dans le manuel immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
de réclamation et il fait choix de sa revendication TVA n° 13216660
d´emploi n´ont pas été respectées, ouvriers.
découlant de sa demande en réclamation. tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un email: servis@my-concept.cz
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre Liquidation de réclamation www: www.my-concept.co
que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un tiers S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur a le Détails du produit
• les dommages sont dus à un sinistre, droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et
• les dommages résultent du non-respect des dans un délai prévu. Modèle :
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y  compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte Numéro de série:
autres, la nature du défaut, le consommateur a le droit de
• les changements de couleur des surfaces de chauffe demander une livraison d´un nouveau produit sans Date de l´achat : Cachet et signature du vendeur :
ou grattage de surfaces sont dues à un usage habituel, vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions qu´une partie du produit, demander le changement
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou de cette dernière. Si la demande du remplacement
par le dépôt d´eau ou autres, du produit et de sa partie est disproportionnée en
• certains éléments du produit sont à la fin de vie, tenant compte la nature du défaut, notamment si le
exemple : accumulateurs, ampoules etc. défaut est réparable, le consommateur a le droit de
demander une réparation à titre gratuit.

78
130 CA1000
CP2000 | CP2010 CA1000
CP2000 | CP2010 79
131
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello
IT CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni
o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le
esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza
prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto autorizzato e l’utente.
Garanzia La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi (recedere dal contratto).
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, Alla restituzione del prodotto (recessione dal
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde materiale pubblicitario etc.). Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli
della conformità del prodotto ai requisiti normativi sostituzione), oppure al cambio di un elemento del accessori e tutti i documenti forniti insieme con il
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto prodotto.
Procedura di reclamo
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
nei documenti che si riferiscono alla merce o che Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii la presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura una volta accertato il difetto, comunque entro e non dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine oltre la scadenza del periodo di garanzia. del prodotto (recesso dal contratto). della riparazione.
indicato dal produttore.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il Se non viene effettuata la restituzione del prodotto Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di venditore del prodotto stesso, ovvero presso un centro (recessione dal contratto) oppure se l’utente non prodotto non viene meno con l’applicazione delle
accettazione del prodotto da parte dell’utente. autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo condizioni di garanzia.
autorizzati fa parte della confezione del prodotto (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa contestazioni del trasportatore.
spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
difetto lo aveva causato lui stesso. danneggiamento. la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non Produttore:
possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in L’utente finale è tenuto a presentare il documento oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Jindřich Valenta – Concept
particolare): attestante l’acquisto del prodotto. problemi all’utente stesso. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
• non sono state rispettate le condizioni di installazione, Repubblica Ceca
funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate Al prodotto deve essere allegata la lettera con la Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure C.F. 13216660
nel manuale d’uso del prodotto stesso; descrizione del difetto contestato e l’opzione per la un operatore incaricato da questi decidono sulla tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
• il danneggiamento è di natura meccanica termica, gestione del reclamo. contestazione immediatamente, nei casi complicati email: servis@my-concept.cz
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene www: www.my-concept.com
causato dalla sovratensione nella rete; calcolato il periodo necessario per una valutazione
• il difetto è stato causato da un intervento inopportuno Gestione del reclamo peritale del difetto.
da parte di un terzo; Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi; diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione prodotto. Dettagli sul prodotto
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi Se, considerata la natura del difetto, non si tratta Modello:
i difetti causati dal calcare o da altri sedimenti; di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la Numero di matricola:
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale; sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di sole, elemento concreto del prodotto, la sostituzione di tale Data di vendita: Timbro e firma del produttore:
alla radiazione termica e/o ai sedimenti; elemento. Se però, considerata la natura del difetto,
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi
previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del
prodotto.

80
132 CA1000
CP2000 | CP2010 CA1000
CP2000 | CP2010 81
133
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los
ES CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria,
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de
posible, por ej. debido a que el producto estuviese la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el autorizado que resuelva el reclamo acuerde una
Garantía La garantía no cubre los objetos proporcionados producto (rescindir el contrato). extensión del plazo con el consumidor.
gratuitamente junto con el producto (regalos,
Es responsabilidad del fabricante (o importador) materiales promocionales, etc.). El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
que el producto cumpla con los requisitos legales producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en consumidor está obligado a devolver también los
y  lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es caso de defectos que sean reparables si no fuese posible accesorios y todos la documentación entregada con
Reclamaciones
también su responsabilidad que el producto tenga las utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto el mismo.
propiedades descritas en la documentación vinculada Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas recurrente luego de su reparación o a un número mayor
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá El consumidor no tiene derecho a recibir los
la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo garantía. derecho a devolver el producto (rescindir el contrato). componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
por el fabricante, y es también su responsabilidad que sido reemplazados al reparar el producto.
el producto sea adecuado para el propósito indicado El consumidor presentará su reclamación en el Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
o para su uso habitual. establecimiento en donde adquirió el producto o en contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo Todos los demás derechos del consumidor vinculados
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo a la compra del producto no se verán afectados por las
La garantía por la calidad del producto es válida por la lista que forma parte del embalaje del producto, de un componente del mismo, o a que el producto presentes condiciones de garantía.
24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
dirección www.my-concept.com. consumidor tendrá derecho a un descuento razonable Nota: La reclamaciones por daños al producto
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso también en caso de que no sea posible: entregarle durante su transporte se rigen por el reglamento de
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un reclamaciones del transportista.
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje componente del producto, la reparación del producto
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado seguro para evitar daños durante un eventual o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
el defecto. transporte al servicio autorizado, en caso de que no razonable o que esto le haya causado al consumidor Fabricante
sea entregado en persona. dificultades considerables.
La garantía no es válida en caso de que (en particular): Jindřich Valenta - Concept
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
instalación, funcionamiento y operación del producto celebración de un contrato de compraventa mediante estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato República Checa
descritas en el manual, la presentación de un comprobante de compra. o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. CIF 13216660
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en Junto con la reclamación, el consumidor describirá el según el tipo de producto para la evaluación profesional email: servis@my-concept.cz
la red o de una instalación incorrecta, supuesto defecto y seleccionará la reclamación. del defecto. www: www.my-concept.com
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre Resolución de reclamaciones
natural,
Detalles del producto
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
• el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin Modelo:
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos cargo y de manera oportuna y apropiada.
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
Número de serie:
• cambios en el color de la superficie de calentamiento De no ser desproporcionado a la naturaleza del
o rayaduras sean el resultado del uso habitual, defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales Fecha de venta: Sello y firma del vendedor:
un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
causados por la radiación solar o térmica o por defecto se relacionase a un componente del producto,
sedimentos de agua u otro tipo, podrá exigir el reemplazo de dicho componente.
• haber concluido la vida útil de alguno de los Sin embargo, si el reemplazo del producto o su
componentes del producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza
bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.

82
134 CA1000
CP2000 | CP2010 CA1000
CP2000 | CP2010 83
135
În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
RO CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de
are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din sau service-ul autorizat care soluționează reclamația
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este nu au convenit cu consumatorul asupra unei perioade
Garanție Garanția nu include obiectele care au fost oferite îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract). mai lungi.
gratuit împreună cu produsul (cadouri, obiecte de
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de promovare, etc.). Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou La returnarea produsului (rezilierea la contract)
faptul că produsul este în conformitate cu legislația (schimb) sau la înlocuirea componentei produsului consumatorul trebuie să returneze de asemenea
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice și în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată, accesoriile produsului și toate documentele livrate
Valorificarea reclamației
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că însă produsul nu poate fi folosit reglementar din împreună cu produs.
produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată cauza defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate
descris în documentele legate de produs sau pe care fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel sau în cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
consumatorul le-a presupus, ținând cont de natura târziu însă înainte de expirare a perioadei de garanție. aceste cazuri consumatorul are dreptul la returnarea a  componentelor defecte, care au fost înlocuite în
produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind produsului (rezilierea la contract). cadrul reparației produsului.
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește Reclamarea produsului se valorifică de către
scopului pe care producătorul l-a menționat sau pentru consumator la vânzătorul la care a achiziționat
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
care se folosește un astfel de produs. produsul, eventual la oricare dintre service-uri
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
autorizate a căror listă face parte din livrarea
de livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la condiții de garanție.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului produsului, eventual care este menționat pe internet
înlocuirea componentelor acestuia sau la repararea
este de 24 luni de la preluarea produsului de către la adresa www.my-concept.com.
produsului, poate solicita o reducere adecvată. Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
consumator. În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și transportului sunt reglementate de regulamentul de
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță, în cazul în care nu-i poate fi livrat un produs nou fără reclamații al transportatorului.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de pentru a se evita deteriorarea la transportul acestuia în defecțiuni, nu poate fi înlocuită componenta sau
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este produsul reparat, precum și în cazul în care nu se ajunge
beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea predat personal. la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar Producător
preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative.
sau dacă a cauzat el însăși defectul. Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea Jindřich Valenta - Concept
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special): unui document de achiziționare a acestuia. desemnat de acesta va hotărî despre reclamație Republica Cehă
• nu au fost respectate condițiile de instalare, exploatare imediat, în cazurile complicate în termen de trei zile CUI 13216660
În același timp, la reclamația produsului consumatorul tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
și deservire a produsului, care sunt menționate în lucrătoare. Această perioadă nu include perioada
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea email: servis@my-concept.cz
manualul de utilizare, adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară
dreptului la reclamare. www: www.my-concept.com
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării evaluării profesionale a defecțiunii.
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare, Soluționarea reclamației
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
a unei persoane terțe, fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea Date despre produs
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală, gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
Model:
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunzătoare, în contradicție cu Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea Numărul de fabricație:
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele, unui produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire defecțiunea este legată doar de o piesă a produsului, Data vânzării: Ștampila și semnătura unității de vânzare:
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită, schimbul unei astfel de piese. Dacă însă, având în
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate vedere natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de poate fi eliminată fără întârziere, cerința de schimbare
depunerile de apă sau altele, a produsului sau a componentei acestuia este
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de neadecvată, consumatorul are dreptul la eliminarea
ex. a acumulatorului, becurilor etc. gratuită a defecțiunii.

112
136 VP8223CP2000
| VP8224| |CP2010
VP8226 VP8223
CP2000| VP8224 | VP8226
| CP2010 113
137
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail
Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz
CONCEPT 465 473 304

Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail
SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk
D-J service s.r.o. Šebastovská 2530/5 080 06 Prešov 051/7767666 djservis@djservis.net

HOSPOL Rustaveliho 7 831 06 Bratislava 02/44889832 hospol@hospol.sk


elektro spol. s r.o

CZ Seznam servisních míst T.V.A. servis s.r.o. Južná trieda 48/D 040 01 Košice 055/6338501 tvaservis@tvaservis.sk

VILLA MARKET Odborárov 49 052 01 Spišská 053/4421857 servis@villamarket.sk


s.r.o. Nová Ves
SK Zoznam servisných stredisiek ELSPO BB s.r.o. Internátna 2318/24 974 01 Banská 048/4135535 objednavky@
Bystrica elektroobchod-elspo.sk

PL Wykaz punktów servisovych


Polska
HU Szolgáltatók listáját Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
CONCEPT Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 serwis@my-concept.pl
POLSKA sp. z o.o. w. 27
HR Popis mjesta servisa
Magyarország
Név Utca ZIP Város Telefon E-E-mail
ASPICO KFT Hűtőház u. 25. H – 9027 Győr +36 96 511 291 info@aspico.hu

Hrvatska
Ime Ulica Poštanski Grad Telefon E-E-mail
Horvat Dravska 8 HR- Pušćine +385 040 895 servis@horvat-elektronika.
elektronika d.o.o. 40305 500 hr
Jindřich Valenta – Concept Czech Republic
CZ Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304
www.my-concept.cz

ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.


SK Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466
www.my-concept.sk

CONCEPT POLSKA Sp. z o.o.


PL Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14
www.my-concept.pl

ASPICO KFT
HU H - 9027 Győr, Hűtőház u. 25.
Tel.: +36 96 511 291, Fax: +36 96 511 293
info@aspico.hu
Szármanási hely: Kína

Verners VT Ltd.
LV Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia
Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000
e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv

Horvat elektronika d.o.o.


HR Dravska 8, HR-40305 Pušćine
servis@horvat-elektronika.hr
Hotline: +385 040 895 500

You might also like