You are on page 1of 32

Lavavajillas

9000 405 527 (8906-1)

es Instrucciones de uso
7 8 9 10 Reset 3 sec.
h.

B h. min. A h.
Start

C Reset 3sec

3
1 2 4 6
5

20

21
22
23

24
25
26

27
28
29
30
31
es Índice
Consejos y advertencias de Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 18
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 4 Secado extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lavar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 4 Datos de los programas . . . . . . . . . . 19
En caso de haber niños en el hogar . . 4 Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 19
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 5 Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . 19
Bloqueo de las teclas . . . . . . . . . . . . . 5 Indicación del tiempo disponible . . . . 19
En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Programación Diferida . . . . . . . . . . . . 19
Desguace del aparato usado . . . . . . . 5 Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Familiarizándose con el aparato . . . . . . 6 Desconectar el aparato . . . . . . . . . . . 20
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 6 Interrumpir un programa en curso . . . 20
Interior del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . 6 Poner fin a un programa en curso . . . 20
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuadro de los grados de dureza Limpieza y cuidados del aparato . . . . 21
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Estado general de la máquina . . . . . . 21
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sal especial y abrillantador . . . . . . . . 21
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detergentes combinados con sal Advertencias relativas a los brazos
descalcificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 de aspersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desactivar el piloto de aviso el Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . . 22
descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pequeñas averías de fácil solución . . 23
Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ... al conectar el aparato . . . . . . . . . . 23
Dosificar el abrillantador . . . . . . . . . . . 9 ... al efectuar los ajustes . . . . . . . . . . 23
Desactivar el piloto de aviso de la ... en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
reposición del abrillantador . . . . . . . 10
... durante el ciclo de lavado . . . . . . . 24
Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
... en la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 10
Avisar al Servicio de Asistencia
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 10 Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Colocación de la vajilla . . . . . . . . . . . 11 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consejos yadvertencias de
Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 27
Cajón para cubiertos . . . . . . . . . . . . 12 Características técnicas . . . . . . . . . . . 27
Soportes de platos abatibles . . . . . . 12 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Estribo de soporte para tazas Conexión de la salida del agua . . . . . 28
y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de la admisión del agua . . 28
Soporte adicional para piezas
pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . 28
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cargar el detergente . . . . . . . . . . . . . 14
Protección antiheladas
Detergentes combinados . . . . . . . . . 15 (Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . 29
Cuadro de programas . . . . . . . . . . . . . 17 Eliminación del embalaje y desguace
Seleccionar un programa . . . . . . . . . 17 de los aparatos usados . . . . . . . . . . . . 29
Advertencia relativa a la Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . 18
Opción (Menos tiempo) . . . . . . . . . . 18
Media carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
es
– Abrir la puerta de la máquina
Consejos y advertencias de cuidadosamente durante el desarrollo
seguridad de un programa de lavado. Existe
peligro de que se produzcan
Entrega del aparato salpicaduras de agua caliente.
– Compruebe inmediatamente que el – Abrir la puerta del lavavajillas sólo
embalaje y el aparato no presentan brevemente para introducir o retirar las
daños. No poner nunca en piezas de vajilla a fin de evitar posibles
funcionamiento un aparato que lesiones del usuario debidas, por
presente huellas visibles de avería o ejemplo, al tropezar o resbalar éste por
desperfectos, sino consultar cualquier circunstancia en las
previamente con el distribuidor en inmediaciones de la máquina.
donde se adquirió. – Observar estrictamente
– Cumpla con las normas de eliminación las instrucciones de seguridad
y recuperación de los materiales de y uso que figuran en los envases
embalaje respetuosos con el medio del detergente y el abrillantador.
ambiente.
– ¡El material de embalaje no es ningún
juguete! Existe peligro de asfixia a
ã=Advertencia
Los cuchillos y demás objetos con puntas
causa de los cartones plegables y las cortantes se colocan en posición
láminas de plástico del embalaje. horizontal, en el cajón para los cubiertos.
Instalación En caso de haber niños en el
En el capítulo «Instalación» se describe hogar
detalladamente de qué modo se instala y
conecta el aparato reglamentariamente a – Use el seguro para niños en caso de
las redes de agua y electricidad. incorporarlo el aparato. Una
descripción detallada figura en la
En el funcionamiento diario solapa posterior.
– Utilice el lavavajillas en su hogar sólo – No permita que los niños jueguen con
para las tareas específicas para las el lavavajillas o lo manipulen.
que ha sido diseñado: Lavar la vajilla – Mantenga el detergente y el
del hogar. abrillantador fuera del alcance de los
– Los niños o personas que a causa niños. Éstos pueden originar
de deficiencias fisicas, sensoriales quemaduras en la boca, faringe y ojos
o mentales, o su inexperiencia o incluso provocar asfixia.
o desconocimiento, no estuvieran – Manténganse alejados los niños del
en condiciones de manejar el aparato lavavajillas abierto. El agua que se
con seguridad, sólo podrán encuentra en el interior de la cubeta
manipularlo bajo vigilancia o con del aparato no es potable, dado que
una instrucción minuciosa y detallada. puede contener restos de abrillantador
– No se apoye ni se siente sobre o detergente.
la puerta abierta del aparato. El Prestar atención que los niños no
aparato podría volcar. introduzcan las manos en la bandeja
– Téngase presente que en los aparatos de recogida de las pastillas de
independientes existe el peligro de que detergente 1:. Sus dedos podrían
éstos vuelquen en caso quedar atrapados en las rejillas.
de sobrecargar los cestos. – En los aparatos instalados en alto,
– No verter nunca disolventes en la prestar atención al abrir y cerrar la
cuba del aparato. Existe peligro puerta a que los niños no se
de explosión. introduzcan o queden atrapados entre
la puerta del aparato y la puerta del
armario situado debajo.

4
es
Seguro para niños Desguace del aparato usado
(Bloqueo de la puerta) * – Inutilice inmediatamente los aparatos
La descripción del seguro para niños usados a fin de evitar cualquier posible
figura en la solapa posterior. situación de peligro o accidente
* según el modelo concreto posterior.
– Asegúrese de que el desguace de su
Seguro para niños aparato se produzca de conformidad a
(Bloqueo de las teclas) las normas nacionales vigentes en su
país.
Usted puede proteger su aparato contra
interrumpir el programa de lavado en
curso (por ejemplo manejo erróneo por
parte de niños).
ã=Advertencia
Al jugar los niños con la unidad, existe el
Activar el bloqueo de las teclas: peligro de que se puedan encerrar en la
– Iniciar el programa de lavado deseado. misma y corran peligro de muerte (asfixia).
– Pulsar la tecla + durante aprox. Por esta razón es imprescindible, antes de
4 segundos, hasta que en la pantalla deshacerse de su aparato usado y
de visualización aparezca la sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo,
indicación ’–. extrayendo para ello el enchufe del
Si durante el desarrollo de un programa aparato de la toma de corriente; corte
de lavado se activa una tecla cualquiera, asimismo el cable de conexión del
aparece en la pantalla de visualización la aparato y retírelo conjuntamente con el
indicación ’–. El programa no se puede enchufe. Desmonte los cierres o
cancelar (Reset). cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin
Desactivar el bloqueo de las teclas: de impedir que ésta pueda cerrarse.
– Pulsar la tecla + durante aprox.
4 segundos, hasta que en la pantalla
de visualización aparezca la
indicación ’–.
Una vez alcanzado el fin del programa (en
la pantalla de visualización aparece la
indicación ‹:‹‹), queda desactivado el
bloqueo de las teclas. En caso de
producirse un corte en el suministro de
corriente permanece activado el bloqueo
de las teclas. Con cada nuevo inicio de
programa hay que activar el bloqueo de
las teclas.
En caso de avería
– Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas que fueran
necesarias sólo deberán ser
ejecutadas por personal técnico
especializado. Antes de efectuar
cualquier trabajo de reparación o
intervención en el aparato, deberá
desconectarse éste de la red eléctrica.
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente o desactivar el
fusible de la instalación eléctrica.
Cerrar el grifo del agua.

5
es

Familiarizándose con el Interior del lavavajillas


aparato 1" Cajón para cubiertos
1* Cesto superior
Las ilustraciones correspondientes al 12 Brazo de aspersión superior
cuadro de mandos se encuentran en la
solapa delantera de las presentes 1: Bandeja de recogida de las pastillas
instrucciones de uso. de detergente
En el texto se hace referencia a las 1B Brazo de aspersión inferior
diferentes posiciones que aparecen en las 1J Depósito de la sal
mismas. 1R Filtros
Cuadro de mandos 1Z Cesto inferior
1b Depósito del abrillantador
( Interruptor para Conexión/ 1j Cámara del detergente
Desconexión del aparato
9" Palanca de desbloqueo de la cámara
0 Teclas selectoras de programas ** de detergente
8 Pulsador de apertura de la puerta 9* Placa de características
@ Programación Diferida *
H Funciones adicionales **
P Tecla Inicio
X Indicación «Chequee la entrada de
agua»
` Indicación de llenado de sal
h Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
)" Pantalla de visualización
* según el modelo concreto
** Cantidad según modelo

6
es
Para modificar el ajuste:
Descalcificador – Pulsar la tecla selectora de programas
3.
Para lograr un resultado óptimo en el
lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita Con cada pulsación de la tecla
agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo aumenta en un escalón el valor
contrario se producen depósitos y ajustado. Una vez que se ha alcanzado
manchas de cal sobre la vajilla, o el máximo valor ajustable para la
incrustaciones de cal en el interior del dureza del agua •:‹ˆ, la pantalla de
aparato. visualización vuelve a mostrar el
valor •:‹‹ (desconexión).
Por esta razón, el agua de red con un
grado de dureza superior a 7 dH (a partir – Pulsar la tecla Inicio P.
del valor de ajuste •:‹‚) tiene que ser El valor ajustado es memorizado por el
descalcificada. Esto se efectúa mediante aparato.
una sal especial (sal regeneradora) en el
descalcificador que incorpora el aparato. Cuadro de los grados de dureza
El ajuste del descalcificador y la del agua
consiguiente cantidad de sal dependen
del grado de dureza del agua de red que Grado Grados mmol/l Valor
alimenta el lavavajillas (véase el cuadro de dureza de dureza a ajustar
correspondiente). del agua °dH en la máquina

Ajustes 0-6 blanda 0 -1,1 •:‹‹


La cantidad de sal descalcificadora a 7-8 blanda 1,2-1,4 •:‹‚
agregar se puede ajustar del valor •:‹‹
al •:‹ˆ. 9 -10 media 1,5-1,8 •:‹ƒ
En caso de ajustar el valor •:‹‹, no hay 11-12 media 1,9-2,1 •:‹„
que agregar sal descalcificadora.
– Informarse sobre el grado de dureza 13-16 media 2,2-2,9 •:‹…
de la red de agua local, consultando a
este respecto la empresa local de 17-21 dura 3,0-3,7 •:‹†
abastecimiento de agua o el Servicio 22-30 dura 3,8-5,4 •:‹‡
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca. En caso de duda, consultar con 31-50 dura 5,5-8,9 •:‹ˆ
la empresa local de abastecimiento de
agua.
– Consultar el valor a ajustar en la tabla
de los grados de dureza del agua.
– Cerrar la puerta.
– Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
– Oprimir la tecla selectora de
programas # y accionar la tecla
Inicio P hasta que aparezca en la
pantalla de visualización la
indicación •:‹....
– Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica •:‹….

7
es

Sal especial Detergentes combinados con sal


descalcificadora
Sal especial El uso de un detergente combinado con
Por esta razón deberá llenarse siempre la sal descalcificadora puede hacer
sal en el depósito antes de iniciar un ciclo innecesario cargar por separado la sal
de lavado con el aparato, dado que de para descalcificar el agua en zonas con
este modo la solución de agua y sal que una dureza del agua hasta 21° dH
puede rebosar es diluida inmediatamente (dureza alemana), 37° fH (dureza
y evacuada de la cuba. De esta manera se francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
evita que la solución de agua y sal pueda caso de que la dureza del agua sea
rebosar y provoque la corrosión de la superior a los 21° dH, también habrá que
cuba. usar sal descalcificadora.
– Abrir la tapa roscada del depósito de Desactivar el piloto de aviso de la
sal 1J. reposición de la sal/el
– Llenar el depósito de agua (sólo al descalcificador
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento). En caso de que la iluminación de la
– Llenar la sal especial (¡no usar sal indicación para reposición de la sal `
común no sal en pastillas!). resultara molesta (por ejemplo al usar
detergentes combinados con sal
Al introducir la sal en el depósito, ésta descalcificadora), ésta se puede
desplaza el agua contenida en el desactivar.
mismo, rebosando.
– Proceder del mismo modo que para
Tan pronto como se ilumina el piloto de «Ajustar la instalación
aviso para la reposición de la sal ` en descalcificadora» y ajustar el valor
el cuadro de mandos, deberá reponerse a •:‹‹.
sal en el depósito.
De este modo quedan desactivados la
instalación de descalcificación y el
piloto de aviso para la reposición de la
sal.
*
ã=Advertencias
– No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación
descalcificadora puede quedar
destruida.
– La reposición de la sal deberá
efectuarse siempre inmediatamente
antes de iniciarse un ciclo de lavado a
* según el modelo concreto fin de proteger el aparato como
medida de protección anticorrosiva.

8
es
– Llenar el abrillantador cuidadosamente
Abrillantador hasta alcanzar la marca de máximo
llenado del depósito.
Tan pronto como se ilumine el piloto de
aviso de la reposición del
abrillantador h en el cuadro de
mandos, queda una reserva de
abrillantador suficiente para 1 – 2 lavados.
Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo
de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para la max
lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta un
dureza del agua de 21° dH (dureza – Cerrar la tapa hasta que encaje con un
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó sonido audible.
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con
una dureza del agua superior a los – Limpiar con una bayeta el abrillantador
21° dH (dureza alemana), también es que se hubiera derramado a fin
imprescindible el uso del abrillantador de evitar que durante el siguiente ciclo
separado. de lavado se forme demasiada
espuma.
– Abrir el depósito del abrillantador 1b
presionando la lengüeta de la tapa y Dosificar el abrillantador
alzándola.
La dosificación del abrillantador se puede
ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡. El
regulador viene ajustado de fábrica al
valor §:‹†.
El dosificador sólo deberá modificarse en
caso de comprobarse velos o manchas
de cal en la vajilla. En el primer caso
deberá reducirse la cantidad de
abrillantador agregada, colocando el
dosificador en una posición más baja; en
el segundo deberá aumentarse la
cantidad de abrillantador agregada
colocando el dosificador en una posición
más alta.
– Cerrar la puerta.
– Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
– Oprimir la tecla selectora de
programas # y accionar la tecla
Inicio P hasta que aparezca en la
pantalla de visualización la
indicación •:‹....

9
es
– Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla # Vajilla
destella y en la pantalla de
visualización )" se ilumina el valor Vajilla no adecuada
ajustado de fábrica •:‹…. – Cubiertos o piezas de vajilla de
– Pulsar la tecla selectora de madera.
programas # repetidamente, hasta – Cristalería y jarrones decorativos o
que en la pantalla de visualización )" vajilla antigua o valiosa. Los
aparezca el valor ajustado de decorados de estos objetos no son
fábrica §:‹†. resistentes a la acción del lavavajillas.
Para modificar el ajuste: – Elementos de material plástico no
– Pulsar la tecla selectora de programas resistentes al agua caliente.
3. – Vajilla de cobre o estaño.
Con cada pulsación de la tecla – No lavar en el lavavajillas vajilla que
aumenta en un escalón el valor contenga restos de ceniza, cera, grasa
ajustado. Una vez que se ha alcanzado lubricante o pinturas.
el máximo valor ajustable para la Las piezas de cristal con decoración, de
dureza del agua §:‹‡, la pantalla de aluminio o de plata tienden a decolorarse
visualización vuelve a mostrar el y a perder el color. También algunos tipos
valor §:‹‹ (desconexión). de vidrio (por ejemplo objetos de
– Pulsar la tecla Inicio P. cristalería fina) pueden perder la
El valor ajustado es memorizado. transparencia y volverse turbios.

Desactivar el piloto de aviso de la Daños en la cristalería y vajilla


reposición del abrillantador Causas:
En caso de que la iluminación de la – Tipo y procedimiento de fabricación de
indicación para reposición del la cristalería.
abrillantador h resultara molesta (por – Composición química del detergente.
ejemplo al usar detergentes combinados – Temperatura del agua y duración del
con abrillantador), ésta se puede programa de lavado.
desactivar. Recomendación:
– Proceder a este respecto según se – Usar sólo cristalería y vajilla de
explica en el capítulo «Dosificar el porcelana provistas por el fabricante
abrillantador» y ajustar el valor §:‹‹. con el distintivo «Resistente al
De esta manera queda desactivado el lavavajillas».
piloto de aviso para la reposición del – Usar un detergente caracterizado
abrillantador h. como «suave» o «no agresivo».
– Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas una
vez concluido el programa de lavado,
a fin de evitar daños en los mismos.

10
es
Colocación de la vajilla Tazas y vasos
– Antes de introducir la vajilla en el Cesto superior 1*
aparato deberán eliminarse los restos
de alimentos más gruesos adheridos a
ésta. No es necesario enjuagar
previamente la vajilla bajo el grifo del
agua.
– Introducir la vajilla en el aparato de
modo que
– guarde su posición fija y no pueda
volcarse
– los recipientes tales como tazas,
vasos, cacerolas, etc. estén boca
abajo.
– las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en posición
inclinada, a fin de que el agua
pueda escurrir en éstas.
– colocar la vajilla de manera que
ésta no obstruya el libre
movimiento de los brazos de
aspersión 12 y 1B. Cacerolas
Las piezas muy pequeñas no deberían Cesto inferior 1Z
lavarse en el lavavajillas, dado que es fácil
que se salgan de los cestos.
Retirar la vajilla
Con objeto de evitar que las gotas
de agua caigan del cesto superior sobre
la vajilla del cesto inferior, aconsejamos
retirar primero la vajilla del cesto inferior y
a continuación la del cesto superior.
¡La vajilla caliente es sensible a golpes
e impactos! Deje por eso que, tras finalizar
el programa de lavado, la vajilla se enfríe
hasta poderla tocar con las manos, antes
de retirarla de la máquina.

11
es
Consejo práctico Soportes de platos abatibles *
Colocar la vajilla con un fuerte grado * según el modelo concreto
de suciedad (cacerlas y sartenes) Los ganchos del cesto son abatibles a fin
en el cesto inferior. El chorro de agua más de facilitar la colocación de las cacerolas
potente permite obtener así un mejor y demás piezas de la vajilla.
resultado en el lavado de la vajilla.
Consejo práctico
En nuestra pagina web puede descargar 1 2
gratuitamente más ejemplos y consejos
prácticos para cargar óptimamente
su lavavajillas. La correspondiente
dirección de Internet figura en la parte
posterior de las instrucciones de uso.
Cajón para cubiertos
Colocar los cubiertos en el cajón, tal como
se muestra en la ilustración 1". Una
colocación ordenada facilitará
considerablemente su retirada posterior. Estribo de soporte para tazas
El cajón para los cubiertos se puede y vasos *
retirar de la máquina. * según el modelo concreto
Para lavar las tazas y vasos, el estribo
del soporte para tazas y vasos se puede
colocar en posición vertical. La inclinación
adicional de la taza reduce la propensión
a la acumulación de agua en la parte
inferior de la misma.
Para el lavado de los vasos de gran
formato se aconseja dejar abatido
el soporte.

12
es
Soporte adicional para piezas – Para bajar el cesto, accionar
pequeñas * consecutivamente las palancas
situadas en los laterales exteriores
* según el modelo concreto izquierdo y derecho del mismo. Sujetar
En este soporte especial se pueden el cesto en el borde lateral superior a
guardar piezas pequeñas y de escaso fin de evitar su caída brusca tras
peso de plástico, como por ejemplo vasos accionar las palancas laterales.
y tarros, tapas, etc.

– Para alzar el cesto, sujetarlo en el


Modificar la altura del cesto borde lateral superior y tirar del mismo
hacia arriba.
El cesto superior 1* se puede colocar en
tres alturas diferentes a fin de habilitar – Antes de volver a introducir el cesto en
más espacio útil para el cesto superior el aparato, deberá cerciorarse de que
mismo o el cesto inferior. el cesto se encuentre nivelado
(laterales colocados en la misma
Altura del aparato 81,5 cm altura), de lo contrario no podrá
cerrarse la puerta del aparato y el
Cesto Cesto brazo pulverizador superior no tiene
superior inferior contacto con el circuito del agua.
Escalón 1 máx. ø 16 cm 30 cm
Escalón 2 máx. ø 18,5 cm 27,5 cm
Escalón 3 máx. ø 21 cm 25 cm
Altura del aparato 86,5 cm
Cesto Cesto
superior inferior
Escalón 1 máx. ø 18 cm 33 cm
Escalón 2 máx. ø 20,5 cm 30,5 cm
Escalón 3 máx. ø 23 cm 28 cm
– Extraer el cesto superior 1* del
aparato.

13
es

Detergente Cargar el detergente


– En caso de encontrarse cerrada la
En su lavavajillas puede cargar detergente cámara del detergente 1j, accionar
en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar primero la palanca de desbloqueo 9"
en ningún caso un lavavajillas manual! para abrirla.
Según el grado de suciedad de la vajilla, Poner el detergente sólo en una
la dosificación del detergente se puede cámara 1j seca (colocar las pastillas
adaptar a las necesidades individuales en posición transversal, nunca
mediante detergente en polvo o líquido. de canto). Dosificación correcta:
Las pastillas de detergente contienen una Léanse las instrucciones y consejos
cantidad de componentes activos del fabricante en el envase del
suficiente para todas las tareas. Los detergente.
potentes detergentes modernos suelen Las marcas dosificadoras de la
emplear formulaciones de bajo contenido cámara de detergente 1j contribuyen
alcalino, con fosfatos y enzimas. El fosfato a cargar las cantidades exactas del
engloba la cal contenida en el agua. Las detergente en polvo o líquido.
enzimas degradan el almidón y la Para vajilla con un grado de suciedad
albúmina. Menos frecuentes son los normal, suelen bastar 20 ml–25 ml
detergentes exentos de fosfatos. Éstos de detergente. En caso de utilizar
poseen una capacidad de englobe de la pastillas de detergente, basta una
cal algo menor y requieren una pastilla.
dosificación más elevada. Para eliminar
manchas de color (té, ketchup) 50 ml
se emplean generalmente blanqueadores
a base de oxígeno. 25 ml
15 ml
Nota
Para lograr un buen resultado de lavado
de la vajilla, deberán observarse
estrictamente las instrucciones que figuran
en el envase de los detergentes.
En caso de dudas o preguntas, le
aconsejamos se dirija a los Centros
de información o asesoramiento al
consumidor de los fabricantes de los
detergentes.

ã=Advertencia
Observar estrictamente las instrucciones
de seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el abrillantador.

14
es
– Cerrar la tapa de la cámara del Detergentes combinados
detergente desplazándola hasta que Aparte de los detergentes tradicionales
el cierre enclave perfectamente. (un componente), existen en el mercado
una serie de detergentes que combinan
diferentes componentes y funciones.
Estos productos contienen muchas veces,
aparte del detergente propiamente dicho,
el abrillantador y sucedáneos de la sal
descalcificadora (3in1) así, como, según
la combinación concreta, también
protector de cristal y súperbrillo para las
piezas de acero (4in1, 5in1). Los
detergentes combinados suelen
desarrollar sus funciones sólo hasta un
determinado grado de dureza del agua
(generalmente 21°dH - dureza alemana -).
La cámara del detergente se abre Más allá de este grado de dureza hay que
automáticamente y en el instante agregar sal y abrillantador.
adecuado, según el programa Tan pronto como se usen detergentes
de lavado seleccionado. combinados, el programa de lavado se
Los detergentes en polvo o líquido se ajusta automáticamente, de modo
reparten por todo el interior de la cuba que siempre se obtiene un óptimo lavado
del aparato, disolviéndose. Las y secado.
pastillas de detergente, por su parte,
son recogidas en la bandeja
correspondiente, donde se disuelven ã=Advertencias
de un modo dosificado. – No colocar piezas pequeñas en la
bandeja de recogida de las pastillas
Consejo práctico de detergente 1:, dado que pueden
En caso de que la vajilla sólo estuviera impedir o dificultar la disolución
ligeramente sucia, se puede agregar una uniforme de las pastillas.
cantidad algo más reducida – No utilizar la bandeja de recogida
de detergente. de las pastillas de detergente 1:
Los detergentes y agentes conservantes como empuñadura del cesto superior
adecuados los puede adquirir online en para colocar piezas de vajilla
nuestra página web o a través del Servicio adicionales una vez iniciado el ciclo
Postventa (véase la página posterior del de lavado. La pastilla se podría
libro de instrucciones). encontrar ya en la bandeja
semidisuelta y Vd. podría entrar
en contacto con la misma.

15
es
Notas
– Unos resultados de limpieza y secado
óptimos se logran utilizando
un detergente solo, combinado por
separado con la sal descalcificadora
y el abrillantador.
– A causa del distinto comportamiento
de disolución de las pastillas
de detergente, es posible que algunos
detergentes no desarrollen toda
su potencia limpiadora en los
programas de lavado de corta
duración, quedando restos de éstos
en el interior del aparato. Para estos
programas, el detergente en polvo es
más adecuado.
– Para el programa de lavado
«Intensivo» (en algunos modelos)
es suficiente colocar una pastilla
de detergente. En caso de usar un
detergente en polvo, puede verterse
adicionalmente un poco de detergente
sobre la contrapuerta del aparato.
– En caso de utilizar detergentes
combinados e iluminarse los pilotos
de aviso para la reposición de la sal y
el abrillantador, ello no influye en
absoluto en el buen funcionamiento y
desarrollo del programa de lavado
seleccionado.
– En caso de utilizar detergentes con
envoltura soluble al agua: Sujetar la
envoltura sólo con las manos secas y
llenar el detergente sólo en una
cámara totalmente seca, de lo
contrario el detergente puede quedar
apelmazado.
– En caso de cambiar de un detergente
combinado a uno solo, deberá
prestarse atención a ajustar los valores
correctos en la instalación
de descalcificación y de dosificación
del abrillantador.

16
es

Cuadro de programas
El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas
posibles. Los programas concretos que incorpora su aparato figuran en el cuadro
de mandos del mismo.
Tipo de vajilla Tipo de suciedad Programa Funciones Desarrollo del programa
adicionales de lavado
posibles
Prelavado
restos de alimentos Lavado 70°
cacerolas, de almidón ±/° Aclarado intermedio
sartenes, vajilla o albúmina resecos Intensivo 70° Aclarado 65°
y cubiertos o fuertemente
no sensibles incrustados Secado
o quemados Se optimiza en función del
Á todas
grado de suciedad
mediante el sistema
Auto 45° – 65° de sensores.
restos de alimentos Prelavado
vajilla mezclada ligeramente adheridos Lavado 50°
y cubiertos corrientes á/à Aclarado intermedio
en un hogar Eco 50° Aclarado 65°
Secado
Zona de lavado Prelavado
intensivo Lavado 40°
vajilla y cubiertos
sensibles,
é/è Menos tiempo Aclarado intermedio
restos de alimentos Delicado 40° Media carga Aclarado 55°
plásticos sensibles
frescos ligeramente
a las elevadas Secado extra Secado
adheridos
temperaturas Lavado 45°
y vasos ñ/ð Secado extra Aclarado intermedio
Rápido 45° Aclarado 55°

todo tipo de vajilla


aclarado en frío,
lavado intermedio
ù/ø ninguna Prelavado
Prelavado
Seleccionar un programa Advertencia relativa a la
El cuadro de programas le permite homologación
seleccionar el programa de lavado más Una información sobre las normas
adecuado en función del tipo de vajilla y homologadoras para un ensayo
de la cantidad o naturaleza de los restos comparativo la puede solicitar por e-mail
de alimentos que se encontraran a dishwasher@test-appliances.com.
adheridos a ésta. No olvide indicar el número de producto
(E­Nr.) y el de fabricación (FD) de
su unidad. Ambos números se encuentran
en la placa de características del
aparato 9*, emplazada en la puerta
de éste.

17
es

Funciones adicionales Ï Zona de lavado intensivo *


Opción perfecta para el lavado de vajilla
* según el modelo concreto mixta. Permite lavar las cacerolas y
Disponibles a través de las teclas sartenes con fuerte grado de suciedad en
«Funciones adicionales» H. el cesto inferior, conjuntamente con la
vajilla normalmente sucia en el cesto
Ÿ Opción (Menos tiempo) * superior. Para ello se eleva la presión de
pulverizado en el cesto inferior y se
Con la función >>Menos tiempo<< se aumenta ligeramente la temperatura de
puede reducir la duración de lavado.
funcionamiento de los programas de
lavado aprox. entre un 20% y un 50%. La
reducción de la duración del programa ¿ Secado extra *
ajustada se muestra en la pantalla de La elevación de la temperatura durante el
visualización )". Con objeto de asegurar ciclo de aclarado y la prolongación de la
unos óptimos resultados de limpieza duración de la fase de secado hacen
trabajando con unos ciclos de lavado más posible un mejor secado de las piezas de
cortos, se elevan el consumo de agua y plástico. El consumo de energía es
energía. ligeramente superior.

§ Media carga *
En caso de tener que lavar poca cantidad
de vajilla (por ejemplo vasos, tazas,
platos), se puede activar adicionalmente la
función «Media Carga». Con esta opción
se reduce el consumo de agua y energía,
así como la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado de media carga deberá
ponerse en la cámara de detergente una
cantidad de detergente algo menor que la
que se aconseja para el lavado a carga
completa.

· Higiene *
Mediante esta opción se eleva la
temperatura del agua durante la ejecución
del ciclo de lavado, lográndose un mayor
nivel de higiene. De esta manera se
alcanza un mayor nivel de higiene. Esta
función adicional es ideal para el lavado
de las tablas para cortar alimentos o los
biberones.

18
es

Lavar la vajilla Indicación del tiempo disponible


Al seleccionar el programa se muestra en
Datos de los programas la pantalla de visualización )" el tiempo
que debe transcurrir hasta concluir el
Los valores de consumo de los diferentes programa.
programas figuran en las instrucciones
La duración del programa es determinada
breves. Los datos de los programas
por la temperatura del agua y la cantidad
(valores de consumo) se facilitan en las
y el grado de suciedad de la vajilla,
instrucciones abreviadas y se refieren a
pudiendo variar (en función de programa
unas condiciones de funcionamiento
seleccionado).
normales y un grado de dureza
ajustado •:‹…. Pudiendo producirse Programación Diferida *
divergencias de cierta consideración
respecto a los valores reales medidos en * según el modelo concreto
función de la temperatura del agua de Mediante la opción para la programación
alimentación o de la presión del agua de diferida se puede retrasar el comienzo del
red. programa de lavado seleccionado en
hasta 24 horas, en pasos de una hora.
Sensor del agua (Aquasensor) * – Cerrar la puerta.
* según el modelo concreto – Accionar el interruptor principal para
El sensor del agua (Aquasensor) es un conexión y desconexión (.
dispositivo de medición óptico que mide el – Pulsar la tecla @ «+» hasta que en la
grado de turbiedad del agua (partículas pantalla de visualización )" aparezca
sólidas disueltas en la misma). la indicación œ:‹‚.
El sensor del agua trabaja – Pulsar la tecla @ «+» o «–» hasta que
específicamente con cada programa de aparezca la hora de conexión
lavado. Estando activado el sensor del deseada.
agua (Aquasensor), se puede tomar agua – Pulsar la tecla Inicio P – la
de lavado «limpia» para el siguiente ciclo programación diferida está activada.
de enjuague, reduciendo en consecuencia – Para borrar la hora de conexión
el consumo de agua en 3 – 6 litros. Si el diferida programada, pulsar la
grado de suciedad del agua fuera mayor, tecla @ «+» o «–» repetidamente,
el agua es evacuada y sustituida por agua hasta que en la pantalla de
limpia. En los programas de desarrolla visualización )" aparezca la
automático se adaptan adicionalmente la indicación œ:‹‹.
temperatura y la duración del programa
de lavado al grado de suciedad Vd. puede modificar libremente el
constatado. programa o función seleccionada
mientras la máquina no haya iniciado
Conectar el aparato el ciclo de lavado.
– Abrir completamente el grifo del agua. Fin de programa
– Accionar el interruptor principal para El programa seleccionado ha finalizado su
conexión y desconexión (. desarrollo tan pronto como en la pantalla
El piloto de aviso del programa de de visualización )" aparece el
lavado seleccionado más valor ‹:‹‹.
recientemente parpadea. Este
programa permanece seleccionado
mientras no se pulse otra tecla
selectora 0. En la pantalla de
visualización )" se muestra la
duración previsible del programa.
– Pulsar la tecla Inicio P.
El programa inicia su desarrollo.

19
es
Desconectar el aparato Poner fin a un programa en curso
Al cabo de unos pocos minutos tras (Reset)
concluir el programa seleccionado: – Pulsar la tecla Inicio P durante
– Colocar el interruptor para Conexión/ aprox. tres segundos.
Desconexión ( en la posición de En la pantalla de visualización )"
desconexión. aparece la indicación ‹:‹‚.
– Cerrar el grifo del agua (en los – El programa dura aprox. un minuto. Al
modelos dotados del sistema AQUA- cabo aparece en la pantalla de
STOP, esta operación no es visualización )" la indicación ‹:‹‹.
necesaria). – Colocar el interruptor principal para
– Retirar la vajilla del aparato una vez conexión/desconexión ( en la
que se haya enfriado. posición de desconexión.
Cambio de programa
ã=Advertencia Tras pulsar la teca Inicio P no es
Tras concluir el programa de lavado y posible efectuar ningún cambio de
retirar la vajilla del aparato, dejar la puerta programa.
del mismo completamente abierta y no
entreabierta. El vapor de agua que pudiera Un cambio de programa sólo es posible a
encontrarse aún en el aparato podría través de la función «Interrumpir un
abandonar éste y causar desperfectos en programa en curso (Reset)».
las encimeras de materiales delicados.
Secado intensivo
Interrumpir un programa en En el ciclo de aclarado se trabaja con una
curso temperatura más elevada, alcanzándose
así un mejor resultado del secado. La
– Colocar el interruptor para Conexión/ duración del programa puede prolongarse
Desconexión ( en la posición de ligeramente. (¡Prestar atención a la vajilla
desconexión. delicada!)
Los pilotos luminosos se apagan. El – Cerrar la puerta.
programa activado es memorizado.
– Accionar el interruptor principal para
En caso de estar acoplado el aparato conexión y desconexión (.
a la red de agua caliente o haber
interrumpido el programa de lavado – Oprimir la tecla selectora de
estando el agua ya caliente, deberá programas # y pulsar la tecla de
dejar la puerta entreabierta durante Inicio P hasta que en la pantalla de
unos minutos antes de volverla a visualización )" aparezca la
cerrar, de lo contrario podría abrirse a indicación •:‹....
causa del rápido calentamiento del – Soltar ambas teclas.
aire encerrado en el interior del El piloto de control de la tecla #
aparato o salir agua del aparato. destella y en la pantalla de
– Para proseguir con el programa de visualización )" se ilumina el valor
lavado, colocar el interruptor principal ajustado de fábrica •:‹….
para conexión/desconexión ( en la – Pulsar la tecla selectora de
posición de conexión. programas # repetidamente, hasta
que en la pantalla de visualización )"
aparezca el valor ajustado de
fábrica š:‹‹.
Para modificar el ajuste:
– Pulsando la tecla 3 se puede
activar š:‹‚ o desactivar š:‹‹ el
secado intensivo.
– Pulsar la tecla Inicio P.
El valor ajustado es memorizado.

20
es

Limpieza y cuidados del Filtros


Los filtros 1R se encargan de retener los
aparato restos de alimentos y partículas de
suciedad gruesas disueltas en el agua de
El control y mantenimiento regulares de su lavado de la máquina, evitando que
lavavajillas contribuirán a prevenir averías puedan llegar hasta la bomba. Esta
y perturbaciones en el funcionamiento de suciedad puede obstruir de vez en cuando
éste. Si quiere ahorrarse tiempo y un los filtros.
disgusto. El grupo de filtros consta de un filtro
Estado general de la máquina grueso, un filtro fino plano y microfiltro.
– Verificar tras cada ciclo de
– Compruebe si existen acumulaciones funcionamiento del lavavajillas si se ha
de grasa y cal en el compartimento acumulado suciedad en los filtros.
interior del lavavajillas.
– Aflojar el filtro cilíndrico tal como se
En caso positivo: muestra en la imagen y retirar el grupo
– Llene con detergente la cámara de de filtros del aparato.
detergente. Ponga en funcionamiento
el lavavajillas vacío a una temperatura
alta de lavado.
Para la limpieza de la máquina sólo
deberán emplearse detergentes o agentes
limpiadores específicos para la limpieza
interior del lavavajillas.
– Repasar regularmente la junta de la
puerta con un paño húmedo.
No limpiar nunca el lavavajillas con una
limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se
hace responsable de los daños ulteriores
que esto pudiera provocar!
Repasar regularmente el frontal y el
cuadro de mandos del aparato con un
paño húmedo; agua y un poco de
lavavajillas son suficientes. No utilizar
esponjas con superficies bastas ni
agentes abrasivos o agresivos, dado que
podrían causar rasguños en las
superficies del aparato.
Aparatos de acero inoxidable: Abstenerse
de usar bayetas de material esponjoso o
en caso de hacerlo, lavarlas varias veces
antes de usarlas por vez primera a fin de
evitar la corrosión del aparato.
– Eliminar los restos de alimentos
acumulados en los filtros y enjuagarlos
ã=Advertencia bajo el chorro de agua del grifo.
¡No utilizar nunca otros detergentes – Montar el grupo de filtros en su
domésticos que contengan cloro! ¡Existe emplazamiento actuando en orden
peligro para la salud humana! inverso al de su retirada. Prestar
atención que tras apretar los filtros, las
Sal especial y abrillantador marcas en forma de flecha estén una
– Verificar la indicación ` o h. En enfrente de la otra.
caso necesario, rellenar sal en el
depósito o reponer el abrillantador.

21
es
Advertencias relativas a los – Eliminar el agua acumulada, por
brazos de aspersión ejemplo con ayuda de una esponja.
Los depósitos de cal o las partículas de – Soltar el cierre de la tapa de la bomba
suciedad procedentes del agua de lavado (tal como se muestra en la ilustración),
pueden obstruir los inyectores (orificios) y con ayuda de una cuchara, hasta que
apoyos de los brazos de aspersión 12 desenclave de un modo audible.
y 1B. Sujetarla por el puentecillo y tirar de la
misma primero hacia arriba hasta notar
– Verificar si los inyectores (orificios) de una cierta resistencia, retirándola a
los brazos de aspersión están continuación hacia adelante (hacia el
obstruidos por restos de alimentos. cuerpo del usuario).
– Desmontar el brazo de aspersión
superior, retirando los tornillos de
sujeción 12.
– En caso necesario, extraer el brazo de
aspersión inferior 1B hacia arriba.
1

1
2 – Verificar si se encuentran cuerpos
extraños en el interior del lavavajillas.
En caso necesario, retirar los cuerpos
extraños que pudiera haber.
– Colocar la tapa en su sitio, presionarla
hacia abajo y bloquearla.

– Limpiar los brazos de aspersión bajo el


chorro de agua del grifo. 2 3
– Montar los brazos en su sitio,
encajando el brazo inferior y
atornillando el brazo superior.
Bomba de evacuación Klick
Los restos de alimentos gruesos disueltos
en el agua de lavado que no son retenidos
por los filtros, pueden obstruir la bomba
de evacuación del lavavajillas, impidiendo – Montar los filtros.
la evacuación del agua usada, que cubre
el filtro. Esto impide la evacuación del
agua usada, que cubre el filtro.
En tal caso deberá procederse del modo
siguiente:
– Desconectar primero el aparato de la
red eléctrica.
– Extraer los filtros 1R.

22
es

Pequeñas averías de fácil ... al conectar el aparato


El aparato no se pone en marcha
solución – El fusible de la instalación eléctrica
está defectuoso.
Hay pequeñas anomalías que puede
surgir durante funcionamiento diario del – El enchufe del aparato no está
aparato y que no suponen conectado a la toma de corriente.
necesariamente la existencia de una – La puerta del aparato no está cerrada
avería, pudiendo ser subsanadas por Vd. correctamente.
mismo. Esto asegura que su aparato
vuelva a estar rápidamente disponible. En ... al efectuar los ajustes
el cuadro siguiente le mostramos una La modificación de un ajuste no
serie de posibles causas de funciona, el programa arranca.
perturbaciones o anomalías y los – Se ha pulsado la tecla selectora
consejos correspondientes para errónea. Interrumpa el programa
su subsanamiento. (véase el apartado «Interrumpir un
programa en curso» (Reset)) y repita la
ã=Advertencia operación.
– No se ha aguardado al final del
En caso de que en la pantalla de programa.
visualización aparezca )" un código
avería (“:‹‚ a “:„‹), hay que ... en el aparato
desconectar el aparato de la red eléctrica
y cerrar el grifo de agua. El brazo de aspersión inferior gira con
dificultad.
Ciertas averías (véase descripción de las
averías que figura más adelante) las – El brazo se encuentra trabado u
puede subsanar usted mismo y no obstruido.
necesitan la intervención del Servicio de La puerta abre con dificultad. *
Asistencia Técnica. Para subsanar las – El seguro para niños está activado. Las
restantes averías deberá avisarse al instrucciones para su desactivación se
Servicio de Asistencia Técnica, indicando encuentran en la solapa posterior de
el código de la avería mostrado “:XX. las presentes instrucciones de uso.
* según el modelo concreto
ã=Advertencia La puerta no se puede cerrar.
– La cerradura de la puerta ha cambiado
Téngalo presente: Las reparaciones que
fuera necesario efectuar en su aparato su estado. Para proceder a la
sólo las deberá ejecutar un técnico reposición (puesta a cero) hay que
debidamente cualificado. En caso de tener cerrar la puerta ejerciendo una mayor
que sustituir alguna pieza o mecanismo fuerza.
de la máquina, deberá prestarse suma La tapa de la cámara del detergente no
atención a que las piezas de repuesto se puede cerrar.
sean piezas originales del fabricante. Las – Se ha puesto excesivo detergente en
reparaciones incorrectas pueden causar la cámara o los restos de detergente
daños de consideración o dar lugar a adheridos a la cámara bloquean el
situaciones de peligro para el usuario. mecanismo de cierre de ésta.
Hay restos de detergente adheridos en la
cámara de detergente.
– La cámara del detergente estaba
húmeda al poner el detergente en la
misma.

23
es
Indicación «Chequee la entrada de Los pilotos de aviso para la reposición
agua» X se ilumina. de la sal ` y/o del abrillantador h no
– El grifo de agua no está abierto se iluminan.
– La alimentación de agua está – Las indicaciones están desactivadas.
interrumpida. – Hay suficiente sal/abrillantador en los
– La manguera de alimentación de agua depósitos.
está doblada. El piloto de aviso para la reposición de la
– El filtro en la entrada de agua está sal ` se ilumina.
obstruido. – Falta sal.
– Desconectar el aparato y extraer el Reponer sal descalcificadora.
cable de conexión de la toma de – El sensor no reconoce las pastillas de
corriente. sal.
– Cerrar el grifo del agua. Utilizar otra sal descalcificadora.
– Limpiar el filtro en la manguera de
alimentación del agua. ... durante el ciclo de lavado
Formación de espuma no habitual
– Se ha puesto detergente de lavado a
mano en el depósito del abrillantador.
El abrillantador derramado puede
originar una excesiva formación de
espuma en el siguiente ciclo de
lavado. Recoger, por lo tanto, el
abrillantador esparcido con una
bayeta.
El aparato se para durante el ciclo de
– Restablecer la conexión a la red lavado.
eléctrica. – Se ha cortado la alimentación de
– Abrir el grifo de agua. corriente.
– Conectar el aparato. – La alimentación de agua está
– Tras concluir el programa de lavado, interrumpida.
el agua no es evacuada Se escuchan golpes en las válvulas de
completamente de la cuba del llenado
aparato. – Se debe a la instalación de la tubería
– (“:ƒ…) El tubo de desagüe está de agua. No tiene consecuencias
obstruido o doblado. sobre el funcionamiento de la
Los filtros están obstruidos. máquina. No hay solución posible.
– (“:ƒ†) La bomba de desagüe está Se escuchan sonidos de golpes/tintineos
bloqueada. La tapa de la bomba de durante el ciclo de lavado
desagüe no está encajada – El brazo de aspersión roza o choca
(véase el capítulo «Cuidados y contra piezas de la vajilla.
mantenimiento del aparato»). – La vajilla no se ha colocado
– Los filtros están obstruidos. correctamente.
– El programa de lavado no ha
concluido. Aguardar a que
concluya el programa de lavado en
curso (en la pantalla digital aparece
la cifra ‹:‹‹) o ejecutar la función
«Reset».

24
es
... en la vajilla – Descalcificador ajustado a un valor
En la vajilla quedan adheridos restos de erróneo.
alimentos. – La tapa del depósito de la sal no se ha
– La vajilla se ha colocado en posición cerrado completamente.
incorrecta. Exceso de carga en el Dirigirse al fabricante del detergente, en
cesto. particular cuando:
– Se ha puesto una insuficiente cantidad – quedar la vajilla muy húmeda tras
de detergente. concluir el programa de lavado.
– El programa seleccionado no tenía – producirse depósitos de cal.
suficiente intensidad. Los vasos presentan un aspecto opaco y
– El movimiento libre de los brazos de descolorido, los depósitos no se pueden
aspersión ha sido obstaculizado por eliminar frotándolos a mano.
una pieza de vajilla. – El detergente empleado es
– Los inyectores (orificios) del brazo de inadecuado.
aspersión están obstruidos por restos – Los vasos no son apropiados para el
de alimento. lavado en lavavajillas.
– Los filtros están obstruidos. En los vasos y los cubiertos se observan
– Los filtros están colocados velos, los vasos presentan un aspecto
incorrectamente. metálico.
– La bomba de evacuación está – Dosificación excesivamente elevada
bloqueada. del abrillantador.
– Los laterales izquierdo y derecho del En los elementos de plástico se
cesto superior no se encuentran producen decoloraciones.
ajustados a la misma altura. – Se ha seleccionado un programa de
Los cercos de té o manchas de barra de lavado sin suficiente intensidad.
labios no han desaparecido – Se ha seleccionado un programa de
completamente. lavado sin suficiente intensidad.
– El detergente empleado tiene un Se observan manchas de óxido en los
insuficiente poder blanqueador. cubiertos.
– Se ha seleccionado una temperatura – Los cubiertos no tienen suficiente
de trabajo insuficiente. resistencia contra el óxido.
– Se ha seleccionado un programa de – Hay excesiva cantidad de sal en el
lavado sin suficiente intensidad. agua de lavado de la máquina, dado
Se observan manchas blancas (de cal) que no se ha cerrado correctamente la
en la vajilla, sobre los vasos aparece un tapa del depósito de la sal o porque al
velo turbio. reponer sal en el depósito, se ha
En caso de utilizar detergentes sin fosfato derramado una excesiva cantidad.
en zonas con agua de red de gran dureza, La vajilla no sale seca.
pueden formarse con más facilidad velos – La puerta del aparato se ha abierto
blancos sobre la vajilla y las paredes demasiado pronto y la vajilla se ha
interiores del aparato. retirado demasiado pronto del mismo.
– Se ha seleccionado un programa de – Se ha seleccionado un programa sin
lavado sin suficiente intensidad. ciclo de secado.
– Se ha seleccionado un programa de – Insuficiente cantidad de abrillantador/
lavado sin suficiente intensidad. Abrillantador inadecuado.
– No se ha puesto abrillantador/se ha – Activar la función «Secado intensivo».
puesto una insuficiente cantidad de – El detergente combinado empleado
abrillantador. tiene un deficiente efecto de secado.
– Falta /insuficiente cantidad de sal Emplear un abrillantador (para su
descalcificadora dosificación, véase el capítulo
«Abrillantador»).

25
es

Avisar al Servicio Instalación


de Asistencia Técnica Para un perfecto funcionamiento del
aparato el lavavajillas debe haber sido
En caso de no poder solucionar por sí
instalado y conectado correctamente por
mismo la avería deberá solicitar la
un técnico especializado del ramo. Tanto
intervención del Servicio de Asistencia
los datos de la toma y la salida del agua,
Técnica Oficial de la marca. Las señas del
como los valores de la conexión eléctrica
centro o delegación del Servicio de
debe coincidir con los criterios definidos
Asistencia Técnica Oficial de su zona de
en los puntos siguientes y en los
residencia figuran en la parte posterior de
instrucciones de montaje.
las instrucciones de uso o en la lista
adjunta de centros y delegaciones del Para el montaje del aparato, siga los
Servicio de Asistencia Técnica. Al avisar al pasos siguientes :
Servicio de Asistencia Técnica, no olvide – Comprobación del aparato tras la
indicar el número de producto (E-Nr. = 1) entrega
y el de fabricación (FD = 2) de su unidad. – Montaje
Ambos números se encuentran en la – Conexión de la salida del agua
placa de características del aparato 9*, – Conexión de la admisión del agua
emplazada en la puerta de éste.
– Conexión a la red eléctrica
Consejos yadvertencias de
seguridad
– Coloque el aparato en su
emplazamiento definitivo y realice la
1 conexión después de haber llevado a
cabo las instrucciones de instalación y
FD montaje.
– Durante la instalación el lavavajillas
2 debe estar desconectado de la red
eléctrica.
– Asegúrese de que el terminal de tierra
Confíe en la competencia profesional de protector de la instalación doméstica
fabricante y póngase en contacto con está instalado de acuerdo con las
nosotros. De este modo asegura Vd. que normas vigentes.
la reparación sea realizada por personal – Los valores de conexión de la red
técnico especializado y debidamente eléctrica tienen que coincidir con los
instruido que, además, dispone de los detallados en la placa de
repuestos originales del fabricante para su características del aparato 9*.
aparato. – En caso de que el cable de conexión
del aparato a la red eléctrica estuviera
defectuoso, éste sólo podrá ser
sustituido por uno especial.
Con objeto de evitar posibles
situaciones de peligro, esto sólo podrá
ser realizado por personal
especializado del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de la marca.
– En caso de instalar el lavavajillas en un
armario alto, éste deberá estar
firmemente sujeto.

26
es
– Instalar los aparatos para montaje bajo Características técnicas
encimera o integrables sólo debajo de Peso:
placas encimeras de una sola pieza,
fijadas mediante tornillos a los máx. 60 kg
armarios adyacentes para mayor Tensión:
estabilidad y seguridad. 220–240 V, 50 Hz ó 60 Hz
– No instale el aparato en las Potencia de conexión:
inmediaciones de focos activos de 1,9–2,3 kW
calor (calefacciones o radiadores de Fusibles de la instalación eléctrica:
calefacción, acumuladores de calor,
estufas o aparatos semejantes que 10/16 A
produzcan o generen calor); no lo Presión del agua:
instale tampoco debajo de una placa Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
encimera. 1 MPa (10 bares). En caso de que la
– Tras colocar el aparato en su presión del agua de red sea superior,
emplazamiento definitivo, cerciorarse deberá instalarse una válvula reductora
de que el enchufe de conexión del de la presión.
aparato es libremente accesible. Caudal de alimentación:
– Sólo en algunos modelos: Mínimo 10 litros/minuto
La carcasa de plástico que se Temperatura del agua:
encuentra en la toma de agua del agua fría; en caso de trabajar el aparato
lavavajillas incorpora una con agua caliente, la máxima temperatura
electroválvula. En el interior de la admisible es de 60 °C.
manguera de alimentación del agua se
encuentran las tuberías y los cables de Colocación
conexión del lavavajillas. ¡No cortar la Retirar las medidas de montaje necesarias
manguera ni sumergir la carcasa de incluidas en las instrucciones de montaje.
plástico en agua! Colocar el aparato de forma que se
mantenga equilibrado con ayuda de las
ã=Advertencia patas de soporte regulables. Observar
que el lugar de emplazamiento sea
En caso de no estar instalado el aparato seguro.
en un hueco y ser así libremente accesible
uno de sus laterales, deberá revestirse – Para los aparatos empotrables que
lateralmente la zona de las bisagras de la posteriormente se quieren colocar de
puerta por razones de seguridad (peligro forma independiente hay que tomar
de lesiones). Las tapas protectoras se una serie de medidas para asegurar su
estabilidad, por ejemplo, atornillar el
pueden adquirir en el Servicio de
aparato a la pared o colocarlo bajo
Asistencia Técnica Oficial de la marca o
una encimera que esté fija a los
en el comercio especializado.
armarios contigüos.
Entrega del aparato – El aparato se puede montar en una fila
Su lavavajillas ha sido sometido a severas de muebles de cocinas sin que sea
revisiones y comprobaciones en fábrica necesario que exista una pared de
bajo condiciones de funcionamiento madera o de plástico divisoria. En caso
normal. Debido a este proceso, es posible de que, tras la instalación del aparato,
que hayan quedado manchas producidas la toma de corriente y el enchufe de
por el agua. Desaparecen después del conexión del aparato no sean
primer ciclo de lavado. libremente accesibles, la instalación
(red) eléctrica tiene que estar
equipada, con objeto de cumplir las
normas de seguridad específicas del
ramo, con un dispositivo de
separación de todas las fases, con una
abertura de contacto mínima de 3 mm.

27
es
Conexión de la salida del agua Conexión a la red eléctrica
– Retirar de las instrucciones de montaje – El aparato sólo deberá conectarse a
las páginas donde están indicados los una red de corriente alterna de 220 V
pasos necesarios a seguir. De igual a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz, a través de
forma, montar el sifón con el racor de una toma de corriente debidamente
salida. instalada y provista de conductor de
– Conectar la manguera de la salida del protección. En la placa de
agua al racor del sifón con ayuda de características del aparato 9* se
las piezas incluidas en el set de indica la potencia que debe tener el
montaje. fusible de la instalación eléctrica.
Cerciórese de que el tubo de desagüe – La toma de corriente debe encontrarse
no esté doblado, aprisionado ni cerca del lavavajillas y ser libremente
torsionado y que el desagüe no esté accesible.
obstruido por ninguna tapa que impida – Las modificaciones que hubiera que
la libre salida del agua. efectuar en el enchufe del aparato sólo
podrán ser realizadas por un técnico
Conexión de la admisión del agua especializado del ramo.
– Conectar la manguera de admisión del – En caso de que fuera necesario una
agua al grifo del agua con ayuda de prolongación del cable de conexión
las piezas incluidas en el set de del aparato, sólo se podrá usar una
montaje siguiendo las instrucciones de adquirida al Servicio de Asistencia
montaje. Técnica Oficial de la marca.
Compruebe que la manguera de – En caso emplear un interruptor de
admisión del agua no esté doblada, corriente diferencial, sólo podrán
pillada o que se haya hecho un nudo. emplearse aquellos modelos que
– En caso de conectar un nuevo aparato incorporan el símbolo ‚. Sólo este
a la toma de agua, no deberá utilizarse tipo de interruptor garantiza el
nunca la misma manguera de cumplimiento de las normas y
alimentación de agua. Adquirir siempre disposiciones actuales vigentes.
una manguera de alimentación nueva. – El aparato está equipado con un
Presión del agua: sistema de protección contra fugas de
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima agua. Tenga en cuenta que dicho
1 MPa (10 bares). En caso de que la sistema sólo funciona si el aparato
presión del agua de red sea superior, está conectado a la red eléctrica.
deberá instalarse una válvula reductora de
la presión. Desmontaje
Caudal de alimentación: También aquí es importante observar el
orden de ejecución correcto de las
Mínimo 10 litros/minuto operaciones.
Temperatura del agua: – Para ello deberá desconectarse
Preferentemente agua fría; en caso de siempre el aparato de la red eléctrica.
trabajar el aparato con agua caliente, la – Cerrar el grifo del agua.
máxima temperatura admisible es de
60 °C. – Soltar los tubos de evacuación y
alimentación de agua limpia.
– Soltar los tornillos de sujeción debajo
de la placa encimera.
– En caso de existir una placa protectora
inferior (zócalo), retirarla.
– Extraer el aparato, tirando
cuidadosamente de las mangueras.

28
es
Transporte Eliminación del embalaje y
Vaciar el aparato y fijar las piezas sueltas.
Evacuar el agua del aparato del modo desguace de los aparatos
siguiente: usados
– Abrir el grifo de agua.
– Cerrar la puerta. Tanto el embalaje de los aparatos nuevos
como los aparatos usados mismos
– Accionar el interruptor principal para
incorporan materiales valiosos que se
conexión y desconexión (. En la
pueden recuperar el final de uso.
pantalla de visualización se iluminan
las indicaciones correspondientes al Contribuya a la protección del medio
último programa de lavado ambiente evacuando los materiales
seleccionado. separados en función de su naturaleza.
– Seleccionar el programa con la Su distribuidor o Ayuntamiento local le
temperatura más elevada. informará gustosamente sobre las vías de
eliminación más actuales.
En la pantalla de visualización )"
aparece la duración previsible del Embalaje
programa seleccionado.
Todas las piezas de plástico del aparato
– Pulsar la tecla Inicio P.
están señaladas con las abreviaturas
Se inicia el desarrollo del programa de internacionales normalizadas (por
lavado seleccionado. ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De
– Al cabo de aprox. 4 minutos, pulsar la esta manera se pueden separar los
tecla Inicio P hasta que en la materiales a la hora de desguazar el
pantalla de visualización aparezca la aparato usado.
indicación ‹:‹‚. Ténganse en cuenta las advertencias de
Al cabo de aprox. un minuto aparece seguridad que se hacen en el capítulo
en la pantalla de visualización la «Suministro del aparato».
indicación ‹:‹‹.
– Desconectar el aparato ( y cerrar el Aparatos usados
grifo del agua. Ténganse en cuenta las advertencias de
Transportar el aparato sólo en posición seguridad que se hacen en el capítulo
vertical. «Desguace del aparato usado».
(Con objeto de evitar que el agua residual El presente aparato incorpora las
contenida en el circuito de agua pueda
penetrar en el mando electrónico de la
máquina, provocando fallos y averías en el
) marcas prescritas por la directiva
europea CE/2002/96 relativa a la
retirada y el reciclaje de los
desarrollo de los programas.) aparatos eléctricos y electrónicos
Protección antiheladas usados (WEEE). Esta directiva
constituye el marco reglamentario
En caso de encontrarse instalado el para una retirada y un reciclaje de
aparato en un lugar o recinto expuesto a los aparatos usados con validez
las bajas temperaturas (sin calefacción), para toda la Unión Europea.
por ejemplo en chalets y viviendas no
frecuentados regularmente, hay que
evacuar completamente el agua del
mismo (véase al respecto el capítulo
«Transporte»).
– Cerrar el grifo de agua, desempalmar
la manguera de alimentación y evacuar
el agua.

Nos reservamos el derecho de introducir


modificaciones.

29
Seguro para niños (Bloqueo dela puerta) *

40 Activar el seguro para niños. Cerrar siempre completamente la puerta


41 Abrir la puerta con el seguro del aparato.
para niños activado. Sólo deesta manera podrá preservar
42 Desactivar el seguro para niños. o proteger a sus niños deposibles
situaciones depeligro.

Cabezal pulverizador para bandejas pasteleras *

Con este cabezal pulverizador se pueden lavar bandejas pasteleras degran tamaño,
así como platos con un diámetro superior a 30 cm (por ejemplo platos para pasta, etc.).
A tal efecto deberá retirarse el cesto superior del lavavajillas, montando el cabezal
pulverizador en la máquina tal como se muestra en la ilustración.
Con objeto deasegurar que el chorro deagua alcance todas las piezas cargadas
en la máquina, las bandejas y rejillas deberán colocarse tal como se muestra
en la ilustración (carga máxima: 4bandejas pasteleras y2rejillas).
Usar el lavavajillas siempre con el cesto superior o el cabezal pulverizador
para bandejas pasteleras colocado.
* disponible como accesorio opcional
Garantía para el sistema AQUA-STOP es
(no procede para las máquinas no equipadas con el sistema Aqua-Stop)
Además delos derechos degarantía respecto al distribuidor derivados
del contrato decompra y dela garantía del aparato otorgada por el Fabricante,
concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones:

1. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos por


fugas de agua en sus hogares debido a defectos o averías del sistema
AQUA-STOP. Con objeto de asegurar la protección del aparato contra
fugas de agua, éste tiene que estar conectado a la red eléctrica.
2. La validez deesta garantía está limitada a la vida activa del aparato.
3. Esta garantía sólo entrará en vigor en caso deque el aparato y el sistema
AQUA-STOP hayan sido instalados y conectados correctamente, deconformidad
a las instrucciones del aparato. Esta garantía incluye asimismo la prolongación
del sistema AQUA-STOP (accesorio original) montada correctamente. Nuestra
garantía no incluye las tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta
el acoplamiento del sistema AQUA-STOP en el grifo deagua.
4. Losaparatos dotados del sistema AQUA-STOP no requieren vigilancia
ni controles durante su funcionamiento. Tampoco hay que cerrar el grifo
deagua tras concluir el funcionamiento del aparato. Tan sólo hay que cerrarlo
en casos deausencia prolongada, por ejemplo durante las vacaciones.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


Carl-Wery-Straße 34
81739 München

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías


o perturbaciones
E 902 351 352

Las señas de las delegaciones internacionales figuran


en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial.
Internet: www.bosch-home.com

9000 405 527 es (8906-1)


640MA

You might also like