Professional Documents
Culture Documents
Lecture 21. Particle. Interjection
Lecture 21. Particle. Interjection
THE INTERJECTION
Don’t worry – that’s just Aunt Fanny practising her balancing act.
- John is very proud of his daughter. - I should just think so.
Isn’t that just beautiful?
She lives just round the corner.
I said just what I thought.
Just as we thought the sun would sink, it grew still redder.
Particles generally stand before the word they refer to but they may also follow it. This book
is for advanced students only.
2. Groups of particles.
1. Intensifying particles:
They emphasize the meaning of the word (or phrase, or clause) they refer to or give special
prominence to the notion expressed by it.
The particles all, still, yet, mostly intensify the comparative degree of adjectives and adverbs.
2. Limiting particles:
They single out the word or phrase they refer to or limit the idea (notion) expressed by them.
You don’t have to be present. Just (merely, simply) send a letter of explanation.
3. Specifying particles:
They make the meaning of the word or phrase they refer to more precise.
Draw a circle right in the middle of the map (точно, прямо по середине).
We were just about to start (как раз собирались ...).
They arrived precisely at ten (ровно, точно в десять).
The room looks exactly as it did when I was here last year (точно так, как).
What exactly do you mean (что именно ...)?
4. The additive particle else. It combines only with indefinite, interrogative and negative
pronouns and interrogative adverbs. It shows that the word it refers to denotes something
additional to what has already been mentioned:
6. Connecting particles: also, too, which may function as conjuncts (see conjuncts).
Traditionally particles were classed with adverbs with which some are homonymous:
just, simply, yet, still, exactly, precisely, right, too, barely, etc.
Almost all the particles are homonymous with other parts of speech, chiefly with adverbs
(simply), but also with conjunctions (but), pronouns (all), and adjectives (only). The particles
else, solely, merely have no homonyms.
The interjection is a part of speech which expresses emotions, without naming them. They
are invariable, whereas the emotions expressed by the interjections vary.
Interjections express different kinds of feelings, such as:
Some interjections are used merely to attract attention (hallo, hi, hey, here).
The meaning of other interjections is very vague, they express emotion in general and the
specific meaning depends either on the context, or the situation, or the tone with which they are
pronounced. Thus Oh may express surprise, joy, disappointment, anger, etc.
As a rule they do not make part of a phrase, but there are some cases when interjections may
be connected with a preposition plus a noun (pronoun) phrase.
Note:
According to their meaning interjections fall under two main groups, namely emotional
interjections and imperative interjections.
1. Emotional interjections express the feelings of the speaker. They are: ah, oh, eh, bravo,
alas, etc.
...A man jumped on top of the barricade and waving exuberantly shouted,
“Americans! Hurrah!” (Heym) (joy)
Alas! The white house was empty and there was a bill in the window “To let”.
(Dickens) (sorrow)
Psha! There’s no possibility of being witty without a little, ill nature.
(Sheridan) (contempt)
Oh, bother! I can’t see anyone now. Who is it? (Shaw) (indignation)
“Dear me!” says Mr. Chillip meekly smiling with something shining in his eyes. (Dickens)
(surprise)
2. Imperative interjections show the will of the speaker or his order or appeal to the hearer.
They are: here, hush, sh-sh, well, come, now, etc.
1
The independent elements of the sentence are words arid word-groups which are not
grammatically dependent on any part of the sentence.
They are:
1. Interjections, such as ah, oh, hurrah, eh, hallo, goodness gracious, good heavens, etc.
Oh, if I only knew what a dreadful thing it is to be clean, I’d never come. (Shaw)
“Oh gracious me! that innocent Toots,” returned Susan hysterically. (Dickens)