You are on page 1of 70
PAULO RONAI curso basico de latim GRADUS i ee CULTRIX PAULO RONAI (Professor Catedratico do Colégio Pedro II) Curso Basico de Latim I GRADUS PRIMUS EDITORA CULTRIX Sao Paulo Dados Internacionais de Catalogagfo na Publicacio (CIP) (C4mara Brasileira do Livro, SP, Brasil) Rénai, Paulo, 1907-1992. Curso basico de latim, I : gradus primus / Paulo Rénai. -- 18. ed. -- Sao Paulo : Cultrix, 2006. ISBN 978-85-316-0101-9 1. Latim - Estudo e ensino I. Titulo. {indices para catélogo sistematico: 1. Latim : Estudo e ensino 470.07 primeiro mémero & esquerda indica a edi¢o, ou reedig#o, desta obra. A primeira dezena a direita indica 0 ano em que esta edigSo, ou reedi¢&o foi publicada. Edigaio Ano 19-20-21 -22-23-24-25 07-08-09-10-11-12-13 Direitos reservados EDITORA PENSAMENTO-CULTRIX LTDA. Rua Dr. Mario Vicente, 368 ~ 04270-000 — Sao Paulo, SP Fone: 6166-9000 — Fax: 6166-9008 E-mail: pensamento@cultrix.com.br http://www.pensamento-cultrix.com.br PREFACIO PARA A QUINTA EDICAO Em obediéncia ao programa de 1951, que diminuiu sensivel- mente a matéria do primeiro ano, GRADUS PRIMUS aparece nesta nova edigdo bastante reduzido. Mas, como facilmente poderio verifi- car os meus colegas, ndo se modificou em nada 0 método adotado nas anteriores. As caracteristicas desse -método foram explicadas no prefacio da 14 edigdo, que por este motivo é reimpresso a seguir. Julgo de minha obrigagao reproduzir aqui, do prefécio da 34, os calorosos agradecimentos a dois amigos: 0 professor Pierre Ha- welka, da Faculdade de Filosofia da Universidade de Sao Paulo, e 0 professor Adriano da Gama Kury; ao primeiro por ter submetido ca- da palavra do livro a metédico e rigoroso exame, e ao segundo por haver feito cuidadosa revisdo tipografica das provas. Agradego ainda ao meu amigo Mario Teles pela conscienciosa revisdo desta 52 edigdo. 6 Quero também exprimir toda a minha gratidao aos colegas que. me estimularam adotando GRADUS PRIMUS nas suas aulas ou honrando-me com os seus conselhos; especialmente ao Prof. Abelar- do de Paula Gomes, do Gindsio Nova Friburgo, de quem adotei nes- ta edigao varias sugestées. Rio de Janeiro, setembro de 1954. PAULO RONAI PREFACIO DA 14 EDICAO DE ‘‘GRADUS PRIMUS”’ Valendo-me de minha propria experiéncia de professor, desejo oferecer com o presente livro uma contribuigdo eminentemente pra- tica ao ensino da lingua latina. Embora meu trabalho retina em si o livro de leitura, a gramati- ca e 0 dicionério, procurei fazé-lo pequeno, resumido e de formato comodo. Julguei inutil compor um grosso volume com milbares de linhas de texto de que s6 uma parte minima poderia ser aproveitada nas aulas. Dar, conforme aos novos programas, todo o essencial, mas omitir todo o supérfluo, este foi o meu lema. Outro intuito meu consistiu em escrever um livrinho elemen- tar, claro e simples. Nao perdi de vista nem por um minuto sequer que as explicagdes do livro sdo destinadas a alunos principiantes, apenas saidos da escola primaria.Logo renunciei a toda e qualquer pretensio cientifica, apresentando os principais fatos da linguagem em linhas gerais, sem cuidar muito de miudezas e excegées. O pro- prio programa, alias, deixa para o segundo ano de estudos a amplia- ¢a0 e a sistematizagao das nogdes de morfologia — 0 que pretendo fazer em outro livro, destinado a 6¢ série do 19 grau. Era também minha ambigao redigir uma obra rigorosamente metodica, em que a leitura e a gramdtica sempre andassem juntas. Em cada ligdo coloquei no primeiro plano o texto que deve servir de ponto de partida a todo o ensinamento. Dos fatos gramaticais obser- vados nesse texto é que parte cada vez a explicagao gramatical, ex- posta na pagina seguinte. Nunca é a gramdtica um fim em si: é um meio que vem em auxtlio dos alunos no momento necessdrio. O método seguido é gradativo desde a primeira até a tltima li- ¢ao. A compreensao de cada leitura supoe o conhecimento do voca- bulario e das regras das leituras precedentes; eis por que é indispen- sével que as leituras sejam feitas na ordem do livro, sem omitir ne- nhuma delas. Por outro lado, nenhuma ligdo apresenta fatos grama- ticais que nao tenham sido explicados nas precedentes, ou no pro- prio paragrafo gramatical da pagina seguinte. 2 Dada a grande importancia que atribuo 4 aquisigdo de um vo- cabulirio bastante amplo, apresento em seguida a cada leitura uma lista das palavras novas nela contidas e, no fim do livro, para auxiliar a mem6ria, um léxico completo das palavras de todas as leituras do livro. Sera conveniente que os alunos copiem as palavras novas de cada ligdo num caderno especial de vocabulirio. Para facilitar a memorizagaéo de todos esses conhecimentos, re- correu-se aos exercicios mais variados, que acompanham cada leitu- ra, além de exercicios de revisdo que se seguem a cada grande capi- tulo de morfologia. Eles néo concernem apenas a gramédtica e ao vo- cabulirio; estendem-se também a rudimentos da historia e das insti- tuigdes romanas, ao exame e @ discussdo de todo o contetdo das lei- turas. Nem todos estes exercicios deveréo ser feitos por escrito. A maior parte, para ser feita oralmente, nao exige mais de dois ou trés minutos. E de desejar, no entanto, que entre uma aula e outra o alu- no faca pelo menos um deles por escrito num caderno especial de exercicios. Um dos objetivos visados, e nao o ultimo, foi apresentar um li- vrinho agradével, que o principiante folheasse com prazer. Procu- rou-se variar as leituras, revestindo-as da forma ora de narragdo, ora de dialogo, ora de perguntas e respostas; alegré-las, inserindo de vez em quando enigmas, brinquedos e curiosidades; tornd-las divertidas e ao mesmo tempo mais acessiveis por meio de graciosas ilustragdes adrede feitas; por em relevo as partes mais importantes com todos os recursos da tipografia. Com tudo isso, seguiu-se fielmente 0 novo programa no que se refere tanto @ gramética quanto aos autores. Frases sentenciosas de Publilio Siro e outros escritores, escolhidas de preferéncia entre as mais simples, foram enquadradas em pequenas leituras para ficarem menos abstratas. O mesmo critério presidiu a selegéo das inscrigées. As leituras narrativas ou historicas, cuja maior parte foi tirada de Eutropio, referem-se aos tempos da lenda e a época pitoresca dos se- te reis e da reptiblica; todas elas relatam fatos que os alunos hao de encontrar necessariamente no decorrer de seus estudos ulteriores du- rante as 22, 32 e 42 séries como no curso classico. Parece supérfluo observar que, aqui e ali, ndo hesitei em suprimir uma frase por de- mais complicada, nem em substituir uma ou outra construgao su- bordinativa por construgées coordenativas; dabitur... licentia sumpta pudenter, com a condigao de que o contetido essencial e o estilo do autor fiquem respeitados. Para resumir o sentido desta tentativa: quis 0 autor, por meio de uma iniciagao elementar na lingua, na vida e na historia de Ro- ma, despertar o interesse de jovens espiritos por uma matéria que, quando ensinada com entusiasmo e estudada com atengdo, nao é aborrecida e ainda menos morta. Possam os nossos alunos sentir-se atraidos pelos rudimentos de uma civilizagdo sem cujo conbecimen- to nado poderao nem bem assimilar nem julgar a cultura de nossos dias. Resta-me o agradivel dever de agradecer sinceramente ao meu querido amigo Aurélio Buarque de Holanda, professor do Colégio Pedro Il, a sua colaboragao, de inestimével valor. Devo-lhe, além de cuidadosa e segura revisdo estilistica, preciosa orientagado no que diz respeito @ terminologia gramatical e intimeras sugestoes que contri- buiram para melhorar consideravelmente o meu trabalho. Rio de Janeiro, 8 de outubro de 1943. PAULO RONAI A memoria de meu Pai OSISTEMA DE ACENTUAGAO ADOTADO NESTE LIVRO Sinais de quantidade: v (braquia) indica vogal breve; p. ex. fabila; - (mAcron) indica vogal longa; p. ex. véni. Em latim o acento recai regularmente sobre a penulti- ma silaba, quando esta é longa. Em tal caso nao em- pregamos no presente livro nenhum sinal. P. ex. amare (pronunciar amére). Quando a peniiltima é breve, 0 acento recai sobre a antepenultima. Em tal caso indicamos sempre a quan- tidade da penultima. P. ex. /egére (pronunciar /égere). A quantidade das outras silabas nao é indicada neste livro senéo em casos excepcionais, quando exigida por alguma razao especial; assim no ablativo rosé, pata dis- tingiii-lo do nominativo rosd. I PUELLA CANTAT Puella cantat. Magistra ediicat. Aquila volat. Puellae cantant. Magistrae edticant. Aquilae volant. Discipiila saltat. Poéta recitat. Agricola laborat. Ranae natant. Reginae regnant. Nautae navigant. puella cantat magistra educat aguila volat discipitla Saltat posta VOCABULARIO menina recitat canta agricola professora, mestra /aborat educa ranae aguia natant voa reginae aluna, discipula regnant pula nautae poeta navigant recita agricultor trabalha ras nadam rainhas reinam marinheiros, nautas navegam § 12Em latim, nao ha artigo. Traduzamos a primeira frase com 0 auxilio do vocabulario. Puel- Ja cantat: *‘ A menina canta’. A frase latina é mais breve do que a portuguesa. Por qué? Porque em latim nao ha artigo. Por isso em latim a palavra puella pode igualmente significar ‘‘me- nina’’, ou ‘‘a menina’’, ou ainda ‘‘uma menina’’. § 2° Osujeito eo predicado. Analisemos a primeira frase. E, logo se vé, uma oracao simples. Sujeito: puella, predicado: cantat. Podem-se analisar do mesmo modo a segunda e a terceira frases. Nas frases do segundo paragrafo encontramos os mesmos sujeitos € os mesmos predicados, mas desta vez no plural. Todos os substantivos desta leitura terminam em -¢ no singular, em -ae no plural (pronunciar: é). Todos os verbos da leitura terminam em -at na 32 pessoa do singu- lar, em -ant na 32 pessoa do plural. EXERCICIOS . Copiar a leitura, sublinhando o sujeito de cada oracdo, Copia-la novamente, sublinhando o predicado de cada oracao. . Pdr no plural as frases do terceiro paragrafo. . Pér no singular as frases do quarto pardgrafo. . Substituir o predicado de cada frase por outro predicado. . Dizer em latim: As professoras educam. Meninas recitam. Um poeta canta. Agricultores trabalham. O marinheiro nada. Um marinheiro na- da. AVUpwne 10 I MAGISTRA ET DISCIPULAE Sempronia est magistra. Livia est discipiila. Discipii- lae sediilae sunt. Iulia et Silvia quoque discipiilae sunt. Dis- ciptila bona semper sediila est. Magistra ediicat, puellae labo- rant: Livia cantat, Iulia recitat, Silvia saltat. Discipiilae malae non laborant. Magistra severa est. Colloquium Sempronia:— _ Es sediila, Livia? Livia: —Sum. Sempronifa: —Estis sedtilae, puellae. Disciptilae: | —Sumus. 11 VOCABULARIO et e bona boa Sempronia Semprénia semper sempre est é mala ma Livia Livia non nao seditla aplicada, atenta severa severa colloquium —_ conversacao Julia Julia es és Silvia Silvia sum sou quoque também estis sois sunt sdo sumus somos § 3° Opredicativo Analisemos a primeira frase da leitura. Sempronia: sujeito; est magistra: predicado. Nesta oracao o predicado se compée, como vemos, de duas pala- vras: est, verbo, e magistra, predicativo. Os predicados da segunda e da terceira frases so igualmente compostos. Na terceira frase, 0 pre- dicativo seditiae esta no plural, porque 0 sujeito, discipiiia, também es- ta no plural. . Nas frases onde aparece o verbo esse (‘‘ser"’), getalmente ha pre- dicativo. Este predicativo concorda com o sujeito em numero. § 4° Presente do indicativo do verbo ESSE (“ser” ou “estar”). SINGULAR PLURAL 12 pessoa sum ‘‘(eu)sou’’ _sumus ‘‘(nds) somos’” 22 pessoa es ‘“‘(tu)és’’? estis__““(vds) sois’” 32 pessoa est ‘‘(ele) é’’ sunt ‘‘(elas)s4o”” **(ela) é”” “*(eles) sio’’ Na traducdo portuguesa das diversas pessoas do verbo colocamos 0 pronome pessoal para maior clareza; mas fique observado que, mesmo em portugués, o pronome sujeito é geralmente subentendido. 12 EXERCICIOS 1. Copiar a leitura Magistra et discipiilae, sublinhando os predicativos. 2. Acrescentar um predicado aos seguintes sujeitos: Livta; Semprontu; rana , nautae. 3. Procurar um sujeito para os seguintes predicados: cantat, recitant; discipiila est, seditlae sunt, 4. Conjugar no sing. e no plur.: Sum discipiila, es discipiila, etc. 5. Conjugar no sing. e no plur.: Non sum magistra, etc. 6. Traduzir para o latim: Eu sou uma aluna aplicada. As rainhas so severas. A menina nao é ma. As alunas nao sao boas. Nos nao somos poetas. 13 m1 DOMINA ET SERVAE Lucretia impérat. Anna, Drusilla et Lucilla obtempé- rant. Lucretia domina est. Anna, Drusilla et Lucilla servae sunt. : Servae amant dominam. Hodye Lucretia convivas exspectat. Id&o servae sediilae sunt. Anna cenam parat, Lu- cilla mensam ornat, Drusilla portam servat. Domina amat sefvas. 14 VOCABULARIO domina senhora conviva convidado Serva escrava exspectat espera Lucretia Lucrécia idéo por isso imperat manda cena ceia, jantar Anna Ana parat prepara Drusilla Drusila mensa mesa Lucilla Lucila ornat orna, enfeita obtempérant obedecem porta porta amant amam, estimam servat vigia hodie hoje § 5. Os casos. Traduzamos a primeira frase do segundo paragrafo. Servae amant dominam: ‘‘As escravas estimam a senhora’’. Traduzamos agora a dltima frase da leitura. Domina amat servas: ‘‘A senhora estima as esctavas’’. Verificamos que a palavra portuguesa ‘‘senhora’’ correspondem em latim duas formas diferentes: dominam na primeira das frases ci- tadas, domina na segunda. A andlise das duas frases ha de explicar es- sa diferenga. Na frase ‘‘As escravas estimam a senhora’’ a palavra ‘‘senhora’’ é objeto direto. Na frase ‘‘A senhora estima as esctavas’’ a palavra senhora € sujeito. Ora, em latim o mesmo nome tem formas diferen- tes, segundo a fung&o que desempenha na oraco; estas formas cha- mam-se casos. § 6. O nominativo e o acusativo. O caso do sujeito é o nominativo. Terminacées: “a no singular: -ae (pronunciar é) no plural. O caso do objeto direto é 0 acusativo. Terminacées: -am no singular: -as no plural. N.B. O predicativo que encontramos ao lado das formas do verbo esse est no nominativo. 15 Ya Ne EXERCICIOS Formar o nominativo sing. e plur. de puella, rana, serva, nauta. Formar 0 acusativo sing. e plur. desses mesmos nomes. . Indicar na leitura: a) os sujeitos; 4) os objetos diretos; c) os predi- cados. . Conjugar nas diversas pessoas do sing. e plur.: Bona discipiila sum. . Traduzir para o latim: As senhoras mandam. As escravas nao estimam as senhoras. * Lucrécia espera o conviva. O conviva nao espera Lucrécia. 16 . Traduzir ainda: As professoras sao severas. A aluna estima as professoras. As alunas trabalham. Semprénia educa as alunas. A escrava esta atenta. Iv SCHOLA SEMPRONIAE Schola Semproniae clara est. Discipiilae Semproniae amant inagistram. Puellae sediilae diligenter frequentant scholam. Magistra saepe fabiilas narrat. Fabiilae poéta- rum delectant discipiilas. Colloquium Lucretia: — Silvia, amas scholam Semproniae? Silvia: — Amo valde. Lucretia: — Et vos, puellae, amatis magistram? Livia: — Nos quoque amamus et magistram et scholam. Lucretia: — Non est severa magistra? Iulia: — Est severa, sed iusta. 17 VOCABULARIO schola escola delectant deleitam clara famosa. valde (adv.) muito dilingenter(adv.) assiduamente . vos vos Srequentant freqiientam nos nds saepe (adv.) muitas vezes et... eb tanto... como fabila fabula sed mas narrat natta, conta tusta justa § 7. O genitivo. Aqui surge um ‘‘caso”’ novo como a anilise da frase ha de mostra-lo. Schola: sujeito; Semproniae: adjunto restritivo (ou adjetivo); cla- 1a est; predicado composto (v. § 3). Traducdo da primeira frase da leitura: ‘“A escola de SemprOnia & fa- mosa’’. Assim, na ultima frase, pogtarum (‘‘dos poetas’’) desempenha também a funcdo de adjunto restritivo. O caso do adjunto restritivo (ou adjetivo) € 0 genitive. Termi- nagdes: -ae (pronunciar é) no singular -arum no plural N.B. Em portugués 0 adjunto restritivo é expresso por meio da preposicao ‘‘de’’. § 8. Primeira conjugagdo PRESENTE DO INDICATIVO. Modelo: amare (‘‘amar’’) am-o (‘‘eu amo’’) ama-mus (‘‘nds amamos’’) ama-s (‘‘tu amas’’) ama-tis —_(‘‘v6s amais’’) jo8(Hele. ” (‘eles ry ama-t (“ela ] ama ama-nt tsches | amam’’) Os verbos da 12 conjugacao tém o presente do infitinivo em -are e conjugam-se como amare, Assim os verbos cantare, volare, natare, etc. 18 6. EXERCICIOS . Indicar na leitura: a) os sujeitos; 2) os objetos diretos; ¢) os adjun- tos restritivos. . Formar o gen. sing. e plur. de regina, aquila, mensa, schola. . Formar os nom., ac. e gen. do sing. e do plur. de fabitla. . Completar as frases seguintes: Discipiila Semproniae... Fabiilae poétarum... Schola puella- rum... Servae Lucretiae... Verter em latim: A porta da escola. A mesa das professoras. O jantar da escra- va. As escravas de Lucrécia. 19 Vv DISCIPULAE SEDULAE ET PIGRAE Magistra sententias poétarum dictat puellis. Postéa discipiilae sediilae sententias recitant magistrae. Discipii- lae pigrae sententias ignorant. Magistra sediilas laudat, pigras castigat. Sempronia pupam dat Silviae, quia diligenter laborat. Discipiilae Semprontam comiiter salu- tant. 20 N.B. De. agora em diante, os verbos latinos serio registrados com as 12 e 28 pessoas do presente do indicativo e com o-presente do infinitivo; 0 equivalente portugués sera dado s6 no infinitivo pre- sente. Assim por exemplo: dicto,-as,-are ditar VOCABULARIO sententia sentenca pupa boneca dicto,-as,-are ditar 5 do, das, dare dar postéa (adv.) em seguida quia (conj.) porque pigra preguicosa comiter (adv.) — delicadamente, ignoro,-as,-are ignorar afavelmente laudo,-as,-are louvar Saluto,-as,are cumprimentar, castigo,-as,-are castigar saudar § 9. O dativo. Na primeira frase desta leitura ha outro ‘‘caso’’, que ainda nao conhecemos. Analisemos a frase: Magistra: sujeito; sententias: objeto direto; poétarum: adjunto testritivo; dictat: predicado; puellis: objeto indireto. Traduzamos a frase: ‘‘A professora dita as sentengas dos poetas as meninas’’ (ou ‘‘para as meninas’’). Na frase seguinte ha também objeto indireto, mas desta vez no singular: magistrae, ‘‘a professora’’ (ou ‘‘pata a professora’’). O caso do objeto indireto é 0 dativo. Terminacées: -ae (pronunciar é) no singular -is no plural N.B. Em portugués o objeto indireto é expresso por meio das pre- posigdes ‘‘a’* ou ‘‘para’’. EXERCICIOS 1, Copiar a leitura, sublinhando a lapis os objetos diretos, a tinta os objetos indiretos. 21 wn 22 . Formar o dat. sing. e plur. de pupa, sententia, schola, fabitla. . Dizer em latim: Aos poetas. Para as escolas. A ra. Para uma rainha. . Completar as frases seguintes com um objeto indireto: Sempronia fabiilam dictat... Discipitlae obtempérant... Domina... impérat. . Encontrar um objeto direto e um objeto indireto para a frase se- seguinte: Magistrae... narrant... . Traduzir para o latim: Livia recita a fabula para Sempronia. Lucrécia da um jantar as amigas. As escravas obedecem as boas senhoras. VI DUAE AMICAE Silvia est amrica Julfae. Amicae semper una sunt; una laborant, cantant, rident, pila ludunt. Tulfa valde amat amicam: Silvia vehementer gaudet amicitia Iulvae. Hodie amicae aras dearum rosis ornant. VOCABULARIO duae duas vehementer(adv.) _ muito amica amiga gaudeo,-es,-ére alegrar-se una juntas amicitia amizade vidéo, es,ére rir ara altar, ara pila bola dea deusa ludunt brincam, jogam rosa Tosa 23 § 10. O ablativo. Nas expressées pild Judunt (‘‘jogam com a bola*”), gaudet amici- tia Iuliae (‘‘alegra-se com a amizade de Julia’’), rosis ornant (‘‘or- nam com sosas’’), as palavras pild, amiciti@, rosis desempenham o papel de adjunto circunstancial (ou adverbial). O caso do adjunto circunstancial é 0 ablativo. Terminagoes: 6. Traduzir para o latim: As alunas de Semprénia jogam com as bolas. A escrava orna com rosas a mesa da senhora. As meninas alegram-se com a ami- zade da professora. -d no singular (a longo!) -is no plural N.B. Em portugués 0 adjunto circunstancial é expresso por meio da preposi¢ao ‘‘com’” (ou outras). § 11. Segunda conjugacao. PRESENTE DO INDICATIVO Modelo: video (‘‘ver’’) vide-o (‘“eu vejo’’) vide-mus (‘‘nds vemos’’) vides (‘tu vés”’) videtis (‘vos vedes”’) vider (‘ele ] 45» vident (‘‘eles ] nt (“ela ] ee} (“elas | Veem””) Todos os verbos da 2.* conjugacao tém o presente do infinitivo em -ére (com ¢ longo!) e se conjugam no presente do indicativo como vidéo. Assim: gaudéo, tacéo (‘‘calar-se’’), paréo (‘‘obedecer’’), habéo (‘‘ter’’), etc. EXERCICIOS 1. Copiar a leitura, sublinhando a lapis os sujeitos, ¢ a tinta os ad- juntos adverbiais. - Formar os abl. sing. e plur. de fabii/a, porta, pila, corona, cena. . Dar todos os casos de cena no singular. . Dar todos os casos de emica no plural. . Conjugar no presente do indicativo: Aabéo, paréo, dicto, tacéo. ViRwN 24 25 VII MAGISTRA MONET DISCIPULAS Livia, tace! Tul¥a, labora! Silvia, es bona et sediila! Discipi- lae, scholam diligenter frequentate, este sediilae, parete ma-. gistris! Date mihi tabellas! Recitate fabiilam! Puellae, plan- tas aqua rigate! Poétas amate, historiam patriae cogitate! VOCABULARIO tacto, -es,-ere —_calar-se aqua agua paréo, -es, -ere obedecer rigo,-as,-are regar monéo,-es,ere advertir historia historia mibi me, a mim patria patria tabella tabela (plescrever) cogito,-as-are —_cogitar, plants planta meditar § 12. O vocativo. Analisemos a primeira frase dita pela professora: Livia, tace! (**Li- via, cala-te!””) Predicado: ¢ace. Sujeito oculto: tu. Que é entdo a pa- lavra Livia? E um chamamento ou interpelacdo. Nas 2.*, 3.2.¢ 4.* 26 fr ses também ha chamamentos ou interpelacoes: Iulia; Silvia; disci- pitlae. 7 O caso do chamamento ou da interpelagao € 0 vocativo. Termi- nagOes: -@ no singular -ae (pronunciar é) no plural § 13..Presente do imperativo. sum amo vidéo SING. es (‘sé’) ama, (‘‘ama’’) vide (‘ve’) PLUR. este (‘‘sede’”) ama-te (‘‘amai’’) _vide-te (‘‘vede’’) EXERCICIOS 1. Formar o voc. sing. e plur. de poéta, serva, magistra, puella. 2. Formar todos os casos de sedi/a serva no singular. 3. Formar todos os casos de bona domina no plur. 4. Conjugar no pres. do imp.: canto, paréo, regno, tacéo. 5. Dizer em latim: Trabalha! Cala-te! Obedece! Calai-vos! 6. Traduzir por escrito: As alunas amam a escola. Alunas, amai a escola. Marinheiros, defendei (servo, -as, -are) a patria! Poeta, narra a historia dos ma- rinheiros para as meninas! 27 Vil MAGISTRA SENTENTIAS LEGIT PUELLIS Sempronia pulchras sententias poétarum legit discipii- lis. Puellae sententias describunt et discunt. Ecce senten- tiae: an as I. Non scholae, sed vitae discimus. Ba eS = Il. Histor¥a est magistra vitae. ~ S ad III. Aquila non captat muscas. PT Ss IV. Meltus est iniurfam accipére quam facére. Sententiae poétarum placent puellis LA Sead VOCABULARIO Sere »pulchra bonita musca mosca lego,-is,-ere ler melius melhor describo,-is,ére copia iniuria injustica, ofensa disco,-is,-ere aprender . accipio,-is,ére _receber, sofrer écce (interj.) eis; eis aqui quam (conj.) do que vita vida facio, -is, re fazer capto,-as,-are apanhar placéo,-es,ere — agradar § 14. Terceira conjugagio. Os verbos da 3? conjugacao tém o presente do infinitivo em -ére (com e breve!). Alguns deles tém’a primeira pessoa do singular do presente do indicativo terminada em -o0; estes se conjugam como /ego. Assim: describo e disco. Outros a tém terminada em -io; estes se conju- gam como facio. Assim: accipio. 28 PRESENTE DO INDICATIVO PRESENTE DO IMPERATIVO a) Modelo: lego (‘‘let’’) lego (‘‘eu leio’’) legdmus (° “nds lemos’’) lege (‘le’) legis (‘‘tu lés’’) legiitis (‘vos ledes’’) leg tte (‘‘lede"’) legit ce] " leg-unt(‘“eles ia: (“ela le’) (“elas |!em’’) b) Modelo: capto (‘‘prender’’) capo (“eu prendo’’) capt-mus (“‘nés prendemos’’) cape (‘‘prende’’) capi:s (““tu prendes’”) capttis (‘‘vés prendeis””) capi-te (‘‘prendei’”) capi-t rah, prende’’) capi-unt ea prendem’’) (‘ela (“elas § 15. Como distinguir os casos que tém a mesma terminagao? Entre os casos até agora explicados ha varios com a mesma termi- nagao. Assim, -ae pode ser terminacao do genitivo ou do dativo no singular, do nominativo ou do vocativo no plural. Igualmente, -a pode ser terminagao do nominativo, vocativo ou ablativo no singu- lar. (E verdade que a vogal final do nominativo e do vocativo é bre- ve, enquanto a do ablativo é longa; mas nos textos latinos — exceto os destinados a principiantes — getalmente nao é marcada a brevi- dade ou a longura, isto é, ¢ quantidade da vogal.) A terminacao -is pode ser do dativo ou do ablativo plural. Como distingui-los, entao? A anilise inteligente geralmente resolve a diivida. Veja-se por exemplo a altima frase da leitura. Pela terminacao, a palavra senten- tiae poderia estar em quatro casos diferentes. (Quais?) Mas analise- mos a frase comecando pelo predicado p/acent. Estando o predicado no plural, o sujeito deve estar no plural (ou ser composto de varios Sujeitos no singular). Ora, a frase nao contém senao uma palavra que 29 possa set um nominativo plural, € essa € justamente sententize. Portanto essa palavra nao pode ser nem genitivo, nem dativo singu- lar, nem vocativo plural. Ix EXERCICIOS VITA AGRICOLARUM . Conjugar no pres. do ind. ¢ do imp.: disco, accipio, capto, placéo. . Formar todos os casos, no sing. ¢ no plur., de zmiuria. 3. Achar o sujeito da frase seguinte: Iulia amicitia magistrae gaudet. 4. Explicar a funcao das diversas palavras terminadas em -ae nesta frase. Discipiilae scholae recitant fabitlas poétarum Semprontae. 5. Reconhecer se nas duas frases seguintes as palavras terminadas em -is esto ou nao no mesmo caso: Magistra sententias dictat puellis. Puellae gaudent sententis. 6. Traduzir por escrito para o latim: Amigas, lede a historia da aguia ¢ das moscas. As alunas aprendem as fabulas do poeta. As historias dos poetas agradam muito 4 menina. Ne Agricélae semper sub divo vivunt. Parum dormiunt, mature surgunt. Terram arant, plantas aqua rigant. Avi- ctilas audiunt, umbra silvarum gaudent. DiligentYa agrico- larum patriam nutrit. Poétae laudant vitam agricolarum. VOCABULARIO sub divo ao ar livre @r0,-as,-are lavrar vivo, -is, ere viver avicilla passarinho Bes (adv.) pouco audio,-is,ire ouvir, escutar lormio,-is,-ire dormir umbra sombra mature C cedo silva selva, floresta piers -ére levantar-se diligentia diligéncia ‘erra terra nutrio,-is,ire — nutrir, alimentar 30 31 § 16. Quarta conjugacio. Modelo: audio (‘‘ouvir’’) PRESENTE DO INDICATIVO audio (‘eu ouco”’?) _ audi-mus (‘‘nés ouvimos”’) audi (‘‘ouve’’) audi‘s (‘‘tuouves’’) audi-tis —_ (‘‘vés ouvis’”) _ audi-te(“‘ouvi’’) auditr © Jouve" aud¥unt — (‘elas (‘el (‘‘eles Os verbos da 42 conjugacao tém o presente do infinitivo em -ire. Conjugam-se como audio. Assim: dormio e nutrio. PRESENTE DO IMPERATIVO ] ouvem’” § 17. As declinacées. Encontramos até agora os casos seguintes: nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo, ablativo. O conjunto dos casos chama-se declinagao. Declinar um nome significa enumerar os seus seis casos no singular e no plural, ou, em outras palavras, enunciar as diversas formas que ele reveste conforme as fungdes que desempenha na frase. Em latim declinam-se os substantivos, os adjetivos e os prono- mes. A declinagao de todas estas palavras nao é, porém, idéntica. Existem cinco maneiras de declinar os substantivos, isto €, cinco de- clinagdes. § 18. Primeira declinacdo NOMES TERMINADOS EM -A Modelo: rosa, -ae (‘‘tosa’” 32 EXERCICIOS Conjugar no presente do ind. e do imp.: vivo, dormio, nutrio. Procurar na leitura os verbos da I conjugacao e depois os da II con- jugacao, da Ill e da IV. Pelo modelo de rosa, declinar: terra, agricdla, puella, mensa. . Dizer em que casos podem estar e que podem significar as pala- vras seguintes: aqua; patriae; poétis. . Transportar as trés primeiras frases da leitura para o singular. . Traduzir por escrito: Os lavradores amam a terra da patria. As alunas escutam os passarinhos da floresta. A diligéncia das escravas nutre as senhoras. 33 x DE ARANEA ET MUSCA Aranéa supra fenestram habitat. Telam texit et cenam exspectat. E via musca parva per fenestram advilat. Dum pulchram texturam considérat, subito in telam incidit. Aranéa accurrit, bestidlam curiosam corripit. Propter imprudentiam musca vitam amittit. VOCABULARIO de (prep. de abl.) de; acercade _¢ (prep. de abl.) de; do lado de aranéa,-ae f. aranha via,-ae f. via, rua supra (ptep.de ac.)sobre parva pequena fenestra,-ae f. janela per (prep. de ac.) através de habito,-as-are _ habitar advilo,-as,-are _ voar para dentro tela,-ae f. teia dum (conj.) enquanto texo,-is,-tre tecer textura,ae f. tecido 34 considéro,-as,-are examinar curiosa curiosa subito (adv.) de repente corripio,-is ere agarrar in(prep.deac. em propter (prep. _ por causa de ou abl.) de ac.) incido,-is, tre cair imprudentia, imprudéncia accurro,is-ére — acorret -ae f. besti¥la,-ae f. inseto amitto,-is,-tre perder § 19. Comose reconhece a declinagdo de um substantivo? Pelo genitivo singular. Como veremos, este tem terminacdo di- ferente em cada uma das cinco declinag6es: -ae na I, ina Il, -is na III,-us na IV,-ei na V. Por isso, a partir desta licdo daremos no voca- bulario o genitivo de cada substantivo ao lado do nominativo. P. ex.: aranea, -ae. s § 20. Os géneros. Em latim, comoem portugués, ha géneros gramaticais. A partir desta li¢ao marcaremos no vocabulario o género de cada substantivo por meio de abreviaturas. P. ex.: aranéa, -ae £.; poéta, -ae m. Os substantivos da I declinagao sao femininos, com excegao da- queles que designam homens, como poéta, agricdla, nauta. Estes naturalmente sao do género masculino. § 21. Os adjetivos.da I declinacao. Os adjetivos femininos terminados em -2, como pulchra, parva, bona declinam-se corno os substantivos. § 22. As preposigées. Muitas vezes o adjunto circunstancial nao se exprime por meio do simples ablativo, mas por meio de nomes precedidos de preposi- ges. Certas preposicdes regem 0 acusativo (assim: per, propter, su- pra, etc.). Outras regem o ablativo (de, e, etc.). A preposicao in rege em certas ocasides 0 acusativo, em outras 0 ablativo. Nenhuma preposi¢ao rege nominativo, vocativo, genitivo ou dativo. 35 BON 36 EXERCICIOS Procurar, na lista seguinte, os nomes masculinos: mensa, ma- gistra, poéta, serva, agricila, domina, discipiila, nauta. . Declinar no sing. e no plur.: aranéa; musca; mala; parva. Declinar juntas: aran&a mala; musca parva. . Copiar a leitura, sublinhando os adjuntos adverbiais formados com 0 auxilio de preposicdes. . Dizer em latim: Sobre a mesa. Do lado da floresta. Acerca da professora e das alunas. Através das janelas. Por causa da vida. . Traduzir por escrito: As meninas freqtientam a escola por causa da amizade da professora. Lemos fabulas bonitas acerca dos insetos. XI DE DOMINIS ET SERVIS Romani opulenti multos servos habebant. Rufus quoque dominus multorum servorum erat. Ser- vi Rufi amabant dominum, quia bonus erat: servis sedtilis pecuniam dabat,ne malos quidem verberabat, sicut multi. Servi dominorum severorum vitam misére trahebant, saepe vapulabant et esuriebant. Raro servi dominis, domini servis contenti erant. VOCABULARIO dominus-i,m. — senhor Rufus,-im. Rufo servus,-im. escravo bonus bom Romanus,im. oromano sedilus aplicado, atento opulentus opulento, rico pecunia,-aef. _ dinheiro multus muito ne... quidem nem sequer 37 malus mau esurio,-is,ire estar com fome, verbéro,-as,-are agoitar, espancar: passar fome Sicut (conj.) (assim)como —_vapiilo, -as, -are ser acoitado, Severus severo apanhar misére (adv.) _miseravelmente raro (adv.) raramente traho,-is,ére — artastar contentus contente § 23. Segunda declinagao. NOMES TERMINADOS EM -US. Modelo: dominus, -i (‘‘senhor’’). Os substantivos e adjetivos cujo nominativo singular termina em -ws, e genitivo singular em -i, pertencem a II declinagao. Decli- nam-se da seguinte maneira: SINGULAR | PLURAL domin-us domin-e domin-wm domini domin-o domin-o Assim se declinam p. ex. discipiilus (‘‘aluno’’), bor- tus (‘‘jardim’’); ocillus (‘‘olho’’); os adjetivos bo- nus, malus, sediilus, seve- rus, etc. Os substantivos em -us da II declinagao sao quase todos mascu- linos. Os nomes de arvores sao porém do género feminino. Assim: pirus,-i £. (‘‘pereira’’), ulmus,-i f. (‘‘olmeiro’’). § 24. O imperfeito do indicativo. Forma-se do radical do presente do indicativo com as desinén- cias -ham, -bas, -bat, -bamus, -batis, -bant (I e II conj.) ou -ebam, -ebas, -ebat, -ebamus, -ebatis,-ebant (Il e IV conj.)da seguinte ma- neira: 38 L I. I.) TILb) Iv. ama-bam vide-bam _leg-ebam capi-ebam audi-ebam ama-bas —_ vide-bas__leg-ebas capi-ebas audi-ebas ama-bat vide-bat —leg-ebat capi-ebat audi-ebat ama-bamus vide-bamus leg-ebamus capi-ebamus audi-ebamus ama-batis vide-batis leg-ebatis capi-ebatis —_ audi-ebatis ama-bant videbant leg-ebant capi-ebant audi-ebant “Seu amava' yee > euvia’’, ‘‘eu lia’, “*eu prendia’’, ‘‘eu ouvia’’, etc. etc. etc. etc. etc. O imperfeito do indicativo de sum é irregular: eram, eras, erat, eramus, eratis, erant (‘‘eu era’’), etc. EXERCICIOS Copiar a tabela dos nomes em -us, acrescentando ao lado dos ca- sos a indicacao das fungoes e a traducdo portuguesa (imitando a tabela da I declinagao, § 18). Declinar: ociilus, hortus; bonus, malus. Declinar juntos: servus bonus; dominus et puella, Conjugar no imperf. do ind. habéo, do, verb&ro, traho, esurio. Passar as formas seguintes para o impf. do ind.: audimus, rident, amas, accipitis, est, lego. Traduzir por escrito: Os escravos e as escravas estimam os senhores bons. Os se- nhores e a senhora castigavam os maus escravos. As pereiras do jardim eram altas. 39 Xi DE SCHOLA ORBILII PUPILLI Sextus, Aulus et Lucius discipiili Orbilii erant. Orbilfus quotidie docebat puéros. Magister vir severus erat. Saepe puéris dicebat: — Non scholae, sed vitae discimus, puéri. Magister disciptlos malos non diligebat et frequenter eos castigabat. Idéo puéri pigri magistrum ‘‘Orbilfum Pla- gosum’’ vocabant. VOCABULARIO Orbiltus Pupillus\Orbilio Pupilo —_vir,-im. homem Sextus, -im. Sexto dico,-is,-ére dizer Aulus,-i m. Aulo diligo,-is,-ere amar, gostar de Lucius, -im. Lucio Srequenter (adv.) freqiientemente quotidié (adv.) _diariamente eos (pronome) os doc¥o,-es,ere ensinar biger preguigoso puer,-im. menino plagosus espancador magister,-trim. professor, mestre voco,-as,-are chamar 40 § 25. Segunda declinagéo NOMES TERMINADOS EM -ER. Modelos: puer, -i (‘‘menino’’) e magister, -tri (‘‘professor’’, “*mestre’’). Outro grupo de nomes pertencentes a II declinagao ¢ formado pelos que terminam em -er no nominativo e em -i no genitivo singu- lar. Uns, como puer, conservam em todos os casos 0 e do nom. e do voc.; outros, como magister, perdem-no. CASO | SINGULAR SINGULAR PLURAL magister magister magistr-um iste? | magistr-orum magistr-o magistr-is magistr-o | magistr-is Assim se declinam: gener,| Assim se declinam: /er, ‘‘li- “‘genro’’; socer, ‘‘sogro’’; os] vro’’; ager, ‘‘campo’’; os adjeti- adjetivos /iber, ‘‘livre’’; miser,| vos pulcher, ‘“‘bonito’’; pzger, “‘miseravel’’, etc. ““preguigoso’’, etc. Os substantivos terminados em -er da II declinagao s4o masculi- nos. § 26. Declinagado de vir, -i (‘‘homem’’). O unico substantivo terminado em -ir, vir faz também parte da II declinagao. vir vir-i vir-os vir-orum vir-is vir-is 41 - - Sse 42 EXERCICIOS Copiar no caderno as tabelas do §§ 25 e 26, marcando ao lado dos casos as fungGes e a traducdo (segundo a tabela do § 18). Declinar: socer, ager; pulcher, miser. Declinar juntos: magister et discipulus; puer et puella; servus miser. Conjugar no pres. e no impf. do ind.: docéo, voco. Passar a leitura para o presente. Traduzir: Os alunos preguicosos nao liam os livros. Os agricultores lavravam os campos. Lucio dava diariamente um livroaogenro. Os escravos nao eram livres. xi VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT Quintus Horatius Flaccus scholam Orbilii frequentat. Puer parvus praecepta magistri observat, semper diligen- ter discit. Quintus collegis exemplo est!. Magister bono discipiilo librum dono dat?. Flaccus olim magnus poéta erit. Orbilfus seeps pulchra proverbia dictat discipitilis. Pué- ti proverbia describunt, quia ‘‘verba volant, scripta ma- nent’’. Ecce primum proverbium: “*Avarum irritat, non satiat pecunia’’. 1. exemplo est:.‘‘setve de exemplo’’. 2. dono dat: ‘‘da de presente’’. 43 VOCABULARIO verbum,-i n. palavra donum,-in. presente scriptum,in. — oescrito dom manéo,-es,-ere ficar olim (adv.) um dia Quintus Hora- Quinto Hordcio tius Flaccus Flaco magnus grande parvus pequeno erit sera praeceptum,-i _preceito, reco- proverbtum,Yin. proverbio mendagao avarus,-im. avarento observo,-as,-are observar, cumprir irrito,-as,-are irritar, ex- collega,-aem. — colega citar exemplum, in. exemplo Satio,-as,-are saciar § 27. Segunda declinagéo NOMES TERMINADOS EM -UM. Além do masculino e do feminino, existe em latim um terceiro género gramatical, 0 neutro, a que pertencem, por exemplo, os no- mes terminados em -um. Os nomes com nominativo singular em -wm e genitivo singu- Jar em -i fazem ainda parte da II declinagao. CASO SINGULAR PLURAL Assim se declinam: exemplum, donum, proverbium, colloqut- um, os adjetivos pulchrum, bonum, etc. 44 § 28. Declinagdo dos neutros. Todos os nomes neutros (nao somente os da II, como também os da Ill e da IV declinagao) tém trés casos iguais; 0 nominativo, o vocativo e 0 acusativo. Estes trés casos, no plural, terminam sempre em-a, EXERCICIOS Declinar juntos: proverbium pulchrum. Declinar juntos: schola, liber et praeceptum. Copiar a tabela no caderno, completando-a conforme o § 18. Quais s4o os nomes masculinos da II declinagdo? Quais os femi- ninos? Quais ds neutros? Ha palavras neutras na I declinacao? E masculinas? 5. Quais séo os nomes cujo vocativo difere do nominativo? Quais os nomes da II declinacao que tém o nom. e 0 ac. iguais? 6. Passar a leitura para o imperfeito. SeONe 45 PUERI IN HORTO RUFI XIV Puéri cum magistro hortum Rufi visitant. Quam pulcher est hortus! Ubique rosae rubrae redélent, narcissi flavi rident, lilia alba octilos delectant. Puéri laeti saltant, cantant, pila ludunt, currunt, statiiam dei hortorum coro- nis ornant. Aortus,-i m. cum (prep. de abl.) vistto,-as,-are quam! (exclam.) ubique (adv.) ruber,-bra,-brum redoléo,-es,-ere narcissus,-i flavus,-a,-um 46 VOCABULARIO jardim liltum, Yin. com albus,-a,-um visitar laetus,-a,-um quao! ludo,-is,-€re portodaparte curro,-is,-tre vermelho Statila,-ae f. cheirar deus,-i m. narciso corona,-ae f, amarelo lirio branco, alvo alegre brincar correr estétua deus § 29. A primeira classe de adjetivos. Em nossas leituras encontramos até aqui adjetivos femininos com 0 nominativo em -a, masculinos com 0 nominativo em -ws, em er eem -ir, neutros com o nominativo em -wm. Vimos o mesmo ad- jetivo com trés terminacées diferentes: bonus, bona, bonum. Em latim, como em portugués, 0 adjetivo concorda com o subs- tantivo em género; pois, havendo em latim trés géneros, o adjetivo possui, além de formas masculinas e femininas, formas neutras tam- bem. A primeira classe de adjetivos ¢ formada por aqueles cujo nomi- nativo singular acaba em -ws ou -er no masculino, -a no feminino e -um no neutro. Modelos: bonus, -a, -um (‘‘bom’’); piger, -gra, -grum (‘“preguicoso”’) MASC. FEM. NEUTRO | MASC. FEM. NEUTRO herein eataaee pigr-um pigrum pigr-um igri pigro pigr-o pigré Pigrae —pigra bon pigré —pigrae —pigra bones — bonas pigros — pigras —pigra bon-orum bon-arum bon-orum | pigr-orum pigrarum pigr-is bonis bonis bonis Pigris —pigr-orum bonis bonis bonis pigris —pigris —_pigris § 30. Concordancia do adjetivo com o substantivo. O adjetivo concorda com o substantivo ao qual se refere, nao somente em numero e género, como também em caso. Assim: ro- 47 sa pulchra, ‘a rosa bonita’; rosarum pulchrarum, ‘‘das rosas bo- nitas’’, etc. CUIDADO! Concordancia nao significa necessariamente ter- minagao idéntica. Assim os substantivos masculinos da I declinacao, como poéta (v. § 20), sio acompanhados de adjetivo terminado em -us Ou -er: poéta bonus et pulcher; os substantivos femininos da II declinacao, como pirus (v. § 23), so acompanhados de adjetivo ter- minado em-a: pirus pulchra. EXERCICIOS . Declinar: hortus laetus; narcissus flavus; liltum album. . Declinar: ulmus parva; agric6la seditlus; puer curiosus. Declinar: magister vir severus. . Passar a leitura para o imperfeito, Conjugar visto e redoléo no pres. do ind. e do imperativo, e no imperf. do indicativo. . Traduzir por escrito: Meninos, lede os livros dos bons poetas! A escrava rega a grande pereira do jardim. As plantas bonitas do campo delei- tam os lavradores alegres. Vp>wre a 48 XV PUERI IN FORO — Si sediili eritis!, ptieri, — ait Orbilfus — cras Forum visitabimus. Ibi templa pulchra magnorum deorum videbitis. Curfam, ubi patres considunt, etiam ostendam vobis. In foro causidicos audietis. Nunc sententiam hodiernam vobis dictabo: “*Hodie mihi, cras tibi.’” Aule, cras recitabis sententiam; tu autem, Sexte, ex- plicabis. VOCABULARIO si (conj.) se ibi (adv.) ai Forum-in. oForo templum,-in. templo aio, ais (v.de- dizer Curia,ae f. Caria fectivo ) ubi (conj.) onde cras (adv.) amanha patres (os) senadores 1. eritis: traduzir pelo futuro do subjuntivo. 49 hodiernus,-a,-um de hoje tibi (pron.) te, ati tu (pron.) tu consido,-is,ére — reunir-se etiam (conj.) também ostendo,-is,-€re mostrar vobis (pron.) a vos, para vés autem (conj.) por outro lado, causidicus,-im. advogado por tua vez nunc (adv.) agora explico,-as,-are explicar § 31. O futuro do indicativo. Forma-se do radical do presente do indicativo, acrescentando as ter- minagées -bo, -bis, -bit, -bimus, -bitis, -bunt na 1 e na II conjugacoes, -am, -es, -et, -emus, -etts, -ent na Ile na lV conjugagoes, da seguin- te maneira: i Il, IIIa) III.b) Iv. ama-bo vide-bo leg-am cap-am audi-am ama-bis vide-bis leg-es capi-es audi-es ama-bit vide-bit leg-et capi-et audi-et ama-bimus — vide-bimus leg-emus capi-emus _ audi-emus ama-bitis vide-bitis —_leg-etis capi-etis audi-etis ama-bunt vide-bunt —leg-ent capi-ent audi-ent “‘eu amarei’’, ‘‘eu verei’’, ‘‘eu lerei’’, ‘‘eu prende- ‘‘eu ouvirei’’, etc. etc. etc. rei’, etc. etc. CO futuro do indicativo de sum € o seguinte: ero, eris, erit, erimus, eritis, erunt ‘‘eu serei’’, etc. EXERCICIOS Formar o futuro do indicativo de visito, ostendo, video, esurio. 2. Dizer em latim: eu mostro, mostrava, mostrarei; tu mostras, mostravas, mostrards (e assim por diante em todas as pessoas). 50 \ Dizer em latim: brincara, brincar4o, ditarei, ditaremos; jogaras, jogarao. Transpor para o futuro a leitura XIV. Transpor para o presente a leitura XV. Traduzir: Os escravos dos bons senhores nao passarao fome. Leremos com 0 professor a historia dos grandes romanos. Amanha jogaras bola com Aulo. 51 XVI DE SALUTE ET MORBO Lucius, filius Rufi et Lucretiae, aegrotat. Morbus filfi matrem valde movet. Pater medicum vocat. Medicus aegro remedium adhibet et dicit: — Macte, Luci! Si remedium sumes, cras valebis. Pater quoque confirmat filfum. — Nihil est, mi fili! — ait Rufus. — ‘‘Dolor animi gravior est quam corporis dolor.’’ Verba patris valde confirmant Lucium. 52 VOCABULARIO salus,-utis f. satide sumo,-is,-ére tomar morbus,-i m. doenga valéo,-es,-ere valer ‘estar filius, fm. filho bom aegroto,-as,are estardoente nihil nada mater,-tris §. mae confirmo,-as,-are encorajar, moveo,-es,-ere — comover, preo- animar cupar meus,-a,-um meu, minha pater,-tris m. pai dolor,-is m. dor medicus,-im.- médico animus,-i m. espirito aeger,-gra,-grum doente &ravior mais grave remedium,-tin. temédio quam (conj.) do que adhibéo,-es,-ere aplicar macte/ (inter- _ coragem! jeigao) corpus,-oris n. Corpo § 32. Vocativo irregular. Os nomes préprios terminados em -tus, como Lucius, Orbilius, tem © vocativo singular em -i; Luci, Orbili, OQ mesmo se da com o nome comum filizs, cujo vocativo é fili, Notemos ainda os vocativos de deus e de vir,iguais ao nominativo: deus e vir; eo do adjetivo possessivo meus, que é: mi. § 33. Terceira declinacao. Os nomes da III declinagao caracterizam-se pela terminacao -is no genitivo singular. No nominativo sao varias as terminagdes. Os substantivos que pertencem 4 III declinacdo podem ser dividi- dos em dois grupos, a que chamaremos grupos A e B. Cada um deles abrange substantivos masculinos, femininos e neutros. Eis o GRUPO A: dolor, doloris m. veritas, veritatis f. corpus, corporis n. (‘dor’) (“‘verdade”’) (“‘corpo”’) 53 Outros nomes masculinos: pater, patris; frater, -tris (‘‘irmao’’); pastor,-oris (‘‘pastor’’); vestifex, -ficis (“‘alfaiate’’); femininos: mater, matris; salus, salutis; aetas,-atis | (‘‘idade’’); neutros: vulnus,-éris (‘‘ferida’’): tempus,-6ris (“‘tempo’’); cor, cordis (‘‘coragao”’). Devendo-sedeclinar uma palavra masc. ou fem. deste grupo, p. ex. pater, patris, procede-se da seguinte maneira: o nominativo singular indica ao mesmo tempo 0 vocativo pater. Todos os outros casos for- mam-se com 0 auxilio do genitivo singular. Retira-se deste ultimo a terminagdo -is; o que fica é o tema. A este acrescentam-se as terminagdes dos outros casos. Assim: ac. patr-em; dat. patr-i; abl. patr-e; no plural, nom., voc. e ac. patr-es; gen. patr-um; dat. e abl. patr-ibus. Devendo-se declinar uma palavra neutra, como p. ex. tempus, tem- poris, o nominativo singular indicara ao mesmo tempo o vocativo e o acusativo singular (v. § 28): tempus. Para o restante, procede-se como no caso de pater, servindo-se do genitivo singular tempér-is; assim: dat. tempor, abl. tempore; no plural, nom., voc. e ac. tempor-a; gen. tempor-um; dat. e abl. tempor-ibus. 54 EXERCICIOS Declinar: pastor bonus, mater bona, vulnus magnum. Declinar: pater et filtus; mater et magistra; animus et corpus; fra- ter et magister. Conjugar nos tempos ja estudados: aegroto, movéo, sumo. Transpor o primeiro paragrafo da leitura para o imperfeito. Procurar na leitura seis adjuntos restritivos. Traduzir por escrito: Os bons filhos (271, -orum) obedecem aos pais (parentes, ium). As doengas dos filhos preocupam as mies. O doente tinha grandes dores. 55 XVII DE ARTIBUS In urbe Roma multas artes invenimus. Pistor panem facit, vestifex vestes, sutor calcéos. Magistri docent puéros, medici aegros curant, nautae ma- ria percurrunt, milites pugnant. “‘Navita de ventis, de tauris narrat arator. Enumérat miles vulnéra, pastor oves.’” VOCABULARIO ars, artis f. profissao percurro,-is,%re percorrer urbs, urbis f. cidade mare,-is n. mar Roma, -ae f. Roma miles,-itis m. soldado invenio,-is,ire encontrar pistor,-orism. — padeiro pugno,-as,are combater navita,-ae, -are m™arinheiro panis, panism. pio ventus,-i m. vento vestifex, ficis, m. alfaiate taurus,-i m. touro vestts,-is £. veste, roupa arator,-orism. _ lavrador Sutor,-oris m. sapateiro enuméro,-as,-are enumerar calcéus,-i m. calgado pastor,-orism. pastor curo,-as,-are cuidar de ovis, ovis f. ovelha 56 § 34. Terceira declinagdo. GRUPO B: Os nomes deste grupo tém as terminacées do grupo A), exceto no xenitivo plural, que termina em “ium, e, nas palavras neutras, no ublativo singular, que termina em -7, e no nominativo, vocativo e acusativo plural, terminados em -ia. Fazem parte do grupo B: 1) os substantivos parissilabos (isto é, que tém o mesmo numero de silabas no nominativo e no genitivo singular), terminados no nominati- vo singular em -es ou -is como p. ex. civis, civis m. (‘‘cidadao”’) nubes, nubis f. (‘‘nuvem’’ 2) os substantivos imparissilabos (isto é, que tm numero diferente de silabas no nominativo e no genitivo singular), nos quais a termina- Gio -is do genitivo singular é precedida por mais de uma consoante, como p. ex. ars, artis £. (‘arte’); nox, noctis f. (“‘noite’’). 3) os substantivos neutros cujo nominativo singular termina em -e, al ou -ar, como p. ex. mare, maris (‘‘mar’’); animal, animalis (‘‘animal’’); exemplar, exemplaris (‘‘exemplar’’). 4) a maioria dos adjetivos da segunda classe, dos quais falaremos mais adiante. MODELOS: civis, civism. ars, artis f. (“‘cidadao’’) mare, maris n. (‘*profissd0”’, ‘ 58 EXERCICIOS - Nas palavras seguintes: miles, urbs, vestifex, vestis, salus, animal, o genitivo plural termina em -um, ou em -Yum? - Declinar: civis Romanus; ars pulchra; mare magnum. Declinar: vestifex et vestis; sutor et calc&us, terra et mare. Transpor a leitura para o imperfeito. . Redigir frases breves cujos sujeitos sejam: o professor, a mae, os alfaiates, o soldado, os marinheiros, as alunas, o aluno. Traduzir para o latim: Muitos animais habitam no mar. O alfaiate fara uma veste bonita para mim. Os marinheiros nao tinham bom vento. XVIII DE LUDIS CIRCENSIBUS Vetus poptilus Romae semper ‘‘panem et circenses”’ poscebat. Aediles popitlo saepe ludos faciebant. Popitlum crudelem atroces pugnae gladiatorum in circo vehementer delectabant. Acres viri, cum in arenam descendebant, Caesirem, sic salutabant: “*Ave, Caesar, morituri te salutant.’’ Spectatores de morte victorum pollice verso decernebant. VOCABULARIO ludus,-i m. jogo aedilis,-is m. edil (funcio- circus,-i m, circo nario ro- circensis,-e do circo mano circenses,-itum m.pl. os jogos cir- crudelis,- cruel censes atrox (gen. atrocis) _ atroz, terrivel vetus (gen. vetéris) antigo pugna,-ae f. combate popitlus,-i povo &ladiator,-oris m. —_gladiador posco,-is,ére exigir acer, acris, acre violento, cruel 59 arena,-ae f. arena,recinto spectator, -oris m. espectador cum (conj.) quando mors,-tis f. morte Caesar, aris m. imperador victus,-a,-um vencido sic (adv.) assim -pollex-icis m. polegar descendo,-is,-ére descer versus,-a,-um virado ave! (interj.) salve! decerno,-is,-ere decidir moriturus,-a,um aquele que vai morrer § 35. A segunda classe de adjetivos. A segunda classe de adjetivos (da primeira falou-se no § 29) é for- mada pelos adjetivos da III declinagao. A: maior parte deles segue a de- clinacao do grupo B) de substantivos, sendo que no abl. sing. tém -i em em vez de -e. No nom. sing. alguns tém trés formas diferentes para os trés géneros; outros, uma forma para o masculino e o feminino, e outra para © neutro; outros, afinal, uma unica forma para os trés géneros. Damos aqui um modelo de cada um destes tipos: fortis, forte atrox (‘‘atroz’’) acer, acris, acre (“‘violento”’) (‘forte’) CASOS| MASC. FEM. NEUTRO SINGULAR acres acr-es act-ia act-es acres acria acres act-es acr-Ya acrium acrium — acr-ium acrYbus acrtbus — acrYbus acr-tbus acr‘ibus PLURAL 60 |\CASOS | MASC.-FEM.]NEUTRO}| MASC. NEUTRO FEM. 7 atrox atrox atroc-em atrox atroc-is atroci atroc-i SINGULAR fortes Ya atroc-es atroc-Ya fort-es atroc-es atroc-7a fort-es atroc-es atroc-ia fortum atroc-Hum fort-ibus atrocYbus fort-ibus atroc bus PLURAL Declinam-se como acer: celéber, celébris, celébre (‘‘célebre’’); celer, celéris, celére (‘‘veloz’’), etc. como fortis: omnis, omne (‘‘todo’’); crudelis, crudele (‘‘cruel’’), etc. como atrox: audax, audacis (‘‘audacioso’’); felix, felicis (‘‘feliz’’); prudens, prudentis (‘‘prudente’’), etc. Menos numerosos sao os adjetivos que seguem a declinagao do grupo A) de substantivos. Modelo: vetus (‘‘antigo’’) CASOS MASC.-FEM. NEUTROMASC.-FEM. NEUTRO im vetus oy vet&r-es —vetér-a Ss vetus vetéres —vetér-a D vetér-em vetus D vetéres vetéra g vetér-is Z veter-um a vetéri veter-ibus vetér-e veter-Yhus 61 Declinam-se como vetus: pauper, paupéris, ‘‘pobre’’; locuples, lo- cupletis, ‘‘tico”’, etc. EXERCICIOS Declinar: /eo acer, bestia acris, animal acre. Declinar: popitlus crudelis, bellum crudele. Declinar: pugna atrox, bellum atrox. Declinar: gladiator Romanus fortis; vetus pugna atrox. Passar a leitura para o presente. Traduzir por escrito: Os homens bons nao amavam os jogos cruéis do citco. Os mé- dicos curavam as feridas dos gladiadores violentos. Os jogos de Ro- ma eram célebres. SSeS iit 62 40.4 DE AETATE AUREA Prima erat in terris aetas auréa. Tum homines rectum sine legibus colebant, bella, exercitus, enses, cornita igno- rabant, sine militum usu vivebant. Poena metusque! abé- rant. Ver aeternum erat. 1. A conjungao -gue esta sempre grudada a palavra que ela liga a outra. P. ex.: poena metusque, ‘‘o castigo eo medo”’. 2. O verbo absum conjuga-se como sum, de que é um dos com- postos. 63 VOCABULARIO ‘primus, -a,-um primeiro ensis,-is m. espada aetas,-atis f. idade COrnu,-us N. chifre; corneta auréus,-a,-um aureo, de ouro tum (adv.) entao ignoro,-as,-are ignorar homo, hominis m. homem usus,-us Mm. uso, experiéncia rectum,-in. obem; odireito poena,-ae f. castigo Sine (prep. de abl.)sem metus,-us m. medo lex, legis f. lei absum, abes, estar ausente abesse colo,-is,-ére cultivar, praticar -que (conj.) e bellum,-in. guerra ver,-is n. primavera exercitus,-usm. exército aeternus,a,um eterno § 36. Quarta declinagdo Os substantivos da IV declinagao caracterizam-se pela terminacao -us do genitivo singular. O nominativo termina em -ws ou em -u. Quase todos os substantivos terminados em -us desta declinacao s4o masculinos, como p. ex. exercitus, usus, metus; sio poucos os fe- mininos, como manus. Os substantivos terminados em -w sdo neutros, como genu ou cornu. Modelos: cantus, cantus m. (‘‘canto’’) genu, genus n. (‘‘joelho’’) CASO | SINGULAR a cant-us cant-us cant-as cant-us cant-um cant-us cant-us cant-ium cantdi cant-ibus canta cantYbus A IV declinacao nao pertencem adjetivos. N.B. Nao confundir a declinacao de palavras como dominus, -i, corpus, -Bris e cantus, -us. O genitivo singular esclarece-nos sempre a respeito da declinacao conveniente. (Ver § 19.) EXERCICIOS Declinar: metus atrox, manus parva, cornu forte. Declinar: aetas aur&a, aeternum ver, poena metusque. A quantos casos corresponde esta forma: cantus? E esta: cornu? Dizer se exercitus magni et fortes esta no gen. sing. ou no nom. plur.; e se magno cornu esta no dat. ou no abl. sing. 5. Dizer em latim: Estou ausente. Estavam ausentes. Estaras ausen- te. (N.B.: absum conjuga-se como sum.) 6. Traduzir: Os homens da idade aurea viviam sem medo das leis e dos exércitos. Muitos gladiadores combatiam sem usar espadas (verter como se fosse ‘‘sem o uso de espadas”’). BYRNE 65 xx IN SCHOLA ORBILII PUPILLI Magister: — Heri de aetate auréa légimus. Nunc rem novam docebo. Quotidie discitis aliquid; ut ille Apelles ya 39 dicebat: ‘‘Nulla dies sine lin&a.’’ Describite ergo senten- tiam poétae Publil¥i Syri: ‘‘Magister usus omnium est re- rum optimus.’’ Aule, lege et explica sententiam. Aulus, qui cum Sexto ludebat, tacet. Magister: — Cave, Aule! Si ludes in schola, te casti- gabo. Optime dicit sapiens: ‘‘Caeci sunt ociili, si animus altéras res agit.”” 66 VOCABULARIO heri (adv.) ontem ergo (conj.) portanto légimus lemos (perf.) — Publilius Syrus m. Publilio Siro res, rei f. coisa omnis,-e todo novus,-a,-um novo optimus,-a,um omelhor aliquid algo qui (pron.) que ut (conj.) como usus,-us mM. experiéncia ille aquele famoso cavéo,-es,-ere tomar cuidado Apelles,-ism. Apeles (gran- optime (adv.) muito bem de pintor) — sapiens,-entis m. sdbio nullus,-a,-um nenhum caecus,-a,-um cego dies, diei f.oum. dia alter,-éra, rum outro lin&a,-ae f. linha 4g0,-is, tre fazer § 37. Quinta declinacdo. A V declinacao pertencem substantivos cujo nominativo singular termina em -es e genitivo singular em -ei. Todos sao femininos; unica excecao é dies, que pode ser feminino ou masculino. Modelo: res, rei f. CASO SINGULAR Declinam-se como res: dies, digi, f. ou m., ‘‘dia’’; spes, sp2i, f. ‘‘es- peranca’’; fides, -éi f. ‘‘fé’’; species, -%i f. ‘‘espécie’’. N. B. De todos os substantivos que pertencem 4 V declinacdo, apenas res e dies sio usados no plural. 67 § 38. Palavras variaveis e invariaveis. Uma parte das palavras latinas encontradas em nossas leituras eram variaveis, outras, nado. Entre as varidveis, umas se conjugavam: sdo os VERBOS; outras se declinavam: sao os SUBSTANTIVOS, ADJETI- VOS e PRONOMES. As invaridveis podem também ser divididas, por sua vez, em 4 grupos: ADVERBIOS (hodié, cras, ibi,_nunc, etc.), PREPOSICOES (in, sine, cum, inter, etc.), CONJUNCOES (et, sed, cum, etc.) e INTERJEICOES (vae, macte, etc.). Toda palavra latina po- de ser incluida numas dessas oito classes. EXERCICIOS Declinar: bona dies; usus magister optimus; res crudelis et magna. Conjugar 0 verbo cav%o em todos os tempos ja estudados. Analisar por escrito a sentenga: Magister usus omnium rerum est optimus. Fazer a lista a) dos substantivos; b) dos adjetivos; c) dos pronomes da leitura. Procurar na leitura as palavras invariaveis e dividi-las em classes. Traduzir: Os dias da idade aurea eram bonitos. Explicarei diariamente uma coisa nova. A fé forte da esperanca aos homens. ie eh ana) 68 JOGOS DE VOCABULARIO 1, VOCABULARIO POR ASSUNTOS. Reunamos, entre as palavras e expressdes latinas encontradas nas vinte primeiras leituras, as que se referem aos assuntos seguintes: a) AESCOLA (Dizer em latim: escola, professor, professora, aluno, aluna; livro, tabela; provérbio, sentenga, fabula; educar, freqiientar, brincar, ler, ditar, descrever.) b) OHOMEM (Corpo, espirito; vida, morte; homem, mie, pai, filho, filha, me- nino, menina, mao, olho.) c) SENHORES E ESCRAVOS (Senhor, senhora, escravo, escrava; severo, bom, preguicoso, dili- gente; mandar, obedecer, trabalhar, castigar.) d) SAUDE E DOENGA (Satide, doenga, corpo, dor, vida, morte, remédio; médico, doente, cego; estar bom, estar doente, curar, administrar um remédio.) e) A AGRICULTURA (Lavrador, pastor; terra, campo, gua, floresta, sombra; ao ar livre; cultivar, regar.) f) OFORO ROMANO (Foro, estatua, templo, altar; deus, deusa; senador, advogado; de- fender uma causa; ornar com coroa.) g) OCIRCO (Circo, luta, jogo, fera, gladiador; edil; cruel, feroz; com o polegar virado; lutar, vencer; entregar as feras.) 69 h) NATUREZA, BICHOS E PLANTAS (Aranha, mosca, ra, 4gua; touro, ovelha, cavalo; planta; rosa,. narciso, lirio; pereira, macieira; jardim, floresta). i) AGUERRA (Guerra, exército, soldado, marinheiro, luta; espada, corneta; lu- tar, matar, vencer.) 2. PROCURA DE QUALIFICATIVOS. Procuremos, entre os adjetivos latinos que agora conhecemos, qualificativos apropriados para cada um dos substantivos seguintes: Rosa, narcissus, lilium; servus, dominus, magister, discipiilus, magistra, discipitla; ludus; Forum; Orbiltus Pupillus. 3. PROCURA DE PREDICADOS. Procuremos para os sujeitos seguintes outros tantos predicados apropriados: Vestifex —. Pistor —. Sutor —. Medicus —. Magister —. Miles — Aedilis —. Causidi¢us —. Discipiili sediili —. Discipiilae pigrae — Domini et dominae —; servi et servae —. Verba —, scripta —. 4. CLASSIFICACAO DE ADVERBIOS. Distribuamos os advérbios seguintes, segundo sua significacao num destes trés grupos: advérbios de lugar, de tempo e de modo: Ibi, hodié, nunc, vehementer, ubique, valde, cras, quotidie, parum, heri, bene. 5. SINONIMOS. Demos um sinénimo de cada uma destas palavras: Nauta, sententia, arator; atrox; obtemperare. 6. ANTONIMOS. Demos os ant6nimos de: Vita, morbus; malus, parvus, piger, novus, laudare, parere. 70 7. HOMONIMOS. Cada uma das seguintes palavras latinas pode ter duas significagoes diferentes (conforme € considerada forma verbal ou nominal); indique- mos estas duas significagdes: Aras, lege, legis, ludis. 8. CUIDADO COM AS ARMADILHAS! Ha muitas palavras latinas que se parecem com palavras portugue- sas sem que haja entre elas a menor relacdo. O aluno inteligente saber que: “‘prima’’ nao significa “‘prima’’, “‘multa”’ “‘multa’’, itp gbytte sadlsy wsbuct © “6culos’’, “‘bello”’ ” ” “‘belo”’ “nunc” ” » “nunca”? an aw 72 QUADRO SINOPTICO DAS CLINAGOES DOS SUBSTANTIVOS I. (Gry Ill. Grupo B) IV Fangio puer verb -wae vetleas civis ars = mare =| cantus gene sujeito domin-e . puer verb-wm | dolor _vetitas vis as mat-e cant-us gen -w chamamento domin-um puét-um —vetb-um veritat: civ-em attem = mar-e cant-um = gen-u objeto. direto domin-i — puét-é —_verb-f civ-is artis mar-is | cant-us —_gen-us adj. restritivo puto verb-o civ-i arted © mari cant-#i — gen-idi obj. indireto puét-o —verb-o cive afte. maf-i cant-« —_gen-u adj. citcunst. lin? pute’ verb-a dolor-es cives artes maria cant-us — gen-tla sujeito domin-i — puét-# ——_verb-a dolor-es _ veritat-es cives artes maria | cant-us — gen-ta chamamento domin-os — puér-os ~—verb-a dolores veritat-es cives artes marta | cant-us — gen-léa obj. direto adj. restritivo obj. indireto adj. circunst. civum att-lum mat-tum | cant-um gen-iium civ-tous are-tus mar-ibus | cant-tbus gen-Yous civ-Ybus art-Ybus maribus | cant-%bus gen-tbus domin-orum puet-orum verb-orum | dolot-um domin-is — puéris—verb-is domin-is —putr-is —_verb-is PRIMEIRA CLASSE iM. NEUTRO |. M.-F. NEUTRO bona — bon-um pigra ——pigr-um ris acre atrox vetus bona bon-um i pigr-a pigr-um weris = acre atrox vetus bon-am bon-um | pigrum pigram —_pigr-um ferem acre atroc-em atrox vetér-em vetus bonae bons igri pigrae igri weris — acr-is is atroc-is vettr-is bone bono pigr-ae —_pigr-o qeri = acra i atroc-i vettri bond bono pigrT ———pigr-o jeri acre i atroci vettre bone bona Pigrae —pigra ores acre i atroces atrocla | vettr-es vettra bone bona pigrae —_pigr-ae feres — acrla Ya atroc-es atrocia | vettres vetér-a bons bona Pigras —pigra jeres aca 1 atroces atrocia | vetér-es vettr-a bon-arum bon-orum | pigr-orum pigr-arum pigr-orum werium acrium atroc-ium vetér-um bonis bon-is Pi pigr-is pigr-is weribus acrbus y atroc-ibus veter-ibus bonis bon-is Pigris —pigr-is—_pigr-is weribus acrYbus fort bus atroc Yous veter-Ybus 73 ON DYaoNE 10. ii, 12. 13. 14. 15. 16. ypene 74 JOGOS DE DECLINACAO + Que significa declinar um nome? - Quantas declinagdes ha de nomes? Como se reconhece a declinacao de um nome? Quantas classes ha de adjetivos? Quantos casos ha? Indiquem as terminacdes do nominativo singular e plural nas di- versas declina¢des; as do vocativo, etc. j HA casos iguais na I declinagao? E nas outras? Ha palavras masculinas na I declinagao? femininas na II? neutras na IV? masculinas na V? Quais so os casos em que a terminacao dos masculinos da II decli- nacao difere da terminacao dos neutros da mesma declinacao? Todos os nomes da II declinagao tém o vocativo singular em -e? A que casos pode corresponder a terminagao -a nas diversas decli- nacdes? Em quantas declinagées se encontra a termina¢ao -us no nominati- vo singular? Em que declinagao o vocativo difere do nominativo? Quais as declinagdes em que o genitivo e o dativo singular termi- nam do mesmo modo? Indiquem um nome que tenha quatro casos iguais no singular. A terminagao do adjetivo é sempre igual 4 do substantivo que ele acompanha? JOGOS DE CONJUGACAO Quantas sAo as conjuga¢es em latim? Por que convém dividir a 32 conjuga¢ao em dois grupos? Como se reconhece a conjugacao de um verbo? A terminagao -ent pode ser de dois tempos. Quais? Quais as conjugagdes em que a 3? pessoa do sing. do futuro do in- dicativo acaba um -bit? Pre - SEPID wenn Quais as conjugacdes em que a 3# pessoa do plural do presente do indicativo acaba em -Yunt? Quais as conjugagdes em que a 12 pessoa do singular do imperfeito acaba em -ebam? Que significam em portugués: estis, amabo, legam, auditis, ero, ri- demus? QUEBRA-CABEGAS Todas as classes de palavras sao variaveis em latim? Que é que ha mais: classes declinaveis, ou conjugaveis? Qual é a classe de palavras que existe em portugués, mas falta em latim? Para exprimir a mesma idéia, o latim geralmente emprega menos palavras do que o portugués. Demonstrem-no por alguns exemplos. Na frase portuguesa o sujeito deve, em geral, preceder 0 objeto di- reto.Em latim pode precedé-loou segui-lo. Por que esta maior li- berdade em latim? FRASES PARA COMPLETAR Os adjetivos da 2? classe declinam-se pela ..... declinagao. O genitivo singular tem terminacio .... em cada declina¢ao. oO .. € 0 vocativo tém quase sempre terminagées idénticas. O complemento predicativo aparece quando o verbo da oracao €........- Na V declinacao, sé os substantivos ...... ena. se declinam em to- dos os casos. Osubstantivo .......... pode ser masculino ou feminino. Miéo.......... de meus. Oadjetivoceleréda.......... classe. A preposicio ...... rege ora acusativo, ora ablativo. CO infinitivo em Bre é caracteristico da ...... conjugacao. 75 XXI CONSILIA UTILIA PATRIS AD FILIUM bonis ambiila, ut ipse bonus sis. Saluta libenter, ut te quoque libenter salutent. Rem tuam custodi. Disce, ut scias. Aléam fuge, ut vir probus manéas. Cogita semper proverbium: ‘*Edo, ut vivam, non vivo, ut edam.’’ VOCABULARIO consiliom, ti n. conselho —_/ibenter(adv.) de boa vontade utilise util custodio,-is,-ire guardar, con- ad (prep. de ac.) para servar supplico,-as,-are suplicar —_scio,-is,-ire saber parentes,-um m. pl. os pais aléa,-ae f. jogo (de da- pro (prep. deabl.) por dos) ambitlo,-as,-are andar Sugio,-is,ére fugir; evitar ut (conj.) paraque probus,-a,um —_ bom, honrado ipse tumesmo edo,-is,-Ere comer 76 § 39. O presente do subjuntivo. Forma-se nas quatro conjugacées da seguinte maneira: Ll Il. IIa) II.b) Iv. ame-m vid&-am leg-am captam audiam ames vide-as leg-as capt-as audFas amet vid&-at leg-at capi-at audiat amemus vid&amus leg-amus — capiamus — audi-amus ame-tis vide-atis leg-atis capi-atis audi-atis ame-nt vidé-ant leg-ant capt-ant audiant “euame’’, ‘‘euveja’’, ‘‘euleia’’, ‘‘eu prenda’’ ‘‘eu ouga’’, etc. etc. etc. etc. etc. CUIDADO! Nao confundir, na III e na IV conjugacao, o presen- te do subj. com o futuro do ind. Estes dois tempos tém s6 uma forma comum, a da 1? pessoa do singular. O presente do subjuntivo de sum é o seguinte: Sim, Sis, Sit, simus, sitis, sint ““eu seja’’, etc. § 40. Os adjetivos possessivos. SINGULAR 12 pessoa meus, mea, meum **meu, minha’’(*) 2 32 tuus, tua, tuum “teu, tua’’ 3a SUUS, Sua, suum “seu, sua’’ PLURAL 12 pessoa noster, nostra, nostrum ‘‘nosso, nossa’’ Des a2 vester, vestra, vestrum ‘‘vosso, vossa’’ Senate suUus, Sua, suum “seu, sua’” (*) O vocativo masculino singular de meus é mi. yas 78 EXERCICIOS . Formar 0 presente do subjuntivo de: manéo, ambiilo, disco, scio. . Dizer em latim: Viva eu. Vivam eles. Trabalho. Trabalhai. Rias. Riamos nds. Declinar: consiltum utile; vir probus. . Declinar: res tua; pater meus; mater nostra; suum corpus. Pér os conselhos da leitura no plural (Observando que o plural de ipse @ ipsi.) . Traduzir: Obedecei aos conselhos de vossos pais, para que sejais homens bons. Aprendei bem as sentencas, para que 0 vosso professor este- ja contente. XxII DE DILUVIO Riles 4 page Sceléra genéris humani irritabant Jovem. Frustra pete- bant homines ut ignoscéret; terris diluvium misit. Flumi- na per apertos campos ruebant, domos destruebant. Undae tam altae erant ut mare et terra nullum discrimen haberent. diluvium,%i n. scelus,-éris n. genus, Eris 0. humanus,-a,-um Jupiter, Iovis m. frustra (adv.) peto,-is,ere ignosco, -is, -ere misit VOCABULARIO dilavio flumen,-Inis n. crime —apertus,-a,-um género campus,-im. humano ruo,-is,- ere Jupiter domus,-us f. em vao — destriio,-is, ere pedir unda,-ae f, que tam (adv.) perdoar altus,-a,-um mandou discrimen,-inis n. tio aberto campo, planicie precipitar-se casa destruir onda tao alto diferenga 79 § 41. Oimperfeito do subjuntivo. Forma-se do infinitivo presente, ao qual se acrescentam as termi- nacGes seguintes: -m, -5, -t, -mus, -tis, -nt, assim: I. I. IIL.a) TII.b) Iv. amarem _viderem —legtrem —capérem —audire-m amare-s videre-s leg&re-s capére-s audire-s amare-t videre-+ legéret capére-t audiret amare-mus videre-mus legere-mus capere-mus audire-mus amaretis _videretis _legeretis caperetis —_audire-tis amarent videremt —legttent — caperent —audire-nt “eu amasse’;“‘eu visse’’, ‘‘eu esse’, ‘‘eu prendes- ‘“eu ouvisse’’, etc. etc. etc. Se, (etc. etc. Oimperfeito do subjuntivo de sum éo0 seguinte: essem, esses, esset, essemus, essetis, essent, ‘eu fosse’’, etc. N.B. O imperfeito do subjuntivo nao se traduz sempre pela mes- ma forma em portugués. Assim, nesta leitura, baberent deve ser tradu- zido pelo imperfeito do indicativo. Por outro lado, na frase Sine amici- 4G vita tristis esset, na XXV leitura, esset traduz-se pelo presente do condicional. § 42. Declinacao de DOMUS. O locativo. A declinagao do substantivo domus segue as regras ora da II, ora da IV declinacao. CASO] SING. PLURAL domus domus domos domiium ou domorum domibus domibus NB Na declinacao desta palavra sobrevive um antigo caso, o locativo, desaparecido da declina- G40 de quase todos os outros no- mes. O locativo singular domi de sempenha a funcdo de adjunto adverbial de lugar e se traduz por 80 Ne av PY EXERCICIOS Formar o pres. e o imperf. do subj. de irritare, pettre, ruére, habere. Dizer em latim: Tenha eu. Tivesse eu. Que tu leias. Lésseis vos. Ignore ele. Ignorasse ele. Declinar: genus humanum (sO no singular); mare et terra. Passar para o imperfeito: Edo ut vivam, non vivo ut edam. Petimus ut veniatis. Transpor toda a leitura X XII para o presente. Traduzir por escrito: Os alunos bons aprendiam em casa para saber (para que sou- bessem). O dilivio era tao grande que destruiu (imperf. do subj.) os templos. Sexto fugia do jogo para ficar (para que ficasse) um ho- mem honrado. 81 XXIII DE DEUCALIONE ET PYRRHA Diluvium omnia! vastavit. . Cum aquae decreverunt, de tot hominibus terrae unus vir, Deucalion, et una femina, Pyrtha, superérant, ambo veterrimi. Deucalfon, poptilos terrae _renovaturus. oraciilum Themidis consulitiit. Dea hoc responsum dedit: ; Ossa magnae parentis iactate post tergum.”’ 1. 0 neutro dos adjetivos usa-se freqiientemente como substanti- vo: bonum (‘‘o bem’’), malum (‘‘o mal’’), etc. Estes adjetivos substan- tivados estao muitas vezes no plural, quando em portugués se emprega © singular; assim, omnia deve ser traduzido por ‘‘tudo’’. 82 VOCABULARIO Deucalton,-onis m. Deucalido renovaturus,-a,-um querendo Pyrrha,ae f. Pirra renovar vasto,-as,-are,-avi devastar Themis,tdis f. Témis decresco,-is,-ére, decrescer, (deusa da -crevi baixar justiga), tot (indecl.) tantos consitlo,-is,-ére,ui_—_ consultar UnUS,-a,-um um so responsum,-in. resposta femina, -ae f. mulher do, das, ditre,dédi dar supersum,-es, sobreviver 05, ossis n. osso esse,-fiti parens,-entis f. mae ambo ambos jacto,-as,-are,avi —_‘jogat,atirar veterrimus,-a,-um muitovelho post (prep. deac.) —_atras de oraciilum,-i n. oraculo tergum,-in. costas § 43. O pretérito perfeito. As terminacoes do pretérito perfeito: -i, -isti, -it, -imus, -istis, erunt (ou -ere) acrescentam-se a um tema especial que geralmente difere do tema do presente. Assim, em nossos cinco paradigmas temos: I. IL. TILa TIl.b IV amavi vidi leg cepi audivi amav-isti vid-isti leg-isti cep-isti audiv-isti amav-it vid-it leg-it cep-it audiv-it amav-imus vid-imus legimus cepimus — audiv-imus amav-istis vid-istis leg-istis cepistis —_ audiv-istis amav-erunt vid-erunt leg-erunt cep-erunt audiv-erunt ou-ere ou-ere ou-ere ou-ere ou-ere “euamei’’, ‘‘euvi’’, “euli’? — ‘‘eu prendi’’, ‘‘eu ouvi’’, etc. etc. etc. etc. etc. Como vemos, em todos estes verbos o tema do perfeito difere do te- ma do presente; mesmo em vo e Igo, onde a vogal tematica se alon- ga: vidi, légi. 83 Nos verbos da I conjugacao 0 tema do perfeito acaba geralmente em av; nas trés outras, ha temas de terminagdes muito diferentes. O conhecimento deste tema é tanto mais importante quanto dele se for- mam, além do pretérito perfeito do indicativo, 0 mais-que-perfeito e 0 futuro perfeito do indicativo, o perfeito e 0 mais-que-perfeito do sub- juntivo e o infinito perfeito, tempos que aprenderemos em seguida. Eis por que os dicionarios, ao registrar um verbo, dao ao lado das 1! e 22 pessoas do presente do indicativo e ao lado do infinitivo presente, a 14 pessoa do pretérito perfeito, assim: lego, -is, re, légi ow audio, -is, -ire, -ivi, etc. O pretérito perfeito de sum é o seguinte: fui, fuisti, fuit, fuimus, Suistis, fuerunt ou fuere (‘eu fui’’), etc. EXERCICIOS 1. Conjugar no pretérito perfeito os verbos seguintes (entre paren- teses a 1# pessoa do pret. perf.) vasto (vastavi), do (dedi), consitlo (consuliti), supersum (superfiti). 2. Passar a leitura XIX para o pretérito perfeito. Para saber o tema do perfeito de cada um dos verbos, ver 0 Léxico do fim do livro. Dar os tempos seguintes de renovare: pres., imperf., fat., pret. perf. do indicativo, pres. e imperf. do subjuntivo. Dar as formas do verbo iactare que significam: eu joguei, ele joga- va, jogareis, joguem, jogar, joga tu, jogassemos. Declinar: vir et mulier; magna parens. Traduzir: Deucaliao ouviu as palavras da deusa. Os rios destruiram as casas. Meditastes a historia do dilivio? i oS ay 84 XXIV DE NOVIS HOMINIBUS Deucalion et Pyrrha, qui oraciilum non intellexérant, diu in animo volvebant. Tandem maritus dixit Pyrrhae: — Nunc intellexi oraciilum. Magna parens terra est. Ossa parentis ergo lapides sunt. Tum maritus et uxor lapides post terga iactaverunt. Saxa statim humanam formam duxerunt. VOCABULARIO intellégo,-is, re compreender maritus,-i m. — marido -lexi uxor,-oris £. esposa diu (adv.) durante mui- /apis, -Ydis m. pedra tempo saxum,-in. pedra volvo, is, re resolver,me- statim (adv.) ‘logo volvi ditar forma,ae f. forma tandem (adv.) _afinal duco,-is,-ére, duxi conduzir; tomar 85 § 44. O pretérito mais-que-perfeito do indicativo. Cortando a terminacao -i da 14 pessoa do singular do pretérito per- feito, obtém-se o tema do perfeito. A esse tema acrescentamos as termir nagGes seguintes: tram, -éras, rat, -eramus, -eratis, -Crant Assim teremos: I. Il. IIa) IIIb) Iv. amav-@ram — vidram —leg-Bram —_cep-Bram audiv-2ram amavéras vid-8ras leg-Bras cep Bras audiy-éras amavérat —vidBrat_—leg-Brat cep-rat audiv-@rat amav-eramus vid-eramus leg-eramus cep-eramus audiv-eramus amav-eratis videratis leg-eratis _cep-eratis audiv-eratis amav-érant vid-Brant leg-Srant cepYrant audiv-rant “eu amara’’ “‘eu vira’” ‘eu ler’? ‘‘eu prendera’’ ‘‘eu ouvira’”’ ou ‘‘tinha ou “‘tinha ou ‘‘tinha ou ‘‘tinha ou “‘tinha amado’’ visto”” lido’’ prendido’? —_ouvido”’ O pretérito mais-que-perfeito do indicativo de sum € 0 seguinte: Sucram, fubras, futrat, fueramus, fueratis, fubrant, “eu fora” ou “ti. nha sido’’. EXERCICIOS 1. Formar a 14 pessoa do singular do miais-que-perfeito do indicativo de volvo, dico, iacto, facto. 2. Formar a 32 pessoa do plural do mais-que-perfeito do ind. dos ver- _ bos contidos na leitura XXII. 3. Dizer as formas do verbo intellegtre que significam: compreendi, ele tinha compreendido, nés compreendiamos, vos compreendereis, compreenderas, compreende tu, compre- ender. 4. Dizer se a palavra oraciilum, nas duas vezes que ocorre na leitura, esta no mesmo caso. 86 Dizer a mesma coisa acerca de /apides, que também aparece duas vezes. Traduzir por escrito: 5 Deucalido compreendeu 0 que (quae) a deusa dissera. Apren- deste a fabula que (quam) teus professores tinham explicado? 87 XXV DE AMICITIA ET AMICIS — Parate vobis amicos — dicebat Orbilfus discipiilis. — Sine amicitYa vita tristis esset!. Si amicos bene elegeri- tis?, socfos malorum habebitis. Diserte enim Publilfus Syrus scripsit: ‘‘Secundae amicos res parant, tristes probant.?”’ Disciptili Orbilfi verba Publilti cogitabant. At vos sen- tentiam poétae Ovidfi Nasonis semper cogitate: “Donec eris felix, multos numerabis amicos; Tempora si fuérint nubila, solus eris.’” Ver a observacao no fim do § 41 Ver a observacao no fim do § 45. = Secundae res parant, tristes res probant amicos. $2bo 88 VOCABULARIO hic (adv.) aqui Secundus,-a,um _ favoravel, felicitas,-atis f. felicidade propicio infelicttas,atis{. infelicidade _probo,-as,-are,-avi__experimentar paro,-as,are,-avi obter, arranjar Ovidius Naso Ovidio Nasio tristis,-e triste donec (conj.) enquanto eligo,-is,-ére,elegi escolher felix (gen. felicis) feliz socius, “Yi, m companheiro numéro,-as,-are,avi contar malum,-in. infortunio, tempus,-oris n. tempo mal nubtlus,-a,-um nebuloso, diserte (adv.) com acerto nublado enim (conj.) de fato Solus,-a,-um s6, sozinho scribo,-is,-ére, escrever seripsi § 45. O futuro perfeito do indicativo. As terminagGes deste tempo sao: -&ro, -eris, Brit, -er¥mus, -eritis, -rint que se acrescentam ao. tema do perfeito. Destarte obteremos: I. IL. Illa) IIl.b) amav-8ro vid-8ro leg-éro cep?ro amav-8ris vid-eris leg-eris cep-eris amav-érit vid-2rit leg-2rit ceperit amav-ertmus vid-erimus leg-erimus cep-erimus amav-erttis vid-eritis _—_leg-eritis ceperitis amav-trint vidBrint —_leg-Brint cep-erint ““eu terei “euterei “eu terei “eu terei amado’’, etc. visto’, etc. lido’’, etc. prendido, futuro perfeito do indicativo de esse € o seguinte: IV audiv-2r0 audiv-éris audiv-erit audiv-erimus audiv-eritis audiv-rint “eu terei ou- vido’’, etc. ‘fulbro, furs, fubrit, fuerimus, fueritis, fuérint ‘eu terei sido’, etc. 89 N.B. Nao havendo em latim futuro do subjuntivo, o papel desse tempo é também desempenhado pelo futuro perfeito do indicativo. Por- tanto donec eris felix traduz-se por ‘‘enquanto fores feliz’’ e si amicos bene elegeritis por ‘‘se tiverdes escolhido bem os amigos’ ’. EXERCICIOS . Dar o futuro simples e 0 futuro perfeito de dico, scribo, curo. Dizer em latim: diras, teras dito, disseste, dizias, dizes, digas, dissesses. Declinar: secunda res; vita tristis; tempus nubilum. Fazer uma lista das conjuncées da leitura. . Traduzir por escrito: Quando tiverdes jogado pedras atras das costas — disse o oracu- Jo a Deucaliao e a Pirra — a terra logo tera novos habitantes (incd- Ta,-ae m.). 6. Explicar oralmente em portugués o que o poeta quer dizer com as palavras ‘‘tempdra si fuérint nubila''. Os versos de Ovidio tem o mesmo sentido que a sentenga de Publilio Siro, ou significam outra coisa? Yewone 90 XXVI ARS BENE VIVENDI Orbilus ad discintilos: — Cupitisne bene vivére? Haec praecepta Publilii Syri ne neglexeritis, puéri. Primum: ‘ ‘Secreto amicos aaméne, lauda palam.’’ Secundum: ‘‘Pacem cum hominibus, bellum cum vitiis habe.’’ Tertium: ‘‘Neminem nec accusavéris, nec laudavéris cito.”” VOCABULARIO ars, artis f. arte secreto (adv.) em segredo bene vivendi de bem viver admonéo,-es,-ere, iti advertir, ad- cupto,-is,re,ivi _ desejar moestar ne (particula in- palam (adv.) publicamente terrogativa, pax, pacis f. paz nao se traduz) vitium, tin. vicio nemo, Ynis m. ninguém cupitisne? desejais? nec (conj.) nem haec estes aCCUSO,-aS,-are,-avi acusar ne (adv.) nao cito (adv.) depressa, fa- neglégo,-is,re,-lexi desprezar cilmente 91

You might also like