Professional Documents
Culture Documents
Leica CM1860
Revision Record
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 2
Service Documentation
Leica CM1860
Version 1.0
Order no. 140491700009
Produced by:
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Postfach 1120
Heidelberger Str. 17-19
D-69222 Nussloch
Phone: (06224) 143-0
Facsimile: (06224) 143-199
© Leica Microsystems Nussloch GmbH
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Table of contents
Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Mechanics
Chapter 3 Electronics
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Introduction
Chapter 1
Introduction
Version 1.0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 1
Introduction
Table of Contents
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 2
Introduction
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Chapter 1.1 General information Introduction
The information, numerical data, notes and value Die in der vorliegenden Dokumentation enthaltenen
judgments contained in this manual represent the Informationen, Zahlenangaben, Hinweise und Wertur-
current state of scientific knowledge and state-of-the- teile stellen den uns nach gründlicher Recherche be-
art technology as we understand it following thorough kannt gewordenen derzeitigen Stand der Wissenschaft
investigation in this field. We are under no obligation to und Technik dar. Wir sind nicht verpflichtet, das vor-
update the present manual periodically and on an liegende Handbuch in kontinuierlichen Zeitabständen
ongoing basis according to the latest technical neuen technischen Entwicklungen anzupassen und
developments, nor to provide our customers with Nachlieferungen, Updates usw. dieses Handbuchs an
additional copies, updates etc. of this manual. unsere Kunden nachzureichen.
For erroneous statements, drawings, technical Für fehlerhafte Angaben, Skizzen, technische Abbildun-
illustrations etc. contained in this manual we exclude gen usw., die in diesem Handbuch enthalten sind, ist
liability as far as permissible according to the national unsere Haftung im Rahmen der Zulässigkeit nach den
legal system applicable in each individual case. In jeweils einschlägigen nationalen Rechtsordnungen
particular, no liability whatsoever is accepted for any ausgeschlossen. Insbesondere besteht keinerlei Haf-
financial loss or consequential damage caused by or tung für Vermögensschäden oder sonstige Folgeschä-
related to compliance with statements or other den im Zusammenhang mit der Befolgung von Anga-
information in this manual. ben oder sonstigen Informationen in diesem Hand-
buch.
Statements, drawings, illustrations and other Angaben, Skizzen, Abbildungen und sonstige Informa-
information as regards contents or technical details of tionen inhaltlicher wie technischer Art in der vorliegen-
the present manual are not to be considered as den Bedienungsanleitung gelten nicht als zugesicherte
warranted characteristics of our products. These are Eigenschaften unserer Produkte. Insoweit sind allein
determined only by the contract provisions agreed die vertraglichen Bestimmungen zwischen uns und
between ourselves and our customers. unseren Kunden maßgeblich.
Leica reserves the right to change technical Leica behält sich das Recht vor, Änderungen der tech-
specifications as well as manufacturing processes nischen Spezifikation sowie des Produktionsprozesses
without prior notice. Only in this way is it possible to ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Nur auf
continuously improve the technology and diese Weise ist ein kontinuierlicher technischer wie
manufacturing techniques used in our products. produktionstechnischer Verbesserungsprozeß mög-
lich.
This document is protected under copyright laws. Any Die vorliegende Dokumentation ist urheberrechtlich
copyrights of this document are retained by Leica geschützt. Alle Urheberrechte liegen bei der Leica Bio-
Biosystems Nussloch GmbH. systems Nussloch GmbH.
Any reproduction of text and illustrations (or of any Vervielfältigungen von Text und Abbildungen (auch von
parts thereof) by means of print, photocopy, microfiche, Teilen hiervon) durch Druck, Fotokopie, Microfilm, Web
web cam or other methods – including any electronic Cam oder andere Verfahren – einschließlich sämtlicher
systems and media – requires express prior permission elektronischer Systeme und Medien – ist nur mit aus-
in writing by Leica Biosystems Nussloch GmbH. drücklicher vorheriger schriftlicher Genehmigung von
Leica Biosystems Nussloch GmbH gestattet.
For the instrument serial number and year of Die Seriennummer sowie das Herstellungsjahr entneh-
manufacture, please refer to the name plate at the back men Sie bitte dem Typenschild an der Rückseite des
of the instrument. Geräts.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Introduction General information Chapter 1.1
The instrument may only be operated within the Das Gerät darf nur gemäß seiner Bestimmung und
scope of its designated use and in accordance with den Vorgaben in der Bedienungsanleitung betrieben
the operating manual. werden.
Any other use of the instrument is considered Jeder andere Gebrauch stellt eine unzulässige Ver-
improper. wendung dar.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 5
Chapter 1.1 General information Introduction
To order replacement parts or modules, specify the Um Ersatzteile oder Ersatzbaugruppen zu bestellen,
following information for each part ordered: geben Sie bitte die folgenden Informationen für je-
des bestellt Teil bzw. jede bestellte Einheit an:
Spare parts can be obtained from your local Leica Ersatzteile erhalten Sie von Ihrer Leica-Vertretung
office or from: vor Ort oder direkt von:
There are two service hotlines for customer service Zwei Service-Hotlinenummern stehen zu Ihrer Verfü-
and requests: gung, über die Sie Informationen zu den folgenden
Themen erhalten:
Information can be given regarding spare parts, Ersatzteile, Reparaturmöglichkeiten, Servicedoku-
possibilities for repair, service documentation, mentation, sowie Anfragen zur Vorgehensweise bei
adjustment and alignment requests etc. Justierungen und Abgleichen.
Telephone: Telefon:
General 49 (0) 6224 143 263 Allgemein 49 (0) 6224 143 263
Cryo-Sectioning / Microtomy 49 (0) 6224 143 219 Cryo-Sectioning / Microtomy 49 (0) 6224 143 219
49 (0) 6224 143 229 49 (0) 6224 143 229
49 (0) 6224 143 266 49 (0) 6224 143 266
49 (0) 6224 143 323 49 (0) 6224 143 323
Specimen Preparation: 49 (0) 6224 143 165 Specimen Preparation: 49 (0) 6224 143 165
49 (0) 6224 143 193 49 (0) 6224 143 193
49 (0) 6224 143 300 49 (0) 6224 143 300
Facsimile: 49 (0) 6224 143 199 Fax: 49 (0) 6224 143 199
The agencies must send complete monthly failure Die Vertretungen sind dazu verpflichtet, während
statistics to Nussloch during the first year after an des ersten Jahres nach Markteinführung neuer Ge-
instrument has been launched onto the market. räte monatlich eine vollständige Fehlerstatistik an
These statistics will be evaluated in the factory. den Hersteller in Nussloch weiterzuleiten. Diese Sta-
Evalutation results / necessary changes will tistiken werden ausgewertet und fließen unmittelbar
immediately be included in the manufacturing in Form entsprechender Ergänzungen / Änderungen
procedures and processes. in den Herstellungsprozess mit ein.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 6
Introduction General information Chapter 1.1
With the building of a dedicated SPARES STOCK in Im Zuge des Aufbaus eines sog. ‘Dedicated-SPARES
Nussloch we have decided to classify spare parts in STOCK’-Ersatzteillagers in Nussloch haben wir uns
our service manuals according to their importance entschlossen, die Ersatzteile in den Service-Manuals
by amending the keys „A“, „B“ and „C“.. gemäß ihrer Wichtigkeit mit den Buchstaben „A“,
This classification is based on R&D „B“ und „C“ zu kennzeichnen.
recommendations, our experience of failure rates Die Einteilung erfolgt basierend auf Empfehlungen
and quantities ordered in the past. der Entwicklungsabteilung und auf unserer Erfah-
It is intended to improve delivery times and, rung bezüglich Fehlerhäufigkeit und Bestellmengen
whenever reasonable, offer both modules and in der Vergangenheit.
individual components. Die Kennzeichnung dient zur Verbesserung der Lie-
ferzeiten und dazu, wo immer möglich, sowohl Mo-
dule als auch Einzelkomponenten anzubieten.
Please take this classification into account when Bitte beachten Sie diese Kennzeichnung bei der Pla-
planning customer visits and deciding on service nung von Kundenbesuchen und bei der Entschei-
repair level. dung über den ‘Service Repair Level’.
Note that these spare part classification keys do not Bitte beachten Sie, dass durch diese Einteilung nicht
substitute ordering levels. die ‘Ordering Levels’ ersetzt werden.
Note: Hinweis:
„A“ parts may contain „B“ or „C“ parts, but this will „A“-Teile können „B“- oder „C“-Teile enthalten. Dies
not impact delivery times or availability of the „A“ hat jedoch keine Auswirkungen auf die Verfügbar-
part. keit und Lieferzeiten der entsprechenden „A“-Teile.
When a product is discontinued, we will evaluate Bei Einstellung eines Produkts analysieren wir den
previous „A“, „B“ and „C“ part demand. Upon bisherigen Bedarf an „A“-, „B“- und „C“-Teilen. Ent-
phase-out, key classification and appropriate stock sprechend der ‘Global Spare Part Policy’ werden
levels will be re-definded according to the global dann auf dieser Basis angemessene Lagerbestände
spare part policy. festgelegt.
All classifications in the service manual may be Änderungen an allen in den Service-Manuals ent-
subject to change. The current classification key haltenen Klassifizierungen bleiben vorbehalten. Der
can be checked online in SAP (entry in the key aktuelle Klassifizierungsbuchstabe kann online in
competence field) or on our website. SAP (Eintrag im ‘Key Competence’-Feld) oder auf un-
serer Webseite abgerufen werden.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 7
Chapter 1.1 General information Introduction
Warranty Gewährleistung
Leica Biosystems Nussloch GmbH guarantees that Leica Biosystems Nussloch GmbH steht dafür ein,
the contractual product delivered has been dass das gelieferte Vertragsprodukt einer umfassen-
subjected to a comprehensive quality control den Qualitätskontrolle nach den Leica-hausinternen
procedure based on the Leica in-house testing Prüfungsmaßstäben unterzogen wurde und dass
standards, and that the product is faultless and das Produkt nicht mit Mängeln behaftet ist und alle
complies with all technical specifications and/or zugesicherten technischen Spezifikationen und/
agreed characteristics warranted. oder vereinbarten Eigenschaften aufweist.
The scope of the warranty is based on the content of Der Gewährleistungsumfang richtet sich nach dem
the concluded agreement. The warranty terms of Inhalt des abgeschlossenen Vertrages. Bindend
your Leica sales organization or the organization sind nur die Gewährleistungsbedingungen Ihrer zu-
from which you have purchased the contractual ständigen Leica-Verkaufsgesellschaft bzw. der Ge-
product shall apply exclusively. sellschaft, von der Sie das Vertragsprodukt bezogen
haben.
If you require technical service or replacement Wenn Sie den technischen Kundendienst oder Er-
parts, please contact your Leica sales satzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre
representative or dealer who sold the product. Leica Vertretung oder den Leica Händler, von dem
Sie das Gerät gekauft haben.
Please provide the following information: Folgende Angaben zum Gerät sind erforderlich:
- Model name and serial number of the instrument. - Die Modellbezeichnung und die Seriennummer
- Location of the instrument and name of the des Gerätes.
person to contact. - Den Standort des Gerätes und einen
- Reason for the service call. Ansprechpartner.
- Date of delivery. - Den Grund für die Kundendienstanforderung.
- Das Lieferdatum.
The instrument or parts of the instrument must be Das Gerät oder Teile des Gerätes müssen unter Ein-
disposed of in compliance with the local laws. haltung der jeweils geltenden gesetzlichen Bestim-
mungen entsorgt werden.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 8
Introduction Safety instructions Chapter 1.2
While the instrument is in operation, certain Beim Betrieb dieses Gerätes stehen zwangsläufig
components of the unit are inevitably live, carrying bestimmte Geräteteile unter gefährlicher Spannung,
currents which can cause severe injuries or death. die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod
In order to reduce the risk of death and/or injury, it is führen kann. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen
essential to use the precautions mentioned below. müssen unbedingt befolgt werden, um die Gefahr für
das Leben bzw. Verletzungsgefahr zu verringern.
1. Only qualified personnel (see following page), 1. Nur qualifiziertem Personal (siehe nächste Seite),
who are familiar with both the instrument and the das mit diesem Gerät und den mitgelieferten In-
instructions supplied together with it, may search formationen vertraut ist, ist die Störungssuche,
the instrument for faults and troubleshoot and/or Störungsbeseitigung oder Reparatur dieses Ge-
repair it. rätes gestattet.
2. Installation of the instrument must be carried out 2. Die Aufstellung des Gerätes muss in Übereinstim-
in compliance with the applicable safety mung mit den Sicherheitsvorschriften (z.B. DIN,
regulations (e.g. DIN, VDE, UL) as well as with any VDE, UL) sowie allen anderen relevanten staatli-
other pertinent national or local rules. Adequate chen oder örtlichen Vorschriften erfolgen. Es
grounding, dimensioning of conductors and cor- muss für eine ordnungsgemäße Erdung, Leiterdi-
responding short-circuit protection must be mensionierung und entsprechenden Kurzschluß-
provided, in order to ensure operational safety. schutz gesorgt sein, um die Betriebssicherheit zu
gewährleisten.
3. During normal operation, all covers have to be 3. Während des normalen Betriebes sind alle Ab-
installed and must remain closed. deckungen anzubringen und geschlossen zu hal-
ten.
4. Prior to doing visual inspections and/or 4. Das Gerät steht vor dem Abschalten der Wech-
maintenance work, make sure that the AC power selstromversorgung unter gefährlicher Span-
supply is switched off and the instrument is nung. Vor Durchführung von Sichtprüfungen,
unplugged from mains. Wartungs- und Servicearbeiten ist sicherzustel-
Danger! - prior to cutting off the AC power supply, len, dass die Wechselstromversorgung sicher
the instrument is live! abgeschaltet und der Stecker vom Netz getrennt
wird.
5. If certain measurements have to be done with the 5. Wenn Messungen bei eingeschalteter Stromver-
current supply on, never touch the electrical con- sorgung durchgeführt werden müssen, keines-
nections! The plastic covers and insulations at falls die elektrischen Anschlußstellen berühren.
the power supply unit, mains input, mains switch Kunststoffabdeckungen und Isolationen am Netz-
and all other voltage-carrying distributors must teil, Netzeingang, Netzschalter sowie allen ande-
be installed. Remove all jewelry from your wrists ren Netzspannung führenden Verteilern müssen
and fingers. Make sure the test devices are in angebracht und im einwandfreien Zustand sein.
good, operationally safe working order. Allen Schmuck von Handgelenken und Fingern
abnehmen. Sicherstellen, dass die Prüfmittel in
gutem, betriebssicherem Zustand sind.
6. When working on the instrument while it is 6. Bei Arbeiten am eingeschalteten Gerät auf einem
switched-on, always stand on insulated ground, isolierten Untergrund stehen, also sicherstellen,
i.e. make sure that there is no grounding. dass keine Erdung vorliegt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 9
Chapter 1.2 Safety instructions Introduction
7. Once all maintenance and service work has been 7. Nach Beendigung der Wartungs- und Servicear-
completed, prior to reinstalling the instrument beiten muss vor dem Anbringen aller Gehäuseab-
housing check the following: all safety devices deckungen sichergestellt werden, dass alle Si-
such as PE, groundings, plastic covers and cherheitseinrichtungen wie PE-Erdungen, Kunst-
insulations must be in faultless condition and fully stoffabdeckungen und Isolationen in einwand-
operational. freiem Zustand sind und ihre Funktion erfüllen.
8. This list does not necessarily contain all 8. Diese Liste stellt keine vollständige Aufzählung
measuresthat may be necessary for safe aller für den sicheren Betrieb des Gerätes erfor-
operation of the instrument. If you need further derlichen Maßnahmen dar. Sollten Sie weitere
information or if specific problems occur, please Informationen benötigen oder sollten spezielle
contact your local Leica office. Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an die
örtliche Leica-Niederlassung.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 10
Introduction Safety instructions Chapter 1.2
as defined in this service manual, are persons who im Sinne dieser Service-Anleitung sind Personen, die
are familiar with installation, maintenance, repair and mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Be-
operation of the product Leica IP S, and who have trieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer
received adequate training in order to carry out their Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen.
responsibilities. Adequate training is e.g.: Dies sind z.B.:
• Professional training, or receiving specific in- • Ausbildung oder Unterweisung bzw. Berechti-
structions from a professional, or being licensed gung, Stromkreise und Geräte/Systeme gemäß
to connect / disconnect, ground and label den Standards der Sicherheitstechnik ein- und
electric circuits and instruments / systems auszuschalten, zu erden und zu kennzeichnen.
according to all applicable safety regulations.
• Professional training, or receiving specific in- • Ausbildung oder Unterweisung gemäß den Stan-
structions from a professional on how to use/ dards der Sicherheitstechnik in Pflege und Ge-
maintain applicable safety regulations, the brauch angemessener Sicherheitstechnik.
training itself being carried out according to all
applicable safety regulations.
To ensure trouble-free operation of the instrument at Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu ge-
all times, the following instructions and warnings währleisten, sind folgende Hinweise und Warnver-
should be observed: merke zu beachten:
• The protective devices on the instrument and its • Die Schutzeinrichtungen an Gerät und Zubehör
accessories must not be removed or modified. dürfen weder entfernt noch verändert werden.
• Only service engineers authorized by Leica may • Das Gerät darf nur durch von Leica autorisierte
access, service and repair the internal Service-Techniker geöffnet und repariert bzw.
components of the instrument. gewartet werden.
All information in this service manual applies only to Alle Angaben in diesem Service-Manual gelten nur
the instrument type indicated on the title page. für den Geräte-Typ, der auf dem Titelblatt angege-
A nameplate with the serial number is attached to ben ist. Ein Typenschild mit der Serien-Nr. ist an der
the back of the instrument. Rückseite des Gerätes befestigt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 11
Chapter 1.2 Safety instructions Introduction
This document is strictly for the use of qualified Dieses Dokument richtet sich ausschließlich an qua-
service engineers with the requisite technical skills. lifizierte Servicetechniker und Servicetechnikerin-
Only persons who have successfully completed the nen, welche über die notwendigen Fachkenntnisse
appropriate service training provided by Leica verfügen.
Biosystems GmbH Nussloch and are in the employ of Qualifizierte Servicetechniker und Servicetechniker-
a company in the Leica Group or of an agency, innen sind solche, die den entsprechenden Service-
distributor, or service workshop duly authorized by kurs bei Leica Biosystems GmbH Nussloch erfolg-
Leica Biosystems GmbH Nussloch have the status of reich besucht und in der Leica-Gruppe oder bei ei-
qualified service engineer. ner von Leica Biosystems GmbH Nussloch autori-
Leica Biosystems GmbH Nussloch accepts no sierten Vertretung oder Servicewerkstatt tätig sind.
liability whatever for direct or indirect damage that Wird dieses Dokument von nicht-qualifizierten Ser-
may occur due to the unauthorized or improper use vicetechnikern und Servicetechnikerinnen verwen-
or interpretation of this document by any person det, so lehnt Leica Biosystems GmbH Nussloch jegli-
who is not a qualified service engineer in che Haftung ab für direkte und indirekte Schäden,
accordance with the above definition. die durch nicht fachgemäße Anwendung und/oder
Interpretation dieses Dokumentes entstehen.
Service technicians have the following obligations: Für die Servicetechniker und Servicetechnikerinnen
gelten folgende Pflichten:
• To understand and follow the safety information • Sie verstehen und befolgen die Sicherheitsinfor-
and instructions on the product and in the user mationen und die Instruktionen auf dem Produkt
manual. sowie in der Betriebsanleitung.
• To be familiar with up-to-date local regulations • Sie kennen die ortsüblichen gesetzlichen, be-
regarding industrial and nonindustrial accident trieblichen und außerbetrieblichen Unfallverhü-
prevention. tungsvorschriften im Wissen, dass sich diese auf
dem aktuellsten Stand befinden.
• To inform Leica immediately in writing if the equip- • Sie benachrichtigen Leica schriftlich, sobald an
ment becomes unsafe. der Ausrüstung Sicherheitsmängel auftreten.
1.2.6 Symbols used in this manual 1.2.6 Symbole im Text und ihre Bedeutung
Important safety- and instrument-related information Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinwei-
in this manual is provided together with graphical se sind in diesem Service-Handbuch durch Symbole
symbols. These are intended to: gekennzeichnet. Sie dienen dazu,
To avoid accidents, personal injury and property Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
damage follow the safety messages given in this Personen- und Sachschäden zu vermeiden!
document!
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 12
Introduction Safety instructions Chapter 1.2
Warning signs used are the following: Folgende Warnzeichen werden verwendet:
Signal word panels are used to call attention to a Signalwortfelder werden eingesetzt, um auf Hinwei-
(safety) message. They are based on degree of ha- se aufmerksam zu machen. Sie unterscheiden sich
zard seriousness: nach dem Grad der Gefährdung:
- is used to address information relevant to - hebt Tipps und Informationen hervor, die für ein
efficient working on the instrument. effizientes Arbeiten am Gerät zu beachten sind.
- is used for safety messages related to property - ist ein Vorsichtshinweis, der auf die Möglichkeit
damage only. eines Sachschadens aufmerksam macht.
- used with the safety alert symbol, indicates a - ist ein Vorsichtshinweis mit Warnsymbol, der auf
hazardous situation which, if not avoided, could die Gefahr eines (begrenzten) Personenscha-
result in minor or moderate injury. dens aufmerksam macht.
- indicates a hazardous situation which, if not - ist ein Warnhinweis, der auf eine Gefahrensituati-
avoided, could result in death or serious injury. on aufmerksam macht, in der möglicherweise mit
schweren bis lebensbedrohenden Verletzungen
zu rechnen ist.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 13
Chapter 1.2 Safety instructions Introduction
UV terminology UV Terminologie
Guidelines Richtlinien
The American Medical Association recommends Die American Medical Association empfiehlt, die
monitoring and limiting exposure to UV radiation in Strahlungseinwirkung durch UV am Arbeitsplatz zu
the workplace. At a wavelength of 254 nm, kontrollieren und zu begrenzen. Die Strahlungsinten-
unprotected skin should not be exposed to radiation sität bei 254 nm sollte auf ungeschützter Haut 0,5
intensities higher than 0.5 μW/cm2 during exposure μW/cm2 bei einer Expositionszeit von 7 Stunden nicht
periods lasting 7 hours. If radiation exposure times überschreiten. Für kürzere Bestrahlungszeiten sind
are shorter, considerably higher energy densities deutlich höhere Energiedichten möglich, grundsätz-
are tolerable. Nevertheless, direct exposure to UVC lich sollte jedoch der direkte Kontakt mit UVC-Strah-
radiation should be avoided whenever possible. lung vermieden werden.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 14
Introduction Safety instructions Chapter 1.2
Recommendations Empfehlungen
Never look directly at a source of UV Sehen Sie niemals direkt ohne einen
radiation without adequate eye and geeigneten Gesichtsschutz in eine
face protection. As a minimum, wear gezündete UVQuelle. Tragen Sie als
appropriate UV blocking eyeglasses. Mindestanforderung eine geeignete
Schutzbrille.
Do not look at the light reflected from Sehen Sie nicht in das reflektierende
metal mirrors or from shining metal Licht eines Metallspiegels oder einer
surfaces. glänzenden Metalloberfläche.
Strict observation of the safety instructions and Bei strikter Beachtung der Sicherheits- und Gefah-
warnings contained in the present manual will renhinweise in der vorliegenden Bedienungsanlei-
protect the operator against accidents and injuries tung ist der Anwender vor Unfällen und Verletzungen
to the greatest possible extent. weitgehend geschützt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 15
Chapter 1.3 Instrument specific information Introduction
The germicidal UV lamp is a simple and safe Die keimtötende UVC-Lampe ist als einfache und si-
disinfection device which considerably reduces the chere Maßnahme zur Desinfektion anzusehen und
risk of infection. Nevertheless, UV light disinfection bewirkt eine deutliche Verringerung des Infektionsri-
cannot replace chemical disinfection of the sikos. Die UV-Bestrahlung kann regelmäßige chemi-
cryochamber at regular intervals. UV light sche Desinfektion der Kryostatkammer jedoch nicht
disinfection is effective only on those surfaces that ersetzen. Die Wirksamkeit der Strahlung ist auf die
are directly illuminated. direkt ausgeleuchteten Flächen beschränkt.
It is not necessary to remove the microtome for Für eine routinemäßige Desinfektion muß das Mikro-
routine cryochamber disinfection. tom nicht unbedingt ausgebaut werden. Das Gerät
The instrument is appropriate for spray disinfection ist für Sprühdesinfektion mit Leica Cryofect ausge-
with Leica Cryofect (Please note that Leica Cryofect legt! (Leica Cryofect ist nicht in allen Ländern verfüg-
is not available in all countries!) bar!)
Remove section waste EVERY TIME after changing Schnittabfälle nach jedem Probenwechsel entfer-
the specimen! Start disinfection only after all section nen! Erst dann die Desinfektion starten! Mit jeder
waste has been removed! Each new specimen is a neuen Probe kann ggfs. eine potentielle Kontaminati-
potential source of contamination. Do not use on erfolgen! Zu Reinigungs- und Desinfektionszwe-
organic solvents or any other aggressive cken keine organischen Lösungsmittel oder andere
substances aggressive Substanzen verwenden! Verwenden Sie
for cleaning and disinfection! Only use the cleaning ausschließlich die in dieser Bedienungsanleitung
agents and disinfectants specified in this manual angegebenen Mittel wie Leica Cryofect (Alkohol
such as Leica Cryofect (alcohol or commercial oder handelsübliche Desinfektionsmittel auf alkoho-
disinfectants based on alcohol)! lischer Basis)!
Please contact Leica Microsystems for further Weitere detailliertere Angaben über Desinfektion
details on adequate disinfection measures. erhalten Sie bei Leica Microsystems.
Turn the instrument off via the automatic mains fuse Vor Austausch der Leuchtstofflampe das Gerät aus-
and pull the mains plug before replacing the lamp! If schalten und den Netzstecker ziehen! Ist die Lampe
the lamp is broken, it must be replaced by technical abgebrochen oder zerbrochen, muß sie vom Kun-
service, as the replacement involves a high risk of dendienst ausgetauscht werden, da erhebliche Ver-
injury. A UVC lamp has an estimated service life of letzungsgefahr besteht! Die Lebensdauer einer UVC-
approx. 9,000 hours. Each on/off switching cycle Lampe beträgt ca. 9.000 Stunden. Jeder Schaltvor-
reduces the lamp life by approx. one hour plus the gang kostet ca. 1 Betriebsstunde plus Brenndauer
time the lamp is actually alight (30 minutes or 180 (30 min bzw. 180 min). Blinken beide LEDs im Bedien-
minutes respectively). When both disinfection feld (UVC) für kurze UVC- Bestrahlungsdauer und lan-
indicator lights are flashing alternately, the UVC lamp ge UVC- Bestrahlungsdauer im Wechsel, ist ein Aus-
must be replaced. tausch der UVC Lampe notwendig.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 16
Introduction Instrument specific information Chapter 1.3
Instructions on how to replace the UVC lamp are Informationen zum Austausch der UVC- Lampe er-
provided together with the replacement lamp (spare halten Sie gesondert mit der Lieferung der neuen
part). UVC- Lampe (Ersatzteil), oder im Kapitel 2.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 17
Introduction
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 18
Mechanics
Chapter 2
Mechanics
Version 1.0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 1
Chapter 2 Table of Contents Mechanics
Table of Contents
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 2
Mechanics Table of Contents Chapter 2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Chapter 2 Table of Contents Mechanics
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Mechanics Table of Contents Chapter 2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 5
Chapter 2.1 Important Notes Mechanics
Before doing any troubleshooting, repair or mainte- Vor der Fehlersuche, Reparatur oder Wartung muss
nance work on the instrument, read this service das Service Manual gelesen und verstanden wer-
manual carefully and make sure you understand its den!
content.
Prior to doing any work on the instru- Vor sämtlichen Arbeiten am Gerät ist
ment, switch the instrument off and zunächst der Netzstecker abzuziehen!
unplug it from mains!
Keep all cables away from moving Sämtliche Kabel dürfen auf keinen Fall
parts! bewegliche Teile berühren!
2. For instructions on how to remove the outer cov- 2. Im Kapitel 2.4.4 wird der Ausbau der Gehäuseteile
ers of the instrument and on how to unlock the lid, so wie das Entriegeln der Haube beschrieben; in
please refer to chapter 2.4.4. This description is den einzelnen Kapiteln wird dann nicht mehr ge-
not repeated in each individual chapter. sondert darauf hingewiesen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 6
Mechanics Important Notes Chapter 2.1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 7
Chapter 2.2 Overview Mechanics
2.5
2.9 2.12
2.8
2.7
2.13
2.6
2.10
2.3
2.11
2.4
2.4
Fig. 2-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 8
Mechanics Overview Chapter 2.2
Legend Overview
2.3 Handwheel
2.5 Lid
2.6 Drive
2.8 Cryochamber
2.9 Microtome
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 9
Chapter 2.3 Handwheel Mechanics
11
10
9
8
12
7
6
3
1
4
13
5
Fig. 2-3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 10
Mechanics Handwheel Chapter 2.3
1. Remove cap (11), screw (10) and washer (9). 1. Abdeckscheibe (11), Schraube (10), Scheibe (9)
entfernen.
The maximum permissible torque of the CM1860 Das maximal zulässige Handraddrehmoment beim
handwheel is 62Ncm (at a cryochamber temperature CM1860 beträgt 62Ncm (Kammertemp. -33°C bis -
of -33°C to -35°C), measured at the handwheel axle. 35°C), gemessen an der Handradachse.
- Installation of the shaft coupling of the microtome axle. - Montage der Wellenkupplung der Mikrotomachse.
- Mounting the cover around the microtome axle to - Montage der Abdeckscheibe um Mikrotomachse
the inner cryochamber wall. am Innenbehälter.
- Adjustment of the handwheel (BDC of handwheel - Ausrichtung des Handrades (UT-Arretierung Hdr.
locking mechanism => BDC of object head). => UT Objektkopf).
- Cog belt operation and tension. - Lauf und Spannung des Zahnriemens.
- Adjustment of the microtome link block. - Einstellung des Kulissensteins am Mikrotom,
- Slot cover (fastened with magnetic clamping - Schlitzabdeckung (konstruktiv fest durch An-
force of 17 to 20 Ncm - none of the magnets must presskraft der Magnete ca. 17 bis 20 Ncm).
be removed).
Fig. P1000701
1. The drive axle must be adjusted such that it is in 1. Die Antriebsachse muss so ausgerichtet werden,
alignment with the microtome shaft and that the dass sie mit der Mikrotomwelle fluchtet und der
lateral misalignment of the coupling is minimal. seitliche Versatz der Kupplung gering ist.
2. Axial play in the coupling should be 0.2mm. 2. Axial muss die Kupplung 0,2mm Spiel haben.
3. Slightly lubricate flanks of coupling with PDB 38. 3. Flanken der Kupplung leicht fetten mit PDB 38.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 11
Chapter 2.3 Handwheel Mechanics
11
10
9
8
12
7
6
3
1
4
13
5
Fig. 2-3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 12
Mechanics Handwheel Chapter 2.3
Installing the cover disc (drive axle / cryochamber) Montage der Abdeckscheibe (Antriebswelle /
Innenbehälter)
1. Cover disc must not exert pressure on drive axle. 1. Abdeckscheibe darf nicht auf Antriebswelle drü-
cken.
1. Slightly lubricate the seal of the slot cover with 1. Die Dichtscheibe der Schlitzabdeckung ist leicht
PDB 38. einzufetten mit PDB 38.
1. Set chamber to -33° C to -35°C and allow sufficient 1. Gerät auf -33 bis -35°C Kammertemperatur einge-
time for the instrument to cool down to that tem- stellt und durchgekühlt.
perature.
2. Use a torque gauge with a drag pointer. 2. Verwendung einer Drehmomentmessuhr mit
Schleppzeiger.
3. Starting at the TDC, slowly turn the dial gauge 3. Beginnend in OT Messuhr langsam ohne Be-
without accelerating. schleunigung drehen.
4. Read the highest value reached by the drag nee- 4. Höchstwert am Schleppzeiger der Uhr nach einer
dle after one full rotation. Umdrehung ablesen.
1. Remove nut (4), leaf spring (6), screw (7), locking 1. Mutter (4) , Blattfeder (6), Schraube (7), Arretier-
bolt (2) and cover (1). bolzen (2) und Kappe (1) entfernen.
2. Remove screw (5) and washer (13). 2. Schraube (5) und Scheibe (13) entfernen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 13
Chapter 2.3 Handwheel Mechanics
11
10
9
8
12
7
6
3
1
4
13
5
Fig. 2-3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 14
Mechanics Handwheel Chapter 2.3
1. Place bearing block (3) into position, then fasten 1. Lagerbock (3) an Position bringen, mit den
to handwheel (8) with screws (5) and washers Schrauben (5) und Scheiben (13) am Handrad (8)
(13). befestigen.
2. Insert locking bolt (2) together with cover (1) into 2. Arretierbolzen (2) zusammen mit Kappe (1) in die
the opening in the bearing block and fasten with Lagerbockaussparung einlegen , mit der Schrau-
screw (7) and leaf spring (6). be (7) und Blattfeder (6) fixieren.
3. Screw nut (4) onto bolt (7) and adjust smoothness 3. Mutter (4) auf die Schraube (7) drehen und durch
of operation of locking bolt (2) by tightening nut Anziehen der Mutter (4) die Gängigkeit des Arre-
(4). tierbolzens (2) justieren.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 15
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
2.4.4
2.4.2
2.4.3
2.4.1
Fig. 2-4
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 16
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
Legend Overview
2.4.2 Illumination
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 17
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
23
24
22
25
12
13
11
10
9
17
16
15
14
19
18
21
20
8
7
2
3
1
26
4
Fig. 2-4-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 18
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
2.4.1.1 Removing the CM 1860 / UV front cover 2.4.1.1 Ausbau Bauchbinde CM 1860 / UV
1. Remove screws (1, 3) and washers (2, 26). 1. Schrauben (1, 3) und Scheiben (2, 26) entfernen.
2. Remove front cover (5) together with upper front 2. Bauchbinde (5) mit Frontblech, oben (4) abneh-
panel (4). men.
3. Remove screw (6) and remove front cover (5). 3. Schraube (6) entfernen und Bauchbinde (5) ab-
nehmen.
2.4.1.2 Removing the lower front cover 2.4.1.2 Ausbau Frontblech, unten
1. 1.
Disconnect all cables connected to lower front Sämtliche Kabelverbindungen zum Frontblech,
cover (8); see chapter 3 for further details. unten (8) trennen, weitere Informationen siehe
Kapitel 3.
3. Remove screws (1) and washers (2). 3. Schrauben (1) und Scheiben (2) entfernen.
1. 1.
Disconnect all cables connected to back panel Sämtliche Kabelverbindungen zur Rückwand (9)
(9); see chapter 3 for further details. trennen, weitere Informationen siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (11, 12) and washers (10,13). 2. Schrauben (11, 12) und Scheiben (10,13) entfer-
nen.
1. 1.
Protect unit against tipping over. Gerät gegen Kippen sichern.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 19
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
23
24
22
25
12
13
11
10
9
17
16
15
14
19
18
21
20
8
7
2
3
1
26
4
Fig. 2-4-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 20
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
1. 1.
Protect unit against tipping over. Gerät gegen kippen sichern.
1. Remove screws (18) and washer (19). 1. Schrauben (18) und Scheibe (19) entfernen.
1. Unscrew adjustable leg (21) from foot rest (20). 1. Stellbein (21) aus Fußstütze (20) ausschrauben.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 21
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
10
11
8
15 9
13
14
12
5
6
4
Fig. 2-4-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 22
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
2.4.2.1 Removing the CM1860 / UV heated window 2.4.2.1 Ausbau Heizscheibe CM1860 / UV
1. Grip handle (2), lift front edge of window (1) and 1. Heizscheibe (1) am Griff (2) anheben und nach
pull the window straight out sliding it over the car- vorne über den Trägerrahmen (3) herausziehen.
rier frame (3).
1. 1.
Disconnect all cables connected to the left-side Sämtliche Kabelverbindungen zur Blattfeder, links
leaf spring (4); see chapter 3 for further details. (4), trennen, weitere Informationen siehe Kapitel 3.
To remove the right-side leaf spring (6), proceed in Für den Ausbau der Blattfeder, rechts (6) ist analog
the same way. zuverfahren.
1. 1.
Disconnect all cables connected to the reflector Sämtliche Kabelverbindungen zum Reflektor (7),
(7); see chapter 3 for further details. trennen, weitere Informationen siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (8) and washers (9). 2. Schrauben (8) und Scheiben (9) entfernen.
3. Remove reflector (7) together with attached parts. 3. Reflektor (7) mit Anbauteilen abnehmen.
1. Remove screws (10) and washers (11). 1. Schrauben (10) und Scheiben (11) entfernen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 23
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
10
11
8
15 9
13
14
12
5
6
4
Fig. 2-4-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 24
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
1. Pull lamp (13) out of lamp socket (14). 1. Lampe (13) aus der Lampenfassung (14) ziehen.
2. Remove lamp (13) from clip (15). 2. Lampe (13) aus Lampenclip (15) herausnehmen.
Fig.abb_49_1
Fig.abb_49_2
Fig.abb_49_3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 25
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
4
5
7
1
10
8
13
11
12
3
2
14
Fig. 2-4-3_1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 26
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
1. Remove screws (2) and washer (3). 1. Schrauben (2) Scheibe (3) entfernen.
3. 3.
Disconnect all cables connected to lamp ballast Sämtliche Kabelverbindungen zum Leuchtmittel-
(12); refer to chapter 3 for more information. vorschaltgerät (12) trennen, weitere Informatio-
nen siehe Kapitel 3.
1. Remove screws (2) and washer (3). 1. Schrauben (2) Scheibe (3) entfernen.
3. 3.
Disconnect all cables connected to fuse (9); refer Sämtliche Kabelverbindungen zur Sicherung (9)
to chapter 3 for more information. trennen, weitere Informationen siehe Kapitel 3.
4. Remove screw (8) and washer (10). 4. Schraube (8) und Scheibe (10) entfernen.
1. Remove the back panel, see chapter 2.4.1.3. 1. Ausbau Rückwand, siehe Kapitel 2.4.1.3.
2. Remove screws (7) and washers (6). 2. Schrauben (7) und Scheiben (6) entfernen,
3. Remove continuous hinge (1) together with at- 3. Stangenscharnier (1) mit Anbauteilen abnehmen.
tached parts.
4. Remove screws (4) and washers (5). 4. Schrauben (4) und Scheiben (5) entfernen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 27
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
4
5
11
12 6
15 7
13
16
8
17 18
9
14 21 10
19
22
20
Fig. 2-4-3_2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 28
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
2.4.3.4 Removing the 230V UVC fluorescent lamp 2.4.3.4 Ausbau Leuchtmittel UVC Leuchtstoffröhre
230V
1. Remove the heated window, see chapter 2.4.2.1. 1. Ausbau Heizscheibe, siehe Kapitel 2.4.2.1.
2. The 230V UVC fluorescent lamp (17) is located in 2. Die UVC Leuchtstoffröhre 230V (17) ist vor dem
front of the chamber illumination glare shield. Blendschutz für Kammerbeleuchtung ange-
bracht.
3. Grasp lamp with both hands and carefully remove 3. Lampe mit beiden Händen fassen und einer
it from clips (7, 8) by pulling it slightly forward. leichten Vorwärtsbewegung vorsichtig aus den
Clips (7, 8) ziehen.
4. Detach metal ring on lamp socket (3) in the direc- 4. Metallring an der Fassung (3) in Pfeilrichtung
tion of the arrow and carefully pull the lamp out of lösen und Lampe vorsichtig aus der Fassung (3)
the socket (3). ziehen.
The UVC lamp must be disposed of separately! Die UVC-Lampe ist gesondert zu entsorgen!
1. 1.
Disconnect all cables connected to the evapora- Sämtliche Kabelverbindungen zur Verdampfer-
tor cover (1); refer to chapter 3 for more informa- blende (1) trennen, weitere Informationen siehe
tion. Kapitel 3.
2. Remove the 230V UVC fluorescent lamp (17), see 2. Ausbau Leuchtmittel UVC Leuchtstoffröhre 230V
chapter 2.4.3.4. (17), siehe Kapitel 2.4.3.4.
3. Remove screws (2) and lamp holder (6). 3. Schrauben (2), Lampenhalter (6) entfernen.
2.4.3.6 Removing the Reed sensor with cable 2.4.3.6 Ausbau Reed Sensor mit Kabel
1. 1.
Disconnect all cables connected to the Reed Sämtliche Kabelverbindungen zum Reed Sensor
sensor with cable (12); refer to chapter 3 for more mit Kabel (12) trennen, weitere Informationen sie-
information. he Kapitel 3.
3. Remove Reed sensor with cable (12). 3. Reed Sensor mit Kabel (12) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 29
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
4
5
11
12 6
15 7
13
16
8
17 18
9
14 21 10
19
22
20
Fig. 2-4-3_2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 30
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
1. Fasten screws (11, 18) applying a torque of 1. Die Schrauben (11,18) mit einem Drehmoment von
10Ncm. 10Ncm anziehen.
1. Comply with all safety instructions regarding the 1. Alle Sicherheitshinweise zur UVC-Lampe beach-
UVC lamp - see chapter 1. ten, siehe Kapitel 1.
2. Switch off the automatic fuse of the instrument. 2. Gerät am Sicherungsautomat ausschalten.
3. Disconnect cable W51 from connector X6 on the 3. Kabel W51 vom Steckverbinder X6 auf dem Key-
keyboard. boardabziehen.
4. Slightly loosen the two screws (11, 18) on the sen- 4. Die beiden Schrauben (11,18) an den Sensorplat-
sor plates and slide both Reed sensors, the one ten leicht öffnen und die beiden Reed-Sensoren
on the right and the one on the left, to their re- rechts und links jeweils auf den oberen Anschlag
specitve top end limit positions. schieben.
5. Press and hold the UVC button on the keyboard 5. UVC- Taste auf dem Keyboard gedrückt halten
and switch the automatic fuse of the instrument und das Gerät am Sicherungsautomat einschal-
back on. The instrument is now in service mode. ten. Das Gerät befindet sich im Servicemode. Bei-
Both LEDs for activation of the radiaton cycles de LEDs im Bedienfeld (UVC) für die Aktivierung
light up on the UVC control panel. der Bestrahlungsdauer leuchten auf.
6. Put the 2 mm-thick plastic spacers between the 6. Distanzstücke aus Kunststoff 2 mm dick zwischen
heated window and the bottom limit position of Heizscheibe und unteren Heizscheibenanschlag
the heated window on the carrier frame. am Trägerrahmen legen.
7. Slide the heated window against the spacers. 7. Heizscheibe gegen Distanzstücke schieben.
8. Slide the right-side Reed sensor up and down to 8. Durch Verschieben des rechten Reed-Sensors
adjust the switching point on the right side. The auf und ab, wird nun der Schaltpunkt auf der
'Long UVC radiation cycle' LED on the UVC control rechten Seite justiert. Die LED im Bedienfeld (UVC)
panel indicates the switching state of the right- „lange Bestrahlungsdauer“ signalisiert den
side Reed sensor. When the Reed sensor is cor- Schalterzustand des rechten Reed-Sensors. Bei
rectly adjusted, the LED must extinguish. korrekter Justage des Reed-Sensors muss die
LED ausgehen.
9. Tighten screws (18) on the right sensor plate. 9. Schrauben (18) an der rechten Sensorplatte fest-
Make sure the Reed sensor is parallel to the heat- ziehen. Auf Parallelität des Reed-Sensors zur
ed window. Heizscheibe muss geachtet werden.
10. Slide the left-side Reed sensor up and down to 10. Durch Verschieben des linken Reed-Sensors auf
adjust the switching point on the left side. The und ab, wird nun der Schaltpunkt auf der linken
'Short UVC radiation cycle' LED on the UVC con- Seite justiert. Die LED am Schalter „kurze UVC-
trol panel indicates the switching state of the left- Bestrahlungsdauer“ signalisiert den Schaltzu-
side Reed sensor. When the Reed sensor is cor- stand des linken Reed-Sensors. Bei korrekter
rectly adjusted, the LED must extinguish. Justage des Reed-Sensors muss die LED gerade
ausgehen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 31
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
4
5
11
12 6
15 7
13
16
8
17 18
9
14 21 10
19
22
20
Fig. 2-4-3_2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 32
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
11. Tighten screws (11, 18) on the left sensor plate. 11. Schrauben (11,18) an der linken Sensorplatte fest-
Make sure the Reed sensor is parallel to the heat- ziehen. Auf Parallelität des Reed-Sensors zur
ed window. Heizscheibe muss geachtet werden.
12. Remove both spacers and slide the heated win- 12. Beide Distanzstücke entfernen und die Heizschei-
dow against the bottom limit stop on the carrier begegen den unteren Heizscheibenanschlag am
frame. Trägerrahmen schieben.
13. Verify correct adjustment: slide the heated win- 13. Kontrolle: Nun wird die Heizscheibe nach oben
dow upwards until both LEDs (the one for 'Short geschoben bis beide LEDs im Bedienfeld (UVC) für
UVC radiation cycle’ and the one for 'Long UVC „kurze UVC-Bestrahlungsdauer und lange UVC-
radiation cycle’) on the UVC control panel extin- Bestrahlungsdauer“ ausgehen.
guish.
14. In this position the heated window must still over- 14 In dieser Position muss eine Überlappung der
lap the carrier frame. Heizscheibe zum Trägerrahmen noch gewähr-
leistet sein.
15. Switch the instrument off via the automatic fuse. 15 Gerät am Sicherungsautomat ausschalten.
16. Reconnect cable W51 to connector X6 on the 16. Kabel W51 an den Steckverbinder X6 auf dem
keyboard. Keyboard wieder aufstecken.
17. Close the instrument lid and lock it. 17.Haube schließen und verriegeln.
18. Slide the heated window against the two bottom 18.Heizscheibe nun gegen die beiden unteren Heiz-
limit stops on the carrier frame. The heated win- scheibenanschläge am Trägerrahmen schieben.
dow must fit against both bottom limit stops on the Dabei muss gewährleistet sein, dass die Heiz-
carrier frame. scheibe die beiden unteren Heizscheibenan-
schläge am Trägerrahmen berührt.
19. Switch the automatic fuse back on. 19.Gerät am Sicherungsautomat einschalten.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 33
Chapter 2.4 Housing / Illumination Mechanics
2
1
1
2
Fig. 2-4-4
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 34
Mechanics Housing / Illumination Chapter 2.4
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 35
Chapter 2.5 Lid Mechanics
8
9
7
4
3
6
5
10
11
12
1
13
Fig. 2-5
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 36
Mechanics Lid Chapter 2.5
2.5.1 Removing the CM 1860/UV main keyboard 2.5.1 Ausbau Keyboard Main CM 1860 / UV
1. 1.
Disconnect all cables connected to keyboard Sämtliche Kabelverbindungen zum Keyboard
main CM 1860 UV (1); for further details, please Main CM 1860 UV (1) trennen, weitere Informatio-
refer to chapter 3. nen siehe Kapitel 3.
2. Remove nuts (6) and washers (5). 2. Muttern (6) und Scheiben (5) entfernen.
3. Remove keyboard main CM 1860UV (1). 3. Keyboard Main CM 1860UV (1) abnehmen.
2.5.2 Removing the CM 1860 / UV coarse feed 2.5.2 Ausbau Keyboard Grobtrieb CM 1860 /
keyboard UV
1. 1.
Disconnect all cables connected to the CM 1860 Sämtliche Kabelverbindungen zum Keyboard
coarse feed keyboard (2); for further details, Grobtrieb CM 1860 (2) trennen, weitere Informatio-
please refer to chapter 3. nen siehe Kapitel 3.
3. Remove clip and remove CM 1860 coarse feed 3. Klipp lösen und Keyboard Grobtrieb CM 1860 (2)
keyboard (2). abnehmen.
1. 1.
Disconnect all cables connected to the automatic Sämtliche Kabelverbindungen zum Sicherungsauto-
fuse (7); see chapter 3 for further details. maten (7) trennen, weitere Informationen s. Kap. 3.
1. 1.
Secure lid against dropping shut. Haube gegen Zufallen sichern.
1. Remove screws (3) and remove fan grid (4). 1. Schrauben (3) entfernen und Lüftungsgitter (4)
abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 37
Chapter 2.6 Drive Mechanics
2.6.2
2.6.1
Fig. 2-6
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 38
Mechanics Drive Chapter 2.6
Legend Overview
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 39
Chapter 2.6 Drive Mechanics
29
27
28
25
26
14
4
5
18
20
1
7
7
24
2
12
11
15
8
21
3
22
19
11
15
9
10
17
23
16
13
Fig. 2-6-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 40
Mechanics Drive Chapter 2.6
1. Relieve tension on cog belt (6). For further details, 1. Zahnriemen (6) entlasten. Weitere Informationen
please refer to chapter 2.6.1.1. siehe Kapitel 2.6.1.1.
2. Remove screws (25) and remove handwheel 2. Schrauben (25) entfernen und Abdeckung Hand-
drive cover (26). radantrieb (26) entfernen.
3. 3.
Disconnect all cables connected to the hand- Sämtliche Kabelverbindungen zum Handradan-
wheel drive, see chapter 3 for further details. trieb trennen. Weitere Informationen s. Kapitel 3.
4. Remove screws (10) and washers (16, 23). 4. Schrauben (10) und Scheiben (16, 23) entfernen.
1. Remove handwheel drive, see chapter 2.6.1.2. 1. Ausbau Handradantrieb, siehe Kapitel 2.6.1.2.
2. Remove screw (13), washer (17) and remove 2. Schraube (13), Scheibe (17) entfernen und Lage-
bearing (7). rung (7) abnehmen.
1. Remove the handwheel drive, see chapter 2.6.1.2. 1. Ausbau Handantrieb, siehe Kapitel 2.6.1.2.
2. Remove the bearing, see chapter 2.6.1.3. 2. Ausbau Lagerung, siehe Kapitel 2.6.1.3.
3. Remove screws (12) and remove cog belt pulley 3. Schrauben (12) entfernen und Zahnriemenrad (1)
(1) together with attached parts. mit Anbauteilen abnehmen.
4. Remove cog belt pulley (1) together with hub (5). 4. Zahnriemenrad (1) mit Nabe (5) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 41
Chapter 2.6 Drive Mechanics
29
27
28
25
26
14
4
5
18
20
1
7
7
24
2
12
11
15
8
21
3
22
19
11
15
9
10
17
23
16
13
Fig. 2-6-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 42
Mechanics Drive Chapter 2.6
2.6.1.5 Removing the upper and bottom dead center 2.6.1.5 Ausbau Sensor Handrad up / down
sensors of the handwheel
The description below refers to the UDC sensor (8). Nachfolgend wird nur der Ausbau des Sensors
To remove the BDC sensor, proceed in the same Handrad 'up' (8) beschrieben, der Ausbau des Sen-
way. sors Handrad 'down' ist analog.
1. Remove the handwheel, see chapter 2.6.1.1. 1. Ausbau Handrad, siehe Kapitel 2.6.1.1.
2. Remove screw (25) and handwheel drive cover 2. Schraube (25) und Abdeckung Handradantrieb
(26). (26) entfernen.
3. 3.
Disconnect all cables connected to sensor hand- Sämtliche Kabelverbindungen zum Sensor Hand-
wheel upper dead center (9), for further informa- rad up (9) trennen, weitere Informationen siehe
tion, please refer to chapter 3. Kapitel 3.
4. Remove screw (11) and washer (15). 4. Schraube (11) und Scheibe (15) entfernen.
5. Remove sensor handwheel upper dead center 5. Sensor Handrad up (9) abnehmen.
(9).
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 43
Chapter 2.6 Drive Mechanics
7
18
6
20
12
19
13
5
8
4
11
14
10
15
17
9
3
16
1
21
22
23
Fig. 2-6-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 44
Mechanics Drive Chapter 2.6
1. Relieve tension on cog belt, see chapter 2.6.1.1. 1. Zahnriemen entlasten, siehe Kapitel 2.6.1.1.
2. Remove screws (20) and washers (19, 5). 2. Schrauben (20) und Scheiben (19, 5) entfernen.
3. Detach microtome drive from coupling (21). 3. Mikrotomantrieb von Kupplung (21) abnehmen.
1. Relieve tension on cog belt, see chapter 2.6.1.1. 1. Zahnriemen entlasten, siehe Kapitel 2.6.1.1.
1. Remove microtome drive, see chapter 2.6.2.1. 1. Ausbau Mikrotomantrieb, siehe Kapitel 2.6.2.1.
2. Remove cog belt pulley (2), see chapter 2.6.2.2. 2. Ausbau Zahnriemenrad (2), siehe Kapitel 2.6.2.2.
4. Remove axle (1) together with attached parts. 4. Achse (1) mit Anbauteilen abnehmen.
6. Remove feather key (16) and axle (1). 6. Passfeder (16) und Achse (1) entfernen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 45
Chapter 2.7 Carrier frame Mechanics
6
7
4
2
10
9
5
4
3
3
1
Fig. 2-7
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 46
Mechanics Carrier frame Chapter 2.7
2.7.1 Removing the drain pan assy. 2.7.1 Ausbau Tauwasserwanne, kpl
2. 2.
Disconnect all cables connected to the drain pan Sämtliche Kabelverbindungen zur Tauwasser-
(5); for further information, please refer to chapter wanne (5) trennen, weitere Informationen siehe
3. Kapitel 3.
4. Pull out drain pan assy (5) towards the front and 4. Tauwasserwanne, kpl (5) nach vorne herauszie-
remove it. hen und abnehmen.
1. Pull breaking device (6) out of carrier frame (9) in 1. Bremsstopfen (6) nach oben aus dem Trägerrah-
an upward direction and remove it. men (9) herausziehen und abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 47
Chapter 2.8 Cryochamber Mechanics
2.8.2
2.8.1
Fig. 2-8
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 48
Mechanics Cryochamber Chapter 2.8
Legend Overview
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 49
Chapter 2.8 Cryochamber Mechanics
5
6
1
2
Fig. 2-8-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 50
Mechanics Cryochamber Chapter 2.8
2.8.1.1 Removing the 34.5W Peltier cooler 2.8.1.1 Ausbau Kühlsystem 34,5W Peltier
2. Remove the cover (2) of the Peltier element. 2. Abdeckung Peltierelement (2) entfernen.
3. Remove the insulating plate (3) of the Peltier ele- 3. Isolierplatte Peltierelement (3) entfernen.
ment.
4. 4.
Disconnect all cables connected to the 34.5W Sämtliche Kabelverbindungen zum Kühlsystem
Peltier cooler (4); for further information please 34,5W Peltier (4) trennen, weitere Informationen
refer to chapter 3. siehe Kapitel 3.
5. Detach 34.5W Peltier cooler (4). 5. Kühlsystem 34,5W Peltier (4) abnehmen.
2.8.1.1.1 Installing the 34.5W Peltier cooler 2.8.1.1.1 Einbau Kühlsystem 34,5W Peltier
1. Clean the bearing surfaces on the quick-freeze 1. Auflagefläche auf der Gefrierleiste (7) sowie auf
shelf (7) as well as on the cover (2). der Abdeckung (2) reinigen.
2. Carefully pass the cable through the hole in the 2. Kabel vorsichtig durch die Kabelbohrung auf der
quick-freeze shelf (7). Gefrierleiste (7) schieben.
Do not kink the cable on the Peltier element (4) to Kabel am Peltierelement (4) nicht knicken, Bruch-
prevent it from breaking. gefahr.
3. Apply a thin layer of heat conducting paste on 3. Wärmeleitpaste auf die Auflagefläche der Gefrier-
the bearing surface of the quick-freeze shelf (7). leiste (7) dünn auftragen.
4. Pass the cable through the bore to the outside of 4. Kabel durch die Bohrung im Behälter nach
the container and fasten the Peltier element (4) on außen führen und das Peltierelement (4) auf der
the quick-freeze shelf (7). Marked surface (warm Gefrierleiste (7) montieren. Gekennzeichnete Flä-
surface = HOT) must be face down. che (warme Seite = HOT) nach unten.
The Peltier element (4) must be positioned cor- Das Peltierelement (4) muss korrekt in der Aus-
rectly in the recess in the quick-freeze shelf (7). sparung der Gefrierleiste (7) liegen.
Otherwise, the Peltier element (4) could become Bei Nichtbeachten ist eine Beschädigung des
damaged. Peltierelements (4) möglich.
6. Apply a thin layer of heat conducting paste on the 6. Wärmeleitpaste auf die Auflagefläche der Abde-
bearing surface of cover (2). ckung (2) dünn auftragen.
8. Position screws (1) correctly and tighten them 8. Schrauben (1) an Position bringen und mit einem
crosswise applying a torque that increases in aufsteigenden Drehmoment von 5Ncm über
5Ncm steps to a max. final torque of 40 Ncm. Kreuz anziehen. (max Drehmomentendwert soll
40Ncm betragen).
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 51
Chapter 2.8 Cryochamber Mechanics
5
6
1
2
Fig. 2-8-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 52
Mechanics Cryochamber Chapter 2.8
9. Remove any excess heat conducting paste. 9. Zuviel aufgetragene Wärmeleitpaste entfernen.
10. Attach cable to plug. For further information, see 10. Kabel an Steckkontakt montieren. Weitere Infor-
chapter 3. mationen siehe Kapitel 3.
11. See points A to E below on how to check the 11. Anweisung zur Funktionskontrolle des Peltierele-
function of the Peltier element. ments, siehe A-E.
D) Measurement D) Messdurchführung
Once the measurement has been prepared accord- Ist die Messung entsprechend den Punkten A - C
ing to steps A to C above, the Peltier element is acti- vorbereitet wird das Peltier aktiviert. Dies wird so lan-
vated and left on until it turns off by itself. ge angelassen, bis es sich selbst abschaltet.
E) Evaluation E) Auswertung
If the temperature difference achieved by the Peltier Erreicht ein Peltier eine Temperaturdifferenz von we-
cooler is less than 15K, it has failed the test. If the niger als 15K, so ist der Test nicht bestanden. Bei ei-
temperature difference is equal to or greater than ner Temperaturdifferenz größer oder gleich 15K ist
15K, the Peltier cooler has passed the test. der Test bestanden.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 53
Mechanics
5
6
1
2
Fig. 2-8-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 54
Mechanics
2. 2.
Disconnect all cables connected to the PT1000 Sämtliche Kabelverbindungen zum Sensor
sensor (5); for further instructions, please refer to PT1000 (5) trennen, weitere Informationen siehe
chapter 3. Kapitel 3.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 55
Chapter 2.8 Cryochamber Mechanics
15
12
4
12
5
6
14
1
3
16
17
13
9
3
10
18
7
9
2
Optional
11
8
Fig. 2-8-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 56
Mechanics Cryochamber Chapter 2.8
1. Loosen screw (14) and remove object clamp 1. Schraube (14) lösen und Spannklammer kpl. nach
assy. sideways toward the left. links abnehmen.
2. Open clamping lever (6) and remove screw (16). 2. Klemmhebel (6) öffnen und Schraube (16) entfer-
nen.
3. Remove spherical piece (2) together with at- 3. Kugelstück (2) mit Anbauteilen abnehmen.
tached parts.
5. Remove screws (15) and remove clamping plate 5. Schrauben (15) entfernen und Klemmplatte (4)
(4). abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 57
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
1
2
3
Fig. 2-8-0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 58
Mechanics Microtome Chapter 2.9
Please note that the microtome has to be fully as- Diese Überprüfungen können nur bei einem komplett
sembled in order to carry out these checks. The montierten Mikrotom durchgeführt werden. Die
chamber temperature should be approx. -25°C. Kammertemperatur soll hierbei ca. -25°C betragen.
1. Remove object clamp, see chapter 2.8.2. 1. Spannklammer entfernen, siehe Kapitel 2.8.2.
2. Remove the entire front panel, see chapter 2.8.2. 2. Komplette Frontplatte entfernen, siehe Kapitel
2.8.2.
3. Remove four screws from specimen head, see 3. Vier Schrauben zum Objektkopf entfernen, siehe
chapter 2.8.2. Kapitel 2.8.2.
4. Remove four screws from adapter, see chapter 4. Vier Schrauben zum Zwischenstück entfernen,
2.9.3.2.1. siehe Kapitel 2.9.3.2.1.
5. Fasten micrometer dial gauge with 0.001mm gra- 5. Mikrometeruhr mit 0,001mm Teilung, Part Nr.
dation, part no. 0178 11205 and holder for dial 0178 11205 und Mikrometeruhrhalterung Part Nr.
gauge, part no. 0371 08494 to slider. 0371 08494 an Gleitstück befestigen.
Fig. mt_01
6. Establish contact between micrometer dial gauge 6. Kontakt zwischen Mikrometeruhr sowie Schlitten
and sledge. herstellen.
7. Set dial gauge to '0'. Press a force dial, part no. 7. Mikrometeruhr auf Wert „0“ stellen und mit einem
0800 35466, against the front of the sledge apply- Kraftmessgerät, Part Number 0800 35466
ing a force of 5000g. wird nun mit 5000g von vorne gegen den Schlitten
gedrückt.
8. The difference between the '0' value and the mea- 9. Die Differenz zwischen dem '0'-.Wert und dem
sured value should be between 1μm and 5μm. gemessenen Wert soll zwischen 1μm und 5μm
betragen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 59
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
1
2
3
Fig. 2-8-0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 60
Mechanics Microtome Chapter 2.9
10. Now pull the sledge forward with the force dial, 10. Mit dem Kraftmessgerät wird nun, mit einem
applying a force of 5000g. Wert von 5000g, der Schlitten nach vorne gezogen.
11. Write down the value shown on the micrometer 11. Den auf der Mikrometeruhr angezeigten Wert no-
dial gauge. tieren.
12. The difference between the two measured val- 12. Die Differenz zwischen den beiden gemessenen
ues (i.e. between the value measured after exert- Werten (d. h. zwischen dem durch Drücken und
ing pressure on the sledge and the value mea- dem durch Ziehen ermittelten Wert) soll zwischen
sured after pulling the sledge forward) should be 5μm und 45μm betragen.
between 5μm and 45μm.
13. This check should be repeated at different spin- 13. Diese Überprüfung soll an verschiedenen Spindel
dle / nut positions. -/ Mutterpositionen wiederholt werden.
To check the feed mechanism, the micrometer dial Bei der Überprüfung der Zustellung muss die Mikro-
gauge, part # 0178 11205, and the dial gauge holder, meteruhr Part # 0178 11205, sowie der Mikrometer-
part # 0371 08494, must be mounted. Subsequently, uhrhalter Part # 0371 08494 montiert werden. Über
select the section thickness values listed below via die Elektronik werden hiernach folgende Zustellwer-
the electronics. Rotate the handwheel 10 times at te einzeln eingestellt. Bei jeweils 10 Umdrehungen
each individual feed setting - the following total feed mit dem Handrad müssen folgende Zustellwerte
must be measured: gemessen werden:
The micrometer feed retraction during operation Der Rückzug des Mikrometerwerkes soll im Betrieb
should be 20μm +/- 5μm. 20μm +/- 5μm betragen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 61
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
1
2
3
Fig. 2-8-0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 62
Mechanics Microtome Chapter 2.9
1. Remove the CM1860 heated window, see chapter 1. Ausbau Heizscheibe CM1860, siehe Kapitel 2.4.2.1.
2.4.2.1.
2. Remove the microtome drive, see chapter 2.6.2.1. 2. Ausbau Mikrotomantrieb, siehe Kapitel 2.6.2.1.
3. Remove cap (1), screw (2) and washer (3). 3. Kappe (1), Schraube (2) und Scheibe (3) entfer-
nen.
4. 4.
Disconnect all cables connected to the micro- Sämtliche Kabelverbindungen zum Mikrotom
tome, see chapter 3. trennen, siehe Kapitel 3.
5. Remove the microtome from the cryochamber 5. Mikrotom nach vorne aus der Kühlkammer neh-
towards the front. men.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 63
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
21
23
20
12
19
14
10
4
13
11
24
18
22
1
17
15
8
16
9
5
7
6
Fig. 2-8-3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 64
Mechanics Microtome Chapter 2.9
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.1.1. 1. Ausbau Mikrotom, siehe Kapitel 2.9.1.1.
3. Move the upper part of microtome housing, front 3. Mikrotomgehäuse, vorne (3) mit einer Drehbewe-
(3) slightly forward (towards yourself) to unlock it. gung entriegeln.
4. Slightly lift the microtome housing, front (3) so that 4. Mikrotomgehäuse, vorne (3) leicht anheben, so
the web on the microtome housing disengages from das der Steg am Mikrotomgehäuse in der Nut der
the groove in the microtome base plate; then detach Grundplatte frei beweglich ist und das Mikrotom-
the microtome housing from the base plate. gehäuse herausnehmen.
5. Remove screws (19) and remove microtome 5. Schrauben (19) entfernen und Mikrotomegehäu-
housing, rear. se, hinten abnehmen.
Fig. mikrotomgehaeuse
2.9.3.1.1Disassembling the microtome housing, front 2.9.3.1.1 Zerlegen Mikrotomgehäuse, vorne
1. Remove screws (8) and washers (9). 1. Schrauben (8) und Scheiben (9) entfernen.
2. Remove front panel (2) and rubber sponge profile (6). 2. Frontplatte (2) und Moosgummiprofil (6) entfernen.
3. Remove circlip (10) and Delrin washer (24). 3. Sicherungsring (10) und Delrinscheibe (24) entfer-
nen.
4. Remove slot cover (11) together with attached 4. Schlitzabdeckung (11) mit Anbauteilen abneh-
parts. men.
5. Remove O-ring (7) from front panel (2). 5. O-Ring (7) aus Frontplatte (2) entnehmen.
6. Remove screws (16) and detach slider (13). 6. Schrauben (16) entfernen und Slider (13) abneh-
men.
7. Remove screws (15), bushing (12) and O-ring (14). 7. Schrauben (15), Durchführung (12) und O-Ring
(14) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 65
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
2.9.4.6
2.9.4.4
2.9.4.5
2.9.4.3
2.9.4.2
2.9.4.1
Fig. 2-9
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 66
Mechanics Microtome Chapter 2.9
Legend Overview
2.9.4.1 Shaft
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 67
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
6
3
4
8
10
9
1
7
13
12
2
5
11
Fig. 2-9-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 68
Mechanics Microtome Chapter 2.9
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotom, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove screws (10) and washers (9); remove 2. Schrauben (10) und Scheiben (9) entfernen, La-
bearing flange (1) together with attached parts. gerflansch (1) mit Anbauteilen abnehmen.
3. Remove circlip (6) from axle (2). 3. Sicherungsring (6) von der Achse (2) ziehen.
4. Remove washers (3, 4) together with bearing 4. Scheiben (3,4) mit dem Lagerflansch (1) von der
flange (1) from axle (2). Achse (2) ziehen.
5. Remove deep-groove ball bearing (7) and washer 5. Rillenkugellager (7) und Scheibe (4) abziehen.
(4).
Slide bearing (8) is pressed into bearing flange (1). Gleitlager (8) ist in Lagerflansch (1) eingepresst.
1. Slide washer (4) and deep-groove ball bearing (7) 1. Scheibe (4) und Rillenkugellager (7) über die Ach-
over axle (2) as far as they will go. se (2) bis auf Anschlag schieben.
2. Position bearing flange (1) together with slide 2. Lagerflansch (1) mit Gleitlager (8) an Position brin-
bearing (8) correctly. gen.
3. Mount washers (4, 3) and secure all components 3. Scheiben (4,3) montieren und alle Teile mit dem
with circlip (6). Sicherungsring (6) sichern.
4. Place bearing flange (1) together with attached 4. Lagerflansch (1) zusammen mit Anbauteilen an
parts in its correct position and fasten with Position bringen und mit den Schrauben (10) und
screws (10) and safety washers (9). Sicherungsscheiben (9) befestigen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 69
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
8
5
7
6
10
9
2
1
4
3
Fig. 2-9-4
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 70
Mechanics Microtome Chapter 2.9
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotom, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove screws (1) and remove adapter (2). 2. Schrauben (1) entfernen und Zwischenstück (2)
abnehmen.
3. Remove screws (3) and washers (4). 3. Schrauben (3) und Scheiben (4) entfernen.
5. Remove clamp (10) and plug (11). 5. Befestigungsschelle (10) und Stecker (11) abneh-
men.
6. Pull out micrometer mechanism (5) from the rear. 6. Mikrometerwerk (5) nach hinten herausziehen.
1. Place link block (6) on pin (7) of axle (8) and hold 1. Kulissenstein (6) mit einem Finger auf dem Stift (7)
the link block down with your finger. der Achse (8) fixieren.
Make sure the link block (6) is correctly posi- Richtige Lage des Kulissensteins (6) beachten.
tioned. Die breite Facette muss rechts unten sein und
The wide facet must be on the bottom right-hand die Markierung an dem Kulissenstein (6) nach
side and the mark on the link block (6) must point oben und rechts schauen.
upwards and to the right.
2. Guide micrometer mechanism (5) over link block 2. Mikrometerwerk (5) von hinten über den Kulissen-
(6) from behind and press it against the slider (9). stein (6) führen und gegen das Gleitstück (9) drü-
cken.
3. Fasten micrometer mechanism (5) to link block (6) 3. Mikrometerwerk (5) mit den Schrauben (3) und
with screws (3) and washers (4). Scheiben (4) am Gleitstück (6) befestigen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 71
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
150Ncm
8
1
14
10
90Ncm
90Ncm
11
13
7
12
2
4
3
5
150Ncm
11Ncm
Fig. 2-9-4-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 72
Mechanics Microtome Chapter 2.9
When the stepper motor (1) and the microswitches Bei einem Defekt des Schrittmotors (1) sowie der
(2) are defective, the entire feed mechanism (13) Mikroschalter (2) muss die Zustelleinheit (13) kom-
must be replaced. plett ausgetauscht werden.
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotom, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove the micrometer mechanism, see chapter 2. Ausbau Mikrometerwerk, siehe Kapitel 2.9.4.2.
2.9.4.2.
3. Remove screws (3) and washers (4) from switch- 3. Schrauben (3) und Scheiben (4) zur Endschalter-
holding plate (5). platte (5) entfernen.
4. Open screw (6) on elastic membrane coupling (7). 4. Schraube (6) an der Elast. Membrankupplung (7)
öffnen.
5. Remove screws (8) and washers (9) from motor 5. Schrauben (8) und Scheiben (9) zur Motorhalte-
holder (10). platte (10) entfernen.
6. Remove motor holder (10) together with attached 6. Motorhalteplatte (10) zusammen mit Anbauteilen
parts. abnehmen.
7. Open screw (11) on elastic membrane coupling 7. Schraube (11) an der Elast. Membrankupplung (7)
(7) and remove elastic membrane coupling (7). öffnen und Elast. Membrankupplung (7) abziehen.
1. Slide elastic membrane coupling (7) on stepper 1. Elast. Membrankupplung (7) auf den Schrittmotor-
motor shaft and fasten with screw (11). schaft aufschieben und mit Schraube (11) befesti-
Torque = 90Ncm. gen. Drehmoment = 90Ncm.
2. Mount elastic membrane coupling (7) together 2. Elast. Membrankupplung (7) mit Motorhalteplatte
with motor holder (10) on spindle shaft (14). (10) auf den Spindelschaft (14) aufschieben.
3. Fasten motor holder (10) to body (12) with screws 3. Motorhalteplatte (10) mit Schrauben (8) und
(8) and washers (9). Torque = 150Ncm. Scheiben (9) am Druckkörper (12) befestigen.
Drehmoment = 150Ncm.
4. Tighten screw (6) on elastic membrane coupling 4. Schraube (6) an der Elast. Membrankupplung (7)
(7). Torque = 90Ncm. festziehen. Drehmoment = 90Ncm.
5. Put switch-holding plate (5) in its correct position 5. Endschalterplatte (5) an Position bringen und mit
and fasten it with screws (3) and washers (4). Schrauben (3) und Scheiben (4) befestigen.
Torque = 150Ncm. Drehmoment = 150Ncm.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 73
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
150Ncm
8
1
14
10
90Ncm
90Ncm
11
13
7
12
2
4
3
5
150Ncm
11Ncm
Fig. 2-9-4-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 74
Mechanics Microtome Chapter 2.9
When mounting the feed mechanism (13) make sure Bei der Montage der Zustelleinheit (13) ist darauf zu
the coefficient of friction of the micrometer mecha- achten, dass der Reibwert des Mikrometerwerks
nism assy. does not exceed the values indicated be- kpl. folgende Werte nicht überschreitet.
low.
Measuring point: front face of spindle (11), see chap- Messpunkt: Stirnfläche der Spindel (11) siehe Kapitel
ter 2.9.5. 2.9.5.
The coefficient of friction is temperature dependent Der Reibwert ist temperaturabhängig und darf max.
and must not exceed the following values: bei bestimmten Temperaturen betragen:
Fig. mt_02
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 75
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
torque 27
30Ncm+-5Ncm
10
2
14
15
1
13
torque
150Ncm
3
4 16 6
5 torque
7
22 150Ncm
IV 8
11
21
torque
150Ncm
I
torque III 23
150Ncm II
24 34 19
A
B 26
20 27 torque
350Ncm
25
12
18 17
torque
150Ncm
Fig. 2-9-4-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 76
Mechanics Microtome Chapter 2.9
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotom, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove the micrometer mechanism, see chapter 2. Ausbau Mikrometerwerk, siehe Kapitel 2.9.4.1.
2.9.4.1.
3. Remove the feed mechanism, see chapter 3. Ausbau Zustelleinheit, siehe Kapitel 2.9.4.3.1.
2.9.4.3.1.
4. Unhook both tension springs (1) from grooved 4. Beide Zugfedern (1) aus Passkerbstiften (2) aus-
pins (2). hängen.
5. Remove screws (3) and washers (4) holding the 5. Schrauben (3) und Scheiben (4) zur Befestigung
spindle nut (5). der Spindelmutter (5) entfernen.
6. Remove four screws (6) and washers (7). 6. Vier Schrauben (6) und Scheiben (7) entfernen.
7. Pull clamping ring (10) and spindle assy. (11) off of 7. Klemmring (10) und Spindel kpl. (11) vom Horizon-
horizontal frame. talgestell abziehen.
8. Release screw (13) and remove clamping ring (10) 8. Schraube (13) öffnen und Klemmring (10) zusam-
together with saucer springs (14) from spindle men mit Tellerfedern (14) von dem Spindelschaft
shaft (11) in a rotary movement. (11) drehen.
10. Pull spindle assy. (11) together with deep-groove 10. Spindel kpl. (11) zusammen mit Rillenkugellager
ball bearing (16) out of bearing plate (8) towards (16) nach vorne aus der Lagerplatte (8) herauszie-
the front. hen.
11. Remove screws (17) and washers (18) and re- 11. Schrauben (17) und Scheiben (18) entfernen und
move slide block assy. (19). Kulissenführung (19) komplett abnehmen.
13. Remove all screws (21) and lift off horizontal 13. Alle Schrauben (21) entfernen und den Horizon-
sledge (22) together with cross roller bearing (23). talschlitten (22) zusammen mit der Kreuzrollenfüh-
rung (23) nach oben abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 77
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
torque 27
30Ncm+-5Ncm
10
2
14
15
1
13
torque
150Ncm
3
4 16 6
5 torque
7
22 150Ncm
IV 8
11
21
torque
150Ncm
I
torque III 23
150Ncm II
24 34 19
A
B 26
20 27 torque
350Ncm
25
12
18 17
torque
150Ncm
Fig. 2-9-4-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 78
Mechanics Microtome Chapter 2.9
1. With your fingers, press cross roller guide rails (II) 1. Kreuzrollenführungsschienen (II) und (III) mit
and (III), together with the attached toothed montierten Zahnstangen mit den Fingern gegen
racks, into the square angles of the horizontal den Anschlag, Innenseite Horizontalschlitten (22)
sledge (22) and tighten screws (24). Torque = pressen und die Schrauben (24) anziehen. Dreh-
150Ncm. moment= 150Ncm.
Fig. mt_03
2. Insert cross roller guides (I) and (IV) together with 2. Kreuzrollenführungsschienen (I) und (IV) mit
the attached toothed racks and roller cages into montierten Zahnstangen und Rollenkäfigen in die
cross roller guide rails (II) and (III) and position Kreuzrollenführungsschienen (II) und (III) einle-
them correctly. gen an Position bringen.
Fig. mt_04
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 79
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
torque 27
30Ncm+-5Ncm
10
2
14
15
1
13
torque
150Ncm
3
4 16 6
5 torque
7
22 150Ncm
IV 8
11
21
torque
150Ncm
I
torque III 23
150Ncm II
24 34 19
A
B 26
20 27 torque
350Ncm
25
12
18 17
torque
150Ncm
Fig. 2-9-4-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 80
Mechanics Microtome Chapter 2.9
The roller cages must be centered and there must Die Rollenkäfige müssen mittig justiert sein und
be a distance of 8 mm on either side. einen Abstand auf beiden Seiten von 8mm aufwei-
sen.
Fig. mt_05
3. Insert screws (21) holding cross roller guide rails 3. Schrauben (21) zu den Kreuzrollenführungsschie-
(I) and (IV) and tighten them just slightly, so that nen (I) und (IV) montieren und leicht anlegen, so-
cross roller guide rails (I) and (IV) can still be mo- dass man die Kreuzrollenführungsschienen (I)
ved slightly. und (IV) noch leicht bewegen kann.
Fig. mt_06
4. Tighten setscrews (20), (only setscrews A and B) 4. Gewindestifte (20), (nur Gewindestifte A und B) mit
applying a torque of 30Ncm and tighten the einem Drehmoment von 30Ncm anziehen und die
screws (21) holding cross roller guide rail (I). Schrauben (21) zur Kreuzrollenführungsschiene
Torque = 150Ncm. (I) festziehen. Drehmoment = 150Ncm.
5. Release setscrews (20) and retighten them app- 5. Gewindestifte (20) wieder öffnen und mit einem
lying a torque of 15Ncm. Drehmoment von 15Ncm anziehen.
When tightening the setscrews (20), make sure Beim Anziehen der Gewindestifte (20) muss dar-
that the horizontal cross roller guide cage on the auf geachtet werden, dass der Käfig der Horizon-
horizontal sledge (22) is always postioned behind talen Kreuzrollenführung am Horizontalschlitten
the setscrew that is being tightened. (22) immer hinter dem jeweils anzuziehenden Ge-
windestift (20) steht.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 81
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
torque 27
30Ncm+-5Ncm
10
2
14
15
1
13
torque
150Ncm
3
4 16 6
5 torque
7
22 150Ncm
IV 8
11
21
torque
150Ncm
I
torque III 23
150Ncm II
24 34 19
A
B 26
20 27 torque
350Ncm
25
12
18 17
torque
150Ncm
Fig. 2-9-4-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 82
Mechanics Microtome Chapter 2.9
6. Fasten screws (21) holding cross roller guide rail 6. Schrauben (21) zu der Kreuzrollenführungsschie-
(IV) applying a torque of 150 Ncm. ne (IV) mit einem Drehmoment von 150Ncm befes-
tigen.
7. Slide deep-groove ball bearing (16) over the shaft 7. Rillenkugellager (16) über den Schaft der Spindel
of spindle assy. (11) and pass the spindle through schieben und die Spindel kpl. (11) durch die Boh-
the bore in bearing plate (9). rung der Lagerplatte (9) führen.
8. Slide deep-groove ball bearing (15) over the shaft 8. Rillenkugellager (15) über den Schaft der Spindel
of spindle assy. (11). kpl. (11) schieben.
9. Mount saucer springs (14) in correct position to- 9. Tellerfedern (14) in korrekter Lage zusammen mit
gether with clamping ring (10). dem Klemmring (10) montieren.
10. Tighten clamping ring (10) applying a torque of 10. Klemmring (10) mit einem Drehmoment von
30Ncm +/- 5Ncm and clamp with Allen screw (13). 30Ncm +/- 5Ncm anziehen und mit der Zylinder-
Torque = 150Ncm. schraube (13) klemmen. Drehmoment = 150Ncm.
11. Position body (8) correctly and fasten it with 11. Druckkörper (8) an Position bringen und mit den
screws (6) and washers (7). Schrauben (6) und den Scheiben (7) befestigen.
Torque = 150Ncm Drehmoment = 150Ncm
12. Now shift the nut (5) so that the spindle runs 12. Durch Verschieben der Mutter (5) wird nun der
evenly and concentrically and that the backlash gleichmäßige Rundlauf sowie die Verspannung
between spindle and nut it minimized. The maxi- im Bereich der Spindel und Mutter justiert. Der
mum permissible coefficient of friction is 6 Ncm. Reibwert soll bei max. 6Ncm liegen.
13. Fasten the nut with screws (3) and washers (4). 13. Mit den Schrauben (3) und den Scheiben (4) wird
Torque = 150Ncm. nun die Mutter befestigt. Drehmoment = 150Ncm.
14. Clip both tension springs (1) onto grooved pins (2). 14. Beide Zugfedern (1) in Passkerbstifte (2) einhän-
gen.
15. Fasten slide block with screws (17) and washers 15. Kulissenführung mit den Schrauben (17) und den
(18). Scheiben (18) befestigen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 83
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
torque 27
30Ncm+-5Ncm
10
2
14
15
1
13
torque
150Ncm
3
4 16 6
5 torque
7
22 150Ncm
IV 8
11
21
torque
150Ncm
I
torque III 23
150Ncm II
24 34 19
A
B 26
20 27 torque
350Ncm
25
12
18 17
torque
150Ncm
Fig. 2-9-4-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 84
Mechanics Microtome Chapter 2.9
2. Insert link block (26) into guide. 2. Kulissenstein (26) in die Führung einlegen.
Make sure the link block (26) is correctly posi- Richtige Lage des Kulissensteins (26) beachten.
tioned. The wide facet must be located on the Die breite Facette muss rechts unten sein und die
bottom right-hand side and the marking on the Markierung an dem Kulissenstein (26) nach oben
link block (26) must face upwards and to the right. und rechts schauen.
3. Slide bar (27) up and down to adjust the coeffi- 3. Durch Verschieben der Leiste (27) nach oben und
cient of friction. unten wird der Reibwert justiert.
At an ambient temperature of +22°C the coeffi- Der Reibwert soll bei einer Raumtemperatur von
cient of friction should be approx. 2600g. This val- +22°C ca. 2600g betragen. Dieser Wert ist tempe-
ue is temperature dependent. raturabhängig.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 85
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
torque 5Ncm
4
2
I
V
II
IV
5*
3*
* torque 150Ncm
III
6*
7*
Fig. m007
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 86
Mechanics Microtome Chapter 2.9
2.9.4.5.1 Removing the slider and the cross roller 2.9.4.5.1 Ausbau Gleitstück und Kreuzrollenführung
bearing
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotom, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove the micrometer mechanism see chapter 2. Ausbau Mikrometerwerk, siehe Kapitel 2.9.4.1.
2.9.4.1.
3. Place the frame (1) on its back. 3. Gestell (1) auf die Rückseite legen.
5. Remove screws (3) holding cross roller guide rail 5. Schrauben (3) zur Kreuzrollenführungsschiene (I)
(I) and remove slider (4) together with attached entfernen und das Gleitstück (4) zusammen mit
parts towards the front. Anbauteilen nach vorne abnehmen.
6. Remove screws (5) holding cross roller guide rail 6. Schrauben (5) zur Kreuzrollenführungsschiene (II),
(II), screws (6) holding cross roller guide rail (III) Schrauben (6) zur Kreuzrollenführungsschiene
and screws (7) holding cross roller guide rail (IV). (III) und Schrauben (7) zur Kreuzrollenführungs-
schiene (IV) entfernen.
2.9.4.5.1.1 Adjusting slider and cross roller bearing 2.9.4.5.1.1 Justierung Gleitstück und Kreuzrollenfüh-
rung
1. With your fingers, press cross roller guide rails (II) 1. Kreuzrollenführungsschiene (II) und (IV) mit den
and (IV) into the square angle of the slider (4) and Fingern gegen den Anschlag, Innenseite Gleit-
tighten screws (5) and (7). Torque = 150Ncm stück (4) pressen und die Schrauben (5) und (7)
anziehen. Drehmoment = 150Ncm.
2. Press cross roller guide rail (I) into the square an- 2. Kreuzrollenführungsschiene (I) gegen
gle of frame (1) and tighten screws (3). Torque = den Anschlag, Innenseite von Gestell (1) pressen
150Ncm. und Schrauben (3) anziehen. Drehmoment =
150Ncm.
3. Position roller cages (V) correctly. 3. Rollenkäfige (V) auf Position bringen.
4. Insert cross roller guide rail (III) together with slid- 4. Kreuzrollenführungsschiene (III) zusammen mit
er (2) into frame (1). Gleitstück (2) in das Gestell (1) einsetzen.
5. Slightly tighten screws (6) holding cross roller 5. Schrauben (6) zur Befestigung der Kreuzrollenfüh-
guide rail (III) and center roller cage (V). rungsschiene (III) leicht anlegen und Rollenkäfig
(V) vermitteln
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 87
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
torque 5Ncm
4
2
I
V
II
IV
5*
3*
* torque 150Ncm
III
6*
7*
Fig. m007
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 88
Mechanics Microtome Chapter 2.9
6. The adjustment is done via setscrews (2). Use a 6. Mit den Gewindestiften (2) wird die Einstellung
dynamometric key to tighten the setscrews (2) vorgenommen. Das Anziehen der Gewindestifte
(Md =0.5 Kpcm = 5Ncm). The slider must always (2) erfolgt mittels Drehmomentschlüssel (Md =0,5
be positioned behind the setscrew (2) that is be- Kpcm = 5Ncm). Dabei muss das Gleitstück (4)
ing tightened. immer hinter dem entsprechenden Gewindestift
(2) stehen.
1. 2. 3.
setscrew
Fig. cm1510s-d_1
7. Fasten Allen screws (6) holding cross roller guide 7. Zylinderschrauben (6) zur Kreuzrollenführungs-
rail (III). Torque = 150Ncm. schiene (III) befestigen. Drehmoment = 150Ncm.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 89
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
23
16
11
6
9
4
13 12
19
5
22
17
8
2
1
21
20
10
18
15
14
3
Fig. 2-9-4-6
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 90
Mechanics Microtome Chapter 2.9
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotom, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove the microtome housing, see chapter 2. Ausbau Mikrotomgehäuse, siehe Kapitel 2.9.3.
2.9.3.
3. Remove screws (21) and washers (22). 3. Schrauben (21) und Scheiben (22) entfernen.
4. Remove housing (23) together with attached 4. Gehäuse (23) mit Anbauteilen entfernen.
parts.
5. Remove base plate together with attached parts. 5. Grundplatte mit Anbauteilen abnehmen.
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotome, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove the microtome housing, see chapter 2. Ausbau Mikrotomegehäuse, siehe Kapitel 2.9.3.
2.9.3.
1. Remove eccentric bolt assy. (3) see chapter 1. Ausbau Exzenterbolzen, kpl (3), Kapitel 2.9.4.6.2.
2.9.4.6.2.
3. Remove tensioning bolt (1) together with attached 3. Spannbolzen (1) mit Anbauteilen abnehmen.
parts.
4. Remove screw (17), parallel pin (15), pressure 4. Schraube (17), Zylinderstift (15) Druckfeder (7) und
spring (7) and saucer spring (8). Tellerfeder (8) entfernen.
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotome, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove the microtome housing, see chapter 2. Ausbau Mikrotomegehäuse, siehe Kapitel 2.9.3.
2.9.3.
3. Remove screws (12) and remove holding spring 3. Schrauben (12) entfernen und Haltefeder (5) mit
(5) together with Delrin washers (19). Delrinscheiben (19) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 91
Chapter 2.9 Microtome Mechanics
23
16
11
6
9
4
13 12
19
5
22
17
8
2
1
21
20
10
18
15
14
3
Fig. 2-9-4-6
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 92
Mechanics Microtome Chapter 2.9
2.9.4.6.5 Removing the microtome cable bracket 2.9.4.6.5 Ausbau Winkel Mikrotomkabel
1. Remove the microtome, see chapter 2.9.2. 1. Ausbau Mikrotome, siehe Kapitel 2.9.2.
2. Remove the microtome housing, see chapter 2. Ausbau Mikrotomegehäuse, siehe Kapitel 2.9.3.
2.9.3.
4. Remove microtome cable bracket (6) together 4. Winkel Mikrotomkabel (6) mit Anbauteilen abneh-
with attached parts. men.
5. Remove screw (11) and cable clamp (9). 5. Schraube (11) und Kabelbefestigung Kabelschel-
le (9) entfernen.
6. Remove the microtome cable bracket (6). 6. Winkel Mikrotomkabel (6) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 93
Chapter 2.10 Chamber cooling Mechanics
Only duly qualified and authorized service engineers Die Kälteanlage darf nur von einem qualifizierten und
may access the cooling system. autorisierten Servicetechniker geöffnet werden.
Prior to doing any work on the cooling system, be Vor dem Arbeiten an der Kammerkühlung müssen
sure to read and comply with the safety instructions unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 4.4.1
in chapter 4.4.1 and the soldering instructions in und die Löthinweise in Kapitel 4.4.2 beachtet wer-
chapter 4.4.2! den!
Every time the cooling system is opened, the follow- Bei jedem Öffnen der Kälteanlage muss generell:
ing steps must be carried out:
- the common dryer must be exchanged, - der Sammeltrockner ausgetauscht werden,
- a leak test must be done, - eine Dichtheitsprüfung erfolgen,
- the system must be evacuated, - eine Evakuierung erfolgen,
- refrigerant must be returned to the system. - Kältemittel wieder zugeführt werden.
2.10.1
2.10.2
Fig. 2-10
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 94
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
Legend Overview
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 95
9
Chapter 2.10
2
2.10.1 Tubing and sensors
**
****
***
4
2.10.1 Rohre und Sensoren
© Leica Microsystems
* = to wall evaporator
** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
**** = to defrost pipe gilled evaprorator
***** = to defrost pipe freezing shelf
Page 96
Mechanics
Fig. 2-10-1
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
The chamber cooling system contains seven tem- In der Kammerkühlung befinden sich sieben Tempe-
perature sensors type T (1-7) and two PT1000 tem- ratursensoren Typ T (1-7), sowie zwei Temperatur-
perature sensors (8-9). sensoren PT1000 (8-9).
The temperature sensors are fastened to the copper Die Temperatursensoren werden an den Kupferroh-
tubes as follows: ren wie folgt befestigt:
1. Fasten the temperature sensor (1) with aluminum 1. Befestigen des Temperatursensors (1) mit Alumi-
adhesive tape (2) and in addition with a cable (3) niumklebeband (2), zusätzlich mit einem Kabelbin-
to provide strain relief. der (3) als Zugentlastung fixieren.
2. Wrap Armaflex tape (4) or another type of insula- 2. Temperatursensor (1) mit Armaflexband (4) (oder
ting adhesive tape of equivalent quality around gleichwertigem Dämm-Klebeband) über die gan-
the entire length of the temperature sensor (1). ze Sensorlänge umwickeln.
1
3
2
Fig. 265
Fig.365
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 97
9
Chapter 2.10
**
****
***
© Leica Microsystems
* = to wall evaporator
** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
**** = to defrost pipe gilled evaprorator
***** = to defrost pipe freezing shelf
Page 98
Mechanics
Fig. 2-10-1
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
On both the high-pressure and the low pressure- Am Gerät sind an der Hoch- und Niederdruckseite
side of the instrument there is a brazed nozzle which Lötstutzen angebracht, die das Absaugen
enables evacuation of the refrigerant without having des Kältemittels ohne Verwendung von Einstechven-
to use a piercing valve. tilen ermöglicht.
Armaflex insulation /
Armaflex- Isolierung
Fig. 459
2. Unscrew cover caps from both brazed nozzles 2. Abdeckkappen der Lötstutzen an Hoch- und Nie-
(high-pressure and low pressure side). derdruckseite abschrauben.
5. After evacuating the refrigerant with the extrac- 5. Nach dem Evakuieren mit dem Kältemittelabsaug-
tion unit, use dry nitrogen to re-establish gerätsoll mit trockenem Stickstoff ein Druckaus-
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 99
9
Chapter 2.10
**
****
***
© Leica Microsystems
* = to wall evaporator
** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
**** = to defrost pipe gilled evaprorator
***** = to defrost pipe freezing shelf
Page 100
Mechanics
Fig. 2-10-1
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
The liquid line of the CM1860 refrigeration system In der Kälteanlage des CM1860 wird in der Flüssig-
contains a common dryer (1). The direction of flow in keitsleitung ein Sammeltrockner (1) eingesetzt. Die
s indicated with an arrow on the common dryer (1). Durchflussrichtung ist auf dem Sammeltrockner (1)
mit einem Pfeil gekennzeichnet.
1. Evacuate refrigerant, see chapter 2.10.1.3. 1. Kältemittel absaugen, siehe Kapitel 2.10.1.3.
2. Cut off valve entry tube (2) at position (A) with a 2. Ventileintrittsrohr (2) mit Rohrschneider an Positi-
pipe cutter. on (A) trennen.
3. Bend common dryer (1) slightly to one side and 3. Sammeltrockner (1) leicht zur Seite biegen und
unsolder the remaining portion of the valve entry Rest des Ventileintrittsrohr (2) an Position (C) aus-
tube at position (C). löten.
4. Unsolder entry tube (3) at position (B). 4. Eingangsrohr (3) an Position (B) auslöten.
When installing the common dryer (1) be sure not to Beim Einbau des Sammeltrockners (1) ist darauf zu
open the common dryer (1) until immediately before achten, dass das Öffnen des Sammeltrockners (1)
installation into the ready-for-use refrigeration sys- erst unmittelbar vor dem Einbau in die betriebsfertige
tem, to prevent the desiccant in the common dryer Kälteanlage erfolgt, damit sich das Trockenmittel im
(1) from absorbing moisture from the ambient air be- Sammeltrockner (1) nicht bereits mit Feuchtigkeit aus
fore it is installed. der Umgebungsluft anreichert.
1. The direction of flow is indicated with an arrow on 1. Die Durchflussrichtung ist auf dem Sammeltrock-
the common dryer (1). ner (1) mit einem Pfeil gekennzeichnet.
2. When soldering in the new common dryer (1) pro- 2. Beim Einlöten des neuen Sammeltrockners (1) ist
tect it from heating up excessively during the sol- darauf zu achten, diesen beim Löten nicht zu
dering procedure. For further details, please refer stark zu erhitzen. Weitere Informationen siehe
to chapter 4. Kapitel 4.
3. Do a leak test, evacuate the system and fill it with 3. Dichtheitsprüfung und Evakuieren der Anlage
refrigerant. For further details, please refer to durchführen, sowie Kältemittel zuführen. Weitere
chapter 4. Informationen siehe Kapitel 4.
4. Evacuate the refrigerant, see chapter 2.10.1.3. 4. Kältemittel absaugen, siehe Kapitel 2.10.1.3.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 101
Chapter 2.10
19
20
**
7
18
****
12 freezing shelf 4 8
7 9
13 chamber 10
14
6
15
16 B
5
3
***
© Leica Microsystems
* = to wall evaporator
17 ** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
C
A **** = to defrost pipe gilled evaprorator
2 ***** = to defrost pipe freezing shelf
Page 102
Fig. 2-10-1-1
Mechanics
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
2.10.1.5 Removing the expansion valve module 2.10.1.5 Ausbau E-Ventil Modul
1. Remove the back panel, see chapter 2.4.1. 1. Ausbau Rückwand, siehe Kapitel 2.4.1.
2. Evacuate the refrigerant, see chapter 2.10.1.3.1. 2. Kältemittel absaugen, siehe Kapitel 2.10.1.3.1.
5 Position flame-resistant protective mat behind the 5 Flammschutzmatte hinter Auslötstelle platzieren.
soldering spot.
Fig.245
8. Remove sensor (expansion valve of wall evapora- 8. Sensor (Expansionsventil Wandverdampfer) (7)
tor) (7) and sensor (expansion valve of gilled und Sensor (Expansionsventil Lamellenverdamp-
evaporator) (8). fer) (8) entfernen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 103
Chapter 2.10
19
20
**
7
18
****
12 freezing shelf 4 8
7 9
13 chamber 10
14
6
15
16 B
5
3
***
© Leica Microsystems
* = to wall evaporator
17 ** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
C
A **** = to defrost pipe gilled evaprorator
2 ***** = to defrost pipe freezing shelf
Page 104
Fig. 2-10-1-1
Mechanics
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
9. With a pipe cutter, cut off wall evaporator entry 9. Wandverdampfereingangsrohr (9) und Lamellen-
pipe (9) and gilled evaporator entry pipe (10) at a verdampfereingangsrohr (10) bei 60 mm von der
distance of 60 mm from the bottom surface of the Unterseite Behälter mit Rohrschneider abschnei-
cryochamber and unsolder pipe sections (11) den und Rohrstücke (11) von E-Ventil-Modul (6)
from expansion valve module (6). auslöten.
100mm
10
Fig.245
2.10.1.5.1 Installing the expansion valve module 2.10.1.5.1 Einbau E-Ventil Modul
1. Solder in a new expansion valve module (6) so 1. Neues E-Ventil-Modul (6) auf Maß 100 mm von
that there is a distance of 100 mm between the Unterkante Behälter einlöten.
bottom of the cryochamer and the expansion
valve module.
2. Remove common dryer (1) and replace it with a 2. Sammeltrockner (1) ausbauen und durch einen
new one. For further details, see chapter 2.10.1.4. neuen ersetzen. Weitere Informationen siehe Ka-
pitel 2.10.1.4.
3. Do a leak test, evacuate the system and fill it with 3. Dichtheitsprüfung und Evakuieren der Anlage
refrigerant. See chapter 4 for further details. durchführen, sowie Kältemittel zuführen. Weitere
Informationen siehe Kapitel 4.
4. Evacuate refrigerant - see chapter 2.10.1.3.1. 4. Kältemittel absaugen, siehe Kapitel 2.10.1.3.1.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 105
Chapter 2.10
19
20
**
7
18
****
12 freezing shelf 4 8
7 9
13 chamber 10
14
6
15
16 B
5
3
***
© Leica Microsystems
* = to wall evaporator
17 ** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
C
A **** = to defrost pipe gilled evaprorator
2 ***** = to defrost pipe freezing shelf
Page 106
Fig. 2-10-1-1
Mechanics
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
5. Mount sensor (expansion valve of wall evapora- 5. Sensor (Expansionsventil Wandverdampfer) (7)
tor) (7) and sensor (expansion valve of gilled und Sensor (Expansionsventil Lamellenverdamp-
evaporator) (8), apply heat conducting paste to fer) (8) anbringen, an Kontaktflächen Wärmeleit-
contact surfaces and fasten each sensor with paste auftragen und mit jeweils zwei Kabelbin-
two cable ties. dern befestigen.
Please ensure that there is not dirt or any other Es ist darauf zu achten, dass sich zwischen den
heat-insulating substances or materials between Sensoren und Rohren keine Verschmutzungen
the sensors and the pipes. oder andere wärmedämmende Materialien befin-
den.
Sensor (expansion
valve of gilled evaporator)
/ Sensor
(Expansionsventil
Lamellenverdampfer)/
Sensor (expansion
valveof wall evaporator)
/ Sensor
(Expansionsventil
Wandverdampfer)/
Fig. 270
6. Install temperature sensor to1W (4), see chapter 6. Temperatursensor to1W (4) anbringen, siehe Ka-
2.10.1.2. pitel 2.10.1.2.
7. Fasten the previously removed sensors of the 7. Zuvor entfernte Sensoren von Expansionsventil
gilled evaporator and the wall evaporator expan- Lamellenverdampfer und Wandverdampfer mit
sions valves with two metal clips. zwei Metallclips befestigen.
8. Wrap special tape around sensors. 8. Sensoren mit Special Tape umwickeln.
9. Re-insulate the pipes of the refrigeration system. 9. Rohre der Kälteanlage wieder isolieren.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 107
Chapter 2.10
19
20
**
7
18
****
12 freezing shelf 4 8
7 9
13 chamber 10
14
6
15
16 B
5
3
***
© Leica Microsystems
* = to wall evaporator
17 ** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
C
A **** = to defrost pipe gilled evaprorator
2 ***** = to defrost pipe freezing shelf
Page 108
Fig. 2-10-1-1
Mechanics
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
The instrument contains two solenoid valves, which Es gibt zwei Magnetventile mit unterschiedlichen
perform different functions: Funktionen:
- Solenoid valve (12) for the quick-freeze shelf - Magnetventil (12) für die Gefrierleiste
- Solenoid valve (13) for the gilled evaporator - Magnetventil (13) für den Lamellenverdampfer
Solenoid valves (12) and (13) can only be replaced Die Magnetventile (12) und (13) werden nur als kpl.
as a complete component group. To replace sole- Baugruppe ausgetauscht. Muss ein Austausch der
noid valves (12) and (13), the refrigeration system Magnetventile (12) und (13) vorgenommen werden,
must be opened, i.e. the refrigerant must be evacuat- ist das Öffnen der Kälteanlage notwendig, d. h. ein
ed. Absaugen des Kältemittels muss durchgeführt wer-
den.
1. Evacuate refrigerant, see chapter 2.10.1.3. 1. Kältemittel absaugen, siehe Kapitel 2.10.1.3.
2. Unscrew shaft (16) from both solenoid valves. 2. Schaft (16) bei beiden Magnetventilen heraus-
schrauben.
For that purpose: Dazu:
- Remove nut (14), - Mutter (14) entfernen,
- Remove coil former (15), - Spulenkörper (15) abnehmen,
- Unscrew shaft (16). - Schaft (16) ausschrauben.
3. Remove Armaflex insulation from hot gas chokes 3. Die Armaflex-Isolation an den Heißgasdrosseln
(18). (18) entfernen.
4. Unsolder solenoid valves (12) and (13) from outlet 4. Magnetventile (12) und (13) am Austrittrohr Ver-
pipe of compressor (17) and hot gas choke (18). dichter (17) und Heißgasdrossel (18) auslöten.
5. Solder in the new solenoid valves (12) and (13) 5. Die neuen Magnetventile (12) und (13) mit Silberlot
with silver solder, without shaft (16). ohne Schaft (16) einlöten.
Shaft (16) contains a Teflon seal which must not In dem Schaft (16) befindet sich eine Teflondich-
become damaged during the soldering process. tung, diese darf beim Löten nicht beschädigt wer-
den.
1. Tighten the shaft (16) of both valves applying a 1. Den Schaft (16) bei beiden Ventilen mit Drehmo-
torque of 20 Ncm. ment: 20 Ncm anziehen.
2. Wrap Armaflex insulation tape (or other insulating 2. Die Heizgasdrosseln (18) mit Armaflexband (oder
tape of equivalent quality) around hot gas chokes gleichwertigem Dämm-Klebeband) umwickeln.
(18) .
3. Remove common dryer (1) and replace it with a 3. Sammeltrockner (1) ausbauen und durch einen
new one. For further details, see chapter 2.10.1.4. neuen ersetzen. Weitere Informationen siehe Ka-
pitel 2.10.1.4.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 109
Chapter 2.10
19
20
**
7
18
****
12 freezing shelf 4 8
7 9
13 chamber 10
14
6
15
16 B
5
3
***
© Leica Microsystems
* = to wall evaporator
17 ** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
C
A **** = to defrost pipe gilled evaprorator
2 ***** = to defrost pipe freezing shelf
Page 110
Fig. 2-10-1-1
Mechanics
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
4. Do a leak test, evacuate the system and fill it with 4. Dichtheitsprüfung und Evakuieren der Anlage
refrigerant. See chapter 4 for additional informa- durchführen, sowie Kältemittel zuführen. Weitere
tion. Informationen siehe Kapitel 4.
5. Evacuate refrigerant, see chapter 2.10.1.3. 5. Kältemittel absaugen, siehe Kapitel 2.10.1.3.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 111
Chapter 2.10 Chamber cooling Mechanics
10
14
17
12
13
8
6
9
7
11
Part of 10
2
3
1
Fig. 2-10-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 112
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
1. 1.
Disconnect all cables connected to fan (4). For Sämtliche Kabelverbindungen zum Lüfter (4) tren-
further information, see chapter 3. nen. Weitere Informationen siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (6) and washers (7). 2. Schrauben (6) und Scheiben (7) entfernen.
1. Remove the fan, see chapter 2.10.2.1. 1. Ausbau Lüfter, siehe Kapitel 2.10.2.1.
2. Remove screws (8) and washers (13); remove fan 2. Schrauben (8) und Scheiben (13) entfernen, Lüf-
carrier (5). terträger (5) abnehmen.
1. Evacuate refrigerant, see chapter 2.10.1.3. 1. Kältemittel absaugen, siehe Kapitel 2.10.1.3.
1. Remove common drier (17) and replace it with a 1. Sammeltrockner (17) ausbauen und durch einen
new one. See chapter 2.10.1.4 for further informa- neuen ersetzen. Weitere Informationen siehe Ka-
tion. pitel 2.10.1.4.
2. Do a leak test, evacuate the system and fill it with 2. Dichtheitsprüfung und Evakuieren der Anlage
refrigerant. See chapter 4 for further details. durchführen, sowie Kältemittel zuführen. Weitere
Informationen siehe Kapitel 4.
The starter device (10) is only available as a com- Die Anlassvorrichtung (10) ist nur als komplette
plete component group. Baugruppe erhältlich.
1. Disconnect all cables connected to the starter 1. Sämtliche Kabelverbindungen zur Anlassvorrich-
device (10). For additional information, see chap- tung (10) trennen. Weitere Informationen siehe
ter 3. Kapitel 3.
2. Remove screws (11) and washers (9) and remove 2. Schrauben (11) und Scheiben (9) entfernen und
starter device (10). Anlassvorrichtung (10) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 113
Chapter 2.10 Chamber cooling Mechanics
16
17
13
20
21
14
12
19
18
6
7
15
2
3
1
Fig. 2-10-2-1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 114
Mechanics Chamber cooling Chapter 2.10
1. 1.
Disconnect all cables connected to the UVC pre- Sämtliche Kabelverbindungen zum Vorschalttrafo
transformer (15). See chapter 3 for additional in- UVC (15) trennen. Weitere Informationen siehe
formation. Kapitel 3.
2. Remove screws (18) and washers (19). 2. Schrauben (18) und Scheiben (19) entfernen.
1. 1.
Disconnect all cables connected to the pretrans- Sämtliche Kabelverbindungen zum Vorschalttrafo
former assy. (17). See chapter 3 for additional in- kpl. (17) trennen. Weitere Informationen siehe Ka-
formation. pitel 3.
2. Remove screws (20) and washers (21). 2. Schrauben (20) und Scheiben (21) entfernen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 115
Chapter 2.11 Drain system Mechanics
A
B
C
A
1
C B
2 / 180mm
2 / 140mm
2 / 60mm 2 / 60mm
6
7
2 / 460mm
Fig. 2-11
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 116
Mechanics Drain system Chapter 2.11
1. Pull out drain can (3) towards the front. 1. Kanister (3) nach vorne herausziehen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 117
Chapter 2.12 Electronics chassis Mechanics
2.12.3
2.12.2
Fig. 2-12-3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 118
Mechanics Electronics chassis Chapter 2.12
Legend Overview
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 119
Chapter 2.12 Electronics chassis Mechanics
2 1
Fig. 2-12
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 120
Mechanics Electronics chassis Chapter 2.12
1. Remove screw (1) and washer (2). 1. Schraube (1) und Scheibe (2) entfernen.
2. 2.
Disconnect all cables connected to back panel Sämtliche Kabelverbindungen zur Rückwand (3)
(3); for further details see chapter 3. trennen, siehe Kapitel 3.
3. 3.
Disconnect all cables connected to electronics Sämtliche Kabelverbindungen zum Elektronik-
chassis (4); for further details see chapter 3. chassis (4) trennen, siehe Kapitel 3.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 121
52 230 V / 50Hz
55 51 100 V / 50/60 Hz
120 V / 60 Hz
50 34 230 V / 60 Hz
Chapter 2.12
240 V / 50Hz
49
1
48
45
44 42
41 35
54
9 40
5
33
6 11 34
7 32
53 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
8 F3 L2
50
23 F2 L2
,25
T6 50V
31
,6A
T1 50V
F1 L2
,6A
T1 50V
L2
30
,25A
T0 50V
L2
12
.
mp
13 Te se
fu
29
15 28
© Leica Microsystems
16 27
14 24
25 26 100 V / 50 / 60 Hz
18
19 56
17 57
20
Page 122
Mechanics
Fig. 2-12-1
Mechanics Electronics chassis Chapter 2.12
The description below explains how to remove the Nachfolgend wird der Ausbau der auf dem Elektro-
components attached to the electronics chassis. nikchassis verbauten Komponenten beschrieben.
Since there are five different types of electronics Da es fünf verschieden Varianten des Elektronik-
chassis, this description includes disassembly in- chassis gibt werden hier alle Komponenten der un-
structions for all components that can be found on terschiedlichen Varianten demontiert.
these different chassis.
1. 1.
Disconnect all cables connected to electronics Sämtliche Kabelverbindungen zur Elektroniktrafo
transformer (1); see chapter 3 for further details. (1) trennen, siehe Kapitel 3.
2.12.2.2Removing the 8-pin male connector 2.12.2.2 Ausbau Steckverbinder Stift 8-polig
1. 1.
Disconnect all cables connected to the 8-pin male Sämtliche Kabelverbindungen zur Steckverbinder
connector (4); see chapter 3 for further details. Stift 8-polig (4) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (2) and washers (3). 2. Schrauben (2) und Scheiben (3) entfernen.
3. Remove 8-pin male connector (4). 3. Steckverbinder Stift 8- polig (4) abnehmen.
2.12.2.3Removing the 8-pin male connector 2.12.2.3 Ausbau Steckverbinder Stift 8-polig
1. 1.
Disconnect all cables connected to the 8-pin male Sämtliche Kabelverbindungen zur Steckverbinder
connector (8); see chapter 3 for further details. Stift 8-polig (8) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (6) and washers (7). 2. Schrauben (6) und Scheiben (7) entfernen.
3. Remove 8-pin male connector (8). 3. Steckverbinder Stift 8- polig (8) abnehmen.
2.12.2.4Removing the Varistor 130 V assy. 2.12.2.4 Ausbau Varistor 130 V kpl.
1. 1.
Disconnect all cables connected to Varistor 130V Sämtliche Kabelverbindungen zur Varistor 130V
assy. (5); see chapter 3 for further details. kpl. (5) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove Varistor 130 V assy. from 8-pin male con- 2. Varistor 130 V kpl. von Steckverbinder Stift 8- polig
nector (8). (8) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 123
52 230 V / 50Hz
55 51 100 V / 50/60 Hz
120 V / 60 Hz
50 34 230 V / 60 Hz
Chapter 2.12
240 V / 50Hz
49
1
48
45
44 42
41 35
54
9 40
5
33
6 11 34
7 32
53 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
8 F3 L2
50
23 F2 L2
,25
T6 50V
31
,6A
T1 50V
F1 L2
,6A
T1 50V
L2
30
,25A
T0 50V
L2
12
.
mp
13 Te se
fu
29
15 28
© Leica Microsystems
16 27
14 24
25 26 100 V / 50 / 60 Hz
18
19 56
17 57
20
Page 124
Mechanics
Fig. 2-12-1
Mechanics Electronics chassis Chapter 2.12
1. 1.
Disconnect all cables connected to the RFI sup- Sämtliche Kabelverbindungen zum Funkenstörfil-
pression filter 1-stage 16 A (14); see chapter 3. ter 1 stufig 16 A (14) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screw (12) and washer (13). 2. Schraube (12), Scheibe (13) entfernen.
3. Remove RFI suppression filter 1 stage 16 A (14). 3. Funkenstörfilter 1 stufig 16 A (14) abnehmen.
2.12.2.6Removing the 3-pin connector terminal 2.12.2.6 Ausbau Steckverbinder Klemme 3-polig
1. 1.
Disconnect all cables connected to the 3-pin Sämtliche Kabelverbindungen zur Steckverbinder
connector terminal (17); see chapter 3. Klemme 3-polig (17) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (15) and washers (16). 2. Schrauben (15) und Scheiben (16) entfernen.
3. Remove 3-pin connector terminal (17). 3. Steckverbinder Klemme 3-polig (17) abnehmen.
1. 1.
Disconnect all cables connected to temperature Sämtliche Kabelverbindungen zum Temperatur-
limiter (23); see chapter 3. begrenzer (23) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (25) and washers (24). 2. Schrauben (25) und Scheiben (24) entfernen.
1. 1.
Disconnect all cables connected to Peltier con- Sämtliche Kabelverbindungen zur Steuerelektro-
trol electronics (36); see chapter 3. nik Peltier (36) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove Peltier control electronics (36) from PCB 2. Steuerelektronik Peltier (36) von Bauteilmontage-
spacer 4.8mm (35). zub. LP Halter 4,8 mm (35) abnehmen.
1. 1.
Disconnect all cables connected to relay 24VDC Sämtliche Kabelverbindungen zum Relais 24VDC
30A (37); see chapter 3. 30A (37) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (39) and washers (38). 2. Schrauben (39) und Scheiben (38) entfernen.
4. Remove relay 24VDC 30A (37). 3. Relais 24 VDC 30A (37) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 125
52 230 V / 50Hz
55 51 100 V / 50/60 Hz
120 V / 60 Hz
50 34 230 V / 60 Hz
Chapter 2.12
240 V / 50Hz
49
1
48
45
44 42
41 35
54
9 40
5
33
6 11 34
7 32
53 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
8 F3 L2
50
23 F2 L2
,25
T6 50V
31
,6A
T1 50V
F1 L2
,6A
T1 50V
L2
30
,25A
T0 50V
L2
12
.
mp
13 Te se
fu
29
15 28
© Leica Microsystems
16 27
14 24
25 26 100 V / 50 / 60 Hz
18
19 56
17 57
20
Page 126
Mechanics
Fig. 2-12-1
Mechanics Electronics chassis Chapter 2.12
2.12.2.10 Removing the relay 0-5VDC 40A 2.12.2.10 Ausbau Relais 0-5VDC 40A
1. 1.
Disconnect all cables connected to relay 0-5VDC Sämtliche Kabelverbindungen zur Relais 0-5VDC
40A (47); see chapter 3 3. 40A (47) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (45) and washers (46). 2. Schrauben (45) und Scheiben (46) entfernen.
3. Remove relay 0-5VDC 40A (47). 3. Relais 0-5VDC 40A (47) abnehmen.
2.12.2.11 Removing the solid-state relay, 3-32V, 50A 2.12.2.11 Ausbau Halbleiterrelais, 3-32V, 50A
1. 1.
Disconnect all cables connected to solid-state Sämtliche Kabelverbindungen zum Halbleiterre-
relay 3-32V, 50A (48); see chapter 3 3. lais, 3-32V, 50A (48) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (50) and washers (49). 2. Schrauben (50) und Scheiben (49) entfernen.
3. Remove solid-state relay, 3-32V, 50A (48). 3. Halbleiterrelais, 3-32V, 50A (48) abnehmen.
2.12.2.12 Removing the lamp ballast 230V 50HZ 2.12.2.12 Ausbau Leuchtmittel Drossel 230V 50Hz
1. 1.
Disconnect all cables connected to lamp ballast Sämtliche Kabelverbindungen zum Leuchtmittel
230V 50HZ (34); see chapter 3 3. Drossel 230V 50HZ (34) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove screws (52) and washers (51). 2. Schrauben (52) und Scheiben (51) entfernen.
3. Remove lamp ballast 230V 50Hz (34). 3. Leuchtmittel Drossel 230V 50Hz (34) abnehmen.
1. 1.
Disconnect all cables connected to fuse PCB Sämtliche Kabelverbindungen zur Sicherungskar-
CM1850 (30); see chapter 3. te CM1850 (30) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove slow-blowing fuse 5x20 T 0.5A (33). 2. Feinsicherung 5x20 T 0,5A (33) entfernen.
3. Remove screws (32) and washers (31). 3. Schrauben (32) und Scheiben (31) entfernen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 127
52 230 V / 50Hz
55 51 100 V / 50/60 Hz
120 V / 60 Hz
50 34 230 V / 60 Hz
Chapter 2.12
240 V / 50Hz
49
1
48
45
44 42
41 35
54
9 40
5
33
6 11 34
7 32
53 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
8 F3 L2
50
23 F2 L2
,25
T6 50V
31
,6A
T1 50V
F1 L2
,6A
T1 50V
L2
30
,25A
T0 50V
L2
12
.
mp
13 Te se
fu
29
15 28
© Leica Microsystems
16 27
14 24
25 26 100 V / 50 / 60 Hz
18
19 56
17 57
20
Page 128
Mechanics
Fig. 2-12-1
Mechanics Electronics chassis Chapter 2.12
2.12.2.14 Removing the fuse holder chassis 6.3 x 32 mm 2.12.2.14 Ausbau Sicherungshalter Chassis 6,3 x 32
mm
1. 1.
Disconnect all cables connected to fuse holder Sämtliche Kabelverbindungen zum Sicherungs-
chassis 6,3 x 32 mm (28); see chapter 3 for further halter Chassis 6,3 x 32 mm (28) trennen, siehe Ka-
details. pitel 3.
2. Remove connector terminal 3-pin (53) entfernen. 2. Steckverbinder Klemme 3-polig (53) entfernen.
3. Remove fuse holder chassis 6.3 x 32 mm (28). 3. Sicherungshalter Chassis 6,3 x 32 mm (28) abneh-
men.
2.12.2.15 Removing the 1-pole rotary switch 2.12.2.15 Ausbau Schalter Drehen 1-polig
1. 1.
Disconnect all cables connected to 1-pole rotary Sämtliche Kabelverbindungen zum Schalter Dre-
switch (26); see chapter 3. hen 1-polig (26) trennen, siehe Kapitel 3.
2. Remove 1-pole rotary switch (26). 2. Schalter Drehen 1-polig (26) abnehmen.
1. 1.
The cable holders (40, 44, 54) are fastened on the Die Kabelbefestigungshalter (40, 44, 54) sind auf
mains wiring bord. die Netz-Verdrahtungsplatte gesteckt.
2. Unplug cable holders (40, 44, 54) in an upward di- 2. Kabelbefestigungshalter (40, 44, 54) nach oben
rection. abnehmen.
1. 1.
Disconnect all cables connected to cable clamp Sämtliche Kabelverbindungen zur Kabelbefesti-
10mm (10); see chapter 3. gung Kabelschelle 10mm (10) trennen, siehe Kapi-
tel 3.
3. Remove cable clamp 10mm (10). 3. Kabelbefestigung Kabelschelle 10mm (10) abneh-
men.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 129
52 230 V / 50Hz
55 51 100 V / 50/60 Hz
120 V / 60 Hz
50 34 230 V / 60 Hz
Chapter 2.12
240 V / 50Hz
49
1
48
45
44 42
41 35
54
9 40
5
33
6 11 34
7 32
53 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
8 F3 L2
50
23 F2 L2
,25
T6 50V
31
,6A
T1 50V
F1 L2
,6A
T1 50V
L2
30
,25A
T0 50V
L2
12
.
mp
13 Te se
fu
29
15 28
© Leica Microsystems
16 27
14 24
25 26 100 V / 50 / 60 Hz
18
19 56
17 57
20
Page 130
Mechanics
Fig. 2-12-1
Mechanics Electronics chassis Chapter 2.12
2.12.2.18 Removing the connector male 3-pin 2.12.2.18 Ausbau Steckverbinder männlich 3- Polig
1. 1.
Disconnect all cables connected connector male Sämtliche Kabelverbindungen zum Steckverbin-
3-pin (57); see chapter 3. der männlich 3-polig (57) trennen, siehe Kapitel 3.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 131
Chapter 2.12 Electronics chassis Mechanics
1
2
4
5
6
7
Fig. 2-12-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 132
Mechanics Electronics chassis Chapter 2.12
1. Remove screws (1) and washers (2). 1. Schrauben (1) und Scheiben (2) entfernen.
1. Remove base, see chapter 2.12.3.1. 1. Ausbau Unterlage, siehe Kapitel 2.12.3.1.
2. 2.
Disconnect all cables connected to CM1860 con- Sämtliche Kabelverbindungen zum Controller-
troller board (5); see chapter 3. board CM1860 (5) trennen, siehe Kapitel 3.
3. Lift off CM1860 controller board (5). 3. Controllerboard CM1860 (5) nach oben abziehen.
2. Remove CM1860 controller board; see chapter 2. Ausbau Controllerboard CM1860, siehe Kapitel
2.12.3.2. 2.12.3.2.
3. Pull attached parts off of carrier plate (8). 3. Anbauteile vom Trägerblech (8) abziehen.
4. Remove screws (6) and washer (7). 4. Schrauben (6) und Scheibe (7) entfernen.
1. Open lid, see chapter 2.4.4.1. 1. Haube öffnen, siehe Kapitel 2.4.4.1.
2. Remove battery (9) from controller board (5). 2. Batterie (9) von Controllerboard (5) abnehmen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 133
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
2.13.2
2.13.3
2.13.8
2.13.4
2.13.5
2.13.6
2.13.7
Fig. 2-13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 134
Mechanics Accessories Chapter 2.13
Legend Overview
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 135
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
39
42
44
43
28
45
38
23
46
30
27
26
24
32
35
27
40
33
34
31
41
29
36
37
20
15
14
10
11
9
12
7
15
13
47
3
8
4
22
5
2
21
6
1
Fig. 2-13-3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 136
Mechanics Accessories Chapter 2.13
2. Remove knife support (45) or (46). 2. Messerauflage (45) oder (46) entfernen.
3. Remove screws (44) and washers (43); remove 3. Schrauben (44) und Scheiben (43) entfernen und
knife guard, left (40) and knife guard, right (41). If Fingerschutz, links (40) und Fingerschutz, rechts
necessary, remove knobs (41), if required. (41) abnehmen, ggf. Knöpfe (41) entfernen.
4. Remove screws (26), knife clamping jaw, left (25) 4. Schrauben (26) entfernen und Messerklemmba-
and knife clamping jaw, right (24). cke, links (25) bzw. Messerklemmbacke, rechts
(24) abnehmen.
5. Remove setscrew, left (31) and setscrew, right 5. Gewindestift, links (31) und Gewindestift, rechts
(30). Remove nut, left (29) and nut, right (28) side- (30) entfernen und Mutter, links (29) und Mutter,
ways. rechts (28) seitlich herausnehmen.
6. Remove screw (35) and washers (27). 6. Schraube (35) und Scheiben (27) entfernen.
7. Rotate pressure bolt (34) clockwise until the 7. Druckbolzen (34) im Uhrzeigersinn drehen bis das
clamping segment (32) and the pressure spring Klemmsegment (32) und die Druckfeder (33) ent-
(33) can be removed. fernt werden kann.
1. Remove screws (21) and washers (22) and 1. Schrauben (21) und Scheiben (22) entfernen und
remove bearing blocks (15) sideways. Lagerböcke (15) seitlich abnehmen.
2. Remove screws (8) and retainer (7). 2. Schrauben (8) entfernen und Aufnahme (7) ab-
nehmen.
2.13.3.3 Disassembly - glass anti-roll plate, 70mm 2.13.3.1 Demontage Antirollplatte Glas 70mm
1. Loosen both knurled screws, assy. (4). 1. Beide Klemmrändel kpl. (4) lösen.
2. Pull off anti-roll plate (13) towards the front. 2. Schnittstreckerplatte (13) nach vorne abziehen.
.
3. Remove adjusting wheel (6). 3. Stellrändel (6) entfernen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 137
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
39
42
44
43
28
45
38
23
46
30
27
26
24
32
35
27
40
33
34
31
41
29
36
37
20
15
14
10
11
9
12
7
15
13
47
3
8
4
22
5
2
21
6
1
Fig. 2-13-3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 138
Mechanics Accessories Chapter 2.13
5. Pull glass plate holder (47) upwards and out of 5. Glasaufnahme (47) nach oben aus der Aufnahme
retainer (7). (7) herausziehen.
6. Remove both knurled screws, assy. (4). 6. Beide Klemmrändel kpl. (4) entfernen.
If the glass plate holder (47) becomes defective, Bei Defekt der Glasaufnahme (47) muss die Anti-
the entire anti-roll plate, assy. (2) must be ordered. rollplatte (2) kpl. bestellt werden.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 139
Mechanics
2.13.3 Standard blade holder CE, high profile 2.13.3 Standard-Messerhalter CE-Breitband
30 33
29
28 32
25
39
38
27
37
36
35
34
40
26 24
23
22 21
13
19
18 12
20
1
11
17 8 9 10
16
5
4
7
6
7
14
15
Fig. 049147873_kh_ce-uni.cgm
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 140
Mechanics
1. Rotate clamping lever (32) until pressure plate (39) 1. Klemmhebel (32) drehen, bis Andruckplatte (39)
is loose. lose ist.
2. Pull out clamping lever (32) sideways. 2. Klemmhebel (32) seitlich herausziehen.
4. Remove screws (34) and washers (35). 4. Schrauben (34) und Scheiben (35) entfernen.
5. Remove leaf spring (36), tension springs (37) and 5. Blattfeder (36), Spannfedern (37) und Abstands-
spacer (38). schiene (38) abnehmen.
2. Pull out base component CE (24) sideways. 2. Einsatz CE (24) seitlich herausziehen.
1. Rotate right-hand side clamping lever (12) coun- 1. Rechten Klemmhebel (12) gegen den Uhrzeiger-
terclockwise until it becomes loose, then pull it sinn drehen, bis er lose ist, dann seitlich heraus-
out sideways. ziehen.
1. Remove plastic cap (17) and remove screw (16). 1. Plastikabdeckung (17) abnehmen und Schraube
(16) entfernen.
3. Remove clamping segment (6) together with 3. Klemmsegment (6) mit Federn (7) entfernen.
springs (7).
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 141
Mechanics
30 33
29
28 32
25
39
38
27
37
36
35
34
40
26 24
23
22 21
13
19
18 12
20
1
11
17 8 9 10
16
5
4
7
6
7
14
15
Fig. 049147873_kh_ce-uni.cgm
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 142
Mechanics
Adjusting pressure plate and clearance angle Justage von Andruckplatte und Freiwinkel
1. Insert pressure plate (26) into base component CE 1. Andruckplatte (26) in Einsatz CE (24) einsetzen
(24) and then tighten screws (27). und dann die Schrauben (27) festziehen.
2. Put pressure plate (39) in correct position for 2. Andruckplatte (39) in Montageposition bringen
assembly and fix with clamping lever (32). und mit Klemmhebel (32) fixieren.
3. Clamp pressure plate (39) only slightly. Use 3. Andruckplatte (39) nur leicht klemmen. Mit den
screws (23) to adjust the height of pressure plate Schrauben (23) wird die Höhe der Andruckplatte
(39). The upper edges of the two pressure plates (39) justiert. Die beiden oberen Kanten der An-
(39) and (26) must be at the same height and par- druckplatten (39) und (26) müssen gleich hoch
allel to each other. und parallel zueinander sein.
4. With screw (40) adjust the clearance angle of 4. Mit der Schraube (40) wird der Freiwinkel der An-
pressure plate (39) such that only the upper edge druckplatte (39) so justiert, dass nur die obere
of pressure plate (39) exerts pressure. Screw (23) Kante der Andruckplatte (39) drückt. Die Schrau-
has to be adjusted in such a way that there is a be (23) muss so justiert werden, dass der Abstand
distance of 1.7 mm between the upper edge of zwischen Oberkannte der Schraube (23) und dem
screw (23) and the base component CE (24). Einsatz CE (24) 1,7 mm beträgt. Bei der Justierung
When doing the adjustment, make sure that the ist darauf zu achten, dass der Spalt zwischen den
gap between the two plates (39) and (26) is be- beiden Andruckplatten (39) und (26) im geöffneten
tween 0.4 and 0.8 mm wide when the pressure Zustand ca. 0,4 - 0,8 mm beträgt. Wird das Maß
plate is released. If necessary, bend leaf spring nicht erreicht, ist die Blattfeder (37) so zu verbie-
(37) to achieve this distance. gen, dass der Abstand erreicht wird.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 143
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
1
34
13
5
32
12
4
31 33
11
9 10
35
28
30
23
27
29
6
20
7
21
19
18
14
15
7
26
16
24
25
17
22
3
Fig. 2-13-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 144
Mechanics Accessories Chapter 2.13
1. Rotate clamping lever (27) until pressure plate (34) 1. Klemmhebel (27) drehen, bis Andruckplatte (34)
becomes loose. lose ist.
2. Pull out clamping lever (27) sideways. 2. Klemmhebel (27) seitlich herausziehen.
4. Remove screws (29) and washers (30). 4. Schrauben (29) und Scheiben (30) entfernen.
5. Remove leaf spring (31), tension springs (33) and 5. Blattfeder (31), Spannfedern (33) und Abstands-
spacer (32). schiene (32) abnehmen.
2. Pull out base component CE (23) sideways. 2. Einsatz CE (23) seitlich herausziehen.
1. Rotate right-hand clamping lever counterclock- 1. Rechten Klemmhebel (12) gegen den Uhrzeiger-
wise (12) until it becomes loose; then pull it out sinn drehen, bis er lose ist, dann seitlich heraus-
sideways. ziehen.
1. Remove plastic cap (17) and remove screw (16). 1. Plastikabdeckung (17) abnehmen und Schraube
(16) entfernen.
3. Remove clamping segment (6) together with 3. Klemmsegment (6) mit Federn (7) entfernen.
springs (7).
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 145
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
1
34
13
5
32
12
4
31 33
11
9 10
35
28
30
23
27
29
6
20
7
21
19
18
14
15
7
26
16
24
25
17
22
3
Fig. 2-13-2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 146
Mechanics Accessories Chapter 2.13
Adjusting pressure plate and clearance angle Justage von Andruckplatte und Freiwinkel
1. Insert pressure plate (24) into base component CE 1. Andruckplatte (24) in Einsatz CE (23) einsetzen
(23) and subsequently tighten screws (25). und dann die Schrauben (25) festziehen.
2. Put pressure plate (34) in correct position for 2. Andruckplatte (34) in Montageposition bringen
assembly and fix with clamping lever (27). und mit Klemmhebel (27) fixieren.
3. Clamp pressure plate (34) only slightly. Use 3. Andruckplatte (34) nur leicht klemmen. Mit den
screws (21) to adjust the height of pressure plate Schrauben (21) wird die Höhe der Andruckplatte
(34). The upper edges of both pressure plates (34) (34) justiert. Die beiden oberen Kanten der An-
and (24) must be at the same height and parallel druckplatten (34) und (24) müssen gleich hoch
to each other. und parallel zueinander sein.
4. With screw (35) adjust the clearance angle of 4. Mit der Schraube (35) wird der Freiwinkel der An-
pressure plate (34) such that only the upper edge druckplatte (34) so justiert, dass nur die obere
of pressure plate (34) exerts pressure. Screw (21) Kante der Andruckplatte (34) drückt. Die Schrau-
must be adjusted in such a way that there is a be (21) muss so justiert werden, dass der Abstand
distance of 1.7 mm between the upper edge of zwischen Oberkannte der Schraube (21) und dem
screw (21) and the base component CE (23). Einsatz CE (23) 1,7 mm beträgt. Bei der Justierung
When doing the adjustment, make sure that the ist darauf zu achten, dass der Spalt zwischen den
gap between the two plates (34) and (24) is be- beiden Andruckplatten (34) und (24) im geöffneten
tween 0.4 and 0.8 mm wide when the pressure Zustand ca. 0,4 - 0,8 mm beträgt. Wird das Maß
plate is released. If necessary, bend leaf spring nicht erreicht, ist die Blattfeder (33) so zu verbie-
(33) to achieve this distance. gen, dass der Abstand erreicht wird.
Fig. 140200k1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 147
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
26
12
24
7
10
25
4
27
28
8
9
6
14
23
18
21
13
32
15
30
22
5
31
16
19
21
29
20
3
2
27
17
1
26
Fig. 049148023_klingenhalter_kpl
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 148
Mechanics Accessories Chapter 2.13
1. Pull out axle (6) to the right. 1. Achse (6) nach rechts herausziehen.
2. Lift off pressure plate (12) together with knife 2. Andruckplatte (12) mit Fingerschutz (26) nach
guard (26). oben abnehmen.
3. Pull out clamping lever, assy. (7) to the right. 3. Klemmhebel kpl. (7) nach rechts herausziehen.
4. Remove clamping piece (8) from body (5) in an 4. Spannstück (8) nach oben aus dem Grundkörper
upwards movement. (5) herausnehmen.
6. Remove the entire anti-roll mechanism (2) side- 6. Schnittstrecker-Mechanismus (2) komplett zur
ways. Seite abnehmen.
7. Remove screws (10) from pressure plate (12). 7. Schrauben (10) an der Andruckplatte (12) entfer-
nen.
1. Position knife guard (26) correctly and fasten with 1. Fingerschutz (26) an Position bringen und mit den
screws (10). Schrauben (10) befestigen.
2. Insert clamping piece (8) into body (5). 2. Spannstück (8) in Grundkörper (5) einlegen.
To adjust the clamping force: Screw set screw (4) Klemmkraftjustage: Gewindestift (4) in Spannstück
into clamping piece (8) so that a value of 10.7 mm (8) eindrehen, sodass ein Wert, gemessen zwi-
can be measured between the bottom edge of schen dem Gewindestift (4) Unterkante und
the set screw (4) and the top edge of the clamp- Spannstück (8) Oberkante von 10,7 mm, entsteht.
ing piece (8). Secure screw (4) with Loctite. Gewindestift (4) mit Loctite sichern.
Fig. z_001
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 149
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
26
12
24
7
10
25
4
27
28
8
9
6
14
23
18
21
13
32
15
30
22
5
31
16
19
21
29
20
3
2
27
17
1
26
Fig. 049148023_klingenhalter_kpl
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 150
Mechanics Accessories Chapter 2.13
3. Place a 6.05mm diameter test pin (tool not avail- 3. Prüfstift Durchmesser 6,05mm (Werkzeug nicht
able from Leica SSP) in position and tighten the über Leica SSP beziehbar) an Position bringen
setscrews (27) to 2Ncm. Remove test pin. Secure und die Gewindestifte (27) mit 2Ncm anziehen.
screw (27) with Loctite. Anschließend Prüfstift entfernen. Schraube (27)
mit Loctite sichern.
Fig. z_002
4. Install pressure plate (12) in body (5). 4. Andruckplatte (12) in Grundkörper (5) montieren.
5. Insert axle (6) into bore. 5. Achse (6) in die Bohrung einschieben.
6. Place clamping lever, assy. (7) in position. 6. Klemmhebel kpl. (7) an Position bringen.
8. Use a force-sensing device (value 4 kg) to push 8. Klemmhebel kpl. (7) mit einem Kraftmessgerät
the clamping lever (7) forward. (Wert 4kg) nach vorne drücken.
Pin (28) must not be reached. Stift (28) darf nicht erreicht werden.
Fig. z_003
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 151
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
26
12
24
7
10
25
4
27
28
8
9
6
14
23
18
21
13
32
15
30
22
5
31
16
19
21
29
20
3
2
27
17
1
26
Fig. 049148023_klingenhalter_kpl
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 152
Mechanics Accessories Chapter 2.13
9. Push the clamping lever (7) backwards with a 9. Klemmhebel kpl. (7) mit einem Kraftmessgerät zu-
force-sensing device (opening force required for rückdrücken (Löskraft zum Öffnen des Klemmhe-
releasing the clamping lever (7) should be be- bels (7) soll zwischen 1,0 bis 1,5kg liegen)
tween 1.0 and 1.5 kg).
If this value cannot be obtained, the clamping Sollte dieser Wert nicht erreicht werden, muss
piece (8) must be readjusted (smaller value --> eine Nachjustage am Spannstück (8) durchge-
increases the self-locking ability). führt werden (kleiner Wert - erhöht die Selbst-
hemmung).
10. Now fasten anti-roll mechanism (2) to body (5) 10. Mit der Schraube (3) wird nun der Schnittstrek-
with screw (3). ker-Mechanismus (2) an den Grundkörper (5) be-
festigt.
Fig. z_004
1. Turn nut (29) to adjust smoothness of operation of 1. Durch Verdrehen der Mutter (29) wird die Gängig-
lever (30). keit des Hebels (30) justiert.
2. Slightly release screw (31) and adjust the glass 2. Schraube (31) leicht öffnen und mit Schraube (32)
plate parallel to the clamping plate (12) by turning die Parallelität der Glasplatte zur Klemmplatte (12)
screw (32). justieren.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 153
Chapter 2.13 Accessories Mechanics
26
12
24
7
10
25
4
27
28
8
9
6
14
23
18
21
13
32
15
30
22
5
31
16
19
21
29
20
3
2
27
17
1
26
Fig. 049148023_klingenhalter_kpl
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 154
Mechanics Accessories Chapter 2.13
1. Pull out clamping lever, assy. (17) sideways. 1. Klemmhebel kpl. (17) zur Seite herausziehen.
2. Lift off ‘T’ sliding block (14). 2. T-Nutenstein (14) nach oben abnehmen.
The clamping mechanism is adjusted with Mit dem Gewindestift (18) wird die Klemmung jus-
setscrew (18). To obtain a self-clamping effect tiert. Zur Erzielung eines Selbstklemmeffektes
when clamping the lateral adjustment beim Klemmen der Lateralverschiebung ist der T-
mechanism, adjust the ‘T’ sliding block (14) in Nutenstein (14) so einzustellen, dass der Klemm-
such a way that the clamping lever assy. (17) ro- hebel kpl. (17) von Endlage zu Endlage einen Weg
tates 200 degrees from stop position to stop posi- von 200 Grad zurücklegt (siehe Abb. unten). Bei
tion (see drawing below). If the clamping lever Unterschreiten oder Überschreiten des Wertes
rotation falls short of this value or if this value is kann der korrekte Wert mit dem Gewindestift (18)
exceeded, the correct value can be obtained by justiert werden.
adjusting setscrew (18).
200
Fig. messerhalterbasis
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 155
Mechanics
2.13.6 Knife holder CE, without clearance 2.13.6 Messerhalter CE, ohne Freiwinkelein-
angle adjustment stellung
24
23
19
18
17
16
27
21
20
22
7 26
14
15
25
13
12
1
11
9
8 10 28
5
3
2
6
Fig. 041933992_mh_ce_sb_o_fr
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 156
Mechanics
1. Rotate clamping lever (27) until pressure plate (24) 1. Klemmhebel (27) drehen, bis Andruckplatte (24)
becomes loose. lose ist.
2. Pull out clamping lever (27) sideways. 2. Klemmhebel (27) seitlich herausziehen.
4. Remove screws (16) and washers (17). 4. Schrauben (16) und Scheiben (17) entfernen.
5. Remove leaf spring (18), tension springs (19) and 5. Blattfeder (18), Spannfedern (19) und Abstands-
spacer (23). schiene (23) abnehmen.
2. Pull out base component CE (15) sideways. 2. Einsatz CE (15) seitlich herausziehen.
1. Rotate right-hand side clamping lever (4) counter- 1. Rechten Klemmhebel (4) gegen den Uhrzeiger-
clockwise until it becomes loose. Then pull it out sinn drehen, bis er lose ist, dann seitlich heraus-
sideways. ziehen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 157
Mechanics
24
23
19
18
17
16
27
21
20
22
7 26
14
15
25
13
12
1
11
9
8 10 28
5
3
2
6
Fig. 041933992_mh_ce_sb_o_fr
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 158
Mechanics
Adjusting pressure plate and clearance angle Justage von Andruckplatte und Freiwinkel
1. Insert pressure plate (21) in base component CE 1. Andruckplatte (21) in Einsatz CE (15) einsetzen
(15) and then tighten screws (22). und dann die Schrauben (22) festziehen.
2. Put pressure plate (24) in correct position for 2. Andruckplatte (24) in Montageposition bringen
assembly and fix with clamping lever (26). und mit Klemmhebel (26) fixieren.
3. Clamp pressure plate (24) only slightly. Use 3. Andruckplatte (24) nur leicht klemmen. Mit den
screws (13) to adjust the height of pressure plate Schrauben (13) wird die Höhe der Andruckplatte
(24). The upper edges of both pressure plates (24) (24) justiert. Die beiden oberen Kanten der An-
and (21) must be at the same height and parallel druckplatten (24) und (21) müssen gleich hoch
to each other. und parallel zueinander sein.
4. With screw (14) adjust the clearance angle of 4. Mit der Schraube (14) wird der Freiwinkel der An-
pressure plate (24) such that only the upper edge druckplatte (24) so justiert, dass nur die obere
of pressure plate (24) exerts pressure. Screw (14) Kante der Andruckplatte (24) drückt. Die Schrau-
must be adjusted in such a way that there is a be (14) muss so justiert werden, dass der Abstand
distance of 1.7 mm between the upper edge of zwischen Oberkannte der Schraube (14) und dem
screw (14) and the base component CE (15). Einsatz CE (15) 1,7 mm beträgt. Bei der Justierung
When doing the adjustment, make sure that the ist darauf zu achten, dass der Spalt zwischen den
gap between the two plates (24) and (21) is be- beiden Andruckplatten (24) und (21) im geöffneten
tween 0.4 and 0.8 mm wide when the pressure Zustand ca. 0,4 - 0,8 mm beträgt. Wird das Maß
plate is released. If necessary, bend leaf spring nicht erreicht, ist die Blattfeder (19) so zu verbie-
(33) to achieve this distance. gen, dass der Abstand erreicht wird.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 159
Mechanics
2 4
Fig. 049147875_basis_kpl
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 160
Mechanics
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 161
Mechanics
5
6
7
3
4
2
5
8
Anti-roll plate CE
6
7
1
2
3
8
Fig. 2-13-8_schnittstrecker
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 162
Mechanics
1. Remove plastic cap (1), screw (2) and washer (3). 1. Kunststoffabdeckung (1), Schraube (2) und Schei-
be (3) entfernen.
2. Remove anti-roll guide (6) together with attached 2. Schnittstrecker mit Anbauteilen (6) abnehmen.
parts.
Removing the anti-roll plate - glass (8) Ausbau Schnittstreckerplatte - Glas (8)
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 163
Chapter 2.14 Mechanics Adjustments Mechanics
2.9.1.2
Feeding mechanism 10 rotations = 23 - 27 μm
value of the setting 2μm
2.9.1.2
Feeding mechanism 10 rotations = 45 - 55 μm
value of the setting 5μm
2.9.1.2
Feeding mechanism 10 rotations = 90 - 110 μm
value of the setting 10μm
2.9.4.4.2
Feeding mechanism at room temperature +22°C- 2600 g
friction of sliding blocks
max. 48 Ncm
2.3.1.4 Torque of the handwheel rotation (chamber temperature -35 °C)
Fig. einstellwerte_1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 164
Mechanics Mechanics Adjustments Chapter 2.14
2.9.4.3 Feedmechanism:
Screw (11) 90Ncm
Screw (6) 90Ncm
Screw (3) 150Ncm
Screw (8) 150Ncm
150Ncm
90Ncm
2.10.1.6.1
Solenoid valves:
Plunger (16) 20Ncm
Fig. einstellwerte_2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 165
Electronics
Chapter 3
Electronics
Version 1.0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 1
Chapter 3 Table of Contents Electronics
Table of Contents
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 2
Electronics Table of Contents Chapter 3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Chapter 3.1 Important notes Electronics
Before doing any troubleshooting, repair or mainte- Vor der Fehlersuche, Reparatur oder Wartung müs-
nance work on the instrument, read the instruction sen die Bedienungsanleitung und das Service Ma-
manual as well as this service manual carefully and nual gelesen und verstanden werden!
make sure you understand their content.
After removing and reinstalling any electrical com- Nach Aus- und Einbau elektrischer Komponenten
ponents, the ‘startup procedure’ must be carried out muss die "Startup Procedure" durchgeführt werden,
(see Appendix B). siehe Anhang B.
Severe damage may occur, if the instrument is con- Das Gerät kann schwer beschädigt werden, wenn
nected to a power supply voltage other than that to eine andere als die vorgesehene Netzspannung an-
which it is configured! gelegt wird!
Prior to doing any work on the Vor sämtlichen Arbeiten am Gerät ist
instrument, switch the instrument off dieses auszuschalten und der Netzste-
and unplug it from mains! cker zu ziehen!
Even after the instrument has been Auch bei ausgeschaltetem Gerät und
switched off and unplugged from mains, gezogenem Netzstecker kann das Gerät
is can still be energized! noch unter Spannung stehen!
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Electronics Important notes Chapter 3.1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 5
3.2
Chapter 3.2
J1 J9 J10
Fuse 1
Fuse 2 J6
Fuse 3 Controllerboard CM1860
Main Fuse 4 J5
Transformer
Fuse 5 J14 J17
J5 J24 J25 J13 J32 J30 J31 J12 J15 J16
peltier
100V switch
50/60 Hz
SSR Stepper
Terminal Motor
JX2+JX3 (feeding)
Illumination fuse
Solenoid valve
gilled evaporator
Solenoid valve
quick freezing shelf
Drain tube heater
Sensor Handwheel
upper dead center
Sensor Handwheel
bottom dead center
Starter
device
Mains
filter
Elektronik-Übersicht
Illumination lamp
Compressor Fan
3.2.1 Blockdiagramm ohne UV
Mains
Mains
© Leica Microsystems
inlet
cable terminal
Page 6
Fig.Block_Diagram_CM1860
Electronics
Electronics Electronics Overview Chapter 3.2
Fig. Appendix_A_wo_UV
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 7
Chapter 3.2
X6
PCBA Keyboard coarse feed CM1850
PCBA Keyboard Main CM1860
X2 X1 X4 X7 X1 X1 X2
UV
Transformer
UVC fuse
J7 J1 J9 J10
3.2.2 Block diagram with UV
Fuse 1
UVC lamp
ballast
J5 J24 J25 J13 J32 J30 J31 J12 J15 J16
UVC lamp
transformer
REL
peltier
50/60 Hz
100V switch
50/60 Hz
SSR Stepper
Terminal Motor
JX2+JX3 (feeding)
Illumination fuse
Solenoid valve
gilled evaporator
Solenoid valve
quick freezing shelf
Drain tube heater
Sensor Handwheel
upper dead center
Sensor Handwheel
bottom dead center
Starter
device
Mains
filter
3.2.2 Blockdiagram mit UV
Illumination lamp
Compressor Fan
Mains
Mains inlet
© Leica Microsystems
cable terminal
Page 8
Fig.Block_Diagram_CM1860_UV
Electronics
Electronics Electronics Overview Chapter 3.2
Fig.Appendix_A_with_UV
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 9
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The mains cord / plug supplies mains power to the Der Netzeingangsstecker ist die Netzzuleitung.
instrument.
Plugs: angled C19 inlet connector on one end of cord Ausführung: auf der einen Seite mit abgewinkeltem
and country-specific mains plug on the other end of C19 Kaltgeräteverbinder auf der anderen Seite ein
the cord. Länderspezifischer Netzstecker.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 10
Electronics
Illustration Abbildung
1 7 1 7
8 8
2 2
9 9
3 10 3 10
4 4
11 5 11
5 6
6 12
Fig. Netzeingangschassi_1 Fig. Netzeingangschassi_2
Legend: Legende:
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 11
Electronics
Description Beschreibung
The mains inlet terminal is available in four different Es gibt vier verschieden Varianten des Netzein-
voltages: gangschassis, die spannungsabhängig sind:
Unswitched mains voltage is present at the mains Am Netzeingangschassis liegt die ungeschaltete
inlet terminal. Netzspannung an.
The mains inlet terminal serves the following purpos- Das Netzeingangschassis dient zu folgendem:
es:
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 12
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The line filter is a decisive component for compli- Der Netzfilter ist ein maßgebliches Bauteil zur Einhal-
ance with EMC guidelines. It keeps disturbances out tung von EMV-Richtlinien. Er verhindert das Störun-
of the instrument and also prevents the instrument gen in das Gerät gelangen bzw das Störungen aus
from emitting such disturbances. dem Gerät kommen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 13
Electronics
Illustration Abbildung
Terminal JX3
Terminal JX2
Description Beschreibung
Terminal JX2 + JX3 serves the purpose of distribu- Das Terminal JX2 + JX3 dient zum Verteilen der Netz-
tion of line voltage and of connection of components spannung und zum Anschluss der an Netzspannung
supplied with line voltage. hängenden Komponenten.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 14
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The automatic cutout/switch serves two purposes: it Der Sicherungsautomat ist Geräte- Hauptsicherung
is the instrument mains switch and also the master und Netzschalter in einem. Je nach Spannungsvari-
fuse of the instrument. Depending on the voltage of ante kommen andere Sicherungswerte zum Einsatz.
the instrument, different fuse types (values) have to
be used.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 15
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
On the secondary side, the mains transformer sup- Der Netztransformator stellt auf der Sekundärseite
plies the low voltages required for the electronics, die Niederspannungen für Elektronikversorgung,
the heaters and the stepper motors. Heizungen, Schrittmotor zur Verfügung.
On the primary side, the mains transformer is con- Primärseitig wird der Netztransformator entspre-
nected according to the line voltage the instrument chend der Netzspannungsversion angeschlossen.
has been designed for.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 16
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The illumination module consists of a gas discharge Die Beleuchtungseinheit ist eine Gasentladungslam-
lamp for illumination of the cryochamber. pe zur Beleuchtung der Kryokammer.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 17
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The illumination fuse protects the lamp power circuit Die Beleuchtungssicherung dient zur separaten Ab-
separately from the other circuits. sicherung des Lampenstromkreises.
It is located on a fuse PCB equipped with two fuses. Die Beleuchtungssicherung befindet sich auf einer
Sicherungskarte mit zwei Sicherungen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 18
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The 50/60Hz switch enables operation of 100V units Der 50/60Hz-Schalter erlaubt den Betrieb von 100V-
at 50Hz and at 60Hz line frequency. Geräten an 50Hz bzw an 60Hz Netzfrequenz.
When the switch is set to 50 Hz, the pre-transformer In Schalterstellung 50 Hz wird der Vorschalttransfor-
is bypassed and the 120V/60Hz compressor is oper- mator überbrückt und der 120V/60Hz-Kompressor mit
ated at 100V/50Hz. 100V/50Hz betrieben.
When the switch is set to 60Hz, the pre-transformer In Schalterstellung 60Hz transformiert der Vorschalt-
transforms 100V line voltage to 120 V and the com- transformator die 100V Netzspannung auf 120V und
pressor can be operated at 120V/60Hz. der Kompressor kann dann mit 120V/60Hz laufen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 19
Electronics
Illustration Abbildung
Fig.pretransformer Fig.Pretransformer
Description Beschreibung
The pre-transformer transforms line voltage to the Der Vorschalttransformator transformiert die Netz-
nominal voltage required by the compressor. spannung auf die Nennspannung die der jeweilige
Verdichter benötigt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 20
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The 120V lamp ballast limit the current supplied to the Das 120V -Vorschaltgerät begrenzt den Strom der
fluorescent light tube. Depending on the instrument Leuchtstoffröhre. Je nach Gerätevariante ist ein
voltage, a 120V or a 230V lamp ballast is installed in 120V bzw ein 230V Vorschaltgerät verbaut.
the instrument.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 21
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The relay switches the supply voltage of the fluores- Das Relais schaltet die Versorgungsspannung der
cent light tube. The relay is actuated via the control- Leuchtstofflampe. Die Ansteuerung erfolgt vom Cont-
ler board. rollerboard.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 22
Electronics
Illustration Abbildung
Fig.Temperatur_saftey_switch Fig.Temperatur_saftey_switch
Description Beschreibung
The temperature safety switch monitors the temper- Der Temperatursicherungsschalter überwacht die
ature of the gilled evaporator. When the temperature Temperatur am Lamellenverdampfer. Falls die Tem-
rises above 62°C, the temperature safety switch is peratur über 62°C ansteigen sollte löst dieser aus
activated and switches the instrument off. und schaltet das Gerät ab.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 23
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The SSR is a power solid-state relay switching the Das SSR ist ein Leistungshalbleiterrelais zum Schal-
compressor - the SSR is actuated via a 5V signal ten des Verdichters . Es wird über ein 5V Signal vom
from the controller board. Controllerboard angesteuert.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 24
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The starter device (only in 230V units) starts the com- Die Startereinheit ( nur in der 230V-Variante) dient
pressor. The starter device includes a start capaci- zum Start der Kompressors. Diese ist mit einem Start-
tor and a and a run capacitor as well as a starter re- und Betriebskondensator sowie einem Starterrelais
lay. ausgestattet.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 25
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The compressor is a piston compressor driven by a Der Kompressor ist ein durch einen Spaltpolmotor
split pole motor. angetriebener Kolbenverdichter.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 26
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The fan cools the refrigerant in the condenser by Der Lüfter kühlt das Kältemittel mit Hilfe der Aussen-
means of ambient air. The cooling procedure con- luft im Verflüssiger ab. Es kann dadurch kondensie-
denses the gaseous refrigerant, causing it to return ren und wieder in den flüssigen Aggregatzustand
to the liquid state. wechseln.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 27
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
F1 F1
Protects the first 10V winding of the main transform- Absicherung der ersten 10V Wicklung des Haupt-
er. From this voltage results the -5V supply to the transformators. Aus dieser Spannung resultiert die
controller board, which is required for the tempera- -5V Versorgung auf dem Controllerboard.
ture measuring circuit. Diese wird für den Temperaturmesskreis benötigt.
F2 F2
Protects the first 24V winding of the mains transform- Absicherung der ersten 24V Wicklung des Haupt-
er. Facilitates power supply to the stepper motor op- transformators. Dient der Versorgung des Schrittmo-
erating the feed mechanism. tors für die Zustellung.
F3 F3
Protects the second 10V winding of the main trans- Absicherung der zweiten 10V Wicklung des Haupt-
former. From this voltage results the +5V supply to transformators. Aus dieser Spannung resultiert die
the controller board. +5V Versorgung auf dem Controllerboard.
F4 F4
Protects the second 24V winding of the main trans- Absicherung der zweiten 24V Wicklung des Haupt-
former. Supplies all heaters and the valves. transformators. Dient der Versorgung aller Heizun-
gen und der Ventile.
F5 F5
Protects the 12V winding of the main transformer. Absicherung der 12V Wicklung des Haupttransfor-
Supplies the Peltier element. mators. Dient der Versorgung des Peltierelements.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 28
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
On the Peltier control electronics board the 12V AC Auf der Peltier-Steuerungselektronik erfolgt eine
input voltage is rectified and at the same time the Gleichrichtung der 12V AC Eingangsspannung.
Peltier element limits the current to approx. 1.8 A. Gleichzeitig wird der Strom durch das Peltierelement
auf ca. 1,8A begrenzt.
Messpunkte
Fig. blockdiagram_control_electronics_peltier
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 29
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The Peltier element is a thermoelectric component Das Peltierelement ist ein elektrisches Bauteil wel-
creating a temperature gradient by means of electri- ches bei Stromfluss eine Temperaturdifferenz er-
cal current flow. The Peltier element is used as a zeugt. Es wird als Kältespot auf der Gefrierleiste ver-
cold spot on the quick-freeze shelf. wendet.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 30
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The solenoid valve is an electromagnetic valve actu- Das Magnetventil ist elektromagnetisches Ventil. Es
ated for the purposes of cryochamber defrosting wird angesteuert zur Abtauung der Kryokammer
and of maintaining even pressure when the com- und zum Druckausgleich zum leichteren Anlauf des
pressor is being started. Verdichters.
Supply voltage is 24V DC. Die Versorgungsspannung beträgt 24V DC.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 31
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The solenoid valve of the quick-freezing shelf is an Das Magnetventil der Gefrierleiste ist ein elektroma-
electromagnetic valve actuated for the purpose of gnetisches Ventil. Es wird angesteuert zur Abtauung
defrosting the quick-freeze shelf. der Gefrierleiste.
Supply voltage is 24V DC. Die Versorgungsspannung beträgt 24V DC.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 32
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
To prevent condensation, the window pane is Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung wird
equipped with a heating system consisting of a metal die Scheibe beheizt. Hierzu ist die Glasscheibe mit
film the window pane is coated with and of contact Metall bedampft und mit seitlichen Kontaktflächen
surfaces located on either side of the window. The versehen. Die Kontaktflächen sind so angeordnet ,
contact surfaces are arranged such that they inter- dass bei geöffneter Scheibe der Strom unterbrochen
rupt current supply when the window is opened. ist.
Supply voltage is 24V AC. Die Versorgungsspannung beträgt 24V AC.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 33
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The grid heater evaporator is a heater preventing Der Lüftungsgitterverdampfer ist eine Heizung zur
ice buildup on the evaporator cover. The heater is Vermeidung von Vereisungen an der Verdampfer-
permanently activated. blende. Die Heizung wird permanent angesteuert.
Supply voltage is 24V AC. Die Versorgungsspannung beträgt 24V AC.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 34
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The drain tube heater prevents ice buildup in the Die Rohrheizung ist eine Heizung zur Vermeidung
drain pan during the evaporator defrosting cycle. von Vereisungen in der Tauwasserwanne während
The drain tube heater is only activated during the der Verdampferabtauung. Die Heizung wird nur bei
defrost cycle. der Abtauung angesteuert.
Supply voltage is 24V AC. Die Versorgungsspannung beträgt 24V AC.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 35
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The drain pan heater prevent ice buildup in the drain Die Tauwasserwannenheizung vermeidet Vereisun-
pan during the evaporator defrost cycle. The heater gen in der Tauwasserwanne während der Verdamp-
is only activated during the defrost cycle. ferabtauung. Die Heizung wird nur bei Abtauung an-
gesteuert.
Supply voltage is 24V AC. Die Versorgungsspannung beträgt 24V AC.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 36
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The 5-phase stepper motor serves the purposes of Der Schrittmotor ist 5-polig und dient zur Zustellung,
specimen feed, retraction and coarse feed move- Retraktfahrt und zur Grobtriebbewegung der Zustell-
ment of the feed mechanism. To protect it from con- einheit. Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung
densation and ice buildup, the motor is specially in- und Vereisungen ist der Motor speziell isoliert und
sulated and permanently powered (quiescent cur- wird permanent bestromt (Ruhestrom). Der Schritt-
rent). The step angle is 3.65°; together with the spin- winkel beträgt 3,65°, zusammen mit der Spindel mit
dle gradient of 0.5 mm this results in a feed of 1 μm 0,5 mm Steigung ergeben sich 1μm Zustellung pro
per step. Feed steps smaller than 5μm are carried Schritt. Zustellungen im Bereich < 5μm werden im
out in half stepping mode. Halbschrittbetrieb durchgeführt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 37
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The 'home' limit switch is the rear limit switch in the Der 'Home'-Endschalter ist der hintere Endschalter
microtome feed mechanism. The home limit switch der sich im Zustellmechanismus im Mikrotom befin-
opens when the rear limit position is reached. det. Der 'Home'-Endschalter öffnet, wenn die hintere
Therefore, a cable break will be interpreted as 'limit Endlage erreicht wird. Dies bewirkt , dass Kabel-
switch reached'. bruch als" Endschalter erreicht" interpretiert wird.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 38
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The 'front' limit switch is the limit switch located at Der Endschalter 'Front' ist der vordere Endschalter,
the front end position of the micrometer feed mecha- der sich im Zustellmechanismus im Mikrotom befin-
nism. It opens upon reaching the front limit position. det. Der Endschalter 'Front' öffnet wenn die vordere
Therefore, a cable break will be interpreted as 'limit Endlage erreicht wird. Dies bewirkt , dass Kabel-
switch reached'. bruch als" Endschalter erreicht" interpretiert wird.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 39
Electronics
Illustration Abbildung
Legend Legende
Description Beschreibung
The handwheel contains two sensors: Am Handrad befinden sich zwei Sensoren:
The upper dead center sensor is a 5V fork light barri- Der Sensor Handrad oberer Totpunkt ist eine 5V Ga-
er detecting the 'handwheel TOP' position. bellichtschranke zur Erkennung " Handrad OBEN".
When the handwheel is rotated through that sensor Das Durchfahren des Sensors löst eine Zustellung
position, the sensor activates a feed movement. aus.
The bottom dead center sensor is a 5V fork light bar- Der Sensor Handrad unterer Totpunkt ist eine 5V Ga-
rier detecting the 'handwheel BOTTOM' position. bellichtschranke zur Erkennung " Handrad UNTEN".
When the handwheel is rotated through that sensor Das Durchfahren des Sensors löst eine Retraktfahrt
position, the sensor activates a retraction move- aus.
ment.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 40
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The PT1000 sensor is a platinum resistance ther- Der Sensor PT1000 ist ein Platin Widerstandssensor
mometer with a PT1000 characteristic for measuring mit PT1000 Kennlinie zur Messung der Kammertem-
the chamber temperature. peratur.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 41
Electronics
3.34 Sensor PT1000 defrost limiter 3.34 Sensor PT1000 defrost limiter
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The PT1000 defrost limiter sensor is a platinum resis- Der Sensor PT1000 defrost limiter ist ein Platin Wider-
tance thermometer with a PT1000 characteristic for standssensor mit PT1000 Kennlinie zur Messung der
measuring the chamber temperature. Kammertemperatur.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 42
Electronics
3.35 PCBA keyboard main CM1860 3.35 PCBA Keyboard Main CM1860
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The PCBA Keyboard Main CM1860 displays all specif- Am PCBA Keyboard Main CM1860 werden alle spezi-
ic functions of the Kryostat by means of several 7- fischen Funktionen des Kryostaten über mehrere 7-
segment displays and LEDs. It also provides a num- Segment-Anzeigen und LEDs angezeigt. Daneben
ber of keys controlling the essential cryostat func- enthält das PCBA-Keyboard Main eine Reihe von
tions. The board does not control the UVC disinfec- Tasten, über die die wesentlichen Funktionen des
tion lamp. The UV lamp is controlled via a separate Kryostaten gesteuert werden. Die UVC-Lichtddesin-
circuit called UV Board. The PCBA Keyboard main fekion wird nicht über dieses Keyboard gesteuert,
CM1860 is mounted together with the UV board on sondern über einen separaten Schaltkreis namens
the back of a carrier plate with a design foil. The UV-Board. Zusammen mit dem UV-Board ist das
complete assembly group is named keyboard main PCBA Keyboard Main CM1860 mit einer Designfolie
CM1860. auf der Rückseite einer Trägerplatte montiert. Die
komplette Baugruppe trägt die Bezeichnung 'Key-
board Main CM1860'.
The basic functions oft the Keyboard Main CM1860 Die grundlegenden Funktionen des Keyboard Main
are: CM1860 sind folgende:
- Communication with the controller board CM1860, - Kommunikation mit dem CM1860 Controller Board,
- Key matrix to forward the key information to the - Schlüsselmatrix zur Übertragung der Tasteninfor-
controller board, mationen auf das Controller Board
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 43
Electronics
LEDs
Fig. Diagram_PCBA_Keyboard_Main_CM1860
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 44
Electronics
3.36 PCBA keyboard coarse feed CM1860 3.36 PCBA Keyboard Grobtrieb CM1860
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The PCBA Keyboard Coarse Feed is mounted behind Das PCBA Keyboard Grobtrieb wird mit einer Design-
a front plate with a design foil. folie hinter einer Frontplatte angebracht.
The PCBA Keyboard Coarse Feed contains 4 buttons Das PCBA Keyboard Grobtrieb beinhaltet 4 Tasten
to initiate the coarse feed movements of the micro- zur Aktivierung der 4 verschiedenen Grobtriebbewe-
tome. There are two different forward feed speeds gungen des Mikrotoms: zwei Vorwärtsgeschwindig-
and two backward movement speeds. keiten und zwei Rückwärtsgeschwindigkeiten.
Two LED indicates when the end positions of the mi- Zwei LEDs zeigen das Erreichen der Endpositionen
crotome have been reached. des Verfahrwegs an.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 45
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The controller board CM1860 controls all cryostat- Das CM1860 Controller Board steuert alle kryostat-
specific functions and supplies the keyboards with spezifischen Funktionen und versorgt die Keyboards
the rated supply voltage. The controller board mit der benötigten Nennspannung. Die UV-Lichtdes-
CM1860 does not control the UV disinfection lamp. infekion wird nicht über das Controller Board gesteu-
The UV lamp is controlled via a separate circuit on ert, sondern über einen separaten Schaltkreis auf
the main keyboard. The controller board CM1860 has dem sog. 'Keyboard Main'. Das CM1860 Controller
been designed for operation with nonhazardous Board ist so ausgelegt, dass es ausschließlich mit
voltage only. ungefährlicher Spannung betrieben wird.
The basic functions of the controller board CM1860 Das CM1860 Controller Board beinhaltet folgende
are: Grundfunktionen:
- Communication with the keyboard main, - Kommunikation mit dem Keyboard Main,
- Communication with the keyboard coarse feed, - Kommunikation mit dem Keyboard Grobtrieb,
- Controlling the stepper motor of the microtome - Steuerung des Schrittmotors des Mikrotomvor-
advance mechanism, schubmechanismus.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 46
Electronics
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 47
Electronics
Fig. Messpunkte
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 48
Electronics
All voltages to be measured with True RMS Multime- Alle Spannungen sind mit einem True RMS Multime-
ter. ter zu messen.
Fig. Messpunkte_en
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 49
Electronics
Fig. Stecker
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 50
Electronics
Fuses Sicherungen
F12
Drain tube heater
24V AC
T0,63A
F13
Evaporator cover heater
Heizung
24VAC
T1,0A
F10
Defrost valve
quick-freeze shelf
24VAC
T1,0A
F11 F6
Peltier supply 5V supply
10VAC 10VAC
T3,15A T2,0A
F4 F8
Drain pan heater 24V supply for
24V stepper motor and
T3,15A UV disinfection
24VAC
T2,0A
F9
F3 -5V supply
Heated window 10VAC
24VAC T0,63A
T2,0A
F5 F7
Defrost UV disinfection
valve cryochamber 24VAC
24VAC T1,0A
T1,0A
Fig. Fuses
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 51
Electronics
LEDs LEDs
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 52
Electronics
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 53
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The UVC controller board controls the UVC module, Das UVC Controller Board steuert das UVC-Modul,
which is used for sterilization of the inner container. das zur Sterilisation der Kryokammer dient.
The window pane covering the inner container of Das Schiebefenster, das die Kryokammer des
the CM1860 UV absorbs harmful radiation. Therefore, CM1860 verschließt, absorbiert schädliche Strah-
when the sliding window is open, UVC tube must not lung. Daher darf die UVC-Lampe auf keinen Fall bei
be activated under any circumstances. offenem Schiebefenster eingeschaltet werden.
The UVC radiation of the tube is dangerous and can Die UVC-Strahlung der UV-Leuchte ist gefährlich und
damage the eyes. kann Augenschäden verursachen.
For this reason there are two redundant circuits on Aus diesem Grund verfügt das UVC Controller Board
the UVC-controller board consisting of solid state über zwei redundante Schaltkreise, bestehend aus
relays and connected switches, to make sure in Halbleiterrelais und damit verbundenen Schaltern,
case of simple error, that the UVC module will shut um sicherzustellen, dass das UVC-Modul automa-
down, when the user opens the window. tisch abgeschaltet wird, wenn der Anwender
versehentlich die Scheibe öffnet.
The controller board controls the UVC module. The Gesteuert wird das UVC-Modul vom Controller Board.
module consists of the ballast and the UVC tube. To Das Modul besteht aus der Drossel (Vorschaltgerät)
activate the UVC tube the controller board switches und der UVC- Röhre. Zur Aktivierung der UVC-Leucht-
the supply voltage (220V-240V AC) of the ballast with stoffröhre schaltet das Controller Board die Span-
a solid state relay. nungsversorgung (220V-240V) der Drossel mit Hilfe
eines Halbleiterrelais.
The user can activate one of two fixed burn time in- Durch Drücken der UVC-Taste kann der Anwender
tervals by pressing the button. The selected illumina- einen von zwei fest definierten Brennzeitintervallen
tion time is displayed to the user through two LEDs. aktivieren. Die ausgewählte Bestrahlungsdauer wird
dem Bediener über zwei LEDs angezeigt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 54
Electronics
Programming interface
5V voltage
8-30V regulator Driving circuit
DC in (Controller)
AC 230V out
to lamp
Fig. Block_diagram_UV_Board
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 55
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The UVC lamp is a gas discharge lamp for surface Die UVC-Lampe ist eine Gasentladungslampe zur
and air disinfection inside the cryochamber. Oberflächen- und Luftdesinfektion innerhalb der Kry-
okammer.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 56
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The UVC lamp ballast regulates the current of the Der UVC-Lampenballast regelt den Strom der UVC-
UVC lamp thus providing constant disinfection. Lampe und sorgt somit für konstantes Desinfektions-
verhalten.
The UVC lamp ballast has been designed for opera- Der UVC Lampenballast ist nur für den Betrieb mit
tion at 230V only. 230V ausgelegt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 57
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The UVC fuse separately protects the electric circuit Die UVC Sicherung sichert den UVC-Lampen-Strom-
of the UVC lamp. kreis separat ab.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 58
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
The UVC transformer has a primary voltage of 100/ Der UVC Transformator hat eine Primärspannung
120V and a secondary voltage of 230V. von 100/120V und eine Sekundärspannung von 230V.
In 100V and 120V cryostat models, the UCV trans- Der UCV Transformator transformiert bei 100 und
former increases the supply voltage to the UV mod- 120V Varianten die Versorgungsspannung des UV
ule to 230V. Moduls auf 230V.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 59
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
This sensor is a safety component ensuring that the Der Sensor ist ein Sicherheitsbauteil der gewährleis-
UVC lamp can only be operated when the sliding tet, das der Betrieb der UVC- Lampe nur bei ge-
window is closed. schlossener Heizscheibe möglich ist.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 60
Electronics
Illustration Abbildung
Description Beschreibung
This sensor is a safety component ensuring that the Der Sensor ist ein Sicherheitsbauteil der gewährleis-
UVC lamp can only be operated when the sliding tet, das der Betrieb der UVC- Lampe nur bei ge-
window is closed. schlossener Heizscheibe möglich ist.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 61
Electronics
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 62
Cooling System
Chapter 4
Cooling System
Version 1.0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 1
Cooling System
Table of Contents
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 2
Cooling System
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Chapter 4.1 Important notes Cooling System
During brazing operations, keep your Während des Lötens den Kopf vom
head out of the fumes. Rauch weghalten!
Use strong ventilation and/or exhaust at Starke Lüftung und / oder Absaugung an
the flame. der Flamme anwenden!
Avoid smoking and/or open ignition Rauchen und offenes Feuer sind zu
sources. vermeiden!
Use caution with hot and extremely cold Vorsicht vor heißen und extrem kalten
components. Komponenten!
Do not install or run the unit in rooms Nicht in Räumen, wo sich brennbare
containing flammable gases or flam- Gase befinden oder Anlagen mit solchen
mable gas-powered machines/systems. betrieben werden, installieren oder in
Betrieb nehmen!
During the defrost cycles, the quick- Während der Abtauung kann die Gefrier-
freezing shelf can become hot. Do not leiste heiß werden, daher nicht berüh-
touch! ren!
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Cooling System Important notes Chapter 4.1
During brazing operations, keep your Während des Lötens den Kopf vom
head out of the fumes. Rauch weghalten!
Use strong ventilation and/or exhaust at Starke Lüftung und / oder Absaugung an
the flame. der Flamme anwenden!
The following procedures are especially prone to Die Vorgänge, die besonders zur Verunreinigung
soiling the refrigerant system: von Kältemittelsystemen beitragen können, sind:
Prior to opening and installing any components, Alle Bauteile müssen vor dem Öffnen und Montieren
make sure they are not colder than the surrounding eine Temperatur haben, die nicht niedriger ist als
air. This is very important to avoid condensation for- die der Umgebung, um Kondensation in den Bautei-
mation inside the components. len zu vermeiden.
For example, components must not be installed im- Die Bauteile dürfen z.B. nicht unmittelbar nach
mediately after having been transferred from a cold ihrer Einbringung aus einem kalten Servicewagen in
service vehicle to a room where the temperature is einen Raum mit höherer Temperatur montiert wer-
higher than in the vehicle. den.
Fig. 04_01
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 5
Chapter 4.1 Important notes Cooling System
Use a pipe cutter to shorten the pipes. Never use Die Rohre sind mit einem Rohrabschneider zu kür-
any lubricants or coolants. zen. Niemals irgendwelche Schmier/Kühlmittel ver-
Use a special deburrer to remove any burs from the wenden.
outside or inside of the pipe. Innere und äußere Grate mit einem speziellen Ent-
Make sure there are no copper shavings inside the grater entfernen.
pipe. Kupferspäne im Rohr vermeiden.
Fig. 04_02
4.1.2.4 Cleaning pipes 4.1.2.4 Reinigen von Rohren
Blow the pipes with a strong current of dried com- Das Rohr mit einem starken Strom getrockneter
pressed air or dry nitrogen (N2). Druckluft oder trockenem Stickstoff (N2) durchbla-
Never use ordinary compressed air because of its sen.
high humidity level. Wegen ihres großen Feuchtigkeitsgehalts niemals
Never put your mouth to a pipe and blow into it to gewöhnliche Druckluft verwenden.
clear it out. Niemals mit dem Mund durch das Rohr blasen.
Pipes prepared for future use must have sealed Für den späteren Gebrauch vorbereitete Rohre sind
ends and be kept ready together with all other com- mit verschlossenen Enden zusammen mit den
ponents you will need. übrigen Bauteilen bereitzulegen.
Fig. 04_03
4.1.2.5 Brazing 4.1.2.5 Löten
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 6
Cooling System Important notes Chapter 4.1
Fig. 04_04
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 7
Chapter 4.1 Important notes Cooling System
Temperature Temperatur
The brazing temperature must not be higher than Die Temperatur darf nicht höher werden als
necessary. Upon reaching melting temperature, notwendig. Die Flamme langsam reduzieren, wenn
slowly reduce the flame. die Schmelztemperatur erreicht ist.
Use a brush to remove any outside remnants of flux. Äußere Flussmittelreste sind durch Abbürsten zu
We do not recommend using tin or lead-based al- entfernen. Es wird davon abgeraten, Legierungen
loys for brazing refrigerant systems. auf der Basis von Zinn oder Blei als Lote für Kälte-
mittelsysteme zu verwenden.
Fig. 04_05
Brazing metal Lot
Never use more brazing metal than necessary, Nie mehr Lot verwenden als notwenig, da das
since this could clog the pipe partially or even com- Rohr sonst ganz oder teilweise blockiert werden
pletely. Carry out the brazing procedure as quickly kann. Das Löten so schnell wie möglich durchfüh-
as possible, to ensure that the oxygen-absorbing ren, dass die sauerstoffabsorbierende Wirkung des
capability of the flux is not exhausted before the Flussmittels nicht aufgehoben wird.
brazing procedure is completed.
Fig. 04_06
Brazing with silver filler Löten mit Silberlot
The most commonly used brazing metal is the so- Die gebräuchlichsten Lötmittel sind Legierungen
called silver filler, an alloy consisting of 30 % silver aus 30% Silber mit Kupfer, Zink und Zinn, so ge-
mixed with copper, zinc and tin. nanntes Silberlot.
Melting range between approx. 655°C and 755°C. Schmelzbereich von ca. 655°C bis ca. 755°C.
Silver filler will only bond to clean, non-oxidized Silberlot bindet nur auf reinen, nicht oxydierten Me-
metal surfaces. Therefore, clean the pipe ends with talloberflächen. Rohrenden mit speziellen Reini-
special cleaning brushes. gungsbürsten reinigen.
Silver filler is used for brazing copper and brass Silberlot wird für das Löten von Kupfer und Mes-
joints. singverbindungen verwendet.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 8
Cooling System Important notes Chapter 4.1
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 9
Chapter 4.2 General information Cooling System
Humidity can get into the refrigeration system Feuchtigkeit kann in die Kälteanlage eindringen:
Humidity in the refrigeration system can cause the Feuchtigkeit in der Kälteanlage kann zur Folge ha-
following problems: ben:
The humidity which remains in the refrigeration sys- Die Feuchtigkeit, die nach der Evakuierung der Käl-
tem after it has been evacuated or humidity which teanlage zurückbleibt oder später in die Kälteanlage
enters the system at a later point in time is removed gelangt wird durch den Filtertrockner entfernt.
by the filter-drier.
The filter-drier must be replaced every time after Der Filtertrockner muß immer ausgewechselt wer-
the refrigeration system has been opened. When den, wenn das Kältemittelsystem geöffnet wurde.
emptying a defective system, make sure to collect Bei der Entleerung eines defekten Systems muß das
the refrigerant without mixing it with other refriger- Kältemittel so entfernt werden, dass eine Vermi-
ants. Also, the refrigerant must not leak into the en- schung mit anderen Kältemitteln vermieden wird
vironment! und das Kältemittel nicht an die Umgebung entwei-
The condenser must be cleaned regularly. chen kann.
All specified maintenance and cleaning intervals Der Verflüssiger ist in regelmäßigen Zeitabständen
must be observed. zu reinigen.
Check operation of the fan - the fan must work per- Sind bestimmte Wartungs- und Reinigungsintervalle
fectly. vorgeschrieben, sind diese zu erfüllen.
Es ist zu überprüfen, dass der Lüfter einwandfrei
arbeitet.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 10
Cooling System General information Chapter 4.2
Refrigeration systems which have not been evacu- Nicht evakuierte Kälteanlagen enthalten Luft und
ated contain air and larger or smaller amounts of eine mehr oder weniger große Menge Wasser. Die
water. Air contains humidity and cannot be lique- Luft enthält Feuchtigkeit und ist nicht verflüssigbar.
fied. Unliquefiable gases, however, increase the Nicht verflüssigbare Gase erhöhen jedoch den Ver-
liquefaction pressure, thus causing the refrigeration flüssigungsdruck und sorgen damit für eine unwirt-
system to work inefficiently. In some cases, this may schaftliche Arbeitsweise der Kälteanlage und in
even lead to high pressure malfunctions. manchen Fällen sogar für Hochdruckstörungen.
Water in refrigeration systems causes acid forma- Wasser ist in Kälteanlagen für Säuerebildung, Kor-
tion, corrosion, oil decomposition, copper cladding, rosion, Ölzersetzung, Kupferplattierung, Wicklungs-
winding damage, and a lot more. schäden und vieles mehr verantwortlich.
To be able to remove water from the system, it has Um Wasser aus dem System absaugen zu können,
to be vaporized. At atmospheric pressure (1013 muß es in den dampfförmigen Zustand versetzt wer-
mbar), this would mean increasing its temperature den. Dies würde bei Atmosphärendruck (1013 mbar)
to 100 °C. An easier method is to reduce the pres- eine Temperaturerhöhung auf 100°C erfordern. Ein-
sure: At a pressure of 23.2 mbar water already starts facher ist die Methode der Druckgasabsenkung.
to vaporize at a temperature of +20 °C (8.7 mbar / +5 Wasser beginnt z.B. bei einem Druck von 23,2 mbar
°C; 73.3 mbar / +40 °C). bereits bei einer Temperatur von +20 °C zu ver-
I.e., at a reduced system pressure of around 20 dampfen (8,7 mbar/+5 °C; 73,3 mbar/+40 °C).
mbar, all water droplets contained in the system Bei einer Druckabsenkung auf ca. 20 mbar können
would vaporize and could thus be sucked out of the wir also in der Anlage vorhandenes Wasser dampf-
system. However, since water is present in the sys- förmig absaugen. Da jedoch Wasser im Kältesystem
tem not only as free water droplets but partially also nicht nur frei als Wassertropfen vorhanden ist, son-
bound to the refrigeration oil, a much lower vacuum dern auch teilweise gebunden im Kältemaschinen-
is required to break up these bonds. öl, ist ein wesentlich tieferer Unterdruck notwendig
Especially ester and PAG oils, which are used al- um diese Bindung aufzuheben.
most exclusively nowadays, are extremely hygro- Hierbei sind die nunmehr fast ausschließlich ver-
scopic (moisture-absorbing). wendeten Ester- und PAG-Öle zu bemerken, die
In order to ensure safe and effective drying of the eine besonders starke Hygroskopie (Wasserbin-
system, it must be evacuated to a pressure range dung) aufweisen.
below 0.2 mbar (150 microns). Um ein möglichst sicheres und effizientes Trock-
nen der Anlage zu erreichen, muß diese auf ein Va-
kuum kleiner 0,2 mbar (150 microns) evakuiert wer-
den.
Electronic leak detectors are the most sensitive leak Diese Leckprüfgeräte sind am reaktionsgenauesten
detectors and many designs are available. und in vielen Ausführungen erhältlich.
Some respond to ion sources and others to changes Einige reagieren auf Ionenquellen, andere auf Tem-
in temperature (thermistors). peraturveränderungen (Thermistoren); die Funkti-
The dielectric type operates on the principle of onsweise der elektrischen Leckprüfgeräte basiert
measuring the specific conductivity of different gas- auf der spezifischen elektrischen Leitfähigkeit ver-
es. schiedener Gase.
These instruments are dry-cell battery operated. Betrieben werden diese Geräte mit Trockenzellbat-
Prior to use, the sensor or sampling probe should be terien. Vor Benutzung ist zu prüfen, ob der Sensor
inspected for cleanliness; sensors and probes oder die Prüfspitze sauber sind; an diesen Punkten
should be kept free from dirt and lint. sollten sich kein Schmutz oder Flusen befinden. Die
Filters should be changed regularly, because a con- Filter dieser Geräte müssen regelmäßig ausge-
taminated filter will cause the instrument to respond tauscht werden, denn bei verschmutztem Filter rea-
as if a leak was detected. giert das Gerät genauso als wäre ein Leck identifi-
ziert worden.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 11
Chapter 4.2 General information Cooling System
Normally, electronic leak detectors will respond to Normalerweise reagieren solche Geräte auf norma-
atmospheric air by giving out an audio signal (bleep) le Umgebungsluft mit einem Tonsignal, das mit einer
at approximately one bleep per second. Häufigkeit von einem Ton pro Sekunde abgegeben
wird.
When a halogenated refrigerant contacts the sen- Gelangt der Sensor in Berührung mit halogenierten
sor, the audio signal will accelerate, depending Kältemitteln, so beschleunigt sich das Tonsignal,
upon the degree of vapor leaking; a large leak could wobei die Signalfrequenz von der Menge des wahr-
be indicated by a continuous or oscillating signal. genommenen verdampften Kältemittels abhängt; ein
großes Leck kann z.B. durch ein permanentes oder
oszillierendes Tonsignal angezeigt werden.
One disadvantage is that because of the sensitivity Ein Nachteil solcher Geräte liegt darin, dass sie auf
of the instrument, it will respond to minute volumes Grund ihrer hohen Sensitivität auf minimalste Men-
of refrigerant vapor, which can sometimes make the gen von Kühlmitteldämpfen ansprechen, wodurch
actual pinpointing of a leak very difficult.. eine genaue Identifizierung der Leckstelle unter
Umständen sogar erschwert werden kann.
These leak detectors are also responsive to ex- Ebenso reagieren die Geräte auf Isolierungen aus
panded foam insulants, thereby making somewhat geschäumtem Material, wodurch das Auffinden von
difficult the detection of leaks on pipework passing Lecks an Leitungen, die durch die Wände von Kühl-
through coldroom walls or through parts of domes- räumen oder durch Haushaltskühlgeräte führen, er-
tic cooling appliances. schwert werden kann.
When using such a detector, the amount of air Beim Arbeiten mit solchen Leckprüfgeräten ist es
movement must be reduced to a minimum, i.e. all wichtig, Luftbewegungen auf ein Minimum zu redu-
fans should be applied below a joint because refrig- zieren. So sollten z.B. Ventilatoren grundsätzlich
erant vapor is heavier than air, and then moved unterhalb von Verbindungsstellen angebracht wer-
slowly around the area. den, da Kältemitteldämpfe schwerer als Luft sind
und dann langsam in der Umgebung verteilt werden.
Fig. 04_a
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 12
Cooling System General information Chapter 4.2
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 13
Chapter 4.3 Functional description Cooling System
Never operate the compressor under vacuum. Nie unter Vakuum laufen lassen.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 14
Cooling System Functional description Chapter 4.3
Pressure is applied to the underside of the mem- kegels dient. Auf die Unterseite der Membran wirkt
brane at the evaporator input (internal pressure der Druck am Anfang des Verdampfers (innerer
compensation). Increasing overheating in the suc- Druckausgleich). Steigende Überhitzung in der
tion pipe increases the pressure exerted on the Saugleitung erhöht den Temperaturfühlerdruck auf
membrane by the temperature sensor, thus opening die Membran und öffnet das Ventil. Regelgröße ist
the valve, i.e. overheating temperature is the con- also die Überhitzungstemperatur.
trolled variable in the system. Bei sinkender Kühlerleistung würde am kältemittel-
With decreasing refrigeration capacity, there would seitigen Austritt noch unverdampftes Kältemittel
still remain a certain amount of non-vaporized re- vorhanden sein, infolgedessen keine Überhitzung,
frigerant at the refrigerant output. Therefore, no wenn das Thermoventil nicht sofort die Kältemittel-
overheating would occur, unless the thermostatic zufuhr verringern würde.
valve immediately reduced the amount of refriger-
ant supplied.
Fig. e-ventil
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 15
Chapter 4.4 Cryochamber refrigeration Cooling System
Fig. kammer
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 16
Cooling System Cryochamber refrigeration Chapter 4.4
The table below lists the measuring points and their Nachfolgend eine Tabelle mit den Messpunkten,
English and German names. sowie der englischen und deutschen Bezeichnun-
gen.
Name Name
Measurement point
english deutsch
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 17
Chapter 4.4 Cryochamber refrigeration Cooling System
8 7 3 2
tc2
4 1
tv2
to1L
to2L tv1
12
to1W
to2GL 9
tAbtbegr
11 6 5 10
Fig. Verfahrensschema-Kammer
Legend: Legende:
1 - Compressor 1 - Verdichter
2 - Condenser 2 - Verflüssiger
3 - Fan 3 - Lüfter
4 - Common dryer 4 - Sammeltrockner
5 - Wall evaporator 5 - Wandverdampfer
6 - Gilled evaporator 6 - Lamellenverdampfer
7 - Solenoid valve (quick-freezing shelf) 7 - Magnetventil (Gefrierleiste)
8 - Solenoid valve (gilled evaporator) 8 - Magnetventil (Lamellenverdampfer)
9 - Accumulator, assy. 9 - Flüssigkeitsabscheider kpl.
10 - Quick-freezing shelf 10 - Gefrierleiste
11 - E-valve module 11 - E-Ventil Modul
12 - Insulation 12 - Isolation
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 18
Cooling System Cryochamber refrigeration Chapter 4.4
**
****
***
* = to wall evaporator
** = to gilled evaporator chamber
5 *** = to frame heater chamber
**** = to defrost pipe gilled evaprorator
***** = to defrost pipe freezing shelf
Fig. sensor_01
Pos Measurement point Set value Inscription Note
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 19
Chapter 4.4 Cryochamber refrigeration Cooling System
Cryochamber temperature depends on ambient Die Kammertemperatur ist abhängig von der Umge-
temperature. bungstemperatur.
t box °C
t amb. °C
Display
22 -35
23 -34
24 -33
25 -32
26 -31
27 -30
28 -29
29 -28
30 -27
31 -26
32 -25
33 -24
34 -23
35 -22
36 -21
37 -20
38 -19
39 -18
40 -17
Fig. Tabelle_Kammer_02
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 20
Cooling System Cryochamber refrigeration Chapter 4.4
There are two different chamber defrosting proce- Es werden zwei Arten der Abtauung unterschieden,
dures: the automatic chamber defrost cycle and a die automatische Abtauung und die manuelle Ab-
manual defrost cycle. tauung.
During the chamber defrost cycle, only the gilled Während der Kammerabtauung wird lediglich der
evaporator is defrosted to prevent excessive frost Lamellenverdampfer abgetaut, um übermäßiges Be-
buildup. reifen zu verhindern.
For that purpose, the gilled evaporator is flooded Der Lamellenverdampfer wird dabei mit Heißgas
with hot gas. durchflutet.
Condensation formed during the gilled evaporator Das bei der Abtauung des Lamellenverdampfers
defrost cycle is drained to the outside of the unit via entstehende Kondenswasser, wird durch einen Ab-
a drain tube. laufschlauch aus dem Geräteinneren nach aussen
Throughout the chamber defrost cycle the quick- geleitet.
freezing shelf continues to be refrigerated. Während der Kammerabtauung wird die Schnellge-
The defrost cycle has a maximum duration of 12 frierleiste weiter gekühlt.
minutes. Die Abtauung dauert maximal 12 Minuten.
It will, however, automatically be aborted prema- Sie wird jedoch automatisch vorzeitig beendet,
turely, as soon as the chamber temperature reach- wenn die Kammertemperatur -5°C bzw. die Tempe-
es -5°C and/or the defrost temperature limiter (see raturbegrenzung am Abtaubegrenzer (siehe Kapitel 4.4.2)
chapter 4.4.2) reaches +38°C. +38°C erreicht.
The unit will then automatically switch back to re- Der Rücksprung in den Kühlmodus erfolgt automatisch.
frigeration mode.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 21
Chapter 4.4 Cryochamber refrigeration Cooling System
During the chamber defrost cycle, only the gilled Während der Kammerabtauung wird lediglich der
evaporator is defrosted to prevent excessive frost Lamellenverdampfer abgetaut, um übermäßiges Be-
buildup. reifen zu verhindern.
During the defrost cycle the gilled evaporator is Der Lamellenverdampfer wird dabei mit Heißgas
flooded with hot gas. durchflutet.
Condensation formed during the gilled evaporator Das bei der Abtauung des Lamellenverdampfers
defrost cycle is drained to the outside of the unit via entstehende Kondenswasser, wird durch einen Ab-
a drain tube. laufschlauch aus dem Geräteinneren nach aussen
Throughout the chamber defrost cycle the quick- geleitet.
freezing shelf continues to be refrigerated. Während der Kammerabtauung wird die Schnellge-
The defrost cycle has a maximum duration of 12 frierleiste weiter gekühlt.
minutes. Die Abtauung dauert maximal 12 Minuten.
It will, however, be aborted prematurely, as soon as Sie wird jedoch automatisch vorzeitig beendet,
the chamber temperature reaches -5°C and/or the wenn die Kammertemperatur -5°C bzw. die Tempe-
defrost temperature limiter (see chapter 4.4.2) reaches raturbegrenzung am Abtaubegrenzer (siehe Kapitel 4.4.2)
+38°C. +38°C erreicht.
The unit will then automatically switch back to re- Der Rücksprung in den Kühlmodus erfolgt automatisch.
frigeration mode.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 22
Cooling System Cryochamber refrigeration Chapter 4.4
If there is a heavy frost buildup on the quick-freez- Bei starker Bereifung der Gefrierleiste, besteht die
ing shelf, a manual defrost cycle can be started by Möglichkeit eine manuelle Bedarfsabtauung mit der
simultaneously pressing the manual defrost button Tastenkombination Bedarfsabtauung und 3 Sterne
and the 3-star symbol button. Symbol der Gefrierleiste zu aktivieren.
The quick-freezing shelf is then flooded with hot gas Die Gefrierleiste wird 12 Minuten lang mit Heißgas
during 12 minutes. durchflutet.
The defrost cycle can be switched off prematurely Die Abtauung kann jederzeit wieder abgeschaltet
at any time. werden.
The defrost cycle is interrupted when the chamber Die Abtauung wird unterbrochen, wenn die Kam-
temperature reaches -5°C and/or the defrost tem- mertemperatur -5°C bzw. die Temperaturbegren-
perature limiter rises above +38°C. zung am Abtaubegrenzer +38°C überschreitet.
During the defrost cycle, the quick- Während der Abtauung kann die Gefrier-
freezing shelf can become hot. Do not leiste heiß werden, daher nicht berüh-
touch. ren!
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 23
Chapter 4.4 Cryochamber refrigeration Cooling System
Introduction Einleitung
Before starting any repairs on a refrigeration sys- Vor Reparatur einer Kälteanlage ist darauf zu ach-
tem, make sure that the premises where the repair ten, dass in dem Raum wo die Reparatur ausgeführt
will take place are adequately ventilated. wird eine ausreichende Belüftung vorhanden ist.
An essential part of any good assembly / repair job Das 'A und O' einer guten Montage ist die sorgfälti-
is adequate preparation. ge Montagevorbereitung.
Also, brazing has to be done with shielding gas Wir setzen auch voraus, daß unter Schutzgas gelö-
(flooding the pipe with nitrogen or another type of tet wird (fluten mit Stickstoff oder anderem Schutz-
protective gas - no pressure buildup). gas - kein Druckaufbau).
1. Evacuate refrigerant - see chapter 2.10.1.3. 1. Kältemittel absaugen, siehe Kapitel 2.10.1.3.
2. Recover refrigerant from refrigerating system 2. Kältemittel aus der Kälteanlage absaugen und
and perform pressure compensation. einen Druckausgleich vornehmen.
a) solid impurities (e.g. chips, cinder, oleoresin, a) feste Verunreinigungen (z.B. von Spänen,
tinder) Schlacken, Ölharz, Zunder)
a) water a) Wasser
c) acid c) Säure
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 24
Cooling System Cryochamber refrigeration Chapter 4.4
6. Add refrigerant (quantity as indicated on the 6. Kältemittel einfüllen (in der auf dem Typenschild
instrument name plate). angegebenen Menge).
Please note: Hinweis:
Only use liquid refrigerant to fill the refrigerating Die Kälteanlage darf nur mit flüssigen Kältemittel
system. befüllt werden!
7. The liquid refrigerant must be filled directly into 7. Es ist darauf zu achten, dass das flüssige Kälte-
the liquid pipe of the refrigeration system. mittel direkt in die Flüssigkeitsleitung der Kälte-
After adding the Frigen, wait at least 3 minutes anlage eingefüllt wird.
before starting the compressor to make sure the Nach dem Einfüllen des Frigens, ist mit dem Star-
evaporation process is completed. ten des Verdichters mindestens 3 Minuten zu
This avoidswet running of the compressor. warten, bis der Verdampfungsprozess abge-
schlossen ist.
Somit wird vermieden, dass beim Starten des
Verdichters ein Flüssigkeitsschlag auftritt.
9. Seal off the service pipe, remove the service 9. Kälteanlage auf Funktion prüfen.
valves and braze up the opening in the copper
pipe. 10.Gerät abschalten.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 25
Spare Parts Chapter 5
Chapter 5
Spare Parts
Version 1.0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 1
Chapter 5 Spare Parts
Table of Contents
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Chapter 5.1 Ordering Spare Parts Spare Parts
Spare parts can be obtained from your local Leica Ersatzteile erhalten Sie von Ihrer Leica-Vertretung
office or from: vor Ort oder direkt von:
There are two service hotlines providing responses Zwei Service-Hotlinenummern stehen zu Ihrer Verfü-
to the following customer service requests: gung, über die Sie Informationen zu den folgenden
Themen erhalten:
Information on spare parts, repair possibilities, Ersatzteile, Reparaturmöglichkeiten, Servicedoku-
service documentation, and questions regarding mentation, sowie Anfragen zur Vorgehensweise bei
adjustment and alignment procedures. Justierungen und Abgleichen.
Telephone: Telefon:
General 49 (0) 6224 143 263 Allgemein 49 (0) 6224 143 263
Cryo-Sectioning / Microtomy 49 (0) 6224 143 219 Cryo-Sectioning / Microtomy 49 (0) 6224 143 219
49 (0) 6224 143 229 49 (0) 6224 143 229
49 (0) 6224 143 266 49 (0) 6224 143 266
49 (0) 6224 143 323 49 (0) 6224 143 323
Specimen Preparation: 49 (0) 6224 143 165 Specimen Preparation: 49 (0) 6224 143 165
49 (0) 6224 143 193 49 (0) 6224 143 193
49 (0) 6224 143 300 49 (0) 6224 143 300
Facsimile: 49 (0) 6224 143 199 Fax: 49 (0) 6224 143 199
The agencies must send complete monthly failure Die Vertretungen sind dazu verpflichtet, während
statistics to Nussloch during the first year after an des ersten Jahres nach Markteinführung neuer Ge-
instrument has been launched onto the market. räte monatlich eine vollständige Fehlerstatistik an
These statistics will be evaluated in the factory. den Hersteller in Nussloch weiterzuleiten. Diese Sta-
Evalutation results and necessary changes based tistiken werden ausgewertet und fließen unmittelbar
on these results will immediately be included in the in Form entsprechender Ergänzungen / Änderungen
manufacturing procedures and processes. in den Herstellungsprozess mit ein.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Spare Parts Overview Chapter 5.2
When building up a so-caaled 'dedicated SPARES Im Zuge des Aufbaus eines sog. ‘Dedicated-SPARES
STOCK' in Nussloch, we decided to classify spare STOCK’-Ersatzteillagers in Nussloch haben wir uns
parts in our service manuals according to their entschlossen, die Ersatzteile in den Service-Manuals
importance by assigning the keys 'A', 'B' or 'C' to gemäß ihrer Wichtigkeit mit den Buchstaben „A“,
each spar part.. „B“ und „C“ zu kennzeichnen.
This classification is based on R&D Die Einteilung erfolgt basierend auf Empfehlungen
recommendations, on our experience regarding der Entwicklungsabteilung und auf unserer Erfah-
failure rates and quantities ordered in the past. rung bezüglich Fehlerhäufigkeit und Bestellmengen
The coding system has been introduced in order to in der Vergangenheit.
improve delivery times and, whenever possible, to Die Kennzeichnung dient zur Verbesserung der Lie-
offer a choice of both modules and individual ferzeiten und dazu, wo immer möglich, sowohl Mo-
components. dule als auch Einzelkomponenten anzubieten.
Please take this classification into account when Bitte beachten Sie diese Kennzeichnung bei der Pla-
planning customer visits and when deciding on the nung von Kundenbesuchen und bei der Entschei-
service repair level. dung über den ‘Service Repair Level’.
Please note that these spare part classification keys Bitte beachten Sie, dass durch diese Einteilung nicht
do not substitute the ordering levels. die ‘Ordering Levels’ ersetzt werden.
All classifications indicated in the service manuals Änderungen an allen in den Service-Manuals ent-
are subject to change. The most current haltenen Klassifizierungen bleiben vorbehalten. Der
classification key can be checked online, in SAP aktuelle Klassifizierungsbuchstabe kann online in
(entry in the key competence field) or on our SAP (Eintrag im ‘Key Competence’-Feld) oder auf un-
website. serer Webseite abgerufen werden.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 5
Chapter 5.2 Overview Spare Parts
5.13 Cables
5.15 Accessories 5.5
5.16 Tools
5.9 5.12
5.8
5.7
5.14
5.6
5.10
5.3
5.11
5.4
5.4
Fig. 5-2_MS0491001052Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 6
Spare Parts Overview Chapter 5.2
Legend Overview
5.3 Handwheel
5.5 Lid
5.6 Drive
5.8 Cryochamber
5.9 Microtome
5.13 Cables
5.14 Messerhalter
5.15 Accessories
5.16 Tools
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 7
Chapter 5.3 Cover Spare Parts
11
10
9
8
12
7
6
3
1
4
13
5
Fig. 5-3_MS0491001053Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 8
Spare Parts Cover Chapter 5.3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 9
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.1
Fig. 5-4_MS0491001054Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 10
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
Legend Overview
5.4.1 Housing
5.4.2 Lamp
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 11
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
16
16
30
10
31
29
39
14
13
8
27
26
28
40
12
24
32
7
25
5
6
5
18
17
4
11
23
22
21
20
33
34
15
20
38
35
36
19
37
18
3
13
14
14
13
41
1
Fig. 5-4-1_MS04910010541Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 12
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 13
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
16
16
30
10
31
29
39
14
13
8
27
26
28
40
12
24
32
7
25
5
6
5
18
17
4
11
23
22
21
20
33
34
15
20
38
35
36
19
37
18
3
13
14
14
13
41
1
Fig. 5-4-1_MS04910010541Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 14
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
33 14 2102 63103 2 C.sunk screw ISO 7046-2 M03x06 A2-70 Z DIN 965 stainless
Senkschraube ISO 7046-2 M03x06 A2-70 Z RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 15
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
16
16
30
10
31
29
39
14
13
8
27
26
28
40
12
24
32
7
25
5
6
5
18
17
4
11
23
22
21
20
33
34
15
20
38
35
36
19
37
18
3
13
14
14
13
41
1
Fig. 5-4-1_MS04910010541Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 16
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
35 14 2103 23102 2 Oval head counters. screw M3x8 DIN 966 stainless
Linsensenkschraube M3x8 DIN 966 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 17
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
24
7
9 2
10
9
8
4
3 6
12
5 11
9
1 23 10
21 22
22 20
23 20 19 17
21
18
Fig. 5-4-2_MS04910010542Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 18
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
8 14 2101 43127 4 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 19
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
24
7
9 2
10
9
8
4
3 6
12
5 11
9
1 23 10
21 22
22 20
23 20 19 17
21
18
Fig. 5-4-2_MS04910010542Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 20
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 21
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
5.4.3.1
5.4.3.2
Fig. 5-4-3_MS04910010543Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 22
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
Legend Drive
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 23
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
8
1
2 16
11
3 6
10 9
14 4
4
7 4 5
12
13
15
Fig. 5-4-3_1_MS049100105431Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 24
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
9 14 2101 43127 18 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 25
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
14
13
11
9
12
7 4
8 6
5
10
6
1 8
11
3 8 9
10
7
Fig. 5-4-3_2_MS049100105432Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 26
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
9 14 2101 43127 2 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 27
Chapter 5.4 Housing/ Lamp Spare Parts
2
1
Fig. 5-4-4_MS04910010544Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 28
Spare Parts Housing/ Lamp Chapter 5.4
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 29
Chapter 5.5 Lid Spare Parts
25
6
7/27/28/29
8
2
3
15
12
11
13
1
15
9
10
5
24
14
Fig. 5-5_MS0491001055Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 30
Spare Parts Lid Chapter 5.5
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 31
Spare Parts
25
6
7/27/28/29
8
2
3
15
12
11
13
1
15
9
10
5
24
14
Fig. 5-5_MS0491001055Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 32
Spare Parts
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 33
Chapter 5.6 Drive Spare Parts
5.6.2
5.6.1
Fig. 5-6_MS0491001056Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 34
Spare Parts Drive Chapter 5.6
Legend Drive
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 35
Chapter 5.6 Drive Spare Parts
25
6
26
14
1
4
18
5
20
7
7
24
2
12
11
15
8
21
3
22
19
11
15
9
10
17
23
16
13
Fig. 5-6-1_MS04910010561Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 36
Spare Parts Drive Chapter 5.6
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 37
Chapter 5.6 Drive Spare Parts
25
6
26
14
1
4
18
5
20
7
7
24
2
12
11
15
8
21
3
22
19
11
15
9
10
17
23
16
13
Fig. 5-6-1_MS04910010561Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 38
Spare Parts Drive Chapter 5.6
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 39
Chapter 5.6 Drive Spare Parts
7
2
18
6
20
12
19
13
5
8
4
11
14
10
15
17
9
3
16
1
23
22
21
Fig. 5-6-2_MS04910010562Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 40
Spare Parts Drive Chapter 5.6
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 41
Chapter 5.6 Drive Spare Parts
7
2
18
6
20
12
19
13
5
8
4
11
14
10
15
17
9
3
16
1
23
22
21
Fig. 5-6-2_MS04910010562Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 42
Spare Parts Drive Chapter 5.6
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 43
Chapter 5.7 Carrier frame Spare Parts
6
7
4
2
10
9
5
4
3
3
1
Fig. 5-7_MS0491001057Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 44
Spare Parts Carrier frame Chapter 5.6
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 45
Chapter 5.8 Cryochamber Spare Parts
5.8.3
5.8.2
5.8.1
Fig. 5-8_MS0491001058Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 46
Spare Parts Cryochamber Chapter 5.8
Legend Drive
5.8.1 Peltier
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 47
Chapter 5.8 Cryochamber Spare Parts
5
6
1
2
Fig. 5-8-1_MS04910010581Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 48
Spare Parts Cryochamber Chapter 5.8
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 49
Chapter 5.8 Cryochamber Spare Parts
15
12
4
12
5
6
14
1
3
16
17
13
9
3
10
18
7
9
2
Optional
11
8
Fig. 5-8-2_MS04910010582Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 50
Spare Parts Cryochamber Chapter 5.8
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 51
Chapter 5.8 Cryochamber Spare Parts
15
12
4
12
5
6
14
1
3
16
17
13
9
3
10
18
7
9
2
Optional
11
8
Fig. 5-8-2_MS04910010582Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 52
Spare Parts Cryochamber Chapter 5.8
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 53
Chapter 5.8 Cryochamber Spare Parts
21
23
20
12
19
14
10
4
13
11
24
18
22
1
17
15
8
16
9
5
7
6
Fig. 5-8-3_MS04910010583Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 54
Spare Parts Cryochamber Chapter 5.8
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 55
Chapter 5.8 Cryochamber Spare Parts
21
23
20
12
19
14
10
4
13
11
24
18
22
1
17
15
8
16
9
5
7
6
Fig. 5-8-3_MS04910010583Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 56
Spare Parts Cryochamber Chapter 5.8
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 57
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
5.9.4
5.9.3
5.9.2
5.9.1
Fig. 5-9_MS0491001059Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 58
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
Legend Drive
5.9.1 Shaft
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 59
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
6
3
4
8
10
9
1
7
13
12
2
5
11
Fig. 5-9-1_MS04910010591Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 60
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 61
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
12
1
11
6
10
2
5
8
3
9
Fig.5-9-2_MS04910010592Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 62
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 63
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
22
12
15
6
2
12
5
19
7
13
3
9
14
10
12
11
Part of 20
14
10
18
Fig.5-9-3_MS049100105931Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 64
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 65
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
Part of 20
22
12
15
6
2
12
5
19
7
13
3
9
14
10
12
11
Part of 20
14
10
18
Fig.5-9-3_MS049100105931Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 66
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 67
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
32
27
25
39
30
28
35
40 29
32
38
37
42 28 31
34
41 21
23 17
24
41
33
26
33
36
22
Fig.5-9-3-1_MS049100105932Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 68
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 69
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
32
27
25
39
30
28
35
40 29
32
38
37
42 28 31
34
41 21
23 17
24
41
33
26
33
36
22
Fig.5-9-3-1_MS04910010593Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 70
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
39 14 2151 83104 2 Half-length grooved pin - w/gorge C3x16 DIN 1469 stainless
Paßkerbstift C3x16 DIN1469 B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 71
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
16
11
6
9
4
13
12
19
5
17
8
2
1
20
10
18
7
14
3
Fig.5-9-4_MS04910010594Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 72
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 73
Chapter 5.9 Microtome Spare Parts
16
11
6
9
4
13
12
19
5
17
8
2
1
20
10
18
7
14
3
Fig.5-9-4_MS04910010594Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 74
Spare Parts Microtome Chapter 5.9
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 75
Chapter 5.10 Condenser unit - Chamber Spare Parts
5.10.2
5.10.3
5.10.1
Fig.5-10_MS04910010510Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 76
Spare Parts Condenser unit - Chamber Chapter 5.10
Legend Drive
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 77
* = to wall evaporator
11 18 ** = to gilled evaporator chamber *
*** = to frame heater chamber 21
**** = to defrost pipe gilled evaprorator
***** = to defrost pipe freezing shelf
Chapter 5.10
*****
16
12 only for 230V / 50Hz
13 9 7
**
****
14 15 22
25
5.10.1 Tubing and sensoric
10 24
23
6
19
5.10.1 Rohre und Sensoren
3
5
© Leica Microsystems
20
1
4
Page 78
Spare Parts
Fig.5-10-1_MS049100105101Z0
Spare Parts Condenser unit - Chamber Chapter 5.10
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 79
* = to wall evaporator
11 18 ** = to gilled evaporator chamber *
*** = to frame heater chamber 21
**** = to defrost pipe gilled evaprorator
***** = to defrost pipe freezing shelf
Chapter 5.10
*****
16
12 only for 230V / 50Hz
13 9 7
**
****
14 15 22
10 25
24
23
6
19
3
5
© Leica Microsystems
20
1
4
Page 80
Spare Parts
Fig.5-10-1_MS049100105101Z0
Spare Parts Condenser unit - Chamber Chapter 5.10
23 14 3000 00313 1
Füllstutzen f.Schraderventil SVF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 81
Chapter 5.10 Condenser unit - Chamber Spare Parts
5.10.2 Liquifier unit - Chamber 230V/50Hz 5.10.2 Liquifier unit - Chamber 230V/50Hz
10
14
12
2
3
6
9
7
11
Part of 10
2
3
1
Fig.5-10-2_MS049100105102Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 82
Spare Parts Condenser unit - Chamber Chapter 5.10
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 83
Chapter 5.10 Condenser unit - Chamber Spare Parts
5.10.3 Liquifier unit - Chamber 240V/50Hz 5.10.3 Liquifier unit - Chamber 240V/50Hz
16
17
10
14
12
2
3
6
9
7
11
Part of 10
2
3
1
Fig.5-10-3_MS049100105103Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 84
Spare Parts Condenser unit - Chamber Chapter 5.10
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 85
Chapter 5.10 Condenser unit - Chamber Spare Parts
5.10.4 Liquifier unit - Chamber 100V 50/60Hz 5.10.4 Liquifier unit - Chamber 100V 50/60Hz
16
17
13
14
12
2
3
6
7
15 only for UVC Version
2
3
1
Fig.5-10-4_MS049100105104Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 86
Spare Parts Condenser unit - Chamber Chapter 5.10
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 87
Chapter 5.10 Condenser unit - Chamber Spare Parts
5.10.5 Liquifier unit - Chamber 120V/60Hz 5.10.5 Liquifier unit - Chamber 120V/60Hz
16
13
14
12
2
3
only for UVC Version 15
6
7
4
2
3
1
Fig.5-10-5_MS049100105105Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 88
Spare Parts Condenser unit - Chamber Chapter 5.10
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 89
Chapter 5.10 Condenser unit - Chamber Spare Parts
5.10.6 Liquifier unit - Chamber 230V/60Hz 5.10.6 Liquifier unit - Chamber 230V/60Hz
16
17
13
14
12
2
3
6
7
15 only for UVC Version
2
3
1
Fig.5-10-4_MS049100105106Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 90
Spare Parts Condenser unit - Chamber Chapter 5.10
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 91
Chapter 5.11 Drain system Spare Parts
4
5
8
4
2 / 180mm 5
2 / 140mm
1
2 / 60mm 2 / 60mm
6 1
7
2 / 460mm
Fig.5-11_MS04910010511Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 92
Spare Parts Drain system Chapter 5.11
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 93
Chapter 5.12 Electronics chassis Spare Parts
5.12.6
5.12.1
5.12.2
5.12.4
5.12.5
5.12.3
Fig.5-12_MS04910010512Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 94
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
Legend Drive
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 95
Chapter 5.12 Electronics chassis Spare Parts
F2 = 39
F3 = 39
F4 = 40
F1 = 38
F5 = 41
26
33
13
21
37
12
15
3
1
0.A
2xT
8
20
T4 V
50
A
F5
L2
7
T6 50V
,25
L2
F4
29
T1 50V
,6A
L2
F3
17
43
32
T1 50V
,6A
L2
F2
32
T0 50V
,25A
F1
L2
27
10
18
.
mp
Te e
fus
42
32
2
24
27
23
29
25
4
34
18
27
32
35
30
32
31
28
32
19
27
32
10
22
14
11
28
32
36
28
32
9
9
16
Fig.5-12-1_230V_MS049100105121Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 96
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
7 14 0356 10703 5 Fuse Holder chassis dual (6,3x32; 5x20) - w/bayonet catch
Sicherungshalter Chassis Dual 6,3x32; 5x mit Bajonettverschluss A
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 97
Chapter 5.12
16
34
29
32
23 20
19
18 37
36
28 14 1
15
32 3 26
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
50
L2
9 F3
,25
25 F2 T6 50V
L2
33
,6A
2 F1 T1 50V
L2
,6A
T1 50V
L2
13
,25A
T0 50V
27 . L2
mp 21
Te e
32 fus
32
28 29
© Leica Microsystems
32 7 F1 = 38
11 F2 = 39
8
32 F3 = 39
42 43 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 98
Spare Parts
Fig.5-12-1_230V_MS049100105121Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
27 14 2101 43127 9 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 99
Chapter 5.12
16
34
29
32
23 20
19
18 37
36
28 14 1
15
32 3 26
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
50
L2
9 F3
,25
25 F2 T6 50V
L2
33
,6A
2 F1 T1 50V
L2
,6A
T1 50V
L2
13
,25A
T0 50V
27 . L2
mp 21
Te e
32 fus
32
28 29
© Leica Microsystems
32 7 F1 = 38
11 F2 = 39
8
32 F3 = 39
42 43 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 100
Spare Parts
Fig.5-12-1_230V_MS049100105121Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 101
Chapter 5.12 Electronics chassis Spare Parts
F2 = 39
F3 = 39
F4 = 40
F1 = 38
F5 = 41
26
33
13
21
37
12
15
3
1
0.A
2xT
8
20
T4 V
50
A
F5
L2
7
T6 50V
,25
L2
F4
29
T1 50V
,6A
L2
F3
17
32
43
T1 50V
,6A
L2
F2
32
T0 50V
,25A
F1
L2
27
10
18
.
mp
Te e
fus
42
2
24
27
23
25
4
18
27
35
32
30
32
31
28
32
19
27
32
10
22
14
11
28
32
36
28
32
9
9
16
Fig.5-12-2_240V_MS049100105122Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 102
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
7 14 0356 10703 5 Fuse Holder chassis dual (6,3x32; 5x20) - w/bayonet catch
Sicherungshalter Chassis Dual 6,3x32; 5x mit Bajonettverschluss A
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 103
Chapter 5.12
16
23 20
19
18 37
36
28 14 1
15
32 3 26
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
50
L2
9 F3
,25
25 F2 T6 50V
L2
33
,6A
2 F1 T1 50V
L2
,6A
T1 50V
L2
13
,25A
T0 50V
27 . L2
mp 21
Te e
32 fus
32
28 29
© Leica Microsystems
32 7 F1 = 38
11 F2 = 39
8
32 F3 = 39
42 43 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 104
Spare Parts
Fig.5-12-2_240V_MS049100105122Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
27 14 2101 43127 9 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 105
Chapter 5.12
16
23 20
19
18 37
36
28 14 1
15
32 3 26
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
50
L2
9 F3
,25
25 F2 T6 50V
L2
33
,6A
2 F1 T1 50V
L2
,6A
T1 50V
L2
13
,25A
T0 50V
27 . L2
mp 21
Te e
32 fus
32
28 29
© Leica Microsystems
32 7 F1 = 38
11 F2 = 39
8
32 F3 = 39
42 43 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 106
Spare Parts
Fig.5-12-2_240V_MS049100105122Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 107
Chapter 5.12 Electronics chassis Spare Parts
F2 = 39
F3 = 39
F4 = 40
F1 = 38
F5 = 41
26
33
13
21
37
12
8
0.A
2xT
20
7
3
1
15
42
T4 V
50
A
L2
F5
T6 50V
,25
L2
F4
29
T1 50V
,6A
17
L2
F3
46
T1 50V
,6A
32
L2
F2
T0 50V
,25A
L2
F1
32
27
10
18
.
mp
Te se
fu
45
32
2
24
27
23
29
18
25
4
34
30
32
31
44
32
28
32
43
19
27
32
10
22
14
11
16
36
28
28
32
32
9
Fig.5-12-3_100V_MS049100105123Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 108
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
7 14 0356 10703 5 Fuse Holder chassis dual (6,3x32; 5x20) - w/bayonet catch
Sicherungshalter Chassis Dual 6,3x32; 5x mit Bajonettverschluss A
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 109
Chapter 5.12
16
34
29
32
44
23 20
19
18
36
37
28 14 1
3 26
32
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
9 F3 L2
50
25 F2 L2
,25
T6 50V
33
,6A
T1 50V
F1 L2
,6A
2 T1 50V
L2
15 13
,25A
T0 50V
L2
27
.
mp
32 Te se
fu
21
28 7
© Leica Microsystems
32 8
32
11 F1 = 38
29 42 F2 = 39
32 F3 = 39
45 46 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 110
Spare Parts
Fig.5-12-3_100V_MS049100105123Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
27 14 2101 43127 9 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 111
Chapter 5.12
16
34
29
32
44
23 20
19
18
36
37
28 14 1
3 26
32
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
9 F3 L2
50
25 F2 L2
,25
T6 50V
33
,6A
T1 50V
F1 L2
,6A
2 T1 50V
L2
15 13
,25A
T0 50V
L2
27
.
mp
32 Te se
fu
21
28 7
© Leica Microsystems
32 8
32
11 F1 = 38
29 42 F2 = 39
32 F3 = 39
45 46 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 112
Spare Parts
Fig.5-12-3_100V_MS049100105123Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 113
Chapter 5.12 Electronics chassis Spare Parts
F2 = 39
F3 = 39
F4 = 40
F1 = 38
F5 = 41
26
33
13
21
37
12
15
3
1
0.A
2xT
8
20
T4 V
50
A
F5
L2
7
T6 50V
,25
L2
F4
29
T1 50V
,6A
L2
F3
17
43
32
T1 50V
,6A
L2
F2
32
T0 50V
,25A
F1
L2
27
10
18
.
mp
Te e
fus
42
32
2
24
27
23
29
25
4
34
18
27
35
32
30
32
31
28
32
19
27
32
10
22
14
11
28
32
36
28
32
9
9
16
Fig.5-12-4_120V_MS049100105124Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 114
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
7 14 0356 10703 5 Fuse Holder chassis dual (6,3x32; 5x20) - w/bayonet catch
Sicherungshalter Chassis Dual 6,3x32; 5x mit Bajonettverschluss A
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 115
Chapter 5.12
16
34
29
32
23 20
19
18 37
36
28 14 1
15
32 3 26
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
50
L2
9 F3
,25
25 F2 T6 50V
L2
33
,6A
2 F1 T1 50V
L2
,6A
T1 50V
L2
13
,25A
T0 50V
27 . L2
mp 21
Te e
32 fus
32
28 29
© Leica Microsystems
32 7 F1 = 38
11 F2 = 39
8
32 F3 = 39
42 43 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 116
Spare Parts
Fig.5-12-4_120V_MS049100105124Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
27 14 2101 43127 9 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 117
Chapter 5.12
16
34
29
32
23 20
19
18 37
36
28 14 1
15
32 3 26
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
50
L2
9 F3
,25
25 F2 T6 50V
L2
33
,6A
2 F1 T1 50V
L2
,6A
T1 50V
L2
13
,25A
T0 50V
27 . L2
mp 21
Te e
32 fus
32
28 29
© Leica Microsystems
32 7 F1 = 38
11 F2 = 39
8
32 F3 = 39
42 43 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 118
Spare Parts
Fig.5-12-4_120V_MS049100105124Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 119
Chapter 5.12 Electronics chassis Spare Parts
F2 = 39
F3 = 39
F4 = 40
F1 = 38
F5 = 41
26
33
13
21
37
12
15
3
1
0.A
2xT
8
20
T4 V
50
A
F5
L2
7
T6 50V
,25
L2
F4
29
T1 50V
,6A
L2
F3
17
43
32
T1 50V
,6A
L2
F2
32
T0 50V
,25A
F1
L2
27
10
18
.
mp
Te e
fus
42
32
2
24
27
23
29
25
4
34
18
27
35
32
30
32
31
28
32
19
27
32
10
22
14
11
28
32
36
28
32
9
9
16
Fig.5-12-5_230V_MS049100105125Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 120
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
7 14 0356 10703 5 Fuse Holder chassis dual (6,3x32; 5x20) - w/bayonet catch
Sicherungshalter Chassis Dual 6,3x32; 5x mit Bajonettverschluss A
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 121
Chapter 5.12
16
34
29
32
23 20
19
18 37
36
28 14 1
15
32 3 26
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
50
L2
9 F3
,25
25 F2 T6 50V
L2
33
,6A
2 F1 T1 50V
L2
,6A
T1 50V
L2
13
,25A
T0 50V
27 . L2
mp 21
Te e
32 fus
32
28 29
© Leica Microsystems
32 7 F1 = 38
11 F2 = 39
8
32 F3 = 39
42 43 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 122
Spare Parts
Fig.5-12-5_230V_MS049100105125Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
27 14 2101 43127 9 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 123
Chapter 5.12
16
34
29
32
23 20
19
18 37
36
28 14 1
15
32 3 26
10 F5
0.A
F4 2xT
A
T4 V
50
L2
9 F3
,25
25 F2 T6 50V
L2
33
,6A
2 F1 T1 50V
L2
,6A
T1 50V
L2
13
,25A
T0 50V
27 . L2
mp 21
Te e
32 fus
32
28 29
© Leica Microsystems
32 7 F1 = 38
11 F2 = 39
8
32 F3 = 39
42 43 F4 = 40
31 4
10 F5 = 41
30
Page 124
Spare Parts
Fig.5-12-5_230V_MS049100105125Z0
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 125
Chapter 5.12 Electronics chassis Spare Parts
16
10
12
7
4
11
6
2 9
13 8
14
15
5
Fig.5-12-6_MS049100105126z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 126
Spare Parts Electronics chassis Chapter 5.12
11 14 2101 43127 1 Oval head screw M4x8 - w/cross recess DIN 7985stainless
Linsenschraube M4x8 DIN7985 - Kreuzschlitz DIN 7985 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 127
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W41
2 W101
3 W103
4 W104
5 W105
6 W106
7 W108
8 W110
9 W111
10 W112
11 W113
12 W114
13 W115
14 W116
15 W117
16 W118
17 W119
18 W120
19 W121
20 W123
21 W124
22 W125
23 W126
24 W127
25 W128
26 W129
27 W130
28 W131
29 W132
30 W133
31 W134
32 W136
33 W137
34 W150
Fig. 5-13-1-a Fig. MS049100105131Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 128
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 129
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W41
2 W101
3 W103
4 W104
5 W105
6 W106
7 W108
8 W110
9 W111
10 W112
11 W113
12 W114
13 W115
14 W116
15 W117
16 W118
17 W119
18 W120
19 W121
20 W123
21 W124
22 W125
23 W126
24 W127
25 W128
26 W129
27 W130
28 W131
29 W132
30 W133
31 W134
32 W136
33 W137
34 W150
Fig. 5-13-1-a Fig. MS049100105131Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 130
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 131
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W41
2 W101
3 W103
4 W104
5 W105
6 W106
7 W108
8 W110
9 W111
10 W112
11 W113
12 W114
13 W115
14 W116
15 W117
16 W118
17 W119
18 W120
19 W121
20 W123
21 W124
22 W125
23 W126
24 W127
25 W128
26 W129
27 W130
28 W131
29 W132
30 W133
31 W134
32 W136
33 W137
34 W150
Fig. 5-13-1-a Fig. MS049100105131Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 132
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 133
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
5.13.2 Cableset CM1860 NEC 100V 5.13.2 Kabelsatz CM1860 NEC 100V
Fig.cables
Pos Inscription
1 W201
2 W203
3 W204
4 W205
5 W206
6 W207
7 W208
8 W209
9 W210
10 W211
11 W212
12 W213
13 W214
14 W215
15 W216
16 W217
17 W218
18 W219
19 W220
20 W222
21 W223
22 W224
23 W225
24 W226
25 W227
26 W228
27 W230
28 W231
29 W232
30 W234
31 W236
32 W237
33 W238
34 W240
35 W241
36 W250
Fig. 5-13-2-a Fig. MS049100105132Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 134
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 135
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W201
2 W203
3 W204
4 W205
5 W206
6 W207
7 W208
8 W209
9 W210
10 W211
11 W212
12 W213
13 W214
14 W215
15 W216
16 W217
17 W218
18 W219
19 W220
20 W222
21 W223
22 W224
23 W225
24 W226
25 W227
26 W228
27 W230
28 W231
29 W232
30 W234
31 W236
32 W237
33 W238
34 W240
35 W241
36 W250
Fig. 5-13-2-a Fig. MS049100105132Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 136
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 137
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W201
2 W203
3 W204
4 W205
5 W206
6 W207
7 W208
8 W209
9 W210
10 W211
11 W212
12 W213
13 W214
14 W215
15 W216
16 W217
17 W218
18 W219
19 W220
20 W222
21 W223
22 W224
23 W225
24 W226
25 W227
26 W228
27 W230
28 W231
29 W232
30 W234
31 W236
32 W237
33 W238
34 W240
35 W241
36 W250
Fig. 5-13-2-a Fig. MS049100105132Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 138
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 139
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
5.13.3 Cableset CM1860 NEC without VT 5.13.3 Kabelsatz CM1860 NEC ohne VT
Fig.cables
Pos Inscription
1 W201
2 W202
3 W203
4 W204
5 W205
6 W206
7 W207
8 W208
9 W209
10 W210
11 W211
12 W212
13 W213
14 W214
15 W215
16 W216
17 W217
18 W218
19 W219
20 W220
21 W222
22 W223
23 W224
24 W225
25 W226
26 W227
27 W228
28 W229
29 W230
30 W240
31 W241
Fig. 5-13-3-a Fig. MS049100105133Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 140
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 141
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W201
2 W202
3 W203
4 W204
5 W205
6 W206
7 W207
8 W208
9 W209
10 W210
11 W211
12 W212
13 W213
14 W214
15 W215
16 W216
17 W217
18 W218
19 W219
20 W220
21 W222
22 W223
23 W224
24 W225
25 W226
26 W227
27 W228
28 W229
29 W230
30 W240
31 W241
Fig. 5-13-3-a Fig. MS049100105133Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 142
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 143
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
5.13.4 Cableset CM1860 NEC with VT 5.13.4 Kabelsatz CM1860 NEC mit VT
Fig.cables
Pos Inscription
1 W201
2 W202
3 W203
4 W204
5 W205
6 W206
7 W207
8 W208
9 W209
10 W210
11 W211
12 W212
13 W213
14 W214
15 W215
16 W216
17 W217
18 W218
19 W219
20 W220
21 W222
22 W223
23 W224
24 W225
25 W226
26 W227
27 W228
28 W229
29 W230
30 W233
31 W234
32 W236
33 W240
34 W241
Fig.5-13-4-a Fig. MS049100105134Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 144
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 145
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W201
2 W202
3 W203
4 W204
5 W205
6 W206
7 W207
8 W208
9 W209
10 W210
11 W211
12 W212
13 W213
14 W214
15 W215
16 W216
17 W217
18 W218
19 W219
20 W220
21 W222
22 W223
23 W224
24 W225
25 W226
26 W227
27 W228
28 W229
29 W230
30 W233
31 W234
32 W236
33 W240
34 W241
Fig.5-13-4-a Fig. MS049100105134Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 146
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 147
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W201
2 W202
3 W203
4 W204
5 W205
6 W206
7 W207
8 W208
9 W209
10 W210
11 W211
12 W212
13 W213
14 W214
15 W215
16 W216
17 W217
18 W218
19 W219
20 W220
21 W222
22 W223
23 W224
24 W225
25 W226
26 W227
27 W228
28 W229
29 W230
30 W233
31 W234
32 W236
33 W240
34 W241
Fig.5-13-4-a Fig. MS049100105134Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 148
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 149
Chapter 5.13 Cables Spare Parts
Fig.cables
Pos Inscription
1 W50
2 W51
3 W52
4 W53
5 W54
6 W55
7 W56
8 W57
9 W58
Fig.5-13-5-a
Fig. MS049100105135Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 150
Spare Parts Cables Chapter 5.13
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 151
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
5.14.1
5.14.2
5.14.7
5.14.3
5.14.4
5.14.5
5.14.6
Fig.5-14_MS04910010514Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 152
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Legend Drive
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 153
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
39
42
44
43
28
45
38
23
46
30
27
26
24
32
35
27
40
33
25
34
31
41
29
20
37
36
15
14
10
11
9
12
7
15
13
3
8
4
22
5
2
21
6
1
Fig.5-14-4_047742358_cn_ MS049100105141S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 154
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 155
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
39
42
44
43
28
45
38
23
46
30
27
26
24
32
35
27
40
33
25
34
31
41
29
20
37
36
15
14
10
11
9
12
7
15
13
3
8
4
22
5
2
21
6
1
Fig.5-14-4_047742358_cn_ MS049100105141S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 156
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 157
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
39
42
44
43
28
45
38
23
46
30
27
26
24
32
35
27
40
33
25
34
31
41
29
20
37
36
15
14
10
11
9
12
7
15
13
3
8
4
22
5
2
21
6
1
Fig.5-14-4_047742358_cn_ MS049100105141S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 158
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 159
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
30 33
29
28 32
25
39
38
27
37
36
35
34
24
26
23
22 21
13
19
18 12
20
1
11
17 8 9 10
16
5
4
7
6
7
14
15
Fig. 049147873_klingenhalter_ce-univ_MS049100105142Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 160
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 161
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
30 33
29
28 32
25
39
38
27
37
36
35
34
24
26
23
22 21
13
19
18 12
20
1
11
17 8 9 10
16
5
4
7
6
7
14
15
Fig. 049147873_klingenhalter_ce-univ_MS049100105142Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 162
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
180 14 0419 35693 1 Anti-roll guide, assy. 70mm, tilting 70 mm, tilting for all knive holders CE
Schnittstrecker kpl. 70mm mit Klappmech. 70 mm, mit Klapppmechanismus für
alle Messerhalter CE A
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 163
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
30 33
29
28 32
25
39
38
27
37
36
35
34
24
26
23
22 21
13
19
18 12
20
1
11
17 8 9 10
16
5
4
7
6
7
14
15
Fig. 049147873_klingenhalter_ce-univ_MS049100105142Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 164
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
34 14 2101 13108 2 Allen screw DIN 6912 M04x12 A2-70 DIN 6912 stainless
Zylinderschraube DIN 6912 M04x12 A2-70 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 165
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
1
34
13
5
32
12
4
33
11
9 10
31
28
30
23
27
29
6
20
7
21
19
18
14
15
7
26
16
24
25
17
22
3
Fig.049147874_klingenhalter_ce-tc_MS049100105143Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 166
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 167
Spare Parts
1
34
13
5
32
12
4
33
11
9 10
31
28
30
23
27
29
6
20
7
21
19
18
14
15
7
26
16
24
25
17
22
3
Fig.049147874_klingenhalter_ce-tc_MS049100105143Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 168
Spare Parts
29 14 2101 13108 2 Allen screw DIN 6912 M04x12 A2-70 DIN 6912 stainless
Zylinderschraube DIN 6912 M04x12 A2-70 RF B
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 169
Spare Parts
12
12
24
7
10
25
4
4
8
9
6
14
23
18
21
13
15
22
5
16
19
21
20
3
2
27
17
1
26
049148023_klingenhalter_kpl_MS049100105144Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 170
Spare Parts
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 171
Spare Parts
12
12
24
7
10
25
4
4
8
9
6
14
23
18
21
13
15
22
5
16
19
21
20
3
2
27
17
1
26
049148023_klingenhalter_kpl_MS049100105144Z0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 172
Spare Parts
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 173
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
24
23
19
18
17
16
27
21
20
22
7 26
14
15
25
13
12
1
11
9
8 10 28
5
3
2
6
Fig. 041933992_mh_ce_sb_o_fr_MS049100105145S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 174
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 175
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
24
23
19
18
17
16
27
21
20
22
7 26
14
15
25
13
12
1
11
9
8 10 28
5
3
2
6
Fig. 041933992_mh_ce_sb_o_fr_MS049100105145S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 176
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
16 14 2101 13108 1 Allen screw DIN 6912 M04x12 A2-70 DIN 6912 stainless
Zylinderschraube DIN 6912 M04x12 A2-70 RF B
25 14 0419 35693 1 Anti-roll guide, assy. 70mm, tilting 70 mm, tilting for all knive holders CE
Schnittstrecker kpl. 70mm mit Klappmech. 70 mm, mit Klapppmechanismus für
alle Messerhalter CE A
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 177
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
2 4
Fig. 049147875_basis_kpl_MS049100105146S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 178
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 179
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
xx
9 5
2
6
Fig.5-14-9_MS049100105147S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 180
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 181
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
11
10
8
10
9
7
16
17
4
13
3
15
14
5
20
19
18
21
2
14
13
1
12
Fig. 5-14-2_MS049100105148S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 182
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 183
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
11
10
8
10
9
7
16
17
4
13
3
15
14
5
20
19
18
21
2
14
13
1
12
Fig. 5-14-2_MS049100105148S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 184
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 185
Chapter 5.14 Blade/ Knife holder Spare Parts
xx
9 5
6 2
7
2
8
Fig. 5-14-8_MS049100105149S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 186
Spare Parts Blade/ Knife holder Chapter 5.14
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 187
Chapter 5.15 Accessories Spare Parts
1 2
3 4
5 6
7
8
MS049100105151S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 188
Spare Parts Acessories Chapter 5.15
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 189
Chapter 5.15 Accessories Spare Parts
11 12
13
14
MS049100105152S0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 190
Spare Parts Acessories Chapter 5.15
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 191
Chapter 5.16 Tools Spare Parts
1 2
3 6
4 7
5
10
Fig. P1000795
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 192
Spare Parts Tools Chapter 5.16
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 193
Error codes / Codes
Chapter 6
Error codes / Codes
Version 1.0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 1
Error codes / Codes
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 2
Error codes / Codes
Table of Contents
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Chapter 6.1 Overview Error codes / Codes
Error codes appear in the display shown below. Fehlercodes erscheinen im nachfolgendem Display.
Fig. Abb_21
Fig. Overview
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Error codes / Codes Overview Chapter 6.1
Errorcode Description
01-16 Error codes for defective keys *)
17 Both limit switches active; coarse feed plug loose; no microtome present
Coarse feed does not reach the specified limit position within the specified maximum permissible
18
time*)
19 Stepper error (loss of step, outside specified tolerance) *) 20 steps
20 Calibration error, controller board possibly defective
21 Battery of controller board is empty
23 Chamber temperature outside displayable range from +35° to -55°C
25 Temperature sensor for chamber temperature defective
27 Temperature sensor for defrost limiter defective
28 Both light barriers in handwheel active
Help Service interval warning after 15,690 hours / 3 minute intervals
Help Service interval expired after 17,610 hours /1 minute intervals
31 Defrosting in service mode *) prematurely interrupted
Fig. Errorcodeliste
*) Indication of these errors only in service mode. *) Diese Fehler werden nur im Servicemode ange-
zeigt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 5
Adjustments / Software
Chapter 7
Adjustments / Software
Version 1.0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 1
Adjustments / Software
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 2
Adjustments / Software
Table of Contents
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Chapter 7.1 Overview Adjustments / Software
16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
15
11
12
13
14
Fig. console
Number Key
1 Peltier element
2 (-) Cryochamber
3 (+) Cryochamber
4 (-) Real time
5 (+) Real time
6 (-) Defrost time
7 (+) Defrost time
8 Start / stop defrost cycle
9 Illumination
10 Locking mechanism
11 Coarse feed fast backward
12 Coarse feed slow backward
13 Coarse feed slow forward
14 Coarse feed fast forward
15 (-) Feed
16 (+) Feed
Fig. tastentest
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Adjustments / Software Overview Chapter 7.1
Fig. Abb._4
10 Disinfection
key
11
12
13
14
Fig. Abb._3
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 5
Adjustments / Software
Codierschalter
Application mode
F
CM1860
Application mode
C
CM1520
Key check (Keyboard
1 Main and coarse feed,
UVC not included)
4-hour endurance test
2
at set value -10°C
4-hour endurance test
3
at set value -25°C
4-hour endurance test
4
at set value -35°C
Defrost test at set value
5
-35°C
6 Peltier test
A, B, D, E, 0 not occupied
Fig. schalterposition
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 6
Adjustments / Software
To access service mode, set the encoding switch on the In den Prüfbetrieb gelangt man durch Stellen des Codier-
controller board to any position between 1 and 9 and schalters auf dem Controllerboard auf eine beliebige Po-
switch the instrument off and back on. sition zwischen 1 und 9 und Aus-/Einschalten des Gerä-
tes.
To start the service test from the beginning, the encoding Um den kompletten Servicetest zu starten, muss der Co-
switch must be set to position '1'. dierschalter auf Stellung „1“ stehen.
A state machine detects the selected position and and Über eine Statemachine wird die Position ausgewertet
activates the corresponding service function. und die entsprechende Servicefunktion aufgerufen.
When the function is terminated and no entry is expect- Wird die Funktion beendet und keine Eingabe erwartet ,
ed, the next service functionality will be started automati- wird die nächste Servicefunktionalität automatisch (ohne
cally (without having to change the position of the encod- Weiterschaltung des Codierschalters) gestartet.
ing switch).
In order to carry out an individual test program, the en- Um ein individuelles Prüfprogramm durchzuführen, kann
coding switch can be set to any position. When the in- der Codierschalter auch auf einer beliebigen Position ste-
strument is switched on, the position of the switch is de- hen. Nach Einschalten des Gerätes wird die Position ein-
tected and the test corresponding to the selected switch gelesen und der der Schalterstellung zugeordnete Test
position is started. gestartet.
If, however, prior to switching off the instrument one of Falls vor dem Ausschalten des Gerätes eines der Prüf-
the test programs P2, P3, P4 or P5 was in progress, a programme P2, P3, P4 oder P5 aktiv war, so wird eine
new switch position (except position 'F') will not be taken evtl. neue Position des Codierschalters (außer die Positi-
into consideration, since these test programs are endur- on "F") nicht berücksichtigt, da diese Prüfprogramme
ance tests which are also continued after a power failure Dauertests sind, die auch bei Netzausfällen fortgesetzt
has occurred. werden müssen.
To leave service mode, set the encoding switch to posi- Der Prüfbetrieb kann verlassen werden, indem man den
tion 'F' and switch the instrument off and then back on. Codierschalter auf die Position "F" stellt und wiederum
ein Aus-/Einschalten des Gerätes durchführt.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 7
Adjustments / Software
The table below provides an overview of the different Die nachfolgende Tabelle enthält eine Übersicht über die
test programs. The column on the left contains the test Prüfprogramme.Die linke Spalte der Tabelle enthält die
number, which is identical to the position of the encoding Prüfungsnummer, die identisch ist mit der Position des
switch, the center column contains the code assigned to Codierschalters. Die nächste Spalte enthält die Kenn-
the test program, which appears in the quick-freeze shelf zeichnung des Prüfprogramms, die in dem Anzeigefeld
display field. für die Gefrierleiste ausgegeben wird.
By subsequently pressing the cryochamber temperature Durch aufeinanderfolgendes Drücken der Tasten „+“ von
'+' key and the '***' Peltier key, you can jump to the next der Kammertemperatur und „***“ Peltier-Taste kann
higher test program number (starting from program num- zum Prüfprogramm mit der nächsthöheren Nummer ge-
ber 1 upwards; then from no. 9 back to no. 1). sprungen werden (ab Prüfnummer 1 aufwärts bzw. von
Nummer 9 auf 1).
By subsequently pressing the cryochamber temperature Durch aufeinanderfolgendes Drücken der Tasten „-“ von
'-' key and the '***' Peltier key, you can jump to the next der Kammertemperatur und „***“ Peltier-Taste kann
lower test program number. The currently running pro- zum Prüfprogramm mit der nächst niedrigeren Nummer
gram will be aborted when pressing these keys. gesprungen werden. Das aktuelle Prüfprogramm wird
dann abgebrochen.
Do no jump from program P7 (display and reset service Ein Abwärtsschritt von Programm P7 (= Serviceintervall-
interval counter) down to program P6, unless you want to Zähler anzeigen und resetieren) zu Programm P6 durch
reset the service interval counter. When pressing the Drücken der Tasten „-“ der Kammertemperatur und
chamber temperature '-' key, the service interval '***' Peltier ist nicht möglich, da bei Drücken der '-'
counter will immediately be reset to '0'! Kammertemperaturtaste der Serviceintervallzähler un-
mittelbar auf '0' gesetzt wird!
Fig. pruefprogramme
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 8
Adjustments / Software
Program P1 checks the keys, evaluates the results and In dem Prüfprogramm werden die Tasten geprüft, ausge-
creates an error code, if required. The quick-freeze shelf wertet und gegebenenfalls ein Fehlercode erzeugt.
display field indicates the number of the key that needs to In dem Anzeigefeld für die Gefrierleiste wird jeweils die
be pressed for acknowledgment in each case. Nummer derjenigen Taste ausgegeben, die zur Bestäti-
The following numbers have been assigned to the individ- gung gedrückt werden soll.
ual keys: Den Tasten sind folgende Nummern zugeordnet:
Number Key
1 Peltier element
2 (-) Cryochamber
3 (+) Cryochamber
4 (-) Real time
5 (+) Real time
6 (-) Defrost time
7 (+) Defrost time
8 Start / stop defrost cycle
9 Illumination
10 Locking mechanism
11 Coarse feed fast backward
12 Coarse feed slow backward
13 Coarse feed slow forward
14 Coarse feed fast forward
15 (-) Feed
16 (+) Feed
Fig. tastentest
If the operator presses the correct key or rather if the Drückt der Anwender die richtige Taste bzw. liefert die
key pressed delivers the correct key code, the key num- Taste den richtigen Tastencode, so wird die Tastennum-
ber will be indicated for 1 second in the cryochamber mer als Zeichen der Quittierung auf dem Anzeigefeld für
temperature display field to indicate acknowledgment. die Kammer für 1 Sekunde eingeblendet. Anschließend
Subsequently, the next key number to be tested is indi- wird die nächste zu testende Tastennummer ausgege-
cated. If the key that is pressed delivers an incorrect val- ben. Falls die gedrückte Taste einen falschen oder keinen
ue or no value at all (wrong key pressed, keyboard de- Wert liefert (falsche Taste gedrückt, Tastatur defekt,
fective or other), 'Ex' is displayed in the chamber temper- o.ä.), so wird auf dem Anzeigefeld für die Kammer der
ature display field, with 'x' indicating the number of erro- Hinweis Ex ausgeben, wobei x die Anzahl der fehlerhaf-
neous key strokes. After 5 erroneous key strokes, the ten Tastendrucke beinhaltet. Bei 5 falschen Tastendru-
error code EP:xx appears on the time display, with xx cken wird auf dem Zeitanzeigefeld der Fehlercode EP:xx
indicating the number of the key that is defective or that ausgegeben, wobei xx die Nummer derjenigen Taste ist,
should have been pressed. die fehlerhaft ist bzw. die hätte gedrückt werden müssen.
While the test program is being carried out, the tempera- Während des Prüfprogramms ist die Temperaturrege-
ture regulation system remains active. lung aktiv.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 9
Adjustments / Software
To acknowledge the error message, press the Peltier Durch Drücken der Peltiertaste wird die Fehlermeldung
key. Press the Peltier key once again to move on the next quittiert, durch einen weiteren Tastendruck der Peltier-
test program, P2. taste gelangt man ins nächste Prüfprogramm P2.
After successful completion, the system automatically Nach erfolgreicher Ausführung wird zum nächsten Test-
moves on to the next test program, P2. programm P2 umgeschaltet.
7.3.2 4-hour endurance test (P2, P3, P4) 7.3.2 4- Stunden -Dauertest (P2, P3, P4)
During the 4-hour endurance tests the cryochamber tem- Bei den 4-Stunden-Dauertests wird die Kammer auf den
perature is brought down to and maintained at the tem- jeweiligen Temperatur-Sollwert geregelt (siehe Tabelle).
perature set value corresponding to the test program Das vorhandene Peltierelement wird nicht aktiviert.
being carried out (see table). The Peltier element is not Während der 4-Stunden-Dauertests ist die Kammerbe-
activated. leuchtung eingeschaltet.
During the endurance tests, the chamber illumination is on.
Order in which the endurance test programs are started: Startreihenfolge 4- Stunden Dauertest
- Program P2 starts automatically after successful - Das Programm P2 startet automatisch nach er-
completion of program P1. folgreicher Beendigung von P1.
- Program P3 starts automatically after successful - Das Programm P3 startet automatisch nach er-
completion of program P2. folgreicher Beendigung von P2
- Program P4 starts automatically after successful - Das Programm P4 startet automatisch nach er-
completion of program P3. folgreicher Beendigung von P3.
The 4-hour endurance test can also be started separately Der 4 Stunden- Dauertest kann auch separat durch Stel-
from the other tests by setting the encoding switch to lung des Codierschalters auf Stellung 2 gestartet werden,
position 2 or it can be started after an error occured in P1 oder auch nach Fehler aus dem P1 wenn mit der Peltier-
by pressing the Peltier key to move on. taste weitergedrückt wird.
In the event of a power failure during an endurance test Tritt während eines Dauertests ein Netzspannungsaus-
the entire endurance test is repeated, if the duration of fall auf, so wird der Dauertest komplett wiederholt, falls
the power failure exceeds a defined threshold value (see die Dauer des Netzausfalles einen vorgegebenen Grenz-
table). If the defined threshold is not exceeded, the total wert überschreitet (siehe Tabelle). Falls dieser Grenz-
duration of the test remains unchanged. wert nicht überschritten wird, bleibt die Gesamtdauer
des Tests unverändert.
Power failure
Test program Temperature
maximum duration
number set value
(threshold value)
P2 -10°C 60 mins.
P3 -25°C 60 mins.
P4 -35°C 90 mins.
Fig. 4-stunden-dauertest
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 10
Adjustments / Software
7.3.2.1 Stepper motor test during test programs P2, P3, P4 7.3.2.1 Schrittmotortest während der Prüfprogramme
P2,P3,P4
At the beginning of each test and every two hours while a Zu Beginn eines jeden Tests und alle zwei Stunden wäh-
test is in progress, a stepper motor test is carried out - rend des Tests wird ein Schrittmotortest durchgeführt,
provided always that the cryochamber temperature is vorausgesetzt, dass die Kammertemperatur kleiner/
less than or equal to -10°C. At higher temperatures, the gleich -10°C ist. Der Schrittmotor ist bei höheren Tempe-
stepper motor would run sluggishly and is therefore not raturen zu schwergängig.
operated.
See also chapter 7.3.7 'Stepper motor test'. Siehe auch Kapitel 7.3.7 Schrittmotortest.
Program P5 starts automatically after successful com- Das Programm P5 startet automatisch nach erfolgreich-
pletion of program P4. er Beendigung von P4.
During the defrost test, the cryochamber as well as the Beim Abtau-Test werden sowohl die Kammer, als auch
quick-freezing shelf are defrosted one after the other. die Gefrierleiste getrennt nacheinander abgetaut. Hierzu
During the defrosting procedure, all defrost heaters (drain werden alle Abtauheizungen (Tauwasserwannen- und
pan heater and drain pipe heater) are activated. In addi- Rohrabtauheizung) eingeschaltet. Zudem werden die
tion, the solenoid valves for cryochamber and quick- Magnetventile für Kammer und Gefrierleiste geöffnet
freeze shelf are opened (hot gas). (Heißgas).
Defrost cycles end after 12 minutes. Die Abtauung wird beendet, sobald die Abtaudauer von
12 Minuten erreicht ist.
If the defrost cycle is terminated prematurely because Sollte die Abtauung vorzeitig auf Grund von Eintreten der
the termination conditions have been met (defrost tem- Abbruchbedingungen abgebrochen werden (Temper-
perature limit sensor > 38°C), the error EP:31 is dis- aturabtaubegrenzungsfühler > 38°C), wird der Fehler
played. Prior to the next test, this error must be acknowl- EP:31 angezeigt. Dieser muss vor dem nächsten Test mit
edged by pressing the Peltier key '***'. Only then will the der Peltiertaste „***“ bestätigt werden. Erst dann wird
system move on to the next test program when pressing mit „+“ und „***“ zum nächsten Testprogramm ges-
the '+' and '***' keys. After the test has been completed, prungen. Nach Beendigung des Tests wird die Kammer-
the chamber illumination will be switched off. beleuchtung ausgeschaltet.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 11
Adjustments / Software
Program P6 will start automatically after program P5 has Das Programm P6 startet automatisch nach erfolgrei-
been successfully completed. cher Beendigung von P5.
Fig. peltiertest
4. Measurement 4. Meßdurchführung
Once the measurement has been prepared according to Ist die Messung entsprechend den Punkten 1 - 3 vorbe-
steps 1 to 3 above, the Peltier element is activated and is reitet wird das Peltier aktiviert. Das Peltierelement wird
left on until it turns off by itself. so lange angelassen, bis es sich selbst abschaltet.
5. Evaluation 5. Auswertung
If the Peltier cooler achieves a temperature difference of Erreicht ein Peltier eine Temperaturdifferenz von weniger
less than 15K, it has failed the test. If the temperature als 15K, so ist der Test nicht bestanden. Bei einer Tempe-
difference is equal to or greater than 15K, the Peltier raturdifferenz größer oder gleich 15K ist der Test bestan-
cooler has passed the test. den.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 12
Adjustments / Software
7.3.5 Displaying and resetting the service 7.3.5 Serviceintervall-Anzeige und Zähler
interval counter (P7) löschen (P7)
During this test, the service interval counter is displayed In diesem Test wird der Serviceintervall-Zähler auf dem
flush right on the 4-digit time display. Time display 4-stellig rechtbündig angezeigt. Die Anzeige
Single-digit numbers (hours) are not displayed, i.e. a dis- erscheint folgendermaßen über das Display 4-stellig.
play indication of '00 00' means that less than 10 hours Eine Anzeige der einstelligen Stunden wird nicht ange-
have so far been counted. Therefore, a maximum of zeigt. Eine Anzeige von „00 00“ bedeutet, die Zeit liegt
9999(9) hours can be displayed. There is a warning unter 10 Stunden. Damit ist eine Anzeige von max.
threshold after 15,690 hours and an error threshold after 9999(9) Stunden möglich. Der Zähler hat eine Warn-
17,610 hours. The hours are displayed as follows on the schwelle bei Überschreitung von 15690 Stunden und eine
4-digit display: akute Fehlerschwelle nach Überschreiten von 17610
Stunden.
Digit position 1st digit 2nd digit 3rd digit 4th digit
Fig. intervall_anzeige
The counter reading on the real-time display is as fol- Der Zähler wird wie im Beispiel wie folgt in der Real-
lows: Time-Anzeige angezeigt:
Display
1 5 6 9
indication
Fig. intervall_anzeige_beispiel
Single-digit hours are not displayed. Die einstelligen Stunden werden nicht angezeigt.
Depending on which keys on the cryochamber tempera- Je nach Tasteneingabe unter dem Temperaturdisplay
ture display are pressed, the following will happen: Kammer wird mit
- When the '-' key is pressed, the service interval - „-“ Taste der Serviceintervall Counter auf 0 (re-
counter will be reset to 0; the display will read '00 set) gesetzt. Im Display wird „00 00“ angezeigt. Mit
00'. If '+' and subsequently '***' are pressed einem weiteren Druck auf „+“ und anschließen-
next, the system will move on to the next test, P8. den Tastendruck auf „***“ wird zum nächsten
Test P8 weitergeschaltet.
- If the '+' is pressed, the service interval counter - „+“ Taste der Serviceintervall Counter nicht ge-
will not be reset to 0. If '+' and subsequently '***' löscht. Mit einem weiteren Druck auf „+“ und an-
are pressed next, the system will move on to test schließenden Tastendruck auf „***“ wird zum
number P8. The counter value remains un- nächsten Test P8 weitergeschaltet. Zählerstand
changed. bleibt erhalten.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 13
Adjustments / Software
After the predetermined service interval of 15,960 hours Der Kunde wird nach Ablauf des Zeitraums des Service-
has elapsed, HE:LP will be displayed on the time display intervalls über eine Anzeige am Gerät benachrichtigt. Die
to alert the customer. The customer must press any key Benachrichtigung (Anzeige) wird nach 15960 Stunden in
(except the UV key) to make the message disappear. Af- dem Zeitdisplay durch eine Anzeige HE:LP angezeigt. Die
ter 6 minutes, the message will be displayed again. This muss durch den Kunden weggedrückt werden. Die Be-
message is not considered an error code. When 17,611 nachrichtigung wird jedoch nach 6 min wieder angezeigt.
hours have passed, the message will reappear 1 minute Es ist kein Fehlercode. Nach 17611 Stunden wird die
after the customer deleted it. Settings can still be select- Benachrichtigung nach Wegdrücken durch den Kunden
ed via the display (selection of defrost time and real nach 1 min wiederholt angezeigt. Einstellungen am Dis-
time). play sind weiterhin möglich (Abtauzeitpunkt einstellen
und Zeit Einstellung).
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 14
Adjustments / Software
During this test, the lifetime counter is displayed flush Diese Funktion zeigt den Lebenszeit-Zähler auf dem
right on the 4-digit time display. Single-digit numbers Time-Display 4-stellig rechtsbündig an. Die einstelligen
(hours) are not displayed. Stunden werden nicht angezeigt.
After 65,535 hours have passed, a dot will be added to Nach einem Überlauf von 65535 Stunden wird ein Punkt
the 1st digit displayed. an der 1. Stelle mit angezeigt.
The counter reading on the real-time display is as fol- Die Anzeige erscheint folgendermaßen über das Display
lows: 4-stellig:
Digit position 1st digit 2nd digit 3rd digit 4th digit
Fig. intervall_anzeige
The counter counts up in one-hour steps and is displayed Der Zähler wird stundenweise erhöht und in der Real-
on the real-time display as follows: Time-Anzeige wie im Beispiel, wie folgt angezeigt:
Display
0 5 6 9
indication
Fig. intervall_anzeige_beispiel_1
Single-digit hours are not displayed. Die einstelligen Stunden werden nicht angezeigt.
When the threshold of 65,535 hours is exceeded, a dot is Bei Überschreiten (exceed) von 65535 Stunden wird in
added to the 10,000-hrs digit. The counter is reset and der 10 000-Stunden-Anzeige ein Punkt mit angezeigt und
starts over, counting from zero again. der Zähler wird gelöscht und zählt von neuem.
Display
1. 0 1 5
indication
Fig. intervall_anzeige_beispiel_2
Example: Beispiel:
Counter = 75,691 hours = 65,535 hours + 10156 hours Zähler= 75691 Stunden = 65535 Stunden + 10156 Stun-
exceed. - Display indication: '1.015.'. denüberschritt - Displayanzeige: '1.015'.
When pressing the chamber temperature '+' key fol- Durch Drücken der „+“ Taste der Kammertemperatur
lowed by the '***' Peltier key, test program P9 will start. und anschließend Drücken der „***“ Peltier“-Taste wird
das Prüfprogramm P9 gestartet.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 15
Adjustments / Software
This test runs for a maximum time of 1 hour. During that Der Test läuft maximal 1 Stunde. In dieser Stunde wird
hour, the stepper motor is moved every three minutes alle 3 min der Schrittmotor von einer Position (Home/
from one end position to the other (Home/Front), at two Front) zur anderen mit 2 verschiedenen Geschwindigkei-
different speeds. The steps required to cover the dis- ten getestet. Die Schritte werden pro Verfahrstrecke ge-
tance from one limit to the other are counted and com- zählt und mit der nächsten Fahrt verglichen. Sollten es
pared to the number of steps required the next time when mehr als 20 Steps Unterschied geben, wird ein Fehler
the same distance is covered. If there is a difference of ausgegeben.
more than 20 steps, an error message will be displayed.
To start test program P1, press the cryochamber tem- Durch Drücken der „+“ Taste der Kammertemperatur
perature '+' key and then the '***' Peltier key. und anschließend Drücken der „***“ Peltier“-Taste wird
das Prüfprogramm P1 gestartet.
7.3.7.1 Stepper motor test during a 4-hour endurance 7.3.7.1 Schrittmotortest während einem 4-Stunden-
test (P2, P3, P4) Dauertest (P2,P3,P4)
At the beginning of every test and every two hours during Zu Beginn eines jeden Tests und alle zwei Stunden wäh-
the test, a stepper motor test is carried out, provided al- rend des Tests wird ein Schrittmotortest durchgeführt,
ways that the cryochamber temperature is less or equal vorausgesetzt, dass die Kammertemperatur kleiner/
to -10°C. At higher temperatures the motor would run gleich -10°C ist. Motor ist bei höheren Temperaturen zu
sluggishly and is therefore not operated. schwergängig.
For the test to start the motor must be located in the Dazu ist es erforderlich das der Schrittmotor in der Ho-
'Home' position. During the motor test, the steps required meposition steht. Bei der Fahrt des Motors werden die
for each travel from limit switch to limit switch are count- Schritte von Endschalter zu Endschalter gezählt und ver-
ed and then compared. If there is a difference of more glichen. Bei einer Abweichung von über 20 Schritten wird
than 20 steps, error EP:19 is displayed. der Fehler EP:19 ausgegeben.
The test includes the following 4 test runs, which are car- Der Test beinhaltet folgende 4 Testfahrten, die
ried out one after the other: nacheinander durchgeführt werden:
- If, at the beginning of the test, the stepper is al- - Wenn der Schrittmotor zu Beginn des Tests
ready located in the front end position, the first bereits in der Frontposition steht, entfällt der erste
test step will be omitted. Testschritt.
- If the coarse feed does not reach the opposite - Wenn der Grobtrieb die Zielposition binnen der
limit position within the maximum permissible trav- maximalen Dauer von 3min der Verfahrbewegung
el time of 3 minutes per run, error message EP:18 über die gesamte Verfahrstrecke nicht erreicht,
will be displayed. wird die Fehlermeldung EP:18 ausgegeben.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 16
Preventative maintenance
Chapter 8
Preventative maintenance
Version 1.0
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 1
Preventative maintenance
Table of Contents
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 2
Preventative maintenance
For more information on PM tasks, see TSB Weitere Informationen zur PM tasks, siehe TSB
2012_010_General_022. This TSB explains how to handle 2012_010_General_022.
the PM- list . In diesem TSB wird der Umgang mit der PM- Liste erläu-
tert.
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 3
Chapter 8.1 PM tasks Preventative maintenance
Service Manual / Leica CM1860UV Version 1.0 05/12 © Leica Microsystems Page 4
Appendix A
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BN RD BK BK BK RD BK RD BK BK BK BU RD BK
BK BK BN BU BU BN YE RD BN WH BN RD BN
RD -W203
-W202 RD -W204
-W205 BN RD
-C1 BU
-W201
-W229 -W230 -W241 -W207 -W206 -W240
BN BN BU YE BN WH -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
BK BK BK BK BK BK BK BK
c
C -V1 BU -T1 Note: The image does C
N2
L2
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
real representation
mains filter
main transformer
-P1.F1 2
-P1.F2 4
~
~
1
Netz/Last
2
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
c /7.A4
PE1
W226-PE
temperature safety switch
Θ
solid-state-relay
N1
L1
3
1
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1 c
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
-W224
GNYE
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-JX1 -W223 -W227
BN WH
-F1 -F2 -F3 -F4 -F5
Q
RO
RO
RU
RU
RO
RU
-DR1
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast c
L1 PE N
P
P
P
1
E -K2 E
-W228
1
-W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
4 1 WH
2
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
BN
BU
3
6 5
c
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
c
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: c VP CM1860
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
120 V AC / 60 Hz power socket Date: 02.02.2012 D-69226 Nussloch 500000636 of 7
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
W117-2
/1.A5
W116-2
/1.A5
/7.A3
W116-1
/1.A5
W117-PE
W116-PE
/7.A3
J30 J31
B B
C C
c
BN
BU
BK
-W154
1
1
2
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
3
-M1 -G1
-P2 -P2X
PE1
PE2
BN
BU
BK
L 10
N 14
capacitor
2
1
fluorescent lamp
starter relay
C1
socket
11 13
2
M
~
c
-P2E
Chassis
1
1~
M
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 2
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000636 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 3
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000636 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK c
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: c VP CM1860
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000636 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
c
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000636 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
-W104 2 1
C C
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1 c
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
RD Originator: Berger 110-127V/60Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000636 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.B1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
1 GNYE
W225-PE /1.F3
2
1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
c
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 7
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000636 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W234
automatic cutout -R1 2 W234-2
/2.A1
2
U 2 W116-2
/2.C1 -W234
-Q1 circuit breaker 3 W234-3
-W116 /2.B1
A 1 W116-1 A
/2.C1
1 2 (K) 4
-W117 2 W117-2
/2.A4 3
W234-4
/2.B1
1 2 2 3 2 4 1 2 4 1 W117-1
-W234 /2.A4
-JX2 -JX3
3 4 (K) 3
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BK BK BN WH 1 BU BU BN YE BN BN WH BN BK BK RD RD BK BU RD BK BK BK RD BK RD BK
-W234 1 W234-1 RD
/2.B1
-W203 RD
-C1 -W201 BU -W204
-W250 RD
-W236 -W230
WH BN -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
-W241 -W207 -W206 -W240 BK BK BK BK BK BK BK BK
BU YE BN WH
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
WH BU real representation
d
-F6 -K1 -P1
main transformer
mains filter
-P1.F1 2
2
-P1.F2 4
~
~
Netz/Last
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
W226-PE
/7.A4
temperature safety switch
Θ
PE1
solid-state-relay
3
1
N1
L1
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
-W224
GNYE
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-W250 -W231 -JX1 -W223 -W227 -F1 -F2 -F3 -F4 -F5
RD BN BN WH
Q
-DR1
RO
RO
RU
RU
RO
RU
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast
-S1 L1 PE N
P
P
P
-W238 1
E 115V BN -K2 E
60Hz 3 -W228 -W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
1
4 1 WH
selector switch 2
4
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
-W237
BN
BU
50Hz 100V BN 3
1 6 5
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: d VP CM1860
Originator: Berger 100V-50/60Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
100 V AC 50/60 Hz power socket Date: 02.05.2012 D-69226 Nussloch 500000692 of 7
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
/7.A3
W234-1 1 0V 0V
/1.B5
W117-PE
/1.A8
W234-3 3 J30 J31
B B
W234-4 4
/1.A4
W116-1
/1.A5
C /7.A3
W116-PE C
-W116 GNYE 1 2
BN
BU
BK
-W154
1
1
2
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
3
-M1 -G1
-P2 -P2X
PE1
PE2
BN
BU
BK
L 10
N 14
capacitor
2
1
fluorescent lamp
starter relay
C1
socket
11 13
2
M
~
-P2E
Chassis
1
1~
M
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: d VP CM1860
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 100V-50/60Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.05.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: IN000547
D-69226 Nussloch 500000692 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: d VP CM1860
F
Originator: Berger 100V-50/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.05.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: IN000547
D-69226 Nussloch 500000692 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
-W104 2 1
C C
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: d VP CM1860
RD Originator: Berger 100V-50/60Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.05.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: IN000547
D-69226 Nussloch 500000692 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.C1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
1 GNYE
W225-PE /1.F3
2
1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W234
automatic cutout -R1 2 W234-2
/2.A1
2 2 W116-2
U
/2.C1
-W116
-Q1 circuit breaker 1 W116-1
/2.C1
A A
1 2 (K) 4 2 W117-2 -W234
/2.A4
W234-4 3 W234-3
/2.B1 -W117 /2.B1
1 W117-1
1 2 2 3 2 4 1 2 4 /2.A4 3
-W234
-JX2 -JX3
3 4 (K) 3
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BK BK WH 1 BU BU BN YE BN BN WH BN -W234 BN BK BK BK RD RD BK BK RD RD BK BK BU BK
1 W234-1 -W203
/2.B1 RD
RD
-C1 BU -W204
-W201
-W236 -W229 -W230 -W241 -W207 -W206 -W240
WH BN BN BU YE BN WH -W233 -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
BN BK BK BK BK BK BK BK BK
c
C -T1 Note: The image does C
BU
-V1 not correspond to the
N2
L2
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
WH BU real representation
-F6 -K1 -P1
main transformer
mains filter
-P1.F1 2
-P1.F2 4
~
~
1
Netz/Last
2
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
c W226-PE
/7.A4
temperature safety switch
Θ
PE1
solid-state-relay
3
1
N1
L1
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1 c
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
GNYE
-W224
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-JX1 -W223 -W227 -F1 -F2 -F3 -F4 -F5
BN WH
Q
-DR1
RO
RO
RU
RU
RO
RU
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast c
L1 PE N
P
P
P
1
E -K2 E
-W228 -W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
1
4 1 WH
2
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
BN
BU
3
6 5
c
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
c
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: c VP CM1860
Originator: Berger 230V/60Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
230 V AC / 60 Hz power socket Date: 02.02.2012 D-69226 Nussloch 500000693 of 7
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
208V W117-2
/1.A5
200V
/7.A3
115V
127V
W117-PE
W234-1 1 0V 0V
/1.B4
J30 J31
B W234-3 3 B
/1.A8
W234-4 4
/1.A4
W116-1
/1.A5
C /7.A3
W116-PE C
-W116 GNYE 1 2
c
BN
BU
BK
-W154
1
1
2
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
3
-M1 -G1
-P2 -P2X
PE1
PE2
BN
BU
BK
L 10
N 14
capacitor
2
1
fluorescent lamp
starter relay
C1
socket
11 13
2
M
~
c
-P2E
Chassis
1
1~
M
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 230V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 2
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000693 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 230V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 3
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000693 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK c
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: c VP CM1860
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 230V/60Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000693 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
c
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 230V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000693 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
-W104 2 1
C C
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1 c
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
RD Originator: Berger 230V/60Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000693 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.C1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
1 GNYE
W225-PE /1.F3
2
1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
c
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 230V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 7
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000693 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W234
automatic cutout -R1 2 W234-2
/2.B1
2 2 W116-2
U
/2.E1
-W116
-Q1 circuit breaker 1 W116-1
/2.E1
A A
1 2 (K) 4 2 W117-2 -W234
/2.A1
W234-4 3 W234-3
/2.C1 -W117 /2.C1
1 W117-1
1 2 2 3 2 4 1 2 4 /2.A1 3
-W234
-JX2 -JX3
3 4 (K) 3
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BN BK BK BK RD RD BK RD RD BK BK BK BU BK
BK BK WH 1 BU BU BN YE BN BN WH BN -W234 RD -W203
1 W234-1
/2.B1 RD -W204
-C1 BU
-W201
-W236 -W229 -W230 -W241 -W207 -W206 -W240
WH BN BN BU YE BN WH -W233 -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
BN BK BK BK BK BK BK BK BK
c
C -T1 Note: The image does C
BU
-V1 not correspond to the
N2
L2
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
WH BU real representation
-F6 -K1 -P1
main transformer
mains filter
-P1.F1 2
-P1.F2 4
~
~
1
Netz/Last
2
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
/7.A4
c W226-PE
temperature safety switch
Θ
PE1
solid-state-relay
3
1
N1
L1
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1 c
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
GNYE
-W224
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-JX1 -W223 -W227 -F1 -F2 -F3 -F4 -F5
BN WH
Q
-DR1
RO
RO
RU
RU
RO
RU
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast c
L1 PE N
P
P
P
1
E -K2 E
-W228 -W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
1
4 1 WH
2
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
BN
BU
3
6 5
c
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
c
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: c VP CM1860
Originator: Berger 240V/50Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
240 V AC / 50 Hz power socket Date: 02.02.2012 D-69226 Nussloch 500000694 of 7
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
W117-2
/1.A5
/7.A3
-T3
W117-PE
-W234 transformer 1380VA
/1.A4
W234-2 2 240V J30 J31
230V
B B
200V
W234-1 1 0V 0V
/1.B4
W234-3 3
/1.A8
-W117 GNYE 2 1 -W152 BK BN BU WH -W153 BN BU WH
W234-4 4
/1.A4
C C
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
c
-W116 -M1 -W154 -P2 -P2X
W116-PE GNYE BN
2
1
/7.A3 PE
fluorescent lamp
socket
PE
NC
W116-2 2 L NC BU
/1.A5 N
N N
-P2E
1
NC
2 NC BK
Chassis
W116-1
/1.A5 L
1( L ) L
1~ c
M
c
Status: n/a ID name
compressor fan Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 240V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 2
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000694 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 240V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 3
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000694 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK c
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: c VP CM1860
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 240V/50Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000694 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
c
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 240V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000694 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
-W104 2 1
C C
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1 c
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
RD Originator: Berger 240V/50Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000694 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.E1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
1 GNYE
W225-PE /1.F3
2
1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
c
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 240V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 7
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000694 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BK BN BK BK RD RD BK BK RD RD BK BK BU BK
BK BK BN BU BU BN YE RD BN WH BN RD BN
-W203
RD -W202 RD
-W205 BN RD
-C1 BU -W204
-W201
-W229 -W230 -W241 -W207 -W206 -W240
BN BN BU YE BN WH -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
BK BK BK BK BK BK BK BK
c
C -V1 BU -T1 Note: The image does C
N2
L2
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
real representation
mains filter
main transformer
-P1.F1 2
-P1.F2 4
~
~
1
Netz/Last
2
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
c /7.A4
PE1
W226-PE
temperature safety switch
Θ
solid-state-relay
N1
L1
3
1
c
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
-W224
GNYE
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-JX1 -W223 -W227
BN WH
-F1 -F2 -F3 -F4 -F5
Q
RO
RO
RU
RU
RO
RU
-DR1
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast c
L1 PE N
P
P
P
1
E -K2 E
-W228
1
-W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
4 1 WH
2
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
BN
BU
3
6 5
c
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
c
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: c VP CM1860
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
230 V AC / 50 Hz power socket Date: 02.02.2012 D-69226 Nussloch 500000695 of 7
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
W117-2
/1.A5
/7.A3
W117-PE
J30 J31
B B
C C
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
c
-W116 -M1 -W154 -P2 -P2X
W116-PE GNYE BN
2
1
/7.A3 PE
fluorescent lamp
socket
PE
NC
W116-2 2 L NC BU
/1.A5 N
N N
-P2E
1
NC
2 NC BK
Chassis
W116-1
/1.A5 L
1( L ) L
1~
c
M
c
Status: n/a ID name
compressor fan Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 2
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000695 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 3
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000695 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK c
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: c VP CM1860
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000695 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
c
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000695 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
-W104 2 1
C C
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1 c
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
RD Originator: Berger 220-230V/50Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000695 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.E1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
1 GNYE
W225-PE /1.F3
2
1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
c
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860
F
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 7
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000695 of 7
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
BN W57-BN
/8.E1
automatic cutout -R1 -W57 BK W57-BK
/8.E1
2 2 W116-2
U
/2.B1
-W116
-Q1 circuit breaker 1 W116-1
/2.B1
A A
1 2 (K) 4 2 W117-2
/2.A1
-W117
1 W117-1
1 2 BN 3 BK 2 4 1 2 /2.A1
-JX2 -JX3
3 4 (K) 3
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BN RD BK BK BK RD BK RD BK BK BK BU RD BK
BK BK BN BU BU BN YE RD BN WH BN RD BN
RD -W203
-W202 RD -W204
-W205 BN RD
-C1 BU
-W201
-W229 -W230 -W241 -W207 -W206 -W240
BN BN BU YE BN WH -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
BK BK BK BK BK BK BK BK
c
C -V1 BU -T1 Note: The image does C
N2
L2
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
real representation
mains filter
main transformer
-P1.F1 2
-P1.F2 4
~
~
1
Netz/Last
2
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
c /7.A4
PE1
W226-PE
temperature safety switch
Θ
solid-state-relay
N1
L1
3
1
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1 c
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
-W224
GNYE
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-JX1 -W223 -W227
BN WH
-F1 -F2 -F3 -F4 -F5
Q
RO
RO
RU
RU
RO
RU
-DR1
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast c
L1 PE N
P
P
P
1
E -K2 E
-W228
1
-W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
4 1 WH
2
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
BN
BU
3
6 5
c
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
c
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: c VP CM1860UV
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
120 V AC / 60 Hz power socket Date: 02.02.2012 D-69226 Nussloch 500000696 of 8
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
W117-2
/1.A5
W116-2
/1.A5
/7.A3
W116-1
/1.A5
W117-PE
W116-PE
/7.A3
J30 J31
B B
C C
c
BN
BU
BK
-W154
1
1
2
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
3
-M1 -G1
-P2 -P2X
PE1
PE2
BN
BU
BK
L 10
N 14
capacitor
2
1
fluorescent lamp
starter relay
C1
socket
11 13
2
M
~
c
-P2E
Chassis
1
1~
M
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 2
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000696 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 3
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000696 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK c
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: c VP CM1860UV
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000696 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
c
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000696 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
1 2
-W104 2 1 -W54 BN BK
C C
W54-BN
W54-BK
/8.C1
/8.C2
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
-X.Mess#1 16 1
J4
J3
E -W121 WH BN E
-E1 c
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
RD Originator: Berger 110-127V/60Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000696 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.B1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
-W50 1 GNYE
W225-PE /1.F3
W50-GNYE GNYE 2
/8.D5 1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
c
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 7
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000696 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
X7 X2 X1 X4 X6
B B
3 1 3 1 2 1 2 1 4 2
-F7
thermofuse
C C
W54-BN
W54-BK
Θ
-W52
BK BN 1 2 BN
/6.C3
/6.C3
-DR3
PE
2
1
1
2
4
1 Chassis
W50-GNYE
/7.B2
GNYE
-W50 2 1
BN
BN
BK
BK
PE
2
1
W57-BN BN C 120V 230V 2 BN
base
/1.A4
E E
B 100V
W57-BK BK A 0V 0V 1 BK
/1.A4
105° C reed sensor reed sensor UVC lamp
PE left right
c
-W58
GNYE Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
W58-GNYE
/7.D7 Originator: Berger 110-127V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 8
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000696 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
BN W57-BN
/8.E1
automatic cutout -R1 -W57 BK W57-BK -W234
/8.E1
2 2 W234-2
U
/2.A1
2 W116-2 -W234
/2.C1
-Q1 circuit breaker 3 W234-3
-W116 /2.B1
A 1 W116-1 A
/2.C1
1 2 (K) 4
-W117 2 W117-2
/2.A4 3
W234-4
/2.B1
1 2 BN 2 3 BK 2 4 1 2 4 1 W117-1
-W234 /2.A4
-JX2 -JX3
3 4 (K) 3
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BK BK BN WH 1 BU BU BN YE BN BN WH BN BK BK RD RD BK BU RD BK BK BK RD BK RD BK
-W234 1 W234-1 RD
/2.B1
-W203 RD
-C1 -W201 BU -W204
-W250 RD
-W236 -W230
WH BN -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
-W241 -W207 -W206 -W240 BK BK BK BK BK BK BK BK
BU YE BN WH
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
WH BU real representation
d
-F6 -K1 -P1
main transformer
mains filter
-P1.F1 2
2
-P1.F2 4
~
~
Netz/Last
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
W226-PE
/7.A4
temperature safety switch
Θ
PE1
solid-state-relay
3
1
N1
L1
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
-W224
GNYE
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-W250 -W231 -JX1 -W223 -W227 -F1 -F2 -F3 -F4 -F5
RD BN BN WH
Q
-DR1
RO
RO
RU
RU
RO
RU
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast
-S1 L1 PE N
P
P
P
-W238 1
E 115V BN -K2 E
60Hz 3 -W228 -W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
1
4 1 WH
selector switch 2
4
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
-W237
BN
BU
50Hz 110V BN 3
1 6 5
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: d VP CM1860UV
Originator: Berger 100V-50/60Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
100 V AC 50/60 Hz power socket Date: 02.05.2012 D-69226 Nussloch 500000697 of 8
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
/7.A3
W234-1 1 0V 0V
/1.B5
W117-PE
/1.A8
W234-3 3 J30 J31
B B
W234-4 4
/1.A4
W116-1
/1.A5
C /7.A3
W116-PE C
-W116 GNYE 1 2
BN
BU
BK
-W154
1
1
2
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
3
-M1 -G1
-P2 -P2X
PE1
PE2
BN
BU
BK
L 10
N 14
capacitor
2
1
fluorescent lamp
starter relay
C1
socket
11 13
2
M
~
-P2E
Chassis
1
1~
M
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: d VP CM1860UV
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 100V-50/60Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.05.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: IN000547
D-69226 Nussloch 500000697 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: d VP CM1860UV
F
Originator: Berger 100V-50/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.05.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: IN000547
D-69226 Nussloch 500000697 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
1 2
-W104 2 1 -W54 BN BK
C C
W54-BN
W54-BK
/8.C1
/8.C2
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: d VP CM1860UV
RD Originator: Berger 100V-50/60Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.05.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: IN000547
D-69226 Nussloch 500000697 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.C1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
-W50 1 GNYE
W225-PE /1.F3
W50-GNYE GNYE 2
/8.D5 1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
X7 X2 X1 X4 X6
B B
3 1 3 1 2 1 2 1 4 2
-F7
thermofuse
C C
W54-BN
W54-BK
Θ
-W52
BK BN 1 2 BN
/6.C3
/6.C3
-DR3
PE
2
1
1
2
4
1 Chassis
W50-GNYE
/7.B2
GNYE
-W50 2 1
BN
BN
BK
BK
PE
2
1
C 120V 230V 2 BN
base
E -W57 E
W57-BN BN B 100V
/1.A4
W57-BK BK A 0V 0V 1 BK
/1.A4
105° C reed sensor reed sensor UVC lamp
PE left right
-W58
GNYE Status: n/a ID name
Revision: d VP CM1860UV
F
W58-GNYE
/7.D7 Originator: Berger 100V-50/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.05.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 8
Change-no.: IN000547
D-69226 Nussloch 500000697 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W53 BN W53-BN -W234
/8.C3
automatic cutout -R1 2 W234-2
/2.A1
2 -W53 BK W53-BK
U
/8.C3
2 W116-2
/2.C1
-Q1 circuit breaker -W116
A 1 W116-1 A
/2.C1
1 2 (K) 4 -W234
2 W117-2
/2.A4 3 W234-3
W234-4 /2.B1
/2.B1 -W117
1 2 BN 2 3 BK 2 4 1 2 4 1 W117-1 3
-W234 /2.A4
-JX2 -JX3
3 4 (K) 3
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BK BK WH 1 BU BU BN YE BN BN WH BN -W234 BN BK BK BK RD RD BK BK RD RD BK BK BU BK
1 W234-1 -W203
/2.B1 RD
RD
-C1 BU -W204
-W201
-W236 -W229 -W230 -W241 -W207 -W206 -W240
WH BN BN BU YE BN WH -W233 -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
BN BK BK BK BK BK BK BK BK
c
C -T1 Note: The image does C
BU
-V1 not correspond to the
N2
L2
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
WH BU real representation
-F6 -K1 -P1
main transformer
mains filter
-P1.F1 2
-P1.F2 4
~
~
1
Netz/Last
2
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
c W226-PE
/7.A4
temperature safety switch
Θ
PE1
solid-state-relay
3
1
N1
L1
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1 c
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
GNYE
-W224
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-JX1 -W223 -W227 -F1 -F2 -F3 -F4 -F5
BN WH
Q
-DR1
RO
RO
RU
RU
RO
RU
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast c
L1 PE N
P
P
P
1
E -K2 E
-W228 -W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
1
4 1 WH
2
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
BN
BU
3
6 5
c
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
c
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: c VP CM1860UV
Originator: Berger 230V/60Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
230 V AC / 60 Hz power socket Date: 02.02.2012 D-69226 Nussloch 500000698 of 8
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
208V W117-2
/1.A5
200V
/7.A3
115V
127V
W117-PE
W234-1 1 0V 0V
/1.B4
J30 J31
B W234-3 3 B
/1.A8
W234-4 4
/1.A4
W116-1
/1.A5
C /7.A3
W116-PE C
-W116 GNYE 1 2
c
BN
BU
BK
-W154
1
1
2
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
3
-M1 -G1
-P2 -P2X
PE1
PE2
BN
BU
BK
L 10
N 14
capacitor
2
1
fluorescent lamp
starter relay
C1
socket
11 13
2
M
~
c
-P2E
Chassis
1
1~
M
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 230V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 2
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000698 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 230V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 3
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000698 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK
c
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: c VP CM1860UV
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 230V/60Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000698 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
c
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 230V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000698 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
1 2
-W104 2 1 -W54 BN BK
C C
W54-BN
W54-BK
/8.C1
/8.C2
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1 c
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
RD Originator: Berger 230V/60Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000698 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.C1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
-W50 1 GNYE
W225-PE /1.F3
W50-GNYE GNYE 2
/8.D5 1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
c
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 230V/60Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 7
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000698 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
X7 X2 X1 X4 X6
B B
3 1 3 1 2 1 2 1 4 2
-F7
thermofuse
C C
W54-BN
W53-BN
W54-BK
W53-BK
Θ
-W52
BK BN 1 2 BN
/6.C3
/6.C3
/1.A4
/1.A4
-DR3
PE
2
1
1
2
4
1 Chassis
W50-GNYE
/7.B2
GNYE
-W50 2 1
BN
BN
BK
BK
-B12 -B13
-P3
PE
2
1
base
E E
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W53 BN W53-BN -W234
/8.C3
automatic cutout -R1 2 W234-2
/2.B1
2 -W53 BK W53-BK
U
/8.C3
2 W116-2
/2.E1
-Q1 circuit breaker -W116
A 1 W116-1 A
/2.E1
1 2 (K) 4 -W234
2 W117-2
/2.A1 3 W234-3
W234-4 /2.C1
/2.C1 -W117
1 2 BN 2 3 BK 2 4 1 2 4 1 W117-1 3
-W234 /2.A1
-JX2 -JX3
3 4 (K) 3
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BN BK BK BK RD RD BK RD RD BK BK BK BU BK
BK BK WH 1 BU BU BN YE BN BN WH BN -W234 RD -W203
1 W234-1
/2.B1 RD -W204
-C1 BU
-W201
-W236 -W229 -W230 -W241 -W207 -W206 -W240
WH BN BN BU YE BN WH -W233 -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
BN BK BK BK BK BK BK BK BK
c
C -T1 Note: The image does C
BU
-V1 not correspond to the
N2
L2
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
WH BU real representation
-F6 -K1 -P1
main transformer
mains filter
-P1.F1 2
-P1.F2 4
~
~
1
Netz/Last
2
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
/7.A4
c W226-PE
temperature safety switch
Θ
PE1
solid-state-relay
3
1
N1
L1
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1 c
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
GNYE
-W224
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-JX1 -W223 -W227 -F1 -F2 -F3 -F4 -F5
BN WH
Q
-DR1
RO
RO
RU
RU
RO
RU
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast c
L1 PE N
P
P
P
1
E -K2 E
-W228 -W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
1
4 1 WH
2
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
BN
BU
3
6 5
c
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
c
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: c VP CM1860UV
Originator: Berger 240V/50Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
240 V AC / 50 Hz power socket Date: 02.02.2012 D-69226 Nussloch 500000699 of 8
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
W117-2
/1.A5
/7.A3
-T3
W117-PE
-W234 transformer 1380VA
/1.A4
W234-2 2 240V J30 J31
230V
B B
200V
W234-1 1 0V 0V
/1.B4
W234-3 3
/1.A8
-W117 GNYE 2 1 -W152 BK BN BU WH -W153 BN BU WH
W234-4 4
/1.A4
C C
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
c
-W116 -M1 -W154 -P2 -P2X
W116-PE GNYE BN
2
1
/7.A3 PE
fluorescent lamp
socket
PE
NC
W116-2 2 L NC BU
/1.A5 N
N N
-P2E
1
NC
2 NC BK
Chassis
W116-1
/1.A5 L
1( L ) L
1~ c
M
c
Status: n/a ID name
compressor fan Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 240V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 2
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000699 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 240V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 3
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000699 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK c
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: c VP CM1860UV
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 240V/50Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000699 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
c
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 240V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000699 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
1 2
-W104 2 1 -W54 BN BK
C C
W54-BN
W54-BK
/8.C1
/8.C2
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1 c
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
RD Originator: Berger 240V/50Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000699 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.E1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
-W50 1 GNYE
W225-PE /1.F3
W50-GNYE GNYE 2
/8.D5 1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
c
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 240V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 7
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000699 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
X7 X2 X1 X4 X6
B B
3 1 3 1 2 1 2 1 4 2
-F7
thermofuse
C C
W54-BN
W53-BN
W54-BK
W53-BK
Θ
-W52
BK BN 1 2 BN
/6.C3
/6.C3
/1.A4
/1.A4
-DR3
PE
2
1
1
2
4
1 Chassis
W50-GNYE
/7.B2
GNYE
-W50 2 1
BN
BN
BK
BK
-B12 -B13
-P3
PE
2
1
base
E E
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
BN W53-BN
/8.C3
automatic cutout -R1 -W53 BK W53-BK
/8.C3
2 2 W116-2
U
/2.E1
-W116
-Q1 circuit breaker 1 W116-1
/2.E1
A A
1 2 (K) 4 2 W117-2
/2.A1
-W117
1 W117-1
1 2 BN 3 BK 2 4 1 2 /2.A1
-JX2 -JX3
3 4 (K) 3
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
RU
L N L N
8
6
6
4
4
1
1
2
2
-W101 120V 115V 100V 0V 120V 115V 100V 0V
1
B B
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LU
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
BK BN BK BK RD RD BK BK RD RD BK BK BU BK
BK BK BN BU BU BN YE RD BN WH BN RD BN
-W203
RD -W202 RD
-W205 BN RD
-C1 BU -W204
-W201
-W229 -W230 -W241 -W207 -W206 -W240
BN BN BU YE BN WH -W212 -W213 -W214 -W215 -W208 -W209 -W210 -W211
BK BK BK BK BK BK BK BK
c
C -V1 BU -T1 Note: The image does C
N2
L2
115V
100V
0V
115V
100V
0V
120V
120V
real representation
mains filter
main transformer
-P1.F1 2
-P1.F2 4
~
~
1
Netz/Last
2
-W226
P1
P3
0,5AT
0,5AT
PE GNYE
c /7.A4
PE1
W226-PE
temperature safety switch
Θ
solid-state-relay
N1
L1
3
1
c
0,25A
2,00A
6,30A
5,00A
1,00A
WH 1
IC
10V
24V
24V
12V
0V
0V
0V
0V
10V
0V
D D
-W224
GNYE
-W220
-W219
-W218
-W216
-W217
3
BK GNYE GNYE BK
3
-
Steuerkreis
4
+
BK BK BK BK BK
-JX1 -W223 -W227
BN WH
-F1 -F2 -F3 -F4 -F5
Q
RO
RO
RU
RU
RO
RU
-DR1
6,25AT
0,25AT
1,6AT
1,0AT
4,0AT
lamp ballast c
L1 PE N
P
P
P
1
E -K2 E
-W228
1
-W103 YE PK VT GY RD GN BN WH BU BK
4 1 WH
2
-W163
-W161
-W162
GNYE
W103-WH
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W103-YE
W103-VT
BN
BU
3
6 5
c
/3.E2
/3.E2
/3.E6
/3.E6
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E5
/3.E7
/3.E7
relay
c
L PE N
Status: n/a ID name
-W225 GNYE -W110 GN BN WH YE -W222 GNYE
Revision: c VP CM1860UV
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back
W110-WH
W110-GN
L N
W110-BN
W225-PE
W222-PE
W110-YE
F F
Released: n/a
Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 1
230 V AC / 50 Hz power socket Date: 02.02.2012 D-69226 Nussloch 500000700 of 8
/7.B5
/3.E3
/3.E3
/3.E4
/3.E3
/7.A4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
W117-2
/1.A5
/7.A3
W117-PE
J30 J31
B B
C C
D -B10 -B11 D
WH
WH
BU
BN
BU
BN
BK
BK
OUT 1
OUT 1
OUT 2
OUT 2
+V
+V
0V
0V
c
-W116 -M1 -W154 -P2 -P2X
W116-PE GNYE BN
2
1
/7.A3 PE
fluorescent lamp
socket
PE
NC
W116-2 2 L NC BU
/1.A5 N
N N
-P2E
1
NC
2 NC BK
Chassis
W116-1
/1.A5 L
1( L ) L
1~
c
M
c
Status: n/a ID name
compressor fan Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 2
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000700 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
J5 J6
B B
1 10 J24 J25 1 6 J17 J14
BK BN BN WH WH WH BN GN YE WH BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W103 BN WH GN RD VT GY YE PK BK BU
-W155 WH BN
-MV1
-E3 -E2
junction box
2
1
D D
1
2
1
2
solenoid valve
W110-WH
W110-GN
W103-GN
W103-RD
W103-GY
W103-BN
W110-BN
W103-BU
W103-PK
W103-BK
W110-YE
W103-YE
W103-VT
E E
/1.F4
/1.F3
/1.F4
/1.F4
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E7
/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.E6
/1.E8
/1.E7
F4 K1 K2 F3 F2 F1 F5
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 3
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000700 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B B
10 2 1 6 1 8
9 1 RD WH RD WH GNYE 1 2 1 2 BN BK
-W151 GNYE
3/4
C C
terminal block
-W107
-W135
-W106
-W12
-W11
-W41 YE BN GY BK GN WH RD BU RD WH RD WH 1 2 1 2 BN BK
2
1
GNYE
GNYE
-M3
D D
feeding compl.
M
GN
8
OR stepper motor
7
RD -MV2
6 limit switch Mikrotom 2
-B2 -B1 -E4 -E5
junction box
BU home
5
BK BU BK
PT1000
PT1000
4
GY
3
1
GY
2
2
BK BK
1
BU
1
2
2
WH
WH
RD
RD
YE BK c
BN OR
1 WH 1 GY Status: n/a ID name
GN
2 7 GN
7 2
Revision: c VP CM1860UV
F GY
3
8
6 RD
RD
6
8
3 GY Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
4 5 5 4 Released: n/a
BK BU BU BK Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 4
view from rear of panel view from rear of panel Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000700 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
B
J1 J10 J9 B
C C
-W113 -W114
-W115
D D
PCBA keyboard coarse feed CM1850
DR2
X2 X1
PCBA keyboard main CM1860
-W132
1 GNYE 1
E 2 Chassis E
-XE303
Chassis
1 -XE302
2
Chassis
-XE301
c
-W118
GNYE W118 Status: n/a ID name
/7.B6
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 5
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000700 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
PCBA controllerboard CM1860 wall vaporiser IN wall vaporiser OUT liquifier OUT pressure pipe intake pipe vaporiser IN
vaporiser OUT
A A
-B9 -B8 -B7 -B6 -B5 -B4 -B3
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
sensor
J7
B B
J16 J15
1 2
-W104 2 1 -W54 BN BK
C C
W54-BN
W54-BK
/8.C1
/8.C2
-T2
control electronics peltier
J1
J2
D D
<1
BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD BU RD
16 1
J4
-X.Mess
J3
E -W121 WH BN E
-E1 c
-W150 BK RD Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
RD Originator: Berger 220-230V/50Hz < back
+
F peltier element F
BK Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 6
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000700 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
-W222
W222-PE GNYE
/1.F5
W226-PE GNYE -W120
/1.D8
-W226 GNYE 1
A -W116 Chassis A
W116-PE GNYE 1 4 -XE106 cover
/2.E1
W117-PE GNYE 2 5 -W101
/2.B5
-W117 3 6 GNYE 1 3 -W119
2 4 GNYE 1
-XE201 Chassis
Chassis Chassis
-XE105 automatic cutout -XE107 electronic plate
-W118
W118 GNYE
/5.F2
-W225
-W50 1 GNYE
W225-PE /1.F3
W50-GNYE GNYE 2
/8.D5 1
B -XE117 Chassis -XE202 Chassis B
cover
1 -W123 GNYE 1
2 -W136 GNYE Chassis
-XE108 rear panel
-XE203 Chassis
-XE111 -XE109
C -W124 1 -W125 C
2 GNYE Chassis GNYE 2
1 -XE113 1
container inside
-XE114 Chassis -XE116 Chassis
container outside container outside
c
1 3
2 4
Chassis
-XE101 floor plate
D D
floor plate
E E
-XE104
Chassis
-W126 front panel
GNYE 1
c
Status: n/a ID name
Revision: c VP CM1860UV
F
Originator: Berger 220-230V/50Hz < back F
Released: n/a
Date: 02.02.2012 Leica Biosystems Nussloch GmbH ID no. Page 7
Change-no.: 900009255
D-69226 Nussloch 500000700 of 8
Note: Take care of copyright for this document
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
X7 X2 X1 X4 X6
B B
3 1 3 1 2 1 2 1 4 2
-F7
thermofuse
C C
W54-BN
W53-BN
W54-BK
W53-BK
Θ
-W52
BK BN 1 2 BN
/6.C3
/6.C3
/1.A4
/1.A4
-DR3
PE
2
1
1
2
4
1 Chassis
W50-GNYE
/7.B2
GNYE
-W50 2 1
BN
BN
BK
BK
-B12 -B13
-P3
PE
2
1
base
E E
1 2 3 4 5 6 7 8
SERVICE ROUTINE TEST (ELECTRICAL SAFETY)
Document Identifier:
500001050
Revision:
Project:
CM1860 / CM1860UV
Status:
Draft
2012-05-07
Document Information
Review Information:
Author Name Dept. Role Signature Date
Marc Reiss TPA Approval Engineer
The representative’s signature indicates that the document has been reviewed and approved for content and that it complies with
the requirements of the intended process and of the end user and owner.
These representative’s signatures indicate that the document has been reviewed and approved for content and that it complies
with the requirements of the intended process and of the end user and owner.
This representative’s signature indicates that the document has been reviewed and approved for compliance with business and
quality policies, standards and procedures.
History:
Revision Reason for Change Name Date
A Initial Version Marc Reiss 2012-05-07
Table of contents
Document Information.......................................................................................................... 2
1 General ........................................................................................................................ 4
1.1 Scope....................................................................................................................4
1.2 References ............................................................................................................4
2 Requirements after repair and/or modification of electrical appliances .............................. 4
3 Requirements for authorized employees ......................................................................... 4
4 Requirements for measurement equipment..................................................................... 4
5 Electrical safety test after repair and/or modification of electrical appliances ..................... 5
5.1 Visual inspection ....................................................................................................5
5.2 Functional test - Grounding conductor connections ..................................................5
5.3 Functional test - Insulation resistance measurement ................................................6
5.4 Functional test - Grounding conductor current measurement ....................................7
5.5 Functional test - Contact current measurement........................................................7
6 Documentation requirements ......................................................................................... 7
7 Annex: Test points for protective safety earth connection ................................................ 7
1 General
1.1 Scope
Ensure requirements for inspection after repair and/or modification of electrical appliances for
the devices CM1860 and CM1860UV.
1.2 References
- possess the appropriate knowledge of electrical engineering and of the pertinent technical
rules to carry out all checks required,
- update his/her knowledge and skills on a an ongoing basis by attending appropriate
training courses, by exchanging knowledge and experience with other qualified
professionals or by other appropriate means.
All measurement equipment must be properly calibrated and must comply with the
requirements of the DIN VDE 0701/ 0702 standard.
The instrument to be checked must undergo a visual inspection including the following
steps:
During this test, the instrument or equipment to be checked is plugged into the test
socket of the testing device. Before doing any measurements on instruments falling
within protection class I, a ground continuity test is carried out pressing the
corresponding key on the testing device. If the ground conductor is continuous, the
equipment will be switched on. A description of the correct settings and of how to carry
out the test can usually be found on the inside of the lid of the testing devices.
After the ground continuity test, different spots of the metal housing are checked with a
measuring probe (see Appendix). Where the housing is painted, you must possibly
scrape away a small amount of paint with the test probe, in order to remove the oxidized
layer. During the first measurement on instruments falling within protection class I, the
resistance of the grounding conductor is measured.
Since there is always a degree of uncertainty associated with every measurement, the
result measured should be less than 0.26 Ω. During the measurement, the power cord
must be moved, since there are often tottering contacts which would otherwise go
undetected. If the grounding conductor is highly resistive or even interrupted, there is
mortal danger in the event of an insulation fault. If an insulation fault occurs under such
conditions, the metal housing will then carry a dangerous electrical charge which poses
a shock hazard, because it can no longer be conducted away safely by the damaged
grounding conductor and the in-line fuse can longer interrupt the power supply. When
the housing is touched under these conditions, current will flow through the human
body. Current levels from 25mA are life-threatening.
The insulation resistance itself is not measured, because the sensitive electronics could
become damaged through the measuring voltage. The grounding conductor current can
be measured instead.
Current flowing to ground or to an external conductive component via the insulation devices of
the instrument, when these devices are in proper working condition.
Not required. This measurement is only required for instruments falling within protection class
I, whose touchable electrically conductive parts are not connected to the grounding conductor.
6 Documentation requirements
The documentation provided must be transparent and must explain the test procedures in such
a way that they are easy to follow and provide reproducible results. For that purpose, the
documentation must include the following:
The measuring results must include the values measured as well as the measurement methods
used. In the event that an individual measurement cannot be carried out, the tester must
decide whether the device being tested can be certified as being safe. The tester’s decision in
that regard must be documented in the test report. Documentation must be retained for an
appropriate period of time (10 years).
4 UVC lamp
(only on UV Version)
6 Lamp cover
7 Switch cover
8 Chamber
CM 1860
Prüfmerkmal Prüfbedingungen
Test characteristics Test conditions
2. Schutzleiterprüfung benutztes Messgerät
Protective earth test Measuring instrument used
Prüfvorgabe
Inspection specification
Widerstandsbereich soll:
0 mΩ bis 300 mΩ
Resistance shall be
in the range of: 0 mΩ to 300 mΩ
Beurteilung:
bestanden /
zu prüfende Messpunkte Inspection locations
Ergebnis: durchgefallen
Result: Result: pass / fail
1 Grundplatte Base plate
2 Abdeckung rechts Side panel right
3 Abdeckung links Side panel left
4 Abdeckung vorne oben Front panel above
5 Lampenabdeckung Lamp cover
6 Netzschalterabdeckung Switch cover
7 Innenbehälter Chamber
8 Rückwand Rear panel
9 Netzeingangsblech Mains and wiring panel
10 Abdeckung vorne unten Front panel bottom
11 Verflüssiger Condensor Chamber cooling
12 Abdeckung, klein, rechts Small panel right side
Prüfvorgabe
Inspection specification
Ableitstrom soll: 0 mA bis 3,5 mA
Current shall be in the range of: 0 mA to 3.5 mA
Seite 2 von 2
Elektrische Stückprüfung im Service Endtest PA-Nr. B54804
CM 1860
Prüfmerkmal Prüfbedingungen
Test characteristics Test conditions
1. Sichtprüfung
Visual inspection
Beurteilung:
Parts/components to be bestanden /
zu prüfende Objekte
inspected Ergebnis: durchgefallen
Result: Result: pass / fail
No unauthorized manipulation
keine unzulässige Eingriffe
5 and/or modification of the
und Änderungen instrument
ordnungsgemäßer Zustand
6 All covers in proper condition
der Abdeckungen
keine sicherheitsbe- No dirt accumulation and/or
7 einträchtigende Verschmutzung corrosion impairing the safety
und Korrosion of the instrument
8 Innenbehälter Cryochamber
Openings in refrigeration
10 Kühlöffnungen frei
system unobstructed
einwandfrei Lesbarkeit von Auf-
All safety labels attached to the
11 schriften, die der Sicherheit
instrument clearly readable
dienen
Gerätesicherungen geprüft - Instrument fuses checked -
12 Werte stimme mit den fuse ratings compliant with
Herstellerwerten überein manufacturer's specifications
Seite 1 von 2
Elektrische Stückprüfung im Service Endtest PA-Nr. B54704
CM 1860UV
Prüfmerkmal Prüfbedingungen
Test characteristics Test conditions
1. Sichtprüfung
Visual inspection
Beurteilung:
Parts/components to be bestanden /
zu prüfende Objekte
inspected Ergebnis: durchgefallen
Result: Result: pass / fail
No unauthorized manipulation
keine unzulässige Eingriffe
5 and/or modification of the
und Änderungen instrument
ordnungsgemäßer Zustand
6 All covers in proper condition
der Abdeckungen
keine sicherheitsbe- No dirt accumulation and/or
7 einträchtigende Verschmutzung corrosion impairing the safety
und Korrosion of the instrument
8 Innenbehälter Cryochamber
Openings in refrigeration
10 Kühlöffnungen frei
system unobstructed
einwandfreie Lesbarkeit von
All safety labels attached to the
11 Aufschriften, die der Sicherheit
instrument clearly readable
dienen
Gerätesicherungen geprüft - Instrument fuses checked -
12 Werte stimme mit den fuse ratings compliant with
Herstellerwerten überein manufacturer's specifications
Seite 1 von 2
Elektrische Stückprüfung im Service Endtest PA-Nr. B54704
CM 1860UV
Prüfmerkmal Prüfbedingungen
Test characteristics Test conditions
2. Schutzleiterprüfung benutztes Messgerät
Protective earth test Measuring instrument used
Prüfvorgabe
Inspection specification
Widerstandsbereich soll:
0 mΩ bis 300 mΩ
Resistance shall be
in the range of: 0 mΩ to 300 mΩ
Beurteilung:
bestanden /
zu prüfende Messpunkte Inspection locations
Ergebnis: durchgefallen
Results: Result: pass / fail
1 Grundplatte Base plate
2 Abdeckung rechts Side panel right
3 Abdeckung links Side panel left
4 UVC Lampe UVC Lamp
5 Abdeckung vorne oben Front panel above
6 Lampenabdeckung Lamp cover
7 Netzschalterabdeckung Switch cover
8 Innenbehälter Chamber
9 Rückwand Rear panel
10 Netzeingangsblech Mains and wiring panel
11 Abdeckung vorne unten Front panel bottom
12 Verflüssiger Condensor Chamber cooling
13 Abdeckung, klein, rechts Small panel right side
Prüfvorgabe
Inspection specification
Ableitstrom soll: 0 mA bis 3,5 mA
Current shall be in the range of: 0 mA to 3.5 mA
Seite 2 von 2