Professional Documents
Culture Documents
Manual Manual de de Instalaci Instalació Ón N: Grupo Electrógeno
Manual Manual de de Instalaci Instalació Ón N: Grupo Electrógeno
instalacióón
Grupo electrógeno
Motor QSX15-G8 o QSX15-G9 con PowerCommand®
Controlador 3201
DFEG (Especificación K)
DFEH (Especificación K)
DFEJ (Especificación K)
DFEK (Especificación K)
Spanish
Translation of the Original Instructions 2-2014 A047A659 (Volumen 3)
Contenido
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................. 1
1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual ............................... 1
1.2 Información general ................................................................................................................ 1
1.2.1 Precauciones de seguridad generales......................................................................... 2
1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno........................................................................... 4
1.3.1 LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
PERSONALES O LA MUERTE..................................................................................... 5
1.3.2 Ubicación del grupo electrógeno ................................................................................ 5
1.3.3 Ubicación del grupo electrógeno - Grupos abiertos .................................................... 5
1.4 Las descargas eléctricas y de arco pueden causar graves lesiones personales o la
muerte ..................................................................................................................................... 5
1.4.1 Suministro de CA y aislamiento................................................................................... 7
1.4.2 Fuentes de desconexión de CA................................................................................... 7
1.5 EL COMBUSTIBLE Y LOS VAPORES SON INFLAMABLES ................................................ 7
1.5.1 Derrames .................................................................................................................... 8
1.5.2 Contención de fluidos ................................................................................................. 8
1.5.3 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS ................................... 8
1.6 Los gases de escape son mortales ........................................................................................ 8
1.6.1 Medidas de seguridad con el escape ......................................................................... 9
1.7 Conexión a tierra..................................................................................................................... 9
1.8 Retiro de servicio y desarme ................................................................................................ 10
2. INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................... 11
2.1 Este manual .......................................................................................................................... 11
2.1.1 Información adicional acerca del manual de instalación ........................................... 11
2.2 Abreviaturas.......................................................................................................................... 12
2.3 Documentación relacionada ................................................................................................. 13
2.3.1 Más información - Literatura ...................................................................................... 14
2.4 Servicios de posventa........................................................................................................... 14
2.4.1 Mantenimiento........................................................................................................... 14
2.4.2 Garantía ..................................................................................................................... 15
A047A659 (Volumen 3) i
Contenido 2-2014
4. RESUMEN DE LA INSTALACIÓN............................................................................................... 23
4.1 Aplicación e instalación......................................................................................................... 23
4.2 Consideraciones de seguridad ............................................................................................. 23
4.3 Instalaciones anti sísmicas ................................................................................................... 23
4.3.1 Notas de instalaciones anti-sísmicas......................................................................... 24
4.4 Dispositivos calentadores de reserva ................................................................................... 25
4.5 Modificaciones al producto ................................................................................................... 26
5. ESPECIFICACIONES .................................................................................................................. 27
5.1 Especificaciones del grupo electrógeno ............................................................................... 27
5.2 Consumo de combustible del motor ..................................................................................... 29
ii A047A659 (Volumen 3)
2-2014 Contenido
9. CONEXIONES DE CA ................................................................................................................. 73
9.1 Conmutador de transferencia ............................................................................................... 75
9.2 Conexiones de voltaje del generador ................................................................................... 75
9.3 Conexión de cargas .............................................................................................................. 76
9.4 Equilibrio de cargas .............................................................................................................. 76
9.5 Instalación de la bomba de transferencia de combustible.................................................... 76
9.5.1 Conexiones de CA del control de la bomba de transferencia de combustible .......... 77
9.6 Transformadores de corriente............................................................................................... 78
9.6.1 Requisitos de instalación de CT ................................................................................ 78
9.7 Calentador del refrigerante ................................................................................................... 78
9.7.1 Instalación del calentador de refrigerante.................................................................. 78
9.7.2 Especificaciones del calentador del refrigerante ....................................................... 80
9.8 Calentadores del alternador.................................................................................................. 81
9.8.1 Conexión del calentador del alternador ..................................................................... 81
9.9 Calentador de la caja de control........................................................................................... 81
9.9.1 Instalación del calentador de la caja de control......................................................... 81
9.10 Calentadores de aceite ....................................................................................................... 83
9.10.1 Instalación del calentador del cárter de aceite ........................................................ 83
9.11 Indicadores ......................................................................................................................... 85
9.11.1 Indicador universal PowerCommand ....................................................................... 85
9.12 Cargador de batería............................................................................................................ 86
9.12.1 Cargador de batería PowerCommand - 15 Amperes @ 12 Voltios y 12
Amperes @ 24 Voltios................................................................................................. 86
9.13 Puesta a tierra..................................................................................................................... 87
iv A047A659 (Volumen 3)
1 Instrucciones importantes de
seguridad
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene instrucciones importantes que
deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del grupo electrógeno.
El funcionamiento seguro y eficiente sólo se logra si el equipo se maneja y se mantiene
correctamente. Muchos accidentes ocurren debido al incumplimiento de las reglas y
precauciones básicas.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, producirá lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría povocar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCION
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica información considerada importante, pero no relacionada con peligros (por ejemplo,
mensajes relativos a daños).
AVISO
El operador debe leer y entender toda la información sobre advertencias y precauciones
contenidas en la documentación correspondiente al grupo electrógeno, su funcionamiento y
mantenimiento diario.
A047A659 (Volumen 3) 1
1. Instrucciones importantes de seguridad 2-2014
ADVERTENCIA
Piezas móviles.
Pueden causar lesiones o la muerte.
Asegurarse de que todas las defensas protectoras estén correctamente en su lugar antes de
arrancar el grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Aceites de motor usados.
Algunas agencias estatales y federales han identificado que causan cáncer o toxicidad de los
órganos de la reproducción.
Cuando se verifique o cambie el aceite del motor, no ingerirlo, respirar los gases ni tocar el
aceite usado. Llevar guantes de protección.
ADVERTENCIA
Utilización del equipo.
No es seguro cuando se está cansado mental o físicamente.
No utilizar el equipo en este estado o después de haber consumido alcohol o drogas.
ADVERTENCIA
Sustancias de los gases de escape
Algunas agencias estatales y federales han identificado que causan cáncer o toxicidad de los
órganos de la reproducción.
No inhalar los gases de escape ni entrar en contacto con ellos.
ADVERTENCIA
Líquidos inflamables.
Pueden producir incendios o explosiones.
No guardar combustible, limpiadores, aceites, etc., cerca del grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Los grupos electrógenos emiten ruido cuando están en funcionamiento.
La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
Llevar siempre la protección auditiva adecuada.
ADVERTENCIA
Piezas de metal calientes.
Pueden causar quemaduras graves.
Evitar el contacto con el radiador, el turbocargador y el sistema de escape.
2 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 1. Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Mantenimiento o instalación de un grupo electrógeno
Pueden causar lesiones personales graves.
Cuando se trabaje en el equipo, llevar un equipo de protección personal como, por ejemplo,
gafas de seguridad, guantes protectores, casco, botas con punta de acero y ropa protectora.
ADVERTENCIA
Glicol etilénico
Se usa como refrigerante de motor y es tóxico para los seres humanos y animales.
Limpiar los derrames y desechar el anticongelante usado de acuerdo con las leyes locales de
protección del medio ambiente.
ADVERTENCIA
Fluidos de arranque como éter.
Pueden causar explosiones y daños en el motor del grupo electrógeno.
No utilizar.
ADVERTENCIA
Arranque accidental o remoto.
El arranque accidental del grupo electrógeno durante los trabajos de mantenimiento podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
Para evitar el arranque accidental o remoto mientras se trabaja en el grupo electrógeno,
desconecte el cable negativo (-) de la batería utilizando una llave aislada.
PRECAUCION
Materiales de limpieza.
Los materiales de limpieza sueltos pueden quedar enganchados en las piezas móviles o producir
un incendio.
Asegurarse de quitar todos los materiales de limpieza del grupo electrógeno antes de hacer
funcionar el generador.
PRECAUCION
Materiales combustibles.
La acumulación de materiales combustibles debajo del grupo electrógeno puede producir un
incendio.
Asegurarse de instalar el grupo electrógeno de manera tal que se evite la acumulación de
materiales combustibles debajo de la unidad.
PRECAUCION
Grasa y aceite acumulados.
Pueden causar recalentamiento y daño del motor, lo que constituye un riesgo potencial de
incendio.
Mantener limpio el grupo electrógeno y reparar las fugas de aceite inmediatamente.
A047A659 (Volumen 3) 3
1. Instrucciones importantes de seguridad 2-2014
PRECAUCION
Procedimientos de mantenimiento y servicio.
Las puertas de acceso de servicio de los grupos electrógenos pueden ser pesadas.
Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento y reparación en los grupos
electrógenos cerrados, asegurarse de que las puertas de acceso de servicio están abiertas y
sujetas
PRECAUCION
Obstrucciones.
Cualquier objeto que se deje apoyado en el grupo electrógeno o cerca de él puede restringir el
flujo de aire y producir el sobrecalentamiento del mismo o un incendio.
Mantener el grupo electrógeno y su entorno limpios y libres de obstrucciones. Quitar la mugre
del equipo y mantener el piso limpio y seco.
AVISO
Mantener al alcance extintores de incendios de varias clases (ABC). Los incendios de
categoría A involucran materiales combustibles comunes tales como la madera y las
telas. Los incendios de categoría B involucran carburantes líquidos combustibles e
inflamables, y carburantes gaseosos. Los incendios de categoría C involucran equipos
eléctricos con corriente. (Consulte NFPA n.º 10 en la región correspondiente).
AVISO
Al pisar sobre grupo electrógeno las piezas se podrían doblar o romper y producir
cortocircuitos o fugas de combustible, refrigerante o de gases. No pisar el grupo
electrógeno al entrar o salir de la sala del generador.
ADVERTENCIA
Funcionamiento y mantenimiento inadecuados.
Puede causar lesiones personales graves, la muerte y daños a la propiedad como resultado de
incendios, electrocuciones, fallas mecánicas y asfixia producida por los vapores de escape.
Leer y seguir todas las medidas de seguridad, advertencias y precauciones de este manual y de
la documentación proporcionada con el grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Elevación y recolocación del grupo electrógeno.
El levantamiento incorrecto puede causar lesiones personales graves, la muerte o daños al
equipo.
El levantamiento sólo se debe realizar con un equipo de elevación adecuado, grilletes y barras
separadoras de acuerdo a las pautas y la legislación local, y lo debe llevar a cabo personal
cualificado y experimentado. Para obtener más información, comunicarse con el distribuidor
autorizado
4 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 1. Instrucciones importantes de seguridad
La zona donde se colocará el grupo debe ser adecuada y estar nivelada, y la zona inmediata
que lo rodea debe estar libre de materiales inflamables.
A047A659 (Volumen 3) 5
1. Instrucciones importantes de seguridad 2-2014
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con
sistemas eléctricos desconectados del suministro eléctrico:
• Utilizar un equipo de protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que
no tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de utensilio podría
caer en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas eléctricas o
quemaduras. Consultar la norma NFPA 70E para obtener información sobre los equipos
de protección personal.
• Desconecte del suministro eléctrico los sistemas con bloqueo/rotulación antes de trabajar
con ellos. Los dispositivos con bloqueo/rotulación están destinados a evitar que se
produzcan lesiones debido a la puesta en marcha repentina de estos componentes o a la
descarga de la energía almacenada. Consulte la sección de bloqueo/rotulación para
obtener más información.
• Desconecte el suministro eléctrico de todos los circuitos con bloqueo/rotulación antes de
retirar protectores o de efectuar medidas en equipos eléctricos.
• Siga todos los códigos de seguridad eléctrica y de seguridad regionales aplicables.
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con
sistemas eléctricos conectados al suministro eléctrico:
AVISO
La política de Cummins Inc. establece que todos los trabajos eléctricos deben realizarse con los
componentes desconectados del suministro eléctrico. Sin embargo, es posible que empleados o
proveedores cualificados trabajen en equipo conectado al suministro eléctrico bajo autorización
y para solucionar problemas o en aquellos casos en los que, tras haber agotado todas las demás
posibilidades, la desconexión del suministro eléctrico supondría un riesgo mayor o impediría
llevar a cabo la tarea.
AVISO
Sólo se permite llevar a cabo operaciones en componentes eléctricos conectados al suministro
eléctrico según los procedimientos correspondientes. Asimismo, solo el personal autorizado por
Cummins para trabajar con componentes conectados al suministro eléctrico podrá llevar a cabo
tareas en componentes conectados al suministro eléctrico, siempre que utilice el equipo, las
herramientas y el equipo de protección personal adecuado.
En resumen:
• No manipular ni evitar el uso de los dispositivos de interbloqueo a menos que esté
autorizado para ello.
• Evalúe y comprenda los riesgos existentes: utilice un equipo de protección personal
adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que no tiene ningún elemento conductor en los
bolsillos, ya que este tipo de utensilio podría caer en el equipo y provocar cortocircuitos
que podrían dar lugar a descargas eléctricas o quemaduras. Consultar la norma NFPA
70E para obtener información sobre los equipos de protección personal.
• Asegúrese de que tiene cerca una persona capaz de llevar a cabo operaciones de auxilio.
6 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 1. Instrucciones importantes de seguridad
AVISO
La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos locales. Este equipo debe tener descarga a tierra.
1.4.1.1 AmpSentry
Los grupos electrógenos con el relé protector AmpSentry™ incluyen funciones protectoras
integrales de CA para el alternador y los conductores (si los conductores están calificados para
una operación a un mínimo del 100 % de la calificación de la chapa de identificación del
generador).
A047A659 (Volumen 3) 7
1. Instrucciones importantes de seguridad 2-2014
• Los conductos de combustible deben estar bien sujetos y sin fugas. Las tuberías de
combustible deben conectarse al motor con un conducto flexible apropiado. No usar
tubería de cobre en los conductos flexibles pues el cobre se pone quebradizo cuando está
sometido a vibración continua o se le dobla repetidamente.
• Asegurar que todo suministro de combustible tenga una válvula de corte positivo.
• Asegurarse de que la zona alrededor de la batería tenga buena ventilación antes de dar
servicio a la batería. Las baterías de plomo emiten gas hidrógeno muy explosivo que
puede inflamarse en contacto con un arco eléctrico, una chispa o un cigarrillo encendido.
1.5.1 Derrames
Cualquier derrame que ocurra durante el abastecimiento de combustible, durante el llenado o
cambio de aceite, debe limpiarse antes de arrancar el grupo electrógeno.
8 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 1. Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Gases de escape calientes.
Pueden causar quemaduras y producir lesiones personales graves.
Llevar equipo de protección personal siempre que trabaje con el equipo.
ADVERTENCIA
Inhalación de gases de escape.
Respirar gases de escape puede causar graves lesiones personales o la muerte.
Asegurarse de que el gas letal del escape es expulsado al exterior y lejos de ventanas, puertas u
otras entradas a edificios. No dejar que se acumule en áreas habitables
ADVERTENCIA
Aislante contaminado.
Es un riesgo de incendio que puede producir graves lesiones personales y daños en el equipo.
Quitar el aislamiento contaminado y eliminarlo según los reglamentos vigentes en la localidad.
La salida de escape puede estar ubicada en la parte superior o inferior del grupo electrógeno.
Asegurarse de que el tubo de escape no quede obstruido. El personal que utiliza este equipo
debe conocer la posición de escape de los gases. Colocar los escapes lejos de materiales
inflamables. En caso de que las salidas del escape estén en la parte inferior, asegurarse de
quitar la vegetación en la zona cercana al escape.
Es posible que los tubos de escape tengan instaladas cubiertas aislantes. Si estas cubiertas se
contaminan, se deben sustituir antes de hacer funcionar el grupo electrógeno.
Para minimizar el riesgo de un incendio, asegurarse de seguir los siguientes pasos:
• Asegurarse de que el motor se enfríe completamente antes de efectuar trabajos de
mantenimiento o de servicio.
• Limpiar el tubo de escape completamente.
A047A659 (Volumen 3) 9
1. Instrucciones importantes de seguridad 2-2014
AVISO
El usuario final es responsable de asegurarse de que el área de la superficie del punto
de conexión a tierra esté limpia y sin óxido antes de realizar una conexión.
AVISO
El usuario final es el responsable de asegurar de que se establezca y pruebe una conexión a
tierra que cumpla con las condiciones locales antes de usar el equipo.
10 A047A659 (Volumen 3)
2 Introducción
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Puede causar lesiones o la muerte, y daños en el equipo.
Las conexiones de salida eléctricas del generador deberá hacerlas un electricista cualificado y
con experiencia en cumplimiento con las instrucciones de la instalación y todas las leyes
aplicables.
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica.
Puede causar lesiones o la muerte.
Los grupos electrógenos debe instalarlos, certificarlos y utilizarlos una persona cualificada y
con experiencia de acuerdo con todas las instrucciones de instalación y todas las leyes
aplicables.
A047A659 (Volumen 3) 11
2. Introducción 2-2014
Este manual proporciona las instrucciones de instalación de los modelos de grupo electrógeno
indicados en la portada. Incluye la siguiente información:
• Recomendaciones de montaje: para fijar el grupo electrógeno a la base y los
requerimientos de espacio libre para el funcionamiento y mantenimiento normales.
• Conexiones mecánicas y eléctricas: abarca la mayoría de los aspectos de la instalación
del grupo electrógeno.
• Antes del arranque: lista de revisiones o procedimientos necesarios para preparar el
grupo electrógeno para su funcionamiento.
• Lista de revisiones para la instalación: una lista de verificaciones a efectuar después de
terminar los trabajos de instalación.
Este manual NO CONTIENE información para la selección de un grupo electrógeno o para el
diseño del sistema completo. Se requiere información adicional si se va a diseñar los sistemas
asociados (combustible, escape, enfriamiento, etc.). Revisar las prácticas normales de
instalación. Referirse a las hojas de especificaciones y de información sobre el producto para
mayor información de ingeniería específica. Para obtener información acerca de las
aplicaciones, ver el manual de aplicaciones T-030, "Grupos electrógenos enfriados por líquido".
Para buscar este manual en línea:
1. Visitar www.cumminspower.com
2. Hacer clic en "Ingeniería de la aplicación" en el encabezado, Información técnica.
3. Hacer clic en "Manual de aplicación de grupos electrógenos enfriados por líquido"
2.2 Abreviaturas
Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos que
aparecen solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de piezas/accesorios.
AmpSentry, INSITE e InPower son marcas comerciales de Cummins Inc. PowerCommand es
una marca registrada de Cummins Inc.
12 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 2. Introducción
PRECAUCION
Un grupo generador debe funcionar y ser mantenido adecuadamente si se espera un
funcionamiento seguro y fiable. El manual del operador incluye un programa de mantenimiento y
una guía de localización y solución de problemas.
A047A659 (Volumen 3) 13
2. Introducción 2-2014
También están disponibles los siguientes manuales relevantes para su grupo electrógeno (los
siguientes documentos están en inglés):
• Manual del operador para Grupo electrógeno DFEG, DFEH, DFEJ y DFEK con
Controlador PowerCommand® 3201 (A040Z650)
• Manual del operador para Grupo electrógeno DFEG, DFEH, DFEJ y DFEK con
Controlador PowerCommand® 3201 (A040Z648)
• Manual de servicio para Grupo electrógeno DFEG, DFEH, DFEJ y DFEK con Controlador
PowerCommand® 3201 (A040Z652)
• Manual de servicio del controlador para Controaldor PowerCommand® 3201 (A034T572)
• Manual de operación y mantenimiento para motor QSX15 Engine (3666423)
• Manual de servicio del alternador para alternador HC (0900-9904)
• Hojas de especificaciones y de información (para mayor información de ingeniería
específica del generador).
• Manual de aplicaciones T-030, Grupos electrógenos enfriados por líquido (para
información acerca de las aplicaciones)
• Manual de repuestos para Grupo electrógeno DFEG, DFEH, DFEJ y DFEK con motor
QSX15, controlador PowerCommand® 2100 o controlador PowerCommand® 3201
(A040G238)
• Tiempo de reparación estándar - gama CH (A034H045)
• Manual de garantía (F1117-0005)
• Certificado de garantía comercial global (A028U870)
2.4.1 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El mantenimiento o cambio incorrecto de piezas puede resultar en graves lesiones personales
y/o daños al equipo.
El personal de servicio debe estar entrenado y tener experiencia para realizar trabajos de
mantenimiento eléctrico y/o mecánico.
14 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 2. Introducción
Para obtener mantenimiento por parte de un experto en grupos electrógenos de forma regular,
póngase en contacto con su distribuidor local. Los distribuidores locales ofrecen un paquete de
contrato de mantenimiento completo que cubre todos los elementos sujetos a mantenimiento
regular, incluido un informe detallado sobre el estado del grupo electrógeno. Además, se puede
incluir un convenio de servicio urgente las 24 horas del día, lo cual proporciona asistencia
técnica todo el año. A su disposición existen técnicos especialistas disponibles para mantener
niveles de rendimiento óptimos en los grupos electrógenos. Las tareas de mantenimiento solo
deben realizarlas técnicos formados y con experiencia disponibles a través de su distribuidor
autorizado.
2.4.2 Garantía
Para conocer los detalles de la cobertura de la garantía para el grupo electrógeno, consulte el
Certificado de garantía comercial global que aparece en la sección Documentación relacionada.
Está también disponible una cobertura de garantía ampliada. En el caso de una avería puede
proporcionarse normalmente una rápida asistencia por técnicos de servicio formados por la
fábrica con equipos de trabajo para realizar todas las reparaciones menores y mayores en el
equipo en su emplazamiento.
Para obtener mayores detalles sobre la garantía, comunicarse con el distribuidor autorizado.
AVISO
Los daños provocados por no seguir las recomendaciones de los fabricantes no serán cubiertos
por la garantía. Ponerse en contacto con el distribuidor autorizado.
A047A659 (Volumen 3) 15
2. Introducción 2-2014
16 A047A659 (Volumen 3)
3 Resumen del sistema
Esta sección da una descripción general del grupo electrógeno.
A047A659 (Volumen 3) 17
3. Resumen del sistema 2-2014
18 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 3. Resumen del sistema
3.4 Motor
Consultar el manual del motor que corresponda a su grupo electrógeno para obtener
información adicional específica del motor.
N.º Descripción
1 Tapa de llenado de aceite
2 Correa del ventilador
3 Varilla de medición
3.5 Sensores
Varios parámetros del grupo electrógeno se miden con sensores y las señales resultantes son
procesadas por la tarjeta de circuitos del control.
Los sensores montados en el motor monitorean varios sistemas diferentes, que incluyen:
• Presión de aceite de lubricación
• Temperatura del sistema de enfriamiento
A047A659 (Volumen 3) 19
3. Resumen del sistema 2-2014
Nº Descripción No Descripción
1 Etiqueta de instrucción 4 Codo de salida de escape
2 Etiqueta del pirómetro de escape 5 Ubicación del emisor de temperatura
3 Medidor de temperatura
20 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 3. Resumen del sistema
3.7.6 Calentadores
3.7.6.1 Suministro y Aislamiento del Calentador
Se requiere un suministro eléctrico para el funcionamiento de los calentadores del motor y del
alternador (en su caso). Consultar Sección 9.8 en la página 81.
AVISO
Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar la fuente de alimentación y los
medios para aislar la entrada de CA a la caja de bornes, si aun no han sido
proporcionados. Cummins Power Generation no acepta responsabilidad por el
suministro de medios de aislamiento.
AVISO
Este dispositivo de desconexión no se suministra como parte del grupo generador.
A047A659 (Volumen 3) 21
3. Resumen del sistema 2-2014
3.7.7 Relés
3.7.7.1 Relés del cliente
Estos relés se usan para aplicaciones específicas del cliente. Para obtener más información,
consultar Sección 8.1 en la página 68.
22 A047A659 (Volumen 3)
4 Resumen de la instalación
Estas recomendaciones para la instalación se aplican a los sistemas de grupo electrógeno
típicos con generadores tipo estándar. Siempre que sea posible, estas recomendaciones
también abarcan las opciones o modificaciones diseñadas por la fábrica. Sin embargo, debido a
las numerosas variaciones posibles en cualquier sistema, no es posible proveer información
específica para cada situación. Ponerse en contacto con el distribuidor autorizado más cercano
si se tiene preguntas no cubiertas en el presente manual.
A047A659 (Volumen 3) 23
4. Resumen de la instalación 2-2014
Para obtener los requisitos especiales de instalación, consultar los requisitos tabulados y
escritos que se presentan en Apéndice F en la página 151.
La instalación con certificación anti sísmica del grupo electrógeno debe ser supervisada por el
ingeniero estructural del proyecto de instalación del registro.
El "Certificado de conformidad sísmica" se debe conservar junto a la garantía y demás
documentos del grupo electrógeno.
El diagrama de instalación con requisitos anti sísmicos y el Certificado de conformidad sísmica
para los grupos electrógenos se incluyen con la documentación de cada grupo electrógeno con
certificación anti sísmica.
24 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 4. Resumen de la instalación
11. El equipo montado al piso (con o sin bloque interno) debe instalarse en un piso de
hormigón estructural reforzada que se encuentre diseñada y aprobada por el ingeniero de
registro para resistir las cargas sísmicas agregadas desde los componentes anclados al
piso
12. Al instalar en un piso o una pared, se debe considerar la interferencia de las barras de
refuerzo.
13. Adosar equipo anti-sísmico certificado a cualquier piso o pared que no sea el construido de
hormigón estructural y diseñado para aceptar las cargas sísmicas de dicho equipo no está
permitido por esta especificación y va más allá del alcance de esta certificación.
14. Adosar equipo anti-sísmico certificado a cualquier piso o pared que no sea el construido de
hormigón liviano sobre acero no está permitido por esta especificación y va más allá del
alcance de esta certificación.
15. Adosar el equipo anti-sísmico certificado a cualquier pared de bloques de hormigón o
pared de bloques no está permitido por esta especificación y va más allá del alcance de
esta certificación.
16. La instalación sobre estiba de acero para techo se coordinará con el ingeniero estructural
de registro.
17. La instalación sobre cualquier reborde de techo se coordinará con el fabricante del mismo
y el ingeniero estructural de registro. Todo reborde o bloque de hormigón que soporte la
unidad de conjunto electrógeno va más allá del alcance de esta certificación.
18. Las conexiones al equipo, incluidas pero sin limitarse a conductores, alambres de
bandejas de cables, otros servicios eléctricos, conductos, tuberías como escape, vapor,
agua, anticongelante, refrigerante, combustible u otras conexiones, son responsabilidad
del contratista de instalación y van más allá de este documento. Los requisitos típicos para
estas conexiones se establecen en el manual de instalación del equipo. Las
consideraciones especiales para aplicaciones anti-sísmicas son las siguientes; las
conexiones a componentes o equipo sin aislamiento se pueden instalar de la manera típica
para dichas aplicaciones en particular. Las conexiones a componentes aislados (como una
caja de frenos apernada directamente a un grupo electrógeno aislado) o equipo aislado
(como un grupo electrógeno cerrado montado en aisladores externos) se deben adosar de
manera flexible. La unión flexible debe proporcionarse para suficiente desplazamiento
relativo a fin de que la conexión al equipo permanezca y se mantenga funcional durante un
evento sísmico.
A047A659 (Volumen 3) 25
4. Resumen de la instalación 2-2014
En grupos electrógeno equipados con una pantalla gráfica, el mensaje Baja temperatura de
refrigerante, junto con la iluminación del LED de advertencia, se proporcionan para cumplir con
los requisitos actuales. La lógica de detección de frío del motor inicia una advertencia cuando la
temperatura del refrigerante de las camisas de agua del motor cae por debajo de 70 ºF (21 ºC).
Cuando la temperatura ambiente está debajo de 4 °C (40 °F), se puede recibir una indicación
de motor frío aun cuando los calentadores estén conectados y funcionando correctamente. En
estas condiciones, aunque el grupo electrógeno puede arrancar, puede no poder aceptar carga
en diez segundos. Cuando se produce esta condición, comprobar si los calentadores de
refrigerante funcionan adecuadamente. Si los calentadores de refrigerante funcionan
adecuadamente, pueden ser necesarias otras precauciones para calentar el motor antes de
aplicar una carga.
26 A047A659 (Volumen 3)
5 Especificaciones
5.1 Especificaciones del grupo electrógeno
TABLA 1. ESPECIFICACIONES DE DFEG, DFEH, DFEJ Y DFEK
A047A659 (Volumen 3) 27
5. Especificaciones 2-2014
28 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 5. Especificaciones
A047A659 (Volumen 3) 29
5. Especificaciones 2-2014
30 A047A659 (Volumen 3)
6 Instalación del grupo electrógeno
Las instalaciones de grupos electrógenos deben diseñarse de modo que funcionen
correctamente bajo cualquier condición de carga anticipada. Usar estas instrucciones
solamente como guía general. Seguir las instrucciones del ingeniero consultor para la ubicación
o instalación de los componentes. Toda la instalación debe satisfacer los códigos de
construcción, las normas de prevención de incendio y cualquier otro reglamento pertinente.
Los requisitos a considerar antes de instalar el sistema son:
• Una superficie de montaje nivelada
• Un suministro adecuado de aire de enfriamiento
• Un suministro adecuado de aire fresco de inducción
• Un medio de descarga del aire del grupo electrógeno
• Una superficie de montaje no combustible
• Un medio de descarga del gas de escape
• Las conexiones eléctricas
• El acceso para control y mantenimiento
• Los niveles de ruido
• La amortiguación de vibración
AVISO
Dependiendo de la ubicación y uso destinado, asegurarse de que se cumplen las leyes y normas
internacionales, nacionales o locales respecto de la calidad del aire. ASEGURARSE DE
CONSULTAR CON LAS AGENCIAS DE CONTROL DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL O DE
NORMAS DE LA CALIDAD DEL AIRE ANTES DE COMPLETAR LA PLANIFICACIÓN DE SU
CONSTRUCCIÓN.
AVISO
Operar el grupo electrógeno con las escuadras de transporte instaladas tiene un efecto
en el rendimiento del motor debido a que la vibración aumenta. Las escuadras de
transporte, marcadas con rojo, son solo para el transporte del grupo electrógeno.
Retirar todas las escuadras de transporte antes de iniciar el grupo electrógeno.
6.1 Ubicación
ADVERTENCIA
Procedimientos incorrectos de instalación, mantenimiento o cambio de piezas.
Los procedimientos incorrectos de instalación, mantenimiento o cambio de piezas pueden
resultar en graves lesiones personales o daños al equipo.
EL PERSONAL DE SERVICIO DEBE ESTAR CAPACITADO Y CONTAR CON EXPERIENCIA PARA
REALIZAR TRABAJOS DE INSTALACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS Y MECÁNICOS.
A047A659 (Volumen 3) 31
6. Instalación del grupo electrógeno 2-2014
AVISO
DEPENDIENDO DEL LUGAR EN QUE ESTE UBICADA SU INSTALACIÓN Y DEL USO
QUE SE LE VAYA A DAR, LAS LEYES Y REGLAMENTOS LOCALES Y
GUBERNAMENTALES PUEDEN EXIGIRLE LA OBTENCIÓN DE UN PERMISO DE
EMISIONES DE GAS ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN DE SU GRUPO
ELECTRÓGENO. Asegurarse de consultar con las agencias de control de
contaminación ambiental o de normas de la calidad del aire antes de completar la
planificación de su construcción
La ubicación del grupo electrógeno depende principalmente de los sistemas asociados, tales
como los de ventilación, cableado, combustible y escape. Ubicar el grupo electrógeno lo más
cerca posible de la entrada de alimentación principal. No se debe permitir que los gases de
escape ingresen o se acumulen en zonas habitadas.
Proveer un lugar alejado de las temperaturas ambiente extremas y proteger el grupo
electrógeno contra las condiciones climáticas adversas.
6.2 Montaje
Los grupos electrógenos están montados en una base de metal que proporciona un soporte
adecuado, la que a su vez está montada en aisladores mecánicos de resorte para proporcionar
la aislación adecuada para cada aplicación.
ADVERTENCIA
El uso de amortiguadores no aprobados puede causar resonancias dañinas y anular la garantía
del grupo electrógeno.
Montar el grupo electrógeno en una base firme y nivelada, tal como un bloque de hormigón.
Usar un material no combustible para la base.
Usar pernos de 16 mm (5/8 pulgada) o pernos de montaje anclados para asegurar el bastidor
del generador a la base. Asegurar el bastidor del generador al chasis con una arandela plana y
una tuerca hexagonal en cada perno (consultar Figura 5). El tubo de 38 mm x 152 mm (11/2 x 6
pulgadas) que se inserta sobre los pernos de montaje permite ajustes menores de los pernos
para alinearlos con los agujeros del bastidor.
Los centros de fijación para los pernos de montaje se pueden encontrar en el Diagrama
pictórico del grupo electrógeno, al que se hace referencia en la Hoja de datos.
32 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 6. Instalación del grupo electrógeno
A047A659 (Volumen 3) 33
6. Instalación del grupo electrógeno 2-2014
34 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 6. Instalación del grupo electrógeno
Nº Descripción Nº Descripción
1 Base 4 Tuerca de seguridad
2 AMORTIGUADOR 5 ESPACIO LIBRE
3 Perno nivelador 6 BASE
ADVERTENCIA
Elevación incorrecta.
Esto puede causar lesiones personales graves o la muerte.
No pararse debajo ni cerca del grupo electrógeno al levantarlo. No cumplir estas instrucciones
puede causar que la carga gire sin advertencia.
1. Consultar el diagrama pictórico del grupo electrógeno paro obtener información acerca del
peso y del centro de gravedad.
2. Poner los cables que salen de las orejetas de elevación en una barra separadora. Nunca
hacer que los puntos de amarre del cable a la barra espaciadora sean más anchos que los
puntos de amarre en la base o las barras. Asegurarse de que los cables no toquen
ninguna otra parte del grupo electrógeno aparte de la base.
A047A659 (Volumen 3) 35
6. Instalación del grupo electrógeno 2-2014
AVISO
Los puntos de amarre "Y" del cable a la barra espaciadora nunca deben ser más
anchos que los puntos de amarre "X" del cable a la base. La distancia "X" es el
menor ancho.
AVISO
El ángulo B debe ser ligeramente mayor que el ángulo A. El ángulo B debe ser lo
más cercano posible a los 90 grados para proporcionar una elevación estable.
3. Si hay una caja de pedestal (no se muestra), las barras espaciadoras (delantera y trasera)
deben usarse para despejar la caja de pedestal y los cables de amarre deben estar lo más
verticales posible.
AVISO
El ángulo de elevación (ángulo C) no debe ser mayor a 20 grados de la vertical.
FIGURA 7. APAREJOS
36 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 6. Instalación del grupo electrógeno
Es fundamental que haya suficiente personal capacitado y con experiencia para asegurar que
el levantamiento y transporte del grupo electrógeno se realice de forma segura y correcta, y de
acuerdo a las pautas y legislación local.
ADVERTENCIA
Manejo inadecuado del grupo electrógeno.
Puede causar serios daños al grupo electrógeno y a sus componentes, y puede puede provocar
graves lesiones personales o la muerte.
No levantar el grupo electrógeno desde los puntos de levante del motor ni del alternador.
Antes de levantar el grupo electrógeno, se debe tener en cuenta los puntos de levante, el
ángulo de las eslingas, la masa, el acceso al sitio que desea y la distancia del movimiento para
determinar el uso de una grúa/elevador adecuado. Consultar la información que se proporciona
con el grupo electrógeno para obtener los detalles de sus dimensiones y masa.
• Asegurarse de que el área de funcionamiento de la grúa sea capaz de soportar el peso de
la grúa y el grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Acceso.
Usar el grupo electrógeno como medio de acceso al adosar grilletes de levantamiento, cadenas
u otras ayudas de izado puede dañarlo y ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
No usar el grupo electrógeno como medio de acceso.
AVISO
En un grupo electrógeno cerrado, las cubiertas de las puertas deben estar bloqueadas
antes de cambiarlo de lugar y deben permanecer cerradas durante el transporte y la
colocación.
• Asegúrese de que el equipo usado para elevación es adecuado para soportar el peso del
conjunto electrógeno.
• Enganchar el dispositivo de levantamiento sólo en los puntos de levantamiento, mediante
grilletes, cadenas y barras separadoras adecuadas.
• Apretar lentamente las eslingas. Inspeccionar los enganches de levantamiento antes de
comenzar a levantar para asegurarse de que estén correctamente enganchados.
• Elevar lentamente el grupo electrógeno usando sólo los puntos de levante indicados.
A047A659 (Volumen 3) 37
6. Instalación del grupo electrógeno 2-2014
PELIGRO
Carga elevada.
El contacto con un grupo electrógeno que está levantado podría resultar en graves lesiones
personales o la muerte.
Nunca pararse debajo de un grupo electrógeno que está levantado.
• Guiar el grupo electrógeno con cuerdas desde una distancia segura, para impedir el giro
incontrolado de éste al ubicarlo en su posición.
• Mover el grupo electrógeno a la ubicación y posición deseada, bajándolo lentamente.
• Soltar la eslingas; desenganchar y retirar los grilletes.
6.7 Transporte
ADVERTENCIA
Transporte y manejo de grupos electrógenos.
La manipulación inadecuada del grupo electrógeno puede causar serios daños al grupo
electrógeno y a sus componentes, y puede puede provocar lesiones personales o la muerte.
El transporte y manipulación del grupo electrógeno sólo debe ser realizado por personal
adecuadamente capacitado y con experiencia.
ADVERTENCIA
Manejo inadecuado del grupo electrógeno.
Puede causar serios daños al grupo electrógeno y a sus componentes, y puede puede provocar
graves lesiones personales o la muerte.
No levantar el grupo electrógeno desde los puntos de levante del motor ni del alternador.
AVISO
En un grupo electrógeno cerrado, las cubiertas de las puertas deben estar cerradas antes de
volver a posicionar y deben permanecer cerradas durante el transporte y la ubicación.
38 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 6. Instalación del grupo electrógeno
A047A659 (Volumen 3) 39
6. Instalación del grupo electrógeno 2-2014
40 A047A659 (Volumen 3)
7 Conexiones mecánicas
Los trabajos de instalación de la parte mecánica del grupo electrógeno incluyen la conexión de
los sistemas de combustible, escape, ventilación y refrigeración. Antes de comenzar la
instalación del sistema de combustible, observar todos los requerimientos de los códigos
nacionales y locales vigentes e inspeccionar la instalación antes de poner en servicio la unidad.
AVISO
Es necesario instalar un filtro de combustible/colador/separador de agua de 100-120 mesh, o su
equivalente (aproximadamente 150 micrones de dimensión nominal) entre el tanque principal y el
tanque de uso diario, o entre el tanque principal y el motor.
Para evitar la electrólisis, usar solamente conductos de metales compatibles cuando se instalan
conductos enterrados. Los conductos de combustible enterrados deben estar protegidos contra
la corrosión.
AVISO
Nunca usar conductos, adaptadores o tanques de combustible galvanizados o de cobre. La
condensación en el tanque y los conductos se combina con el azufre del combustible diésel para
producir ácido sulfúrico. La estructura molecular de las líneas o los tanques de cobre o
galvanizados reacciona con el ácido y contamina el combustible.
Una válvula de solenoide eléctrica en el conducto de suministro se recomienda para todas las
instalaciones bajo techo de arranque automático o de arranque remoto. Conectar los alambres
del solenoide al circuito "Conmutado B+" del grupo electrógeno para abrir la válvula durante el
funcionamiento del grupo electrógeno.
Se debe disponer de líneas independientes de retorno al tanque de uso diario o al tanque de
suministro para cada grupo electrógeno de una instalación con grupos electrógenos múltiples
para evitar que las líneas de retorno de los grupos inactivos se presuricen. Las líneas de
retorno de combustible no deben tener dispositivos de corte. El motor sufrirá daños si se lo
pone en marcha con sus líneas de retorno obstruidas o restringidas.
AVISO
Nunca instalar un dispositivo de corte en la(s) línea(s) de retorno de combustible. Si la(s) línea(s)
de retorno de combustible tiene(n) obstrucciones o excede(n) los límites de restricción de
combustible, el motor sufrirá daños.
A047A659 (Volumen 3) 41
7. Conexiones mecánicas 2-2014
ADVERTENCIA
Chispas y superficies calientes.
Las chispas y superficies calientes pueden encender el combustible, lo cual puede causar
lesiones personales graves o la muerte.
No colocar los conductos de combustible cerca de alambres eléctricos ni componentes calientes
del sistema de escape.
AVISO
Colocar y fijar los conductos de combustible de modo que se mantenga una separación mínima
de 12,7 mm (½ pulgada) de los alambres eléctricos y de 51 mm (2 pulgadas) de los componentes
calientes del sistema de escape.
42 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
A047A659 (Volumen 3) 43
7. Conexiones mecánicas 2-2014
AVISO
Para las aplicaciones de arranque crítico, cuando los grupos electrógenos están conectados en
paralelo o deben satisfacer requerimientos de tiempos de arranque de emergencia, se
recomienda colocar un tanque o depósito de combustible de modo que el nivel de combustible
más bajo posible no sea menos de 6 pulgadas (150 mm) sobre la entrada de la bomba de
combustible. Esto evita la acumulación de aire en la línea de combustible cuando grupo
electrógeno está en reserva y elimina el periodo de purga durante el proceso de arranque.
AVISO
La parte superior del depósito de suministro debe estar por debajo del depósito de uso diario
para evitar el sifonaje de combustible del depósito de suministro al depósito de uso diario.
Con este esquema de instalación, el depósito de uso diario se instala cerca del grupo
electrógeno, debajo del sistema de inyección de combustible y dentro de los límites de
restricción de entrada de combustible. Instalar una bomba de transferencia de combustible para
bombear el combustible del depósito de suministro al depósito de uso diario. Un interruptor con
flotador en el depósito de uso diario regula el funcionamiento de la bomba de combustible
auxiliar.
44 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
AVISO
El combustible derramado representa un riesgo al medio ambiente. Consultar los reglamentos de
la localidad que regulan la contención y prevención de desecho de estos productos a los
desagües y corrientes de agua.
ADVERTENCIA
El combustible diésel es muy inflamable. La instalación incorrecta de este juego puede resultar
en derrames importantes de combustible y riesgos inaceptables de la vida y la propiedad si el
combustible se enciende inadvertidamente. La instalación y el servicio debe ser realizado por
personas calificadas y con experiencia de acuerdo con los códigos vigentes.
ADVERTENCIA
No fumar cerca del combustible y mantener las llamas, las chispas, las luces piloto, los
interruptores y el equipo que forman arcos, así como otras fuentes de encendido, lejos del
combustible.
A047A659 (Volumen 3) 45
7. Conexiones mecánicas 2-2014
46 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
Nº Descripción Nº Descripción
1 Control 5 Medidor de combustible
2 Línea flexible de retorno 6 Tanque de uso diario
3 Línea flexible de suministro de combustible 7 Conjunto de interruptor flotador
4 Tapa del conducto de llenado 8 Bomba de combustible y motor
FIGURA 10. INSTALACIÓN DEL TANQUE DE USO DIARIO TÍPICO EN LA VIGA DEL CHASIS
A047A659 (Volumen 3) 47
7. Conexiones mecánicas 2-2014
ADVERTENCIA
Tubos de escape calientes
Los tubos de escape calientes pueden causar incendios y lesiones graves o la muerte si no se
colocan correctamente al atravesar paredes.
Usar un guardacabo de tipo aprobado donde los tubos de escape pasan por las paredes o
tabiques.
AVISO
El peso aplicado al múltiple del motor puede dañar el turboalimentador. Apoyar el silenciador y
los tubos de escape de manera que no se aplique peso o esfuerzo en el codo de escape del
motor.
AVISO
Los combustibles gaseosos pueden acumular elevados niveles de condensación de
escape. Es importante disponer de sistemas de escape correctamente dispuestos y del
tamaño adecuado para evitar que se produzcan daños en los turboalimentadores y
sensores de oxígeno (HEGO).
AVISO
La responsabilidad por lesiones, muerte, daños y costos fuera de garantía que resulten
del uso de silenciadores o modificaciones del sistema de escape no aprobados recae
sobre el instalador del silenciador o la persona que lleve a cabo la modificación no
aprobada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado para obtener
componentes aprobados para el sistema de escape.
Entubar los gases de escape hacia el exterior de cualquier compartimiento. Ubicar la salida de
escape lejos de las entradas de aire con el fin de evitar que los gases vuelvan a entrar al
compartimiento. Los sistemas de escape están sujetos a varias condiciones perjudiciales, tales
como calor extremo, funcionamiento infrecuente y cargas livianas. Revisar regularmente audible
y visualmente el sistema de escape para asegurarse de que el sistema es hermético y seguro.
AVISO
Los grupos electrógenos cerrados no están diseñados generalmente para funcionar
dentro de un edificio. Si el grupo electrógeno se usará en un edificio, se deben aplicar
requerimientos adicionales.
48 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
A047A659 (Volumen 3) 49
7. Conexiones mecánicas 2-2014
50 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
Los grupos electrógenos crean una gran cantidad de calor que debe retirarse mediante un
sistema de ventilación adecuado.
Los grupos electrógenos instalados en cajas montadas en fábrica para instalaciones a la
intemperie incorporan un sistema de enfriamiento y ventilación adecuado.
Las instalaciones bajo techo requieren un sistema de enfriamiento y ventilación
cuidadosamente diseñado. En una instalación en interiores, el aire de enfriamiento del radiador
debe expulsarse a la intemperie. Se ofrecen juegos de adaptadores de conductos.
Las instalaciones a la intemperie normalmente dependen de la circulación natural del aire, pero
las bajo techo necesitan aberturas del tamaño apropiado adecuadamente colocadas para
obtener el flujo de aire requerido.
A047A659 (Volumen 3) 51
7. Conexiones mecánicas 2-2014
AVISO
El "área libre" de los conductos debe ser tan grande como la superficie expuesta del radiador.
Consultar la Hoja de especificaciones del grupo electrógeno para obtener los requisitos de
caudal de aire y la restricción admisible en el mismo.
El viento puede limitar el flujo de aire si sopla directamente hacia la abertura de salida. Ubicar
la abertura de salida de modo que se eliminen los efectos del viento, o si no se puede ubicar
como se indica, instalar una barrera contra el viento, consultar Figura 14.
7.5 Registros
Los registros o las persianas protegen al grupo electrógeno y la sala de máquinas de los
efectos de la intemperie. La apertura y cierre de los registros o las persianas deben estar
controlados por el funcionamiento del grupo electrógeno.
52 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
En climas fríos, el aire de escape del radiador se puede hacer circular para regular la
temperatura del aire ambiental en el recinto del grupo electrógeno. Esto ayudará a mantener el
grupo electrógeno más caliente y ayudará a mantener la temperatura del combustible más alta
que el punto de condensación del combustible. Si se usan registros de recirculación, deben
estar diseñados para 'cerrar ante falla', con los registros principales de escape abiertos, de
modo que el grupo electrógeno pueda continuar funcionando cuando sea necesario. Los
diseñadores deben tener presente que la temperatura de funcionamiento del recinto del grupo
electrógeno será muy similar a la temperatura exterior y no deben pasar tuberías de agua a
través del recinto del grupo electrógeno ni protegerla de la congelación.
A047A659 (Volumen 3) 53
7. Conexiones mecánicas 2-2014
54 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
A047A659 (Volumen 3) 55
7. Conexiones mecánicas 2-2014
56 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
A047A659 (Volumen 3) 57
7. Conexiones mecánicas 2-2014
Los números entre paréntesis ( ) corresponden a los números de pedido de la pieza en Figura
18 y Tabla 6.
ADVERTENCIA
Los procedimientos incorrectos de instalación, mantenimiento o cambio de piezas
pueden resultar en graves lesiones personales y/o daños al equipo. El personal de
servicio debe estar capacitado y contar con experiencia para realizar trabajos de
instalación de componentes eléctricos y mecánicos.
ADVERTENCIA
Los niveles de voltaje y corriente pueden causar electrochoques que resulten en
lesiones personales graves o la muerte. Los procedimientos incorrectos de instalación,
mantenimiento o cambio de piezas pueden resultar en graves lesiones personales y/o
daños al equipo. Sólo personal capacitado y con experiencia puede realizar los
siguientes procedimientos.
PRECAUCION
Si está presente, siempre desconectar el cargador de baterías de la fuente de CA antes
de desconectar los cables de la batería. De lo contrario, al desconectar los cables se
pueden producir sobretensiones que podrían dañar los circuitos de control de CC del
grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
El arranque accidental del grupo electrógeno durante los trabajos de mantenimiento
podría resultar en lesiones graves o la muerte. Evitar la posibilidad de arranques
inesperados desconectando los cables de la batería de arranque (empezando con el
negativo [–]).
Asegurarse que la zona alrededor de la batería tenga buena ventilación antes de dar servicio a la
batería. Usar gafas protectoras. Detener el grupo electrógeno y desconectar el cargador antes de
desconectar los cables de la batería. Los arcos eléctricos pueden encender el gas hidrógeno
emitido por las baterías causando lesiones graves. Se puede formar un arco eléctrico cuando se
retira o se vuelve a conectar un cable, o cuando el cable negativo (–) de la batería está
conectado y una herramienta que se utiliza para conectar o desconectar el cable positivo (+) toca
la estructura u otra parte metálica del grupo electrógeno que esté conectada a tierra. Siempre
desconectar primero el cable negativo (–) y volver a conectarlo al final. Asegurar que el
hidrógeno producido por la batería, el combustible del motor y los otros vapores explosivos han
sido totalmente eliminados. Esto es especialmente importante si la batería ha sido conectada a
un cargador de batería.
ADVERTENCIA
El encendido de los gases explosivos de la batería puede causar lesiones personales
graves o mortales. La formación de arcos en los terminales de la batería, en el
interruptor de luces o en otro equipo, las llamas, las luces piloto y las chispas pueden
hacer que el gas de la batería haga combustión. No fumar ni encender o apagar luces
de señalización cerca de la batería. Descargar la electricidad estática del cuerpo
tocando una superficie metálica conectada con tierra antes de tocar las baterías.
Ventilar la zona de la batería antes de trabajar en la batería o cerca de ella. Usar gafas
protectoras. Detener el grupo electrógeno y desconectar el cargador antes de desconectar los
cables de la batería. Desconectar el cable negativo (–) primero y volver a conectarlo al último.
58 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
A047A659 (Volumen 3) 59
7. Conexiones mecánicas 2-2014
13. Utilizar dos abrazaderas pequeñas de manguera (9) para asegurar el conjunto del filtro de
aire al motor.
14. Instalar los cuatro adaptadores del filtro (21) y los indicadores de servicio (22) en el
múltiple de admisión y la tubería de aire.
15. Volver a conectar el cable negativo (–) a la batería.
16. Si se incluye, conectar el cargador de la batería y encenderlo.
17. Poner el control en el modo que desea.
60 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
CEC: cada conductor entre el borne del generador y el punto donde la carga recibe el
suministro de la corriente del generador debe estar protegido por un dispositivo de
sobrecorriente acorde con el requisito de CEC 14-100: Protección de sobrecorriente del
conductor.
La etiqueta de UL indica a la autoridad con jurisdicción (AHJ) que el grupo electrógeno
incorpora un relé de protección que figura en la lista UL y que entrega protección contra
sobrecargas y cortocircuitos para el generador y sus conductores. El grupo electrógeno no
necesita usar un disyuntor u otro dispositivo de protección en cumplimiento con NFPA 70 del
Código electrico nacional® o en la lista UL 2200.
A047A659 (Volumen 3) 61
7. Conexiones mecánicas 2-2014
62 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
AVISO
Los valores que aparecen en la escala de corriente se muestran según el valor de 1.0
igual a la corriente nominal de la chapa de identificación del grupo electrógeno para el
voltaje de operación específico.
A047A659 (Volumen 3) 63
7. Conexiones mecánicas 2-2014
64 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 7. Conexiones mecánicas
A047A659 (Volumen 3) 65
7. Conexiones mecánicas 2-2014
66 A047A659 (Volumen 3)
8 Cableado de control CC
ADVERTENCIA
Voltajes y corrientes CA.
Los niveles de voltaje y corriente pueden causar electrochoques que causen lesiones personales
graves o la muerte.
Evitar el contacto con los conectores de conducción de voltaje y bus; aún puede haber voltajes
de hasta 600 VCA. Estos voltajes podrían existir aunque el grupo electrógeno esté
desconectado.
La caja de control del grupo electrógeno tiene puntos de conexión para las opciones de control
remoto y monitoreo.
AVISO
Se debe usar alambre de cobre trenzado para todas las conexiones hechas por el cliente en el
tablero de control. El alambre de cobre macizo puede romperse debido a la vibración del grupo
electrógeno.
Usar conductos flexibles para todas las conexiones de cableado al grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Al tocar los componentes de alto voltaje no aislados dentro de la caja de control se podrían
sufrir lesiones personales graves o la muerte.
Asegurarse de que toda la energía esté desactivada antes de realizar la instalación de los cables
de control.
ADVERTENCIA
Electrocución accidental.
Los niveles de voltaje y corriente pueden causar descargas eléctricas y provocar lesiones
personales graves o la muerte.
Para evitar la electrocución accidental, pararse en una plataforma de madera limpia y seca o en
un felpudo de goma, asegurar que la ropa y los zapatos estén secos, quitarse los artículos de
joyería y usar herramientas con mangos aislados.
AVISO
Siempre colocar el alambrado del circuito de control en un conducto metálico distinto
del conducto usado para los cables de CA para evitar la inducción de corrientes
dañinas en el sistema de control.
Usar bridas de cables para mantener el cableado de control alejado de bordes afilados y los
cables de alimentación de CA dentro de la caja de control.
A047A659 (Volumen 3) 67
8. Cableado de control CC 2-2014
68 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 8. Cableado de control CC
Pin del conector Nombre de señal Tipo de señal Descripción de función predeterminada
A047A659 (Volumen 3) 69
8. Cableado de control CC 2-2014
TB5-1 Estado de cierre del Salida de relé Contacto para cerrar el disyuntor del generador,
disyuntor del grupo clasificación de 5A 30 VCC inductivo L/R = 7 msec
TB5-2 electrógeno
TB5-3 Estado de apertura del Salida de relé Contacto para abrir el disyuntor del generador,
disyuntor del grupo clasificación de 5A 30 VCC inductivo L/R = 7 msec
TP5-4 electrógeno
TP5-5
TB5-6 Estado de cierre del Salida de relé Contacto para cerrar el disyuntor de la red pública;
disyuntor de la red potencia nominal de 5 A 30 VCC inductiva L/R=7
TB5-7 pública ms
TP5-8 Estado de apertura del Salida de relé Contacto para abrir el disyuntor de la red de
disyuntor de la red de servicio público; potencia nominal de 5 A 30 VCC
TP5-9 servicio público inductiva L/R=7 ms
Los relés de control del disyuntor de circuito paralelo se encuentran en el pedestal de control.
Nº Descripción Nº Descripción
1 Relé de control 3 Bloque de bornes
2 Supresor de sobrevoltajes 4 Riel DIN de bornes
70 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 8. Cableado de control CC
A047A659 (Volumen 3) 71
8. Cableado de control CC 2-2014
Nº Descripción Nº Descripción
1 Panel 5 GND (Gen) [conectar terminal 6 al perno de tierra
del generador]
2 TB1-21 (-) 6 TB1-5 (Alarma)
3 TB1-18 (+) 7 Relé de pérdida de tierra
4 Gen neutro [conectar terminal 8 a terminal neutro
del generador]
72 A047A659 (Volumen 3)
9 Conexiones de CA
En esta sección se describe el procedimiento usado para conectar el sistema eléctrico de CA
del grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Voltajes y corrientes CA.
Los niveles de voltaje y corriente pueden causar electrochoques que causen lesiones personales
graves o la muerte.
Evitar el contacto con los conectores de conducción de voltaje y bus; aún puede haber voltajes
de hasta 600 VCA. Estos voltajes podrían existir aunque el grupo electrógeno esté
desconectado.
Antes de hacer conexiones eléctricas de CA, cerciorarse que el grupo electrógeno no pueda
arrancar de modo inesperado. Asegurarse de que el tablero del operador esté en el modo OFF
(apagado). Apagar el cargador de batería o desconectar la energía eléctrica, y luego quitar el
cable negativo (–) de la batería de arranque del grupo electrógeno utilizando una llave aislada.
Si el grupo electrógeno se instala en una aplicación en que pueda quedar en paralelo con otros
generadores o fuentes de la red pública, el sistema de control del grupo generador se puede
energizar desde una fuente externa. Bloquear y etiquetar toda fuente externa que pueda
proporcionar alimentación CA al grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Gases de la batería.
La formación de arcos en los bornes de la batería, en el conmutador de luces o en otro equipo,
las llamas, las luces piloto y las chispas pueden producir combustión con el gas de la batería,
que pueden causar lesiones personales graves o la muerte.
No fumar ni encender o apagar luces de señalización cerca de una batería.
Descargar la electricidad estática del cuerpo tocando una superficie metálica conectada con
tierra antes de tocar las baterías.
Ventilar la zona de la batería antes de trabajar en la batería o cerca de ella.
Utilizar una llave aislada para desconectar primero el cable negativo (–) y volverlo a conectar el
último.
ADVERTENCIA
Arranque accidental.
El arranque accidental del grupo electrógeno puede causar lesiones personales graves o la
muerte.
Evitar la posibilidad de arranques inesperados desconectando el cable negativo (–) del borne de
la batería con una llave aislada.
ADVERTENCIA
Mantenimiento eléctrico.
El uso de procedimientos inapropiados puede causar daños del equipo, lesiones corporales o la
muerte.
Cada una de las operaciones descritas en esta sección debe estar a cargo de personas
capacitadas y con experiencia en mantención eléctrica.
A047A659 (Volumen 3) 73
9. Conexiones de CA 2-2014
ADVERTENCIA
Corriente eléctrica.
La corriente eléctrica puede causar lesiones graves o la muerte.
El arnés de detección de CA y otros cables recibirán energía cuando el grupo electrógeno esté
en funcionamiento.
AVISO
Ventilar la zona de la batería antes de trabajar en la batería o cerca de ella. Usar gafas
protectoras. Detener el grupo electrógeno y desconectar el cargador de la batería antes de
desconectar los cables de la batería. Desconectar primero el cable negativo (–) con una llave
aislada y volver a conectarlo el último utilizando una llave aislada.
PRECAUCION
Sobretensiones.
La desconexión de los cables del cargador de la batería de la fuente CA pueden producir
sobretensiones que podrían dañar los circuitos de control de CC del grupo electrógeno.
Desconectar siempre el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables
de la batería.
ADVERTENCIA
Cableado incorrecto.
Un cableado incorrecto puede causar riesgos de incendios o peligros eléctricos, lesiones
personales graves o la muerte y/o daños a la propiedad y a los equipos.
El cableado deben realizarlo personas capacitadas y con experiencia en el mantenimiento
eléctrico.
Antes de arrancar el grupo electrógeno, verificar que todas las conexiones estén seguras y que
todo el cableado esté completo. Volver a colocar y sujetar los paneles de acceso que podrían
haberse retirado durante la instalación. Revisar que los cables de carga del grupo electrógeno
estén correctamente conectados.
AVISO
La retroalimentación al sistema de la red pública podría resultar en electrocución o daños a la
propiedad. Las conexiones al sistema eléctrico de un edificio deben hacerse a través de un
dispositivo aprobado, después de la apertura del interruptor principal del edificio.
74 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 9. Conexiones de CA
Nº Descripción Nº Descripción
1 Fuente de alimentación normal 3 Carga
2 Dispositivo de protección contra sobrecorriente 4 Fuente de alimentación de emergencia
AVISO
Si se reconfigura un grupo electrógeno para producir voltajes más altos, se puede exceder la
capacidad de los devanados del generador específico y causarle daños, y además se puede
reducir la corriente de línea, lo cual hace que los disyuntores sean excesivamente grandes.
Consultar al distribuidor autorizado antes de cambiar las conexiones para producir un voltaje
diferente.
A047A659 (Volumen 3) 75
9. Conexiones de CA 2-2014
AVISO
La reconfiguración del grupo electrógeno para producir voltajes inferiores podría reducir la
potencia nominal y también aumentar la corriente de línea, lo cual podría sobrecargar los
disyuntores de circuito. Consultar al distribuidor autorizado antes de cambiar las conexiones
para producir un voltaje diferente.
Todas las cargas se conectan al generador empernando los conductores trenzados de la carga
a los bornes apropiados del bloque de bornes del generador o del disyuntor. Los bornes están
marcados U, V, W y N para indicar las conexiones de línea y neutro. (Referencia: U, V y W
corresponden a L1, L2 y L3; y N a L0, respectivamente.) Consulte Apéndice D en la página
119 para obtener información acerca de lo siguiente:
• Conexiones de cargas
• Conducto
• Calibre del cable
ADVERTENCIA
El combustible diésel es muy inflamable. La instalación incorrecta de este juego puede resultar
en derrames importantes de combustible y riesgos inaceptables de la vida y la propiedad si el
combustible se enciende inadvertidamente. La instalación y el servicio debe ser realizado por
personas calificadas y con experiencia de acuerdo con los códigos vigentes.
76 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 9. Conexiones de CA
ADVERTENCIA
No fumar cerca del combustible y mantener las llamas, las chispas, las luces piloto, los
interruptores y el equipo que forman arcos, así como otras fuentes de encendido, lejos del
combustible.
AVISO
Hacer lo siguiente para convertir el controlador del tanque diario de 240 VCA a 120
VCA.
a. Quitar los dos puentes de entre los bornes TB1-6 y TB1-7 de la caja de control y
conectar un puente entre los bornes TB1-5 y TB1-6 y el otro puente entre los bornes
TB1-7 y TB1-8.
b. Mover el selector S103 en la tarjeta de control a la posición hacia arriba para 120 V.
c. En el transformador del control, quitar los dos puentes entre los bornes H2 y H3 y
conectar un puente entre H1 y H3, y el otro puente entre H2 y H4.
A047A659 (Volumen 3) 77
9. Conexiones de CA 2-2014
AVISO
Hacer lo siguiente para convertir el controlador del tanque diario de 120 VCA a 240
VCA.
a. Retirar los puentes entre los bornes TB1-5 y TB1-6, y TB1-7 y TB1-8 en la caja de
control y conectar los dos puentes entre los bornes TB1-6 y TB1-7.
b. Mover el selector S103 en la tarjeta de control a la posición hacia abajo para 240 VCA.
c. En el transformador del control, quitar los puentes entre los bornes H1 y H3, y H2 y
H4, y conectar los dos puentes entre H2 y H3.
78 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 9. Conexiones de CA
Nº DESCRIPCIÓN
1 Calentador del refrigerante
AVISO
El calentador de refrigerante opcional no debe hacerse funcionar mientas el sistema de
enfriamiento está vacío, de lo contrario se dañará el calentador.
Figura 32 ilustra la conexión de líneas del calentador. Conectar el calentador a una fuente de
energía que esté con corriente cuando el motor no está en marcha. Asegurarse de que el
voltaje de suministro y la corriente del circuito sean correctos para el elemento del calentador.
A047A659 (Volumen 3) 79
9. Conexiones de CA 2-2014
Nº Descripción Nº DESCRIPCIÓN
1 Línea de ventilación del calentador 6 Manguera del calentador
2 Manguera del calentador 7 Calentador del refrigerante
3 Fusible en línea para calentador del refrigerante 8 Enchufe del arnés de control CC al enchufe del
termostato del calentador
4 Soporte del calentador del refrigerante 9 Válvula de retención
5 Control del calentador 10 Termostato
80 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 9. Conexiones de CA
• Voltaje nominal de 6420 watt: este calentador del refrigerante se utiliza en ambientes
donde la temperatura es inferior a 40 °F (4 °C).
Un calentador de refrigerante se puede ajustar para configuraciones de 480 V o 240-280 V.
El calentador del alternador se usa para ayudar a mantener el alternador libre de condensación
cuando el grupo electrógeno no está funcionando. En condiciones frescas y de alta humedad,
se puede formar condensación dentro del alternador, lo que provoca la formación de arcos y el
riesgo de descarga eléctrica.
Conectar los calentadores a una fuente de energía que se encuentre en funcionamiento cuando
el motor no está en marcha. Asegurar que el voltaje de suministro y el la capacidad de corriente
del circuito sean correctos para el elemento del calentador.
A047A659 (Volumen 3) 81
9. Conexiones de CA 2-2014
Nº Descripción Nº Descripción
1 Bloque de bornes (tierra) 4 Bloque de bornes
2 Placa terminal de bornes 5 Riel DIN de bornes
3 Termostato 6 Bloque de calentador flexible
82 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 9. Conexiones de CA
Nº Descripción Nº Descripción
1 Termostato 2 Calentador
AVISO
Para aplicaciones de 120 V, se muestra la ubicación opcional. La ubicación principal
aparece a la izquierda del cárter de aceite.
A047A659 (Volumen 3) 83
9. Conexiones de CA 2-2014
84 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 9. Conexiones de CA
9.11 Indicadores
9.11.1 Indicador universal PowerCommand
Un indicador universal proporciona luces y una bocina para indicar el estado de funcionamiento
y las condiciones de falla de un sistema de alimentación de emergencia. Está diseñado para
conectarse a un sistema de control de 12 VCC o de 24 VCC. Se puede configurar para que sea
una dispositivo de señal positiva o negativa.
Hay disponibles dos versiones del indicador universal PowerCommand.
• Montado en el tablero
• Tablero con caja
El indicador universal se puede comunicar usando una red PCCNet o Modbus.
Consultar el manual del propietario del indicador para obtener más información.
Nº Descripción Nº Descripción
1 Luces de estado del sistema 4 Botón de Silencio/Prueba de luces
2 Tarjeta para insertar 5 Luz de estado de la red
3 Bocina
A047A659 (Volumen 3) 85
9. Conexiones de CA 2-2014
A Cargador de batería de 120, 208 y 240 VCA 4 Conmutador del disyuntor de CC de 20 Amp (Se
muestra en la posición "On" (encendido))
B Cargador de batería de 277, 380, 416, 480 y 600 5 Conmutador del disyuntor de CA de 10 Amp (Se
VCA muestra en la posición "On" (encendido))
1 LED de estado 6 Conector de salida de la alarma de falla
2 Panel de control 7 Portafusibles de CA de 10 Amp
86 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 9. Conexiones de CA
ADVERTENCIA
Corriente eléctrica.
La corriente eléctrica puede causar lesiones graves o la muerte.
Las conexiones y la puesta a tierra deben hacerse correctamente. Todas las piezas metálicas
que podrían llevar corriente bajo condiciones anormales deben estar correctamente conectadas
a tierra.
AVISO
Es importante seguir los requisitos del código eléctrico local.
Figura 39, Figura 40 y Figura 41 ilustra la conexión a tierra típica de los conmutadores de
transferencia automática (ATS) de dos, tres y cuatro polos. En el ATS de dos y tres polos,
observar que el neutro del generador está conectado al ATS y NO a tierra en el generador. En
el ATS de cuatro polos se usan un electrodo a tierra y un puente para conectar el neutro del
generador a tierra.
Asegurarse que el grupo electrógeno esté conectado a tierra eléctrica en un solo punto. En los
grupos electrógenos sin disyuntor, conectar el conductor de puesta a tierra al punto indicado en
la parte superior del generador. En los grupos electrógenos con disyuntores, usar el borne de
puesta a tierra provisto en la caja de disyuntores.
A047A659 (Volumen 3) 87
9. Conexiones de CA 2-2014
N.º Descripción
1 Entrada del servicio
2 ATS de 2 polos
3 Grupo electrógeno
4 Carga
FIGURA 39. SISTEMA HABITUAL: UNA FASE, RED PÚBLICA DE TRES CABLES, ATS DE DOS
POLOS
88 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 9. Conexiones de CA
N.º Descripción
1 Entrada del servicio
2 ATS de 3 polos
3 Grupo electrógeno
4 Carga
FIGURA 40. SISTEMA HABITUAL: TRES FASES, RED PÚBLICA DE CUATRO CABLES, ATS DE
TRES POLOS
A047A659 (Volumen 3) 89
9. Conexiones de CA 2-2014
Nº Descripción
1 Entrada del servicio
2 ATS de 4 polos
3 Grupo electrógeno
4 Carga
FIGURA 41. SISTEMA HABITUAL - TRES FASES, RED PÚBLICA DE CUATRO CABLES, ATS DE
CUATRO POLOS
90 A047A659 (Volumen 3)
10 Preparación antes del arranque
ADVERTENCIA
Instalación incorrecta.
No realizar una instalación completa puede causar daños al equipo y lesiones personales graves
o la muerte.
Asegurarse que haber revisado todos los elementos de la Lista de revisiones de la instalación
antes de arrancar el grupo electrógeno.
Antes de intentar arrancar por primera vez el grupo electrógeno asegurarse de completar la
Lista de revisiones de la instalación, consultar Capítulo 11 en la página 93.
ADVERTENCIA
Gases de la batería.
El encendido de los gases explosivos de la batería puede causar lesiones personales graves o
mortales.
Siempre conectar el cable negativo (-) a la batería en último lugar para evitar que se formen
arcos eléctricos usando una llave con aislación.
ADVERTENCIA
Formación de arcos.
La formación de arcos en los bornes de la batería, en el conmutador de luces o en otro equipo,
las llamas, las luces piloto y las chispas pueden producir combustión con el gas de la batería y
causar lesiones personales graves o la muerte.
Ventilar la zona de la batería antes de trabajar en la batería o cerca de ella. No fumar ni encender
o apagar luces de señalización cerca de una batería. Descargar la electricidad estática del
cuerpo tocando una superficie metálica conectada a tierra antes de tocar las baterías.
Para iniciar la unidad, es necesario tener una o varias baterías. Para obtener más información
sobre las baterías, consulte Capítulo 5 en la página 27. Para evitar la formación de arcos,
conectar el cable positivo de la batería antes que el negativo usando una llave con aislación.
A047A659 (Volumen 3) 91
10. Preparación antes del arranque 2-2014
Cierta configuración la realiza la fábrica. Toda configuración específica del sitio debe ser
realizada por personal de servicio calificado antes de iniciar el grupo electrógeno.
10.4 Arranque
Consultar el Manual del operador del grupo electrógeno para ver precauciones importantes de
seguridad, y los procedimientos recomendados de arranque y de verificación del
funcionamiento del grupo electrógeno. Arrancar el grupo electrógeno y verificar que todos los
menús del motor y generador estén mostrando los valores correctos.
92 A047A659 (Volumen 3)
11 Lista de revisiones para la instalación
11.1 Lista de verificación
Marca Elementos generales
El grupo electrógeno tiene suficiente vatiaje para la carga máxima anticipada.
Hay por lo menos 3 pies (914,4 mm) de separación (o más para la puerta de la caja) alrededor del grupo
electrógeno para servicio y ventilación.
El grupo electrógeno está ubicado en una zona lejos del riesgo de inundaciones.
Todo el personal operativo leyó y está familiarizado el manual del operador del grupo electrógeno, con todos
los procedimientos de salud y seguridad, las advertencias, cuidados, precauciones y otra documentación
proporcionada con el grupo electrógeno.
Todos los operadores han recibido información completa acerca del mantenimiento preventivo.
Todos los operadores han leído y entienden las instrucciones importantes de seguridad.
Soporte del grupo electrógeno
El piso, el techo o la tierra debajo del grupo electrógeno tiene suficiente resistencia y no permite el
desplazamiento del grupo. Respetar los códigos locales acerca de la capacidad de apoyo del suelo debido a
congelación y descongelación.
El grupo electrógeno tiene el apoyo adecuado y está bien fijado a una base aprobada.
La base de soporte es suficientemente grande y se compone de material no combustible, se extiende 6
pulgadas (152,4 mm)alrededor del grupo electrógeno.
FLUJO DE AIRE DE ENFRIAMIENTO
La entrada de aire del grupo electrógeno está orientada en el sentido de los vientos predominantes más
fuertes.
Las aberturas de entrada de aire no tienen restricciones y son por lo menos entre 1 y 11/2 veces más
grandes que la superficie de salida de aire.
La salida de aire de enfriamiento está en el lado del edificio a favor del viento (si no, existe una barrera
contra el viento).
Se usa el material apropiado (chapa metálica, lona) para el conducto entre el radiador y la salida de aire.
Sistema de combustible diésel
Los tanques de combustible satisfacen o superan los códigos locales, estatales o nacionales.
Las líneas de combustible han sido instaladas correctamente y están apoyadas y protegidas contra daños.
Se instalaron los filtros de combustible.
Se ha instalado una manguera flexible de combustible entre el conducto de suministro principal de
combustible y el sistema de combustible del grupo electrógeno, cerca del grupo, para protegerlo contra
daños causados por la vibración, expansión y contracción.
El colador o tamiz de combustible (100 a 120 mesh) está instalado en el conducto de suministro para
proteger la bomba de suministro de combustible, la bomba de transferencia del tanque diario o el asiento de
la válvula de flotador contra la basura contenida en el tanque de combustible.
El conjunto del filtro de combustible que se despachó con el grupo electrógeno está instalado y funcionando
(si corresponde).
Hay instaladas válvulas de corte del suministro para impedir el flujo de combustible si ocurren fugas.
No se han instalado válvulas de corte en la línea de retorno de combustible del motor.
A047A659 (Volumen 3) 93
11. Lista de revisiones para la instalación 2-2014
94 A047A659 (Volumen 3)
12 Instalaciones de fabricación
NORTEAMERICA Europa, Medio Oriente y Africa, Asia Pacífico
Comunidad de Estados
Independientes
Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis, MN 55432 EE.UU. Manston Park TT International Tradepark
Manston, Ramsgate Singapur 608838
Kent CT12 5BF
United Kingdom (Reino Unido)
Teléfono +1 763 574 5000 Teléfono +44 1843 255000 Teléfono +65 6417 2388
Línea gratuita +1 800 888 6626 Fax +44 1843 255902 Fax +65 6417 2399
Fax +1 763 574 5298
A047A659 (Volumen 3) 95
12. Instalaciones de fabricación 2-2014
Teléfono +1 800 888 6626 (este servicio automático puede usarse con teléfono de marcación
por teclado solamente) para contactarse con el distribuidor local de Cummins Power Generation
en los Estados Unidos o en Canadá. Cuando se selecciona la alternativa 1 (pulsar 1),
automáticamente se le conecta con el distribuidor más cercano.
Si no es posible localizar a un distribuidor por medio del servicio telefónico automatizado,
consultar las páginas amarillas de la guía telefónica. En general, los distribuidores aparecen
bajo los encabezados:
GENERADORES - ELÉCTRICOS
MOTORES – GASOLINA O DIÉSEL
Si se experimentan dificultades para obtener servicio o resolver algún problema, comunicarse
con el gerente de servicio del distribuidor Cummins Power Generation más cercano para
obtener ayuda.
Al comunicarse con el distribuidor, siempre dar los números de modelo (Model No.),
especificaciones y de serie (Serial No.) completos, tal como se muestran en la chapa de
identificación.
Fuera de Norteamérica
Si se encuentra fuera de Norteamérica, llamar a Cummins Power Generation al +1 763 574
5000 de 7:30 AM a 4:00 PM, hora estándar del centro de EE.UU., de lunes a viernes.
96 A047A659 (Volumen 3)
Apéndice A. Diagramas de alambrado
Contenido
Figura 42. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 1) ..................................... 99
Figura 43. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 2) ................................... 100
Figura 44. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 3) ................................... 101
Figura 45. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 4) ................................... 102
Figura 46. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 5) ................................... 103
Figura 47. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 6) ................................... 104
Figura 48. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 7) ................................... 105
Figura 49. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 8) ................................... 106
Figura 50. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 9) ................................... 107
Figura 51. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 10) ................................. 108
Figura 52. Diagrama de cableado con control PowerCommand 3201 (Hoja 11) ................................. 109
A047A659 (Volumen 3) 97
Apéndice A. Diagramas de alambrado 2-2014
Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado junto
con la unidad.
98 A047A659 (Volumen 3)
2-2014 Apéndice A. Diagramas de alambrado
A047A659 (Volumen 3) 99
Apéndice A. Diagramas de alambrado 2-2014
FIGURA 51. DIAGRAMA DE CABLEADO CON CONTROL POWERCOMMAND 3201 (HOJA 10)
FIGURA 52. DIAGRAMA DE CABLEADO CON CONTROL POWERCOMMAND 3201 (HOJA 11)
Contenido
Figura 53. Conexiones del cliente con PCC 2100 (Hoja 1) ..................................................................... 113
Figura 54. Conexiones del cliente con PCC 2100 (Hoja 2) ..................................................................... 114
Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado junto
con la unidad.
Contenido
Figura 55. Diagrama de reconexión del alternador (Hoja 1) .................................................................. 117
Figura 56. Diagrama de reconexión del alternador (Hoja 2) .................................................................. 118
Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado junto
con la unidad.
Contenido
Figura 57. Diagrama pictórico del grupo electrógeno (Hoja 1) ............................................................. 121
Figura 58. Diagrama pictórico del grupo electrógeno (Hoja 2) ............................................................. 122
Figura 59. Diagrama pictórico del grupo electrógeno (Hoja 3) ............................................................. 123
Figura 60. Diagrama pictórico de la caja (F208, F209) (hoja 1 de 1) ..................................................... 124
Figura 61. Diagrama pictórico de la caja (Hoja 1 de 1) .......................................................................... 125
Figura 62. Diagrama pictórico de la caja (Clima) (Hoja 1) ...................................................................... 126
Figura 63. Diagrama pictórico de la caja (Clima) (Hoja 2) ...................................................................... 127
Figura 64. Diagrama pictórico de la caja (Clima) (Hoja 3) ...................................................................... 128
Figura 65. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 1) .............................. 129
Figura 66. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 2) .............................. 130
Figura 67. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 3) .............................. 131
Figura 68. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 4) .............................. 132
Figura 69. Diagrama pictórico de la caja (F200, F201, F203, F204, F206) (Hoja 1) .............................. 133
Figura 70. Diagrama pictórico de la caja (F200, F201, F203, F204, F206) (Hoja 2) .............................. 134
Figura 71. Diagrama pictórico de la caja (F200, F201, F203, F204, F206) (Hoja 3) .............................. 135
Figura 72. Diagrama pictórico de la caja (F200, F201, F203, F204, F206) (Hoja 4) .............................. 136
Figura 73. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 1) .............................. 137
Figura 74. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 2) .............................. 138
Figura 75. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 3) .............................. 139
Figura 76. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 4) .............................. 140
Figura 77. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 5) .............................. 141
Figura 78. Diagrama pictórico de la caja (F202, F205, F206, F208, F209) (Hoja 6) .............................. 142
Figura 79. Diagrama pictórico del disyuntor (Hoja 1) ............................................................................ 143
Figura 80. Diagrama pictórico del disyuntor (Hoja 2) ............................................................................ 144
Figura 81. Diagrama pictórico del disyuntor (Hoja 3) ............................................................................ 145
Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado junto
con la unidad.
FIGURA 65. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 1)
FIGURA 66. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 2)
FIGURA 67. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 3)
FIGURA 68. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 4)
FIGURA 69. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F200, F201, F203, F204, F206) (HOJA 1)
FIGURA 70. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F200, F201, F203, F204, F206) (HOJA 2)
FIGURA 71. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F200, F201, F203, F204, F206) (HOJA 3)
FIGURA 72. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F200, F201, F203, F204, F206) (HOJA 4)
FIGURA 73. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 1)
FIGURA 74. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 2)
FIGURA 75. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 3)
FIGURA 76. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 4)
FIGURA 77. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 5)
FIGURA 78. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA (F202, F205, F206, F208, F209) (HOJA 6)
Contenido
Figura 82. Diagrama pictórico de la caja de bornes del conductor sin disyuntor (Hoja 1) ................ 149
Figura 83. Diagrama pictórico de la caja de bornes del conductor sin disyuntor (Hoja 2) ................ 150
Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado junto
con la unidad.
FIGURA 82. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA DE BORNES DEL CONDUCTOR SIN DISYUNTOR (HOJA 1)
FIGURA 83. DIAGRAMA PICTÓRICO DE LA CAJA DE BORNES DEL CONDUCTOR SIN DISYUNTOR (HOJA 2)
Contenido
Figura 84. Instrucciones de instalación anti-sísmica (hoja 1 de 3) ....................................................... 153
Figura 85. Instrucciones de instalación anti-sísmica (hoja 2 de 3) ....................................................... 154
Figura 86. Instrucciones de instalación anti-sísmica (hoja 3 de 3) ....................................................... 155
Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado junto
con la unidad.