You are on page 1of 128
@LG Life's Good vwignanois | vNuS3 ry OWNER’S MANUA WASHING MACHINE Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future referenc F84B8TDAt F7096QD F72770D F7188QD0 F7296QD F70B8QD F7022QD MFL69163612 ver 20150817.00 wwwig.com TABLE OF CONTENTS ‘This manual is produced fora group of products ‘and may contain images or content diferent from the model you purchased. ‘This manual is subject to revision by the manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS Important Safety Instructions. INSTALLATION ‘Specifications 08 Accessories. 08 Installation Place Requirements. 09 Unpacking and Removing Shipping Bolts .......mnnennnnnneies 4D Using Non-Skid Pads (Optional). 1" Wooden Floors (Suspended Fl0OTS)....unminnnnnnennnnnnnne 1 Leveling the Washing Machine. 2 Connecting Inlet HOSe ....un:mnnnmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnne D2 Installation of Drain Hose 16 Electrical Connections (In the UK Only) ....unemmnnnnnnnnnnes DS OPERATION .. Using the Washing Machine. Sorting laundry ‘Adding Cleaning Products Control Panel. Programme Table . Option Cycle. Using Smart Function (Optional) MAINTENANCE .. Cleaning your Washing Machine Cleaning the Water Inlet Filter Cleaning the Drain Pump Filter... Cleaning the Dispenser Drawer. Tub Clean (Optional) o Caution on Freezing During Winter Using the Smart Diagnosis ™ Function . TROUBLESHOOTING Diagnosing Problems 34 Error Messages. 36 WARRANTY. OPERATING DATA aa Si lea ile) The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the product. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below. AQ This symbol is displayed to the indicate matters and operations that can cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk. ZX WARNING - This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious injury or death. A\ CAUTION - This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor injury or damage the product. --Q\ WARNING +) To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following. CHILDREN IN THE HOUSEHOLD This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. For use in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 03 GROUNDING REQUIREMENTS --2\ WARNING + For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. * This appliance must be grounded. In the event of maffunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric. current. « This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. + Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. + Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1.All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. mmm 2. The correct disposal or your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 3.For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product, 04 Important Safety Instructions --Q2\ WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following. Installation + Never attempt to operate this appliance ifitis damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. It can cause electric shock or injury. * This appliance is heavy. Two or more people may be needed to install and move the appliance. Failure to do so can result in injury. * Store and install this appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to do so can result in leakage. « Tighten the drain hose to avoid separation. Splashing of water may cause electric shock. «Ifthe supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly qualified person in order to avoid a hazard. * The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted Operation * Do not use a sharp object like drill or pin to press or separate an operation unit. It can cause the electric shock or injury. + Only an authorized repair person from LG Electronics service centre should disassemble, repair, or modify the product. Improper service may cause injury, electric shock or fire, * Do not spray the water inside or outside the product to clean it. Water can damage the insulation, causing electric shock or fire. + Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc. Improper use can cause fire or explosion. + Do not put living animals, such as pets into the product. It may cause injury. + Do not leave this appliance door open. Children may hang on the door or craw! inside the appliance, causing damage or injury. 05 + Never reach into this appliance while itis operating. Wait until the drum has completely stopped. Failure to do so may result in injury. Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, drycleaning solvents, kerosene, vegetable oil, cooking oil, etc.). Improper use can cause fire or explosion In case of flood, stop using the product and contact the LG Electronics service centre. Contact with water can cause electric shock. Do not push down the door excessively, when the appliance door is open. Doing 0 may topple over the appliance and it can cause the injury. Use new hose-sets supplied with the appliance. Old hose-sets should not be reused. Water leakage may cause property damage. Do not touch the door during steam cycles, drying or high-temperature washing. The door surface can become very hot. Allow the door lock to release before opening the door. Failure to do so may result in injury. Do not use inflammable gas and combustible substances (benzene, gasoline, thinner, petroleum, alcohol, etc.) around the product. It may cause explosion or fire. 06 * If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only after thawing, Freezing may cause fire or electric shock, and frozen parts may cause product malfunction or reduction in product life span. + Keep alll washing detergents, softener and bleach away from children. These products contain poisonous materials. * Do not plug multiple produets into multiple socket-outlets or extension cords. This can cause fire. + Remove the power plug when you clean the product. Not removing the plug may result in electric shock or injury. * Do not touch the power plug with wet hands. It can cause the electric shock or injury. + When pulling out the power plug from an outlet, hold the power plug, not the cable. Damage of the cable can cause the electric shock or injury. * Do not bend the power cable excessively or place a heavy object on top of it. Damage of the power cable can cause electric shock or fire, Disposal * Before discarding an old appliance, unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse. * Dispose of the packaging material (such as vinyl and styrofoam) away from children. The packaging material can suffocate a child + Remove the door to the washing compartment before this appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside. Failure to do so can result in serious injury to persons or death, 7 INSTALLATION Specifications Transit bolts Powor plug Drawer Control panel Drum Door Drain hose Drain plug Drain pump fiter ®@00800008 Cover cap (Location may vary depending on products) B Adustaie eet + Power supply : 220-240 V~, 50 Hz * Size : 600 mm (W) X 550 mm (D) X 850 mm (H) + Product weight : 60 kg « Wash Capacity : 8/7 kg « Permissible water pressure : 0.1 - 1.0 MPa (1.0 - 10.0 kgf / cm’) + Appearance and specifications may vary without notice to improve the quality of the product, Accessories & bd \ of bb ce? Inlet hose (1EA) Spanner Caps for covering shipping Anti-slip sheets (2EA) (Option: Hot (1EA)) bolt holes (Optional) Installation Place Requirements Location O Level floor : Allowable slope under the entire washing machine is 1°. le st Power outlet : Must be within 1.5 meters of elther side ofthe location ofthe washing machine. + Do not overload the outlet with more than one appliance, Additional Clearanc Rem: right & left side + Do not place or store laundry products on top ofthe washing machine at any time, + These products may damage the finish or controls For the wall, 10 em: rear Positioning + Install the washing machine on a flat hard floor. + Make sure that ar circulation around the washing ‘machine is not impeded by carpets, rugs, ete + Never try to correct any unevenness inthe floor with piaces of wood, cardboard or similar materials under the washing machine. «+ Ifitis impossible to avoid positioning the washing machine next to a gas cooker or coal burning insulation (85x60 cm) covered with aluminum follon the side facing the cooker or stove must be inserted between the two appliances, + Do not install your washing machine in rooms where freezing temperatures may occur, Frozen hoses may burst under pressure, The reliability ofthe electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point. + Please ensure that when the washing machine is installed, itis easily accessible for an engineerin the event of a breakdown, + With the washing machine installed, adjust all four feet Using the transit bolt spanner provided to ensure the appliance is stable, and a clearance of approximately 20 mms let between the top of the washing machine and the underside of any work-top. + This equipment is not designed for maritime use or for use in mobile installations such as caravans, aircraft at. Electrical Connection + Dornot use an extension cord or double adapter. + Always unplug the washing machine and tur off the water supply after use. Connect the washing machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations. ‘The washing machine must be positioned so that the plug is easily accessible, Repairs to the washing machine must only be carried ‘out by qualified personnel, Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service centre. Ifthe washing machine is delivered in winter and ‘temperatures are below freezing, place the washing machine at room temperature fora few hours before putting itinto operation 09 Unpacking and Removing 3. Install the hole caps. Shipping Bolts ‘+ Locate the hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping bolt holes. 41_Liftthe washing machine off te foam base, + After removing the carton and shipping material lift the washing machine off the foam base. Make can sure the tub support comes off with the base and is not stuck tothe bottom of the washing machine. + Ifyou must lay the washing machine down to remove the carton base, always protect the side of the washing machine and lay it carefully on — NOTE its side. DO NOT lay the washing machine on its ‘+ Save the bolt assemblies for future use. To front or back. prevent damage to internal components, 00 NOT transport the washing machine without reinstalling the shipping bots. Failure to remove shipping bolts and retainers ‘may cause severe vibration and noise, which cen lead to permanent damage to the washing ‘machine, The cord is secured to the back of the washing machine with a shipping bott to help prevent operation with shipping bots in place. ‘Tub Support Carton base (optena) 2. Remove the bolt assembles. + Starting with the bottom two shipping bolts, use the spanner (included) to fully loosen all shipping bolts by tuming them counterclockwise. Remove the bolt assemblies by wiggling them slighty while pulling them out sopping ot 10 Using Non-Skid Pads (Optional) Ifyou instal the washing machine on a slippery surface, itmay move because of excessive vibration. Incorrect leveling may cause malfunction through noise and vibration. If this occurs, install the non-skid pads under the leveling feet and adjust the level 41 Clean the floor to attach the non-skid pads. ‘+ Use a dry rag to remove and clean foreign ‘objects and moisture. If moisture remains, the non-skid pads may slip. 2. Adjust the level eter placing the washing machine in the installation area. 3 Place the adhesive side of the non-skid pad on the for. «+ Itis most effective to install the non-skid pads under the front legs. If itis dificult to place the pads under the front legs, place them under the back legs. oe ‘4, Ensure the washing machine is level ‘+ Push or rock the top edges of the washing machine gently to make sure thatthe washing machine does not rock. Ifthe washing machine racks, level the washing machine again. Wooden Floors (Suspended Floors) + Wooden floors are particulary susceptibie to vibration + To prevent vibration we recommend you place rubber cups at least 15 mm thick ofthe each foot ofthe washing machine, secured to at least two floor beams with serews. + If possible install the washing machine in one ofthe comers ofthe room, where the floor is more stable, + Fitthe rubber cups to reduce vibration + You can obtain rubber cups (pino.4620ER40028) from the LG Service Centre. NOTE + Proper placement and leveling ofthe washing ‘machine will ensure long, regular, and reliable operation. ‘+ The washing machine must be 100% horizontal and stand firmly in positon «+ lt must not ‘Seesaw’ across comers under the load ‘+ The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant coatings. ‘+ Do not it the feet of the washing machine get Wet. Failure to do so may cause vibration or noise. u Leveling the Washing Machine Ifthe floor is uneven, tum the adjustable feet as required (Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and then check thatthe appliance is perfectly level (Use a spirit level). + Once the washing machine is level, tighten the lock ruts up towards the base of the washing machine. All lock nuts must be tightened, — —_ locks eciey + Diagonal Check When pushing down the edges ofthe washing machine top plate diagonally the washing machine should not move up and down at all (Check bath directions). Ifthe washing machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust the feet again. NOTE + ‘+ Timber or suspended type flooring may contribute to excessive vibration and unbalance. «+ Ifthe washing machine is installed on a ralsed platform, it must be securely fastened in order to climinate the risk of fling off R Connecting Inlet Hose + Water supply pressure must be between 0.1 MPa and 1.0MPa (1.0-10.0 kgtlem*) + Do not stip or crossthread when connecting inlet hose to the valve. + Ifthe water supply pressure is more than 1.0 MPa, a decompression device should be installed + Periodically check the condition of the hose and replace the hose if nacessary. Checking Rubber Seal Inlet Hose ‘Two rubber seals are supplied with the water inlet hoses. ‘They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to taps is sufficiently tight. Hose connector Connecting Hose to Water Tap Connecting screw-type hose to tap with thread ‘Screw the hose connector onto the water supply tap Se Connecting screw-type hose to tap without thread 41 Loose the four fixing screws. 2. Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Tighton the four fxing screws. ry 3. Push the inlet hose vertically upwards so thatthe rubber seal within the hose can adhere completely to the tap and then tighten itby screwing it tothe ‘ight. Plt Connecting one touch type hose to tap without thread Unscrew the adapter ring plate and loose the four fixing screws, 2. Remove the guide plate if the tapis too large to fit the adapter 3 3 3. Push the adapter onto the end of the tap so that {he rubber seal forms a watertight connection, Tighten the adapter ring pate and the four fixing Ze 4, Pullthe connector latch plate down, push the inlet hose onto the adapter, and release the connector latch plat, Make sure the adapter locks into plac. NOTE «+ After connecting the inlet hose to the water tap, tum on the water tap to flush out foreign substances (di, sand, sawdust, etc.) in the water lines. Let the water drain nto a bucket, and check the water temperature. 1“ Connecting Hose to Washing Machine Make sure that there are no kinks in the hose and that they are not crushed. ‘When your washing machine has two valves. + The Inlet hose withthe red connector is for the hot water tap, — NOTE + After completing connection, if water leaks from the hose, repeat the same steps. Use the most conventional type of tap for the water supply. In case the tap is square or to big, remove the guide plate before inserting the tap into the adaptor. Using the horizontal tap Horizontal tap SoZ Extension tap _® Square tap RK Installation of Drain Hose + The drain hose should not be placed higher than 100 em above the floor. Water in the washing machine may not drain or may drain slowiy. + Securing the drain hose corracty wil protect the floor {rom damage due to water leakage. « Ifthe drain hose is too long, do not force it back into the washing machine. This will cause abnormal noise. EZ © about 145 on ras 100 em + When instaling the drain hose toa sink, secure it tightly wit string + Securing the drain hose correcty will protect the floor {rom damage due to water leakage ounary ue ry Electrical Connections (In the UK Only) ‘The wires inthe mains lead are coloured in accordance withthe folowing code: Green and Yellow: Earth Bluo: Neutral Brown: Live This appliance must be earthed. even ona Yotom 37) ‘Brow Uv) rw ue (Nara) core are ‘As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured ‘markings identilying the terminals in your plug, proceed a follows: ‘The green and yellow wire must be connected to the terminal inthe plug which is marked with the letter E or by the earth symbol (-) or coloured Green or Green and Yellow. ‘The blue wire must be connected to the terminal which is marked withthe letter N or coloured Black ‘The brown wire must be connected to the terminal which is marked withthe letter L or coloured Red a 13 amp (BS 1363) plug is used, fa 13 amp BS 1382 fuse. 15 Using the Washing Machine Before the frst wash, select a cyte (Colon 60 °C, add a half load of detergent), allow the washing machine to wash without clothing. Ths will remove residue and wale rom the drum that may have been left during manufacturing 4. Sortiaunery and load items. «+ Sort laundry by fabric typo, soil eva, colour and load size as needed. Open the door and load items int the washing machine Fr] 2. Add cleaning products andor detergent and softener + Add the proper amount of detergent othe detergent cispensor drawer, I desired, ada bleach or fabric softener to the appropriate areas of the dispenser. 3 Turon the washing machine. “+ Pross the Power button to tum ON the washing machine. 16 OPERATION 4, Choose the desired washing cyte. + Press the Cycle button repeatedly or tun the cycle selector knob until the desired cycle is selected. GJ 5 Begin cycle. «+ Press the StartiPause button to begin the cycle. ‘The washing machine will agitate briefy without water to measure the weight ofthe load. Ifthe Start/Pause button is not pressed within 5 minutes, the washing machine will shut off and all settings willbe lost. 6 End ofeyte + When the cycle i fished, a melody will sound. Immediately move your clothing from the washing machine to reduce wrinking, Check ‘around the door seal when removing the load for small items that may be caught inthe sea Sorting laundry 41 Look fora care label on your clothes. ‘+ This wil tll you about the fabric content of your garment and haw it should be washed. ‘+ Symbols on the care labels. SSA OY wo ervecue TE ma sci wash CF Pama OF owe Sorting laundry. ++ To get the best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle + Different fabrics need to be washed at varying temperatures and spin speeds. ‘+ Always sort dark colours from pale colours and whites. Wash separately as dye and lint transfer ‘can occur causing discolouration of white and. pale garments. If possible, do not wash heavily soiled items with ightly soiled ones, ~ Soll (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to amount of soil ~~ Colour (White, Lights, Darks) ‘Separate white fabrics from coloured fabrics. ~ Lint (Lint producers, Collectors) Wash lint producers and lint collectors separately. 3 Cating before loading ‘+ Combine large and small items in a load. Load large tems fist ‘+ Large items should not be more than half the total wash load, Do not wash single items, This ‘may cause an unbalanced foad. Add one or two similar items. “+ Check all pockets to make sure that they are ‘empty, Items such as nails, hair clips, matches, pens, coins and keys can damage both your washing machine and your clothes. val “32 ++ Close zippers, hooks and strings to make sure that these items don't snag on other clothes. ++ Prertreat dirt and stains by brushing a small ‘amount of detergent dissolved water onto stains tohelp lift ir. ‘+ Check the folds of the exible gasket (gray) and ‘+ Check inside the drum and remove any items from a previous wash. ‘+ Remove any clothing or items from the flexible ‘gasket to prevent clothing and gasket damage. "7 ry Adding Cleaning Products Detergent Dosage + Detergent should be used according tothe instruction ofthe detergent manufacturer and selected according to type, colour, soling of the fabric and washing temperature, + Ift00 much detergent is used, too many suds can ‘occur and this will result in poor washing results or cause heavy load to the motor. «+ Ifyou wish to use liquid detergent follow the guidelines Provided by the detergent manufacturer. + You can pour liquid detergent directly into the main detergent drawer if you are starting the cycle immediately, + Do not use liquid detergent if you are using Time delay, orif you have selected Pre Wash, as the liquid may harden, + Ift00 many suds occur, reduce the detergent amount, + Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and sol level of the load. For best results, avoid oversudsing + Reter tothe label ofthe clothes, before chooseing the detergent and water temperature + When using the washing machine, use designated detergent for each type of clothing only: — General powdered detergents for al types of fabric ~ Powdered detergents for delicate fabric Liquid detergents for al types of fabric or designated detergents only for woo! + For better washing performance and whitening, use detergent with the general powdered bleach. + Detergent is flushed from the dispenser at the beginning of the cycle. 18 NTE ‘+ Do not lt the detergent harden, Doing so may lead to blockages, poor rinse performance or odour. + Full load : According to manufacturer's recommendation, + Part load : 3/4 of the normal amount “+ Minimum load : 1/2 of full load Adding Detergent and Fabric Softener Adding detergent «Main wash only» LLL + Pre wash+Main wash > \LJ + LL NOTE + Too much detergent, bleach or softener may ‘cause an overflow, + Be sure to use the appropriate amount of detergent, Adding fabric softener + Do not exceed the maximum fil line. Overfling can cause early dispensing ofthe fabric softener, which may stain clothes. Close the dispenser drawer slowly. (\8) UJ + Do not leave the fabric softener in the detergent ‘drawer for more than 2 days (Fabric softener may harden). + Sottener will automatically be added during the last rinse cycle. + Do not open the drawer when water is being supplied. + Solvents (benzene, etc) should not be used. (= NOTE + Donat pour ai stanerdrecty ante ce. | ‘Adding water softener + Awater softener, such as Antilimescale (e.g. Calgon) can be used to cut down on the use of detergent in extremely hard water areas. Dispense according to the amount speciied on the packaging, First add detergent and then the water softener. + Use the quantity of detergent required for soft water. Using tablet Open the door and put tablets into the drum. oe SF 2. Load the laundry into the drum and close the door. 19 ry Control Panel Power button + Press the Power bution to turn the washing machine on. + To cancel the Time Delay function, the power button should be pressed. @ StartiPause button «+ This StartiPauso button is used to start the ‘wash cycle or pause the wash cycle + Ifa temporary stop ofthe wash cycle is needed, press the Start/Pause button, @& Display *+ The display shows the setings, estimated time remaining, options, and status messages. ‘When the product is tumed on, the default settings inthe display wil iluminate. The display shows estimate time remaining While the size ofthe load is being calculated automatically, blinking [=Jor ‘Detecting’ appears, 20 @ Programme diat + Programmes are available according to laundry ‘ype. + Lamp wil light up to indicate the selected programme. © Options + This allows you to select an additional cycle and will ight when selected + Use these butions to select the desired cycle options forthe selected cycle. Programme Table Washing Programme ry Proper | Maximum Ane Temp. Load cotton | Prides beter perormance by arc combining various drum mations. | Colaurestast garments (shins, | (Cols 0 95°C) rightresses, pajamas, ec) Provides optimised washing and normally soled cotton load ore Raina Cotton Large | pertormanceforlarge amount ot | (underwear oo laundry with ess enerayconsumation. (Cotte 60°0) “This cyl is suitable or easul shits we Easy Care| tnat ao notreedionng ater washing. | PVM ae7%e plvesor (ols t0 60°C) ous Kindo aries except spe 30Kg Enables various fabrics tobe washes. | Various kindof fabrics except special | gyre Mc | Enanles vars rumen kids, sors wear | oa gory " dark clothes, woo, duvateurtains) oro Remove sod and prisn stain and care sated baby wear yoo | 4 Baby Fevdetetcrteecptareanea | Uohtysoiestaby (ec ong 96) Fabris nich witbe n ret contact | ggg Remove offcionty detergent residue | with he skn, 0.9. underwear, Skincare | ee Mapp oven, at nen iow | Ce9@t0@0 | Reba and matress covers ° Cotton beding excopt special wet | Thiscrdeisforlage tems suchas | garments (eats, wok sik ee) 1 single bed covers pilows, sofa covers, te. | with ling: duvets, plows, anes, sae sofa covers witht fling ae (cola 40°C) This cyte issuable for sports wear cocimex, gore-tex, lece ond Sports Wear | such as jaging clathes ard uni ven | sympatex This ey isfor delat clothes such ze Date ee cena Deca cosy daragesianrdy. | (out cary 20kg Enable wash weal fabrics Mactne washable woolns wth arc Woot | (Pease use detergent or sin wash (caetea0°o) Imachinewashable woolen) ure now wool oly ° cuicrs0 | tre troar boas nsiystes | Cabtdluntyeicraaaty | a0 soiled fast (Cala 40°C) clothes. a uD ] Cotton and mx fabres. Within 60min prov better washing ee Intensive 60} Winn Somns provide eter wash"d_| (special PROGRAM wth 60 mins vo) | 4088 per mf energy efcenck. | fer nomally soiled laundry) (Caeser) Use for launy that reed rsing only | bce which can Rinse+Spin_| orto add rinse-acied fabric sotener | Normal fabrics whicn can be - Retng washable tolundry ‘Water Temperature: Select the appropriate water temperature fr chosen wash cycle. Alvays follow garment manufacturer's care label o instructions when washing Set program at "Cotton Large 40°C (Half Load), “Cotton Large 60°C (Half Load)’, “Catton Large 60°C (Full Load)" option for test in conformity with ENSO456 and Regulation 1018/2010, ~ Standard 60°C cotton program : Cotton Large (] (Full Load) = Standard 60°C cotton program : Catton Large C] + (60°C (Half Load) = Standard 40°C cotton program : Catton Large C] + °C] (Half Load) (They are sulable to clean normaly soled cotton laundry) (They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that ‘ype of cotton laundry.) * Actual water temperature may ifr from the declared cycle temperature, ‘The test results depend on water pressure, water hardness, water inlet temperature, room temperature, type and amount of load, degree of soling utlized detergent, fluctuations inthe main electric supply and chosen adaltonal options. — NOTE ‘+ Neutral detergent is recommended. «+ The wool cycle features gentle tumbling and low-speed spin for garment care. 2 Extra Options Cotton . . . Cotton Large . . . Easy Care . . . Mix . . . Baby care . rd Od Skin Care . . . Duvet . Sports Wear . Delicate . Woo! . Quick 30 . . Intensive 60 . RinsesSpin . This option is automatically included in the cycle and can not be deleted * This option is automatically included in the cycle and can be deleted. 23 Operating Data Der rac aca Cotton +400 20 1000 Cotton Large 400 7200 1000 Easy Care 800 800 800 Mix 1400 1200 1000 Baby care 200 800 200 Skin Cara 1400 1200 1000 Duvet 800 800 200 Sports Wear 200 300 300 Delicate 200 800 200 Woo! 800 200 200 ick 30 +400 “200 1000 Intensive 60 1400 7200 1000 Rinse*Spin 1400 1200 1000 NOTE { tfaton tain washing progam tha a ) nee Program Cotton (40°C) 96 40% 53% 65 055 Cotton Large 60°c) | 259 | 239 4% 53% a [at [ ose | 048 24 Option Cycle Medic Rinse For best results or for cleaner rinsing, Ths allows the final rinse to be heated to 40 degrees, 41 Press the Power button. 2. Select a washing programme. 3 Press the Medic Rinse button and set time required A. Press the Start/Pause bution, Pre Wash Ifthe laundry is heavily solled, the Pre Wash cycle is recommended, 4. Press the Power button. 2. Select a washing programme, 3. Press the Pre Wash button 4, Pross the StartiPause button Intensive Ifthe laundry is normal and heaviy soled, intensive option is effective 41 Press the Power button. 2. Select a washing programme. 3 Press the Intensive button, A. Press the StartiPause button, Crease Care Ifyou want to prevent creasing, select Crease Care option. 4 Press the Power button 2. Select a washing programme, 3. Press the Grease Care button, A, Press the Start/Pause button, Time Delay You can set a time delay so that the washing machine will start automatically and finish after a specified time interval 4. Press the Power button 2. Select a washing programme. 3 Press the Time Dé y button and set time required, A. Press the StartiPause button, NOTE ‘+ The delay tme isthe time to the end of the programme, nat the start. The actual running time may vary due to water temperature, wash load and other factors Rinse Hold + Rinse Hold is selected by pressing the Spin button repeatedly. Ths function leaves clothes in the machine; suspended in the water after a rinse without entering into spin, 25 Temp. The Temp. button selects the wash and rinse ‘temperature combination for the selected cycle. Press this button until the desired setting is lit. All rinses use cold tap water + Select the water temperature suitable for the type of load you are washing, Follow the garment fabric care labels for best results, Spin + Spin speed level canbe selected by pressing the Spin button repeatedly + Spin Only 4. Pross the Power button. 2. Press the Spin buton to select RPM 3 Pross the StartPause bution — NOTE ‘+ When you select ‘No Spin, it wil stil rotate for a short time to drain quickly 26 Child Lock (2) Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering Locking the contro! panel 4. Press and hold the Medic Rinse and Pre Wash button for 3 seconds. 2. Abeoper wil sound, and Ct" wil appear on the display When the child lock i set, all buttons are locked except the Power button NOTE > ‘+ Tuming off the power will not reset the child lock function, You must deactivate child lock before you can access any other functions. Unlocking the control panel ross and hold the Medic Rinse and Pre Wash button {for 3 seconds, + Abeeper wil sound and the remaining time for the current programme will reappear on the display. Beep On/Off 41 Pross the Power bution 2. Press the StartPause button 3 Press and hold the Time Delay and Crease Care button simultaneously for 3 seconds to set the Beep onioff function NOTE ++ Once the Beep onioff function is set, the seting is ‘memorized even after the power is tumed of, + Ifyou want to turn the Beeper off, simply repeat this process, Using Smart Function (Optional) Using the Tag On Function ‘The Tag On function allows you to conveniently use the LLG Smart Diagnosis™ and Cycle Download features to ‘communicate with your appliance right from your own, smart phone, + The Tag On function can only be used with most smart phones equipped withthe NFC function and based on the Android operating system (0S). Installation of the application + Search "LG Smart Laundry" on the Google Play Store from your smart phone. Using the Application LG Smart Laundry application allows you to use various features for your convenience, + Cycle Download + Smart Diagnosis™ + Tag On Cycle Set + Laundry Stats ry — NOTE + Pross Min the LG Smart Laundry application for a more detailed guide on how to use the Tag On function. Depending onthe smart phone manufacturer and Android OS version, the NFC activation process may difer. Refer tothe manual of your smart phone for deta, + Because of the characteristics of NFC, i the transmission distance is too far, or i there isa ‘metal sticker ora protective case on the phon transmission will not be good. In some cases, 'NFC-equipped phones may be unable to transmit successfully The content found inthis manual may difer dponding onthe varsion of “LG Smart Laundry" appicaton, and it may be modified without informing customers EU Conformity Notice ce LG Electronics hereby dectaras that this producti in ‘compliance with the following Directives, R8TTE Directive 1999/5/EC 27 - Avwarnne . «Ure te waning machine bor clearing shel book of ath cavers oantte mating mach They mey Cleaning your Washing Machine Care After Wash + After the cycle is fnished, wipe the door and the inside ofthe door seal to remove any moisture. + Leave the door open to dry the drum interior. * Wipe the body ofthe washing machine with a dry cloth to remove any moisture, Cleaning the Exter Proper care of your washing machine can extend its Ife Door: + Wash with a damp cloth on the outside and inside and then dry with a soft cloth Exterior: + Immediately wipe off any spills. + Wipe with a damp cloth, + Do not press the surface or the display with sharp objects, 28 MAINTENANC Care and Cleaning of the Interior + Use a towel or soft cloth to wipe around the washing machine door opening and door glass. + Always remove items from the washing machine as ‘soon as the cycle is complete. Leaving damp items in the washing machine can cause wrinkling, colour transfer, and odour. + Run the Tub Clean cycle once a month (or more often, if needed) to remove detergent buildup and other residue. Cleaning the Water Inlet Filter + Tum off the stopclock if the washing machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain (gully) in the immediate vicinity + E’icon willbe displayed on the contro! panel when water isnot entering the detergent drawer. «+ If water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet fiter may become clogged. Itis therefore a good idea to clean it occasionally. 4, Tum off the water tap and unscrew the water inlet hose. Cleaning the Drain Pump Filter 4, After cleaning, turn the pump filter and insert the. drain plug. + The drain fiter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the fiteris clean to {ensure smooth running of your washing machine. + Allow the water to cool down before cleaning the drain ump, carrying out emergency emptying, or opening the door in an emergency. 41 Open the caver cap and pull out the hase. 2. Unplug the drain plug and open the fiter by turning itto the it Ad caution pump fiter to remove any threads or objects. ‘+ Be careful when draining, as the water may be hot. 3 Remove any extraneous matter from the pump filter. + First drain using the drain hose and then open the 29 ry Cleaning the Dispenser Drawer Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and creck for buildup once or twice a month 4. Remove the detergent dispenser drawer by pulling it straight out until it stops. ‘+ Press down hard on the disengage button and remove the drawer. 2. Remove the inserts from the drawer. + Rinse the inserts and the drawer with warm ater to remove buildup from laundry products Use only water to clean the dispenser drawer. Diy the inserts and drawer with a sof cloth or towel. 3 Tociean the drawer opening, use a cloth or small, non-metal brush to clean the recess. ‘+ Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. 4, Wipe any moisture ofthe recess with a soft cloth or towel 5 _Retum the insets tothe proper compartments and replace the drawer. 30 Tub Clean (Optional) ‘Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine. Anigher water level i used in this cycle at higher spin speed, Perform this cycle regularly. 4 Remove any clothing or tems from the washing machine and close the door. 2. Open the dispenser drawer and add Anti imescale (9. Calgon) to the main wash compartment. 3. Close the dispenser drawer siowly. ‘4, Power On and then press and hold Intensive and Grease Care button for 3 seconds, Then ‘wll be displayed on the display. 5 Press the Start/Pause button to start G Alter the cycle is complete, leave the door open to allow the washing machine door opening, flexible gasket and door glass to ary AX caution «+ If here is a child, be careful not to leave the door ‘pen for too long, NOTE ‘+ Do not add any detergent tothe detergent compartments. Excessive suds may generate and leak from the washing machine. Caution on Freezing During Winter + When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter. «+ In case the product must be installed outside on a porch or in other outdoor conditions, make sure to ‘check the following How to Keep the Product from Freezing + After washing, remove water remaining inside the pump completely withthe opening hose plug used for removal of residuel water. When the water is removed completely, close the hose plug used for removal of residual water and cover cap, ‘+ Hang down drain hose to pull out water inside the hose completely. UI if Dan hose ZX CAUTION + When the drain hose is installed in a curved shape, the inner hose may fee + After closing the tap, disconnect the cold inlet hose {rom the tap, and remove water while keeping the hose facing downwards. ry Check for Freezing + If water does not drain when opening the hose plug used for removal of residual water, check the drainage unit rain ag + Tum the power on, select Rinse and Spin, and press, the StartPause button, Detergent rawer — NOTE +) ‘+ Check that water is coming into the detergent drawer while rinsing, and water is draining through the drain hose while spinning + When 'F F'is shown in display window while the Product sin operation, check water supply unit and | Remove the transit bots & tub suppor. Leakage caused by dit (har, lin) on gasket and door glass. Clean the gasket & door glass, 38 Not draining caused by clogging of pump filter. ry CClean the pump iter. Water is not coming because water inlet valve filters are clogged or water inlet hoses are CClean the init valve fiter or reinstall the water inlet kinked. hoses Water isnot coming because too Clean the detergent much detergent use, disperser drawer. Laundry is hot or warm after finished washing because the inlet hoses are installed in Reinstall the inlet hoses. Water is not supplied because the water tap is not turned on. waterop Tum on the water tap. Leakage caused by improper installation of drain hose or clogged drain hose. Reinstall the drain hose. Leakage caused by improper Installation of water inlet hose or using other brand inlet hoses. Reinstall he inlet hose, No power problem caused by loose connection of power cord or electrical utlet problem. Reconnect the power cord for change the electrical ute. 39 Service trips to deliver, pick Up, instal the product or for instruction on product use. The removal and reinstallation of the Product. The warranty covers manufacturing defects only, Service resulting rom improper installation is not covered Hall screws are not installed properly, it may cause excessive vibration (Pedestal model only) Install 4 screws at each ‘corner (Total 16EA). Water hammering (banging) noise when washing machine is, filing with water. a Pegee e ate eee ——— Susser ‘Adjust the water pressure by turning down the water valve or water tap in the home, fo) CALE Supplier's name orate ar ie Fraaza5 FexasroA1| e727700 |rvoseao Svope’s nod foes”) Frz0000 |r :asad feo Fated caecty w fw | aw |e Fao EU Eze! we unde Rego (E) No 010 we [we | me Vege ara ony consuroon AE) inh yar bad ov 20 anda waning ome cj con pograrines "Cand Ca nd pai a and ceeumotont | sarsza | sanza | somnan | MY ‘the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. ie The rey coming the sad 62°C cao pore aa oranso [oraoe [ore | vam wr non pone palo osaaas | osaoas [osanae | wm th sad coon porno partaln oaz30 | oxzss [owon | wm ihe ove conmurptin te ned ard fe eon mde oa w osteoma naeomaetn Anis yerbnenaz0sentowwere | oo | aa om cles trcotlnpgermeso89Cand 40°C al antpara led cal waterconeton | E00" | 050 te tr decd on tow apace vad Spiraea ona fom eater oA (rot Ge) ~ |e fe ‘Maximum spin speed attained for the standard 60 °C cotton program at full load or the standard -_ 1200 1000 om 40 ‘Caen rye paral, whee he we and earing most coret nian forbes 60 con progam tld er he andr 2° exon open a * ‘partial load, whichever is the greater. “ 88 83 tren pores none ents enya wae consort teen 0G con poe tnd amma | sam | oranee | th drs 40°C enon parmesan zeae | awe | 2200 | wn ‘Aibore susie vve wns expressed 1 PV nd onde ie ret FreeSundog a Memo @LG Life's Good errr) PRIRUCKA UZIVATELE NUK) Vale.) ay .Nen¢.\ Pied zaéatkem montaze si peélivé pfeététe tyto pokyny. To montaz usnadni a zajisti, Ze je pracka spravné a bezpeéné nainstalovana. Po provedeni montaze tyto pokyny ponechejte v blizkosti praéky pro budouci nahlédnuti, F84B8TDA1 F7096QD F72770D F7188QD0 F7296QD F70B8QD F70220D wunwig.com OBSAH Tato priruéka je uréena pro skupinu vyrobk a mize zahmovat vyobrazeni nebo obsah, Ktoré se isi od vvami zakoupeného typu. ‘Tato prirueka podléha revizim ze strany virobce. BEZPECNOSTNI POKYNY.. 03 Dilezité bezpegnostni pokyny 05 INSTALACE Technicks ddale Prislugenstv Potadavky na misto instalace pratky 09 Rozbaleni a demontéd transportnich Sroubi. 10 Poutiti protiskiuzovych podlozek (voliteIn8) " Dievéné podlahy (dutinové podlahy). " Vyrovndini pratky. 12 PFipojeni hadice pfivodu vody 12 Montz odtokové hadice... senna Elektrické pfipojeni (pouze Velka Briténie) 15 OBSLUHA Poutivan’ pragky 16 TOE PLA. nsnonnnnnsnnnninininnnnnnnnnsnsnnnn tT PFidavani pracich prostfedki. 18 OVI8KaCE PANE nsnsnnennnnnnnnininnnnnnnnnnnnnnnn RO Tabulka programii at Volitelné programy on. so BB Poutivani funkce Smart (volitelnd. ar UDRZBA Cistint pracy, 28 CiStANT ft pFIVOdU VOY... snnnnninininnnnnnnnnnsnsnnnn DB Cistini feu odtokového éerpadia 29 Cistant vysuvného ZASODNIKU oo nnninininnsnninnnnnennnnnnnn SO Gisténi bubnu (volitelns. 30 Pokyny k Zazimovani prakY ..rorsnsnsnsnsnsnininnnnninnnennnedt Poutivan’ funkce Smart Diagnosis™ 33 ODSTRANOVANI ZAVAD..... 34 Diagnostika problémd. 34 ChybOVA NSBON nnninnnnnininininnnnmninnnnnnnnn SB ZARUKA PROVOZNi UDAJE........ BEZPECNOSTNI POKYNY Nasledujici bezpeénostni pokyny jsou uréeny pro predchazeni nepfedvidanym nebezpecim, poskozenim nebo nespravné obsluze zafizeni. Pokyny jsou rozdéleny na , VAROVANI“ a ,,UPOZORNENI“, viz podrobny popis nize. AX Tento symbol oznaéuje udalosti a obsluhu, které mohou mit za nasledek vznik rizika. Podrobné si preététe text oznaéeny timto symbolem a postupujte podle pokynd, abyste predesli vzniku rizika. Z\ VAROVANI - Tento symbol oznaéuje situace, kdy muze mit nedodrzeni pokynii za nasledek zavazné zranéni nebo usmrceni osob. ZX UPOZORNENI - Tento symbol oznaguje situace, kdy maze mit nedodrzeni pokyni za nasledek lehké zranéni nebo poSkozeni za‘izeni. --Q\ VAROVANI +) Pro snizeni rizika pozaru, zasazeni elektrickym proudem nebo zranéni osob pii pouzivani vaeho zafizeni musi byt dodrzovany zakladni bezpeénostni pokyny véetné nasledujicich pravidel. DETI V DOMACNOSTI Toto zatizeni neni uréeno pro pouzivani osobami (véetné dati) se sniZenymi fyzickymi, senzorickymi nebo mentélnimi schopnostmi nebo nedostateénymi zkusenostmi a znalostmi bez pfiméfeného dozoru nebo bez seznameni s pokyny pro pouzivani zafizeni osobou odpovédnou za jejich bezpesnost. Je nutné zajistt, aby si déti s pristrojem nehraly. Pro pougivani v Evropé: Toto zafizeni mohou déti starsi 8 let a osoby se sniZenymi fyzickymi, senzorickymi nebo mentalnimi schopnostmi nebo nedostateénymi zkuSenostmi a znalostmi pouzivat pod pfiméfenym dozorem nebo pokud byly sezndmeny s pokyny pro bezpeéné pouzivani zaiizeni a porozumély moznjm nebezpetim. Dohlizejte na det, aby sis pfistrojem nehraly. Dati nesmi bez dozoru provadét cisténi a uzivatelskou tdrabu. Dati mlad8i 3 let by se bez stélého dozoru nemély v blizkosti zafizeni pohybovat. 03 errr) POZADAVKY NA UZEMNENi - Q\VAROVANI + Aby bylo moZné zajistit vaSi bezpeénost, je nutné dodrzovat informace uvedené v této pfiruéce pro snizent rizika pozaru, vybuchu, zasazeni elektrickym proudem nebo pro pfedchazeni Skodém na majetku, zranénim nebo smrteInym zranénim osob. * Toto zafizeni musi byt uzemnéno. V pfipadé poruchy nebo selhdni sniZuje uzemnéni riziko zasazeni elektrickym proudem tim, Ze elektrickému proudu umoziiuje projit cestou nejmengiho odporu « Tento spotfebié je vybaven sitovym kabelem se zemnicim vodiéem a ochrannym kolikem. Zastréka musi byt pfipojena do vhodné zasuvky, ktera je odborné nainstalovana a uzemnéna v souladu s veskerjmi mistnimi zékony a predpisy. + Nespravné pfipojeni zemnictho vodige mize mit za ndsledek riziko zasazeni elektrickym proudem. Pokud si neste jisti, zda je zafizeni sprévné uzemnéno, obratte se na odborného elektrikafe nebo servisniho technika « Zastréku dodavanou se zatizenim neupravujte. Pokud neodpovida dostupné zasuvee, Zajistéte provedeni montaze vhodné zasuvky odbornym elektrikarem. LIKVIDACE VASEHO STAREHO SPOTREBICE 1. VSechny elektrické a elektronické vyrobky by mély byt likvidovany oddlené od b&zného komundiniho odpadu prostfednictvim sb&mych zafizeni ztizenych za timto Uéelem viadou nebo mistni samospravou. mmm 2. Spravny zpuisob likvidace starého elektrického spotiebiée pomahd zamezit moznym negativnim dopadim na Zivotni prostredi a zdravi osob. 3. BIiZ8/ informace o likvidaci starého spotfebige ziskate u mistni samospravy, ve sbérmém zafizeni nebo v obchodé, ve kterém jste vjrobek zakoupil 04 Dulezité bezpeénostni pokyny 2X VAROVANI Pro snizeni rizika pozaru, zasazeni elektrickym proudem nebo zranéni osob pii pouzivani vaseho zafizeni musi byt dodrzovany zakladni bezpeénostni pokyny véetné nasledujicich pravidel. errr) Instalace « Nikdy neuvadéjte zafizeni do provozu, pokud je poskozené, vadné, éasteéné demontované nebo pokud chybi éi jsou poskozené nékteré soucédsti véetné poskozeného napéjeciho kabelu nebo zastréky. Mize dojit k zasazeni elektrickym proudem nebo zranéni osob. * Toto zatizeni je t82ké. Pro instalaci a pfesun zatizeni mize byt potiebna igast dvou nebo vice osob. V opaéném piipadé mize dojit ke zranéni osob. * Toto zafizeni skladyjte a instalujte v mistech, kde nebude vystaveno teplotam pod bodem mrazu nebo vngj8im povétmostnim viva. V opaéném pripadé mize dojit k prusaku. + Utahnete odtokovou hadici, abyste predesli jejimu uvolnéni, Pi vystikovani vody mize dojt k zasazeni elektrickym proudem. # Aby bylo mo&né pfedejit riziktim, je v ptipadé po8kozen! napajectho kabelu nutné jej vymenit u vyrobee nebo jeho servisnich partner nebo to musi provést stejné kvalifikovand osoba « Zafizeni nesmi byt instalovano za uzamykateinymi dvefmi, posuvnymi dveimi nebo dveimi se zavésy na opaéné strané nez je umisténa susicka, aby nedochazelo k blokovaini tipiného otevieni dvifek susicky. Obsluha « Netlaéte na provozni jednotku ani se ji nepokousejte oddalit ostrymi predméty, napi. vrtaky nebo Spendliky. To mize mit za nasledek zasaZeni elektrickym proudem nebo zranéni osob. Demontéz, opravy nebo jiné upravy zafizeni mohou provadét pouze vyskoleni mechanici servisniho stfediska spoleénosti LG Electronics. Neodbomé provadéni oprav mize mit za nasledek zranéni osob, zasazeni elektrickym proudem nebo vznik pozaru. PH Gist&ni nestfikejte vodu dovnitf ani na vn8j8i povrch zafizeni. Voda mize po8kodit izolacl, cod mize mit za ndsledek zasazeni elektrickym proudem nebo vanik pozaru. V bezprostfedni blizkosti pod prakou av jejim okoli neskladujte horiavé materialy, napf. cupaninu, papir, hadry, chemikélie atd « Nevkladejte do zatizent Ziva zvifata, napt. domaci zvifata, Mohlo by dojit k jejich zranéni. 05 + Nenechavelte oteviend dvifka plniciho otvoru. Oteviend dvifka lakajt d&ti, aby se na nich houpaly nebo aby lezly do pratky, coz by mohlo mit za nasledek po8kozeni zafizeni nebo zranéni osob. Nikdy nesahejte do zatizeni, pokud je v provozu. Vyékejte, dokud nedojde k pinému zastaveni bubnu. V opaéném piipadé mize dojit ke zranéni osob. Do praéky nevklédejte ani v ni neperte nebo nesuste textilie, které byly éi8tény, nasdknuty nebo potfisnény hoflavymi nebo vybusnymi létkami (jako je vosk, oleje, barvy, benzin, odmaStovaci kapaliny, roztoky pro suché éi8téni, petrolej, rostlinny olej, kuchyrisky olej atd.). Pfi nespravném pouziti by mohlo dojit k poZ4ru nebo vybuchu. V ptipadé zaplaveni pfestafte zatizeni pouzivat a obratte se na servisni stfedisko spoleénosti LG Electronics Kontakt s vodou maze mit za nasledek zasazen/ elektrickym proudem. Kdyz jsou dvifka plniciho otvoru oteviend, netladte na né shora nadmémou silou. Mohlo by dojit k pievraceni zafizeni a ke zranéni osob. + Pouzijte nové sady hadic dodavané s ptistrojem. Staré sady hadic by nemély byt opakované pouzivany. Mohlo by dojit k pokozeni majetku z divodu vyteent vody. Nedotykejte se dvifek béhem parnich pracich programti, sugeni nebo prani pii vysokych teplotach. Povrch dvifek mize byt velmi horky. Pred otevienim dvifek yékejte na odblokovani zamku dvifek. V opaéném pripadé miize dojit ke zranéni osob. 06 * V blizkosti praéky nepouzivejte vanétlive plyny a hoflavé létky (benzen, benzin, edidla, petrolej, alkohol atd.). To mize mit za nasledek vybuch nebo po2ér. + Pokud dojde v zimnim obdobi ke zmrznuti odtokové hadice nebo hadice piivodu vody, pouzivejte pracku vyhradné po jejim rozmrazeni. Zamrznuti mize mit za nasledek pozar nebo zasazeni elektrickym proudem a zamrzié soutasti mohou zpusobit poruchu piistroje nebo zkraceni jeho Zivotnost. * VSechny praci prostfedky, avivaze a bélici prostfedky udrZujte mimo dosah dati. Tyto produkty obsahui jedovaté latky. « Nezapojujte vice zafizeni do rozboéovacich zésuvek nebo prodluzovacich kabel. To mize mit za nasledek vznik pozZaru. + Pii &i8t&ni pristroje vytahnéte sitovou zastréku, Nevytazeni zastréky mize mit za nasledek zasaZeni elektrickym proudem nebo zranéni osob. « Nedotykejte se zastréky vihkyma rukama, To miize mit za zasazeni elektrickym proudem nebo zranéni osob. + Pii vytahovani sitové zastréky ze zasuvky pfidrZujte zastréku, nikoliv kabel. Poskozeni kabelu mize mit za nasledek zasaZeni elektrickjm proudem nebo zranéni osob. + Napajeci kabel nadmémé neohybejte ani na naj nepoklddejte t&2ké predméty. PoSkozeni napajeciho kabelu mize mit za ndsledek zasaZen/ elektrickym proudem nebo vznik poZaru Likvidace + Pied vyfazenim starého piistroje jej odpojte od elektrické sité. Zajistéte, aby nemohla byt zastréka pouzita. Abyste zamezili nespravnému pouiiti pristroje, odfiznéte pfimo za piistrojem sitovy kabel. + Obalové materialy (napf. vinylové folie nebo polystyren) odstraiite z dosahu d&ti. Pfi manipulaci s obalovym materidlem by mohlo dojit k udugeni ditate « Pied odstavenim piistroje z provozu nebo pied jeho likvidaci demontujte dvifka plniciho otvoru, abyste zamezili nebezpedi uvéznéni dati nebo malych zvifat uvnit? praéky. V opaéném pripadé mie dojit k vaznému zranéni nebo mrti osob. 7 errr) SNe Technické udaje Transporini srouby ® Sitova zasteka @&_vysuvny zasobnik @ ovladaci pane! ® Buben @ @ @ Dyika plniciho otvoru Odtokova hadice Wypoustéct zétka Filtrodtokového eerpadia Spd vko (umistat se mize urdznjeh pra ist) Poichovatelné nodky « Napajeni: 220-240 V~, 50 Hz « Rozméry: 600 mm (8) x 550 mm (h) x 850 mm (v) + Hmotnost: 60 kg + Kapacita pratky: 8/7 kg (prani) « Povoleny tlak vody: 0,1~1,0 MPa (1,0-10,0 kgffcm*) + Vzhled a technické idaje zatizeni se mohou v rémci zvySovéni kvalty bez pfedchoziho upozoméni zménit. PrisluSenstvi > — * «e Hadice ptivodu vody (1EA) Montazni kit Krytky pro zakryti otvort pro Protiskiuzové podlodky (volitein teplé voda (1EA)) transportni Srouby (2EA) (voliteins) Pozadavky na misto instalace pracky Umisténi ie ‘Sklon podlahy: Povoleny skion podiahy pod celou pratkou je do 1" Elektrické zasuvka: Musi se nachazet ve vedélenosti do 1,5 m od jedné ze stran pradky. + Nepfetézuite zsuvku ptipojenim vice ned jednoho spotfebite, Daléi vzdélenosti: Vzdélenost od stény, 10 em: veadu 12 cm: vpravo a vlevo + Niky nepokldejte pact prosfedky na vrchi stranu rad. + Tyo produkt by mohly poSkodt povrchovou dpravu a oviiactprvky pray Umisténi + Usadte pragku na rovné pevné podtaze. Ujistte se, Ze proud vzduchu okolo pracky nent rnarusovano koberci, rohazkami atd Nikdy se nepokousejte vyrovndvat nerovnosti podlahy pod praékou devénymi Spaliky, karténem nebo odobrijmi materialy. Nelze-t se vyhnoutinstalaci pratky v blizkost plynového spordku nebo béznych kamen, must bjt ‘mezi pratku a zdrojtepla viozena izolaéni deska (85 % 60 cm) s povrchem u topného télesa potazenjm hlinikovou fli Neinstalute pratku v mistnostech, kde by mohia teplota Klesnout pad bod mrazu. Zmzié hadice mohou od tlakem prasknoult. Spolehivostelektronické fidici jednotky mize byt ii teplotach pod bodem mrazu errr) Zajstéte prosim, aby byla pratka po instalaci snadno pistupna technikovi pro ptipad opravy. Po instalaci pratky upravte piloZenjm montaznim kiiéem wjSku vSech ty nodek tak, aby byla pratka pevné usazena a aby mezi homi deskou pragky a spodni hranou pracovni desky zistal volny prostor piblizné 20 mm, ‘Toto zafizent neni uréeno pro pouaivant na moti ani ro instalaci v mobiinich prostfedcfch, jako jsou napr. karavany,letadia at Elektrické pfipojeni + Nepouzivejte prodlusovacl ptivad ani rozbotovaci _asuvku, Po ukonéeni provazu vidy odpojtepraéku od elektrické sité @ vypnéte ptivod vody. Pratku pfipojujte k uzemnéné zésuvce zapojené Podle platnjch pfedpish pro elektrickou instalac Pratka musi bjt umisténa tak, aby byla zéstréka snadno pfistupna, Opravy pratky mohou provadat pouze kvalifkované ‘osoby. Pokud jsou opravy provédény nezkusenymi ‘esobami, maze to mit za nésledek zranéni osob nebo zévaénou poruchu. Obratte se na své mistni servis steisko, Pokud je dodavka pratky realizovana v zimnim obdobi a teplota se pohybuje pod bodem mrazu, umistate praéku ped uvedenim do provazu na nékolik hodin do mistnosti s pokojovou teplotou 09 Rozbaleni a demontaz transportnich Sroubu 41 2vednate praéku 2 polystyrenové podlozhy. ++ Po odstranéni lepenkové krabice a obalového materidlu 2vednéte praéku 2 polystyrenové podlozky. Ulstéte se, Ze se spolu s podlogkou uwolnila také plastové vana a Ze se nezachytila za spodni ast pratky. Pokud je pro odstranén'lepenkové spodni {sti obalu nutné praéku polozt, vady chrafte stranu pracky a polodte ji opatmé na bok NEPOKLADENTE praéku na pedni nebo zadni stranu. Pasiows vara Lepontovt spose Et bas vata) 2. VySroubuitetransportn’ srouby. ‘+ Pomoc! dodaného montéénino klée zcola uvolnte vechny transportn’ Srouby otaéenim doleva, nejprve demantujte dva spodni {ransportni grouby. S pomocilehkého vikiéni vytdhnéte Srouby, Pojsn out ‘rou 10 Nasadte krythy otvort. «+ Phipravte si krytky otvor,kteréjsou soutésti sady pfisluSenstvi, a nasadte je do otvord transportnich Sroubd. oye POZNAMKA, Ponechejte si transporin! Srouby pro budouc! ouzit, Abyste predesti po8kozen! vnitinich souédsti, NEPREPRAVUJTE pratku boz opétovné instalace transportnich roubi, Nojsousi pouzity transportn’Srouby véotné pojistnych krouski, mize dojit k zavaznjm vibracim a hluku, co2 mize mit za ndsledek trvalé po8kozeni pratky. Napajeci kabel je upevnén na zadni strané pratky pomocitransportniho Sroubu, aby bylo zamezeno pipadnému provozu se zagroubavanjmi transporinimi &rouby. PouZiti protiskluzovych podlozek (voliteIné) Pokud instalujete pratku na kluzky povrch, mize dojitz divodu nadmérnjeh vibrac kjejimu posunut Nespravné vyrovnani mize mit za ndsledek hiuk a vibrace, Pokud dojde k t6to situaci, viozte pod polohovatelné nodky protiskluzové podiozky a vyrovnejte vysku. 41 Otistéte podlahu, aby bylo mozné pripevnit protiskluzové podlozky. + Suchjm hadfikem odstrafte cizi pfedméty a vlnkost Pri vjskytu vihkosti by mohlo dojit k uklouznut protiskluzovych podlozek 2. Poumistént pratky do prastoru instalace vyrovnejte vik 3. Protsktuzovou podlozku umistteprnavou stranou na podtahus + Nejatinnajsim zpasobem je insalovat protiskluzové podlozky pod predni nozky. Pokud je umisténpodiodek pod pfedni nosy obtizné umistBte fe pod zac nozky. Teal sana nabs Eb & » xX '* Abyste se ujistili, Ze se pratka nekyva, lehoe zakyvat. Pokud se praéka kv, znovu ji vyrovnejte Dievéné podlahy (dutinove podlahy) + Dievéné podiahy jsou na vibrace Zvi citivé, + Abyste vibracim ptededi, doporugujeme u vechny nodek prazky pouZit pryzové mishy $ minimaini tloustkou 15 mm, které budou pigroubovany neiménd ke dvéma poiahowjm nosnikxim Peyowt ioha + Pokud je to modné, nainstalujte praéku do nékterénoz oh mistnost, kde je podiaha nejstabilnjsi. + Pro snieni vioraci nasadte pryZové misky. «+ PryZové misky (8, dilu 4620ER40028) je mozné ziskat - servisnim stfedisku LG. — POZNAMKA + Sprévné umisténi a vyrovnani pracky umodzni zajstt dlounodobj, spravny a spolehlivy provoz. + Pracka musi byt 100% vodorovné a must bjt pevné usazena, i z8t82i nesmi dochézet ke kjvanl" pfes rohy. ‘+ Povrch pro instalac’ must bjt cist, bez vosku na podiahy a jinjch vestev mazacich prostfedkt + Zamezte namoseni nozek pratky. V opaéném pripadé mize dojit k vjskytu vibraci nebo hluku, u errr) Vyrovnani pracky Nenili podiaha rovna, sefidte polohu pratky do roviny Pomoc! polohovatelnych nazek (pod nodky nevkiddejte 24dné dal8i podiozky, kousky dfeva apod.). Uistéte se, Ze sou vBechny &tyfinozky stabilni a spodivali na podlaze, a potom zkonirolute, 2da je zafizeni dokonale ‘yyrovnané (pomoci vodovahy). + Po vyrovnant pratky utahndte pojisiné matice smérem ke spodni éésti pratky. V8echny pojisiné matice musi byt utazené, — + KY l2ova kontrola ustavent Po zatlaéeni na hom! éast pracky v protiehiych razich (dhlopfiéné) se pracka nesmi vibec pohybovat rnahoru a dolt (zkontroluyjte v obou smérech), Pokud se pratka pi zatlatent na ulopriéné protitehlé rohy kia, sefite znovu viSku nozek. (— POZNAMKA, + ‘+ PM umistént na dfevnjch nebo dutinovyeh podlahach mize dochazet k nadmémnyjm vibracim anevyvazenost ‘+ Pokud jo pratka instalovana na vywySeném mists ie nutné ji bezpeéné upevnit, aby se zameziio. rizku jtho pd R Pfipojeni hadice privodu vody + Tlak v pivodu vody must byt vrozsahu 0,1 MPa ad 1,0 MPa (1,0-10,0 kgtom’) + PH pfipojovén’ hadice ptivodu vody jinestahuite ani ji k privednimu kohoutu negroubujte pres 2avi. + PrevySuje tak v privodu vody 1,0 MPa, je nutné rnamontovat pfed privod k praéce redukén! zafizent + Pravidelné kontrolute stav hadice a v ptipad8 nutnosti jivymatte. Kontrola hadice piivodu vody s pryzovym tésnénim SS hadicemi privodu vody se dodavajl dv8 pry2ova tsi Poutivaji se pro zamezeni prisakim vody. Oveite, zda je ptipojent ke Kohouttim dostatesné tésné. Pron an Pripojeni hadice k vodovodnimu kohoutu 3 _Nasadte haclcipivodu vody svisle nahoru, aby mohlo pryZovstésnn v hadi zcela prignat na kohout, a potéj droubovénim doprava utahnéte g o> FS =) 2 snl g t Pripojent hadice s rychlospojkou ke kehoutu bez zavitu 4, OdSroubujte kruhovou desku adaptéru a uvolnate Pripojent Sroubovaci hadice ke kohoutu bez yf upeviovne!Sruty. zavitu 41 Uvolnate étyF upevitovaci Srouby. Hom eas ayant 2. Pokud je pro umistén adaptéru kohout pil veh, pmol ns sejméte vodie desku t8snénivytvoflo vodotsnou ptipojku, Utshnéte tyfi upeviiovac! rouby. CP ren Ss 3 3 _Nasadte adaptér na konec kohoutu, aby pry2ove {8snént vytvofilo vodotésnou pipojku Utahnéte kruhovou desku adaptéru a ety upeviovae! rouby. Ze 4, Stéhnéte zépadkovou desku ptipojky cold, nasadie pfivodni hadiei na adaptér a uvolndte 24packovou doskupFipojy. Uitte se, 30 doSlokzajiténi adapter — PoZzNAMKA ——. + Po pfipojent privodnt hadice k vodovodnimu kohoutu pustte vodu a vyplachnate ciziltky (nedistoty,pisek,pliny até) 2 vodovedni potrubi Napustte vodu do nédoby a zkontrolyte jet teplotu 1“ Pfipojeni hadice k praéce Presvédéte se, Ze na hadici nelsou 4dné smycky a Ze neni na Z4cném mistéstisknuta, Pokud ma vaie pragka dva ventiy, + Hadice pfivodu vody s éervenu pfipojkou je urdena pro Kohut teplé vody, \ — POZNAMKA ‘+ Pokud po plipojeni voda z hadice unika, opakujte stojné kroky. ro pivad vody pousijte nejstandardnéji typ kohoutu. V ptipadé, Ze je Kohout hranaty nebo DHS velkj, odstrahte pfed instalaci Kohoutu na adaptér vodici desku. S Pouziti vodorovného kohoutu \Vodorovny kohout SoZ Kohout s prodlouzenim _& Kohout se étvercowjm dstim RK Montaz odtokové hadice + Odtokové hadice nesmi byt pripojend vje nez 100 em nad poclahou. Nemusel by pak bjt zafstén odtok vvody z pratky nebo by mohia voda vytékat poral. + Sprdvné upevnént otokové hadice umodni zamezit po8kozent podlay z divodu tniku vody. + Pokud je odtokova hadice pif dlouha, nesnazte so ji zatiatit zp8t do pratky. Mohlo by to mit za nésledek abnormal hluk max. 100 em + Pi instalaci odtokové hadice do umyvadla zaistéte jai! Koncovku lankem, + Sprévné upevnént odtokové hadice umo2ni zamezit ppo8kozeni podlahy z divodu tiniku vody. Elektricka pripojeni (pouze Velka Britanie) \Vodiée v napéjecim kabelu sou oznageny barvami podle nésledujfiho schématu: Zeleny a duty: uzemnéni Modry: nulovy vodié Hnédy: faze Toto zafizeni musi bjt uzemnéno. Lena ely aay (wanes) ott) Mey (sony ode) Protaze barvy voditi napéjectho kabelu tohoto pistrj rnemusf odpovidat barevnému oznageni Koncovek vasi zastréky, postupuite nésledujicim zpiisobem Zeleny a Zuty vodié musi bt piipojeny ke koncovee _zasuvky oznaéené pismenem E, symbolem uzemnént (+) nebo zelenou Gi zelenoZiutou barvou, Modry vodié must byt pipojen ke koncovee oznacené pismenem N nebo éernou barvou. Hnéy vodié must byt pFipojen ke koncovee oznaéené pismenem L nebo éervenou barvou. Pokud je pouzivana 13A pojiska (BS 1363), vozte 134 pojisthu BS 1362. je A 15 errr) OBSLUHA Pouzivani pra¢ky 4. Wyberte poZadovany praci program. «+ Stisinéte opakovane tiaétko program nebo tdéejte voliéem programé, dokud neni vybrén potadovany program, Ped prunim pranim zvolte program (Bavina 60 °C, Pidejte poloviéni davku praciho prostfedku) a nechte probéhnout prac cyklus bez prédla, Tak Ize z bubnu dstranit usazeniny a vodu, Kleré mohly v prasce zstat GJ zvjroby, 41 Roztidte prio a vite ho do pracy. + Roztfidte prado pode typu textile, mity zed, barvy a velikosti. Oteviete dvitca a vlozte préidlo do pracy. 5 Spustte program. L «+ Pro spustént programu stisknéte taitko Start! Va Pauza. Buben pratky se zatfese bez vody, aby bylo mo2né zjstit hmotnost napin8. Pokud rnebude do 5 minut stisknuto taGitko Stary Pauza, dojde k vypnuti pradky a vSechna rnastaveni budou vymazéna, 2. Prideite tise! prostfedky anebo praci prostedky a viva, + Pidejte odpovidajci mnozstvi pracino prostfedku do wysuvného zasobniku na praci prostfedky. V piipadé potfeby prdelte do psiusnych East zasobniku batilo nebo aviv 6 Konec programy, + Po dokonéeni programu zazni melodie. Abyste nil miru pomaékani,hned vyiméte prado 2 pratky. Po vyimutipradla zkontrolute, zda rnedoslo k zachyceni drobnjch predmét v tésnéni dvifek 3 Zapnétepratku + Pro ZAPNUTI pratky stsknét tadtko Napajoni 16 Tridéni pradia 41 Na toxilich vyhlodojt sttky pro pééio prado. + TYto Shy obsahujinformace o sloZen!toxtlu a ddoporuéeném zpusobu prani nebo cist + Symboly na nasivkach BEBO OE wom 1 seman an Ey sents TE sens pte F nono SL meats 2. Tridéni pridia, + Nejlepéich vjsledki ize dosshnout rozdélenim prédia na dévky, Kleré ze prt s pouzitim stejného pracino programy. Rlzné druby tex vyZaduji prani pi rizné teplot8 vody as riznou rychlost odstfedovant Prédlo rozdéttevEdy pocle barev na tmavé a svatlés bly. Pere je oddélené, proioze by uvolnéné barvivo a vidkna mohly zpisobit zabarvent biljch a svBtijch odBvi. Pokud je to :moéné, neperte spoleéné vice zecisténé prado ‘a méné zneéisténe prado. — Znedisténi (siné, b62n6, mimé) Rozdétte prédlo pode stupné znedistéi — Barva (bil, svt, tmav) Rozdétte prédlo na bilé a barevné. — Viakna (uvolovani vidken, zachycovani viéken) Textile, Které uvolfuifvikna, perte oddétené od téch, kor je zachycui 3. Péte 0 pridio pred viozenim do pracky. “+ Vjedné davee kombinujte velké a malé kusy pradla, Nejdtive vkladejte velké kusy. ‘+ Velké kusy by mély tvofit maximéln polovinu celkové dévky prédia, Neperte jednotlivé kusy praia, To by mohio zpisobit nerovnamémé vyvAdeni népiné. Pridejte jeden nebo dva podobné kusy prédia, + Zkontrolyjte v8echny kapsy, abyste se ujstil, 26 {sou skuteén8 prézané, Predméy jako hfebiky, Vlasové sponky, zApalky, pera, mince nebo Kliée ‘mohou vasi pragku i prado poskodit. a 42 «+ Zapnate zipy, ceptor hacky a zavadte Sharky, aby nedoslo k jojich zatrhnuti s ostatnim prem, «+ Pledbéiné ofetfote znoéisténd mista a skvrny pomoci vody s rozpu8ténjm mal mnazstvim praciho prostfedku, abyste usnadnili wvoliovani netistot. Zkontrolyte zahyby na pruzné manzeté (Seda) a odstraite véechny men&i ést. Zkontrolujtevnitnt prostor bubnu a wyiméte ve8keré prado z pfedchaziho praciho cyku. ‘+ Odstrafite veSkeré pralo nebo predméty 2 pruzné mangety, abyste predesii poskozent prédia nebo manzety. "7 errr) Piidavani pracich prosttedku — POZNAMKA + Nonechejte praci prostfedok ztvrdnout ‘To by mohlo mit za nésledek uci pracy, + Praciprostfadek je nutné pouzivat pode pokynd nedostateéné méchéni nebo zapach. jeho wjrobce a musi byt zvolen pode typu, banvy, + Uplné napinéni: podle doporuten wrobee _zneGisténi nebo druhu tkaniny a tepoty prani Davkovani praciho prostiedku ‘+ Castotiné naplnén: 3/4 obvykiého mnozstvi Pokud poudijete pis velké mnodstvi praciho «+ Minimaint napinént: 1/2 davky pro apiné napinént prostiedku, vytvati se pills mnoho p&ny, cod zhoruje © kvalitu prant nebo zpisobuje velké zatzeni motor Pi pouzivant tekutjch pracich prostfedkii postupuite odie pokynd vjrobce. Pridavani praciho prostfedku a avivaze Pokud eheete program spusti okamt, mizete a tekatypracipostfedek nal primo do hlavniho oddiu _-Pridvani practho prostfedku vwysuvného zésobniku. + Pouze hlavni prani —» LL + Predpirka + hlavni prani—>\L) = Uy “Tokutypraciprostfedek nepoutivete pl volbé Odlozeny start nebo poku jste vybral olbu Predpitka, protoze by mohlo dojit ke ztuhnut kapaliny, _ - POZNAMKA ) «+ Pig velké mnozstvipracino prstfecku, baila + Pokud se vyvat pls velké mnodstvi pny, omezte wie pe nebo avivaze mie mit za nésledek pfepinéni mnozstvi praciho prostfedku Davkovant praciho prostfedku maze bjt nutné pFizpisobit podie teploty vody, tvrdosti vody, objemu ‘a miry zneéisténi ndpind, Pro dosazeni nejlepsich vwjsledkt zamezte nadmémému pénéni + Ujistte se, 20 poudivate sprévné mnozstvi pracino prostecku, Pridavani a Pod volbou praciho prostfedku a teploty vody si predtite ‘dale na &titku od&vu + Nepfekraéulte hranici maximalniho naplnénl PB pouzivant pratky pouzivejte prac prostfedky Preplnén’ avivaéi mize zpdsobitrychié spatfebovéni uréené pro ednotivétypy odBvi: avivaze a vznik skvy na pradle. Pomalu zavrete vwjsuvny zasobnik ~ univerzini prac prasky pro vSechny typy latek ~ prac prasky pro jamné taniny (\8)/) ~ tekuté praci prostfedky pro vsechny typy tkanin nebo speciain’ praci prostfedky pouze pro vinu Pro lep8i wjsledky prani a baleni pouzivete pract prostfedeks unverzanim prskovjm baldom | Praci posted je wplachovan ze zésobriky na Nef ‘zaBtku praciho cyklu. I LJ 18 + Neponechéveiteavva® vzésobniku na prac prostredky déle neZ 2 dny (mohlo by dojit k jejimu ‘ztuhnut). + Avivdé se automaticky dvd do pron v posledrim eyku machant + Neotvirejte vysuvny zasobnik pfi napousténi vody. + Nenidovoleno poutiva rezpoustédla(berzen apod) ;— POZNAMKA, ++ Nenaléveite aviv82 pfimo na pradio. Pfidavani zmékéovaée vody + Voblastech s velmi turdou vodou Ize pro snizeni spotfeby praciho prostfedku pou2it zmékéovat vody, nap. prostfedek pro zamezen! tvorby vodniho kamene (napf. Calgon). Davkujte podle mnozstvi uvedensho 1a obalu. Nejprve pidete praci prostfedek, potom zmakéovaé vody. + Poutite mnozstvi praciho prostfedku uréené pro mékkou vodu, Pouiti tablet 4. Oteviete dvtka a vote tabety do bubru. SF 19 errr) Oviadaci panel vo — Mm [osm | om | 6 1 @ Tlaéitko Napajeni @ toény volié programu + Pro zapnuti praéky stsknéte lagitko Napajent. + Programy jsou k dispozici podie typu pradla, + Stisknutim tagitka Nap§jeni zrusite funkei + Zvoleny program signalizuje pisiu&nd Odiozeny stat. kontroka, @ Tlaéitko starvPauza ® volwy + Toto tlaétko Start/Pauza se pouziva pro + Tato funkce vam umoziuje vybrat dope spu8téni praciho cykiu nebo jeho pazastavent cyklus, pi aktivaci se rozsvit + Pokud je nutné doéasné zastavit pract eyklus, + Tato tlaétka mazete pou2it pro wjbér stisknéte taéitko StartiPauza, pozadovanjch voleb cykil zvoleného programu @® Displej ++ Na alspljje zobrazeno nastavent, odhadovany zbjvajic!éas, volby a stavova hlaéent. Po zapnult pstroje se na dispel rozsviti wjchozi astavent + Na displjije zobrazen odhadovany zbjvaiici as. PFi automatickém vjpoétu objemu naplné biika symbol []nebo se zobrazi hlasent Detecting (Vazeni) 20 Tabulka programu Praci program (Teal Pople oer ery & ¥ 5 seang | 2% pio vt tomo ee ving | enh pohyod baba Stlobarovs ode tote, notnt | (Std kodile, pyZama aid.) a bé2NE 295°C) Kapaa Zajitaje optializoveny praci ditinek | Ze%i8téné bavinéné pro (spodni 60°C Bavina Smart | pro vétsi mnodstv prédla s ni ral). (Studend toto re nos) tyne | tens timate pnt | Popa st ber aso rane pa ne) Rizné duty tkain trom speciaich | 49 30kg aniiens | Unie snianspaitanen | teauoniiomepic | ize | enn Pacey tn clio, | Sun poknyvayizavesy). ihe pomt dry eto we vastapite | ovmiepircy ponies | Loxozrtstneatcadobeten. | gorcat | 40%g hn =o) Ti Ke npn «| comneea ven | ertotien tat senate, | 20°0 (ritag, | Wambereiaertyonehe | Seeseigty aon, | utes | Kapa sown! poinymepoies | 200°) cance Bornid iro Kons Teas papa eaten po ves | apt i, Pokryvky | kusy pradla, jako napt. lozni ptehozy, | _hedvabi apod.) s napini: pokryvky, A velky kus, pol8tafe, pfehozy pohovek apod. ‘polétate, deky, pfehozy pohovek s 40°C ha sive wa) Sportovni | Tento program je vhodny pro sportowni max, gote isa sympatex oblegeni obleseni, jako napf. béZecké obleteni. Coolmax, gore-tex, Ms a sympat Teas olson poe me Jemné ‘obleden’, jako je spodni pradio, halenky: vemé pr, ‘kere se sradna (Studend 20K td. az 40°C) Oke Una vn ray oe (Poudijte, prosim, praci prostfedek Pouze pro vinéné obieceni z tisté wna | monic te | rovty et onpatvgntee | ANE rmobné prt praéce), a era a ronis ae woe Tento program poskytuje kratkou dobu 20°C rye 20- | pan gromat rma prc ele | Lance zettinstarné rid, | (dent | 20k9 _znetistiné odévy. ab 40°C) Bana ened re ore Imenannico | Sthensomnt tsi vikon | Secanipogamnasorintyo | Suse | 40%9 Pe ot “si ‘bdzné znesisténé pradio). 260°C) Tento cykius poudijte pouze tehdy, je- wierd | zat hil cated, odstedéni | Pokud je to nutné, pridejte avivaz, [B&Gnd materi, ior ie pt, . Kepacta rosin, ‘wjrobce odévu nebo symbol na Stitku ava) (Tyto programy jsou viiodné k prani b&zn8 zneéisténého bavinénéno prédla.) (Ude o nejainnj programy co do vyuait Kombinace spotfeby vody a energie nutné k vyprani tohoto druhu bavinéného pradia.) * Skutetnd teplota vody se mize od uvedené teploty cyklu list + Visledky tostu zavisoj na taku vody,tvrdosti vody, teplat8pFivdéné vody, teploté v mistnost, druhu a mnogstvi praného prédla, mife zneéisténi, poutitém pracim prostfedku, vjkyviim v privodu elekirické energie a zvolenjch + Zkontrolujte, zda pli machani do wsuvného Zésobniku na praci prostfedky natéké voda a zda se pfi odstfedovant vypoust odtokovou hadici + Pokud nastanou problémy s privodem vody, postupuite podle nésledujiefch kroki. ~ Uzavtete kohout privodu vody a pomoct hadtiku rnamodeného do horké vody rozmrazte kohout a ‘ob8 mista pripojant hadice pfivodu vody do pratky. ~ Odpojte haclc! pFivodu vody a pono ji do teplé vody 0 teploté ni28i ne2 50-60 °C. Pouzivani funkce Smart Diagnosis™ Tuto funkci mazete pouzitv pfipadé, Ze potfebujete Pfesnou diagnostiku od servisnino stfediska spoletnost LG Electronics pi poruse nebo havari zafizent. Tuto funkci pouzivele, pouze pokud se chcete obit na _zstupce servisu,nikoiv pi b8zném provozu 41 Pro zapnut! pratky stisknéte taéitko Napajent. Notisknéte Zécndjind tadika ani neotaéete volitem programa. 2. Powyevan'ze stediska podpory pilozte mikrofon fonu do blizkosttattka Napajeni 3. Slisknéte a prcrdte Uaditho Teplota po dobu 3 ‘sekun a soutasné prdr2ute mikrofontelefonu u ‘symbolu nebo tlasitka Napaje 4, Phidrute telefon na misté az do dokondent pfenosu ténu, Bude zobrazen zbyvalicl as pro pfenos dat. + Pro dosazoni nojlepsich vjsledku nohybejte s telefonem, dokud je pfenos téni aktivn. “+ Pokud se pracovnikowi stfediska podpory ‘nepodailo ziskat pfesny zaznam dat, miete byt ‘pozadéni o opakovan’ postupu. Servant Te Eearonce 5 Po uplynuti odpottu a ulichnuti tnd se vate k hhovorus pracovntkem stfediska podpory, ktery vam ndsledné na zaklad8 pfenesenjch informact ro analjzu bude mit moznost pomoc. POZNAMKA + Funkce iteigein’ciagnosthy (Smart Diagnosis) visi na kvalité mistnino hovoru, + Kvzalita Komunikace bude vy avy ziskate kvaltns8 sluzby, pokud pouajete pevnoy lnk + Pokud nebude zaiténa dobré kvaltapfenosu dat intelgentn!diagnostxy (Smart Diagnosis™), naptiktad z dvodu nizké kvality hovoru, nedostane se vm th nejepsich sluzeb inteigentnidiagnostiky (Smart Diagnosis™). 33 errr) TRANOVANI ZAVAD + \VaSe pratka je vybavena systémem automatického monitoravani chy®, ktery pomdha rozpoznat a diagnostikovat problémy v poéateénim stadiu. Pokud neni provoz pratky bezproblémovy nebo pokud praéka vibec nefungule, zkontrolute pred 2adosti servisniho stfediska o pomoc nasleduiic situace: Diagnostika problémi ed CChestivy a Fingivy hluk Cea \V bubnu nebo v odtokovém erpadie ‘se mohou nachézetcizi kovové pFedméty jako mince nebo spinaci ‘Spendliky apod, Zastave praku a zkontouite buben a fir cerpada, Pokud huk peti ipo opétovném zapnut pratky,obratte se na autorzované servisni stedisko, Busivg hiuk: ‘Tatkd népifi maze produkovat busivy hluk. To je obvykle normélni. Pokud hiukpotvdvd,pravabpodobné je pratka nevyvézond.Zaslavte pragku a znow ini roemistte prac, Hluéné vibrace Byly demontoviny véechny transportni Srouby a plastova vana? Jsou viechny nofky pevné usazeny ‘na podiaze? Pokud nedosio béhnem instalace kupinémas odstranénf transportnch Srouba, demontje je podte pokynd v Cit .Insalace’ [NaplA préala mize byt v bubru nerovnamém’ rozlofena.Zastavt preghu a znovu uit rozmisiate pro, ytéka voda Hadlco plivedu vody nebo odtokova hadice jsou na strané kohoutu nebo praéky uvolnéné. Domovni odpadni potrubi je zanesené. Zkontroite pipojky hadie a utamate je. Uvolnéteodpact poirbi Vptipad8 nutnost se obratte na instalatéra, Nadmémé pénént PHS olké mnodstvi prac prosfecku nebo revhodny typ praciho prostecku mohou zplsobit nadmémé pénéi,Které mie mitz— ésledek wan vod Voda do pratky nenatéké nebo natéké pomalu [Nedostateény zdroj (tak) vody. Kohout plivedu vody neni zc otevten, Hadice ptivodu vody je zalomens. Filtr hadice plivedu vody Je zaneseny. Zkustev domé pousit ny kohout. Zeela olevietekohout. Zalstte pli vedeni nadice. konto it hadleeprivodu vod. Neni zajistin odtok vody praéky nebo voda vytéké omalu Odtokové hadice je zalomend nebo zanesend, Odtokovy fit je zaneseny. Zontro a naptime ostokoveu hac. \Wistte odokovy fir, 34

You might also like