You are on page 1of 18
‘TANDEM-4 — Medica D MANUAL DE OPERACION Y SERVICIO Cran cert S00: dea, dca, manda eembey onde equips, Sapostvesy sistemas embebics aplcados en eas Sosean cece fe only mtecine. Centeada on SO 135, ‘Cpl de NOM 37 SSAT-1008 Taner ter Tae Tats CONTENIDO Introduccién, definicion y descripcién general del Equipo 2 Especificaciones / Caracteristicas 3 Modos de control 4 Despliegues y Monitoreos 4 Controles: 4 Alarmas 5 Operacién y Contro! Principal 5 Dimensiones, Construccién y Capacidades 6 Funcional 7 ‘Accesorios / Refacciones / Consumibles 8 Precauci6n y Peligro 2 ‘Seguridad y Mantenimiento 8 Limpieza Cuidados "4 Procedimiento de Verificacin de Funcionamiento 7 La familia de aspiradores portatiles y rodables TANDEM-4, en sus diferentes versiones han sido diseftados con grandes beneficios para ser utlizados en todas las areas hospitalarias que precisen aspiracién 0 succidn rapida 0 lenta, de residuos gastricos o secreciones en diversos procedimientos clinicos y quirirgicos, ya sea en Urgencias, Ginecologia y Neonatos, Cirugia, Terapia Intensiva, otorrinolaringologia, gastroenterologia UCI y Quir6fanos. Disefiados para funcionar como sistema de aspiracién invasiva se offecen dos versiones de aspiradr, equipos de ‘operacién continua tinicamente y modelos de operacién continua e intermitente ambos modelos con graduacién del nivel de succién por medio de una perila de ajuste fino, ‘Se ofrecen diferentes flujos para la eficiencia de succién para los modos continuo e intermitente de: Flujo bajo (20 Ipm) (opcional 25 Ipm) Flujo medio (36 lpm) Flujo alto (45 Ipm) La presién de vacio de aspiracion tiene tres posibilidades: Con capacidad de ajuste desde 0.200 mmHg, 0.2450 mmHg 0.600 mmHg de presién negativa, que se regula por pasos fijos de su capacidad en ef 0%, Apagado 50% 100% © a través de un control fino continuamente variable con resolucién de #1 mmHg_presentando en pantalla el valor de la succién seleccionada Sistema de control electronico por Microprocesador para todas las funciones de operacién, control de succién y de encendido / apagado y del temporizador para el modo de succién intermitente, Operacién mediante un tectado de membrana sellado para evitar el ingreso de liquidos al interior del equipo. Los frascos de aspiracion son reusables y se esteriizan en autoclave y permiten flexibilidad en cuanto a materiales y capacidades. Despliegue digital a 7 segmentos de la seleccién y mensajes alfanuméricos del modo de operacién y del control del tiempo activo /inactvo. Disefio ergonémico permite un acceso total en las diversas Areas y al paciente, Newel Opeoctiny Sere Qo z Man Osta fev 11/3010 Pag Paes Equipo rodable por medio de base mévil resistente a impactos construida de acero inoxidable cedula 304, soporta toda inclemencia y derrames de liquidos y solventes o dcidos. Cuenta con § ruedas de doble huella de las cuales 2 son con freno para inmovilizar el equipo. Materiales de construccién; base de acero inoxidable cedula 304, gabinete de acero al carbén, galvanizado y tratados ‘con un fosfatado profundo y recubiertos con pintura electrostatica de poliuretano que lo hacen igualmente resistente a la corrosién y oxidacién, todos los ensambles y fiacién son mediante tonillos de acero inoxidable de alta resistencia 7-304, El panel frontal es totalmente sellado para evitar el ingreso de liquidos al interior del equipo o del motor y cuenta ‘con una pelicula transparente de policarbonato de alta resistencia de 12 milésimas de pulgada de espesor, resistente a la mayoria de solventes y desinfectantes comunes sin que estos alferen sus propiedades, Funciona con un motor eléctrico robusto de 1/16 HP silencioso para generar succién, de alto rendimiento, con sistema de aislamiento a prueba de agua sin partes méviles extemas, libre de mantenimiento hasta 10000hrs. y sin lubricacion Allmentacién de CA 110 a 130V CA, 50/ 60Hz, +/- 10% Consumo maximo a carga plena 300 W Conexién Cable de linea con clavija tipo NEMA-15, grado hospitalario, polarizado, tierra fisica, con fusible integrado, de uso rudo 1.8 metros de largo. Motor silencioso Motor de piston Nivel de ruido @ 1m, menor a 30 dB, con sistema de 1/16 HP. de aislamiento a prueba de agua revestimiento resistente, Opcién Motor de diafragma Flujo: Flujo Bajo: 20 Ipm_( opcional 25 Ipm) (eficiencia de Flujo Medio: 36 lpm succién) Flujo Alto: 45 Ipm Sueci6n: ajuste por usuario 0.2200 mmbig, 0.2450 mmHg 0.2600 mmHg Sistema de corte _Valvula de anti-rebosamiento EI equipo cuenta con un sistema electrénico de electrénico seguridad anti-rebosamiento que en caso de que el limite 0 volumen de liquido exceda la capacidad del frasco, un flotador mecénico obtura la aspiracién evitando la penetracion de liquido hacia la bomba de aspiracion, Sistema de ‘Manual ylo Automatica Microprocesador central que control todas las control funciones, asi como el tiempo y nivel de succién, encendido y apagado con indicadores visuales del modo de operacién Teclado Teclado de membrana, sellado Botones tactiles de seleccién de funcién Gabinete portatil Con pintura epoxica electrostitica De facil transporte con solo 380gr de peso de alta resistencia Base rodable Base rodable resistente a Opcién: Base Inter-construida con § grandes impactos ruedas de doble huella de 15 cm, de diametro, dos (Opcién: Base rodable de acero_de ellas con freno, construidas con material Inoxidable eléctricamente conductivo Opcién: Base rodable ‘Opcién: Base rodable de acero de 4 ruedas, dos con freno que permite al equipo cromado) ser desplazado libremente mopman eee niet TaN CET er Trane Ta sale [evn termed ae commiht amigo eee be bes mats Se em mmc, Se ofrecen diferentes flujos para Ia eficiencia de succién para los modos continuo e intermitente de: Flujo bajo (20 lpm) (opcional 25 Ipm) Flujo medio (36 lpm) Flujo alto (45 Ipm) La presién de vacio de aspiracién tiene tres posiblidades: Con capacidad de ajuste desde 0.2200 mmHg, 0.2450 mmHg 0.2600 mmHg de presién negativa, que se regula por pasos fjos de su capacidad en el: 0%, Apagado 50% 100% a través de un control fino continuamente variable con resolucién de +1 mmHg presentando en pantalla el valor de la succion seleccionada Modos: ‘Cuenta con dos mados de operacién Modo Succién Continuo Sistema continuo de operacién Modo Succion Intermitente Sistema de operacion intermitente Ajuste: Permite al usuario ajustar la duracion del ciclo intermitente activo “ON” y ciclo. intermitente asivo “OFF”, de forma independiente Rango de ajuste: 5 segundos a 1:30 minutos. Resolucién de programacién: 1 segundo Panel fonts) Desplegue Digtal a7 Despliegue simultaneo: segmentos de 3 digitos de 41, Tiempo seleccionado de: CICLO INTERMITENTE alta resolucién “ON, 2. Tiempo seleccionado de: CICLO INTERMITENTE “OFF” Manémetro Digital Vacuo manémetro electrénico con display digital a 7 segmentos de tres digitos y rango de 0 a 600 mmHg para mostrar la presién de vacio actual (nivel de eficiencia de succién). Con resolucién de 1 mmHg Opcién; Manémetro anlogo —-Vacuo manémetro de doble escala de presién de va (mmHg, Pa o mbar) para mostrar la presién de vacio actual (nivel de eficiencia de succion) Encendido / Apagado LED indicador_ de encendido, con rétulo de. encendidolapagado Indicador de Modo Actual LED azul, indica el modo actual que se encuentra activo Pantalla de LED's gréficos Al filar el intervalo pasivo y activo para succién en el para despliegue de tiempo de modo intermitente el usuario cuenta con la posibilidad de succion seleccionar cuenta ascendente, regresiva 0 que el valor permanezca fijo sin cambio Mima pci Soe Font MaN-osTa Rew 1173010 Te tae [Daten ni nn wi la Teclado Ciclo Active Ciclo Pasivo Opcionales Indicador Controt Niwalde Oper SSeCRRVLULEUUEEEEUELUEULUE [Bare Teclado de membrana Tecla de encendido Tecla de MODO INTERMITENTE Tecla de ajuste “subir” Tecla de ajuste “bajar” Tecla de ajuste “subir” Tecla de ajuste *bajar” Tecla de MODO CONTINUO Perila de ajuste de modo Perila de ajuste de presion Pedal Perla Alfanumérica Perila ajuste de modo Perit Modo Intermitente Seleccién y confirmacién de funciones. ‘Modo Continuo pane Tender MAN OSTS Rev 7 El equipo dispone de teclas de acceso directo para las funciones primarias Al presionar la tecla con ta yema de los dedos se tenciende el equipo y se ilumina el LED indicador de encendido. Al oprimir nuevamente apaga el equipo, se apaga el LED de encendido y despliega el mensaje "APAGADO’ en los display de tiempo "ON" y “OFF” Selecciona y activa al equipo para la operacién en Modo Intermitente Incrementa el tiempo desde § hasta 80 segundos. Decremento del tiempo desde 90 hasta 5 segundos. Incrementa el tiempo desde § hasta 90 segundos. Decremento del tiempo desde 90 hasta 5 segundos. Selecciona y activa la seleccién para la operacion en Modo Continuo Por pasos 0% , 50% y 100% de su capacidad. Ajuste continuamente variable, girando la perila de ajuste de vacio se incrementa o decrementa la presién de succién hasta el nivel deseado para modo intermitente y modo contindo. La activacién de encendido/apagado para la succién ‘en mode continuo se realiza por medio del pedal. La activacién de encendidolapagado para la succién en modo continuo se realiza por medio de la perilla, Indicador alfanumérico visual en caso de falla electrénica del equipo Presione la tecla de encendido general del equipo, ‘Ajusta modo en porcentaje 0 continuo en mmHg Ajuste la presién de vacié deseada para el modo de ‘succién intermitente y 6! modo de succién continuo, de acuerdo al tipo de paciente y del procedimiento deseado. Presione la tecla de Modo intermitente, 1. oprima tas teclas de membrana @)_0 G) para aumentar 0 disminui el tiempo de ‘peracion de ambos cilos, "ON" y "OFF" en el modo intermitente 2. los clos pueden ser ajustados de forma independiente desde 5 hasta 90 segundos. Presione la tecla de Modo Contin. El equipo operara de manera continua hasta que este sea apagado, Datos fisicos Peso del aspirador (equipo) Peso de los accesorios Cabeza Construccién portatil Construcién mévil Columna Construcci6n Dimensiones alto x ancho Frascos Material para Modelo mévil recolectores Capacidad Capacidad en Tandem Alojamiento Filtro de aire Filtro de particulas de § micras Filo de bacterias Filtro desechable de 3 micras Proteccién: Grado 1 Grado 2: (externo) Grado 3: (extemo) Maar osTa fer 45Kg El peso de los accesorios varia de acuerdo a la seleccién y combinacién de los mismos ‘Acero al catbén con recubrimiento de pintura electrostatica epéxica ‘Acero al carbén con recubrimiento de pintura ¢lectrostatica epéxica montada en columna ‘Acero al carbén aluminizado con recubrimiento de pintura electrostatica epéxica 100 cm X 56 em Policarbonato de alta resistencia a los impactos (Makrolon) esterilizables en autoclave Vidrio de alta resistencia Se dispone de frascos con capacidad de: 300m, 500ml, 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7 litros cada uno, Cada frasco cuenta ‘en su tapa con sistema de doble “boquilla” para la interconexién de 2 0 mas frascos (Sistema tipo Tandem), La funcién en Tandem le permite interconectar en serie dos frascos de manera simultanea y aumentar la capacidad de recoleccién de secreciones. Los frascos pueden ser de la misma capacidad 0 de diferentes capacidades, Permite alojar dos frascos de manera simulténea Para ambos modos de succion en cualquier combinacién de tipo y capacidades, Se debe cambiar cada 1000 horas de funcionamiento del equipo, para tener aire filrado cen la operacién del equipo Fito que debe cambiarse entre paciente y paciente, colocado entre el recipiente de recoleccién de ‘material aspirado y su conexién al equipo Frasco con filtro de bacterias sin proteccién contra sobrellenado. Cuando el limite © volumen de liquido excede la capacidad del frasco, un flotador mecénico obtura la aspiracién (proteccién contra sobre _lienado), cevitando el derrame de fluidos; y fitro anti bacterias cen la tapa del frasco. Proteccién doble, con flotador mecanico y filtro ant! bacterias y antiviral, ademas del fitro en la tapa del frasco Pas oar 18 Ambiente Operacién ‘Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento [esr rons sue orn gen Spann unas enter ec aan sedas eroesdcaa mini El equipo esta disefiado para ser utilzado en reas cerradas del hospital, permite su. movilzacin de una a otra area dentro del hospital. El equipo debe de ser operado por personal calificado o especializado de acuerdo ‘al manual de operacion, 25° a 39°C, humedad relativa entre 10 y 65% sin condensacion -10 a 50°C a una humedad relativa entre 5 y 70% sin condensacién a eo r@ -J 2D re eB =) “B—Normas Nom NOM-001-SCFI-1993, Cerificado No. 0802CE07285, = Registro Sanitario o993E20048SA, => 180 192409 | = = => —J 2 = = = = => => = => => = fg oem eee Tanostener TVS > Pas ToT See CCesCECCECECEEBREEES Catalogo Desoripeién Tipo. Funcion TAND100—Generador Piston Generar vacio (sin lubricacién) TAND150 — Generador Diafragma Generar vacio TAND122 —Generador Piston Generar vacio TAND125 — Generador Diafragma Generar vacio TORACIC — Generador Turbina Generar de vacio TANISLPM — Succién vaivula Limitar la aspiracion a 15 Uimin TAN36LPM —Succién valvula Limitar a aspiracion a 36 Vimin TAN47LPM —Succién valvula imitar la aspiracion a 47 Umin TANGOLPM —Succién Vaivula Limitar la aspiracion a 60 Vimin TAN1SSLPM Succién valvula Limitar la aspiracion a 155 Vin TANCON Continuo Continuo Aspirar de manera continua TANINTER — Continuo-Intermitente Continuo- Aspirar de manera continua- Intermitente intermitente TANLIMPRE _Limitador de presi Vaivula Ajustar el limite dé presién de vacio TANSILEN Chasis Sono amortiguado —_Disminuir el nivel de ruido por debajo de 40 dBA TANSILEN2 Chasis Sono amortiguado —_Disminuir el nivel de ruido por debajo reforzado de 30 dBA TANAISLA Chasis Sellado Evitar el ingreso de liquidos al motor y alla electrénica del equipo TANSOPO1 Soporte Sencillo ‘Soportar frascos de succién TANSOPO2 Soporte Doble ‘Soportar frascos de succi6n FRAS-POL Frasco recolector de Reusable de Recolectar secreciones, peso de 285 gr 300mI policarbonato con escala graduada indeleble (mi), autoclavable FRAS-POL Frasco recolector de Reusable de Recolectar secreciones, peso de 298 gr 500ml policarbonato con escala graduada indeleble (ml), autoclavable FRAI-POL — Frasco recolector de 1 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 380 gr titro policarbonato con escala graduada indeleble (mi). autoclavable FRA2-POL — Frasco recolector de 2 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 537 gr litros policarbonato con escala graduada indeleble (m)), autoclavable FRA3-POL Frasco recolector de 3 Reusable de Reoolectar secreciones, peso de 722 gr litros policarbonato con escala graduada indeleble (mi). autoclavable FRA4-POL — Frasco recolector de 4 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 840 or litros policarbonato con escala graduada indeleble (mi), autoclavable FRAS-POL Frasco recolector de 5 / Reusable de Recolectar secreciones, peso de 995 gr litros policarbonato con escala graduada indeleble (mi) autoclavable FRAG-POL Frasco recolector de 6 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 1085 ltros policarbonato {gf con escala graduada indeleble (m)), autoclavable FRA7-POL _ Frasco recolector de 7 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 1225 litros policarbonato {gf con escala graduada indeleble (ml), autoclavable FRAI-VID Frasco recolector de 1 Reusable de vidrio Recolectarsecreciones, con escala litros graduada indeleble (ml), autoclavable Nnande Opsaciary Sve Tenet TAN OSTA Few TH/aN [Qe sermons mre maa oman ee Pie BTR Catalogo, Descripcion Tipo Funcion FRA2-VID — Frasco recolector de 2 Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala litros graduada indelebie (ml), autoclavable FRA3- VID Frasco recolector de 3 Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala litros graduada indelebie (mi), autoclavable FRAA- VID Frasco recolector de 4 Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala litros graduada indelebie (mi), autoclavable FRAS- VID Frasco recolector de Slitros Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala {graduada indelebie (ml), autoclavable FRAG- VID Frasco recolector de 6 litros Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala graduada indeleble (m)), autoclavable FRA7- VID Frasco recolector de 7litros Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala {graduada indeleble (ml), autoclavable MAN-001 — Manguera de 6 mm de Reusable de silicon _Interconexién/Succién diametro, 125m de longitud —transparente MAN-002 — Manguera de 10 mm de Reusable de silicon _Interconexi6n/Succién diametro, 125 m de longitud —transparente Interconexidn/Succi6n MAN-003 Manguera de 13 mm de Reusable de silicon diametro, 1.25 m de longitud —transparente MAN-004 — Manguera de 6mm de Reusable de silicon _Interconexién/Succién diametro, 2m de longitud _transparente MAN-005 — Manguera de 10 mm de Reusable de silicin_Interconexién/Succién diametro, 2m de longitud _transparente MAN-008 —- Manguera de 13 mm de Reusable de silicén _Interconexién/Succién diametro, 2m de longitud _transparente CAN-001 Cénula aspiracion n.12 Reusable de silicon Succién transparente CAN-002 Cnula aspiracion n.10 Reusable de silicénSuccién transparente CAN-003 Cénula aspiracién n.8 Reusable de silicén Succién transparente CAN-004 Cnula aspiracion n6 Reusable de silicén Succi6n transparente SON-001 —_Sonda de aspiracion n Reusable de Aspiracién 12mm endotraqueal de slicén 1.30 mts ‘Transparente SON-002 Sonda de aspiraciénin. 10 Reusable de Aspiracién mm endotraqueal de 1.30. silicén mts, Menalde OpenctinySerscn leno MaN-OSTa fev T1/an10 Pas Dae Te [cetera nace de ou dps) nen enn pesos bomen cheer remy ec a SeeebEbeCCeeeeeeseeeeseesesesesbosb ss Mamal de Operciiny Sere MaNOSTa fe, TaN Catalogo Descripcion Tipe Funcién SON-003 Sonda de aspiraciénn.8 Reusable de Aspiracién mm endotraqueal de 1.30 siicén ms. transparente SON-004 Sonda de aspiraciénn.6 Reusable de Aspiracién mm endotraqueal de 1.20 slicdn ms transparente TUB-001 —_Tubo transparente de Reusable de Aspiracién aspiracion 200em, 10mm slicén de didmetro TUB 002 tubo esteriizable de transparente de Aspiracién 150cm de poivini TUB 003 tubo esteriizable de de latex Aspiracién 4150cm ADA001 —_Adaptador de catéter conexién a Conexién boauila ADA002 —Adaplador cénica de conexién tio Conexién caléter fembudo ADA003 Adaptador Recto de conexién recta Conexién catéter TuB-002 —_Tubo transparente de Reusable de Aspiracién Ks conexién 130em, 10mm siicon de diametro transparente TUB-003 _Tubo transparente de Reusable de Conexién conexién 380m, Smm de silicon aiametro transparente TuB-004 Tubotransparente 3m, Reusable. de Varios 10mm dametro silicon transparente TU8-005 Tubo transparente 3, Reusable de Aspiracion 4 mm diametro siioén transparente Ip | FRAID —Frascorecolectorde 300 Desechable Recolectar secreciones, peto de 255 mr ar con escala graduada indeleble Le (mm), autoclavable FRAID Frascorecolector de 600 _Desechable Recolectar secreciones, peso de 247 mi gt con escalagraduada indeleble DS (m), autociavable FRAID ——Frascorecolector de 1 Desechable Recolectar secreciones, peso de 330 =] litro. ‘gr con escala graduada indeleble {inp, autoclavable mp | FRAZD —Frascorecolector de 2 Desechable Recolectar secreciones, peso de 497 itvos gr con escalagradvada indeleble iim), autoclavable FRAID —_Frasco recolector de 3 Desechable Recolectar secreciones, peso de 672 itros gr con escala gradvada indeleble (mm), autociavable FRMAD —_Frasco recolector de 4 Desechable Recolectar secreciones, peso de 780 > litres gr con escala.graduada indeleble im), autoclavable ce BS =e [mene nen Catalogo Descripcion Tipo Funcion FRASD _Frasco recolector de 5 Desechable Recolectar secreciones, peso de 945 fitros gr con escala graduada indeleble (mi), autoclavable FRAGBD —_Frasco recolector de 6 Desechable Recolectar secreciones, peso de ‘itros 1025 gr con escala graduada indeleble (m)), autoclavable FRATD —_Frasco recolector de 7 Desechable Recolectar secreciones, peso de litros 1235 gr con escala graduada indeleble (mI), autoclavable SON-003D Sondade aspiracionn.8 —-Desechable Aspiracion mm endotraqueal de 1.30 mis. SON-004D Sondade aspiraciénn.6 ——_—Desechable Aspiracién mm endotraqueal de 1.30 is, TUB-001D —Tubo transparente de Desechable Aspiracion aspiracion 200em, mm. de diametro TUB-002D —Tubo transparente de Desechable Conexién cconexién 130cm, &mm de diametro TUB-0030 — Tubo transparente de Desechable Conexién conexién 38em, Smm de diémetro TUB-004D —_Tubo transparente 3m, Desechable Varios 40mm diémetro TUB-005D —_Tubo transparente 3m, Desechable Filtrar bacterias y residuos ‘6mm diémetro FILT-01 —_Filtro hidrofébico Reusable Filtrar bacterias _y residuos, con bacteriolégico bacteriolégico de —_—indicador de sustitucién. pieza 0.3 micrones FILT-02_Filtro hidrofébico desechable Filtrar bacteriasy residuos, con bacteriolégico bacteriolégico de —_—indicador de sustitucién. Pag. con 10 0.3 micrones peas. FILT-03 _Filtro de particulas Desechable de0.5 —_Filtro de entrada de aire al Generador rmicrones de vacio, pieza, cambiarse cada 1000 horas PFILPART Porta filtro hidrofébico Reusable Para Filtrar bacterias y residuos bacteriol6gico CFILPART — Conector en forma de Desechable Interconectar la sonda o tubo de ‘espiga para tubo o sonda aspiracion al aspirador de aspiracion MANO-VAC Vacuo manémetro Manémetro de Medicién de la presién de succién vacio de doble escala; en mmHg Pa ANBASE Base Rodable de acero Portabiidad del equipo. La base inoxidable ‘cuenta con 5 ruedas, 2 con freno. ANBASE-S Base Rodable de acero Portabilidad del equipo. La base inoxidable ‘cuenta con 5 ruedas, todas con freno. ANBASE-P Base Rodable de Portabilidad del equipo. La base pléstico de lta cuenta con 5 ruedas, 2 con freno. resistencia Non de Open Sowiew Tunlonet Tan cota Rex 11/5010 Tie ae TS Catalogo Descripcién Tipo Funcion ANBASE-SP Base Rodable de Portabilidad del equipo, La base plstico de alta cuenta con ruedas, todas can freno. resistencia TANASA Asa Transporte ‘Asa integrada para el traslado del equipo. TANCHA —Charola ‘Acero inoxidable, _Charola para instrumental opcién TANTRAM — Trampa Trampa de Purgar y evitar el ingreso de liquidos liquidos con urgador integrado TANCAB Cable de alimentacién Grado médico de Alimentacién a 120Vca 60Hz +10% 3 metros TANCLA —_Clavija con contacto Grado ___médico Asegurar_liberacién de corrientes polarizado NEMA 5-15 pardsitas TANSW —_Interruptor de lluminado Indica estado encendidolapagado del Alimentacién equipo TANSWP Pedal Interruptor Encendido/apagado de succién en el ‘equipo por medio del pedal TANSPE Perla Interruptor Encendido/apagado de succién en el equipo por medio de la peril MAN-OST4 Manual de operaciény de En espafol Operacién y Servicio Pop Thais SsSesveeseee ese See eeeseeaeeceuseeeeseaeuuss 6 SeeGeue Ge bues ass Las siguientes indicaciones de precaucién y peligro conforman las indicaciones basicas en la atencién y cuidado que debe guardar en todo ‘momento que opere el equipo y se encuentre un paciente bajo su cuidado. El usuario debera seguir cuidadosamente todas las indicaciones contenidas en este manual y a las directrices especificas del hospital en que se encuentro en concordancia con las normas y regulaciones locales aplicables. (DV eromtieoee omer feeaplcal spropstoyonivatss aecssas tieaawe, rene tanto eet ieee et ae scaesiy coutrerel ns iosee ks eaeaaneaty leo eal aoe sacende neces arena ee ore arrcte ceroieas ptt reeset nie radar te ertgtrelen geet ad eerie sens =e Oe ee eireee oa hanes ate iste par actie eae ae See enna ee ea DY wetnave cus ton ox Siete rare osn prec nenss Dn ee MAN Osta ney 1173 Ta ae Responsabilidades y garantias A cert TaN Osta Rev + Elmantenimiento preventivo y correctivo sera realizado tinicamente por personal calificado y el cual utilizara refacciones originales. + Para evitar el riesgo potencial de incendio, cualquier elemento inflamable ‘come cerillos, cigarrillos encendidos, etc., debe mantenerse alejado dot ‘equipo. + Las tareas de mantenimiento siempre deben realizarse conforme a las normas de seguridad relevantes. Sélo personal especializado debe reparar y montar el equipo. + Sélo personal especializado debe usar y limpiar externamente el equipo de acuerdo al manual de operacién. + Debera procurarse la revisién del aparato dos veces al aio por personal capacitado y autorizado por el fabricante o sus distribuidores. + Coloque siempre un filtro bacteriolégico a la entrada del aspirador en la ‘conexién de la sonda para evitar la contaminacién del aparato + antes de cada uso, compruebe que no queda agua u otros residuos en los, frascos colectores de socreciones para evitar riesgo de contraer infecciones cruzadas + Para evitar descargas eléctricas durante la reparacion del equipo, aseguirese de desconectar ol aparato del suministro eléctrico. + Cambie siempre el filtro de proteccién al TAMDEM 4 entre pacientes, ver la siguiente figura Figura Detalle, filtro bacteriolégico entre el frasco recolector y el aspirador El fabricante no asume responsabilidad alguna y queda exonerado de cualquier reclamacién por dafios si el operador u otra persona: Usa el aparato inadecuadamente No cumple con las instrucciones de funcionamiento Hace caso omiso de las advertencias, precauciones u otros datos técnicos Manipula al aparato de algin modo (modificaciones, cambios, etc.) Pone en marcha el aparato con accesorios distintos de los indicados en la acion del producto, o no cumple las normas correspondientes aplicables al producto. En caso necesario reemplace el fusible por uno del mismo valor del indicado en la documentacién técnica del equipo sin modificar o alterar su valor. El cable de alimentacién debera ser aprobado y acorde a las normas aplicables para equipo medico, con clavija polarizada y tierra fisica y asegurese de conectarlos en un receptaculo apropiado. Pig Hae em mn natn nos La instalacién y operacién del equipo debe realizarse nicamente por personal calificado y capaz de evaluar las condiciones del sistema de acuerdo a el manual de operacién Una vez realizadas las acciones indicadas con anterioridad prosiga de la siguiente manera: ‘© Familiaricese adecuadamente con todos los accesorios y componentes ue conforman el equipo de manera adecuada ‘© Ena parte posterior usted encontrara el receptaculo de conexién del cable de linea en el cual se enchufa el cable de linea. © En caso de falla 0 si un fusible se funde debera ser reemplazado por uno del mismo tipo y caracteristicas. Conexién en El sistema permite fa interconexién de 2 frascos recolectores de manera simulténea Tandem: en linea, es decir tipo “Tandem” para duplicar la capacidad de succién El panel de control cuenta con un teclado con botones de membrana. Al presionarlo con la yema de los dedos se activa 0 cambian las diferentes funciones y rangos del equipo. Tecla para incremento { decremento del Tecia para incremento / decremento de! tiempo intermitente activo ON tiempo intermitente pasivo OFF Intertuptor de Selectores de encendido / modo intermitente apagado Teontinuo Enel panel frontal se encuentran las principales funciones y conroles del equipo. Mimalde Opsoctiny Serco Tandon Man Osta Rew 11/3010 Tie Despliegue en movimiento de mensaje “APAGADO™ uliizando los dos display de 7 segmentos Display digital de 7 ‘segmentos del tiempo ~_intermitente activo de Indicadores Tuncionamiento “ON” luminosos de funcionamiento de modo intermitente y modo continuo Indicador luminoso de encendido. Display digital de 7 segmentos del vacuo manémetro digital dela presi6n de Control contindo de ajuste fino de la presién de vacio. El uccion de vacio integrado al equipo en control permite el ajuste fino de la presién para aspiracion en escala de mmHg, Permite visualizar la el rango de 0 a 600 mmHg 6 0 a 200 mmHg, presion de succion de ajuste y el Gire la perila a la derecha para incrementar la presién de monitoreo de la presién de la succién vacio. ‘actual Gire la perila a la izquierda para disminuir la presion de vacio. NanaldeOpaciary Smee remit TManosta her 11/010 Pap Toa [oso tn nse eid septs o Mangueras de interconexién para Manguera para cénula de succién aspirador y entre frascos para conexién en “tandem” ‘Soporte para dos frascos recolectores de secreciones y Frasco recolector de Base tipo estrella con § ruedas de doble huella para trastado, 2 ruedas con freno Mac Opsnctiny Serve Talent Man Osta ker TT Pi ae No utlice instrumentos puntiagudos o Ia ufta de los dedos para oprimir las teclas del panel de control, al hacerlo puede {afar la teclas y condiciones de falso contacto pueden ocurrir provocando mal funcionamiento del equipo Limpie la superficie externa del aspirador con un trapo ligeramente humedecido en agua con jabén y seque perfectamente con un trapo suave limpio y seco el exceso de humedad. Si desea desinfectar utiice un trapo humedecido ‘con un agente desinfectante en fri y retire el exceso con un trapo limpio y seco. Limpie fa estructura de la base rodable, el tubo soporte del aspirador y la canastilla porta frascos de recoleccion de ‘secreciones con un trapo humedecido en agua con jabén y seque perfectamente con un trapo limpio y ligeramente humedecido para retirar el exceso de jabén. Verifique que las ruedas estén libres de restos de cinta adhesiva, pelusa o basura que impidan su libre rodamiento. Ruedas que presenten obstruccién al rodar podrian ocasionar que el equipo caiga y sufra dafios en su estructura y accesorios y fallas de funcionamiento. Revise y limpie las ruedas al sentir que no se desplaza el equipo de manera suave yssin obstruccion, Revise que sus mangueras, fitros y frascos recolectores no se encuentren rotos 0 con fisuras que ocasionen riesgo de fugas de succién 0 secreciones, Dependiendo del tipo de accesorios, reusables o descartables, con los que cuenta su equipo, esterilce, desinfecte o deseche de acuerdo a su norma hospitalaria vigente plicable. Revise que su cable de alimentacién eléctrica este en buenas condiciones. Nunca corte o doble a terminal de tierra fisica de la clavija ni tampoco ulilice adaptadores de tres a dos terminales, al hacerlo elimina la proteccién eléctrica al equipo y puede recibir descargas eléctricas no deseadas. Desconecte el cable tirando del cuerpo de la clavja, no lo desconecte tomandolo del cable ya que puede romper internamente alguno de los cables de alimentacion eléctrica Siga las siguientes instrucciones para verficar la integridad de su equipo antes de operarlo, Si llegara a encontrar alguna fala favor de comunicarse al area de servicio técnica. ‘Arme el equipo con sus accesorios a utilizar Conecte a la cortiente eléctrica y encienda. \Verifique que el LED indicador de encendido se ilumine Cerciorese que el LED indicador de modo de funcionamiento continuo o intermitente este iluminado (el equipo tabaja en el modo que estaba seleccionado al apagaro). Si el modo Intermitente esta activo ajuste el tiempo activo “ON” 20 segundos y el tiempo pasivo “OFF” a 10 segundos respectivamente. Mida la duracién del tiempo activo y tiempo pasivo y veriique que no exista una desviacién mayor de +/- 2 segundos 6. Para verificar el ajuste la presion de succién, ocluya con la yema de uno de sus dedos el extremo de la canula de succién y gire la perilla de control a los valores para obtener el despliegue de 100, 250 y 360 mmHg en el Display del vacuomanémetro digital de 7 segmentos o en el vacuo manémetro analogo segin aplique a su equipo. 7. Cambie de! modo intermitente al modo continuo y verifique que el LED indicador de modo continuo este iluminado y la leyenda “CONTINUO" sea mostrada en los Display de tiempo activo y pasivo. 8. Verifique que los Display de siete segmentos no presenten digitos incompletos. Few tira Te Wale cree asa nando overran sens sy es nen sername so am

You might also like