You are on page 1of 3

履歴書

氏名  ドウイ スプライトノ スハディ

ロマ字 DWI SUPRAYITNO SUHADI


生年月日 1976年 7月 8日 性 ( 45歳 ) 性別 男性
Vila Mutiara Cikarang Blok H 17 No 31 Ciantra Cikarang Selatan
住所 Jawa Barat Indonesia
Email: dssmanabu@gmail.com
年 月 学歴

2006~2008 日本語コース上級1&2「ジャカルターの国際交流基金日本文化センターJAPAN FOUNDATION JAKARTA

2002~2003 日本語会話・漢字コース「長野県松本市公民館」

1998~1999 Bina Sarana Informatika 大学(コンピュータ工学)1年中退

1993~1996 7 機械専門学校卒業
自己プロファイル
初めましてドウイ スプライトノ スハディと申します。現在15年間以上日本語通訳者として勤めております。最初の頃は仕事が難しくて苦労したが面白くて慣れる様
になりますと感じています。日本の方支援者や指導員とインドネシアの方の間に言葉の壁を無くすようお互いに理解出来るようにする事は自分にとっても誇りになりま
す。これからももっとスムーズに通訳対応プロの日本語通訳者として目指しております。今までの経験より現場の強力性活動が多くのでどこの製造会社でも生かせると
自信を持っています。主に二輪・四輪車に関連する製造会社等様々な企業にて対応して来たので同時通訳として得意分野と自身持っています。いずれにしても新事に挑
戦する事に興味が持っていますので是非、ご検討のほど採用して頂くと幸いです。宜しくお願い致します。

語学力 日本語(日本語能力試験N2、J.TEST実用日本語検定C級合格)

職業能力 マネジメント関係会議の通訳・ISO関係の監査通訳・安全や改善活動の通訳・IT分野の通訳・様々製造分野の通訳など

PC能力 エクセル・ワード・パワーポイント・インタネットなど
年 月 通訳職歴

PT NGK CERAMICS INDONESIA(日本ガイシ)自動車専用ハニーセラミックス製造会社にて通訳として働いています。土連機や
2022
成形機の稼動より効率上げる為に改善や教育の間に通訳者として応援しています。
現在
PT DJOYONEGORO食品・医薬品工場専門の
製造会社にて新ラインの設備据付・設定・教育活動等の通訳対応、PT JFEスチール製造会社において新ラインの立ち上げの監視・品
2021
質向上活動・現場強化の通訳対応、PT EPSON新機種のプリンターフィルムワイルIT開発通訳対応、KOMATSU
年末まで NTC&ASTRA DAIHATSU新機械加工ラインの据付・設定・教育活動の通訳対応、三菱化学会社 の設備設置工事の通訳対応。
様々な製造会社,(川崎二輪車製造会社、鋳造関連機械開発メーカーFIT会社等)。インドネシア産業省と日本IT系LEXER会社のリーン
2020 1月~12月 ものづくりコンセプトについてオンライン訓練の間に通訳を担当しております。翻訳業務をやっております。
様々な製造会社,(川崎二輪車製造会社、住友ワイヤーグループ、ヤマハ二輪車製造会社、マンダム会社、ホンダ自動車会社等)にて生産
2019 効率や品質向上活動の間に通訳翻訳者としてフリーランサーしています。現在は、インドネシア産業省と日本IT系LEXER会社のリー
6月~12月 ンものづくりコンセプトについてオンライン訓練の間に通訳を担当しております。
PT YAMAHA MOTOR RACING
年間決定
INDONESIA   タイ、オーストラリア、日本、インド、インドネシアにてアジアレース大会(ARRC2018年)のヤマハモータースポ
2018 日程に従
ーツのレーシングチームの通訳者として応援しています。日本人の監督とエンジニアー、メカニック、ライダーのお互いにレース戦略
って応援
や走り方教育、サスペンション、エンジン設定を決定等の相談や打ち合わせする際に通訳者として応援しています。

2018 PT MANDOM INDONESIA、IT開発の一部管理会計や勘定やERP、SAPに係わる仕組みを取り込むセッションの通訳。


4月以降
様々な製造会社、住友ワイヤー、本田自動車等にて生産効率や品質向上活動なかフリランサーとして短期期間通訳業務に継続しユーザ
2018
ーの必要に応じて応援してます。
1月~3月
PT NGK CERAMICS INDONESIA
2017 自動車専用ハニーセラミックス製造会社にて通訳として働いています。土連機や成形機の稼動より効率上げる為に改善や教育の間に通
6月~12月 訳者として応援しています。

2017 5月まで 様々な製造会社(住友グループ・本田自動車・ヤマハ二輪車等)にて製造系かかわる教育活動はじめ、改善活動や品質向上化活動、保


全技能アップ教育等活動の間に通訳翻訳者として応援しています。
PT TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION JAPAN
 9月~ (株式会社豊田自動織機)コンプレッサー事業部機械果 インドネシア拠点から監督者のトヨタ生産式・TPS系はじめ、品質性、生産
2016日本国
 12月 性等の知識を向上させる仕組み、TPM・自主保全、KPI及び稼動率強化、異常処置の仕組み、改善活動、原価管理、環境管理等様々な
現場強化用仕組みの短期教育訓練の間にて通訳・翻訳者として応援しました。
 8月~
2016 PT Honda Prospect Motor Indonesia 品質向上させる為にMQDS 取引先の監査活動において通訳翻訳者として応援しました。
9月

 3月~ PT YAMAHA MOTOR MANUFACTURING INDONESIA


2016
7月 組立工場にて工程監査活動及び工程の改善活動において通訳・翻訳者として応援しました。

KUSHIRO COAL MINE JAPAN


1月~ 
2016日本国 釧路コールマイン株式会社 日本釧路コールマイン教育センターにおいて炭鉱抗内掘り関係採炭技術、保安技術、選炭技術、 通気技
3月
術、抗内にて使用機械及び電気装置の保全について教育訓練の間に翻訳・通訳者として応援しました。

PT TOYOTA MOTOR MANUFACTURING INDONESIA


10月~
2015 量産立ち上るまで設備、治具工具、手順書、要領書等要るべき等準備段階の編成試作、条件改訂含めてクランクシャフトやカムシャフ
12月
ト職場はじめ品質向上為の活動において翻訳・通訳者として応援しました。
PT MITSUI KINZOKU ACT INDONESIA
6月~ 
2015 (本田自動車・ダイハツ自動車向けドアーロック製造会社)設備の据付・立ち上るまでの準備段階の打ち合わせの時に通訳者として応
7月
援しました。

PT YAMAHA MOTOR MANUFACTURING INDONESIA


2015 3月~6月
エンジン組付部にてしっかり基本監査活動及びタンク溶接工程で改善活動において通訳・翻訳者として応援しました。

8月~  三洋工業(パナソニック)POSCAPキャパシター製造企業で生産能力・稼働率・歩留まり・出来高を上げるために現場強化活動で
2014~2015
2月 改善を行います。設備故障を削減しロースを削減など改善活動の間に通訳者としてサポートしました。

年 月 通訳職歴

2013 4~7月 ヤマハ発動機 ( YAMAHA MOTOR Co.Ltd JAPAN ) ~ YAMAHA INDONESIA MOTOR MANUFACTURING

ヤマハモーターインドネシア(YIMM)のリーダー・生産技術スタッフの本社において6ヶ月間研修生プログラムの間で通訳者とし
てサポートしています。研修職場は生産部のタンク溶接及び鋳造部で行います。品質管理仕組みや不良対策はじめシーム溶接・スポッ
日本国 ト溶接関係スキル教育・湯じわ・鋳巣・焼き付き鋳造関係不良対策や新人教育仕組みや改善方法マネジメント等を技術的な事を学び、
より価値な点を身につけてインドネシアで自分職場へ生かせる為に調査・分析すると言う教育活動の間に必要に応じて通訳者として応
援しました。

PT YAMAHA MOTOR AUTO PART INDONESIA (ヤマハモーター部品メーカー)


2012 11
会社の日常営業の中で生産技術部署はじめ鋳造部や品質管理部で通訳者として応援する事がメインの作業です。全部課の年間度5Sの
ご自慢発表大会や年末の各部署の報告会や一般的な営業の活動中に通訳者及び翻訳業務もサ応援します。また、品質向上のため改善活
動中で鋳造作業・保全・塗装型作業を調査を行う為現場で機械や設備等の工程や作業手順書等を確認し問題点を洗い出しの際に通訳者
としてサポートしています。2013年21日からインドネシアのスタッフ・リーダーと本社で造関係の設備自主保全・不良対策仕組み・分
析方法等を教育・訓練活動の間に通訳者としてサポートしました。

PT YAMAHA MOTOR AUTO PART INDONESIA (ヤマハモーター部品メーカー)


2012 11
会社の日常営業の中で生産技術部署はじめ鋳造部や品質管理部で通訳者としてサポートするのはメインの作業です。全部署の年間で5
Sのご自慢発表大会や年末の各部署の報告会や一般的な営業の活動中に通訳者及び翻訳業務もサポートしています。また、品質アップ
向け改善活動中で鋳造作業・保全・塗装型作業を調査を行う為現場で機械や設備等の工程や作業手順書等を確認し問題点を洗い出しの
際に通訳者としてサポートしています。2013年21日からインドネシアのスタッフ・リーダーと本社で造関係の設備自主保全・不良対策
仕組み・分析方法等を教育・訓練活動の間に通訳者としてサポートしました。

PT HONDA PROSPECT MOTOR INDONESIA ホンダ自動車


2012 10
(継続)年間出来高率を拡大するにあたって新工場を建てるプロジェクトの建築・建設の中で従来の利用する機械・設備・ロボット・
器具・溶接機等の拡大し重要な仕様と既存仕様を比較した結果より洗い出した問題点によって仕様改訂や変更等活動の間に翻訳者とし
て応援します。

2012 9 PT BELSONICA INDONESIA 自動車部品製造会社

鈴木自動車向けの部品メーカー(新会社)の量産立ち上げの段階にて設備・機械・溶接用ロボット等レイアウト決める事や設置等の活
動の間に通訳者として応援します。製品は(DUSTCOM,BODYRIM等)の工程はスタンピングプレスで切断し、溶接して塗装する。そ
の為に設備が工場に接着するまでに同時に金型を本社(鈴木自動車)にて試作を行うべき。その為に本社の生産状況を確認して打ち合
わせすることが必要になります。更に、部品の機種が多く為、部品の機種によって何時、どれの治具やプレス機械で試作するのか何時
間かかる等、明確にしてから試作計画を決めて実施する。試作を行う時は立会いの間に必要に応じて通訳する。

2012 8 PT HONDA PROSPECT MOTOR INDONESIA ホンダ自動車メーカー

年間出来高率を拡大するにあたって新工場を建てるプロジェクトの建築・建設の中で従来の利用する機械・設備・ロボット・器具・溶
接機等の拡大し重要な仕様と既存仕様を比較した結果より洗い出した問題点によって仕様改訂や変更等活動の間に翻訳者として応援し
ました。

2012 1 PT SUMITOMO WIRING INDONESIA ワイヤーメーカー会社

建築コンクリートの中身用鉄ワイヤー、自動車、二輪車用等銅タイヤー製造してる会社にて通訳者としてフリランサーで勤めました。
日常の活発な不具合が起こるの為にラインの停止時間が長く無駄なロースタイムが多く為再発防止保全活動を行う。  (ビード伸線
機保全)本社から来られたエンジニアーと一緒に状況確認し問題点を洗出し対策を決めて対応する。その中にはノウハウ教育等品質向
上させる活動の間に通訳者として応援しました。

2012 1 PT DENSO INDONESIA 自動車用エアーコンや自動車部品製造会社

品質向上改善活動中で、ラインまでの部品供給はギリギリの状態の為にライン停止可能性があるので発生しない様に防ぐするという目
的を目指して在庫の管理及び部品供給仕組みを見直す。物流れ仕組みのミスズマシシステムを運用し物の流れがより効率高める為に置
場レイアウト変更や前後工程を部品の置き方や棚姿及び台車形状を確認し分析する。部品供給のルートがラインまで効率良く流れ易い
ルートを設定してQCDMに基づいて検討し決定するという活動の間に通訳者と応援しました。
2011 9~12 PT LATINUSA・NIPPON STEEL ブリキ加工工場
塗装メーカーやミルク系会社や飲物系会社やクーキ系会社向け様々な使い缶類による製造会社(ブリキ工場)で生産部の鈴溶解の新システムを改造プロジェクト中で通
訳者として担当して3ヶ月間の契約で入社。プロジェクトの進捗報告会や内部既存設備の状況確認の打ち合わせや作業内容指導や方法説明会や重要な資料をインドネシ
ア語その逆に翻訳するのがメインの業務です。プロジェクトの内容は会社の年間出来高を160.000トンより180.000トンに拡大すると目的である。その為に古い機械のシ
ステム(ドイツ技術)を新システム(日本技術)に更新するプロジェクトです。重大モーター交換作業やボイラー用配管の据付や冷却関係仕組みや電気制御盤や配線の
結線作業及び制御盤の設定やブリキと伸ばす用ローラー設定作業等にて立会い指導の通訳として応援しました。既存システムではブリキ用アルミをブリキに接着させる
為にブリキを溶けたアルミに流出してピックリングバスケットに入れ通して電解プロセスするという工程である。素材としてはアルミ棒と清水と液剤を混ぜた液に入れ
流し作業である、そのアルミはアルミ棒で直接ピックリンッグバスケットの上に付けて溶かすしてプロセスである。一方、新しいシステムではアルミが清水と剤と違う
場所で高圧ガスで溶かすして別途でプロセスをすること。(言われる鈴溶解)出来上がり液体をピックリングバスケットに搬送しブリキをピックリングするという新し
いシステムである。

2011 7~9 PT DENSO INDONESIA 四輪車用エアーコン、四輪車冷却系部品製造会社

トヨタ自動車向け部品製造会社にて四輪車やバス用のエアーコン及びラジエーター・冷却用の配管セットの製造会社にて5Sの発表大
会活動の間に通訳者として担当しました。対象は全部署の約50組の職場であり主なテーマは品質性を向上である。
年 月 通訳職歴

2011 2~6 PT ASMO INDONESIA 四輪車用関係品製造会社


トヨタ自動車向けの自動的な動作用のモーター(ワイパー用、ドアーライニング用、ドアーロック用、ミラー用等)の製造会社で約4
ヶ月間で通訳者として担当。モーターのケースに係わるプレス加工での不良品が発生率が高い為に対応プロジェックトの間に通訳者と
して担当し本社から来られた技術者と共に短期で発生した問題を減らす為にどう言う風に解決するのかを分析し 防止活動を実施し品
質性を向上仕組みを開発して教育活動の間に応援しました。

2010 7 PT TRC INDONESIA ゴムメーカー及び樹脂成形会社


プリンター用中身部品、主に樹脂成型やロールプラテン等のエプソン製造会社向けゴム製造会社で通訳者として入社。一般の営業の中
に日本語よりインドネシア語その逆に通訳し、資料を翻訳の担当がメインの業務です。日常生産会議・マネジメントレビュー・週毎品
質管理連絡会・ゴム化学構成の開発の打ち合わせ・ゴムエンジニアーと現地の担当者と一緒に確認し点検し、検討し対応行動の間に通
訳者として応援しました。
2009~2010 11~ COJAAL: Consortium Japonais Pour l'Autoroute Algérienne・アルジェリアの高速道路への日本コンソーシアム。
2010/6月
アルジェリア国で高速道路1200kmプロジェクトのグルプ2の宮本組土木会社で通訳者として入社。プロジェクトの活動中に日本方ス
タッフ・エンジニアーとインドネシアのエンジニアーや測量技師やドラフター(図面作成者)や機械のオペレター(バクホー・ブルー
アルジェリア国 ( ドーザー・ダッムトラック・ブレーカー等)の仕事内容や方法説明や指導及び指示の打ち合わせする際に日本語よりインドネシア語そ
北アフリカ) の逆に通訳するのがメインの作業です。日常プロジェクトの進捗及び仕事の計画会議やコンサルタントに提出為に重要な図面を測量技
師のデーターよりドラフターに決められた期間まで間に合う様に指導打ち合わせや図面より現場で杭を掛け作業に立会いや道路土の各
層の硬さ検査を立会い等アスファルト作業前の最終仕上げの作業までの間に通訳者としてサポートしました。

2008~2009 3 PT SIK INDONESIA 樹脂メーカー

四輪車メーカー・二輪車メーカー・電化製品等製造会社向けの樹脂メーカーで通訳者として入社。会社の一般営業の中に日本語よりイ
ンドネシア語その逆に通訳し、資料を翻訳したりサポートするのがメインの業務です。日常生産会議や品質管理及び品質保証システム
開発の打ち合わせや顔料調整の開発打ち合わせや押し出し機及びブレンダーのノウハウ維持するための教育や改善活動や改善活動大会
活動の間に通訳者としてサポートしました。

2006~2008 5 PT ASTOM INDONESIA プレッス加工・金型製作会社


パナソニック製造会社向け電池リティーウムのキャッププレッス加工会社で通訳者として入社。会社の一般営業の中に日本語よりイン
ドネシア語その逆に通訳し、必要に応じて資料を翻訳したりサポートするのがメインの業務です。日常生産会議や毎月の品質会議や金
型開発関係の打ち合わせ、放電機のノウハウ維持教育等の生産活動の間に通訳者としてサポートしました。

2005~2006 5 PT TS TECH INDONESIA 自動車用シート製造会社


ホンダ自動車・鈴木自動車向け車用シートの製造会社で通訳者として入社。会社の一般営業の間に日本語よりインドネシア語その逆に
通訳し、資料を翻訳したり、サポートするのがメインの業務です。日常生産会議やマネジメントレビュー会議や品質管理のシステム開
発やQAV活動の打ち合わせ・改善活動及びQCC大会発表等の間に通訳者としてサポートしました。

2004 5 PT MANABU INDONESIA 製造・生産機械修理サービス会社 
ジュニアーエンジニアーとして入社。顧客よりプレス機・切断機・旋盤・鍛造機械・設備・金型の部品・ロボット等を修理や設定調整
・点検作業を要求された事に対して対応する。日本方のエンジニアーと打ち合わせや相談する際に必要に応じて通訳する業務もサポー
トしました。

2001~2004 2 アイムジャパン IMM JAPAN 研修・実習生プログラム(南新メッシュ製作所)


南新メッシュ製作所で溶接専門で研修生として日本へ渡りました。3年間の研修期間に機械や技術的な事や日本の作業文化を学びなが
日本国 ら日本語を勉強する機会もあり、2年間かけて長野県松本市の公民館日本語講座で日本語文法や漢字を勉強しました。 長野県は冬の
時にとっても寒くて大変だったんですが経験の為に非常に良かったと思います。

1996~1999 PT SUPRA NUSANTARA CONTRACTOR 一般建設会社


ビールのダクトエアーコン用の据付作業等で溶接する必要作業が多い為,プロジェクトチームの中に溶接者として勤めて入社。

セミナー関係通訳経歴
2018 8 Indonesia Japan Bussines (IJB) ネットワーク ビジネス 相談会 (JAKARTA)

2016 9 日本の水処理技術 セミナー  BANDUNG市西ジャワ州、 JAKARTA都市(公益財団法人 国際環境技術移転センターICETT )

2015 8 Bussines Consultative Session JAKARTA都市(福岡県の二輪車・四輪車部品メーカ・JETRO)

2014 ー 日本スマートシティーコンセプト及び仕組み(SMART CITY) JAKARTA都市(日経新聞)

2010 ー 省エネルギー系(富士電気・FUJI ELECTRIC)CIKARANG市西ジャワ州

You might also like