Professional Documents
Culture Documents
Toyota-Supra 2019 ES-ES ES 410c7a9715 PDF
Toyota-Supra 2019 ES-ES ES 410c7a9715 PDF
7 CONSULTAR
7-1. CONSULTAR
Datos técnicos ......................... 370
Certificación ............................. 376
1
Índice
2
Índice alfabético ....................... 458
7
4 ÍNDICE
5
INDICACIONES
1
1-1. INDICACIONES
.
Indicaciones................................ 6
1
INDICACIONES
6 1-1. INDICACIONES
1-1.INDICACIONES
Símbolo Significado
Orientación
Identifica avisos que debe
La forma más rápida de localizar temas tener en cuenta para su
o características concretos es a través seguridad, la seguridad de
del índice alfabético. terceros y para proteger su
Para hacerse una idea general sobre el vehículo de posibles daños.
vehículo, le recomendamos consultar el Medidas que contribuyen a la
primer capítulo. protección del medio
ambiente.
Fuentes de información adicio- Textos en un display del vehí-
nales "..." culo para la selección de fun-
ciones.
Listas
INDICACIONES
Este manual de instrucciones describe
todos los modelos y todos los equipa- Generalidades
mientos de serie, de países, y equipa- El elevado nivel de seguridad y calidad
mientos opcionales que se ofrecen en de los vehículos queda garantizado
la serie de modelos. Este manual de gracias a una evolución constante. En
instrucciones es posible que también casos poco habituales, es posible que
contenga descripciones e ilustraciones su vehículo difiera de la información
de que no están disponibles en un aquí suministrada.
vehículo, p. ej., debido al equipamiento
opcional o a la variante del país selec-
cionados. Para Australia/Nueva
Zelanda: generalidades
Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguri- Al leer este manual de instrucciones
dad. tenga en cuenta lo siguiente: para
Cuando se utilizan las funciones y sis- garantizar que nuestros vehículos ofre-
temas correspondientes, hay que cum- cen la más alta calidad y los más altos
plir con las leyes y disposiciones estándares en materia de seguridad,
pertinentes. hemos optado por una política de conti-
Si no se describen determinados equi- nuo desarrollo. Debido a posibles modi-
pamientos y modelos en este manual ficaciones en el diseño de los vehículos
de instrucciones, tener en cuenta los y de sus accesorios, el equipamiento
suplementos del manual de instruccio- de su vehículo puede variar con res-
nes. pecto a la descripción suministrada en
En los vehículos con volante a la dere- este manual. Por este motivo, también
cha, los elementos de mando pueden es imposible garantizar que las descrip-
estar dispuestos de una forma diferente ciones sean totalmente precisas.
a la mostrada en las imágenes. Debe quedar claro que el fabricante de
su vehículo es incapaz de identificar
reclamaciones legales derivadas de
Fecha de fabricación
discrepancias entre los datos, las ilus-
La fecha de fabricación del vehículo se traciones y las descripciones que se
encuentra en la parte inferior del mon- incluyen en el manual de instrucciones
tante de la puerta del conductor. y el equipamiento de su vehículo.
8 1-1. INDICACIONES
Habrá que tener en cuenta que algún autorizado de Toyota o un taller de con-
equipamiento opcional descrito en este fianza podrá facilitarle más información.
manual no está disponible para mode-
los australianos debido a las restriccio-
Mantenimiento y reparación
nes impuestas por las Australian
Design Rules y otros requisitos.
ADVERTENCIA
Si necesita más información, contactar
con su concesionario Toyota, donde Los trabajos de pintura inadecuados en el
vehículo pueden provocar la avería o el
estarán encantados de ayudarle. fallo de los sensores de radar y poner en
riesgo la seguridad. Existe peligro de acci-
dente o peligro de daños materiales. En
Por su propia seguridad
vehículos con sensores de radar, encargar
la realización de los trabajos de pintura o
de mantenimiento a un concesionario de
Uso intencionado servicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de confianza.
Al utilizar el vehículo, tenga en cuenta
lo siguiente: Las técnicas de vanguardia utilizadas
• Manual de instrucciones. en el vehículo, p. ej., el uso de materia-
• Información del vehículo. No retirar les de última generación y electrónica
los adhesivos. de altas prestaciones, requieren méto-
• Datos técnicos del vehículo. dos de mantenimiento y reparación
• Las leyes y normas de seguridad específicos.
vigentes en el país donde se utiliza
Por tanto, el fabricante de su vehículo
el vehículo.
recomienda encargar los trabajos perti-
• Documentación del vehículo y docu-
nentes a Toyota. Si se decide por otro
mentos legales.
taller especializado, Toyota recomienda
que seleccione un taller que realice los
Garantía trabajos correspondientes de manteni-
miento y reparación conforme a las
Su vehículo se ha diseñado técnica- especificaciones de Toyota y que tra-
mente según las condiciones de servi- baje con personal que cuente con la
cio y los requisitos de homologación correspondiente formación. En este
vigentes en el país de la primera manual de instrucciones, un taller de
entrega - homologación. Si se pretende este tipo se denominará "cualquier
utilizar el vehículo en otro país, antes taller autorizado u otro taller cualifi-
deberá ajustarse, en caso necesario, a cado".
las condiciones de servicio y los requi-
Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y
sitos de homologación vigentes en el
reparación, se llevan a cabo de forma
país de destino. Si su vehículo no cum-
inadecuada, existe el riesgo de causar
ple los requisitos de homologación de
daños y poner así en peligro la seguri-
un determinado país, no se pueden
dad.
reclamar allí los derechos de garantía
de su vehículo. Un concesionario de Los trabajos inadecuados realizados
servicio posventa de Toyota, un taller en la pintura del vehículo pueden pro-
1-1. INDICACIONES 9
vocar fallos en componentes, p. ej. los
Marca de certificación EAC
sensores de radar, y poner en riesgo la
Eurasec
seguridad.
Componentes y accesorios
INDICACIONES
Es recomendable consultar con Toyota
si desea consejo sobre los componen-
tes y accesorios originales de Toyota,
otros productos homologados de Memoria de datos
Toyota y asesoramiento cualificado.
Estos productos han sido verificados
por Toyota en cuanto a seguridad e ido-
Generalidades
neidad funcional en los vehículos En el vehículo hay montados dispositi-
Toyota. vos de control electrónicos. Los dispo-
Toyota asume la responsabilidad sobre sitivos de control electrónicos procesan
las piezas y accesorios originales de los datos que reciben de los sensores
Toyota. Por otro lado, Toyota no asu- del vehículo, generan por sí mismos o
mirá la responsabilidad de componen- se intercambian entre sí. Algunos de
tes o accesorios no autorizados. los dispositivos de control son necesa-
Toyota no puede evaluar si la instala- rios para un funcionamiento seguro del
ción en vehículos Toyota de cualquier vehículo o sirven de ayuda durante la
producto ajeno puede realizarse sin conducción, p. ej., los sistemas de asis-
riesgo para la seguridad. Esta garantía tencia al conductor. Además, los dispo-
tampoco se aplicará si fue otorgado un sitivos de control permiten las
permiso por parte de una autoridad funciones de confort o de infoentreteni-
específica del país en cuestión. Los miento.
controles de estos organismos no La información sobre los datos guarda-
siempre pueden considerar todas las dos o intercambiados puede obtenerse
condiciones de uso para vehículos del fabricante del vehículo, p. ej., en un
Toyota, en virtud de lo cual su alcance folleto aparte.
resulta parcialmente insuficiente.
INDICACIONES
ruedas, la velocidad de las ruedas, solucionar fallos en las funciones, así
la desaceleración, la aceleración como para optimizar las funciones del
transversal o la indicación de que los vehículo por parte del fabricante del
cinturones de seguridad están abro- mismo.
chados. La mayor parte de estos datos son
• Condiciones ambientales, p. ej., la datos temporales y se procesan solo
temperatura o las señales del sen- en el propio vehículo. Solo una
sor de lluvia. pequeña parte de los datos se alma-
Los datos se procesan solo en el propio cena en circunstancias específicas en
vehículo y, por regla general, son tem- memorias de fallos o sucesos.
porales. Los datos no se guardan más Si se tienen en cuenta los datos de ser-
allá del tiempo de uso. vicio, p. ej., las reparaciones, los proce-
Los componentes electrónicos como, sos de servicio técnico, los casos de
p. ej., los dispositivos de control y las garantía y las medidas de garantía de
llaves del vehículo, contienen compo- calidad, esta información técnica se
nentes para memorizar información puede leer en el vehículo, junto con el
técnica. Es posible que se memorice número de identificación del mismo.
de forma temporal o permanente infor- Un concesionario de servicio posventa
mación acerca del estado del vehículo, de Toyota, un taller autorizado de
el estrés de los componentes, los Toyota o un taller de confianza puede
requisitos de mantenimiento, los even- leer la información. Para la lectura de
tos o errores. datos se utiliza el enchufe prescrito
Esta información documenta, en gene- legalmente para el diagnóstico de a
ral, el estado de un componente, de un bordo (OBD) del vehículo.
módulo, de un sistema o del entorno, p. Los datos son recogidos, procesados y
ej.: utilizados por cada una de las organi-
• Estados de servicio de los compo- zaciones de la red de servicio. Los
nentes del sistema, p. ej., niveles de datos documentan las condiciones téc-
carga, presión de inflado de los neu- nicas del vehículo y ayudan en la locali-
máticos, estado de la batería. zación de fallos, el cumplimiento de las
• Errores de funcionamiento y defec- obligaciones de garantía y la mejora de
tos de componentes importantes del la calidad.
sistema como, p. ej., luces y frenos. Además, el fabricante tiene el deber de
12 1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
toda la comunicación de datos. Quedan
Servicios
excluidas las funciones y servicios
prescritos legalmente como, p. ej., los
Generalidades sistemas de llamada de emergencia.
INDICACIONES
lado de la calzada en autopistas. legal eCall se conserva durante el
Los organismos oficiales del Estado en tiempo necesario para cumplir con el
cuyo territorio se efectúe la llamada de propósito de la llamada de emergencia
emergencia del sistema eCall determi- de eCall y, en ningún caso, durante
nan los centros de coordinación de más de 13 horas después de la hora en
emergencias que reciban y procesen que se ha activado una llamada de
los datos de la llamada de emergencia emergencia de eCall.
legal.
INDICACIONES
Información enviada
Solo el proveedor de la red de telefonía
móvil puede determinar la posición del En caso de llamada de emergencia a
vehículo basándose en las celdas de través del sistema de llamada de emer-
telefonía móvil. El operador de red no gencia automática, se envía a la central
puede establecer un vínculo entre el de llamadas de emergencia asignada
número de identificación del vehículo y la misma información que al centro
el número de teléfono de la tarjeta SIM público de coordinación de emergen-
instalada. Solo el fabricante del vehí- cias en caso de llamada de emergencia
culo puede establecer un vínculo entre a través del sistema de llamada de
el número de identificación del vehículo emergencia legal eCall.
y el número de teléfono de la tarjeta Además, el sistema de llamada de
SIM instalada. emergencia automática también envía
la siguiente información adicional a la
Datos de registro de las llamadas central de llamadas de emergencia
de emergencia asignada y, en caso necesario, al cen-
tro público de coordinación de emer-
Los datos de registro de las llamadas gencias:
de emergencia se memorizan en una • Datos del accidente, p. ej., dirección
memoria del vehículo. Los datos de del impacto detectada por los senso-
registro más antiguos se borran regu- res del vehículo, para facilitar la pla-
larmente. Los datos de registro inclu- nificación de medios de rescate.
yen, p. ej. información sobre el • Datos de contacto como, p. ej.,
momento y el lugar en que se realiza número de teléfono de la tarjeta SIM
de la llamada de emergencia. instalada y número de teléfono del
En casos excepcionales es posible leer conductor, si se encuentra disponi-
los datos de registro desde la memoria ble, para poder contactar rápida-
del vehículo. Por regla general, la lec- mente con los involucrados en el
tura de los datos de registro se realiza accidente, si es necesario.
solo por orden judicial y solo es posible
conectando los dispositivos correspon- Almacenamiento de datos
dientes directamente al vehículo.
Los datos de una llamada de emergen-
cia activada se memorizan en el vehí-
18 1-1. INDICACIONES
culo. Los datos incluyen información vicio posventa de Toyota, un taller auto-
relativa a la llamada de emergencia, p. rizado de Toyota o un taller de
ej. lugar y hora de la llamada de emer- confianza.
gencia. Además del sistema de llamada de
Las grabaciones de las conversaciones emergencia automática, el sistema de
de la llamada de emergencia se memo- llamada de emergencia legal eCall se
rizarán en la central de llamadas de encuentra siempre en modo operativo.
emergencia. El sistema de llamada de emergencia
Las grabaciones del cliente se memori- legal eCall se encarga de realizar la lla-
zarán durante 24 horas para el caso en mada de emergencia si, por razones
que sea necesario analizar detalles de técnicas, el sistema de llamada de
la llamada de emergencia. A continua- emergencia automática no se encuen-
ción, las grabaciones se borran. Las tra operativo, p. ej., si no es posible
grabaciones del empleado de la central acceder a la central de llamadas de
de llamadas de emergencia se memori- emergencia designada por el fabricante
zarán durante 24 horas con el fin de del vehículo.
asegurar la calidad. El sistema de llamada de emergencia
legal eCall se sirve de la infraestructura
del número público de llamada de
Información relativa a los datos
emergencia 112.
personales
Es posible configurar que las llamadas
Los datos procesados durante la lla- de emergencia se realicen siempre a
mada de emergencia automática se uti- través del sistema de llamada de emer-
lizarán exclusivamente para la gencia legal eCall y no a través del sis-
prestación del servicio de llamada de tema de llamada de emergencia
emergencia. En el marco de su obliga- automática. Encargar la configuración
ción legal, el fabricante del vehículo a un concesionario de servicio pos-
ofrece información sobre los datos pro- venta de Toyota, un taller autorizado de
cesados por él y, si es aplicable, los Toyota o un taller de confianza.
aún memorizados.
Registrador de datos de even-
Sistema de llamada de emergen- tos EDR
cia legal
Este vehículo está equipado con un
El propietario del vehículo equipado registrador de datos de eventos EDR.
con un sistema de llamada de emer- La principal función de este EDR es
gencia automática y el sistema de lla- registrar datos en caso de colisión o
mada de emergencia legal eCall puede situaciones próximas a una, tales como
utilizar el sistema eCall integrado en la activación de un airbag o la colisión
lugar del sistema de llamada de emer- con un obstáculo en la carretera; estos
gencia automática. datos son útiles para observar cómo
Para las solicitudes de desactivación, reacciona el sistema del vehículo. EDR
contactar con un concesionario de ser- sirve para registrar datos relacionados
1-1. INDICACIONES 19
con la dinámica de marcha y los siste- velar por la seguridad en posesión de
mas de seguridad del vehículo durante equipamiento especial pueden leer la
un corto período de tiempo, normal- información si tienen acceso al vehí-
mente 30 segundos o menos. culo o al EDR.
El EDR instalado en este vehículo se
utiliza para registrar la siguiente infor- Niveles de ruido en el habitá-
mación: culo
El comportamiento de diversos sis- 1
temas del vehículo. Zona de la Unión Económica Euroasiá-
Si el conductor y el pasajero delan- tica:
INDICACIONES
tero llevaban abrochado el cinturón REGULACIÓN TÉCNICA DE LA
de seguridad. UNIÓN ADUANERA “SOBRE LA
La distancia que el conductor lle- SEGURIDAD DE LOS VEHÍCULOS DE
vaba pisado el pedal del acelerador MOTOR” TR CU 018/2011 Anexo n.º 3,
y/o el pedal del freno, o si los había Sección 2 (Requisitos para vehículos
pisado. relacionados con ruido en el habitá-
culo), Tabla 2.1, Observaciones 3
La velocidad a la que circulaba el
vehículo. Es posible que estos vehículos no se
puedan utilizar con fines públicos (p. ej.
Esta información puede ayudar a
como taxis).
entender las circunstancias que provo-
caron la colisión y las lesiones.
Los datos del EDR solamente se regis- Número de identificación del
tran en el vehículo si se produce un vehículo
accidente grave; en circunstancias nor-
males el EDR no almacena información
Compartimiento del motor
ni datos personales, p. ej. no se guarda
información sobre nombres, género,
edad o lugar del accidente.
Sin embargo, otras entidades, tales
como las autoridades encargadas de
velar por la seguridad, pueden combi-
nar la información del EDR con datos
de identificación personal que se
recompilan rutinariamente durante el
proceso de investigación de un acci-
dente.
El número de identificación del vehículo
Para obtener la información registrada se encuentra en el compartimento del
por el EDR, se requiere un equipa- motor, en el lado derecho del vehículo.
miento especial y poder acceder al
vehículo o al EDR. Además del fabri-
cante del vehículo, otras entidades
como las autoridades encargadas de
20 1-1. INDICACIONES
ADVERTENCIA
GUÍA RÁPIDA
2
Subir ......................................... 22
Ajustar y manejar...................... 28
De camino ................................ 33
GUÍA RÁPIDA
22 2-1. GUÍA RÁPIDA
2-1.GUÍA RÁPIDA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
GUÍA RÁPIDA
el motor al ralentí en un garaje cerrado o
en otra ubicación con mala ventilación.
Configuración conceptual
GUÍA RÁPIDA
Basta con llevar el mando a distancia culo con el dedo durante aprox. 1
consigo, p.ej., en el bolsillo de los pan- segundo, sin agarrar la manilla de la
talones. puerta.
El vehículo reconoce automáticamente
el mando a distancia cuando está cerca Portón trasero
del vehículo o en el habitáculo.
Abrir
Desbloquear el vehículo
Mantener la tecla del mando a
distancia pulsada durante aprox. 1
segundo.
En caso necesario, las puertas también
se desbloquean.
Cerrar
En torno al volante
3 2 1
2
3 1
4
4
1 Retrovisores exteriores
2 Elevalunas
1 Limpiaparabrisas 3 Cierre centralizado
2 Cuadro de instrumentos 4 Desbloquear el portón trasero
3 Intermitentes, luz de carretera
4 Elemento de conmutación de la luz Centro de conmutación
Cuadro de instrumentos
Controlador
Articular los comandos de voz
GUÍA RÁPIDA
■ Generalidades
■ Activar el sistema de control por
Las teclas permiten acceder directa-
voz
mente a los menús. Con el controlador
se pueden seleccionar opciones del 1 Pulsar la tecla del volante.
menú y realizar ajustes.
2 Esperar a la señal acústica.
■ Teclas en el controlador
3 Decir el comando.
Tecla Función
Asientos, retrovisores y
Información para llamadas de
volante
emergencia
Configuración conceptual
Ajustar el retrovisor exterior
La función de memoria permite guardar
los siguientes ajustes y recuperarlos en
caso necesario:
• Posición del asiento.
• Posición del espejo retrovisor exte-
rior.
• Altura del Head-Up Display. 2
GUÍA RÁPIDA
Memorizar
■ País
1 "Navegación"
2 "Introducir dirección"
3 "¿País?"
4 Inclinar el controlador hacia la dere-
cha para seleccionar un país de la
1 Cambiar la fuente de entreteni- lista.
miento
■ Introducir una dirección
2 Conectar/desconectar la emisión de 1 "¿Ciudad/CP?"
sonido, volumen
2 Introducir letras o cifras.
3 Teclas programables
3 Inclinar el controlador hacia la dere-
4 Cambiar emisora/pista
cha para seleccionar una ciu-
5 Información del tráfico
dad/localidad o un código postal de
Tipo B la lista.
4 "¿Calle?"
5 Introducir la calle del mismo modo
que se introdujo la ciudad/localidad.
6 "¿Número/cruce?"
7 Cambiar a la lista de los números
de inmueble y cruces.
8 Seleccionar el número de inmueble
1 Cambiar la fuente de entreteni- o el cruce.
miento
2 Conectar/desconectar la emisión de Introducir un destino (para Corea
sonido, volumen y Taiwán)
3 Teclas programables
Se puede introducir un destino utili-
4 Cambiar emisora/pista zando, p. ej. los puntos de interés
5 Cambiar banda de frecuencias almacenados.
2-1. GUÍA RÁPIDA 31
1 "Mapa" las teclas del volante y por medio del
control por voz.
2 Inclinar el controlador hacia la
izquierda.
Conectar el teléfono móvil introdu-
3 "Introducir destino" ciendo un código
GUÍA RÁPIDA
5 Seleccionar las funciones para las
categorías según sea necesario.
que se desea utilizar el teléfono
Se muestra la lista de puntos de interés.
Los puntos de interés se pueden ordenar
móvil.
alfabéticamente por nombre o por distancia. Se visualiza en el display de control el nom-
bre de la red Bluetooth del vehículo.
7 Seleccionar un punto de interés.
6 Para realizar otras operaciones en
8 Seleccionar "Set as a single desti-
el teléfono móvil, ver el manual de
nation" o, si es aplicable, otras fun-
instrucciones del teléfono móvil, p.
ciones para el destino.
ej., buscar y conectar un nuevo dis-
positivo Bluetooth o un nuevo dis-
Iniciar el guiado al destino positivo.
"Iniciar guiado al destino" El nombre del Bluetooth del vehículo se
visualiza en la pantalla del teléfono móvil.
Si solo se ha introducido la locali- Seleccionar el nombre del Bluetooth del
dad/ciudad: se inicia el guiado al des- vehículo.
tino hacia el centro de la 7 Dependiendo del dispositivo móvil,
localidad/ciudad.
se muestra un número de control o
El guiado al destino se inicia automáti-
bien este se debe introducir.
camente después de haber introducido
• Comparar el número de control mos-
el destino o de haber arrancado el vehí-
trado en el display de control con el
culo.
número de control de la pantalla del
dispositivo.
Conectar el teléfono móvil Confirmar el número de control del disposi-
tivo y del display de control.
Generalidades • Introducir el mismo número de con-
trol en el dispositivo y a través de
Una vez se ha conectado el teléfono Toyota Supra Command y confir-
móvil con el vehículo, se puede utilizar marlo.
a través de Toyota Supra Command,
El dispositivo se conecta y se muestra
32 2-1. GUÍA RÁPIDA
Configuración conceptual
Conducción Aplicar
GUÍA RÁPIDA
• Pulsar el botón de arran- Pulsar el botón con el pedal
que/parada. del freno pisado o con la
palanca selectora en la posi-
ción P.
Desactivar la disponibilidad de
Se apagan el LED y el testigo lumi-
conducción
noso.
1 Con el vehículo parado, acoplar la El freno de estacionamiento se suelta.
posición P de la palanca selectora.
2 Pulsar el botón de arranque/parada. Caja de cambios automática
El motor se para.
3 Aplicar el freno de estacionamiento. Acoplar las posiciones D, N, R de
la palanca selectora
Arranque/parada automática
• Posición de conducción D.
• Ralentí N.
• Marcha atrás R.
Con el cinturón abrochado, pulsar bre-
vemente la palanca selectora en la
dirección deseada, sobrepasando posi-
34 2-1. GUÍA RÁPIDA
Funciones de iluminación
Símbolo Función
2
GUÍA RÁPIDA
Empujar la palanca hacia delante o tirar Apagar las luces.
de ella hacia atrás. Luces de conducción diurna.
• Luces de carretera encendidas, fle-
cha 1.
Luces de posición.
Las luces de carretera se encienden si la luz
de cruce está activada.
• Luces de carretera apagadas/luces Control automático de las
de ráfagas, flecha 2. luces de marcha.
Funciones de las luces adap-
Intermitentes tables.
Luz de cruce.
Iluminación de instrumentos.
Luz de estacionamiento,
derecha.
ción básica.
Sistema del limpiaparabrisas
Sensor de lluvia
Conectar/desconectar los limpia-
parabrisas y hacer una limpieza ■ Activar/desactivar
breve
■ Activar
Desactivar.
Descongelar y desempañar
el parabrisas.
Calefacción de la luneta.
2
Tirar de la palanca del limpiaparabri-
sas.
GUÍA RÁPIDA
Calefacción de asientos.
Climatización
Modo de recirculación de
aire.
Refrigeración máxima.
Programa AUTO.
GUÍA RÁPIDA
Intermitentes de emergencia
2 "Estado del vehículo"
Servicio Concierge
Mantenimiento en remoto
ADVERTENCIA
GUÍA RÁPIDA
riales inflamables tales como hierba u
hojas secas, papeles, aceite, etc. Si este
tipo de materiales entran en contacto con
alguna pieza del sistema de escape, se
podría provocar un incendio.
42 2-1. GUÍA RÁPIDA
43
SUMARIO
3
3-1. SUMARIO
.
SUMARIO
Medios del manual de instruccio-
nes ......................................... 82
44 3-1. SUMARIO
3-1.SUMARIO
Puesto de conducción
En torno al volante
SUMARIO
izquierda P.185 cero/Continuar el control de cruce-
5 Brazo de mando, izquierda roP.230
sero P.87
Limpiar el parabrisas P.152
1
2
3
4
5
6
11
10
7
9 8
SUMARIO
ADVERTENCIA
Generalidades
Si hay niños o animales dentro del vehí-
Dependiendo de la situación, el vehí- culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro
culo se encuentra en uno de los tres
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej.,
estados: si realizan alguna de estas acciones:
• Estado de reposo.
• Pulsar el botón de arranque/parada.
• Disponibilidad de uso.
• Disponibilidad de conducción. • Soltar el freno de estacionamiento.
Generalidades
Estado de reposo automático
Antes de abrir desde fuera o después
El estado de reposo se establece auto-
de abandonar y bloquear el vehículo,
3-1. SUMARIO 49
máticamente con las siguientes condi- Mantener la tecla pul-
ciones: sada hasta que se apa-
• Después de unos minutos, cuando gue la indicación OFF
no se realiza ninguna acción en el en el cuadro de instru-
vehículo. mentos.
• Con un nivel bajo de carga de la
batería del vehículo. Disponibilidad de uso
• Al abandonar el vehículo, cuando
una de las puertas delanteras se
abre, dependiendo del ajuste a tra- Configuración conceptual
vés de Toyota Supra Command.
Con la disponibilidad de uso encen-
Durante una conversación telefónica, el
dida, la mayoría de funciones están
estado de reposo no se establece auto-
operativas con el vehículo parado. Se
máticamente.
pueden realizar los ajustes deseados. 3
SUMARIO
reposo al abrir las puertas
delanteras Después de abrir las puertas delante-
ras desde fuera, el vehículo se encuen-
Mediante Toyota Supra Command:
tra en disponibilidad de uso.
1 "Mi vehículo"
2 "Ajustes del vehículo" Indicador en el cuadro de
3 "Puertas/llave" instrumentos
Disponibilidad de conducción
Configuración conceptual
La activación de la disponibilidad de
conducción equivale al arranque del
motor.
Generalidades
Configuración conceptual
Indicaciones de seguridad
La disponibilidad de
ADVERTENCIA conducción se
Si el tubo de escape está bloqueado o la enciende con el botón
ventilación es insuficiente, pueden entrar de arranque/parada:
gases de escape nocivos para la salud en
el vehículo. Los gases de escape contie-
nen sustancias nocivas incoloras e inodo- Caja de cambios automática
ras. Los gases de escape también se
pueden acumular fuera del vehículo en 1 Pisar el freno.
espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de
2 Pulsar el botón de arranque/parada.
escape y proporcionar suficiente ventila- Durante un tiempo breve, se produce el
ción.
accionamiento automático del motor,
que cesa también de modo automático
ADVERTENCIA al arrancar el motor.
Un vehículo sin asegurar puede ponerse La mayoría de testigos y avisos lumino-
en marcha solo y echar a rodar. Existe sos del cuadro de instrumentos se ilu-
peligro de accidentes. Antes de abando- minan con una duración diferente.
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Motor de gasolina
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
Según el tipo de motor, puede que la
• Aplicar el freno de estacionamiento. potencia motriz máxima solo esté dis-
• En pendiente o bajada, girar las ruedas ponible unos 30 segundos después de
delanteras en dirección al bordillo. arrancar. En este caso, el vehículo no
acelera como es habitual.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña. Indicador en el cuadro de
instrumentos
AVISO
Con la disponibilidad de conducción
Si se realizan varios intentos de arranque conectada, el cuentarrevoluciones
repetidos o se arranca frecuentemente de
muestra las revoluciones actuales del
forma sucesiva, el combustible no se
quema bien o se quema de forma insufi- motor.
ciente. El catalizador se puede sobreca-
lentar. Existe peligro de daños materiales.
Evitar arrancar frecuentemente de forma
sucesiva.
3-1. SUMARIO 51
SUMARIO
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Configuración conceptual
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Generalidades
o bien Cambiar entre letras mayúscu-
las y minúsculas. En la zona superior del display de con-
trol está el campo de estado. Las infor-
Para introducir espacios. maciones sobre estado se muestran en
forma de símbolos.
Utilizar el control por voz.
Símbolo Significado
Comparación de entradas
Llamada entrante o saliente.
Al introducir nombres y direcciones, se
Llamada perdida.
va delimitando gradualmente la selec-
ción y, dado el caso, completando, Intensidad de recepción de la
paso a paso, con cada nueva letra. red de telefonía móvil.
minúscula.
Búsqueda de redes.
Las entradas se comparan constante-
mente con los datos memorizados en Ninguna red de telefonía móvil
el vehículo. disponible.
• Durante la introducción solo se pro- Alcanzado el estado de carga
ponen letras para las que existen crítico del teléfono móvil.
datos.
Transmisión de datos no dispo-
• Búsqueda de destino: los nombres
nible.
de las localidades se pueden intro-
ducir en todos los idiomas disponi- Roaming (itinerancia) activo.
bles en Toyota Supra Command.
Mensaje de texto recibido.
■ Otras funciones
Definir el contenido de la pantalla
Símbolo Significado 3
Se puede definir el contenido de la pan-
Mensaje del vehículo. talla.
SUMARIO
Salida de audio desconectada.
1 Inclinar el controlador hacia la dere-
cha hasta que se seleccione la pan-
Posición actual del vehículo. talla dividida.
1 Pulsar la tecla.
2 "Pantalla dividida"
1 Display de control, con pantalla tác-
54 3-1. SUMARIO
1 Pulsar la tecla.
Generalidades
2 "Desactivar display de control"
Para limpiar el display de control, tener
Pulsar el controlador o una tecla cual-
en cuenta las indicaciones para su cui-
quiera del controlador para volver a
dado, ver página 367.
conectarlo.
Si el display de control se ve expuesto
a temperaturas muy elevadas, debido
p. ej., a una intensa luz solar, puede Controlador con sistema de
que se reduzca su luminosidad e navegación
incluso que el display de control se
apague por sí mismo. Si se reduce la Generalidades
temperatura, p. ej., si hay sombra o se
está usando el sistema de climatiza- Las teclas permiten acceder directa-
ción, se restablecen las funciones nor- mente a los menús. Con el controlador
males. se pueden seleccionar opciones del
menú y realizar ajustes.
Indicación de seguridad El panel táctil del controlador permite
accionar algunas funciones de Toyota
AVISO
Supra Command, ver página 61.
Conectar/desconectar automáti-
camente
SUMARIO
se pueden seleccionar opciones del
menú y realizar ajustes.
Control
Teclas en el controlador
Tecla Función
Pulsar la tecla.
Teclas en el controlador
Adaptar el menú principal
Tecla Función
1 Pulsar dos veces la tecla.
Pulsar una vez: para abrir el
menú principal. Se muestran todas las opciones del menú
Pulsar dos veces: para que se del menú principal.
muestren todas las opciones 2 Seleccionar una opción del menú.
del menú del menú principal.
3 Para colocar una opción del menú
Abrir el menú de medios/radio. en la posición deseada, inclinar el
controlador hacia la derecha o
Abrir el menú de comunicación. hacia la izquierda.
SUMARIO
Se pueden realizar ajustes, p. ej., el bri-
Después de seleccionar una opción del llo.
menú, p. ej., "Ajustes del sistema", se Mediante Toyota Supra Command:
muestra una nueva pantalla. 1 "Mi vehículo"
• Inclinar el controlador hacia la
2 "Ajustes del sistema"
izquierda.
Se cierra la pantalla actual y se muestra la 3 "Pantallas"
pantalla anterior.
4 "Display de control"
• Pulsar la tecla. 5 "Brillo por la noche"
Se abre de nuevo el panel anterior.
6 Girar el controlador hasta que apa-
• Inclinar el controlador hacia la dere-
rezca el ajuste deseado.
cha.
Se abre el nuevo panel. 7 Pulsar el controlador.
Una flecha indica que se puede acce-
der a otros paneles. Introducir letras y cifras
2 : confirmar la entrada.
58 3-1. SUMARIO
■ Borrar
Para Taiwán
Símbolo Función
■ Generalidades
Pulsar el controlador: borrar
Se pueden introducir letras y caracte-
una letra o cifra.
res a través del controlador o la panta-
Mantener pulsado el controla- lla táctil. La visualización del teclado
dor: borrar todas las letras o varía automáticamente.
cifras.
■ Introducción
1 Seleccionar el idioma de entrada.
Para Corea
2 Girar el controlador: destacar una
■ Generalidades columna
Se pueden introducir letras y caracte- 3 Pulsar el controlador: se selecciona
res a través del controlador o la panta-
la columna destacada.
lla táctil. La visualización del teclado
Inclinar el controlador hacia la
varía automáticamente.
izquierda y volver a la selección de
■ Introducción
columnas.
1 Seleccionar el idioma de entrada.
4 Destacar una letra o sílaba.
2 Girar el controlador: destacar una
letra o sílaba. 5 : seleccionar una letra o
3 Pulsar el controlador: se selecciona
sílaba.
la letra o sílaba destacada.
La letra o sílaba se muestra en la fila supe-
Inclinar el controlador hacia arriba: rior.
ir cambiando entre caracteres sim-
■ Sumario de símbolos
ples y caracteres dobles.
Los símbolos que no se pueden selec-
■ Sumario de símbolos cionar se muestran en gris.
Los símbolos que no se pueden selec- Símbolo Función
cionar se muestran en gris.
Símbolo Función Confirmar la selección.
Borrar la entrada.
Cambiar entre caracteres.
Mantener pulsado: borra todas
Borrar la entrada. las entradas.
Mantener pulsado: borra todas
Para introducir espacios.
las entradas.
SUMARIO
Generalidades
Introducción de caracteres 3
Seleccionar las funciones
especiales (excepto para
Mediante Toyota Supra Command: Corea y Taiwán)
SUMARIO
1 "Mi vehículo"
Introducción Control
2 "Ajustes del sistema"
En el panel táctil,
3 "Panel táctil" Eliminar carácter. deslizar el dedo
hacia la izquierda.
4 Seleccionar el ajuste deseado:
• "Introducir caracteres": introducir En la zona central del
letras y cifras. panel táctil, deslizar
Introducir un espacio.
• "Mapa": manejar el mapa. el dedo hacia la dere-
• "Campos de búsqueda": escribir cha.
letras sin seleccionar el cuadro de En la zona superior
lista. del panel táctil, desli-
• "Señal acústica": se leen en voz alta Introducir un guion.
zar el dedo hacia la
las letras y cifras introducidas. derecha.
En la zona inferior
Introducción de letras y Introducir un guion del panel táctil, desli-
números (excepto para bajo. zar el dedo hacia la
Corea y Taiwán) derecha.
SUMARIO
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes. 1 Pulsar la tecla del volante.
Generalidades
Apagar el sistema de control
• Aquellas funciones que solo se pue- por voz
den utilizar estando el vehículo
parado, únicamente se podrán Pulsar la tecla en el volante o
manejar mediante el sistema de decir ›Cancelar‹.
control por voz de manera limitada.
• El sistema incluye un micrófono Comandos posibles
especial en el lado del conductor.
• ›...‹ dentro del manual de instruccio-
nes indica los comandos para el sis-
Generalidades
tema de control por voz. La mayoría de las opciones del menú
en el display de control se pueden pro-
nunciar como comandos.
64 3-1. SUMARIO
También se pueden pronunciar los • Para que se lea en voz alta la infor-
comandos de otros menús. mación sobre el sistema de control
También se pueden seleccionar algu- por voz: ›Información general sobre
nas entradas de lista mediante el sis- control por voz‹.
tema de control por voz, p. ej. las • Para que se lea en voz alta la ayuda
entradas del listín telefónico. Para ello, para el menú actual: ›Ayuda‹.
las entradas de lista deberán pronun-
ciarse exactamente tal y como se Información para llamadas
muestran en la lista correspondiente. de emergencia
3 "Idioma"
Ajustar el volumen
4 "Diálogo de voz:"
Girar el botón de volumen durante las
5 Seleccionar el ajuste deseado.
instrucciones por voz hasta seleccionar
el volumen deseado.
Hablar durante la salida de • La configuración del volumen se
voz mantiene incluso si se cambia el 3
volumen de otras fuentes de audio.
Es posible hablar mientras el sistema • Se memoriza la configuración del
SUMARIO
de control por voz está gestionando la volumen para el perfil del conductor
instrucción de voz anterior que usted que se esté utilizando en ese
enunció. La función se puede desacti- momento.
var si a menudo se cancelan involunta-
riamente las órdenes, p. ej., debido al
ruido de fondo o a otras conversacio- Límites del sistema
nes.
• Puede que se detecten ciertos rui-
Mediante Toyota Supra Command: dos y que causen algún inconve-
1 "Mi vehículo" niente. Mantener las puertas, las
2 "Ajustes del sistema" ventanillas y la capota cerradas.
• El ruido ocasionado por los pasaje-
3 "Idioma" ros podría causar interferencias en
4 "Hablar durante la emisión de voz" el sistema. Evitar el ruido de fondo
en el vehículo mientras se esté
enunciando algún comando.
Procesamiento activo de la • La detección de voz puede no reco-
voz en línea nocer correctamente dialectos muy
marcados. Hablar alto y claro.
El procesamiento activo de la voz en
línea permite la función de dictado, la
introducción del destino de forma natu-
ral y mejora la calidad de la detección
de voz. Para utilizar la función, se
transmiten datos a un proveedor de
servicios a través de una conexión
codificada y se almacenan allí local-
mente.
66 3-1. SUMARIO
SUMARIO
Dependiendo de la variante del país, se
4 "Ajuste automático de hora"
pueden ajustar las unidades de medida
Se memoriza la configuración del perfil para diferentes valores, p. ej., con-
del conductor que se esté utilizando en sumo, distancias y temperatura.
ese momento. Mediante Toyota Supra Command:
1 "Mi vehículo"
Fecha 2 "Ajustes del sistema"
3 "Unidades"
Ajustar la fecha
4 Seleccionar la opción del menú
Mediante Toyota Supra Command: deseada.
1 "Mi vehículo"
5 Seleccionar el ajuste deseado.
2 "Ajustes del sistema"
Se memoriza la configuración del perfil
3 "Fecha y hora" del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
4 "Fecha:"
5 Girar el controlador hasta que apa-
Activar/desactivar la visualiza-
rezca el día deseado. ción de la posición actual del
6 Pulsar el controlador. vehículo
7 Realizar ajuste para el mes y el
año. Configuración conceptual
Configuración conceptual
Display de control
El menú muestra todos los mensajes
entrantes en el vehículo, agrupados en
Brillo forma de lista.
Mediante Toyota Supra Command:
1 "Mi vehículo" Generalidades
2 "Ajustes del sistema" Se pueden mostrar los siguientes men-
sajes:
3 "Pantallas"
• Mensajes de tráfico.
4 "Display de control" • Mensajes del vehículo.
5 "Brillo por la noche" • Mensajes de comunicación, p. ej.,
3-1. SUMARIO 69
correo electrónico, SMS o recordato- 1 "Mi vehículo"
rios.
2 "Ajustes del sistema"
• Mensajes de necesidad de manteni-
miento. 3 "Notificaciones"
Adicionalmente, los mensajes se 4 Seleccionar el ajuste deseado.
muestran en el campo de estado.
Abrir notificaciones
SUMARIO
Eliminar notificaciones
3 Pulsar la tecla.
Ajustes
SUMARIO
se restablecen si otra persona con un
4 "Borrar datos personales"
mando a distancia diferente utiliza el
5 "Borrar datos personales" vehículo entretanto.
6 "OK" Los cambios de ajuste se memorizan
automáticamente en el perfil del con-
7 Salir del vehículo y bloquearlo. ductor utilizado en ese momento.
La eliminación se completa transcurri- Se se selecciona un perfil de conductor
dos 15 minutos. diferente mediante Toyota Supra Com-
Si no se han eliminado todos los datos, mand, se aplican automáticamente los
repetir el procedimiento de eliminación ajustes memorizados en ese perfil. Se
en caso necesario. asigna el perfil de conductor nuevo al
mando a distancia utilizado en ese
momento.
Interrumpir la eliminación
Además, hay un perfil de invitado dis-
Activar la disponibilidad de conducción ponible que no está asignado a ningún
para interrumpir la eliminación de mando a distancia. Se puede utilizar
datos. para hacer cambios en los ajustes del
vehículo sin cambiar los perfiles de
conductor personales.
Perfiles de conductor
Los ajustes para los siguientes siste- 3 Seleccionar un perfil del conductor.
mas y funciones se memorizan en el 4 "OK"
perfil del conductor utilizado en ese
momento. Los ajustes que se pueden • Los ajustes memorizados en el perfil
memorizar dependen del país y del de conductor solicitado se aplican
equipamiento. automáticamente.
• Bloquear y desbloquear. • El perfil de conductor seleccionado
• Luces. se asigna al mando a distancia utili-
• Climatización. zado en ese momento.
• Radio. • Si el perfil de conductor ya se había
• Cuadro de instrumentos. asignado a otro mando a distancia,
• Teclas programables. dicho perfil de conductor se aplica a
• Volúmenes, sonido. ambos mandos a distancia.
• Display de control.
• Sensores de aparcamiento.
• Cámara para marcha atrás.
3-1. SUMARIO 73
fábrica.
Perfil de invitado
Mediante Toyota Supra Command:
Con el perfil de invitado, se pueden 1 "Mi vehículo"
aplicar ajustes individuales que no
están guardados en ninguno de los tres 2 "Perfiles de conductor"
perfiles de conductor. 3 Seleccionar un perfil del conductor.
Mediante Toyota Supra Command:
Se puede restaurar el perfil de conductor
1 "Mi vehículo" marcado con este símbolo.
2 "Perfiles de conductor" 4 "Restablecer perfil de conductor"
4 "OK"
Exportar un perfil de conductor
No se puede cambiar el nombre del
3
perfil de invitado. No está asignado al Se pueden exportar la mayoría de los
mando a distancia utilizado en ese ajustes del perfil de conductor usado
SUMARIO
momento. en ese momento.
Exportar puede resultar útil para tener
Cambiar el nombre al perfil de una copia de seguridad de los ajustes
conductor personales y para poder aplicarlos, por
ejemplo, antes de llevar el vehículo al
Para evitar confundir los perfiles de taller. Una vez se tenga una copia de
conductor, es posible asignar un nom- seguridad, los perfiles de conductor se
bre personal al perfil de conductor utili- pueden llevar a un vehículo diferente.
zado en ese momento.
Mediante Toyota Supra Command:
Mediante Toyota Supra Command:
1 "Mi vehículo"
1 "Mi vehículo"
2 "Perfiles de conductor"
2 "Perfiles de conductor"
3 Seleccionar un perfil del conductor.
3 Seleccionar un perfil del conductor.
Se puede exportar el perfil de conductor
Se le puede cambiar el nombre al perfil marcado con este símbolo.
de conductor marcado con este símbolo.
4 "Exportar perfil de conductor"
4 "Modificar nombre perfil conductor"
5 Seleccionar un medio para expor-
5 Introducir un nombre de perfil.
tar el perfil de conductor.
• "Dispositivo USB"
6 Seleccionar el símbolo .
Si fuera necesario, seleccionar el medio de
almacenamiento USB, ver página 77.
SUMARIO
Toyota Supra Command.
SUMARIO
han dejado de funcionar.
la conexión del teléfono?
Desconectar y volver a conectar el teléfono
• Es posible ajustar la potencia de la
móvil.
• La temperatura ambiente es dema- señal de Bluetooth, el procedimiento
siado alta o demasiado baja para para realizar dicho ajuste varía
poder utilizar el teléfono móvil. dependiendo de cada teléfono móvil.
• Ajustar el volumen del micrófono y
No exponga el teléfono móvil a condiciones
ambientales extremas. del altavoz por separado en los ajus-
¿Por qué no se pueden manejar las tes de sonido.
funciones del teléfono mediante Toyota Si se han comprobado todos los puntos
Supra Command? de la lista y no se puede realizar la fun-
• Es posible que el teléfono móvil no ción deseada, contactar con el servicio
esté configurado correctamente, por al cliente, un concesionario de servicio
ejemplo como dispositivo de audio posventa de Toyota, un taller autori-
por Bluetooth. zado de Toyota o un taller de confianza.
Conectar el teléfono móvil con la función
Teléfono o Teléfono adicional. Conexión USB
¿Por qué no se muestran todas las
entradas del listín telefónico, no se
muestra ninguna o solo de forma Generalidades
incompleta?
Los dispositivos móviles con puerto
• La transferencia de las entradas del
USB se pueden conectar en la interfaz
listín telefónico aún no ha concluido.
USB.
• En algunos casos, se transfieren
• Dispositivos de audio, p. ej., repro-
solo las entradas del listín telefónico
ductores de MP3.
del teléfono móvil o de la tarjeta SIM.
• Dispositivos de memoria USB.
• Puede que las entradas del listín
Son compatibles los sistemas de archivos
telefónico con caracteres especia-
78 3-1. SUMARIO
SUMARIO
• Registrar el iPhone como nuevo dis-
4 "Ajustes" positivo.
Si, después de haber realizado los
5 Seleccionar los siguientes ajustes:
pasos indicados, la función deseada
• "Bluetooth" sigue sin poder ser ejecutada: contac-
• "Apple CarPlay" tar con el servicio al cliente, un conce-
sionario de servicio posventa de
Registrar iPhone con CarPlay Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Registrar el iPhone por Bluetooth en el
vehículo, ver página 75.
Screen Mirroring
Seleccionar CarPlay como la función:
"Apple CarPlay"
El iPhone se conecta con el vehículo y Generalidades
se muestra en la lista de dispositivos,
Screen Mirroring permite visualizar la
ver página 80.
pantalla del smartphone en el display
de control.
Control
"Screen Mirroring"
Administración de dispositi-
vos móviles
Configurar el dispositivo
SUMARIO
Mediante Toyota Supra Command: El dispositivo se desconecta y se eli-
1 "Mi vehículo" mina de la lista de dispositivos.
Manual de instrucciones
impreso
Configuración conceptual
MANEJO
4
4-1. MANEJO
.
MANEJO
tor ........................................ 230
Confort de marcha................. 258
Climatización ......................... 259
Equipamiento interior............. 267
Portaobjetos .......................... 271
Maletero................................. 273
84 4-1. MANEJO
4-1.MANEJO
MANEJO
gar manualmente la luz interior, ver
Generalidades página 189.
• Con sistema antirrobo: Se desco-
El comportamiento del vehículo cuando necta el sistema antirrobo.
se desbloquea con el mando a distan- • Con sistema de alarma: Se desco-
cia depende de los siguientes ajustes. necta el sistema de alarma, ver
Ver página 95sobre el bloqueo y des- página 97.
bloqueo:
Pulsar dos veces seguidas la
• Si la primera pulsación de tecla des-
tecla del mando a distancia para
bloquea solo la puerta del conductor
activar la memoria de confort.
y la tapa del depósito de combusti-
Dependiendo de los ajustes, la ventani-
ble o si se desbloquean todos los
lla baja más al abrir una puerta.
accesos al vehículo.
• Si el desbloqueo del vehículo se Al abrir una de las puertas delanteras,
confirma con una señal luminosa. el vehículo ya se puede poner en fun-
• Si la luz de bienvenida se enciende cionamiento, ver página 49.
al desbloquear, ver página 185. Las funciones relacionadas con las
• Si el asiento del conductor se coloca luces dependen de la luminosidad del
en la última posición del asiento entorno.
guardada en el perfil del conductor.
• Si la ventanilla baja más para facili-
tar la entrada.
86 4-1. MANEJO
MANEJO
Mantener la tecla del mando a
Portón trasero distancia pulsada durante aprox.
1 segundo.
Generalidades Ajustar la duración, ver página 185.
ADVERTENCIA
Fallo en el funcionamiento
Generalidades
MANEJO
Connect vigente y la aplicación Toyota
cial de detección del mando a Supra Connect debe estar instalada en un
distancia smartphone.
• Se puede solicitar el desbloqueo del
vehículo a través de los servicios
Concierge.
Es necesario tener un contrato Toyota Supra
Connect vigente.
Llave integrada
Generalidades
Si no se ha detectado el mando a dis- Con la llave integrada se puede blo-
tancia, no es posible activar la disponi- quear y desbloquear la puerta del con-
bilidad de conducción. ductor sin utilizar el mando a distancia.
En tal caso, proceder como sigue: La llave integrada sirve también para la
1 Colocar la parte trasera del mando guantera.
a distancia sobre la marca de la Con la llave integrada se puede contro-
columna de dirección. Prestar aten- lar el interruptor con llave de los
ción a la pantalla del cuadro de ins- airbags del pasajero delantero, ver
trumentos. página 200.
90 4-1. MANEJO
AVISO
Extraer
3 Retirar la caperuza.
MANEJO
haber sido desbloqueada mediante la • Al bloquear el vehículo no se activa
cerradura de la puerta. la protección antirrobo.
Configuración conceptual
ADVERTENCIA
MANEJO
Desbloquear el vehículo
Portón trasero
Asir por completo la manilla de una
puerta del vehículo. Generalidades
Apertura y cierre
MANEJO
Abrir desde el interior Dependiendo del equipamiento y de la
variante del país, existen varias posibi-
Pulsar la tecla del portaobjetos lidades de ajuste para las funciones del
de la puerta del conductor. mando a distancia.
Estos ajustes se memorizan para el
Cerrar perfil del conductor que se esté utili-
zando en ese momento.
Desbloquear
Puertas
4 "Tapa maletero" o
Bloqueo automático
"Tapa maletero y puerta(s)"
5 Seleccionar el ajuste deseado: Mediante Toyota Supra Command:
• "Tapa maletero" 1 "Mi vehículo"
Se abre el portón trasero. 2 "Ajustes del vehículo"
• "Tapa maletero y puerta(s)"
3 "Puertas/llave"
Se abre el portón trasero y se desbloquean
las puertas. 4 Seleccionar el ajuste deseado:
• "Bloqueo automático"
Ajustar la última posición del Si después del desbloqueo no se abre nin-
asiento y del espejo guna puerta en un periodo corto de tiempo,
el vehículo se vuelve a bloquear automática-
Mediante Toyota Supra Command: mente.
1 "Mi vehículo" • "Bloquear tras arranque"
Después de emprender la marcha, el vehí-
2 "Perfiles de conductor"
culo se bloquea automáticamente.
3 Seleccionar un perfil del conductor.
Se puede realizar el ajuste para el perfil Desbloqueo automático
de conductor marcado con este símbolo.
4 "Últ. pos. asiento memorizado" Mediante Toyota Supra Command:
1 "Mi vehículo"
Cuando se desbloquea el vehículo, el
asiento del conductor y los espejos 2 "Ajustes del vehículo"
retrovisores exteriores se ajustan a sus 3 "Puertas/llave"
últimas posiciones configuradas.
4-1. MANEJO 97
4 "Desbloquear al finalizar el viaje" vehículo, p. ej., al intentar elevarlo
Después de desconectar la disponibilidad para tratar de robar una rueda o
de conducción pulsando el botón de arran- antes de remolcarlo.
que/parada, el vehículo bloqueado se des- • Una interrupción en la alimentación
bloquea automáticamente. de la batería.
• Uso inapropiado del enchufe para el
Plegar los espejos automáti- diagnóstico de a bordo OBD.
camente • Se bloquea el vehículo con un dispo-
sitivo conectado al enchufe para el
Mediante Toyota Supra Command: diagnóstico de a bordo OBD.
1 "Mi vehículo" Enchufe para diagnóstico de a
2 "Ajustes del vehículo" bordo, ver página 330.
El sistema de alarma señaliza los cam-
3 "Puertas/llave"
bios siguientes de forma visual y acús-
4 "Espejos se abaten al bloquear" tica:
Al bloquear el vehículo, se pliegan automáti- • Alarma acústica: En función de la
camente los retrovisores exteriores. normativa local, puede que la
alarma acústica se haya eliminado. 4
• Alarma visual: Mediante el parpadeo
Establecer el estado de
de los intermitentes de emergencia
MANEJO
reposo después de abrir las
y, en caso necesario, los faros.
puertas delanteras
Para garantizar el funcionamiento del
Mediante Toyota Supra Command: sistema de alarma, no efectuar modifi-
1 "Mi vehículo" caciones en el sistema.
vehículo.
Apertura del portón trasero
• El testigo luminoso parpadea des-
con el sistema de alarma
pués de desbloquear el vehículo
activado
hasta que se conecta la disponibili-
El portón trasero se puede abrir aun- dad de conducción, durante un
que el sistema de alarma esté activado. máximo de aprox. 5 minutos: Se
Al cerrar el portón trasero, se bloquea activó la alarma.
de nuevo y se seguirá comprobando,
siempre que las puertas estén bloquea- Sensor de inclinación
das. Los intermitentes de emergencia
parpadean una vez. Se supervisa la inclinación del vehí-
culo.
El sistema de alarma reacciona, p. ej.,
Testigo luminoso en el retro-
si detecta un intento de robo de una
visor interior
rueda o si se remolca el vehículo.
Detector de movimiento en el
habitáculo
MANEJO
vuelve a parpadear.
El sensor de inclinación y el detector de
movimiento en el habitáculo permane-
cerán desconectados hasta la próxima
vez que bloquee el vehículo.
Elevalunas
Parar la alarma
MANEJO
lesiones, o incluso de muerte. Ajustar el
asiento antes de la marcha. Poner el res-
Sentarse de forma segura paldo del asiento en la posición más
erguida posible y no modificarla durante el
Para lograr una conducción relajada y viaje.
con mínima propensión a la fatiga es
necesario ajustar la posición del
ADVERTENCIA
asiento para que se adapte a las nece-
sidades de los pasajeros. Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesio-
La posición de asiento correcta juega
narse o peligro de daños materiales.
un papel muy importante en caso de Antes del ajuste, asegurarse de que la
accidente. Respetar las indicaciones de zona de movimiento del asiento esté libre.
los siguientes capítulos:
• Asientos, ver página 101.
• Cinturones de seguridad, ver página
104.
• Reposacabezas, ver página 110.
• Airbags, ver página 190.
102 4-1. MANEJO
Sumario
6 5 4 3 2 1
Hacia delante/atrás
MANEJO
Generalidades
Sumario
Generalidades
Ajustar
Mover el interruptor hacia delante o
• Pulsar la parte delantera
hacia atrás.
de la tecla: Se reducirá la
anchura del respaldo.
Apoyo lumbar • Pulsar la parte trasera de
la tecla: Aumentará la
anchura del respaldo.
Configuración conceptual
MANEJO
jabón suave y agua. Sustituya el cinturón
se utilice para sujetar a más de una per-
de seguridad si la correa empieza a deshi-
sona, de lo contrario, no podrá garanti-
lacharse, o si está dañada o manchada.
zarse la eficacia de la protección del
No se debe llevar el cinturón de seguridad
cinturón de seguridad. Existe el peligro de
con las correas torcidas. Cada cinturón de
lesiones, o incluso de muerte. No sujetar a
seguridad debe utilizarse por un único
más de una persona con cada cinturón.
ocupante, no está permitido llevar a niños
No permita que bebés o niños viajen en el
o bebés en el regazo de un ocupante.
regazo de otros ocupantes. Los niños y los
bebés deben ir sujetos en un sistema de Es imprescindible sustituir el conjunto
retención para niños. completo del cinturón de seguridad si se
ha producido una colisión grave en la que
un ocupante lo llevaba puesto, incluso
ADVERTENCIA aunque dicho conjunto no presente daños
evidentes.
La protección que ofrecen los cinturones
de seguridad puede verse limitada o no
producirse en absoluto si los cinturones no ADVERTENCIA
se colocan correctamente. Los cinturones
de seguridad mal colocados pueden pro- El usuario no debe modificar ni añadir
vocar lesiones adicionales, p. ej., en un nada que impida que los dispositivos de
accidente o durante maniobras de frenado ajuste del cinturón tensen la correa, o que
y evasión. Existe el peligro de lesiones, o impida que el conjunto del cinturón de
incluso de muerte. Asegurarse de que seguridad se pueda ajustar para tensar la
todos los ocupantes llevan abrochado el correa.
cinturón de seguridad correctamente.
106 4-1. MANEJO
MANEJO
C Ajustar el asiento de forma que los brazos se doblen ligeramente a la altura del
codo al asir la parte superior del volante
E Colocar la parte abdominal del cinturón de seguridad lo más bajo posible sobre
las caderas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Abrochar el cinturón de
seguridad
MANEJO
Ajuste de los cinturones de
seguridad con retracción
automática
Pulsar la tecla.
Los espejos retrovisores se pueden 4
plegar cuando el vehículo circula hasta
una velocidad de aproximadamente 20
MANEJO
km/h.
Puede resultar de utilidad plegar y des-
plegar los espejos retrovisores en las
1 Ajustar siguientes situaciones:
• En instalaciones de lavado de
2 Seleccionar un espejo retrovisor,
coches.
función automática para el estacio-
• En carreteras estrechas.
namiento
Los espejos retrovisores plegados se
3 Plegar y desplegar despliegan automáticamente cuando el
vehículo alcanza una velocidad de
Ajuste eléctrico aproximadamente 40 km/h.
Configuración conceptual
Desactivar ADVERTENCIA
Dirigir el interruptor en dirección al Si se ajusta el volante durante la marcha,
espejo retrovisor del pasajero delan- pueden producirse movimientos inespera-
tero. dos del volante. Puede perderse el control
del vehículo. Existe peligro de accidentes.
Únicamente ajustar el volante con el vehí-
Espejo retrovisor interior, culo parado.
ajuste antideslumbramiento
automático
Generalidades
ADVERTENCIA
MANEJO
Función de memoria
Configuración conceptual
Generalidades Memorizar
Activar Desactivar
Sumario
Activar
MANEJO
Nunca dejar sin vigilancia a un niño dentro
del vehículo.
Cuando hay niños dentro del
vehículo Al aparcar el vehículo, apagar el interrup-
tor del motor, salir del vehículo con el niño
y bloquear las puertas. Dejar a un niño
ADVERTENCIA dentro del vehículo, aunque solamente
Comprobar que todos los niños a bordo sea por un breve periodo de tiempo,
del vehículo llevan puesto el cinturón de puede ser extremadamente peligroso por
seguridad. las siguientes razones:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● No permitir que un niño saque la Los sistemas de retención para niños y las
cabeza o las extremidades por la venta- partes que los componen pueden alcanzar
nilla de la puerta, y comprobar que temperaturas muy altas si se exponen a la
están alejados de la ventanilla antes de luz solar directa. El contacto con las partes
accionar el elevalunas. calientes puede provocar quemaduras.
Existe el riesgo de sufrir lesiones. No
exponer el sistema de retención para
Aspectos importantes niños a la luz solar directa. Cubrir el sis-
tema de retención para niños en caso
necesario. Antes de sujetar a un niño en
Indicaciones de seguridad un sistema de retención para niños podría
ser necesario dejar que se enfríe el sis-
tema de retención. No dejar niños sin vigi-
ADVERTENCIA
lancia dentro del vehículo.
Si hay niños o animales dentro del vehí-
culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro ADVERTENCIA
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej., Los niños con una altura inferior a 150 cm
si realizan alguna de estas acciones: no pueden colocarse correctamente el cin-
● Pulsar el botón de arranque/parada. turón de seguridad sin usar además un
sistema de retención para niños. La pro-
● Soltar el freno de estacionamiento. tección que ofrecen los cinturones de
seguridad puede verse limitada o no pro-
● Abrir o cerrar las puertas o las ventani-
ducirse en absoluto si los cinturones no se
llas.
colocan correctamente. Los cinturones de
● Acoplar la posición N de la palanca seguridad mal colocados pueden provocar
selectora. lesiones adicionales, p. ej., en un acci-
dente o durante maniobras de frenado y
● Utilizar el equipamiento del vehículo. evasión. Existe riesgo de lesiones, o
Existe peligro de accidente o de lesiones. incluso de muerte. Los niños con una
No dejar niños o animales en el vehículo altura inferior a 150 cm deben ir sujetos
sin vigilancia. Al abandonar el vehículo, por un sistema de retención para niños
llevarse el mando a distancia y bloquear el apropiado.
vehículo.
Excepto Australia/Nueva
ADVERTENCIA Zelanda: Niños en el asiento
del pasajero delantero
Quedarse dentro de un vehículo caliente
puede tener consecuencias letales, en
especial para niños y mascotas. Existe
Generalidades
riesgo de lesiones, o incluso de muerte.
No dejar a nadie dentro del vehículo sin
Si se utiliza un sistema de retención
vigilancia, especialmente niños y masco-
tas. para niños en el asiento del pasajero
delantero, asegurarse de que el airbag
frontal y el airbag lateral del lado del
pasajero estén desactivados. Los
airbags del pasajero delantero solo se
4-1. MANEJO 117
pueden desactivar con el interruptor Durante la selección, la colocación y el
con llave de los airbags del pasajero uso de los sistemas de retención para
delantero, ver página 200. niños, tener en cuenta los datos y las
instrucciones de uso y de seguridad del
fabricante.
Indicación de seguridad
MANEJO
sistema de retención para niños. La pro- utilizarse. Si los sistemas de retención se
tección que ofrecen los cinturones de han dañado o forzado debido a un acci-
seguridad puede verse limitada o no pro- dente, ponerse en contacto con un conce-
ducirse en absoluto si los cinturones no se sionario de servicio posventa de Toyota,
colocan correctamente. Los cinturones de un taller autorizado de Toyota o un taller
seguridad mal colocados pueden provocar de confianza para que los revisen, renue-
lesiones adicionales, p. ej., en un acci- ven y cambien, si es necesario.
dente o durante maniobras de frenado y
evasión. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Los niños con una ADVERTENCIA
altura inferior a 150 cm deben ir sentados El sistema de retención para niños puede
en un sistema de retención para niños
tener una estabilidad limitada o ninguna
apropiado. estabilidad si el asiento está mal ajustado
o el asiento para niños se ha instalado de
Montaje de los sistemas de forma incorrecta. Existe riesgo de lesio-
nes, o incluso de muerte. Asegurarse de
retención para niños que el sistema de retención para niños se
apoye sobre el respaldo. Siempre que sea
posible, adaptar correctamente la inclina-
Generalidades ción de todos los respaldos de los asien-
tos afectados y ajustar los asientos
Acudir a un concesionario de servicio correctamente. Procurar que los asientos
posventa de Toyota, un taller autori- y los respaldos estén fijados o bloqueados
zado de Toyota o un taller de confianza correctamente. Si es posible, ajustar la
para adquirir sistemas de retención altura de los reposacabezas o retirarlos.
para niños adecuados para cada grupo
de edad y de peso.
118 4-1. MANEJO
para niños.
Australia/Nueva Zelanda:
Montaje de sistemas de Desactivar los airbags del pasajero
retención para niños delantero con el interruptor con llave,
ver página 200.
Tener en cuenta el siguiente aviso, ya
que su vehículo está equipado con un
Sistemas de retención para niños
airbag para el asiento del pasajero
orientados hacia atrás
delantero que no se puede desactivar:
Se recomienda no usar nin- ADVERTENCIA
gún tipo de sistema de reten-
Si se despliegan los airbags activos del
ción para niños en el asiento
pasajero delantero, el niño sentado en un
del pasajero delantero. sistema de retención para niños orientado
hacia atrás puede sufrir graves lesiones.
ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, o incluso de
muerte. Asegurarse de que los airbags del
Peligro extremo: pasajero delantero están desactivados y
de que el testigo luminoso PASSENGER
No usar un sistema de retención para
AIRBAG OFF está encendido.
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por delante con un airbag.
Excepto Australia/Nueva
Zelanda y Taiwán: En el
asiento del pasajero delan-
tero
MANEJO
lesiones. Asegurarse de que los airbags
antes de montar un sistema de reten- del pasajero delantero están desactivados
ción para niños en el asiento del pasa- y de que el testigo luminoso PASSENGER
jero delantero, abrir la anchura del AIRBAG OFF está encendido.
respaldo al máximo. No volver a modifi-
car la anchura del respaldo ni activar Antes de montar un sistema de reten-
ninguna posición de memoria. ción para niños en el asiento del pasa-
jero delantero, asegurarse de que tanto
el airbag frontal como el lateral del lado
Para Taiwán: En el asiento del pasajero estén desactivados.
del pasajero delantero
Desactivar los airbags del pasajero
delantero con el interruptor con llave,
Generalidades ver página 200.
ADVERTENCIA
Generalidades
Si se despliegan los airbags activos del
pasajero delantero, el niño sentado en un Nota para Australia: A fecha de la
sistema de retención para niños orientado impresión de este manual, no está per-
hacia atrás puede sufrir graves lesiones.
mitido el uso de los sistemas de fijación
Existe el peligro de lesiones, o incluso de
muerte. Asegurarse de que los airbags del para asiento infantil ISOFIX en las
pasajero delantero están desactivados y carreteras de Australia. Sin embargo,
de que el testigo luminoso PASSENGER como se espera un futuro cambio en la
AIRBAG OFF está encendido. normativa, se proporcionan los ancla-
jes de ISOFIX de acuerdo con los
Posición y altura del asiento reglamentos ADR correspondientes.
Durante la selección, la colocación y el
Antes de proceder al montaje de un sis-
uso de los sistemas de retención para
tema universal de retención para niños,
niños de ISOFIX, tener en cuenta los
colocar el asiento del pasajero delan-
datos y las instrucciones de uso y de
tero lo más atrás posible y a media
seguridad del fabricante.
altura. Con el asiento en esta posición
y a esta altura se consigue la mejor tra-
yectoria posible del cinturón y se Sistemas de retención para
garantiza la máxima protección en caso niños ISOFIX apropiados
de accidente.
Solo se deben utilizar determinados
Si el punto de fijación superior del cin- sistemas de retención para niños
turón de seguridad se encuentra ISOFIX en los asientos adecuados
delante del guiado del cinturón del para ello. La clase y la categoría de
asiento infantil, empujar hacia delante tamaño correspondientes vienen indi-
el asiento del pasajero delantero con cadas en una placa situada en el
cuidado hasta conseguir el mejor asiento infantil por medio de una letra o
guiado posible del cinturón. un marcado ISO.
Para más información sobre los siste-
Anchura del respaldo mas de retención para niños que se
pueden usar en los asientos correspon-
Con anchura del respaldo ajustable:
dientes, y sobre si dichos sistemas de
antes de montar un sistema de reten-
retención para niños son aptos o cum-
ción para niños en el asiento del pasa-
plen con el estándar ISOFIX, consultar
jero delantero, abrir la anchura del
en: Asientos adecuados para sistemas
respaldo al máximo. No volver a modifi-
de retención para niños, ver página
car la anchura del respaldo ni activar
123.
ninguna posición de memoria.
4-1. MANEJO 121
Generalidades
Excepto Australia/Nueva Zelanda:
Asiento del pasajero delantero i-Size es una norma para sistemas de 4
retención para niños según la cual se
pueden homologar los sistemas de
MANEJO
retención para niños.
Símbolo Significado
El símbolo correspondiente
Antes del montaje de siste- muestra el punto de fijación
mas de retención para niños para el cinturón de sujeción
ISOFIX superior.
AVISO
1 Dirección de marcha
Los puntos de fijación para los cinturones
de sujeción superiores de los sistemas de 2 Reposacabezas
retención para niños solo están previstos
3 Gancho para el cinturón de sujeción
para dichos cinturones de sujeción. Los
puntos de fijación pueden dañarse si se superior
utilizan para fijar otros objetos. Existe peli-
4 Punto/armella de fijación
gro de daños materiales. Fijar únicamente
los sistemas de retención para niños a los 5 Suelo del vehículo
cinturones de sujeción superiores.
6 Asiento
7 Cinturón de sujeción superior
Puntos de fijación
Sumario
Generalidades
MANEJO
los sistemas de retención para niños en sal” fijados mediante un cinturón de
los asientos correspondientes con- seguridad.
forme a la norma ECE-R 16 y ECE-R Apto para sistemas de retención
129. para niños ISOFIX.
tacto.
*3
*1, 2
*3
: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti- Apto para los sistemas de retención
vado. para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Compatibilidad de los sistemas de
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños en el asiento
retención para niños orientado
del pasajero (para países de la
hacia atrás en el asiento del pasa-
ASEAN sin anclaje inferior ISOFIX
jero delantero.
e interruptor de activación/desacti- *1: Mover el asiento delantero completa-
vación manual del airbag)
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
Conducción por la izquierda altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2
: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
4
*3
*1, 2
MANEJO
*3
: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
cuando el interruptor de activación y des-
Apto para los sistemas de retención
activación manual del airbag está acti-
para niños de la categoría “univer-
vado.
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para los sistemas de sujeción
para niños que se indican en la
tabla de compatibilidad y sistemas
recomendados de retención para
niños (página 136).
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
*3 *3
: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
*1, 2
cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.
MANEJO
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
Conducción por la derecha
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3
*1, 2
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante.
128 4-1. MANEJO
*3
*3: *1, 2
Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante.
4-1. MANEJO 129
Apto para los sistemas de retención cuando el interruptor de activación y des-
para niños de la categoría “univer- activación manual del airbag está acti-
sal” fijados mediante un cinturón de vado.
seguridad.
Apto para los sistemas de sujeción
Compatibilidad de los sistemas de
para niños que se indican en la
retención para niños en el asiento
tabla de compatibilidad y sistemas
del pasajero (excepto Ucrania,
recomendados de retención para
Rusia, Israel, Turquía, Bielorru-
niños (página 142).
sia, Moldavia, Azerbaiyán, Arme-
Apto para sistemas de retención nia, Georgia, Uzbekistán,
para niños ISOFIX. Kazajistán, Kirguistán, Tayikistán,
Incluye un punto de anclaje con Turkmenistán, países de la
sujeción superior. ASEAN, México, Taiwán, Sudá-
frica, Australia y Nueva Zelanda)
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado Conducción por la izquierda
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor 4
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
MANEJO
*1
: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2
: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia Conducción por la derecha
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3
*1, 2
*3
: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
130 4-1. MANEJO
*3
: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
4-1. MANEJO 131
ON OFF
Sí
Posición del asiento adecuada para cinturón
Solamente orientado Sí
universal (Sí/No)
hacia delante
MANEJO
hacia atrás (R1/R2X/R2/R3/No)
Fijación Descripción
Al instalar un asiento para niños con anclaje del hombro del cinturón de
base de soporte, si el asiento para seguridad está por delante de la
niños interfiere con el respaldo del guía del cinturón de seguridad para
asiento al fijarlo en la base de niños, mover el cojín del asiento
soporte, ajuste el respaldo del hacia delante.
asiento hacia atrás hasta que no Si el sistema de retención para niños
interfiera. tiene un pie de apoyo, asegurarse
En caso de que el anclaje del hom- de quitar la alfombrilla antes de ins-
bro del cinturón de seguridad esté talarlo.
por delante de la guía del cinturón
de seguridad para niños, mueva el
cojín del asiento hacia delante.
Sí
Posición del asiento adecuada para cinturón universal (Sí/No) Solamente orientado
hacia delante
MANEJO
Fijación adecuada para asientos para niños de mayor estatura
B2, B3
(B2/B3/No)
Los sistemas de retención para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
ción”. El sistema de retención para niños se puede usar en las posiciones del
asiento para “fijación” mencionadas en la tabla anterior. En la siguiente tabla puede
revisar la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de retención para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no
puede encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”
del sistema de retención para niños para obtener información sobre la compatibili-
dad, o consulte al proveedor del asiento para niños.
Fijación Descripción
Fijación Descripción
ON OFF
Sí
Posición del asiento adecuada para cinturón
Solamente orientado Sí
universal (Sí/No)
hacia delante
MANEJO
Fijación adecuada para sistemas orientados
F2X, F2, F3 F2X, F2, F3
hacia delante (F2X/F2/F3/No)
Fijación Descripción
Sistema recomen-
Grupos de masa dado de retención
Interruptor de activación/desactivación manual
para niños
del airbag
ON OFF
0, 0+
MIDI 2 (Sí/No) No Sí
Hasta 13 kg
MANEJO
Posición del asiento
ON OFF
Sí
Posición del asiento adecuada para cinturón
Solamente orientado Sí
universal (Sí/No)
hacia delante
ción”. El sistema de retención para niños se puede usar en las posiciones del
asiento para “fijación” mencionadas en la tabla anterior. En la siguiente tabla puede
revisar la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de retención para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no
puede encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”
del sistema de retención para niños para obtener información sobre la compatibili-
dad, o consulte al proveedor del asiento para niños.
Fijación Descripción
Sí
Posición del asiento adecuada para cinturón universal (Sí/No) Solamente orientado
hacia delante
MANEJO
(F2X/F2/F3/No)
Los sistemas de retención para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
ción”. El sistema de retención para niños se puede usar en las posiciones del
asiento para “fijación” mencionadas en la tabla anterior. En la siguiente tabla puede
revisar la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de retención para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no
puede encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”
del sistema de retención para niños para obtener información sobre la compatibili-
dad, o consulte al proveedor del asiento para niños.
Fijación Descripción
Fijación Descripción
ON OFF
Sí
Posición del asiento adecuada para cinturón
Solamente orientado Sí
universal (Sí/No)
hacia delante
MANEJO
Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu-
R2X
cido
Sistema recomen-
Grupos de masa dado de retención
Interruptor de activación/desactivación manual
para niños
del airbag
ON OFF
I
TOYOTA DUO PLUS (Sí/No) Sí
9 a 18 kg
MANEJO
base de soporte, si el asiento para tical, ajustar el ángulo del respaldo
niños interfiere con el respaldo del en la posición más cómoda. Y si el
asiento al fijarlo en la base de anclaje del hombro del cinturón de
soporte, ajuste el respaldo del seguridad está por delante de la
asiento hacia atrás hasta que no guía del cinturón de seguridad para
interfiera. niños, mover el cojín del asiento
En caso de que el anclaje del hom- hacia delante.
bro del cinturón de seguridad esté Si el sistema de retención para niños
por delante de la guía del cinturón tiene un pie de apoyo, asegurarse
de seguridad para niños, mueva el de quitar la alfombrilla antes de ins-
cojín del asiento hacia delante. talarlo.
Generalidades
Botón de arranque/parada
Cada vez que se arranca el motor utili-
zando el botón de arranque/parada, se
Configuración conceptual activa la función de arranque/parada
Pulsando el botón de arran- automática. La función se activa a partir
que/parada, se puede conec- de una velocidad de 5 km/h aprox.
tar o desconectar la En función del modo de conducción
disponibilidad de conduc- seleccionado, el sistema se activa o
ción, ver página 48. desactiva automáticamente, ver página
159.
La disponibilidad de conducción se
activa al pulsar el botón de arran-
que/parada mientras está pisado el Parada del motor
pedal del freno.
Al volver a pulsar el botón de arran-
Requisitos para el funcionamiento
que/parada, se desconecta de nuevo la
disponibilidad de conducción y se Durante una parada, el motor se apaga
activa la disponibilidad de uso, ver automáticamente en las siguientes
página 48. condiciones:
La palanca selectora se encuentra
Arranque en posición D.
Mientras el vehículo se encuentra
1 Activar la disponibilidad de conduc- parado, el pedal de freno se man-
ción. tiene pisado.
4-1. MANEJO 145
El cinturón de seguridad del conduc- mente en las siguientes situaciones:
tor está abrochado o la puerta del En bajadas pronunciadas.
conductor está cerrada. No se ha pisado el freno con sufi-
ciente fuerza.
Parada manual del motor Elevada temperatura exterior y cli-
matizador automático en funciona-
Si el motor no se apaga automática-
miento.
mente cuando el vehículo se detiene,
Habitáculo no calentado o refrige-
es posible apagar el motor de forma
rado a la temperatura deseada.
manual:
Si existe el riesgo de que se empa-
Pisar rápidamente el pedal de freno
ñen los cristales con el climatizador
desde la posición actual.
automático encendido.
Acoplar la posición P de la palanca
El motor u otras piezas no han
selectora.
alcanzado la temperatura de funcio-
Si se cumplen todas las condiciones
namiento.
para el funcionamiento, el motor se
Se requiere refrigeración del motor.
apaga. 4
La dirección se ha quedado en un
ángulo muy pronunciado o se ha
Sistema de climatización cuando accionado la dirección.
MANEJO
el vehículo está estacionado
La batería del vehículo está muy
Con el motor parado, el caudal de aire descargada.
del sistema de climatización se reduce. En altitudes elevadas.
El capó está desbloqueado.
Indicadores en el cuadro de ins- El asistente de aparcamiento está
trumentos activado.
Circulación con tráfico lento.
■ Generalidades
Palanca selectora en posición N o R.
La indicación situada en el
Tras conducir marcha atrás.
cuentarrevoluciones señaliza
que la función de arran- Uso de combustible con un conte-
que/parada automática está nido elevado de etanol.
preparada para arrancar el
motor automáticamente Arranque del motor
La indicación señaliza que no
se cumplen las condiciones
Requisitos para el funcionamiento
predefinidas para una parada
automática del motor. Para iniciar la marcha, el motor arranca
automáticamente en las siguientes
condiciones:
Limitaciones de funcionamiento
Soltando el pedal de freno.
El motor no se apagará automática-
146 4-1. MANEJO
Desactivación automática
Generalidades
MANEJO
M de la palanca selectora.
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
Tecla de modo Sport para que se compruebe el sistema.
ADVERTENCIA Aplicar
● En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
Con el vehículo parado
● En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con Tirar del interruptor.
una cuña. El LED se enciende.
El testigo luminoso situado en
el cuadro de instrumentos se
ADVERTENCIA
enciende en rojo. Se aplica el
Si hay niños o animales dentro del vehí- freno de estacionamiento.
culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej., Con el vehículo en movimiento
si realizan alguna de estas acciones:
■ Generalidades
● Pulsar el botón de arranque/parada.
Durante el viaje, sirve como frenado de
● Soltar el freno de estacionamiento. emergencia.
● Abrir o cerrar las puertas o las ventani- Tirar del interruptor y mantener. El
llas. automóvil frena con fuerza mientras se
● Acoplar la posición N de la palanca sigue tirando del interruptor.
selectora.
El testigo luminoso del cua-
● Utilizar el equipamiento del vehículo. dro de instrumentos se
Existe peligro de accidente o de lesiones. enciende en rojo, suena una
No dejar niños o animales en el vehículo señal y se encienden las
sin vigilancia. Al abandonar el vehículo, luces del freno.
llevarse el mando a distancia y bloquear el
vehículo. Se visualiza un mensaje del vehículo.
Con el vehículo parado, aplicar el freno
Sumario de estacionamiento.
Soltar
Soltar manualmente
MANEJO
de funcionamiento del freno de estacio-
namiento después de una interrupción
de corriente:
1 Activar la disponibilidad de uso.
ese momento.
Indicaciones de seguridad
AVISO
Generalidades
Llevar la palanca hacia arriba hasta
No utilizar los limpiaparabrisas con el alcanzar la posición deseada.
parabrisas seco, de lo contrario las Posición de reposo del limpiapara-
escobillas se desgastarán con mayor brisas, posición 0.
rapidez o resultarán dañadas.
Sensor de lluvia, posición 1.
Velocidad normal del limpiaparabri-
sas, posición 2.
Si el vehículo está parado, el limpiaparabri-
sas cambia al funcionamiento intermitente.
Velocidad rápida del limpiaparabri-
4-1. MANEJO 151
sas, posición 3. sas, directamente delante del retrovisor
Si el vehículo está parado, el limpiaparabri- interior.
sas cambia a la velocidad normal.
Si se interrumpe el viaje con el sistema
Indicación de seguridad
del limpiaparabrisas encendido: al reto-
mar el viaje, los limpiaparabrisas
AVISO
siguen funcionando en el nivel ajustado
anteriormente. En las instalaciones de lavado de coches,
los limpiaparabrisas pueden ponerse en
movimiento por error si el sensor de lluvia
Desconectar y barrido corto está activado. Existe peligro de daños
materiales. Desactivar el sensor de lluvia
en las instalaciones de lavado.
Activar
MANEJO
Llevar la palanca hacia abajo.
Para desconectar: llevar la palanca
hacia abajo hasta alcanzar la posi-
ción básica.
Llevar la palanca una vez hacia arriba
Para el barrido corto: llevar la
desde la posición básica, flecha 1.
palanca hacia abajo desde la posi-
ción básica. Se inicia un proceso de lavado.
Al soltar, la palanca vuelve a la posición Se enciende el LED de la palanca del
básica. limpiaparabrisas.
En caso de helada, es posible que no
Sensor de lluvia se inicie el proceso de lavado.
Generalidades
Tirar de la palanca.
Girar la rueda dentada para ajustar la El depósito de líquido de lavado des-
sensibilidad del sensor de lluvia. prende el líquido de lavado sobre el
Hacia arriba: alta sensibilidad del sen- parabrisas, y las escobillas se activan
sor de lluvia. brevemente.
Hacia abajo: baja sensibilidad del sen-
sor de lluvia. Difusores limpiacristales
Generalidades
AVISO
Es importante, p. ej., para cambiar las
Si el depósito de líquido de lavado está
vacío, la bomba de lavado no puede fun- escobillas limpiaparabrisas o para aba-
cionar como debería. Existe peligro de tirlas en caso de que haya hielo.
daños materiales. No utilizar el sistema
del lavaparabrisas si el depósito de líquido
de lavado está vacío.
4-1. MANEJO 153
3 Levantar los limpiaparabrisas com-
Indicaciones de seguridad
pletamente del parabrisas.
ADVERTENCIA
MANEJO
brisas, descongelar el parabrisas. con el parabrisas.
2 Encender la disponibilidad de uso y
Desplegar los limpiaparabrisas mantener presionada de nuevo la
1 Activar la disponibilidad de uso. palanca del limpiaparabrisas hacia
abajo.
2 Mantener presionada hacia abajo la
palanca del limpiaparabrisas hasta 3 Los limpiaparabrisas vuelven a la
que el limpiaparabrisas se detenga posición de reposo y están de
en una posición aproximadamente nuevo disponibles para el funciona-
vertical. miento.
Configuración conceptual
ADVERTENCIA
Se acopla automáticamente la posición
de la palanca selectora P, p. ej., en las
Un vehículo sin asegurar puede ponerse siguientes situaciones:
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de dejarlo, Después de desconectar la disponi-
asegurarse de que el vehículo no pueda bilidad de conducción, cuando la
echar a rodar, p. ej., accionando el freno posición de la palanca selectora R,
de estacionamiento. D o M esté acoplada.
Tras la desconexión de la disponibili-
Posiciones de la palanca dad de uso, si se ha acoplado la
selectora posición N de la palanca selectora.
Si estando el vehículo parado y con
D, posición de conducción la palanca selectora colocada en la
posición D, M o R se desabrocha el
Posición de la palanca selectora para la cinturón del conductor, se abre la
conducción normal. Todas las marchas puerta del conductor y no se pisa el
para la conducción hacia delante se pedal del freno.
seleccionan automáticamente.
Acoplar las posiciones de la
R, marcha atrás palanca selectora
Acoplar la posición R de la palanca
selectora solo cuando el vehículo esté Generalidades
parado.
Pisar el freno hasta que se inicie el
arranque para evitar que el vehículo se
N, ralentí ponga en movimiento en la gama de
marcha acoplada.
En la posición N de la palanca selec-
tora, el vehículo se puede empujar o
rodar sin fuerza del motor, p. ej., en Requisitos para el funcionamiento
túneles de lavado, ver página 155.
Para poder cambiar de la posición P de
la palanca selectora a otra posición de
P, estacionamiento la palanca selectora debe estar la dis-
ponibilidad de conducción conectada y
Posición de la palanca selectora, p. ej.,
el freno pisado.
para estacionar el vehículo. En la posi-
ción P de la palanca selectora, la caja La posición P de la palanca selectora
de cambios bloquea las ruedas motri- se puede quitar cuando se cumplen
ces. todos los requisitos técnicos.
Acoplar la posición P de la palanca
selectora solo cuando el vehículo esté
parado.
4-1. MANEJO 155
Generalidades
MANEJO
En determinadas situaciones, puede
ser necesario empujar el vehículo o
hacerlo rodar en trayectos cortos sin
emplear su propio accionamiento
como, p. ej., en túneles de lavado.
AVISO
Independientemente de la disponibili-
dad de uso, la palanca selectora se
coloca en la posición P automática- Desplazar la palanca selectora desde
mente transcurridos unos 35 minutos. la posición D hacia la izquierda.
En caso de avería, puede que no sea En el cuadro de instrumentos se mues-
posible cambiar la posición de la tra la marcha aplicada, p. ej., 1M.
palanca selectora.
Dado el caso, desbloquear el bloqueo Cambio de marchas
de la caja de cambios electrónica-
mente, ver página 157. Cambiar a una marcha inferior:
empujar la palanca selectora hacia
delante.
Sobregás
Cambiar a una marcha superior: tirar
Con el sobregás se alcanzan las pres- de la palanca selectora hacia atrás.
taciones máximas.
Pisar el pedal del acelerador más allá Finalizar el modo manual
de la resistencia del punto de pleno
gas. Se notará resistencia. Desplazar la palanca selectora hacia la
derecha.
En el cuadro de instrumentos se mues-
Modo manual
tra D.
MANEJO
Tirar prolongadamente de la tecla
basculante derecha.
Además de la tecla basculante dere-
cha un poco retraída, tirar breve- Desbloquear el bloqueo de la
mente de la tecla basculante caja de cambios electrónica-
izquierda. mente
■ Modo manual permanente
En la posición M de la palanca selec- Generalidades
tora, al accionar una tecla basculante
Desbloquear el bloqueo de la caja de
se cambia permanentemente al funcio-
cambios electrónicamente para retirar
namiento (modo) manual.
el vehículo de una zona de peligro.
El desbloqueo es posible si el motor de
Cambio de marchas arranque puede arrancar el motor.
Antes de desbloquear la caja de cam-
bios, accionar el freno de estaciona-
miento para evitar que el vehículo se
desplace.
Acoplar la posición N de la
palanca selectora
R
El Launch Control se encuentra dispo-
nible con el motor caliente. Tras condu-
N 1
cir ininterrumpidamente un mínimo de
10 km, el motor está caliente.
MANEJO
marcha, volver a activar la regulación
instrumentos
de la estabilidad de la marcha VSC lo
antes posible.
El modo de conducción
Límites del sistema seleccionado se visualiza en
el cuadro de instrumentos.
En el modo VSC OFF, un conductor
experimentado puede llegar a lograr
mejores valores de aceleración.
Modos de conducción
Personali-
SPORT SPORT
Generalidades zar
Cuadro de instrumentos
SPORT INDIVIDUAL
Configuración conceptual
■ Configuración conceptual
En el modo de conducción SPORT El cuadro de instrumentos es una pan-
INDIVIDUAL se pueden realizar ajustes talla variable. En caso de un cambio de
individuales. modo de conducción mediante la tecla
de modo Sport, las indicaciones del
■ Configurar
cuadro de instrumentos cambian para
Mediante Toyota Supra Command: coincidir con el modo de conducción.
1 "Mi vehículo"
2 "Ajustes del vehículo" Generalidades
3 "Configurar SPORT INDIVIDUAL" El cambio de las indicaciones en el
4 "Configurar Individual" cuadro de instrumentos puede desacti-
varse a través de Toyota Supra Com-
5 Seleccionar el ajuste deseado.
mand.
Se memoriza la configuración del perfil En ocasiones, las indicaciones que se
del conductor que se esté utilizando en visualizan en el cuadro de instrumentos
ese momento. pueden diferir de las ilustraciones de
Restablecer los ajustes personalizados este manual de instrucciones.
al ajuste por defecto:
"Restablecer a SPORT STANDARD".
4-1. MANEJO 161
Configuración conceptual
Cambiar la visualización
MANEJO
Configuración conceptual
5 Indicaciones variables P.161
6 Temperatura exterior P.168 Los mensajes del vehículo supervisan
diversas funciones del vehículo, y
7 Temperatura del líquido refrige-
muestran avisos cuando aparece
rante del motor P.168
alguna avería en los sistemas controla-
8 Mensajes del vehículo P.161 dos.
Autonomía P.176
9 Indicación de cambio P.153 Generalidades
10 Indicaciones variables P.161
Se muestra un mensaje del vehículo en
Speed Limit Info P.172
combinación con testigos de control y
avisos luminosos y mensajes de texto
en el cuadro de instrumentos y, si es
Indicaciones variables necesario, en el Head-Up Display.
Además, en caso pertinente, suena
En algunas zonas del cuadro de instru- una señal y se muestra un mensaje de
mentos se pueden mostrar distintos texto en el display de control.
sistemas de asistencia, p. ej., el control
de crucero. Las indicaciones que se
muestran pueden variar según el equi-
pamiento y la variante del país.
162 4-1. MANEJO
Visualización
Al menos se muestra o
memoriza un mensaje del
vehículo.
MANEJO
El sistema de airbags y el
Generalidades tensor del cinturón pueden
están defectuosos.
Los testigos y avisos pueden ilumi-
narse en diferentes combinaciones y Acudir inmediatamente a un
colores. concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller
El funcionamiento de algunos testigos
autorizado de Toyota o un
se comprueba al conectar la disponibili-
taller de confianza para que
dad de conducción y, para ello, se ilu-
se compruebe el sistema.
minan brevemente.
Freno de estacionamiento
MANEJO
cuencia: el sistema se
que inspeccione el vehículo.
activa de nuevo automáti-
camente al abandonar el Enchufe para el diagnóstico
campo de interferencias. de a bordo, ver página 330.
Se ha montado una rueda
sin sistema de control de
Luz trasera antiniebla
neumáticos RDC: en caso
necesario, encargar la ins- La luz trasera antiniebla está
pección a un concesionario encendida.
de servicio posventa de
Luz trasera antiniebla, ver
Toyota, un taller autori-
página 188.
zado de Toyota o un taller
de confianza.
Fallo de funcionamiento:
acudir a un concesionario
de servicio posventa de
Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller
de confianza para que
compruebe el sistema.
Control de presión de los
neumáticos RDC, ver página
302.
166 4-1. MANEJO
Visualización Visualización
Cuentarrevoluciones
MANEJO
y, para proteger el motor, se limita la ali-
Configuración conceptual mentación de combustible.
Generalidades
Temperatura exterior
Tras el arranque, se visualiza breve-
mente en el cuadro de instrumentos el
Generalidades trayecto o el tiempo hasta el siguiente
mantenimiento.
Si el indicador disminuye a +3 °C o
menos, suena una señal.
Se visualiza un mensaje del vehículo. Visualización
El riesgo de hielo en la calzada es ele-
vado. Informaciones detalladas relati-
vas a las necesidades de servicio
MANEJO
Vence en breve una interven- cha superior o a una marcha inferior se
ción de mantenimiento o una visualizan en el cuadro de instrumen-
revisión establecida por la tos.
ley.
Ejemplo Descripción
Se ha pasado la fecha para la
Está puesta la marcha más
intervención de servicio.
favorable para el consumo.
Generalidades Sumario
Indicación de seguridad
Visualización a través de Toyota
Supra Command
ADVERTENCIA
MANEJO
En función del equipamiento, puede
muestre información incorrecta, p. ej.:
que se muestre un símbolo adicional
con información sobre la distancia para En caso de niebla densa, lluvia o
indicar una modificación de la limitación nieve intensas.
de velocidad. En función del equipa- Cuando las señales están cubiertas
miento, también pueden mostrarse limi- parcial o totalmente por objetos,
taciones de velocidad temporales, p. adhesivos o pintura.
ej., en cado de obras en la calzada o Al conducir pegado al vehículo
sistemas de dirección del tráfico. delantero.
Los límites de velocidad temporales se Con fuerte contraluz o reflexiones
muestran solamente si se seleccionan acentuadas.
los siguientes servicios en el menú de Si la zona del parabrisas delante del
protección de datos, ver página 70, retrovisor interior está empañada,
para el sistema de navegación: sucia o cubierta por adhesivos, eti-
"Actualización mapa" quetas, etc.
Si se sobrecalienta la cámara debido
Ajustes a temperaturas excesivamente altas
y se ha apagado temporalmente.
Mediante Toyota Supra Command: Debido a posibles detecciones fal-
1 "Mi vehículo" sas de la cámara.
2 "Ajustes del sistema" Si las limitaciones de velocidad o
datos de carreteras memorizados en
3 "Pantallas" el sistema de navegación son erró-
neos.
172 4-1. MANEJO
Generalidades
Generalidades
El sistema considera que las prohibicio-
La cámara en la zona del retrovisor nes de adelantamiento y el fin de estas
interior detecta las señales de tráfico en prohibiciones son indicadas mediante
4-1. MANEJO 173
señales de tráfico.
Sumario
En las siguientes situaciones no se
ofrece ninguna indicación:
En países en los que las prohibicio- Cámara
nes de adelantamiento se indican
principalmente mediante señaliza-
ciones en la carretera.
En trayectos no señalizados.
En pasos a nivel, marcas de la cal-
zada u otras situaciones que indi-
quen una prohibición de
adelantamiento sin señalizar.
En función del equipamiento, puede
que se muestre un símbolo adicional
La cámara se encuentra en la parte
con información sobre la distancia
delantera del retrovisor interior.
hasta la indicación de fin de prohibición
Mantener libre y limpia la zona delante
de adelantamiento. 4
del retrovisor interior.
Indicación de seguridad
MANEJO
Visualizar Speed Limit Info
ADVERTENCIA
1 "Mi vehículo"
2 "Ajustes del sistema"
3 "Pantallas"
4 "Cuadro de instrumentos"
5 "Señales de tráfico"
174 4-1. MANEJO
La limitación de velocidad
solo se aplica con niebla.
Speed Limit Info no disponi-
La limitación de velocidad se
ble.
aplica para salidas a la
izquierda.
Si se supera la limitación de velocidad La limitación de velocidad se
detectada, la indicación parpadea. aplica para salidas a la dere-
cha.
Ajustes
MANEJO
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas. entrega del vehículo.
MANEJO
Indicación de consumo
■ Visualización ■ Visualización
MANEJO
1 "Mi vehículo"
2 "Información sobre la conducción"
Configuración conceptual
3 "Ordenador de viaje"
Se puede ajustar un límite de velocidad
4 Dado el caso, inclinar el controlador
que haga que se emita un aviso al
hacia la izquierda. alcanzarlo.
• "Restablecer": todos los valores
se restablecen. Generalidades
• "Restablecer automáticam.": se
Se repite el aviso si la velocidad del
restablecen todos los valores si el vehículo vuelve a superar el límite de
vehículo está parado durante aproxi- velocidad ajustado, después de que
madamente 4 horas. ésta se reduzca en 5 km/h.
5 Si es necesario, "OK"
Ajustar la alerta de velocidad
Indicaciones del modo Sport
Mediante Toyota Supra Command:
1 "Mi vehículo"
Configuración conceptual
2 "Ajustes del vehículo"
Según las especificaciones del vehí- 3 "Aviso límite velocidad"
culo, se puede mostrar la salida actual
de potencia y del par en el display de 4 "Aviso a:"
180 4-1. MANEJO
Configuración conceptual
Estado del vehículo
El sistema proyecta informaciones
importantes en el campo visual del con-
Generalidades
ductor, p. ej., la velocidad.
Se pueden mostrar los estados o reali- El conductor puede recibir información
zar las acciones para algunos siste- sin apartar la vista de la calzada.
mas.
Generalidades
Abrir el estado del vehículo
Seguir las instrucciones para la lim-
Mediante Toyota Supra Command: pieza del Head-Up Display, ver página
1 "Mi vehículo" 367.
MANEJO
4 "Head-up display" Mediante Toyota Supra Command:
5 "Head-up display" 1 "Mi vehículo"
2 "Ajustes del sistema"
Visualización
3 "Pantallas"
4 "Head-up display"
Sumario
5 "Brillo"
En el Head-Up Display se muestra la
6 Girar el controlador hasta alcanzar
siguiente información:
el brillo deseado.
Velocidad.
Indicaciones del sistema de navega- 7 Pulsar el controlador.
ción. Con la luz de cruce encendida, la lumi-
Mensajes del vehículo. nosidad del Head-Up Display también
Lista de selección en el cuadro de puede ser ajustada por la iluminación
instrumentos. de los instrumentos.
Sistemas de asistencia al conductor.
Alguna de esta información se muestra Ajustar la altura
brevemente solo en caso necesario.
Mediante Toyota Supra Command:
1 "Mi vehículo"
Seleccionar la vista
2 "Ajustes del sistema"
En el Head-Up Display hay disponibles
182 4-1. MANEJO
MANEJO
Luces e iluminación Luz de estacionamiento,
izquierda.
Conmutador en el vehículo
Control automático de las
luces de marcha
Configuración conceptual
Activar Activar
MANEJO
Luz de estaciona- las luces de carretera después de des-
miento, derecha activar la disponibilidad de conducción.
conexión/desco-
nexión.
Ajustar la duración
Luz de estaciona-
miento, izquierda Mediante Toyota Supra Command:
conexión/desco- 1 "Mi vehículo"
nexión.
2 "Ajustes del vehículo"
Desactivar las luces de estaciona-
3 "Alumbrado exterior"
miento:
4 "Alumbrado a casa"
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o 5 Seleccionar el ajuste deseado.
activar la disponibilidad de
conducción.
Luz de conducción diurna
Luz de bienvenida
Generalidades
Configuración conceptual
Configuración conceptual
El asistente de luz de carretera detecta
La distribución variable de la luz per- con antelación a otros usuarios de la
mite una iluminación aún mejor de la carretera y enciende o apaga automáti-
calzada. camente la luz de carretera según la
situación del tráfico.
Generalidades
Generalidades
La distribución de luz se adapta auto-
máticamente a la velocidad. El asistente de luz de carretera se
En caso de equipamiento con sistema encarga de encender la luz de carre-
de navegación, la distribución de la luz tera cuando la situación del tráfico lo
se adapta automáticamente en función permita. En el rango de velocidades
de los datos de navegación y la veloci- bajas, el sistema no enciende la luz de
dad. carretera.
El sistema reacciona al alumbrado del
Luz de ciudad tráfico precedente y del que circula en
sentido contrario, así como a la ilumi-
El área de iluminación de la luz de nación del entorno, p. ej., en poblacio-
cruce se amplía en los lados. nes.
Es posible encender y apagar la luz de
Luz para autopistas carretera manualmente en cualquier
momento.
Se amplía el alcance luminoso de la luz Si el vehículo está equipado con el
de cruce.
4-1. MANEJO 187
asistente de luz de carretera sin des- Si se interrumpe la conducción con el
lumbramientos, la luz de carretera no asistente de luz de carretera activado:
se apaga cuando se aproximan vehícu- cuando se continúe conduciendo, el
los en sentido contrario o cuando hay asistente de luz de carretera seguirá
vehículos delante, sino que solo se estando activado.
apagan las áreas que pueden deslum- Al encender y apagar manualmente las
brar a dichos vehículos. En este caso el luces de carretera, se desactiva el asis-
testigo luminoso azul sigue encendido. tente de luz de carretera, ver página
Si se cambian los faros, el asistente de 150.
luz de carretera solo está disponible de Para activar de nuevo el asistente de
manera limitada, ver página 188. luz de carretera, pulsar la tecla de la
palanca del intermitente.
Activar
Desactivar
1 Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
4
El LED en la tecla se ilumina.
2 Pulsar la tecla situada en la palanca
MANEJO
del intermitente.
Iluminación de instrumentos
El testigo luminoso amarillo
en el cuadro de instrumentos
se ilumina con la luz trasera
Requisitos para el funciona-
antiniebla encendida.
miento
Sumario
MANEJO
Teclas del vehículo
Luz interior
Luces de lectura
190 4-1. MANEJO
Seguridad
Airbags
Excepto para Corea
MANEJO
1 Airbag a la altura de la rodilla
2 Airbag frontal, conductor
3 Airbag frontal, pasajero delantero
4 Airbag de protección de cortinilla
5 Airbag lateral
MANEJO
visto en caso de producirse algún acci- asientos delanteros tan pronto se
dente a pesar de la intensidad muestre el pertinente mensaje en el
correspondiente del impacto. Existe el display de control.
peligro de lesiones, o incluso de muerte.
Encargar la revisión, la reparación o el
desmontaje y el desguace del sistema de Calibración de los asientos delan-
airbags a un concesionario de servicio teros
posventa de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MANEJO
mentos del pasajero delantero accesorios
mentos, ya que se podrían producir lesio- como ambientadores, ni colocar objetos
nes graves si se despliegan los airbags en el suelo delante del asiento. Cualquier
SRS. Sentarse en el asiento del pasajero objeto que se coloque en estas zonas
en la posición correcta y mantenerse a puede impedir el despliegue del airbag, o
una distancia adecuada del tablero de ins- convertirse en un proyectil cuando los
trumentos. airbags se desplieguen.
MANEJO
Cuando el vehículo se ve involucrado
Cuando el vehículo choca con un poste en una colisión lateral
de energía o árbol
4
Los airbags laterales SRS y los
airbags de protección de cortinilla
SRS se despliegan
MANEJO
Cuando el vehículo se ve involucrado
en una colisión lateral grave
ADVERTENCIA
Configuración conceptual
MANEJO
202.
Configuración conceptual
MANEJO
dañado, a imagen se representa distorsio- zado de Toyota o un taller de confianza
nada, encargar la inspección a un conce-
para que comprueben el sistema y lo
sionario de servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un taller reparen.
de confianza.
ADVERTENCIA
El indicador no se ilumina:
todos los sistemas Toyota
Supra Safety están apaga-
dos.
4-1. MANEJO 205
Sistema precolisión
Pulsar la tecla:
Configuración conceptual
Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety. El sistema puede ayudar a evitar acci-
Si se desconectaron todos los sistemas dentes. Si no se puede evitar un acci-
Toyota Supra Safety, ahora se activan dente, el sistema ayuda a reducir la
todos los sistemas. velocidad de la colisión.
"Configurar Individual": en función del El sistema advierte frente a un posible
equipamiento se pueden configurar los riesgo de colisión y, si es necesario,
sistemas Toyota Supra Safety indivi- frena por sí solo.
dualmente. Dichos ajustes individuales
se activan y memorizan para el perfil Generalidades
del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se Según el equipamiento, el sistema se
modifica un ajuste en el menú, todos controla mediante los siguientes senso-
los ajustes del menú se activan. res: 4
MANEJO
cambia entre los siguientes ajus-
tes: Sensor de radar en el parachoques
delantero.
"ALL ON": se conectan todos los siste-
A partir de una velocidad de aprox. 5
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
km/h, el sistema avisa en dos niveles
funciones, p. ej., ajuste del momento
sobre un posible peligro de colisión con
de aviso, se activan los ajustes bási-
otros vehículos. El momento de este
cos.
aviso puede variar dependiendo de la
"Configurar Individual": se conectan los
situación de marcha en cada momento.
sistemas Toyota Supra Safety de
Al aproximarse a un vehículo de
acuerdo con los ajustes individuales.
manera intencionada, el aviso de coli-
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
sión por alcance y la intervención del
no se pueden desconectar individual-
freno aparecen más tarde para evitar
mente.
reacciones no justificadas del sistema.
ADVERTENCIA
Tecla del vehículo
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MANEJO
Conexión automática Mantener pulsada la tecla.
MANEJO
objetos. Tener en cuenta los límites del Un vehículo lento al acercarse a él a
área de detección y las limitaciones de velocidad elevada.
funcionamiento.
Vehículos que se incorporan de
repente o que frenan bruscamente.
Límites del sistema Vehículos con una parte trasera
poco habitual.
Indicación de seguridad Vehículos de dos ruedas que circu-
lan delante.
ADVERTENCIA
Limitaciones de funcionamiento
MANEJO
por remolcado, apagar todos los sistemas
avisa de la presencia de personas que
de Toyota Supra Safety.
se encuentran en la zona ampliada si
estas se desplazan hacia la zona cen-
tral. Sumario
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla.
MANEJO
Visualización Indicación de seguridad
En caso de peligro de colisión con un
ADVERTENCIA
peatón o ciclista, se muestra un sím-
bolo de advertencia en el cuadro de Debido a los límites del sistema, es posi-
instrumentos y, si es aplicable, en el ble que el sistema no reaccione, reaccione
Head-Up Display. demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
Se muestra un símbolo rojo y gro de daños materiales.
suena una señal. Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
Alternativamente, y depen- vamente.
diendo del equipamiento, se ilu-
mina un triángulo de emergencia
Límite de velocidad superior
rojo en el cuadro de instrumen-
tos. El sistema reacciona ante peatones y
Intervenir personalmente de inmediato ciclistas si su velocidad es inferior a
mediante frenada o maniobras de eva- aprox. 85 km/h.
sión.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
MANEJO
tancias así lo requieren. En caso de
avisos, no mover el volante con fuerza
innecesaria.
ADVERTENCIA
El indicador se ilumina en
Se visualiza el menú de los sistemas naranja: todos los sistemas
Toyota Supra Safety. Toyota Supra Safety están
Si se desconectaron todos los sistemas apagados o no están disponi-
Toyota Supra Safety, ahora se activan bles actualmente.
todos los sistemas. El indicador no se ilumina:
"Configurar Individual": en función del todos los sistemas Toyota
equipamiento se pueden configurar los Supra Safety están apaga-
sistemas Toyota Supra Safety indivi- dos.
dualmente. Dichos ajustes individuales
se activan y memorizan para el perfil
del conductor utilizado en ese Ajustar el momento de aviso
momento. En el momento en el que se
Mediante Toyota Supra Command:
modifica un ajuste en el menú, todos
1 "Mi vehículo"
los ajustes del menú se activan.
2 "Ajustes del vehículo"
Pulsar la tecla repetidamente. 3 "Toyota Supra Safety"
4 "Aviso salida trayecto"
Se cambia entre los siguientes ajustes:
5 Seleccionar el ajuste deseado:
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub- "pronto": el sistema advierte con
funciones se activan los ajustes tiempo de cada situación de peligro
básicos. detectada.
"Configurar Individual": se conectan los "Medio": el sistema cumple los requi-
sistemas Toyota Supra Safety de sitos de seguridad estandarizados.
acuerdo con los ajustes individuales. "Limitado": en función de la situa-
Algunos sistemas Toyota Supra Safety ción, se omiten algunos avisos
no se pueden desconectar individual- como, p. ej., en maniobras de ade-
mente. lantamiento en las que no se han uti-
lizado los intermitentes o al pasar
intencionadamente sobre las líneas
Mantener pulsada la tecla. de carril al tomar una curva.
"Off": no se emite ningún aviso.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Se memoriza la configuración del perfil
Supra Safety.
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
4-1. MANEJO 217
MANEJO
la advertencia de control de ángulo activa. La intervención en la dirección
muerto o para el aviso de salida de tra- ayuda a mantener el vehículo dentro
yecto. del carril. La intervención en el volante
Mediante Toyota Supra Command: se puede notar en el volante y se
puede cancelar manualmente en cual-
1 "Mi vehículo" quier momento. Cuando la intervención
2 "Ajustes del vehículo" sobre el volante está activa, la indica-
ción parpadea en el cuadro de instru-
3 "Toyota Supra Safety" mentos.
4 "Intervención de la dirección"
Tono de advertencia
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en Dependiendo del equipamiento, si el
ese momento. sistema interviene el volante de forma
activa varias veces en 3 minutos, sin
que el conductor toque el volante, se
Indicador en el cuadro de emite un aviso acústico. En la 2.ª inter-
instrumentos vención, se emite un tono de adverten-
cia corto. A partir de la 3.ª intervención,
El símbolo se ilumina en verde: se emite un tono de advertencia más
se ha detectado una línea de largo.
delimitación de carril al menos en Además, se muestra un mensaje del
uno de los lados del vehículo y vehículo.
es posible que se muestren avi- El tono de advertencia y el mensaje del
sos. vehículo instruyen al conductor para
que preste más atención al carril.
218 4-1. MANEJO
suciedad o agua.
Interrupción del aviso
En curvas pronunciadas o calzadas
P. ej., el aviso se cancela en las estrechas.
siguientes situaciones: Cuando las líneas de delimitación
Automáticamente después de pocos del carril no son blancas.
segundos. Si hay objetos que oculten las líneas
Al regresar al carril que se ha aban- de delimitación del carril.
donado. Al conducir pegado al vehículo
Al frenar intensamente. delantero.
Al activar los intermitentes. Con efecto deslumbrante prolon-
Si la regulación de la estabilidad de gado por contraluz, p. ej., cuando el
marcha VSC está controlando. sol está bajo.
Cuando el campo de visión de la
Límites del sistema cámara o el parabrisas en la zona
situada delante del retrovisor interior
están sucios o tapados.
Indicación de seguridad Si se sobrecalienta la cámara debido
a temperaturas excesivamente altas
ADVERTENCIA y se ha apagado temporalmente.
Debido a los límites del sistema, es posi- Hasta 10 segundos después de
ble que el sistema no reaccione, reaccione haber arrancado el motor con el
demasiado tarde, incorrectamente o sin botón de arranque/parada.
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales. Durante el proceso de calibración de
Observar las indicaciones sobre los límites la cámara justo después de la
del sistema y, dado el caso, intervenir acti- entrega del vehículo.
vamente. Si la función está limitada, es posible
que se muestre un mensaje del vehí-
Limitaciones de funcionamiento culo.
Generalidades ADVERTENCIA
MANEJO
1, o se aproximan desde detrás por el
carril contiguo, flecha 2.
El testigo dispuesto en el espejo retro-
visor exterior se enciende de forma ate-
nuada.
Antes de un cambio de carril con el
intermitente activado, el sistema avisa
en las situaciones previamente mencio-
nadas. Toyota Supra Safety
El testigo dispuesto en el espejo retro-
visor exterior parpadea y el volante
vibra.
Sensores de radar
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Conexión automática
Mantener pulsada la tecla.
El control de ángulo muerto se vuelve a
activar automáticamente al arrancar la Se apagan todos los sistemas Toyota
marcha, si la función estaba activada Supra Safety.
cuando se finalizó el último viaje.
Tecla Estado
MANEJO
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
ADVERTENCIA
Prevención colisión trasera
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
Configuración conceptual correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
El sistema reacciona ante vehículos ducción a la situación del tráfico. Observar
que se aproximan desde atrás. las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
4-1. MANEJO 223
Si la velocidad del vehículo que se
ADVERTENCIA
aproxima es muy superior a la velo-
Las indicaciones y los avisos no eximen al cidad propia.
conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los Cuando el vehículo que se aproxima
avisos o reacciones de este pueden no lo hace lentamente.
producirse, producirse muy tarde, de
forma incorrecta o sin causa. Existe peli- En caso de niebla densa, lluvia o
gro de accidentes. Adaptar el estilo de nieve intensas.
conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e En curvas pronunciadas o calzadas
intervenir activamente si las circunstan- estrechas.
cias así lo requieren.
Si el parachoques está sucio, con-
gelado o cubierto, p. ej. con adhesi-
Sumario vos.
Si se oculta el campo de visión de
Sensores de radar los sensores, p. ej. debido a las
paredes de un garaje, setos o montí-
culos de nieve.
Con objetos de carga que sobresa- 4
len.
MANEJO
Luces de frenado de emergen-
cia
Configuración conceptual
Los sensores de radar se encuentran Las luces de freno parpadean para
en el parachoques trasero. advertir a los usuarios de la carretera
Mantener libre y sin cubrir la zona de que vienen detrás que se está reali-
los sensores de radar del parachoques. zando un frenado de emergencia. De
esta manera, se puede reducir el peli-
Activar/desactivar gro de colisión trasera.
Ajustar
Límites del sistema
MANEJO
El asistente de mejora de la atención
está activo automáticamente cada vez La función del sistema puede estar limi-
que se activa la disponibilidad de con- tada y no emitir ningún aviso, o emitir
ducción, pudiendo así mostrar una uno incorrecto, p. ej., en las siguientes
recomendación de pausa. situaciones:
La recomendación de pausa también Si la indicación de la hora está mal
puede activarse y desactivarse o ajus- ajustada.
tarse a través de Toyota Supra Com- Si la velocidad de desplazamiento
mand. está muy a menudo por debajo de
Mediante Toyota Supra Command: 70 km/h aprox.
1 "Mi vehículo" Si se emplea un estilo de conduc-
ción deportivo, p. ej. en caso de ace-
2 "Ajustes del vehículo"
leración brusca o conducción rápida
3 "Driver Attention Control" en las curvas.
Sistemas de regulación de
la estabilidad de marcha
Configuración conceptual
ADVERTENCIA
El sistema le asiste al arrancar en pen- El sistema no exime al conductor de su
dientes ascendentes. responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
Arranque puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
1 Retener el vehículo con freno de del tráfico. Existe peligro de accidentes.
pie. Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
2 Soltar el freno de pie y arrancar del tráfico e intervenir activamente si las
rápidamente. circunstancias así lo requieren.
MANEJO
no se puede garantizar la seguridad de la
rodar hacia ligeramente hacia atrás. conducción en situaciones críticas de la
marcha debido al centro de gravedad
aumentado. Existe peligro de accidente o
Regulación de la estabilidad de
peligro de daños materiales. Durante la
la marcha VSC conducción con carga sobre el techo, no
desactivar la regulación de la estabilidad
de la marcha VSC.
Configuración conceptual
Generalidades
Desactivar el VSC
MANEJO
vado.
VSC OFF
El VSC se activa automáticamente en
determinadas situaciones:
Si está activado el control de crucero
Activar/desactivar el modo con radar dinámico para todas las
de tracción velocidades.
En el caso de una intervención del
Activar el modo de tracción freno por parte de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Pulsar la tecla. En caso de pinchazo de un neumá-
En el cuadro de instrumentos se tico.
visualiza TRACTION y se
enciende el testigo luminoso Diferencial activo
VSC OFF.
El diferencial activo bloquea el eje tra-
sero de forma gradual en función de las
condiciones de conducción. Esto ayuda
a evitar la rotación de la rueda en cual-
quiera de las ruedas traseras, consi-
230 4-1. MANEJO
Configuración conceptual
Generalidades
Tecla basculante:
Modificar el límite de velocidad
Modificar la limitación de
velocidad, ver página 231. 4
Control
MANEJO
Activar
Configuración conceptual
Generalidades Sumario
MANEJO
mente la velocidad sugerida.
ADVERTENCIA Tecla basculante:
El uso del sistema en las siguientes situa- Ajustar la velocidad, ver
ciones puede aumentar el riesgo de acci- página 234.
dente, p. ej.:
Interrumpir manualmente
Modificar la velocidad
4-1. MANEJO 235
Pulsar repetidas veces la tecla bascu- En los siguientes casos, el valor de
lante hacia arriba o hacia abajo hasta velocidad memorizado se borra y ya no
que se alcance el límite de velocidad se puede activar de nuevo:
deseado. Al desconectar el sistema.
En estado activo, la velocidad indicada Al desconectar la disponibilidad de
en ese momento se memoriza y se conducción.
alcanza si la pista está despejada.
Cada pulsación ligera de la tecla
Indicadores en el cuadro de
basculante hasta el punto de resis-
instrumentos
tencia aumenta o reduce la veloci-
dad deseada en 1 km/h.
Con cada toque de la tecla bascu- Testigo luminoso
lante más allá del punto de resisten-
Testigo luminoso en verde: el
cia, cambia la velocidad deseada
sistema está activo.
hasta el siguiente múltiplo de 10
Testigo luminoso en gris: el
km/h del velocímetro.
sistema se ha interrumpido.
La velocidad máxima ajustable depende del 4
Ningún testigo luminoso: el
vehículo.
sistema está desactivado.
Al presionar y mantener la tecla bas-
MANEJO
culante hasta el punto de resistencia
se acelera o desacelera el vehículo Indicación de estado
sin pisar el pedal del acelerador.
Con el equipamiento adecuado, el valor
Tras soltar la tecla basculante se mantiene
del límite de velocidad ajustado se
constante la velocidad alcanzada. Si la
pulsa superando el punto de resistencia, el visualiza digitalmente durante un breve
vehículo acelera más rápidamente. periodo de tiempo.
MANEJO
Activar/desactivar el control
de crucero, ver página 238.
Memorizar la velocidad
actual.
Speed Limit Assist, ver
página 244: aceptar manual-
mente la velocidad sugerida.
Interrumpir manualmente
MANEJO
memoriza como velocidad deseada. Ajustar la distancia
La velocidad memorizada se muestra
en el velocímetro. Generalidades
La regulación de la estabilidad de la
Se memoriza la configuración para el
marcha VSC se conecta, en caso nece-
perfil del conductor utilizado en ese
sario.
momento.
La velocidad también se puede memo-
rizar pulsando la tecla.
Indicación de seguridad
Pulsar la tecla.
ADVERTENCIA
Indicación de estado
Símbolo Descripción
MANEJO
tema. Testigos y avisos luminosos
Símbolo Descripción
MANEJO
tancia elegida no pueda restablecerse Al acercarse a una curva puede que,
si existe mucha diferencia de velocidad debido al ángulo de la curva, el sistema
respecto al vehículo que circula reaccione temporalmente ante vehícu-
delante, p. ej., al aproximarse rápida- los del carril contiguo. Una posible
mente a un camión. El sistema solicita, deceleración del vehículo provocada
cuando se ha detectado con seguridad por el sistema puede compensarse con
un vehículo que circula por delante, una breve aceleración. Al volver a sol-
que se accione el freno y, si es necesa- tar el pedal del acelerador, el sistema
rio, se esquive el obstáculo. se reactiva y se encarga de regular la
velocidad.
Recorrido por curvas
Arranque
MANEJO
Los datos de distancia aso-
del tráfico e intervenir activamente si las
ciados al símbolo señalizan
circunstancias así lo requieren.
una posible modificación en
la limitación de velocidad que
Sumario aparece más adelante.
ADVERTENCIA
Sensores de ultrasonidos del
El sistema no exime al conductor de su sensor de aparcamiento, p.
responsabilidad personal de evaluar ej., en los parachoques.
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones Requisitos para el funciona-
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
miento
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
Para asegurar toda la capacidad de
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren. funcionamiento:
No cubrir los sensores, p. ej., con
adhesivos, soportes para bicicletas,
ADVERTENCIA
etc.
Si se conduce a alta velocidad con senso- Mantener los sensores limpios y sin
res de estacionamiento activados, es posi- 4
cubrir.
ble que el aviso se produzca con retraso
debido a las condiciones físicas. Existe
peligro de lesionarse o peligro de daños
MANEJO
Activar/desactivar
materiales. Evitar la aproximación rápida a
un objeto a alta velocidad. Evitar empren-
der la marcha de forma brusca cuando los
sensores de estacionamiento todavía no
Conexión automática
están activos.
El sistema se conecta automática-
mente en las siguientes situaciones:
Sumario Si, con el motor en marcha, se aco-
pla la posición R de la palanca
Tecla del vehículo selectora.
En función de la versión de equipa-
miento: al aproximarse a obstáculos
detectados a una velocidad inferior a
aprox. 4 km/h. La distancia de acti-
vación depende de cada situación.
Al detectarse obstáculos, el encendido
automático puede encenderse o apa-
garse.
Mediante Toyota Supra Command:
1 "Mi vehículo"
Tecla del asistente de aparca-
2 "Ajustes del vehículo"
miento
3 "Aparcar"
248 4-1. MANEJO
■ Generalidades
El acercamiento a un objeto se seña-
liza por medio de un tono intermitente
en función de la posición. Si, p. ej., se
detecta un objeto en la parte posterior
4-1. MANEJO 249
Configuración conceptual
MANEJO
se representa con los colores verde, Al circular o rodar marcha atrás, la fun-
amarillo y rojo si se han detectado obs- ción está disponible a velocidades infe-
táculos. riores a una velocidad de paso normal.
Para calcular mejor el espacio necesa- Si se pisa el pedal del acelerador, se
rio se muestran líneas de carril. interrumpe la intervención del freno.
Si se visualiza la imagen de la cámara Tras el frenado de emergencia hasta la
para marcha atrás, se puede cambiar al detención, es posible acercarse con
sensor de aparcamiento o, dado el cuidado a un obstáculo. Para acer-
caso, a otra vista con marcas de obstá- carse, pisar ligeramente el pedal del
culos: acelerador.
1 Si es necesario, empujar el contro- Si el pedal del acelerador se pisa con
lador hacia la izquierda. más fuerza, el vehículo se desplaza de
la forma habitual. Es posible frenar
2 P. ej., "Act. auto. sens. aparc." manualmente en cualquier momento.
Función RCTA (Alerta de tráfico trans- El sistema utiliza los sensores de ultra-
versal trasero), ver página 255: en fun- sonidos del sensor de aparcamiento y
ción del equipamiento, la indicación del el asistente de aparcamiento.
sensor de aparcamiento también
advierte sobre vehículos que se acer-
can lateralmente, por detrás o por
delante.
250 4-1. MANEJO
ADVERTENCIA
Generalidades
MANEJO
Con niños pequeños y animales.
Con personas con determinada Falsas alarmas
ropa, p. ej., abrigos.
El sistema puede emitir un aviso bajo
Con interferencias externas de los
las siguientes condiciones, a pesar de
ultrasonidos, producidas p. ej., por
que no se encuentre ningún obstáculo
vehículos que circulan o por máqui-
en el campo de detección:
nas ruidosas.
Con lluvia intensa.
Con sensores sucios, congelados,
dañados o desajustados. Si los sensores están muy sucios o
congelados.
Con determinadas condiciones
meteorológicas, p. ej., alta hume- Si los sensores están cubiertos de
dad en el aire, calzada mojada, nieve.
nieve, calor extremo o viento fuerte. En caso de superficies de calzada
Con barras de tracción y enganches rugosas.
de remolque de otros vehículos. Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
Con objetos delgados o en forma de En grandes edificios rectangulares
cuña. con paredes lisas, tales como apar-
Con objetos en movimiento. camientos subterráneos.
Configuración conceptual
Activar/desactivar
Requisitos para el funciona-
miento
Conexión automática
Está conectada la cámara para mar-
El sistema se conecta automática- cha atrás.
mente cuando se acopla la posición R Mantener libre el área de detección
de la palanca selectora con el motor en de la cámara. Los objetos de carga
marcha. que sobresalen o los sistemas por-
taequipajes que no están conecta-
Desconexión automática en mar- dos a la toma del remolque pueden
cha adelante limitar el alcance de detección de la
cámara.
El sistema se desconecta en caso de 4
superar un recorrido o una velocidad
determinados.
Funciones de asistencia
MANEJO
En caso necesario, conectar el sistema
de nuevo. Generalidades
Cámara desactivada
MANEJO
El sistema no puede detectar los obje-
tos muy bajos y los sobresalientes, p.
ej. salientes de pared.
Indicación de seguridad
Dependiendo del equipamiento, algu-
ADVERTENCIA
nas funciones de asistencia tienen en
cuenta también los datos de los senso- El sistema no exime al conductor de su
res de aparcamiento. responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
Observar las notas del capítulo de los dad y la situación del tráfico. Existe peligro
sensores de aparcamiento. de accidentes. Adaptar el estilo de con-
Los objetos mostrados en el display de ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
control podrían estar más cerca de lo
vamente si las circunstancias así lo
que parece. No utilizar la pantalla para requieren.
juzgar la distancia a los objetos.
Configuración conceptual
Sumario 3 "Ajustes"
4 "Aviso de tráfico transversal"
Tecla del vehículo 5 "Aviso de tráfico transversal"
O mediante Toyota Supra Command:
1 "Mi vehículo"
2 "Ajustes del vehículo"
3 "Aparcar"
4 "Aviso de tráfico transversal"
5 "Aviso de tráfico transversal"
Desconexión automática
Activar/desactivar
Aviso
Activar/desactivar el sistema
Generalidades
1 Pulsar la tecla del asistente de En el display de control se muestra la
aparcamiento. indicación correspondiente, puede que
suene una señal acústica y parpadea el
2 Inclinar el controlador hacia la dere- testigo del retrovisor exterior.
cha.
4-1. MANEJO 257
MANEJO
muy lentamente.
Si, en la zona de visión de los sen-
sores, hay otros objetos que cubren
el tráfico transversal.
Aviso acústico
página 159.
Confort de marcha
Configuración de los
Modo de conducción
Equipamiento del vehículo amortiguadores
NORMAL Compensado
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de SPORT Tenso
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Configuración conceptual
Generalidades
MANEJO
Calidad del aire del habitáculo
Teclas del vehículo
La calidad del aire en el vehículo
mejora mediante los siguientes compo-
nentes:
Habitáculo a prueba de emisiones.
Microfiltro.
Sistema de climatización para regu-
lar la temperatura, el caudal de paso
del aire y el modo recirculación.
Control automático de recirculación
de aire AUC.
Ventilación independiente.
260 4-1. MANEJO
Tecla Función
Calefacción de asientos, ver
página 114.
Activar
Refrigeración máxima, ver Pulsar cualquier tecla, con las siguien-
página 261. tes excepciones:
Desconectar.
Calefacción de la luneta.
Programa AUTO, ver página
Calefacción de asientos.
262.
Desactivar
Modo recirculación, ver
página 262. Sistema completo:
Temperatura
Distribución de aire, manual,
ver página 263.
Configuración conceptual
MANEJO
entre distintas regulaciones de tempe-
ratura. De lo contrario, el climatizador
automático no tendría tiempo suficiente Configuración conceptual
para regular la temperatura seleccio-
El sistema activa la temperatura más
nada.
baja, el caudal de aire óptimo y el modo
de recirculación de aire con la disponi-
Función de refrigeración bilidad de conducción activada.
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Pulsar la tecla.
El LED se enciende con el sistema
La función de refrigeración está encen- conectado.
262 4-1. MANEJO
MANEJO
Para poder regular manualmente el
cionar el empañamiento, ver página
caudal de aire, desactivar primero el
263.
programa AUTO.
Descongelar y desempañar
Control
el parabrisas
Pulsar el lado izquierdo o
derecho de la tecla: reducir o
Configuración conceptual
aumentar el caudal de paso
del aire. El hielo y el vaho se eliminan rápida-
En la pantalla del climatizador se visua- mente del parabrisas y de los cristales
liza el caudal de paso del aire seleccio- laterales delanteros.
nado.
Dado el caso, el caudal de aire se Activar/desactivar
reduce para proteger la batería.
Pulsar la tecla.
Regulación de la distribución
de aire manual
El LED se enciende con el sistema
conectado.
Configuración conceptual El caudal de paso del aire se puede
adaptar manualmente con el sistema
Se puede ajustar manualmente la dis-
conectado.
tribución de aire en la climatización.
264 4-1. MANEJO
Ventilación
Palanca para la modificación de la
dirección de proyección del aire, fle-
Configuración conceptual chas 1.
La dirección de las corrientes de aire se Rueda dentada para la apertura y
puede ajustar individualmente. cierre graduales de los aireadores,
flechas 2.
Ajuste de la ventilación
Ventilación independiente
Generalidades
Configuración conceptual
Se puede ajustar la dirección de las
corrientes de aire para una ventilación La ventilación independiente permite
4-1. MANEJO 265
regular la temperatura del habitáculo
Conectar/desconectar direc-
antes de iniciar el viaje. Dependiendo
tamente
de la temperatura ajustada y la tempe-
ratura ambiente, el habitáculo se ven-
tila o se calienta mediante el calor Generalidades
residual existente del motor.
El sistema se puede conectar o desco-
nectar de diferentes formas.
Generalidades
El sistema se desconecta tras cierto
El sistema se puede activar y desacti- tiempo de forma automática. El sistema
var directamente o para una hora de continúa en funcionamiento durante un
salida preseleccionada. cierto tiempo después de la desco-
nexión.
A partir de la temperatura exterior se
determina el momento de encendido.
El sistema se encenderá justo antes de Mediante la tecla
la hora de salida preseleccionada.
■ Generalidades
Si el vehículo se encuentra en disponi- 4
Requisitos para el funciona-
bilidad de uso, la ventilación indepen-
miento
diente se puede encender o apagar con
MANEJO
El vehículo se encuentra en estado las teclas del climatizador automático.
de reposo o en disponibilidad de uso ■ Activar
y no en disponibilidad de conduc- Pulsar cualquier tecla, con excepción
ción. de:
La batería está suficientemente car- Calefacción de la luneta.
gada.
Parte inferior de la tecla caudal de
Con la ventilación independiente activada, paso del aire.
se descarga la batería del vehículo. Por esta
razón, el tiempo total de activación está limi- Calefacción de asientos.
tado para proteger la batería del vehículo. El ■ Desactivar
sistema vuelve a estar disponible después
de arrancar el motor o tras un recorrido El sistema se desconecta después de
corto. abandonar y bloquear el vehículo.
Asegurarse de que la fecha y la hora
del vehículo estén correctamente Mantener pulsada la tecla.
ajustadas.
Abrir los aireadores laterales de la
Mediante Toyota Supra Command
ventilación para que el aire llegue a
los pasajeros. 1 "Mi vehículo"
2 "Ajustes del vehículo"
3 "Confort climático"
4 "Ventilación independiente"
266 4-1. MANEJO
5 "Activar de inmediato"
Ajustar la hora de salida
MANEJO
Parasol airbags.
AVISO
Visera
Los cargadores de batería del vehículo
Plegar y desplegar el parasol. pueden funcionar con tensión y corriente
elevadas, debido a lo cual la red de a
bordo de 12 voltios puede sobrecargarse
Espejo de cortesía o resultar dañada. Existe peligro de daños
materiales. Conectar los cargadores de
Integrado en el parasol detrás de una batería del vehículo únicamente a los pun-
cubierta se encuentra un espejo de cor- tos de conexión para arranque auxiliar del
tesía. Al abrir la cubierta se enciende la compartimiento del motor.
iluminación del espejo.
AVISO
Cajas de enchufe Los objetos metálicos pueden provocar un
cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de
Configuración conceptual utilizar el enchufe, volver a colocar la
cubierta del enchufe.
La base enchufe del encendedor se
puede utilizar con la disponibilidad de
uso o la disponibilidad de conducción
Consola central
conectada como toma de corriente Retirar la cubierta.
para dispositivos eléctricos.
268 4-1. MANEJO
En la consola central
Maletero
El puerto de la interfaz USB se encuen-
Abrir la cubierta.
tra en la consola central.
Características:
Puerto USB tipo A.
Para cargar dispositivos externos.
Corriente de carga:
máx. 1,5 A (vehículos sin cargador inalám-
brico)
máx. 2,1 A (vehículos con cargador inalám-
brico)
Para la transmisión de datos.
Interfaz USB
Soporte de carga inalámbrica
Generalidades
Configuración conceptual
Observar las indicaciones sobre la
conexión de dispositivos móviles a la El soporte de carga inalámbrica per-
interfaz USB del apartado conexiones mite que las siguientes funciones se
USB, ver página 77. realicen de forma inalámbrica:
Carga de teléfonos móviles u otros
dispositivos móviles compatibles con
el estándar Qi.
Conexión del teléfono móvil con la
antena externa.
Esto asegura una recepción de red mejor y
una calidad de reproducción consistente,
dependiendo del país.
Generalidades
MANEJO
Cuando se esté cargando un dispositivo
compatible con el estándar Qi en el Control
soporte de carga inalámbrica, los objetos
de metal situados entre el dispositivo y el
soporte pueden calentarse mucho. Si se Sumario
coloca entre el dispositivo y el soporte un
medio de almacenamiento o tarjetas elec-
trónicas, p. ej. tarjetas inteligentes, tarjetas
con bandas magnéticas o tarjetas que
transmiten señales, el funcionamiento de
la tarjeta podría verse afectado. Existe
peligro de lesiones y daños materiales.
Cuando se estén cargando los teléfonos
móviles, asegurarse de que no haya obje-
tos entre el teléfono y el soporte.
AVISO
1 LED
El soporte está diseñado para teléfonos
móviles de hasta cierto tamaño. El telé- 2 Zona de almacenamiento
fono móvil o el soporte podrían dañarse si
se usa demasiada fuerza al colocar el telé-
fono móvil. Existe el riesgo de que se pro- Colocar el teléfono móvil
duzcan daños materiales. Consultar las
dimensiones máximas para el teléfono Colocar el teléfono móvil en el centro
móvil. No colocar a la fuerza el teléfono del soporte con la pantalla hacia arriba.
móvil en el soporte.
El tamaño máximo del teléfono móvil es
270 4-1. MANEJO
Generalidades
MANEJO
Posibilidades de depósito y Guantera
almacenamiento
Indicación de seguridad
Generalidades
ADVERTENCIA
El habitáculo ofrece las siguientes posi-
bilidades de depósito y almacena- La guantera se abre hacia el centro del
habitáculo. Los objetos de la guantera
miento de objetos:
pueden salir despedidos en el habitáculo
Guantera, ver página 271. durante la marcha, p. ej., en caso de acci-
Compartimientos en las puertas, ver dente o durante las maniobras de frenado
o evasión. Existe peligro de sufrir lesiones.
página 272.
Cerrar la guantera inmediatamente des-
Red en el espacio para los pies del pués de haberla utilizado.
pasajero delantero.
272 4-1. MANEJO
ADVERTENCIA
Cerrar
Bloquear
Maletero ADVERTENCIA
MANEJO
Cargas
AVISO
Indicaciones de seguridad Transportar líquidos en el maletero puede
provocar daños. Existe peligro de daños
ADVERTENCIA materiales. Procurar que no se derramen
líquidos en el maletero.
Un peso total elevado puede sobrecalen-
tar las ruedas, dañar el interior y provocar
una pérdida repentina de la presión de Guardar y asegurar la carga
inflado de los neumáticos. Las propieda-
des de la marcha pueden verse afectadas, Envolver los bordes afilados y las
p. ej. estabilidad direccional reducida, esquinas de la carga.
recorrido de frenado más largo y modifica-
Cargas pesadas: guardarlas lo más
ción del comportamiento de la dirección.
Existe peligro de accidentes. Observar la adelante posible, preferiblemente
capacidad de carga admisible de la rueda detrás de la pared de separación del
y no exceder el peso total autorizado. maletero, o debajo.
Piezas de equipaje pequeñas y lige-
ADVERTENCIA ras: asegurarlas con cinturones de
sujeción, con una red de maletero u
Si se exceden el peso máximo admisible y
los pesos admisibles sobre los ejes, no se
otros tensores adecuados.
garantiza la seguridad de funcionamiento Piezas de equipaje grandes y pesa-
del vehículo. Existe peligro de accidentes. das: asegurar con correas de fija-
No sobrepasar el peso total admisible ni ción.
los pesos admisibles sobre el eje.
274 4-1. MANEJO
Red
Portabolsas
Generalidades
Generalidades
Abrir
MANEJO
Desbloquear la cubierta del revesti-
miento lateral derecho, flecha 1, y abrir,
flecha 2.
276 4-1. MANEJO
277
CONSEJOS
5
5-1. CONSEJOS
.
CONSEJOS
278 5-1. CONSEJOS
5-1.CONSEJOS
Sistema de frenos
ADVERTENCIA
Tras renovación de piezas
Durante la conducción pueden alcanzarse
altas temperaturas debajo de la carroce-
Observar de nuevo las indicaciones
ría, p. ej., debido al sistema de escape. El
para el rodaje, por si se tuvieran que contacto con el sistema de escape puede
renovar los componentes previamente provocar quemaduras. Existe el riesgo de
mencionados. sufrir lesiones. No tocar el sistema de
escape caliente, incluyendo el tubo de
escape.
Indicaciones generales para la
conducción
ADVERTENCIA
CONSEJOS
vehículo y a otros usuarios de la carretera
o de dañar el vehículo en caso de acci-
dente o durante las maniobras de frenado Filtro de partículas de gases
o evasión. Además, los gases de escape de escape
pueden penetrar en el habitáculo del vehí-
culo. Existe peligro de lesionarse o peligro
de daños materiales. No circular con el Configuración conceptual
portón trasero abierto.
En el filtro de partículas de gases de
escape se recogen las partículas de
Hielo en las ventanillas
hollín. El filtro de partículas de gases
de escape se limpia, según sea nece-
AVISO
sario, quemando las partículas de
Cuando se tira de la manilla de la puerta, hollín a alta temperatura.
la ventanilla baja un poco. Si hay hielo,
puede que la ventanilla se congele y
entonces no pueda bajarse. Existe el Generalidades
riesgo de que se produzcan daños mate-
riales. Asegurarse de que la ventanilla se La limpieza dura algunos minutos,
baja cuando se tira de la manilla de la durante los cuales puede ocurrir lo
puerta. Quitar toda la nieve o el hielo de la siguiente:
ventanilla. No abrir la puerta por la fuerza.
El motor funciona temporalmente de
forma brusca.
280 5-1. CONSEJOS
CONSEJOS
ras de vehículos precedentes, etc., a
tores, etc. Aumentar las distancia
modo de guía.
entre su vehículo y los vehículos
precedentes y conducir con precau-
Durante vientos fuertes ción a una velocidad más baja que
la habitual, evitando aceleraciones,
frenadas u otras operaciones brus-
cas.
Usar la calefacción de la luneta tra-
sera y el sistema de climatización
para impedir que las ventanillas se
empañen.
El aquaplaning es más probable que
se produzca al conducir sobre sur-
cos o charcos grandes.
Cuando el vehículo se ve afectado por
fuertes vientos, conducir a baja veloci-
Aquaplaning
dad y sujetar el volante con más fuerza
de la habitual. Sobre pavimentos mojados o enloda-
El vehículo es especialmente suscepti- dos se puede formar entre los neumáti-
ble a vientos transversales al salir de cos y el pavimento una película de
282 5-1. CONSEJOS
CONSEJOS
ADVERTENCIA
Generalidades
Comprobar la presión de inflado
El vehículo dispone de tecnologías de los neumáticos de forma perió-
integrales de reducción del consumo y dica
de emisiones.
Comprobar y, si es necesario, corregir
El consumo de combustible depende
la presión de inflado de los neumáticos
de diversos factores.
como mínimo dos veces al mes, y
Algunas medidas, como p. ej., un estilo
antes de cualquier viaje de larga dura-
de conducción moderada y el manteni-
ción.
miento periódico, pueden aumentar la
Una presión de inflado de neumáticos
autonomía y reducir la contaminación
insuficiente aumenta la resistencia a la
ambiental.
rodadura y, por lo tanto, hace que
aumente el consumo de combustible y
Retirar cargas innecesarias el desgaste de los neumáticos.
CONSEJOS
depende de otros factores como, p. ej.,
bajo disminuye el consumo de combus-
el estilo de conducción, las condiciones
tible y reduce el desgaste.
de la carretera, el mantenimiento o los
Si está instalado, observar el indicador factores ambientales.
de posición del cambio del vehículo,
ver página 169.
Desconectar las funciones
que no se necesiten en el
Aprovechar el régimen de momento
empuje
Funciones tales como la calefacción de
Al acercarse a un semáforo en rojo, los asientos o de la luneta trasera
dejar de pisar el acelerador y dejar necesitan mucha energía y aumentan
rodar al vehículo por inercia. el consumo de combustible, en particu-
En trayectos con bajada, dejar de pisar lar al conducir en ciudad y con tráfico
el acelerador y dejar rodar al vehículo lento.
por inercia. Desconectar estas funciones cuando
El suministro de combustible se inte- no se necesiten.
rrumpe en el régimen de empuje.
Realizar el mantenimiento
MOVILIDAD
6
6-1. MOVILIDAD
.
MOVILIDAD
288 6-1. MOVILIDAD
Repostaje
Cumplir con las normas de seguridad
expuestas en las gasolineras.
Equipamiento del vehículo
Generalidades
Tapón del depósito de combus-
Antes de repostar, seguir las indicacio- tible
nes sobre la calidad del combustible,
ver página 320.
Al repostar hay que introducir la pistola Abrir
del surtidor en el interior de la boca de 1 Presionar ligeramente el borde pos-
llenado. Levantar la pistola del surtidor
terior de la tapa del depósito de
durante el repostaje provoca lo
combustible.
siguiente:
Desactivación del suministro de
combustible antes de tiempo.
Reducción de la cantidad de vapo-
res de combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno
en cuanto la pistola del surtidor se des-
activa por primera vez.
Para Corea: Asegurarse de que el
tapón del depósito de combustible esté
bien cerrado después de repostar, de lo
contrario puede que se encienda el
6-1. MOVILIDAD 289
2 Girar el tapón del depósito en el 2 Cerrar la tapa del depósito de com-
sentido contrario a las agujas del bustible.
reloj.
Desbloquear manualmente la
tapa del depósito de combus-
tible
MOVILIDAD
Cerrar
ADVERTENCIA
Generalidades
Australia/Nueva Zelanda
Comprobar mediante los datos de
ADVERTENCIA la presión de inflado de los neu-
máticos situados en el montante
Se aplican las presiones de inflado indica-
de la puerta
das en la etiqueta del neumático solo en
los neumáticos que se mencionan explíci-
Los datos de presión de inflado de los
tamente en la etiqueta. Es posible que las
presiones de inflado de los neumáticos neumáticos del rótulo de presiones de
que pueden quedar cubiertos por la eti- inflado de los neumáticos situado en el
queta (por tamaño, categoría de velocidad montante de la puerta hacen referencia 6
y clasificación de carga/índice de carga) únicamente a los neumáticos en frío o
pero que no se mencionen explícitamente
a los neumáticos que tengan una tem-
en la etiqueta sean diferentes. Pedir infor-
MOVILIDAD
mación al proveedor de neumáticos sobre peratura idéntica a la temperatura
las presiones de inflado adecuadas que ambiente.
dictan las especificaciones del fabricante Comprobar las presiones de inflado de
de los neumáticos.
los neumáticos únicamente con los
neumáticos en frío, es decir:
En el display de control • No se ha superado un recorrido
máx. de 2 km.
La presión de inflado actual de los neu-
• Si no se volvió a mover el vehículo
máticos de cada rueda se puede visua-
durante al menos 2 horas tras el
lizar en el display de control.
viaje.
Para una indicación correcta es nece-
Comprobar la presión de inflado de la
sario introducir los tamaños de neumá-
rueda de emergencia situada en el
ticos en el sistema y debe estar
maletero con regularidad y, dado el
ajustado para los neumáticos monta-
caso, corregir.
dos, ver página 302.
1 Determinar las presiones nominales
El valor de la presión de inflado de los
de inflado de los neumáticos para
neumáticos actual se encuentra en los
neumáticos correspondientes.
292 6-1. MOVILIDAD
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
MOVILIDAD
Comprobar con regularidad si los neu- neumáticos de las ruedas de gran tamaño
máticos presentan daños, objetos cuentan con una sección transversal más
extraños o desgaste. pequeña. Cuanto más pequeña sea la
sección transversal de los neumáticos,
Indicaciones de daños en los neumáti- mayor será el peligro de que estos resul-
cos u otros defectos en el vehículo: ten dañados. Existe peligro de accidente y
• Vibraciones fuera de lo común. peligro de daños materiales. En la medida
• Ruidos inusuales al rodar o en mar- de lo posible, esquivar los obstáculos o
pasar por encima de ellos despacio y con
cha.
cuidado.
• Comportamiento de marcha inusual,
p. ej., fuerte tracción hacia la
izquierda o la derecha. Antigüedad de los neumáticos
Se pueden producir daños, p. ej., por
las siguientes situaciones: Recomendación
• Al pasar por encima de un bordillo.
• Con daños en la calzada. Independientemente de la profundidad
• La presión de inflado de los neumáti- del perfil de los neumáticos, estos
cos es insuficiente. deben sustituirse, como muy tarde,
294 6-1. MOVILIDAD
transcurridos 6 años.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Combinación de ruedas y
neumáticos Una combinación inadecuada de ruedas y
neumáticos puede afectar a las propieda-
des de marcha del vehículo y a las funcio-
Generalidades nes de diferentes sistemas como, p. ej., el
sistema antibloqueo de frenos o la regula-
Se puede consultar con un concesiona- ción de la estabilidad de la marcha. Existe
peligro de accidentes. Para mantener las
rio de servicio posventa de Toyota, un
buenas propiedades de marcha, utilizar
taller autorizado de Toyota o un taller siempre neumáticos de la misma marca y
de confianza cuál es la combinación de tipo de perfil en todas las ruedas. El fabri-
ruedas y neumáticos adecuada y qué cante del vehículo recomienda utilizar rue-
modelos de llantas hay disponibles das y neumáticos que han sido
clasificados como aptos para el modelo
para el vehículo.
del vehículo en cuestión. Tras haberse
producido un daño en el neumático, repo-
ner la combinación original de rueda y
neumático.
6-1. MOVILIDAD 295
Se recomiendan neumáticos de
invierno para calzadas con característi-
cas de invierno.
Los conocidos como neumáticos de
uso para todo el año con identificación
M+S son de mejor calidad para condu-
cir en invierno que los neumáticos de
verano, sin embargo, generalmente no
El fabricante del vehículo recomienda son tan eficaces como los neumáticos
unas marcas de neumáticos determina- de invierno.
das en función del tamaño de los neu-
máticos. Las marcas de neumáticos se
Velocidad máxima de los neumáti-
pueden identificar por la estrella
cos de invierno
situada en el lateral del neumático.
En caso de tener montados los neumá-
Neumáticos nuevos ticos de invierno, tener en cuenta la
velocidad máxima admitida para estos
Por motivos técnicos de fabricación, la casos y no sobrepasarla.
adherencia de los neumáticos nuevos
no es óptima. 6
Cambio de neumáticos con carac-
Durante los primeros 300 km conducir
terísticas de funcionamiento de
de forma moderada.
MOVILIDAD
emergencia
Configuración conceptual
MOVILIDAD
próxima ocasión.
• El compresor puede utilizarse para
Sistema de movilidad controlar la presión de llenado de los
neumáticos.
Configuración conceptual
Generalidades
Sumario Compresor
Colocación
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
AVISO
MOVILIDAD
En caso de un funcionamiento demasiado
largo, el compresor puede sobrecalen-
tarse. Existe peligro de daños materiales.
3 Insertar el depósito de material de
No dejar el compresor en funcionamiento
durante más de 10 minutos. sellado hasta que se enclave audi-
blemente en el alojamiento de la
carcasa del compresor.
300 6-1. MOVILIDAD
Comprobar
5 Con el compresor desconectado,
1 Desconectar el compresor.
enchufar el conector en la caja de
enchufe del habitáculo del vehículo. 2 Leer la presión de inflado de los
neumáticos en la indicación de la
presión de inflado de los neumáti-
cos.
Para poder continuar el desplaza-
miento es necesario alcanzar una pre-
sión de inflado de los neumáticos
mínima de 2 bar.
MOVILIDAD
por el neumático.
No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
Si es posible, no conducir a una velocidad
inferior a 20 km/h.
Ajustar
AVISO
MOVILIDAD
La indicación de las presiones nominales • Ruedas con sistema electrónico de
de inflado de los neumáticos no sustituye
ruedas RDC.
los datos de presión de inflado de los neu-
máticos del vehículo. Los datos incorrec-
tos añadidos a los ajustes de los Ajustes de los neumáticos
neumáticos tendrán como consecuencia
presiones nominales de inflado de los
neumáticos incorrectas. En este caso no
Generalidades
se garantiza un aviso fiable en caso de
una pérdida de presión de inflado de los
La información de los neumáticos mon-
neumáticos. Existe peligro de lesionarse y
peligro de daños materiales. Confirmar tados se puede introducir en los ajustes
que los tamaños de los neumáticos pues- de neumáticos si estos no son detecta-
tos se muestran correctamente y que coin- dos automáticamente por el sistema.
ciden con los datos indicados en los
Los tamaños de los neumáticos monta-
neumáticos y la información sobre la pre-
sión de inflado de los neumáticos. dos pueden consultarse en los datos de
la presión de inflado de los neumáticos
en el vehículo o directamente en los
neumáticos, ver página 290.
304 6-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
tadas para los neumáticos se aceptan
Es posible que no se puedan detectar como los valores meta. El restableci-
pérdidas de presión de los neumáticos. miento finaliza automáticamente
Causas posibles: durante la conducción.
• Fallo en el funcionamiento. Si se ha realizado el restablecimiento
• Durante la medición de la presión de correctamente, en el display de control
inflado de los neumáticos, tras con- se representan las ruedas de color
firmar los ajustes de los neumáticos. verde.
• Para neumáticos con homologación
especial: restablecer el sistema.
Restablecer
■ Medida
Generalidades
Comprobar la presión de inflado de los
En cuanto se visualiza un aviso de pre- neumáticos y corregir si es preciso.
sión de inflado insuficiente de un neu-
mático, se activa la regulación de la En caso de que la presión de
estabilidad de marcha VSC en caso de inflado de los neumáticos no sea
que sea necesario. suficiente
■ Mensaje
Indicación de seguridad
Se enciende un aviso lumi-
ADVERTENCIA noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
Un neumático normal dañado con una
presión de inflado demasiado baja o Además, se visualiza un símbolo con
inexistente afecta de forma negativa a las
un mensaje del vehículo en el display
propiedades de la marcha, p. ej., compor-
tamiento de conducción y frenado. Los de control.
neumáticos con características de funcio- Símbolo Causa posible
namiento de emergencia pueden conser-
var una estabilidad limitada. Existe peligro Se ha producido una pérdida
de accidentes. No continuar la marcha si de presión de inflado de los
el vehículo está equipado con ruedas nor- neumáticos.
males. Seguir las indicaciones sobre los
neumáticos con características de funcio- ■ Medida
namiento de emergencia y sobre la conti-
nuación de la marcha con estos 1 Reducir la velocidad. No sobrepa-
neumáticos. sar la velocidad de 130 km/h.
2 A la siguiente oportunidad, p. ej., en
Si una prueba de presión de una gasolinera, comprobar la pre-
inflado de los neumáticos es
sión de inflado de los cuatro neu-
necesaria
máticos y corregirla si es necesario.
■ Mensaje
Se visualiza un símbolo con un men-
saje del vehículo en el display de con-
trol.
6-1. MOVILIDAD 307
MOVILIDAD
de funcionamiento de emergencia.
Los neumáticos con características de fun-
cionamiento de emergencia se identifican
mediante un símbolo circular con las letras
RSC en el lateral del neumático, ver página
296.
Generalidades
MOVILIDAD
296. accidentes. Conducir moderadamente y
no sobrepasar una velocidad de 80 km/h.
MOVILIDAD
• Fallo de funcionamiento: encargar la
revisión del sistema. ADVERTENCIA
• Hay dispositivos o aparatos con la Si se utilizan apoyos como tacos de
misma radiofrecuencia: el sistema madera debajo del gato, no podrá alcan-
se activa de nuevo automáticamente zar su capacidad de carga debido a la
altura limitada. La capacidad de carga de
al abandonar el campo de interfe-
los tacos de madera puede superarse y el
rencias. vehículo puede volcar. Existe el peligro de
• Para neumáticos con homologación lesiones, o incluso de muerte. No colocar
especial: el sistema no ha podido apoyos debajo del gato.
finalizar el restablecimiento. Resta-
blecer de nuevo el sistema.
Cambio de ruedas
Generalidades
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El gato, proporcionado por el fabricante Al aplicar una fuerza lateral sobre un vehí-
del vehículo, únicamente está previsto culo elevado con un gato, este puede caer
para el cambio de ruedas en caso de ave- del gato. Existe peligro de lesionarse y
ría. El gato no está concebido para un uso peligro de daños materiales. Cuando el
habitual, p. ej. para el cambio de los neu- vehículo se encuentra elevado, no aplicar
máticos de verano/invierno. El gato puede fuerzas laterales sobre el vehículo ni tirar
quedar atascado o sufrir daños si se usa bruscamente del vehículo. Encargar el
con mucha frecuencia. Existe peligro de desmontaje de una rueda atascada a un
lesionarse y peligro de daños materiales. concesionario de servicio posventa de
Utilizar el gato únicamente para el cambio Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
de una rueda de emergencia o de taller de confianza.
repuesto en caso de avería.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El gato proporcionado junto con su vehí-
Sobre terreno blando, desigual o resbala- culo debería usarse únicamente para el
dizo, p. ej., nieve, hielo, baldosas o simila- cambio de ruedas, y nunca debería usarse
res, el gato puede deslizarse. Existe en combinación con otro soporte para
peligro de sufrir lesiones. Realizar el cam- vehículos. Elevar el vehículo para inspec-
bio de ruedas sobre una superficie llana, cionarlo es una tarea que solamente
dura y no resbaladiza siempre y cuando debería hacer el personal cualificado de
sea posible. un taller con grúa y en condiciones contro-
ladas.
El gato debe usarse sobre una superficie
ADVERTENCIA firme y nivelada siempre que sea posible.
El gato está destinado únicamente a ele- Se recomienda calzar las ruedas del vehí-
var el vehículo y está optimizado para los culo y dejar el vehículo desocupado mien-
alojamientos del vehículo. Existe peligro tras se eleva.
de sufrir lesiones. No elevar otro vehículo El gato de su Toyota no precisa manteni-
o cualquier otro objeto de carga con el miento. Leer la información que aparece
gato. en el gato.
Sumario
MOVILIDAD
llo de rueda.
2 Desatornillar el tornillo de la rueda.
Si fuera necesario cambiar la rueda en
una pendiente descendente ligera, 3 Tras desatornillar el tornillo de
colocar cuñas u otros objetos apropia- rueda, volver a retirar el adaptador.
dos, p. ej., piedras, debajo de las rue-
das del eje delantero y trasero en
Atornillar
sentido opuesto al de rodadura.
1 Insertar el adaptador sobre el torni-
Dispositivo de seguridad llo de rueda. Si fuera necesario,
para tornillos de rueda girar el adaptador hasta que quede
ajustado al tornillo de rueda.
Configuración conceptual 2 Atornillar el tornillo de rueda. El par
de apriete es de 140 Nm.
Los tornillos de seguridad de las rue-
das tienen una codificación especial.
314 6-1. MOVILIDAD
Preparar el vehículo
Elevar el vehículo
• Detener el vehículo sobre una
superficie firme y antideslizante a ADVERTENCIA
una distancia de seguridad del resto
Al utilizar el gato, las manos o dedos pue-
de coches. den quedar atrapados. Existe peligro de
• Encender los intermitentes de emer- sufrir lesiones. Al utilizar el gato, respetar
gencia. la posición de las manos descrita y no
• Aplicar el freno de estacionamiento. cambiar esta posición.
• Acoplar una marcha o la posición P
1 Sujetar el gato con una mano, fle-
de la palanca selectora.
• En cuanto el tráfico lo permita, hacer cha 1, y, con la otra mano, agarrar
salir a todos los pasajeros del vehí- la manivela o la palanca del gato,
culo y situarlos fuera de la zona de flecha 2.
peligro, p. ej., detrás de las vallas
protectoras.
• Dependiendo del equipamiento,
sacar del vehículo la herramienta
para el cambio de la rueda y, si fuera
necesario, la rueda de emergencia.
• En caso de que sea necesario, colo-
car el triángulo de emergencia o la
luz intermitente de emergencia a la
debida distancia.
• Asegurar adicionalmente el vehí- 2 Introducir el gato en la hendidura
culo de forma que no pueda rodar. rectangular del alojamiento para el
• Soltar media vuelta los tornillos de la gato que está más próxima a la
rueda. rueda por cambiar.
MOVILIDAD
2 Retirar la rueda.
3 Colocar la rueda nueva o la rueda
de emergencia y apretar a mano al
menos dos tornillos de la rueda en
cruz.
6 Procurar que el pie del gato esté Si se montan llantas de aleación ligera que
extendido de forma perpendicular y no son originales del fabricante del vehículo,
puede que también se tengan que utilizar
los tornillos de las ruedas pertenecientes a
las ruedas.
4 Atornillar bien a mano los tornillos
de rueda restantes y a continua-
ción, apretar todos los tornillos de
rueda en cruz.
5 Girar la manivela del gato en el sen-
tido contrario a las agujas del reloj
316 6-1. MOVILIDAD
Rueda de emergencia
Configuración conceptual
La rueda de emergencia y las herra-
En caso de tener un neumático pin- mientas para cambiar las ruedas se
chado, se puede usar la rueda de encuentran dentro de una bolsa en el
emergencia como repuesto para el maletero.
neumático defectuoso. La rueda de
emergencia está pensada para un uso
a corto término, hasta que se sustituya
6-1. MOVILIDAD 317
MOVILIDAD
Instalar la rueda de emergen-
cia
Sumario
Capó ADVERTENCIA
ADVERTENCIA AVISO
MOVILIDAD
El capó posee piezas sobresalientes en el El capó se desbloquea.
interior, p. ej., ganchos de bloqueo. Existe
peligro de sufrir lesiones. Con el capó
abierto, tener en cuenta las piezas sobre-
salientes y mantener libres estas áreas.
ADVERTENCIA
Generalidades
Gasolina
Generalidades
Calidad de la gasolina
MOVILIDAD
Después de repostar un combustible
Por ello, siempre después de repostar,
inadecuado, no pulsar el botón de arran-
que/parada. Contactar con un concesiona- comprobar el nivel de aceite de motor
rio de servicio posventa de Toyota, un con una medición en detalle.
taller autorizado de Toyota o un taller de El consumo de aceite de motor puede
confianza.
aumentar, p. ej., en las siguientes situa-
• Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o ciones:
hierro. • Con un estilo de conducción diná-
mico.
AVISO • Con rodamiento del motor.
• Con el funcionamiento en vacío del
Repostar con combustibles inadecuados
puede dañar el sistema de combustible y
motor.
el motor. Existe peligro de daños materia- • Si se emplean tipos de aceite de
les. No repostar combustibles con un por- motor clasificados como no adecua-
centaje de etanol más elevado que el dos.
recomendado. No repostar combustibles
que contengan metanol, p. ej. M5 hasta
Según el nivel de aceite de motor, se
M100. muestran diferentes mensajes del vehí-
culo en el display de control.
322 6-1. MOVILIDAD
AVISO
Agregar aceite de motor
Demasiado poco aceite de motor provoca
daños en el motor. Existe peligro de daños
materiales. Rellenar con aceite de motor
Generalidades inmediatamente.
Rellenar con aceite de motor solo
cuando aparezca el mensaje en el cua- AVISO
dro de instrumentos. El volumen de lle-
Un exceso de aceite de motor puede
nado se indica en el mensaje del dañar el motor o el catalizador. Existe peli-
6
display de control. gro de daños materiales. No rellenar con
Para rellenar, utilizar únicamente tipos demasiado aceite de motor. En caso de
exceso de aceite de motor, solicitar a un
de aceite de motor adecuados, ver
MOVILIDAD
concesionario de servicio posventa de
página 324. Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
Antes de rellenar con aceite de motor, taller de confianza que corrija el nivel de
detener el vehículo de forma segura y aceite de motor.
desactivar la disponibilidad de conduc-
ción. Sumario
No rellenar con demasiado aceite de
La boca de llenado de aceite se
motor.
encuentra en el compartimiento del
motor, ver página 318.
ACEA C3.
AVISO ADVERTENCIA
MOVILIDAD
un concesionario de servicio posventa líquido refrigerante en ambos depósitos
de Toyota, un taller autorizado de y, dado el caso, rellenar.
Toyota o un taller de confianza. El nivel de líquido refrigerante se visua-
No todos los aditivos disponibles en los liza mediante la marca de máx. en la
comercios son apropiados para el vehí- boca de llenado del depósito de líquido
culo. No mezclar aditivos de distintos refrigerante.
colores. Respetar la relación de mezcla
a partes iguales de agua y aditivo. Si Revisar el nivel de líquido refrige-
desea obtener información sobre los rante
aditivos apropiados, diríjase a un con-
cesionario de servicio posventa de 1 Dejar enfriar el motor.
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
2 Abrir el capó, ver página 319.
un taller de confianza.
3 Girar ligeramente el tapón del depó-
sito de líquido refrigerante en el
sentido contrario a las agujas del
reloj para rebajar la presión.
326 6-1. MOVILIDAD
Líquido de lavado
Generalidades
AVISO
AVISO
MOVILIDAD
que aparecen en los recipientes y la rela-
ción de la mezcla.
Sumario
MOVILIDAD
(Australia) El departamento de servicio de su concesio-
nario Toyota llevará a cabo todo el manteni-
Se deberá llevar a cabo el manteni- miento planificado en su vehículo de forma
miento planificado en intervalos especí- fiable y económica.
ficos según el calendario de Según el calendario de mantenimiento de
mantenimiento. Toyota, un técnico autorizado deberá ins-
Para obtener más información sobre su peccionar los manguitos de goma (del sis-
calendario de mantenimiento, consultar el tema de refrigeración y calefacción, del
"Warranty and Service Booklet". sistema de frenos y del sistema de combus-
tible).
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspección, corrección o sustitución según sea necesario
R = Recambio, sustitución o lubricación
INTERVALO DE
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
SERVICIO:
Aceite de Excepto
R R R R R R R R 12
MOVILIDAD
motor Ucrania
(incluido el fil-
1 tro de aceite
Para
de motor) Sustituir cada 15.000 km 18
Ucrania
<<Ver
nota.>>
SISTEMA DE ENCENDIDO
2 Bujías R R R R 24
3 Filtro de aire R R R R 24
CHASIS Y CARROCERÍA
INTERVALO DE
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
SERVICIO:
7 Iluminación interior I I 48
8 Ventilador I I 48
9 Sistema de iluminación I I 48
Cinturones de seguri-
10 I I 48
dad
Limpiaparabrisas y sis-
11 tema del lavaparabri- I I 48
sas
Neumáticos (rueda de
13 emergencia en caso I I 48
necesario)
14 Set de movilidad I I 48
Triángulo de emergen-
cia, chaleco reflectante
15 I I 48
y botiquín de primeros
auxilios
Conducciones de los
18 frenos y sus conexio- I I 48
nes
6-1. MOVILIDAD 333
INTERVALO DE
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
SERVICIO:
Parte inferior de la
carrocería del vehículo
19 I I 48
y todos los demás com-
ponentes visibles
Componentes de la
20 I I 48
dirección
22 Microfiltro R R R R 24
NOTA:
Excepto Ucrania: Sustituir tanto el aceite de motor como el filtro de aceite de motor
cuando aparezca el testigo del aceite de motor, incluso si no han transcurrido 12
meses o si se ha conducido menos de 12.000 km desde el último cambio de aceite.
Para Ucrania: Sustituir tanto el aceite de motor como el filtro de aceite de motor 6
cuando aparezca el testigo del aceite de motor, incluso si no han transcurrido 18
meses o si se ha conducido menos de 15.000 km desde el último cambio de aceite.
MOVILIDAD
Calendario de mantenimiento (Corea, México y Sudáfrica)
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspección, corrección o sustitución según sea necesario
R = Recambio, sustitución o lubricación
334 6-1. MOVILIDAD
INTERVALO DE
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
SERVICIO:
SISTEMA DE ENCENDIDO
2 Bujías R R 54
3 Filtro de aire R R 54
CHASIS Y CARROCERÍA
7 Iluminación interior I I 36
8 Ventilador I I 36
9 Sistema de iluminación I I 36
10 Cinturones de seguridad I I 36
Limpiaparabrisas y sis-
11 I I 36
tema del lavaparabrisas
Neumáticos (rueda de
13 emergencia en caso I I 36
necesario)
14 Set de movilidad I I 36
6-1. MOVILIDAD 335
INTERVALO DE
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
SERVICIO:
Triángulo de emergen-
cia, chaleco reflectante y
15 I I 36
botiquín de primeros
auxilios
MOVILIDAD
Seguridad vial y realiza-
21 ción de una prueba en I I 36
carretera
22 Microfiltro R R R R R R 18
NOTA:
Sustituir tanto el aceite de motor como el filtro de aceite de motor cuando aparezca
el testigo del aceite de motor, incluso si no han transcurrido 18 meses o si se ha
conducido menos de 20.000 km desde el último cambio de aceite.
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspección, corrección o sustitución según sea necesario
R = Recambio, sustitución o lubricación
336 6-1. MOVILIDAD
INTERVALO DE
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
SERVICIO:
SISTEMA DE ENCENDIDO
2 Bujías R R 54
3 Filtro de aire R 72
CHASIS Y CARROCERÍA
7 Iluminación interior I I 36
8 Ventilador I I 36
9 Sistema de iluminación I I 36
10 Cinturones de seguridad I I 36
Limpiaparabrisas y sis-
11 I I 36
tema del lavaparabrisas
Neumáticos (rueda de
13 emergencia en caso I I 36
necesario)
14 Set de movilidad I I 36
6-1. MOVILIDAD 337
INTERVALO DE
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
SERVICIO:
Triángulo de emergen-
cia, chaleco reflectante y
15 I I 36
botiquín de primeros
auxilios
MOVILIDAD
Seguridad vial y realiza-
21 ción de una prueba en I I 36
carretera
22 Microfiltro R R R 36
NOTA:
Sustituir tanto el aceite de motor como el filtro de aceite de motor cuando aparezca
el testigo del aceite de motor, incluso si no han transcurrido 18 meses o si se ha
conducido menos de 15.000 km desde el último cambio de aceite.
338 6-1. MOVILIDAD
ADVERTENCIA
4 Colocar una escobilla limpiaparabri-
sas nueva y presionarla hasta perci- Un brillo demasiado intenso puede irritar o
dañar la retina del ojo. Existe peligro de
bir que encaja en la sujeción.
sufrir lesiones. No mirar directamente a
5 Plegar los limpiaparabrisas. los faros o a otras fuentes de luz. No reti-
rar las cubiertas de los LED.
Lámparas y luces
Cristales de los faros
MOVILIDAD
tecnología LED o láser. es necesario cambiar los cristales de
los faros.
Algunas versiones de los equipamien-
tos poseen diodos luminosos que sir- Si, a pesar de estar encendidos los
ven como fuentes de luz y situados faros, se va acumulando cada vez más
detrás de una cubierta. Estos diodos humedad, p. ej., debido a gotas de
luminosos son parecidos a los láseres agua dentro de los faros, encargar la
convencionales, y han sido legalmente revisión de los faros.
catalogados como diodos emisores de
luz, categoría 1. Batería del vehículo
En caso de avería, el fabricante del
vehículo recomienda acudir a un con-
Generalidades
cesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o La batería no precisa mantenimiento.
un taller de confianza para realizar el Se puede solicitar más información
mantenimiento necesario. acerca de la batería a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
340 6-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Sujetar las baterías para que no se cai- cubierta.
gan durante el transporte.
Parte delantera
Parte trasera
6-1. MOVILIDAD 343
MOVILIDAD
F40 F36, F63
F75 F2
Freno de estacionamiento
F39
Climatización
F252
Descongelar y desempañar el
parabrisas
F32, F70, F209
F69, F70
6-1. MOVILIDAD 345
MOVILIDAD
a distancia
Las luces interiores se encuen-
Manillas de las ventanillas eléc- tran en el maletero
tricas
Bloqueo de la puerta, Electró-
Sistema de calefacción y clima- nica de la empuñadura exterior
tización de la puerta, Caja de telecomu-
nicación telemática
Puerto de diagnóstico del vehí-
culo (interfaz) Control de la caja de cambios
electrónica
Las luces interiores se encuen-
Caja de telecomunicación tele-
tran en el maletero
mática, Electrónica de la empu-
ñadura exterior de la puerta
Plataforma dinámica vertical
Ventilador eléctrico, Distribui-
dor de corriente trasera
Plataforma dinámica vertical
346 6-1. MOVILIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MOVILIDAD
Si se oyen ruidos fuertes o se nota que cuanto sea posible.
algo impacta contra la parte inferior del
vehículo durante la conducción, detener
de inmediato el vehículo en un lugar
seguro.
Intermitentes de emergencia
Asistencia en carretera
Configuración conceptual
MOVILIDAD
que los fallos de funcionamiento se
puedan solucionar directamente.
También se puede contactar con el ser-
vicio de asistencia en carretera a través
de un mensaje en el vehículo, ver
página 162.
Llamada de emergencia
(excepto Rusia)
Tecla SOS.
MOVILIDAD
siendo posible establecer una llamada
posible que el centro de coordinación de sal-
de emergencia con el número del servi-
vamento todavía pueda oírle hablar.
cio público de emergencias. Esto
El centro de coordinación de salva-
depende, entre otros factores, de la red
mento finalizará la llamada de emer-
de telefonía móvil correspondiente y de
gencia.
las normativas nacionales.
Por motivos técnicos, puede que no
Fallo en el funcionamiento sea posible hacer una llamada de
emergencia en condiciones muy adver-
La función de la llamada de emergen-
sas.
cia puede verse afectada.
El LED de la zona de la tecla de lla-
mada de emergencia se ilumina
durante 30 segundos aproximada-
mente. Se visualiza un mensaje del
vehículo.
Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
352 6-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
telecomunicaciones. Tampoco si se
deben a un uso incorrecto por parte del
usuario del sistema de llamada de Requisitos para el funcionamiento
emergencia automática o del disposi-
tivo automático SOS, o si se deben a La disponibilidad de uso está encen-
otros factores que quedan fuera de dida.
control del vendedor, el fabricante o el El sistema de llamada de emergen-
importador del vehículo. En cumpli- cia está operativo.
miento con las leyes pertinentes, ni el
sistema de llamada de emergencia
Activación automática
automática ni el dispositivo automático
SOS pueden desactivarse. En determinadas condiciones, p. ej.,
Pulsar la tecla SOS únicamente en con la activación de los airbags, se
caso de emergencia. hará automáticamente una llamada de
La llamada de emergencia establece emergencia justo después de un acci-
una conexión con un número público dente de la gravedad correspondiente.
de servicio de emergencias. La llamada de emergencia automática
no queda mermada por el acciona-
354 6-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
indicaciones del display de control.
Si el sistema no se ha comprobado
correctamente, volver a comprobar la
disponibilidad operativa en cuanto
cambien las condiciones.
Si la llamada de emergencia sigue sin
funcionar después de probar de nuevo
el sistema, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza para que se compruebe el
sistema.
Fallo en el funcionamiento
AVISO
Preparativos
MOVILIDAD
suministrador de corriente.
3 Conectar una segunda pinza polar
al polo positivo de la batería o al
punto de conexión para ayuda de
El punto de conexión para la ayuda de arranque correspondiente en el
arranque en el compartimento del vehículo que se quiere arrancar.
motor sirve como polo positivo de bate- 4 Conectar una pinza polar del cable
ría.
negativo para ayuda de arranque al
Abrir la tapa del punto de conexión de
polo negativo de la batería o a la
la ayuda de arranque.
masa del motor o de la carrocería
correspondiente en el vehículo
suministrador de corriente.
5 Conectar una segunda pinza polar
al polo negativo de la batería o a la
358 6-1. MOVILIDAD
Indicación de seguridad
Arrancar el motor
AVISO
MOVILIDAD
Se cuenta con una limitada libertad
de movimiento en las curvas.
Generalidades La posición oblicua de la barra
Encender los intermitentes de emer- genera esfuerzos laterales.
gencia, según la normativa local.
Si el sistema eléctrico del vehículo Cable para remolcar
remolcado está averiado, el vehículo se
debe hacer visible a otros conductores, Al iniciar la marcha el vehículo tractor,
p. ej., colocando un rótulo indicativo o asegurarse de que el cable para remol-
el triángulo de emergencia en la luneta car está tenso.
trasera. Utilizar cables o cintas de nailon para
remolcar que permitan hacerlo sin
brusquedades.
360 6-1. MOVILIDAD
AVISO
MOVILIDAD
debajo del parabrisas, con el capó Indicaciones de seguridad
abierto.
Lavar el vehículo con frecuencia, en AVISO
especial en invierno. La suciedad
En los lavados de alta presión, el agua
intensa y la sal esparcida en la calzada puede penetrar por la zona que está
pueden provocar daños en el vehículo. situada alrededor de las ventanas. Existe
peligro de daños materiales. Evitar los
lavados de alta presión.
362 6-1. MOVILIDAD
● Tener en cuenta el ancho máximo de los No frotar los faros húmedos para secar-
neumáticos en los rieles de guía para los ni utilizar productos de limpieza
evitar daños en los neumáticos y las abrasivos o corrosivos.
llantas.
Utilizar jabón para coches para ablan-
● Plegar los retrovisores exteriores para dar la suciedad, p. ej., restos de insec-
evitar que se dañen. tos, y aclarar con agua.
● Desactivar el limpiaparabrisas y el sen- Derretir los fragmentos de hielo con
sor de lluvia (si está instalado) para evi- aerosol desescarchador y no utilizar
tar daños en el sistema del
raspadores para hielo.
limpiaparabrisas.
■ Indicación de seguridad
Tras lavar el vehículo, frenar breve-
mente para secar los frenos; de lo con-
AVISO trario, puede reducirse brevemente la
efectividad del frenado. Mediante el
Al desconectar la disponibilidad de uso, se
acopla automáticamente la posición P de calor generado por el frenado, los dis-
la palanca selectora. Existe peligro de cos del freno y las pastillas del freno se
daños materiales. No desconectar la dis- secan y están protegidos contra la
ponibilidad de uso en los túneles de corrosión.
lavado.
Retirar todos los restos en las lunas
■ Generalidades para evitar problemas de visibilidad y
En un túnel de lavado es necesario que ruidos, así como para reducir el des-
el vehículo pueda rodar libremente. gaste del limpiaparabrisas.
ADVERTENCIA
Conservantes
Los trabajos de pintura inadecuados en el
vehículo pueden provocar la avería o el
Indicación de seguridad fallo de los sensores de radar y poner en
riesgo la seguridad. Existe peligro de acci-
dente o peligro de daños materiales. En
ADVERTENCIA
vehículos con sensores de radar, encargar
Los productos de limpieza pueden conte- la realización de los trabajos de pintura o
ner sustancias tóxicas o peligrosas para la de mantenimiento a un concesionario de
salud. Existe peligro de sufrir lesiones. servicio posventa de Toyota, un taller auto-
Abrir las puertas o las ventanillas al limpiar rizado de Toyota o un taller de confianza.
el interior del vehículo. Utilizar únicamente
productos diseñados para la limpieza del
interior de los vehículos. Seguir las indica- AVISO
ciones que aparecen en el envase. ■ Para evitar el deterioro de la pintura y
la corrosión de la carrocería y los
componentes (llantas de aluminio,
Pintura del vehículo
etc.)
Tener en cuenta las siguientes precaucio-
Generalidades nes:
MOVILIDAD
suciedad provocada por la naturaleza, • Si hay alquitrán de hulla o savia de los
árboles sobre la pintura
como p. ej., resina de árboles o polen,
pueden afectar a la pintura del vehí- • Si hay insectos muertos, excrementos
culo. Adaptar la frecuencia y el alcance de pájaros o insectos sobre la pintura
de la conservación del vehículo a estas • Después de conducir en una zona con-
influencias. taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de
Retirar de inmediato las sustancias
hierro o sustancias químicas
agresivas, p. ej., combustible derra-
mado, aceite, grasa o excrementos de • Si el vehículo está muy manchado de
polvo o barro
pájaros, para evitar decoloraciones o
daños en la pintura. • Si se derraman líquidos, como benceno
o gasolina, sobre la pintura
MOVILIDAD
materiales. Asegurarse de que todos los y los productos de cuidado adecuados.
cierres de velcro de la ropa estén cerra- Tratar con regularidad las piezas de
dos.
goma expuestas a un desgaste alto y
con posibilidad de desgarrarse con pro-
Conservación de componen- ductos para el cuidado de la goma. No
tes especiales utilizar productos que contengan sili-
cona para tratar las juntas de goma; de
lo contrario, se podrían dañar y podrían
Llantas de aleación ligera
emitir ruidos.
Durante la limpieza de las ruedas mien-
tras están montadas en el vehículo, uti-
lizar solo limpiadores neutros para
llantas con un pH de entre 5 y 9. No uti-
lizar productos de limpieza agresivos o
pistolas de vapor a temperaturas supe-
riores a 60 °C. Seguir las indicaciones
del fabricante.
366 6-1. MOVILIDAD
AVISO ADVERTENCIA
Los productos de limpieza que contengan Los objetos en la zona del espacio para
alcohol o disolventes, como disolventes los pies del conductor pueden limitar el
nitrosos, limpiadores en frío, combustibles recorrido del pedal o bloquear el pedal que
o similares, pueden dañar las piezas de se está pisando. Existe peligro de acci-
plástico. Existe peligro de daños materia- dentes. Guardar los objetos en el vehículo
les. Utilizar para la limpieza un paño de de manera que estén asegurados y no
microfibra. Dado el caso, humedecer el puedan llegar a la zona del espacio para
paño ligeramente con agua. los pies del conductor. Utilizar únicamente
alfombrillas apropiadas para el vehículo y
Utilizar para la limpieza un paño de que se puedan fijar al suelo de manera
microfibra. segura. No utilizar alfombrillas sueltas y
no superponer varias alfombrillas. Procu-
Dado el caso, humedecer el paño lige- rar que haya suficiente espacio libre para
ramente con agua. los pedales. Comprobar que las alfombri-
No empapar el forro del techo. llas se fijen de nuevo de forma segura
después de haberlas retirado, p. ej., para
su limpieza.
Cinturones de seguridad
Las alfombrillas pueden extraerse del
ADVERTENCIA
vehículo para poder limpiar mejor el
habitáculo.
Los limpiadores químicos pueden causar
En caso de haber mucha suciedad, lim-
daños irreparables en el tejido de los cin-
turones de seguridad. Se perdería así la piar las alfombrillas con un paño de
función de protección de los cinturones de microfibra y agua o detergente para
seguridad. Existe el peligro de lesiones, o tapizado. Frotar hacia adelante y atrás
incluso de muerte. Para limpiar los cinturo- en dirección de la conducción para evi-
nes de seguridad, utilizar únicamente una
tar que se enrede la moqueta.
mezcla de jabón suave y agua.
AVISO
AVISO
MOVILIDAD
Si se deja el vehículo en desuso
durante más de tres meses, se han de
adoptar medidas especiales. Para más
información, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
368 6-1. MOVILIDAD
369
CONSULTAR
7
7-1. CONSULTAR
.
CONSULTAR
370 7-1. CONSULTAR
7-1.CONSULTAR
Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función de la versión del modelo, del equipa-
miento o del método de medición específico de cada país.
Las alturas indicadas no tienen en cuenta ninguna pieza adosada, como la antena
del techo, la barra del techo o el alerón. Las alturas pueden variar, p. ej., debido al
equipamiento opcional escogido, los neumáticos, la carga y el diseño de la suspen-
sión.
Ancho con espejo mm 2.026
Modelos SZ 1.292
1.299*1
Modelos SZ-R
1292*3
Altura mm
1.294*4
Modelos RZ 1.299*5
1.301*6
7-1. CONSULTAR 371
Largo mm 4.379
*1: Excepto para Malasia, Sudáfrica, Singapur, Brunéi, Sri Lanka, países del GCC*2, Jordania,
Hong Kong, Macao y Taiwán
*2
: Arabia Saudí, Sultanato de Omán, Baréin, Emiratos Árabes Unidos, Catar, Kuwait
*3
: Para Malasia, Sudáfrica, Singapur, Brunéi, Sri Lanka, países del GCC*2, Jordania, Hong
Kong, Macao y Taiwán
*4
: Excepto para México, Corea, Tailandia, Malasia, Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica, Fili-
pinas, Indonesia, Singapur, Brunéi, países del GCC*2, Jordania, Hong Kong, Macao y Tai-
wán
*5: Para México, Corea, Tailandia, Malasia, Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica, Filipinas,
Indonesia, Singapur, Brunéi, países del GCC*2, Jordania, Hong Kong, Macao y Taiwán
*6
: Para Corea
Pesos
Modelos SZ
Carga kg 300 7
CONSULTAR
Máxima carga eje trasero kg 905
Modelos SZ-R
Carga kg 315
Carga kg 320
Modelos RZ (Corea)
Carga kg 318
Cantidades de llenado
Consultar la información adicional sobre la calidad del combustible, ver página 320.
Motor
Modelos SZ
Modelo B48B20B
Cilindros 4
Recorrido mm 94,6
Diámetro mm 82
Modelos SZ-R
Modelo B48B20B
Cilindros 4
Recorrido mm 94,6
Diámetro mm 82
Modelos RZ
Modelo B58B30C
Cilindros 6
Recorrido mm 94,6
Diámetro mm 82
CONSULTAR
Neumáticos y ruedas (para Corea)
Tipo A
Índice de resistencia de
rodaje del neumático (5 5 5
niveles)*
374 7-1. CONSULTAR
Tipo B
Índice de resistencia de
rodaje del neumático (5 5 5
niveles)*
Aceite de motor
Motor de gasolina
Consultar la información adicional sobre el tipo de aceite de motor, ver página 324.
Sistema de refrigeración
Diferencial
Frenos
CONSULTAR
376 7-1. CONSULTAR
Información
CONSULTAR
378 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 379
CONSULTAR
380 7-1. CONSULTAR
Antena y amplificador
7-1. CONSULTAR 381
CONSULTAR
382 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 383
CONSULTAR
384 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 385
CONSULTAR
386 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 387
CONSULTAR
388 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 389
CONSULTAR
390 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 391
CONSULTAR
392 7-1. CONSULTAR
CONSULTAR
394 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 395
CONSULTAR
396 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 397
CONSULTAR
398 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 399
CONSULTAR
400 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 401
CONSULTAR
402 7-1. CONSULTAR
Unidad principal
7-1. CONSULTAR 403
CONSULTAR
404 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 405
CONSULTAR
406 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 407
CONSULTAR
408 7-1. CONSULTAR
CONSULTAR
410 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 411
Compensador LTE
CONSULTAR
412 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 413
CONSULTAR
414 7-1. CONSULTAR
CONSULTAR
416 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 417
Lector NFC
CONSULTAR
418 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 419
CONSULTAR
420 7-1. CONSULTAR
CONSULTAR
422 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 423
Mando a distancia
CONSULTAR
424 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 425
CONSULTAR
426 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 427
CONSULTAR
428 7-1. CONSULTAR
CONSULTAR
430 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 431
CONSULTAR
432 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 433
CONSULTAR
434 7-1. CONSULTAR
Acceso inteligente
7-1. CONSULTAR 435
CONSULTAR
436 7-1. CONSULTAR
CONSULTAR
438 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 439
CONSULTAR
440 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 441
CONSULTAR
442 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 443
CONSULTAR
444 7-1. CONSULTAR
Emisor/receptor
7-1. CONSULTAR 445
CONSULTAR
446 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 447
CONSULTAR
448 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 449
CONSULTAR
450 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 451
Módulo de la televisión
CONSULTAR
452 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 453
Carga inalámbrica
CONSULTAR
454 7-1. CONSULTAR
7-1. CONSULTAR 455
CONSULTAR
456 7-1. CONSULTAR
457
Índice
Índice alfabético
A
Ajuste para el remolque, ver Argolla para
remolcar ............................................. 360
Abrir el ajuste del asiento......................96 Ajustes de bloqueo................................ 95
Abrir el ajuste del espejo retrovisor .....96 Ajustes de la suspensión, ver Tecla de
Abrir el ajuste del volante......................96 modo Sport ........................................ 159
Abrochar los cinturones de seguridad, Ajustes de los neumáticos.................. 303
ver Cinturones de seguridad ............104 Ajustes en el display de control ........... 66
ABS, sistema antibloqueo de frenos..226 Ajustes generales .................................. 66
ACC, ver Control de crucero con radar Ajustes individuales, ver Perfiles de con-
dinámico .............................................236 ductor ................................................... 71
Accesorios y componentes.....................9 Ajustes, bloqueo/desbloqueo............... 95
Aceite.....................................................321 Alarma, falsa........................................... 98
Aceite de motor ............................321, 374 Alfombrilla del suelo, conservación .. 366
Aceite del diferencial ...........................375 Alfombrillas, conservación ................. 366
Activación del ventilador, ver Filtro de Almacenamiento durante el invierno, ver
partículas de gases de escape .........279 Dejar el vehículo en desuso ............. 367
Activación, airbags ..............................200 Almacenamiento, neumáticos ............ 296
Aditivos, tipos de aceite de motor......324 Almacenamiento, ver Dejar el vehículo en
Advertencia de tráfico cruzado...........255 desuso................................................ 367
Agua en la calzada ...............................282 Altura, vehículo .................................... 370
Agua, ver Condensación cuando el vehí- Anchura del respaldo .......................... 104
culo está aparcado ............................283 Anchura, vehículo................................ 370
Ahorrar combustible ............................284 Antigüedad de los neumáticos........... 293
Ahorrar energía, ver Indicador de posi- Antirrobo, tornillos de rueda .............. 313
ción del cambio..................................169 Apertura de confort con el mando a dis-
Airbag a la altura de la rodilla .............191 tancia .................................................... 86
Airbag de protección de cortinilla ......191 Apertura y cierre .................................... 84
Airbag lateral ........................................191 Apoyo lumbar....................................... 104
Airbags ..................................................190 Apoyos para el cuello delanteros, ver
Airbags del pasajero delantero, desacti- Reposacabezas ................................. 110
vación/activación ...............................200 Apple CarPlay, conexión al vehículo ... 78
Airbags del pasajero delantero, testigo Aquaplaning ......................................... 281
luminoso.............................................202 Argolla para remolcar.......................... 360
Airbags frontales..................................191 Argollas de amarre en el maletero ..... 274
Airbags, testigo/aviso luminoso .........193 Argollas, ver Argollas de amarre en el
Aire de secado, ver Función de refrigera- maletero ............................................. 274
ción .....................................................261 Arranque con batería auxiliar, ver Ayuda
Ajustar los faros ...................................188 de arranque........................................ 356
Ajuste antideslumbramiento del espejo Arranque del motor, ayuda de arranque
retrovisor interior............................... 112 ............................................................ 356
Índice alfabético 459
E F
P
Portón trasero mediante mando a distan-
cia ......................................................... 87
Palanca de control, Caja de cambios Portón trasero, desbloqueo de emergen-
automática..........................................153 cia ......................................................... 95
Palanca selectora, Caja de cambios auto- Posibilidades de depósito y almacena-
mática .................................................153 miento................................................. 271
Pantalla central, ver Display de control54 Posición de desmontaje del limpiapara-
Pantalla de fallo, ver Mensajes del vehí- brisas.................................................. 152
culo .....................................................161 Posición del vehículo, posicionamiento
Pantalla de temperatura, ver Temperatura del vehículo.......................................... 67
exterior................................................168 Posicionamiento del GPS, posición del
Pantalla táctil ..........................................59 vehículo................................................ 67
Pantalla táctil, ver Control a través de la Posicionamiento, posición del vehículo
pantalla táctil........................................59 .............................................................. 67
Pantalla, ver Display de control ............54 Presión de aire, neumáticos ............... 290
Parasol ..................................................267 Presión de inflado de los neumáticos 290
Pavimento resbaladizo, ver Aviso de tem- Datos de mantenimiento................... 373
peratura exterior ................................168 Presión de inflado, neumáticos.......... 290
Perfil de los neumáticos ......................292 Presión de los neumáticos ................. 290
Perfil personal, ver Perfiles de conductor Presión, neumáticos............................ 290
...............................................................71 Prevención colisión trasera ................ 222
Perfil, neumáticos ................................292 Profundidad mínima de perfil, neumáti-
Perfiles de conductor.............................71 cos ...................................................... 293
Perfiles, ver Perfiles de conductor .......71 Programa AUTO, climatizador automá-
Personalizar los ajustes, ver Tecla de tico ...................................................... 262
modo Sport.........................................159 Programa de control electrónico de esta-
Peso total, permitido............................371 bilidad, ESP, ver VSC ........................ 227
Peso vacío.............................................371 Programa Sport, Caja de cambios auto-
Pesos.....................................................371 mática ................................................. 153
Piezas de goma, conservación ...........365 Protección activa de peatones ........... 202
Piezas de plástico, conservación .......366 Protección activa, ver Toyota Supra
Pintura del vehículo .............................363 Safety.................................................. 203
Pintura mate..........................................364 Protección antiaprisionamiento, ventani-
Pintura, vehículo ..................................363 llas ...................................................... 100
Por su propia seguridad ..........................8 Protección de datos, ajustes ................ 70
Portabebidas.........................................272 Protección de flancos sin Surround View
Portabolsas...........................................274 ............................................................ 250
Portabotellas, ver Portabebidas .........272 Protección de peatones, activa .......... 202
Portalatas, ver Portabebidas...............272 Punto de conexión, ayuda de arranque
Portón trasero.........................................94 ............................................................ 357
468 Índice alfabético
Servicio móvil, ver Ayuda en caso de ave- Sistemas de retención para niños, i-Size
ría en carretera...................................349 ............................................................ 121
Servicio, ver Ayuda en caso de avería en Sistemas de retención para niños, ver
carretera .............................................349 Transporte seguro de los niños....... 116
Servicios de emergencia, ver Ayuda en Sistemas de seguridad, ver Airbags .. 190
caso de avería en carretera ..............349 Sistemas de seguridad, ver Toyota Supra
Símbolos y representaciones .................6 Safety.................................................. 203
Sistema antibloqueo de frenos, ABS..226 Sitio para los niños.............................. 116
Sistema antirrobo, bloqueo...................86 Sobrecalentamiento del motor, ver Tem-
Sistema antirrobo, ver Dispositivo de peratura del líquido refrigerante ...... 168
seguridad para tornillos de rueda....313 Sobregás, Caja de cambios automática
Sistema de alarma..................................97 ............................................................ 153
Sistema de alarma antirrobo, ver Sistema Soporte para bebidas .......................... 272
de alarma ..............................................97 Speed Limit Assist ............................... 244
Sistema de control por voz ...................63 Speed Limit Info ................................... 172
Sistema de escape ...............................279 SPORT, ver Tecla de modo Sport ....... 159
Sistema de escape caliente.................279 Sujeción de los sistemas de retención
Sistema de frenos ................................278 para niños .......................................... 117
Sistema de lavado ................................361 Sujeción del asiento para niños ......... 117
Sistema de lavado de los faros, ver Sis- Sujeciones del asiento infantil, ISOFIX
tema del limpiaparabrisas.................150 ............................................................ 120
Sistema de lavado del limpiaparabrisas, Superficies con chapa cromada, conser-
ver Sistema del limpiaparabrisas.....150 vación ................................................. 365
Sistema de llave inteligente ..................91 Superficies cromadas, conservación 365
Sistema de mantenimiento..................328 Suspensión adaptativa variable ......... 258
Sistema de movilidad...........................297 Suspensión adaptativa variable, adapta-
Sistema de refrigeración .....................325 tiva ...................................................... 258
Sistema del limpiaparabrisas..............150 Suspensión del modo Sport, ver Suspen-
Sistema precolisión .............................205 sión adaptativa variable.................... 258
Sistema precolisión (para peatones y Sustitución de la pieza ........................ 338
bicicletas) ...........................................210 Sustitución de piezas .......................... 338
Sistemas de asistencia basados en Sustituir la batería, mando a distancia del
cámara, ver Toyota Supra Safety .....203 vehículo................................................ 87
Sistemas de regulación de la estabilidad Sustituir las lámparas, ver Lámparas y
.............................................................226 luces ................................................... 339
Sistemas de regulación de la estabilidad Sustituir las luces, ver Lámparas y luces
de marcha...........................................226 ............................................................ 339
Sistemas de regulación, estabilidad de la Sustituir los diodos luminosos, ver Lám-
marcha ................................................226 paras y luces...................................... 339
Sistemas de retención para niños i-Size Sustituir los LED, ver Lámparas y luces
.............................................................121 ............................................................ 339
470 Índice alfabético
T
Testigo luminoso, airbags del pasajero
delantero ............................................ 202
Tamaños, ver Dimensiones .................370 Testigos y avisos luminosos, ver Mensa-
Tapa del compartimiento de equipaje, ver jes del vehículo.................................. 161
Portón trasero ......................................94 Tipos de aceite de motor para rellenar
Tapa del depósito de combustible......288 ............................................................ 324
Tapa del maletero, ver Portón trasero ..94 Tipos de aceite para rellenar, motor .. 324
Tapón del depósito de combustible ...288 Toyota Supra Command........................ 51
Tecla A/C, ver Función de refrigeración Toyota Supra Safety ............................ 203
.............................................................261 Trabajar en el compartimiento del motor
Tecla de desbloqueo, Caja de cambios ............................................................ 319
automática..........................................153 TRACCIÓN, dinámica de marcha ....... 228
Tecla de modo Sport ....................153, 159 Transporte de los niños ...................... 116
Tecla LIM, ver Limitador de velocidad Transporte seguro de los niños ......... 116
manual ................................................230 Triángulo de emergencia..................... 349
Tecla para la dinámica de marcha, ver
Tecla de modo Sport..........................159
U
Tecla RES CNCL, ver Control de crucero
.............................................................232 Unidades de medida .............................. 67
Tecla RES CNCL, ver Control de crucero Uso intencionado..................................... 8
con radar dinámico............................236 Uso, intencionado.................................... 8
Tecla SOS, ver Llamada de emergencia
automática..........................................351 V
Teclas basculantes en el volante ........153
Vadeo de agua...................................... 282
Teclas de selección directa, ver Teclas
Vehículo, rodaje ................................... 278
programables .......................................62
Velocidad deseada, ver Control de cru-
Teclas del volante...................................44
cero con radar dinámico................... 236
Teclas programables, Toyota Supra Com-
Velocidad máxima de los neumáticos de
mand .....................................................62
invierno .............................................. 295
Temperatura del aceite de motor ........168
Ventilación ............................................ 264
Temperatura del líquido refrigerante ..168
Ventilador activado, ver Filtro de partícu-
Temperatura exterior............................168
las de gases de escape..................... 279
Temperatura, aceite de motor .............168
Ventilador del radiador, ver Filtro de partí-
Temperatura, climatizador automático260
culas de gases de escape ................ 279
Tensor, ver Argollas de amarre en el
VIN, ver Número de identificación del
maletero ..............................................274
vehículo................................................ 19
Testigo del retrovisor exterior, ver Con-
Visera, ver Parasol............................... 267
trol de ángulo muerto........................218
Vista estándar, Head-Up Display ........ 181
Testigo en el retrovisor exterior, ver Fun-
Visualización de la potencia, ver Indica-
ción RCTA (Alerta de tráfico transversal
ciones del modo Sport...................... 179
trasero) ...............................................255
Índice alfabético 471