Professional Documents
Culture Documents
Kci Fi001513768 PDF
Kci Fi001513768 PDF
49-70
Ⅰ. 연구 목적
Ⅲ. 슬픔의 은유·환유적 표현
한국어와 독일어 관용어 가슴을 앓다/가슴(이) 아프다와 das Herz blutet jm. '누
구의 마음이 찢어질 것 같다‘는 몸이 병들어 아픈 것을 마음이 병들어 슬픈 것으로
비유하므로, 몸과 마음 간의 관습적 환유관계에 의거하여 추상적 개념 슬픔과 구체
적 개념 병과의 유사성에서 은유적 개념구조 슬픔은 병이다의 적용을 받는다.
슬픔을 단순히 상태가 아닌 원인, 결과 등의 하위사건들로 구성된 하나의 사건으로
간주한다면, 직접 슬픔관용어로 표현되는 몸의 구체적인 상태, 상황, 동작 등은 환유
적 매개체가 된다. 그리고 이를 통해 슬픔관용어들은 환유적 개념구조 부분은 전체
를 대신한다, 한 부분은 다른 부분을 대신한다 등에 의거하여 슬픔을 표현한다. 예
컨대 한국어 관용어 가슴을 치다는 사람들이 슬플 때 행하는 동작 중의 하나인 가슴
치는 동작을 슬픔으로 표현하는데, 여기서 이 동작은 슬픔의 환유적 매개체가 되어,
슬픈 원인의 환유적 결과가 된다. 따라서 이 슬픔관용어는 환유적 개념구조 한 부분
은 다른 부분을 대신한다의 하위 개념구조인 결과는 원인을 대신한다의 하위 개념
구조 슬픈 동작은 슬픔을 대신한다의 적용을 받는다고 볼 수 있다.
필자는 슬픔관용어의 인지적 표현과정을 근원영역, 목표영역, 그리고 중간영역으로
구성된 인지모델로 설명할 것이다. 이 글의 논지 전개를 명쾌하기 위해 먼저 IV에서
슬픔관용어의 은유․환유적 표현과정에 관해 언급한다. 그리고 V와 VI에서는 슬픔관
용어의 은유적 표현과정과 환유적 표현과정에 관해 언급한다.
Ⅳ. 슬픔관용어의 은유․환유적 표현
⑤ 중간영역 ⑥
가슴/속 ④ 마음
(2가) Das Herz blutet mir, wenn ich an die unglücklichen Opfer der großen
Überschwemmung denke.
대홍수의 불행한 희생자들을 생각하면 가슴이 찢어질 것 같다.
(2나) Hab keine Angst, niemand wird dir etwas zuleide tun.
걱정하지 마라, 어느 누구도 너의 마음을 아프게 하지 않을거다.
(2가) das Herz blutet jm. '누구의 가슴이 찢어질 것 같다'에서 글자 그대로 심장
54 독일언어문학 제50집
(4가) Es schneidet Heinrich ins Herz, dass ich ihn jetzt verlassen muss.
하인리히는 내가 지금 그를 떠나야 하는 사실 때문에 마음이 몹시 아프다.
(4나) Es hätte ihr fast das Herz gebrochen, als er die Verlobung auflöste.
그녀는 파혼했을 때 마음이 몹시 아파서 비탄에 빠질 지경이었다.
(4다) Denn er seinen Job verloren hat, hat ihm das Rückgrat gebrochen.
그는 직업을 잃어 버려서 좌절했었다.
Ⅴ. 슬픔관용어의 은유적 표현
(5) Seit sein Hund gestorben ist, sitzt er nur noch in der Wohnung und
bläst Trübsal. 개가 죽은 뒤로 그는 슬픔에 잠겨 집에만 박혀 있다.
(6가) Gestern war für mich ein schwarzer Tag. ich habe meine Tasche mit
sämtlichen Ausweisen im Bus liegen lassen. 어제는 나에게 액일이었다.
나는 모든 신분증이 든 수첩을 버스에 두고 내렸다.
(6나) Du siehst jetzt zu schwarz. Im Leben gibt es aber gute und schlechte
Tage. 넌 너무 비관적이야. 인생에는 좋은 일도 있고 나쁜 일도 있거든.
관용어 (7가) den Boden unter den Füßen verlieren ‘의지할 곳을 잃다’에서 den
Füßen는 용기은유에 의거하여 삶으로 인지된다. 따라서 이 관용어는 삶의 용기 안에
서 설자리(den Boden)를 잃어버려 의지할 곳 없는 것을 서글픈 상태로 표현한다.
(7가) Nach dem Tod seiner Frau verlor er völlig den Boden unter den Füßen.
아내가 죽은 후 그는 완전히 의지할 곳을 잃었다.
(7나) Sie war/stand allein auf weiter Flur. 그녀는 고독하다.
(7다) In vulkangefährdeten Gebieten hat die Bevölkerung oftmals das Gefühl,
als säße sie auf einem Pulverfass. 화산의 위협을 받는 지역의 주민은
이따금 위기에 처해 있는 것 같은 느낌을 갖는다.
표현한다.
(8가)의 관용어 weder leben noch sterben können ‘몹시 불행하게 지내다’는 인간
의 존재공간을 삶과 죽음으로 보고, 이 두 공간 어디에도 존재할 수 없는 상황을 불
행하고 비참하고 처참한 슬픈 상태로 표현한다.
(8가) Nach dem schweren Schicksalschlag kann er weder leben noch sterben.
힘든 운명적 비운이 있은 후에 그는 몹시 불행하게 지내고 있다.
(8나) Mir ist, als schwebte ich zwischen Leben und Tod..
나는 마치 삶과 죽음 사이를 헤매는 느낌이다.
(8나)의 관용어 zwischen Leben und Tod schweben ‘삶과 죽음 사이를 헤매다’에
서는 삶과 죽음 사이의 제 3의 공간을 공간은유에 의거하여 슬픔의 공간으로 은유화
한다. 따라서 이 관용어는 슬픔의 공간 안에서 헤매는 것을 기가 막히고 애처로운 슬
픈 상황으로 표현한다.
공간을 용기의 개념으로 본다면, 이동은 한 용기에서 다른 용기로의 이동으로 은
유화된다. 이동은유로 설명 가능한 (9가,나,다,라)의 독일어 슬픔관용어 mit offenen
Augen ins Unglück rennen ‘불행 속으로 빠지다’, in die Quetsche geraten ‘곤경에
빠지다’, in eine Sackgasse geraten/führen ‘진퇴양난에 빠지다’, in ein Wespennest
greifen/stechen ‘예기치 않은 곤경에 처하다’ 에서는 주어가 이동주체가 되어, 슬픔의
용기로 이동하는 것을 슬픔으로 표현한다.
(10가) Wirf nicht die Flinte ins Korn! Die Hilfe kommt bald.
절망하지 마라! 도움의 손길이 온다.
(10나) Er war seelisch und körperlich von der Krankheit befallen.
그는 정신적으로나 육체적으로 병에 걸려서 액운을 겪고 있다.
(10다) Er hat sich den Tod seines Freundes zu Herzen genommen.
그는 친구의 죽음을 마음 깊이 슬퍼하였다.
하다’, 그리고 mit jm. ist nichts los ‘기분이 안 좋다’ 에서 추상적인 개념 Elend,
nichts는 실재물은유에 의거하여 구체적인 대상, 즉 실재물로 은유화된다.
(11가) Wenn man sieht, wie die Preie unaufhörlich steigen, könnte man das
graue/heulende Elend kriegen/haben.
물가가 계속해서 상승하는 것을 보면, 정말 기분이 참담해질 것이다.
(11나) Mit ihr ist heute nichts los, sie fühlt sich nicht wohl.
그녀는 오늘 기분이 안 좋다. 그녀는 몸이 좋지 않다.
Ⅵ. 슬픔관용어의 환유적 표현
(12) 목표영역: 슬픔
부분1: ... 중간영역
부분i-1(원인): 슬픔 ③ 가슴 ② 마음
①
부분i(결과): 가슴을 적시다: ④
마음을 적시다
부분n: ...
(13) Hans ist zum Heulen, dass wieder kein Lebenszeichen von ihm im
Briefkasten lag. 우체통에 그의 생존소식이 없는 것은 매우 슬픈 일이다.
(14) Die schlechte Kritik nach seinem ersten Konzert war für ihn eine kalte
Dusche. 데뷔 콘서트에 대한 혹평이 그의 마음을 상하게 했다.
Ⅶ. 결 론
참고문헌
Zusammenfassung