You are on page 1of 528

MANITOU NORTH AMERICA, INC.

6401 IMPERIAL DRIVE


Waco, TX 76712--6803

NOTE: Manitou Forklift Manuals are continually updated and subject to change
without prior notice. If your Forklift Model or parts are not found in this manual,
please contact your dealer or the Manitou North America Parts Department
for the latest information and parts availability.

MSI30D Turbo
Series 1- E2

PARTS MANUAL

For Parts Orders contact your Manitou North America Dealer or call:
Manitou North America, Parts Dept. 800--425--3727 or (254) 799--0232
Parts Dept. Fax: (254) 867--6504 Website: www.manitou--na.com

CATALOG 547924
R11--07
1ère DATE D’EDITION - 1st DATUM AUSGABE
1ra FECHA EDICION - 1st DATE PUBLICATION 09 / 2005
1a DATA DI PUBBLICAZIONE

INFORMATION CATALOGUE DATE D’EDITION OBSERVATION


KATALOG AUSKUNFT DATUM AUSGABE BEMERKUNG
INFORMACION CATALOGO FECHA EDITION OBSERVACION
CATALOGUE INFORMATION DATE PUBLICATION OBSERVATION
INFORMAZIONI CATALOGO DATA DI PUBBLICAZIONE OSSERVAZIONI
BP 249 Z.I.
IC 452 09 / 2005 1ère EDITION - 1st AUSGABE
44 158 ANCENIS CEDEX FRANCE
1ra EDICION - 1st PUBLICATION
TEL : 02 40 09 10 11 1a EDIZIONE

IC 515 11 / 2007 MISE A JOUR - ÜBERARBEITUNG


PUESTA AL DIA - UP DATING
AGGIORAMENTO
REF : CD 547924

MSI 20 T
MSI 25 T
MSI 30 T
MSI 20 T BUGGIE
MSI 25 T BUGGIE
MSI 30 T BUGGIE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 217 120

Série 1-E2

CATALOGUE PIECES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS
PARTS CATALOGUE
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIÈCES INTERACTIF
I
MLT ... MT ...
2 AA 94 3 AA 157 3 AA 158
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 731 Turbo S.B
5 MT 732 / 932 S.B
6

BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE


EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO

1 2 3
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 MLT 634 120 LSU PS S.B

1 PAGEÉRE

N
7

COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
FILTRE CHAUFFAGE CORREA DE ALTERNADOR
ERHITZEN FILTER ALTERNATOR BELT
FILTRO CALDEO CINGHIA DI ALTERNATORE
CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL HEATING FILTER
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ SEIHER HAUPTKREIS FILTRORISCALMENTO
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL "Atmo" 14

INDEX PLANCHE
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO "Turbo" 13
5 5
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B COURROIE DE VENTILATEUR
VENTILATORRIEMEN MICHELIN
CORREA DE VENTILADOR
FAN BELT 17,5 LR 24 145 A8 TL XM27
MLT 630 / 731 Turbo S.B CINGHIA DI VENTILATORE
MT 732 / 932 S.B BF GOODRICH
400/80-24 156A8 TL PIA

D
8 9 10 11 12 15

16
2 2
1 3 1 3
4 4

1 1 1
FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE FILTRE A HUILE TRANSMISSION CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE
OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER OL FILTER GETREIBE PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER
FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE FILTRO ACEITE TRANMISION CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO PREFILTRE CYCLONIQUE
OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER OIL FILTER TRANSMISSION CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER ZYKLON VORFILTER
FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE FILTRO OLIO TRASMISSIONE CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO PREFILTRO CICLÓNICO
CYCLONIC PRE-FILTER
PREFILTRO CICLONICO

A3 D3 F3
MT 732 / 932 S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 314 4 AA 315 4 AA 316

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 120 LSU PS S.B

6
6 6

7
1 7 1 7
1 8
2 2 2
8 8
45 41 41
44

X
3 40 40
40
43
39 43 39 43

39 26 26
42 42
25 9
32 9 9
3 3
33 26
20 32 32
21 33 24 24
41 33
29
24 22 25 25
23 19
46 44 44
29 20 20
27 21 29
28 21
27 22 27 22
5 23 19 23 19
15 28 28
46 46
11
5 5

15 15
34 10
30 11 30 11
30
10 10
35
14
36 16
32 36 36
12

1 1 1
17
33 13 18 35 35
12 12
13 14 13 14
31 16 16
17 17
18 18

H3 A4 G4
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 317 4 AA 318 MLT 634 / 731 T LSU S.B
4 AA 319 MLT 634 120 LSU PS S.B

SEULEMENT POUR - NUR FUR


17 21 17
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
21 19 14 9 19 34 19 14 9
SOLO PER 19 20 15 10
20 15 10 18
MT 732 / 932 S.B 16
16 20 21 17
17 2 12 2 12
SEULEMENT POUR - NUR FUR 18 1 13 13 35 1 13 13
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
20 21 11 11
SOLO PER 19
MLT 630 / 731 Turbo S.B 23
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B 19 36 43
MLT 634 120 LSU PS S.B
32
25
25

24
24
28 39
23
22 22
18 18
19 19 44
15 15
SEULEMENT POUR - NUR FUR
16 26 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
16 37
30
MLT 634 120 LSU PS S.B
45
SEULEMENT POUR - NUR FUR
29 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 40
MLT 630 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU S.B
33
31
29 40
31 30 42 33
28 32 39
31 33
27 38
6
7
5 28 29 6
4 7

1 1 3
4
34
8 4 AA 321
1 5
4
3
4
41
4 AA 321

A5 G5 K5
Caractéristiques

I
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
240876 AX 2532 MLT 634 / 731 T LSU S.B
240876 AX 1491 MLT 634 / 731 T LSU S.B
MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B

ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE 3


4

1 AX 1491 - 1492 - 1493 - 1494 - 1495 5


EJE TRASERO - REAR AXLE 5

1
6

DERNIÈRE
N
ASSALE POSTERIORE 7
6
7
8
4
2
3

TYPE - TYPEN
TIPO - TYPE
TIPO
212 - 427
4

10

4
9
1

2
PAGE
REFERENCE - NUMMER

INDEX PLANCHE
D
9
1
NUMERO - NUMBER 240 876 8

RIFERIMENTO 4

9 9 9
A9 B9 D9
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
240876 AX 1492 240876 AX 1493 240876 AX 1494

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
MT 732 / 932 S.B GAUCHE - LINK
MT 732 / 932 S.B AVANT MACHINE
MT 732 / 932 S.B
IZQUIERDO - L.H 3 50 FRONT OF THE MACHINE
SINISTRA
7 DROIT - RECHT 51 15
8 24 DERECHO - R.H 52 49
DESTRA
5 25 10
4 16 5 GAUCHE - LINK
12 18 IZQUIERDO - L.H
11 SINISTRA
3 1
19 6
1 7
4 9 13 24 2 8
10 14 11 20 52
28 9
6 14 26
12 21 DROIT - RECHT 10 DROIT - RECHT
3 13 27 24 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H
DESTRA DESTRA
11

X
14 GAUCHE - LINK 2
25 IZQUIERDO - L.H
3
16 11 SINISTRA
17 24 10
18 13 9 13 29 31 12
2 14 2 30
32
16 12 15 1 4
19 13
33 5
11 48
20 4 47 22 6
21 12 21 23 30
7
22 25 24 5 34 12
7 35 9 11
1 24 8
17 36 39
12 14 14
11 16
13 46 42 40
41 41
14 24 42 4
23 11 34 40
35 36 5
14
9 12 45 6
42 40
13 41 41 40 7
10 40 42 41
14 9 13
42
11 10 45 37 8
9 40 38 40 28
41

CARACTERISTIQUES
24 13 15 41
14 42 42

9 12 13
11
12
24
9 40
41
42
44
9
F9 J9 D10
MLT 630 / 731 T S.B
240876 AX 1495 MLT 634 / 731 T LSU S.B

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
6 7
E DE
JOIN
TS
MT 732 / 932 S.B

6
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE
TECHNISCHE DATEN
HETT SATZ AS
1 POC TUNG JUNT
SINISTRA

DICH O DE IONE 5
JUEG KIT RNIZ

CARACTERISTICAS
DROIT - RECHT
SEALE GUA DERECHO - R.H
SERI DESTRA

4
2
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 5

CHARACTERISTICS
DESTRA

9
G10
Caractéristiques
CARACTTERISTICA

FILTRES ET COURROIES
MLT 630 / 731 Turbo S.B
FILTER UND KEILRIEMENS MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B

2 AA 94
FILTROS Y CORREAS
FILTERS AND BELTS
MLT 630
MLT 634
/ 634 120 LSU S.B
120 LSU PS S.B
E1
FILTROS E CINGHIA MT 732 / 932 S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 731 Turbo S.B
5 MT 732 / 932 S.B
6

BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE


EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO

1 2 3
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 MLT 634 120 LSU PS S.B

COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
FILTRE CHAUFFAGE CORREA DE ALTERNADOR
ERHITZEN FILTER ALTERNATOR BELT
FILTRO CALDEO CINGHIA DI ALTERNATORE
CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL HEATING FILTER
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ SEIHER HAUPTKREIS FILTRORISCALMENTO
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL "Atmo" 14
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO "Turbo" 13

MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B


MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B COURROIE DE VENTILATEUR
VENTILATORRIEMEN
CORREA DE VENTILADOR
FAN BELT
MLT 630 / 731 Turbo S.B CINGHIA DI VENTILATORE
MT 732 / 932 S.B

8 9 10 11 12 15

16

ALLER FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE FILTRE A HUILE TRANSMISSION CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE
OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER OL FILTER GETREIBE PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER
FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE FILTRO ACEITE TRANMISION CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO
P.A.O. illus

RETOUR
PREFILTRE CYCLONIQUE
OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER OIL FILTER TRANSMISSION CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER ZYKLON VORFILTER
FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE FILTRO OLIO TRASMISSIONE CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO PREFILTRO CICLÓNICO
CYCLONIC PRE-FILTER
PREFILTRO CICLONICO

25 / 02 / 03
IMPORTANT IMPORTANTE
PARTS LISTS : NOMENCLATURA :
The text pages have a figure (for example : 1) printed in the top left Le pagine di testo hanno in alto a sinistra, una cifra, esempio : 1 e in
corner, and a sign at the bottom (+). basso un segno +.
• «1» means that this is the first page of text. • L’ «1» significa che si tratta della prima pagina di testo.
• «+» means that the parts list is not finished, and that there are • Il «+» indica che la nomenclatura non è terminata e che esistono
more pages. The last page does not have the «+» sign. altre pagine a seguire, l’ultima pagina è senza il segno +.
• «X» in the Quantity columns means = according to need. • Il segno «X» nelle colonne Qtà = secondo il bisogno.

PARTS ORDER : ORDINE DI PEZZI :

When placing an order, always state : Per passare i vostri ordini, precisare sempre :

- Spare part ref. number - N° pezzo di ricambio


- Complete description - Descrizione completa
- Quantity - Quantità
- Type of machine - Tipo di macchina
- Machine serial number. - N° di serie della macchina
- Component identification number - N° d’identificazione componente
(mast, jib, cab, engine, etc (rampa, braccio, cabina,motore, ecc.)

CAUTION : ATTENZIONE :
Certain parts, or part assemblies illustrated in this catalogue are only Alcuni pezzi o montaggio di pezzi illustrati in questo catalogo vengono
supplied as options, and not with the standard machine. spediti solamente come optional e non con la macchina standard.

SYMBOLS : SIMBOLI :

: From (machine, engine, date, etc.) : A partire da (macchina, motore, data, ecc.)
: Up to (machine, engine, date, etc.) : Fino a ( macchina, motore, data, ecc.)

: For (machine, engine, date, etc.) : Per (macchina, motore, ecc.)


: Except for (machine, engine, date, etc.) : Escluso per (macchina, motore, ecc)
: See drawing : Vedere tavola
machine N°, macchina N°,
, , , , , , ,: Up to
, , , , , , ,: From } N° engine, cab,
transmission, etc.
, , , , , , ,: Fino a
, , , , , , ,: A partire da } N° motore, cabina,
trasmissione, ecc.
I
2 AA 136 3 AA 215 4 AA 485
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA 20
N°: 251 069 1 21 21
2
15 16

1 2 19

N
3
17
3
4 4 13 14 18

9 29

CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR FILTRE A COMBUSTIBLE


5 6
FILTRE A HUILE MOTEUR PREFILTRE A COMBUSTIBLE
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER BRENNSTOFVORFILTER
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE PREFILTRO A COMBUSTIBLE
AIR FILTER CARTRIDGE
CARTUCCIA FILTRO ARIA
SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE
CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA
OIL FILTER ENGINE
FILTRO OLIO MOTORE
FUEL FILTER
FILTRO COMBUSTIBLE
FUEL PRE-FILTER
PREFILTRO COMBUSTIBLE
5 11

GOOD YEAR
275/70 R22,5 RHS 148/145M

D
C O N T I N E N TA L 24
700x12 14PR IC40

5 7 8 2
7 23
1 3 8 12
6
6 9
4 10 11
6 7 22
8
10 9 28
COURROIE DE VENTILATEUR BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE
VENTILATORRIEMEN EINFULLFILTERVERSCHLUSS SEIHER HAUPTKREIS PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER
CORREA DE VENTILADOR
FAN BELT
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL
PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO
CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER
27
CINGHIA DI VENTILATORE TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO PIGNA DE SERBATOIO OLIO CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO 8 25
26

E
4 AA 486 4 AA 487 4 AA 488
1er MONTAGE 2ème MONTAGE 3ème MONTAGE JUSQU'A LA MACHINE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE 3er MONTAGE BIS DER MASCHINE
1ro MONTAJE 2do MONTAJE 3ro MONTAJE HASTA LA MAQUINA
1st MOUNTING 2nd MOUNTING 3rd MOUNTING UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 3zo MONTAGGIO
AVANT MACHINE 37 N°: 242 132
FRONT OF THE MACHINE

5 18 16 24

X
6
7 2 19
3 4 22 20 24
1 6 2 23 21
12 7 31 21
26
2 11 1 8
2 3 12 1 7 25 24
3 13 6 32
16 6 2 3 24
15 7 3 32 32 28
6 14 21 27
7 22 15 22 29
18 22 23 20 30
5 19 17 13 23 9 21 21
19 24 10 1 31
17
32 18
11 19
9 11 16 16 12
15 8
10 17 13 33 11
25
26 14 12 10
20 27 17
13
16 4
4 8 9
10 34 9
36 8
16
15 35 4 14
28 15 13
29 8 6 5
29
29 7 36
13 30
31 35

251 068
4 AB 126 4 AB 127 4 AC 183
POUR FLEXIBLE ET RACCORD SUIVANT MONTAGE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 12 NACH MONTAGE POUR FLEXIBLE ET RACCORD 23 60 16 15
PARA FLEXIBLE Y RACOR SEGUN MONTAJE FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG BC 99 27 23 17
FOR HOSE AND CONNECTION 14 AS MOUNTING
PARA FLEXIBLE Y RACOR 18 BC 50 22 LIVRE AVEC REP. 1
PER FLESSIBILE E RACCORDO 13 SECONDO MONTAGGIO
FOR HOSE AND CONNECTION 28 17 61 61 18 GELIEFERT MIT HINW. 1 20 21
ENTREGADOS CON FIG. 1
11 PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 14 59
DELIVERED WITH ITEM. 1
18 19 16 19 22
1,5 mm 2,1mm 9 10 18 30 24 18 17 17 21 28 23 22
1 1,6 mm CONSEGNARE CON SEQU. 1
9 mm 39,1 mm BB12 20 1,5 mm 1,5 mm 26 14 17
20 57 19 20 7,5 mm 9 mm
16 mm
29 18 44 24 16 13 22
2,2 mm 1,6 mm 17 22 16 26 58 17 26 21 22 6
19,3 mm 14 mm 16 16 25
5 17 18 19 1,6 mm
63 17 15 2,2 mm 56
7 8 BC 98 11 20 11,3 mm
12 mm 11 4
1,6 mm
2 mm
26 mm 24,1 mm
6 10 21 18 14 42 15 12
42 32 17 20 39 37 29
5 8 BC 98 25 26 38 14
2,5 mm 2,1 mm 24 14 1
7 64 5 33 47
32 mm 30,2 mm
5 7 64 24 34 16 41 9
55 53
7 46 26 40 2 3 10
2 mm 35 14 45 44 37 4
12 mm 33 23 24 9 31 14 26 26
34
3 7 34 17 16 14 26 37
5 30 60 5 16 33
4 31 24 7 35 26 34 30
2 32 49 36
61 48
59 BB12 1 30 24
53 55 32 25
25 26 14 54 10 EA 161 4 24
38 52 53 48
39 7 16 16 16 47 5
5 31
54 38 32
BC 144 37 28
44 32 36 21 50 16 6 26 35
42 40 57 20 16 51 4 27 36
41 56 7 15 16
43 55 5 16 19
22 54 27 14 8
29 7
20 13 Y 16
33 14
42 34 62 56 51
63 8 16 52
45 51 52 11 12 57 14
54 55 53 35 58
45 9
10 AA 544 10 9
43 58 5 7 43
53 6 10
9
10
2 42
46 48
47 11
49 11
50 4
9
10
3 1

Caractéristiques
I
251 069
4 AC 246 4 AC 184 6 AA 323
44 45 2
20 21 39 41
16 44 2
18 19 19 22 40
17 17 21 28 23 22 43
13 22 2
22 6 40 2
29 38
11 4
15 12 39
37
29 35

N
14 1 11 9
9 41 14 10
2 3 10 46 15 34
4 31
17 ( 3T )
12 14 33
42 15
33 16 32
16 ( 2T / 2,5 T )
34 30 29 17 19 36
( 2,5 T / 3 T ) 23
37
7 18
24 6 18 13
25 8
14
4 24 5 45
5
30 14
13 29 1
31 15
48
38 32 4
19 22 29
49
6 26 35 5 21
4 27 36 1 42 26 20
22 ( 2T )
43 27 21
8 24
3 43 23
7 44
28

D
2 47 21
46
20
25
19 7
3
6
3
4 5
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 6
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA 11 12 8 MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2 5
N°: 251 068
A PARTIR DE LA MACHINE
9 MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
10 MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA A SOUDER
LIVRE AVEC REP. 1 ZU SCHWEISSEN
GELIEFERT MIT HINW. 1 N°: 251 069 A SOLDAR
ENTREGADOS CON FIG. 1 TO WELD
DELIVERED WITH ITEM. 1 A SALDARE
CONSEGNARE CON SEQU. 1

E
6 BB 128 7 AA 54 8 AA 390
SUIVANT MONTAGE 3 4
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE 2
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO 25
26
49 1
43 15 40 3 35
22
23 48 36 7
24 42 46
1 44 39 28
21

X
9 11 41 47
13 45 32
19 7 29
5 12 35
13 17 36 5
10 3
12 6 8 20
21 11 5 5 4
10 20 4
19 18 22
1 16 8 28 6 8
19 16
13 29 11
28 4 3 27
29 2 19 15 23 27
35 3 15 19 19
27 17 10 6 19
33 17 23
34 56 14 18 17
75 32 30 6 17 9
74 31 30 35
54 33 34
73 33 29
41 34 34 7 14
39 55 33
37 53 34 27 47
36 48 38 23 13 32
50 13 29
10
38 40 47 51 25 27
26 34 23 19 2 39
56 52 34 17 46
49
54 25 18 12 40 11
26 30 16 45 18 9
44 41 43 62 61 67 41
68 34
10 CE 33 9 20 43 13
55 65 69 33
42 60 66 70 33 22 21
59 64 34
65 48
45 71 72 46 57 25 34 15 12
58 63 26 38
25 15
26
44
42 14
16

242 132 242 133


8 AA 391 8 AA 392 8 AA 541
SEULEMENT POUR - NUR FUR SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MSI 20 / 25 / 30 T S1-E2 MSI 20 / 25 / 30 T S1-E2 12
MSI 20 / 25 / 30 T S1-E2 MSI 20 / 25 / 30 T BUGGIE S1-E2 12 13
SEULEMENT POUR - NUR FUR 13 SEULEMENT POUR - NUR FUR 25
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 10
MSI 20 / 25 / 30 T BUGGIE S1-E2 10 23 MSI 20 / 25 / 30 T BUGGIE S1-E2 24
1 8 AA 390 1 8 AA 390
19 23 21
11 20
35 21
19 36 21 11
36 20 12 14
14 18 21 13 37
27 26
37 20 13
19 15
15 9
18 16
16 11
32 15
11
15 31
6 29 6 30 17 14
26 30 17 14 29
5 28 5 15
29 15
3 2 27 3 2 16
25 30 16
4 4 15
6
11 5 7 34 15
7 33 7 17
4
3 1 24 17 1
5 31
6 32
7 47 47
10 46 46
9 48 45 48 45
11 49 44 6 49 44 6
3 8
4 10
2 9 43 48 39 1 5 43 48 39 1 5
11 49 2 49 2
8 49 3 49 3
40 48 40 48
SUIVANT MONTAGE
42 4 42 4
NACH MONTAGE 41 41 28
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
38 7 38 7
SECONDO MONTAGGIO

Caractéristiques
I
MSI 20/25/30 T MSI 20/25/30 T
247 997 247 997
8 AA 393 242 132 8 AB 590 242 132 8 AB 591

30
1 2 30 29
37 31
3 2 1
34 8
32 3 29 24
36 28
35
35
3 1 32
11

N
2
10 22
31 21 21
25
5 4 4
24 26
7
7 28 4 27
6 8 7 23
5 9 5
5
25 10 6
13
26 11 11
10 12

27 9 7

19 10 8
20
15 20
17 9 19

D
11
18 22
14
24 21 14 16 12
23 17 14

13 17
18
22 14
14
24 18 22
19 34
23 20

14 (2T/2,5T)
15 (3T)
33
34

E
MSI 20/25/30 T MSI 20/25/30 T MSI 20/25/30 T BUGGIE
247 997 247 997 247 999
242 132 8 AB 592 242 132 8 AB 593 242 132 8 AB 594
34
32
3 31

33 2

7 3 1
2
6 2
4 3
5

X
30
21
28 4
27 7
18 27
17 4 8 7
9 5
17
25 18 29 10 6
1 13
17 11
18 18 28 12
17 24 27
26
17
28 5
23 18 35 6
17
22 17 18
18
7
24 21 1
21 23 8 15
25
28
22 26 9 14
12 8 14 16
13 16 17 17
15 19 18
11 10
20
20 14
18 12 14
JUSQU'A LA CABINE 19 18 22
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
14 13 19
UP TO CAB 9 20
FINO LA CABINA 10 16
52 / 04 / XXX 17 11
N°:
15 14
A PARTIR DE LA CABINE 18 18
AB DER KABINE
A PARTIR DE LA CABINA
17 17
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA

N°: 01 / 05 / XXX

MSI 20/25/30 T BUGGIE MSI 20/25/30 T BUGGIE MSI 20/25/30 T BUGGIE


247 999 247 999 247 999
242 132 8 AB 595 242 132 8 AB 596 242 132 8 AB 597
34
30 32
27 3 31
31
33
29 24 7
28 2
6 2
4 3
3 1 32 5
2
22 30
35 5 21
25 28
24 26 28
27 25 18 27
23 17 4
26
26 17
4 25 18 29
1
24 17
31 18 18 28
32 17 24 27
8 26
7 17
28 5
23 18 35 6
6 30 33 17
22 17 18
18
10 8 JUSQU'A LA CABINE 7
BIS DER KABINE 21 1
20 HASTA LA CABINA 21 23 8
UP TO CAB
9 19 FINO LA CABINA
11 29
N°: 52 / 04 / XXX 22 9
12 A PARTIR DE LA CABINE
12
14 AB DER KABINE 13 16 17
A PARTIR DE LA CABINA 15 19 18
FROM CAB
13 17 A PARTIR DA CABINA 11 10
18 20
N°: 01 / 05 / XXX 20
18 12
JUSQU'A LA CABINE 19
34 BIS DER KABINE 14 13
HASTA LA CABINA 9
UP TO CAB
FINO LA CABINA 10 16
17 11
N°: 19 / 05 / XXX 15 14
A PARTIR DE LA CABINE 18 18
AB DER KABINE 17 17
A PARTIR DE LA CABINA
FROM CAB
33 A PARTIR DA CABINA
34
N°: 20 / 05 / XXX

Caractéristiques
I
MSI 20/25/30 T MSI 20/25/30 T MSI 20/25/30 T
264 509 264 509 264 509
242 133 8 AB 906 242 133 8 AB 907 242 133 8 AB 908

30

31 3

2 1 29 24
28
7
3 2
6
3 1 32 4

N
2 5
22
21
25
21 24 26
4 4 27
7 23

8 7 5
9 5 35

10 6 1
13
11
12
7

10 8

20
24
9 19

D
15 11 25
12 26
14 14 8
14 16 16
17 13 17 15
18
20
14 18
14 34 19
18 14
19 9
20 10
17 11

33
34

E
MSI 20/25/30 T MSI 20/25/30 T BUGGIE MSI 20/25/30 T BUGGIE
264 509 264 511 264 511
242 133 8 AB 909 242 133 8 AB 910 242 133 8 AB 911
8
10
9 30

7 31

2 29 24
2 28
11 3 3 1

13 3 1 32

X
2
22
11 12 35 4 21
25
21 24 26
14 4 4 27
11 7 23
11
8 7 36
15 9 5 5

11 10 6
11 13
16 11
12
11 6 7
14
11
18 6
11
1 10 8

18 17 20
9 19
11 15 11
19
12
14 14
11 14 16
17 13 17
11 11 18
20 25 5
22 14
14 34
18
22 19
21 21 20
26
23

33
24 34

MSI 20/25/30 T BUGGIE MSI 20/25/30 T BUGGIE


264 511 264 511
242 133 8 AB 912 242 133 8 AB 913 9 AB 73
8 7
10 9
9

7
6 7
3 9
1
2 7
11 3 2 9
7 6
2 13 8
6
4 9
5 11 12

14 4 3
11 4 AA 488
11
4 5
15 12
13
11
11
11
1 16

31 11 6 10
32 14
11
18
11
30 1
33
18 17
11
19

16
11

16 11 11
17
15
20 25 5
20 22

18 22
19 14
14 21 21
9 26
10 23
17 11

24 15

Caractéristiques
I
10 AA 544 10 AB 51 10 AB 52
POUR MACHINE AVEC MAT INFERIEUR A 6 M POUR MACHINE AVEC MAT EGAL OU SUPERIEUR A 6 M
FUR MASCHINE MIT MAST MIEDRIGER ALS 6 M
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
68
4 FUR MASCHINE MIT MAST GLEICH ODER HÖHER ALS 6 M
FOR HOSE AND CONNECTION 4 AB 126
PER FLESSIBILE E RACCORDO
2,2 mm 2 mm
53 52 55 63 65
64
69 3
66
2 PARA MAQUINA CON MASTIL INFERIOR A 6 M PARA MAQUINA CON MASTIL IGUAL O SUPERIOR A 6 M
63 1
FOR MACHINE WITH MAST LOWER THAN 6 M
19,3 mm 23,6 mm

22 57
1,5 mm
51 4 FOR MACHINE WITH MAST EQUAL OR UPPER THAN 6 M 4

PER MACCHINA CON RAMPA INFERIORE A 6 M


2,4 mm
9 mm

24
16,3 mm

2,5 mm
63
1,6 mm
10 EA 161 44
63 PO
CH
DICH ET
70
67
71 PER MACCHINA CON RAMPA UGUALE O SUPERIORE A 6 M
TE
JU TUNG DE
32 mm 18,7 mm 45 58 63 64 EG
SE O DE SATZJOIN 5
AL
SE KIT JUNT
TS
10 CD 33 (6°/6°) 9
46 54

N
33 26 RIE
GU AS
AR 10 CD 32 (10°/12°) 8 16 10 CD 33 (6°/6°) 9 16
2 mm
26 mm
NIZIO
NE 6 72 13 10 CD 32 (10°/12°) 8 13
53
7 71 15 15
23 7 9 63 14 14
11 19 25 7 19 24 11
57 24 21 73 22 12 19 26 19 19 12 19
56 22 10 18 40 19 21 27 10 18 39
42 55 19 24 41 30 31 27 26 40
10 19 14 7 19 14
39 38 37 28 27 26 19 15 7 18 19 15
43 22 29 20 13 19 32 20 13
19 16 28 30 19 25 19 16 28 33 19 16
18 15 31 18 19 21 17 35 34 21 17
19 36 19 26 17 36 28 41 17
12 32 42 35 32 19 7 29
31 76 13 8 10 DA 92 34 19 20 32
23 24 62 33 40 75 21 10 CD 32 (10°/12°) 8 19 10 CD 32 (10°/12°) 8
37 22 10 CD 33 9 19 37 42 22 10 CD 33 9 19
48 34 (6°/6°)
24
(6°/6°)
24
25
PO
CH
DICH ET 14 11 19
TE
JU TUNG DE
26 EG
SE O DE SATZJOIN 49 20 34 22 23 19 22 23
59 AL
SE KIT JUNT
TS
17 12 41 40
RIE
GUA AS 10 10
RN
IZIO
50 38 12 12
32 NE 19 11 19 11

D
31 61 20 20
25 19 25 19
30 27 4 4
5 5
29 28 37 6 32 6 42
PO 7 19 7 19
CH
DICH ET
TE
38 32 37
JU TUNG DE
EG
SE O DE SATZJOIN
AL TS
19 19
SE KIT JUNT
RIE 33 38
AS
GUA
RN LIVRE AVEC REP. 75 7 7
IZIO GELIEFERT MIT HINW. 75 33 38
NE
38 ENTREGADOS CON FIG. 75 7 2 7 2
60 39 47 DELIVERED WITH ITEM. 75
CONSEGNARE CON SEQU. 75
3 3
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
35 HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
38 41 36 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
1 1
12 N°: 242 132 N°: 242 133

E
10 AJ 9 10 BA 272 10 CD 32
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
VERIN D’INCLINAISON STANDARD 10°/12°
SUIVANT MONTAGE

POUR FLEXIBLE ET RACCORD


FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING 1
STANDARD NEIGUNGZYLINDER 10°/12°
SECONDO MONTAGGIO 4
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
PER FLESSIBILE E RACCORDO
1,5 mm
6 mm
1,5 mm
9 mm
2 mm
12 mm
10 EA 161 6 CILINDRO DE INCLINACION ESTANDRAD 10°/12°
7
1,5 mm
6 mm 2
12
1,6 mm
20 26
1,6 mm 1,6 mm
23
24
8 STANDARD TILTING CYLINDER 10°/12°
18

1,6mm
16
12 mm

18
15 mm

23
18,7 mm
26
25 23 5 2
3 CILINDRO DI INCLINAZIONE STANDARD 10°/12°
12mm
1 17 10 EA 161
18 20 22 20 17

X
14 16 28 9 10 9
3 4 14 18 21 11 18 22
23 9 21 16
5 5 19 29 19
E
C

23 17 24
N
A
FR

20
7 6 32 29 13
15 30 20
7 13
31
27 30 1 8
17
14
9
INTS 11
22
E JO 23 21
ED Z 12
10 31 ETT AT S
CH GS TA 14
15 25 17
PO HTUNE JUN 15
9 DIC GO D
E
N 14
E IZIO
JU L KIT ARN
A U
33 SE IE G
SE
R 13
12
8
11
37 208574
26 24
38 35
25 34 10
36
11
21 26
25
12 20
26 19 39 28 9
20 17 8
30 18 7
29 28 22 20 6
23 31
20 16
E
C
N

21
A
FR

15 2
30 1er MONTAGE
19 30 32 12 11 1ste MONTAGE
27 14
21 12 1ro MONTAJE
1st MOUNTING
20 1mo MONTAGGIO
28 29
3 2ème MONTAGE
35
34 2te MONTAGE
33 4 2do MONTAJE
2nd MOUNTING
5 2do MONTAGGIO

10 CD 33 10 CE 33 10 DA 92
VERIN D’INCLINAISON STANDARD 6°/6° VERIN DE DIRECTION
STANDARD NEIGUNGZYLINDER 6°/6° LENKUNGZYLINDER 1

CILINDRO DE INCLINACION ESTANDRAD 6°/6° CILINDRO DE DIRECCION 7


STANDARD TILTING CYLINDER 6°/6° STEERING CYLINDER
CILINDRO DI INCLINAZIONE STANDARD 6°/6° CILINDRO DI STERZO 8
4
21 18 INTS
2x2
3x2 12
* SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE 5
11
19 23 DE
JO AS MOUNTING
TE TZ 5x2 13 SECONDO MONTAGGIO
22 17 ET
CH GSA TA
PO HTUNE JUN
S
3 10
20 NE
6x2
18 25 DIC O D
IZIO 10 9 8
EG
JU KIT ARN
AL U
237 786
INTS
8
9
SE IE G
R 11 9
SE
E JO 12 24 10
ED Z 18 2 11
1 ETT AT S
CH GS TA
13 1
PO HTUNE JUN 15 23 (EE) 5
DIC GO D NE 16
E
JU L KIT ARN
IZIO 22
A U
SE IE G 16 26 18 10
R
SE
15 9 8

14 2
13 3 11
4
208575
12 * 10
9 5
10
9 14 9
11 5 6
8 6 (EL) 14
27 5
8 18
10 12 9
9 11 15 (EI) 10
8 10
7
6 7
5 13
1er MONTAGE 16 (EA) POCHETTE DE JOINTS - DICHTUNGSATZ
JUEGO DE JUNTAS - SEAL KIT

2 1ste MONTAGE
SERIE GUARNIZIONE

1ro MONTAJE 6
1st MOUNTING 17 9 9
1mo MONTAGGIO 5
14 8

2ème MONTAGE 4
3 2te MONTAGE 3 *
2do MONTAJE 2
4 2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
5

Caractéristiques
I
10 EA 161 11 AA 858 11 AA 859
28
33 27 jvtM

23
r14
m39 bc41
4
vt14 1
o39 gE
19 ro14

1
bc41

1
jvtN

2
g37

2
14
AB n jvt34 g7
gE 7 6 6 7 5
30
n
29 gA 8 5 5 8

3
gA 9 4 4 9

1
32 n16 10 3 3 10

2
n36 11 2 2 11
gM

5
9 jvt31
24
gA
gA
12 1 1 12
2 g19
jvt1
jvtC
8
M
vt17 jvt12

j3 26 E jvtM jvt39
jvtB
AB j16
ro11 jvt7
1

N
3 jvt15
2 j21
jvt2

10 jvt23 jvt38 vi7 j30


jvt3

41 jvt35 jvt31 jvt25 bc12


3 jvt9

N
g19 g19 R N F
r9 ro11 n9 r35
m39
21
jvtN jvtM
jvtN bc30
g39 n
1 jvt29
n39
bc30
bl39

D M
31 jvt3
1 2 3 1
25 1
2
3
n9
j21 o13 (3) bl j bc n g bc g j bl bl/s r
4

7
5

8
6

2 11 15
40 o8 rA
vt13
(6)
(2)
vi16
mB
r16
1 2 3

4 5 6
bl/s39 blE
gC rE 7 8 9

3 vt39
nC
bc39
roE
nE
jvt23 r16 n1
bl/s bl3
bl12
4 jvt35
vtA
jA
vt2
g19 bl1
r1
r/n15 1 2 3
r12
r2
vt17
34
4 5 6
r ro1
jF
2 (K8)
3
2 1 9
7 8
g8

F
r16
jC
rC
bl
j 6 r2
r2
rE 1 2 3

r3
jA
vt vt
ro14
j17
A vt3
jvt4
4

7
5

8
6

9
E
j16
jvt35
jvtN j15 2
31 18 r6
r39

AR
AT
ION
r/n15
vt vt
rD
r13 vt2
3
REP
ION 35 17
g19
39 n5

8
n29
11 AA 858

4
DE vi7 jvtM

00000 00 h
IRE

3
AC g19
SA RSATZREPAR
jvtM
U gF

2 1
g19
20

5
n31 blE
ES U E nU
NECARAT IO D
jB
r
r bcA jF
REP ESART NE ro6 n3

15

10

5
g19
5 KI
NECAIR AZIO 12 16 36 r n/s15

1
2
jvt38
o23
REPREPAR vt34
16

4
6
KIT rA
7 INTS rA
rA
bl/sA
E JO
1 2

6 ED Z n29 bl41 bl

ETT AT S bc bl
CH GS TA g25
PO HTUNE JUN
NE
37 rA
j30
r/nA
jvtM
m32

DIC GO D jA r/n8
IZIO
E
JU L KIT ARN
j20
ro39
6

1
viA n/s39 j5 g3 n3

2
10
A U rA

P
SE IE G jU jF
R j39
SE
r/n20

1
roC n

2
10
jvtN jvt37
B 11 AA 858 4

P
ro1 jvtM
bl14 (K2)

P
13 vt1
r1
viC n
11 AA 858
15 mA

F 5

9
roA

1
P

2
10
bl38 vi24

14 jvt jvt13
g19
viA
7(K1) jvt2

13 jvtM
r/n15
38 rA gF
o21 8 (K5) 10
17 12 jvt11

1
8

2
10
oD
n21
vtD
jvtC
jvt14
C viB
nE
rE
r11
FAISCEAU CABINE OPTION (feux de détresse) nA

KABINE KABELSTRANG OPTION (Warnblinkanlage)


bc3 gA
jvtM
jvt11 9 (K3)

9
blA jA

1
8

2
10
OPCIÓN (luces de emergencia)

9
HAZ CABINA r35 roB

1
ro21

2
10
rA roE
OPTION (warning light)
CAB WIRING HARNESS
FASCIO CABINA OPZIONE (luci d'emergenza)
jvtM jvt13
jvtM
r9
jvt9
11 (K6)
jvt8

E
11 CB 631 11 CC 150 11 CD 109
7 6 15
8 0000
0
00
h 13
17 6 7 8 (x1)
1 10 5 16 15
11 1 4 9 (x10)
18 (50 A) 19 (70 A) 30 12 1
3 14 18 15
9 31 2
20 Frein a main
17 20 15
Handbremse
2

X
Freno a mano
Handbrake 11
16 32 Freno de mano
23 19 22 2
2 21 3
25 24
4 64 67 24
66
5 22 65 23
15 3 25
14 29 21
13 12 25
28 23 57
24 25

58 29
60 59 30
61 61
63 28
62
63
33
(20A) 56
(3A) 55
(5A) 54 52 (10A)
Fixation des faisceaux (7,5A) 53
Befestigung die kabelstrangs 51 (15A)
Fijacion de haz 25 44 5
Wiring harness fastening
Fissazione dei fascio 32 35
Marche arrière
Rückwärtsgang
A 49 50 42 38 Marcha astras
33
48 43 39 Reverse 34 4
40 37 36 Retromarcia 32 31
26 27 47 Sécurité démarrage Transmission Marche avant
(A= 262 mm) (A= 180 mm) Anlaßsicherung Übertragungsunterbrechung Vorwärtsgang
41 Seguridad de arranque Transmisión Marcha adelante
46 45 Starting safety Transmission Forward
Sicurezza avviamento Trasmissione Marcia avanti

11 CF 17 12 AA 393
18
N°234878
1 2

1
5 MOTEUR
Réf. 719889

4 1 2 19 5
7
n°234804 VIDANGE EFFECTUEE A
Km ou

4 heures

20 22 8
N°234798
5 7 9 PROCHAINE VIDANGE A
Date

1 2
Km ou
heures
Date

3 21 3 4 6 8 BOITE
AUTRES
Km ou
Qualité

2 23 19 N°234799

BREVETS - PATENTS
PONT
heures
Date

Qualité

18 FR 93 12803
Km ou
heures
Date
EP 0 650 921
HYDRAULIQUE Qualité
- 30°C - 40°C n°223323 Km ou
heures
- 22°F - 40°F N°234803
Date
N°234802
9 GRAISSAGE
Km ou
Qualité

25 21 22 6 11.12.13.14.15.17 heures
Date
26
27 10 11 12 13 14 15 FILTRES
HUILE HYDRAULIQUE
18 Date Date

AIR CARBURANT
Date Date

10 20
N°203929
19
3

16 17 18

18

REMORQUAGE INTERDIT EN CAS DE


PANNE, DANGER DE DETERIORATION

10 DE LA TRANSMISSION HYDRAULIQUE
CAUTION DO NOT MOVE THIS TRUCK
11 7 MADE IN FRANCE BY PUSHING OR TOWING, EXTENSIVE
TRANSMISSION DAMAGE WILL RESULT
9 23 22 16 25.26.27 21
ABSCHLEPPEN VERBOTEN IM FALL

8 20 EINER PANNE BESTEHT GEFAHR, DAS


HYDRAULIK-GETRIEBE ZU ZERSTOREN
REMOLQUE PROHIBIDO EN CASO DE
A PARTIR DE LA MACHINE AVERIA PELIGRO DE DETERIORACION
6 6 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
DE LA TRANSMISION HIDRAULICA

8 19 FROM MACHINE
TRAINO INTERDETTO IN CASO DI
GUASTO, PERICOLO DI DETERIORARE
A PARTIR DA MACCHINA
12 12 7 LA TRASMISSIONE IDRAULICA

11 25
N°: 251 069 HINAUS KIELLETTY KONEVIAN
SATTUESSA HYDRAULISEN
VOIMANSIIRRON VAURIOITUMISVAARA

10 BOGSERING FÖRBJUDEN VID MOTORSTOPP


RISK FÖR SKADOR PÅ DET HYDRAULISKA
15 9 28 TRANSMISSIONSSYSTEMET

14 IN GEVAL VAN PANNE IS SLEPEN


VERBODEN GEVAAR VOOR BESCHADIGING
VAN DE HYDRAULISCHE TRANMISSIE
n°172385
21
26 23
FUEL / WATER
SEPARATOR

13

27

17 22 FUEL

16
259398

239594

Caractéristiques
I
252 132 252 132
221 525 AP 2102 221 525 AP 1747
MOTEUR - MOTOR 22
24 3 8 25
21
26 7

MOTOR - ENGINE 12 11 8
16 13
15 1

9 10 17
4 16

N
MOTORE 5
1

18
23
5
6 19
7 30
6
TYPE - TYPEN 29

404C-22T HR 81505 20
9
4 43
TIPO - TYPE 44

12 17 45
14
TIPO 40
14 42
REFENCE - NUMMER 23

D
24 37
41
252 132 39
NUMERO - NUMBER 2 13 31 27 34
38
36
RIFERIMENTO 3 15 19
20
19
22 33 35
21 28
JUSQU'A LA MACHINE 21
BIS DER MASCHINE 18
HASTA LA MAQUINA 16 32
UP TO MACHINE 17
FINO LA MACCHINA

N°: 221 525

E
252 132 252 132 252 132
221 525 AP 1748 221 525 AP 1749 221 525 AP 1750
7

11 8
7
21
17 8 12
10 4
10 17 22 9 11
10 11 15 6
13 3 5

X
11
9
8
1 9
13 2 13
7
12 4
13
16
2
1 20 16
3 14 1
15 5
12 19 18
16
14 6 18
4 19
3
6
18
7 5 10 14
8

17 15
9
17
9

18

21 20
20

252 132 252 132 252 132


221 525 AP 1751 221 525 AP 1752 221 525 AP 1753

7 2
8
2 3
6
15
5 1
4 9

30
31 29
14 12
38 13 11
9 32
1 28 33 5 10 20
10 12 19
16 35
11 36 34 8
10
15 25 26
4 17 9 39
37
18 27 23 24 38
6 14 20 19 16
19 40 7
5 18 22 14
3
21 15
11 20
22 4 6
21 17
26 13
24 16
12 27
28 17
29 25 23
30 3
13 31
33 18
34
32 1
8 35
7 36

37

Caractéristiques
I
252 132 252 132 252 132
221 525 AP 1754 221 525 AP 1755 221 525 AP 1756

9
7

8
13
1

N
5
2
4
3
3 4 6
6 9 7
6 8
13
11

1 10

D
5 13
7 12

2 1
3

E
252 132 252 132 252 132
221 525 AP 1757 221 525 AP 1758 221 525 AP 1759

5 18

19 10
20 7
3

X
19
8
14
16 9
6
17 15 2 18
8
17 1

1 6 21
11 4 7 13
5 22 2

8 4
10 3
14
12
11 5
12 1 9
15
7 16
10
9
13 3

8 6

252 132 252 132 252 132


221 525 AP 1760 221 525 AP 1761 221 525 AP 1762

1
2
2
3
4
5

1 5

4
2 6
9
6 8

2 7
14 11
16 10
1
7
3 5
4 9
3 8
15
12
13
18

17

Caractéristiques
I
257 605 257 605
221 526 AP 2163 221 526 AP 1779
235 182 235 182
MOTEUR - MOTOR 22
24 3 8 25
21
26 7

MOTOR - ENGINE 12 11 8
16 13
15 1

9 10 17
4 16

N
MOTORE 5
1

18
23
5
6 19
7 30
6
TYPE - TYPEN 29

404C-22T HR 81505 20
9
4 43
TIPO - TYPE 44

12 17 45
14
TIPO 40
14 42
REFENCE - NUMMER 23

D
24 37
41
257 605 39
NUMERO - NUMBER 2 13 31 27 34
38
36
RIFERIMENTO 3 15 19
20
19
22 33 35
21 28
A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE 21
AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE 18
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA 16 32
FROM MACHINE UP TO MACHINE 17
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA

N°: 221 526 N°: 235 182

E
257 605 257 605 257 605
221 526 AP 1780 221 526 AP 1781 221 526 AP 1782
235 182 235 182 235 182
7

11 8
7
21
17 8 12
10 4
10 17 22 9 11
10 11 15 6
13 3 5

X
11
9
8
1 9
13 2 13
7
12 4
13
16
2
1 20 16
3 14 1
15 5
12 19 18
16
14 6 18
4 19
3
6
18
7 5 10 14
8

17 15
9
17
9

18

21 20
20

257 605 257 605 257 605


221 526 AP 1783 221 526 AP 1784 221 526 AP 1785
235 182 235 182 235 182

7 2
8 15
2 3
6 9

5 1
4
30
31 29
14
38 13
9 32
1 28 33
10 12
16 35
11 36 34
10 5 20
15 25 26 19
4 17 9 39
37 8
18 27 23 24 38 14
6 14 20 19 19 10
40 11
5 18 22 12
3 16
21 15 7
11 20
21 22 17
26 24 16
12 27
4 6
28 13
29 25 23
30
13 31 17
33
34 3
32
8 35 18
7 36
1
37

Caractéristiques
I
257 605 257 605 257 605
221 526 AP 1786 221 526 AP 1787 221 526 AP 1788
235 182 235 182 235 182

9
7

8
13
1

N
5
2
4
3
3 4 6
6 9 7
6 8
13
11

1 10

D
5 13
7 12

2 1
3

E
257 605 257 605 257 605
221 526 AP 1789 221 526 AP 1790 221 526 AP 1791
235 182 235 182 235 182

5 18

19 10
20 7
3

X
19
8
14
16 9
6
17 15 2 18
8
17 1

21
11 13
22 2
1 7
8 4
10
14
12
5
12 1 9 11 15
7 16

9
10
13 3

8 6

257 605 257 605 257 605


221 526 AP 1792 221 526 AP 1793 221 526 AP 1794
235 182 235 182 235 182

1
2
2
3
4
5

1 5

4
2 6
9 11
6
10

2
14
16
1
7
3 5
4 9
3 8
15
12
13
18

17

Caractéristiques
I
265 187 265 187
235 183 AP 2164 235 183 AP 1853
MOTEUR - MOTOR 22
24 3 8 25
21
26 7

MOTOR - ENGINE 12 11 8
16 13
15

9 10 17
4 16

N
MOTORE 5
6
1

18
23
5
19
7 30
6
TYPE - TYPEN 29

404C-22T HR 81611 20
9
4 43
TIPO - TYPE 44

12 17 45
14 40
TIPO
14 42

REFENCE - NUMMER 23

D
24 37
41
265 187 39
NUMERO - NUMBER 2 13 31 27 34
38
36
RIFERIMENTO 3 15 19
20
19
22 33 35
21 28
A PARTIR DE LA MACHINE 21
AB DER MASCHINE 18
A PARTIR DE LA MAQUINA 16 32
FROM MACHINE 17
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 235 183

E
265 187 265 187 265 187
235 183 AP 1854 235 183 AP 1855 235 183 AP 1856
7

11 8
7
21
17 8 12
10 4
10 17 22 9 11
10 11 15 6
13 3 5

X
11
9
8
1 9
13 2 13
7
12 4
13
16
2
1 20 16
3 14 1
15 5
12 19 18
16
14 6 18
4 19
3
6
18
7 5 10 14
8

17 15
9
17
9

18

21 20
20

265 187 265 187 265 187


235 183 AP 1857 235 183 AP 1858 235 183 AP 1859

7 2
8 15
2 3
6 9

5 1
4
30
31 29
14
38 13
9 32
1 28 33
10 12
16 35
11 36 34
10 5 20
15 25 26 19
4 17 9 39
37 8
18 27 23 24 38 14
6 14 20 19 19 10
40 11
5 18 22 12
3 16
21 15 7
11 20
21 22 17
26 24 16
12 27
4 6
28 13
29 25 23
30
13 31 17
33
34 3
32
8 35 18
7 36
1
37

Caractéristiques
I
265 187 265 187 265 187
235 183 AP 1860 235 183 AP 1861 235 183 AP 1862

9
7

8
13
1

N
5
2
4
3
3 4 6
6 9 7
6 8
13
11

1 10

D
5 13
7 12

2 1
3

E
265 187 265 187 265 187
235 183 AP 1863 235 183 AP 1864 235 183 AP 1865

5 18

19 10
20 7
3

X
19
8
14
16 9
6
17 15 2 18
8
17 1

21
11 13
22 2
1 7
8 4
10
14
12
5
12 1 9 11 15
7 16

9
10
13 3

8 6

265 187 265 187 265 187


235 183 AP 1866 235 183 AP 1867 235 183 AP 1868

1
2
2
3
4
5

1 5

4
2 6
9 11
6
8

2
14
16
1
7
3 5
4 9
3 8
15
12
13
18

17

Caractéristiques
I
1TH7 Z53-10 1TH7 Z90-10
BC 50 BC 99

N
REDUCTEUR DE PRESSION
DRUCKMINDERVENTIL 3

4 1

REDUCTOR DE PRESION
2

PRESSURE REDUCING VALVE

D
1 2

REDUTTORE DI PRESSIONE
6

COUPLE DE SERRAGE:3m. daN COUPLE DE SERRAGE:3m. daN


ANZIEHDREHMOMENTE: 3m. daN ANZIEHDREHMOMENTE: 3m. daN
PAR DE APRIETE: 3m.daN PAR DE APRIETE: 3m.daN
TIGHTENING TORQUES: 3m. daN TIGHTENING TORQUES: 3m. daN
COPPIA DI SERRAGGIO: 3m. daN COPPIA DI SERRAGGIO: 3m. daN

E
BC 98

5
4

X
MOTEUR A CYLINDREE FIXE 2
3

MOTOR MIT FESTEM HUBRAUM 6


9
8

MOTOR DE CILINDRADA FIJA


10 7

MOTOR WITH FIXED CAPACITY 11

12

MOTORE A CILINDRATA FISSA 14


DE
TE Z
ET AT S
JO
INT
S

23
CH GS TA
PO HTUNE JUN
13
DIC GO D NE
16 E IT NIZIO
17 JU L K AR
A U
18 SE IE G
R
19 SE
15
20

21
22

BC 144
POMPE A CYLINDREE VARIABLE 4 PO
CH
29
27
28

E
D TTE
JU ICHTU DE 6
EG
O NG JOIN 11
3 SE S DE SAT TS

VERSTELLPUMPE
RIE EA JU Z
22 GU L KITNTA
AR S
NIZ
23 IO
NE
10

7
21 9

BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE


8
5
25

26
24

VARIABLE DISPLACEMENT PUMP 29

28
13

POMPA CILINDRATA VARIABILE 12


14

10
11

27
19

PO

TYPE - TYPEN CH
E
D TTE
JU ICHTU
A4VG71DA1 D7/32R EG
DE
O NGSJOIN
DE AT TS

TIPO - TYPE
SE
RIESEA JU Z
GU L KITNTA
AR S
20 NIZ
IO
16

TIPO NE 5
15
ITE
17 HE
18 NC
TA AD
17 D'E Z
PO TE AT EID
CH
ET GS QU
REFERENCE - NUMMER E
D TTE
JU ICHTU
CH UN TAN
PO ICHT E ES
247 709 SE
EG
DE
O NGSJOIN
DE AT TS
D
AB GO D KIT
NUMERO - NUMBER 6
RIESEA JU Z
GU L KITNTA
AR
NIZ
IO
S
2
E
JU LING TA
A
SE TEN U
NE
KIT
RIFERIMENTO

Caractéristiques
I
BB 12
16 28
58 42
17 1
15 30
25
23 9
24
3
26

N
19

REDUCTEUR DE ROUE 21
20
40

27
34

RAD REDUKTION 30
44
18 32 11 31
10

REDUCTOR DE RUEDA 37

36 39
5

WHEEL REDUCING 38
6

D
7
33

REDUTTORE DELLE RUOTE 35 55

51 52

53
54
59
56
57

E
X

Caractéristiques
FILTRES ET COURROIES
FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
2 AA 136 FILTERS AND BELTS
FILTROS E CINGHIA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 251 069

1 2

3
4

CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE PREFILTRE A COMBUSTIBLE
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER BRENNSTOFVORFILTER
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE PREFILTRO A COMBUSTIBLE
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER FUEL PRE-FILTER
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE PREFILTRO COMBUSTIBLE

5 7 8
6

COURROIE DE VENTILATEUR BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE
VENTILATORRIEMEN EINFULLFILTERVERSCHLUSS SEIHER HAUPTKREIS PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER
CORREA DE VENTILADOR TAPON FILTRO DE LLENADO FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO
FAN BELT FILLING PLUG FILTER PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER

P. A . O . i l l u s
CINGHIA DI VENTILATORE TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO PIGNA DE SERBATOIO OLIO CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO

24 / 01 / 08
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 136 M
1 FILTRES ET COURROIES 1- MSI 20 T 11-
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
FILTROS Y CORREAS 3- MSI 25 T 13-
FILTERS AND BELTS 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
FILTRO E CINGHIA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 227959 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1 1 1 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

2 227960 Cartouche sécurité filtre à air 1 1 1 1 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

3 702577 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1 1 1 1 1 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

4 109401 Filtre à combustible - Brennstoffilter 1 1 1 1 1 1


Filtro de combustible - Fuel filter
Filtro gasolio -

5 703259 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1 1 1 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

6 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1 1 1 1 1 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

7 77402 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1 1 1 1 1 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna circuito principale -

8 602096 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 1 1 1 1 1 1


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

9 706497 Filtre - Filter 1 1 1 1 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

24/01/2008
ROUES
RAD
RUEDAS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
WHEELS MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
3 AA 215 RUOTE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

5 11

GOOD YEAR
275/70 R22,5 RHS 148/145M

C O N T I N E N TA L
700x12 14PR IC40

2
7
1 3 8
6 9
4 10

P. A . O . i l l u s
04 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 215 M
1 ROUES 1- MSI 20 T 11-
RAD 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
RUEDAS 3- MSI 25 T 13-
WHEELS 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
RUOTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 247432 Roue complète - Komplettrad 2 2 2 2 2 2


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

2 240943 Enveloppe 275/70R22.5 RHS 148/145M GOOD YEAR 1 1 1 1 1 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

3 247433 Roue, nue 22,5 x 750 8T N 3 D21/275 1 1 1 1 1 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

4 77202 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 552751 Ecrou de roue - Radmutter 16 16 16 16 16 16


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

6 247434 Roue complète - Komplettrad 2 2 2 2 2 2


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

7 41292 Enveloppe 700x12 14PR IC40 CONTINENTAL 1 1 1 1 1 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

8 247435 Roue, nue 500S12 6T N12V10 D15/180 1 1 1 1 1 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

9 441622074071 Flap - Klappe 1 1 1 1 1 1


Protector - Flap
Protezione -

10 41293 Chambre à air - Reifenschlauch 1 1 1 1 1 1


Cámara de aire - Tube tyre
Camera d'aria -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 215 M
2 ROUES 1- MSI 20 T 11-
RAD 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
RUEDAS 3- MSI 25 T 13-
WHEELS 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
RUOTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 243006 Ecrou de roue arrière - Hinter radmutter 12 12 12 12 12 12


Tuerca de rueda trasera - Rear wheel nut
Dado ruote posteriore -

6/11/2007
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AA 485 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

20
1 21 21
2
15 16

19
3
17
4 13 14 18
29

5 6

24

23
12

11
6 7 22
8
10 9 28

P. A . O . i l l u s
27
8 25
26
04 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 485 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 216484 Chapeau - Deckel 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cap
Capello -

2 198433 Vis CBHc,M10- 20 zinguée - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

3 247045 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

4 195728 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

5 247042 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

6 230501 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

7 227958 Filtre à air complet - Kompletter luftfilter 1 1 1 1 1 1


Filtro de aire completo - Complete air filter
Filtro aria completo -

8 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 229646 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

11 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 5/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 485 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 247043 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

14 248703 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

15 406598 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

16 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

18 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

19 232027 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

20 251211 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

21 31468 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

22 227959 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1 1 1 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

+ 5/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 485 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 227960 Cartouche sécurité filtre à air 1 1 1 1 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

24 227961 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 565521 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

26 19187 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

27 563488 Verrou - Riegel 2 2 2 2 2 2


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

28 563489 Biellette - Stange 2 2 2 2 2 2


Biela - Rod
Biella -

29 224776 Indicateur colmatage filtre à air 1 1 1 1 1 1


Luftfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aire
Air filter clogging switch
Indicatore filtro aria -

5/07/2005
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AA 486 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

1er MONTAGE 2ème MONTAGE 3ème MONTAGE


1ste MONTAGE 2te MONTAGE 3er MONTAGE
1ro MONTAJE 2do MONTAJE 3ro MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING 3rd MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 3zo MONTAGGIO

1
12

2
2 3
3
16
15
6 14 21
7 22
18 22
5 19 17 13 23
19 24

9 11 16
10 15
25
26
20 27
13
4 8

16
15 28
29
29
29
13 30
31

P. A . O . i l l u s
28 / 09 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 486 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 247808 Tuyau d'échappement - Abgasrohr 1 1 1 1 1 1


Tubo de escape - Exhaust pipe
Tubo marmitta -

2 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

3 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

4 230567 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

5 248339 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

6 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 248095 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

10 63544 Vis H,M10- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 486 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 251986 Silencieux - Auspufftopf 1 1 1 1 1 1


Silenciador - Muffler
Silenziator -

13 256546 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

14 252003 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

15 168348 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

16 252204 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

17 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

18 168348 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 252204 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 58536 Vis H,M10- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 252205 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 486 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

24 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

25 58536 Vis H,M10- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 252205 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

27 259104 Plat - Platte 1 1 1 1 1 1


Placa - Plate
Piatto -

28 45633 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

29 252205 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

30 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

31 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6/11/2007
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AA 487 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

AVANT MACHINE

FRONT OF THE MACHINE

5
6
7 2
3 4
6
7
11
12 1 7
13 6
6 2
7 3

15
9
10 1

11
8 16 12
17 13
14
17
16
9
10

P. A . O . i l l u s
04 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 487 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 247802 Silentbloc - Dampfer 2 2 2 2 2 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

2 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 196458 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 42813 Ecrou H ,M16 zingué - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

7 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 242496 Silentbloc - Dampfer 2 2 2 2 2 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

9 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

11 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 4/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 487 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42813 Ecrou H ,M16 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 247141 Support moteur arrière droit - Recht hinter motor träger 1 1 1 1 1 1


Soporte motor trasero derecho - R.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore destro

15 247567 Support moteur arrière gauche - Link hinter motor träger 1 1 1 1 1 1


Soporte motor trasero izquierdo
L.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore sinistro

16 176716 Vis H,M14-150- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

17 42256 Rondelle W14 ZN - Unterlegscheibe 6 6 6 6 6 6


Arandela - Washer
Rondella -

4/07/2005
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AA 488 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

37 N°: 242 132

18 16 24
19
22 20 24
2 23 21
31 21
26
1 8
25 24
32
3 24
32 32 28
27
22 29
23 20 30
21 21
31
17
32 18
19
33 11
12 10

4
34 9
36 8
35 4 14
15 13
6 5
7 36
35

P. A . O . i l l u s
28 / 09 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 488 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 248390 Radiateur - Kühler 1 1 1 1 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 703009 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

3 703008 Buse de radiateur - Kühlerdüse 1 1 1 1 1 1


Conducto de radiador - Radiator nozzle
Ugello radiatore -

4 167187 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

5 247138 Support radiateur - Kühler träger 1 1 1 1 1 1


Soporte radiador - Radiator bracket
Supporto radiatore -

6 63544 Vis H,M10- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 183026 Rondelle JZC10 10,2x26 x1,4CAD.BICH 1 1 1 1 1 1


Unterlegscheibe
Arandela - Washer
Rondella -

8 479218 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 208792 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

10 182415 Vase d'expansion - Ausdehnung vase 1 1 1 1 1 1


Vaso de expansion - Expansion chamber
Vaso dall'espansione -

11 228805 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 488 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 198167 Sangle - Tragband 1 1 1 1 1 1


Cincha - Webbing
Cinghia -

13 247051 Support vase d'expansion - Ausdehnung vase träger 1 1 1 1 1 1


Soporte vaso de expansion - Expansion chamber bracket
Supporto vaso dall'espansione -

14 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

15 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

16 248662 Support radiateur gauche - Link kühler träger 1 1 1 1 1 1


Soporte radiador izquierdo - L.H. radiator bracket
Supporto radiatore sinistro -

17 242914 Support radiateur droit - Recht kühler träger 1 1 1 1 1 1


Soporte radiador derecho - R.H. radiator bracket
Supporto radiatore destro -

18 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

19 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 44025 Rondelle SP 8,5x 30 x 3 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 479809 Tube - Rohr 2 2 2 2 2 2


Tubo - Tube
Tubo -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 488 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 202118 Passe-fil - Gummischeibe 2 2 2 2 2 2


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

24 232025 Collier - Spannschelle 4 4 4 4 4 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 251987 Durit supérieure - Ober Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

26 247136 Durit inférieure - Unter Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

27 176926 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

28 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

29 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

30 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

31 87535 Ecrou EQC M 8 - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

32 202559 Ecrou EQC M 6 E zingué - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

33 204665 Ecrou EQC M 6 D zingué - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 488 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MSI 20 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MSI 25 T 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 61675 Rondelle L 10 ZN - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

35 63544 Vis H,M10- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

36 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

37 254706 Grille - Gitter 1 1 1 1 1 1


Rejilla - Grid
Griglia -

6/11/2007
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS
CIRCUITO TRANMISION HIDROSTATICO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AB 126 HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
CIRCUITO TRASMISONE IDROSTATICO
POUR FLEXIBLE ET RACCORD SUIVANT MONTAGE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 12 NACH MONTAGE
PARA FLEXIBLE Y RACOR SEGUN MONTAJE
FOR HOSE AND CONNECTION 14 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO
PER FLESSIBILE E RACCORDO 13
11
1,5 mm 2,1mm 9 10 18
9 mm 39,1 mm BB12 1 20
20 57 19 20
1,6 mm 17 22
2,2 mm
19,3 mm 14 mm 16
63 17 15 5 17 18 19
1,6 mm
7 8 BC 98 11 20
2 mm
26 mm 24,1 mm
6 10 21
42 32 17 20
5 8 BC 98
2,5 mm 2,1 mm 24
32 mm 30,2 mm
7 64 5
5 7 64 24
55 53
7
2 mm 35
12 mm 33 23 24 9
34
3 7 34 17
5 30 60 5 16
4 31 24 7
2 32
61
59 BB12 1

25 26
38
39 7
5
BC 144 37 28
44 32 36
42 40 57
41 56 7
43 55 5
22 54 27
29
20
33
42 34 62
63
45 51 52
54 55 53 35

45
10 AA 544

43 58
53

46 48
47
49

P. A . O . i l l u s
50

03 / 10 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 126 M
1 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 229880 Réducteur de roue - Rad reduktion 2 2 2 2 2 2


Reductor de rueda - Wheel reducing
Riduttore di ruota -

2 247805 Bloc d'alimentation gauche - Link Zuschiebungblock 1 1 1 1 1 1


Bloque de alimentación izquierdo
L.H. feed block
Blocco alimentazione sinistro -

3 247710 Vis H,M12-140-10.9-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

4 27188 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 85822 Joint torique - "0" ring 8 8 8 8 8 8


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

6 248190 Flexible (Lg 810) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

7 202250 Vis CHc,M10- 35 zinguée - Schraube 24 24 24 24 24 24


Tornillo - Screw
Vite -

8 201551 Moteur hydrostatique complet - Kompletter hydrostatik motor 2 2 2 2 2 2


Motor hidrostatico completo - Complete hydrostatic motor
Motore idrostatico completo -

9 203510 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 29475 Vis H,M12- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

11 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 126 M
2 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 210002 Vis CHc,M16- 90 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vis -

13 167409 Vis H,M16-110-10.9-ZN8/C - Schraube 18 18 18 18 18 18


Tornillo - Screw
Vite -

14 77711 Rondelle HR17 x 30x3 ZN - Unterlegscheibe 18 18 18 18 18 18


Arandela - Washer
Rondella -

15 217186 Vis H,M16- 35-10.9-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

16 248399 Raccord bouchon - Stopfen verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor tapón - Plug connection
Raccordo tappo -

17 190016 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

18 248395 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

19 248397 Flexible (Lg 650) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

20 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 204343 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

22 169037 Flexible (Lg 1350) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 126 M
3 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 247716 Flexible (Lg 940) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 210001 Vis H,M10- 35-10.9-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

25 247716 Flexible (Lg 940) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

26 248190 Flexible (Lg 810) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

27 247804 Bloc d'alimentation droit - Recht Zuschiebungblock 1 1 1 1 1 1


Bloque de alimentación derecho- R.H. feed block
Blocco alimentazione destro -

28 27188 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

29 247710 Vis H,M12-140-10.9-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

30 247719 Clapet anti-retour - Gegendruckventil 1 1 1 1 1 1


Válvula antiretorno - Back pressure valve
Valvola anti-ritorno -

31 226172 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

33 203240 Raccord Coudé 90° Cranté 16 - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 126 M
4 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 189956 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

35 203512 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 230150 Durit (Lg 310) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

37 247709 Pompe hydrostatique - Hydrostatik pumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba hidrostática - Hydrostatic pump
Pompa idrostatica -

38 31689 Vis H,M16- 40-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vis -

39 77711 Rondelle HR17 x 30x3 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

40 226174 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

41 248406 Raccord Coudé Cranté - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

42 190019 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

43 71940 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

44 245402 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 126 M
5 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 71940 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

46 248193 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

47 88245 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

48 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

49 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

50 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

51 217150 Raccord Coudé 45° Cranté 25 - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 247721 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

54 248192 Flexible (Lg 940) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

55 194813 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 126 M
6 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 202294 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

57 190879 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

58 217130 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

59 248704 Patte - Auge 1 1 1 1 1 1


Brida - Lug
Piastra -

60 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

62 189852 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

63 169373 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

64 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

6/11/2007
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS
CIRCUITO TRANMISION HIDROSTATICO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AB 127 HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
CIRCUITO TRASMISONE IDROSTATICO
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 23 60 16 15
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG BC 99 27 23 17
PARA FLEXIBLE Y RACOR 18 BC 50 22
FOR HOSE AND CONNECTION 28 17 61 61 18
PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 14 59
30 24 18
1,6 mm
1,5 mm 1,5 mm 16 mm
26 14 17
7,5 mm 9 mm 29 18 44 24 16
16 26 58 17 26 21
16 25
1,6 mm
2,2 mm 56
12 mm
11,3 mm
18 14 42
39
25 26 38 14
33 47
34 16 41
46 26 40
14 45 44 37
31 14 26 26
16 14 26 37

35 26
49 36
48
30
53 55 32
14 54 10 EA 161
52 53 48
16 16 16 47
54
21 50 16
20 16 51
15 16
16 19
14
13 Y 16
14
56 51
8 16 52
11 12 57 14
58
9
10 9
5 7 43
6 10
9
10
2 42
11
11
4

P. A . O . i l l u s
9
10
3 1
05 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 127 M
1 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 248186 Accouplement complet - Kompletter anschluss flansch 1 1 1 1 1 1


Acoplamíento completo - Complete coupling piece
Accopiamento completo -

2 702911 Carter volant moteur - Schwungradgehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter volante motor - Flywheel housing
Carcassa volano motorino -

3 702912 Accouplement - Anschluss flansch 1 1 1 1 1 1


Acoplamíento - Coupling piece
Accopiamento -

4 247707 Vis CHc,5/16- 19-UNC-12.9-ZN8/B 8 8 8 8 8 8


Schraube
Tornillo - Screw
Vite -

5 58538 Vis H,M10- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 219852 Rondelle SP 10,2x 16 x 4 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

7 61212 Vis CHc,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 9 9 9 9 9 9


Arandela - Washer
Rondella -

10 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 9 9 9 9 9 9


Tuerca - Nut
Dado -

11 56568 Vis CHc,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 127 M
2 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 264340 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

14 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

15 202304 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

16 190020 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 202291 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 4 4 4 4 4 4


Racor - Connection
Raccordo -

18 177588 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 182810 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

20 497920 Raccord Coudé Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

21 248191 Flexible (Lg 1820) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 75498 Réducteur de pression complet - Komplette inching ventil 1 1 1 1 1 1


Valvulá de inching completa - Complete inching valve
Riduttore di pressione completo

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 127 M
3 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

24 202292 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

25 202306 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

26 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

27 201559 Réducteur de pression complet - Komplette inching ventil 1 1 1 1 1 1


Valvulá de inching completa - Complete inching valve
Riduttore di pressione completo

28 58183 Raccord AD FE 10L/ MA 10L MODIFIE 1 1 1 1 1 1


Verschraubung
Racor - Connection
Raccordo -

29 58181 Prise de pression - Drückdöse 1 1 1 1 1 1


Toma de presión - Pressure test
Presa pressione -

30 202309 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

31 202288 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1 1 1 1 1 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

33 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 127 M
4 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 498298 Raccord AD FE 12L OR/ MA 1/4" BSP JE 1 1 1 1 1 1


Verschraubung
Racor - Connection
Raccordo -

36 215632 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

37 204343 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

38 202293 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

39 217113 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

40 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

41 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

42 33593 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

43 71577 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

44 217104 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 127 M
5 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 217969 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

46 217968 Filtre - Filter 1 1 1 1 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

47 202303 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

48 209578 Bride de fixation - Befestigung Klammer 2 2 2 2 2 2


Brida de fijación - Fastening flange
Flangia di fissaggio -

49 26957 Vis CHc,M 8- 35 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

50 202290 Raccord Té - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

51 208567 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

52 208566 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

53 202310 Flexible (Lg 550) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

54 172914 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

55 167155 Vis CHc,M 6- 25 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 127 M
6 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MSI 20 T 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- MSI 25 T 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 218252 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

57 202289 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

58 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

59 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

60 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 29477 Ecrou Hm, M 6 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

6/11/2007
CIRCUIT COMBUSTIBLE
JUSQU'A LA MACHINE BRENNSTOFFKREIS
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA CIRCUITO COMBUSTIBLE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
UP TO MACHINE MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AC 183 FINO LA MACCHINA FUEL CIRCUIT
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
N°: 251 068 SISTEMA NAFTA
LIVRE AVEC REP. 1
GELIEFERT MIT HINW. 1 20 21
ENTREGADOS CON FIG. 1
DELIVERED WITH ITEM. 1
18 19 16 19 22
CONSEGNARE CON SEQU. 1 17 17 21 28 23 22
13 22
22 6
11 4
15 12
37 29
14 1
9
2 3 10
4
33
34 30
24
25
4 24
5
31
38 32
6 26 35
4 27 36
8
7

P. A . O . i l l u s
22 / 01 / 08
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 183 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265221 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1 1 1 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

2 249124 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

3 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 5 5 5 5 5 5


Arandela - Washer
Rondella -

5 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 189535 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 189536 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 216357 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1 1 1 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

10 187485 Joint plat - Dichtung 1 1 1 1 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

11 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 183 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 187294 Joint cuivre - Kupferdichtung 6 6 6 6 6 6


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

13 225200 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

14 222331 Tube de remplissage - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo de llenado - Tube
Tubo di riempimento -

15 215153 Collerette - Bördelflansch 1 1 1 1 1 1


Collarín - Colector de admision
Gorgiera -

16 222329 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

17 9043 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

18 222381 Reniflard - Entluftung 1 1 1 1 1 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

19 31468 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

20 178382 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

21 129397 Vis creuse - Hohl schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

22 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 4 4 4 4 4 4


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 183 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 248387 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 253533 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 702987 Pompe - Pumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba - Pump
Pompa -

26 248199 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

27 253533 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

28 248338 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

29 164856 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 247207 Support filtre - Filter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte filtro - Filter bracket
Supporto filtro -

31 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

33 63544 Vis H,M10- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 183 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

36 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

37 21980 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

38 253534 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

24/01/2008
CIRCUIT COMBUSTIBLE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
BRENNSTOFFKREIS
A PARTIR DE LA MAQUINA CIRCUITO COMBUSTIBLE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FROM MACHINE MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AC 246 A PARTIR DA MACCHINA FUEL CIRCUIT
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
N°: 251 069 SISTEMA NAFTA
44 45
20 21 39
18 19 16 19 22 44
17 17 21 28 23 22 43
13 22
22 6 40
29
11 4
15 12
37
14 1 29
9 41
2 3 10 46
4
42
33
34 30 29
24
25
4 24
5
31
38 32
6 26 35
4 27 36
8
7

LIVRE AVEC REP. 1


GELIEFERT MIT HINW. 1

P. A . O . i l l u s
ENTREGADOS CON FIG. 1
DELIVERED WITH ITEM. 1
CONSEGNARE CON SEQU. 1

24 / 01 / 08
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 246 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265221 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1 1 1 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

2 249124 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

3 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 5 5 5 5 5 5


Arandela - Washer
Rondella -

5 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 189535 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 189536 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 216357 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1 1 1 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

10 187485 Joint plat - Dichtung 1 1 1 1 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

11 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 246 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 187294 Joint cuivre - Kupferdichtung 6 6 6 6 6 6


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

13 225200 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

14 222331 Tube de remplissage - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo de llenado - Tube
Tubo di riempimento -

15 215153 Collerette - Bördelflansch 1 1 1 1 1 1


Collarín - Colector de admision
Gorgiera -

16 222329 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

17 9043 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

18 222381 Reniflard - Entluftung 1 1 1 1 1 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

19 31468 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

20 178382 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

21 129397 Vis creuse - Hohl schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

22 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 4 4 4 4 4 4


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 246 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 268829 Flexible (Lg 940) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 253533 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 702987 Pompe - Pumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba - Pump
Pompa -

26 248199 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

27 253533 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

28 248338 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

29 164856 Collier - Spannschelle 3 3 3 3 3 3


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 247207 Support filtre - Filter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte filtro - Filter bracket
Supporto filtro -

31 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

33 63544 Vis H,M10- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 246 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

36 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

37 21980 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

38 253534 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

39 254561 Filtre - Filter 1 1 1 1 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

40 706497 Filtre - Filter 1 1 1 1 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

41 747027 Cuve (Verre) - Bottich (Glas) 1 1 1 1 1 1


Tina (Vidrio) - Tank (Glass)
Vasca () -

42 476171 Vis de purge - Entlüftungsschraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

43 268924 Support - Halter 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

44 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 246 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 268830 Flexible (Lg 720) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24/01/2008
CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS
CIRCUITO COMBUSTIBLE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
4 AC 184 FUEL CIRCUIT
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
SISTEMA NAFTA

41
40

38

39

35
11 9
14 10
15 34
31
12 14 33
15
16 32
17 19 36
37
7 18
6
8
5 45
30
13 29
48 19 22 29
49 4
5 21
1 42 26 20
43 27 21
24
3 43 23
44
28
2 47
46

25

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
N°: 251 068
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA

P. A . O . i l l u s
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 251 069

24 / 01 / 08
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 184 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 745693 Pompe d'alimentation - Brennstoffpumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba de alimentación - Fuel pump
Pompa alimentazione -

2 474018 Vis ( 6 x 14) - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 703026 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 552280 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

5 475494 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

6 703029 Raccord Coudé - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

7 563329 Olive - Schneidring 1 1 1 1 1 1


Oliva - Olive
Oliva -

8 138181 Filtre à combustible complet - Kompletter brennstoffilter 1 1 1 1 1 1


Filtro de combustible completo- Complete fuel filter
Filtro gasolio completo -

9 563932 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

10 133705 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

11 138195 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 184 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 109401 Filtre à combustible - Brennstoffilter 1 1 1 1 1 1


Filtro de combustible - Fuel filter
Filtro gasolio -

13 128592 Cuve - Bottich 1 1 1 1 1 1


Tina - Tank
Vasca -

14 133649 Bouchon - Stopfen 2 2 2 2 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

15 747167 Joint d'étanchéité - Dichtring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

16 563329 Olive - Schneidring 1 1 1 1 1 1


Oliva - Olive
Oliva -

17 745175 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 703028 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

19 475494 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

20 475598 Raccord banjo - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor banjo - Banjo connection
Raccordo -

21 475603 Joint - Dichtung 2 2 2 2 2 2


Junta - Seal
Guarnizióne -

22 552319 Vis creuse - Hohl schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 184 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 745635 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

24 475444 Ecrou - Mutter 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

25 475412 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 551997 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

27 705941 Electrovalve d'arrêt moteur - Abstellen motor elektroventi 1 1 1 1 1 1


Electroválvula de retención motor
Stop engine electrovalve
Elettrovalvola di arresto motore

28 563083 Cale d'épaisseur 0,2 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

28 563084 Cale d'épaisseur 0,3 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

28 563085 Cale d'épaisseur 0,4 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

28 563086 Cale d'épaisseur 0,5 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

28 563087 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

28 747163 Cale d'épaisseur 0,25 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 184 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

28 747164 Cale d'épaisseur 0,35 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 475447 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 703032 Vis creuse - Hohl schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

31 745139 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

32 703033 Tuyau d'injection (cylindre N°1) 1 1 1 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr1)
Tubo de inyección (cilindro N°1)
Injection pipe (cylinder Nr1)
Tubo iniezione (cilindro 1) -

33 703034 Tuyau d'injection (cylindre N°2) 1 1 1 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr2)
Tubo de inyección (cilindro N°2)
Injection pipe (cylinder Nr2)
Tubo iniezione (cilindro 2) -

34 703035 Tuyau d'injection (cylindre N°3) 1 1 1 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr3)
Tubo de inyección (cilindro N°3)
Injection pipe (cylinder Nr3)
Tubo iniezione (cilindro 3) -

35 703036 Tuyau d'injection (cylindre N°4) 1 1 1 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr4)
Tubo de inyección (cilindro N°4)
Injection pipe (cylinder Nr4)
Tubo iniezione (cilindro 4) -

36 475616 Joint plat - Dichtung 4 4 4 4 4 4


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 184 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

37 703245 Injecteur complet - Kompletter einspritzdüse 4 4 4 4 4 4


Inyector completo - Complete injector
Atomizzatore completa -

38 475674 Bride - Brida 1 1 1 1 1 1


Flangia - Flange
Flangia -

39 602492 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4 4 4 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

40 552269 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

41 552267 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

42 602491 Vis - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

43 706500 Demi-collier - Halb-klemme 6 6 6 6 6 6


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

44 475443 Ecrou - Mutter 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

45 475615 Joint plat - Dichtung 4 4 4 4 4 4


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

46 602481 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

47 705940 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 184 M
6 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MSI 20 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MSI 25 T 13-
FUEL CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SISTEMA NAFTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 268095 Flexible (Lg 400) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

49 253533 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

24/01/2008
CHASSIS - CONTREPOIDS
GESTELL - GEGENGEWICHT
BASTIDOR - CONTRAPESO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
6 AA 323 FRAME - COUNTERWEIGHT
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
TELAIO - CONTRAPPESO

2
2

2
2

17 ( 3T )
16 ( 2T / 2,5 T )
( 2,5 T / 3 T ) 23

18 13
14
14
15 1

22 ( 2T )

21
20
19 7
3
6
3
4 5
6
11 12 8 MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2 5
9 MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
10 MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
A SOUDER
ZU SCHWEISSEN

P. A . O . i l l u s
A SOLDAR
TO WELD
A SALDARE

05 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 323 M
1 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MSI 20 T 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MSI 25 T 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 247410 Châssis - Gestell 1 1 1 1 1 1


Bastidor - Frame
Telaio -

2 77408 Bague - Büchse 4 4 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

3 269 Graisseur - Schmiernippel 2 2 2 2 2 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

4 212708 Palier arrière - Hinter lager 1 1 1 1 1 1


Cojinete trasero - Rear bearing
Cuscinetti posteriore -

5 163729 Vis H,M16-150- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

7 250842 Palier avant - Vorn lager 1 1 1 1 1 1


Cojinete delantero - Front bearing
Cuscinetti anteriore -

8 247673 Contrepoids - Gegengewicht 1 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

9 247674 Contrepoids - Gegengewicht 1 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

10 255359 Contrepoids - Gegengewicht 1 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

11 172912 Vis H,M30-130-8.8-ZN12/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 5/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 323 M
2 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MSI 20 T 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MSI 25 T 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 187218 Rondelle SP 31 x 60 x 8 - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

13 73200 Vis H,M20-160-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 204999 Rondelle SP 21 x 50 x10 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

15 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

16 239307 Broche de remorquage - Schleppspindel 1 1 1 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

17 239445 Broche de remorquage - Schleppspindel 1 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

18 169076 Goupille "Béta" de 5 - Stift 1 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

19 239962 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

20 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 251496 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

+ 5/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 323 M
3 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MSI 20 T 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MSI 25 T 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 251497 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

5/07/2005
PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN- GESTANGE
PEDALES - VARILLAS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
6 BB 128 PEDALS - LINKAGE
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
PEDALI - COMANDI

SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO 25
26

22
23 24
1
21
9 11
13
19 7
5
10
12 6 8
10 20
19 18
19 16
28 4 3
29 2 19 15
27 35 3 15 19
33 17
75 34 56 14 32
74 31 30 35
73 54 33
41 34
39 55
37 53
36 48 50
38 40 47 51
56 49 52
54
44 41 43 62 61 67
68
55 65 69
42 60 66 70
59 65 64
45 71 72 46 57
58 63

P. A . O . i l l u s
09 / 10 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 128 M
1 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MSI 20 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MSI 25 T 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PEDALI - COMANDI 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240821 Couvre pédale - Deck pedal 1 1 1 1 1 1


Cubre pedal - Cover pedal
Gomma pedale -

2 217674 Pédale de frein - Bremsepedal 1 1 1 1 1 1


Pedal de freno - Brake pedal
Pedale pompa freno -

3 172569 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

4 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

8 5398 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

9 217675 Moyeu de renvoi - Vorgele nabe 1 1 1 1 1 1


Cubo de cambio - Counter hub
Mozzo di rinvio -

10 172569 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

11 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 128 M
2 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MSI 20 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MSI 25 T 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PEDALI - COMANDI 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

13 5398 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

14 217673 Pédale d'accélérateur - Gaspedal 1 1 1 1 1 1


Pedal de acelerador - Accelerator pedal
Pedale acceleratore -

15 172569 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

16 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 184130 Butée - Anschlag 1 1 1 1 1 1


Tope - Stop
Battuta -

19 432161011071 Rondelle SP 28,5x 50 x 0,5 - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

19 432171011071 Rondelle SP 28,5x 50 x 1 - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

20 215994 Support pédalerie - Pedalenträger 1 1 1 1 1 1


Soporte pedales - Pedals bracket
Supporto pedali -

21 216022 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 128 M
3 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MSI 20 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MSI 25 T 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PEDALI - COMANDI 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

23 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

24 216020 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

25 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

26 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

27 252256 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

28 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 210755 Renvoi - Vorgelege 1 1 1 1 1 1


Cambio - Counter
Rinvio -

31 210776 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

32 245702 Câble d'accélérateur - Gaskabel 1 1 1 1 1 1


Cable de acelerador - Accelerator cable
Cavo acceleratore -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 128 M
4 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MSI 20 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MSI 25 T 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PEDALI - COMANDI 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 561251 Axe - Bolzen 2 2 2 2 2 2


Eje - Pin
Perno -

34 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

36 247143 Renvoi - Vorgelege 1 1 1 1 1 1


Cambio - Counter
Rinvio -

37 210776 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

38 247881 Câble (Lg 630) - Kabel 1 1 1 1 1 1


Cable - Cable
Cavo -

39 561251 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

40 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

41 1082 Goupille V 2 x 25 ZN12C - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

42 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

43 702913 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 128 M
5 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MSI 20 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MSI 25 T 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PEDALI - COMANDI 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 249813 Attache ressort - Befestigung feder 1 1 1 1 1 1


Atadura muelle - Fixing spring
Legame molla -

45 61695 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

46 255110 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1 1 1 1 1 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

47 210773 Renvoi - Vorgelege 1 1 1 1 1 1


Cambio - Counter
Rinvio -

48 210776 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

49 210781 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

50 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

51 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

52 60950 Vis H,M 6- 60-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

53 268091 Câble - Kabel 1 1 1 1 1 1


Cable - Cable
Cavo -

54 561251 Axe - Bolzen 2 2 2 2 2 2


Eje - Pin
Perno -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 128 M
6 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MSI 20 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MSI 25 T 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PEDALI - COMANDI 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

56 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

57 216065 Renvoi - Vorgelege 1 1 1 1 1 1


Cambio - Counter
Rinvio -

58 210776 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

59 241671 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

60 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

61 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

62 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

63 169994 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1 1 1 1 1 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

64 174835 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

65 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 128 M
7 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MSI 20 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MSI 25 T 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PEDALI - COMANDI 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 234197 Vis AHc,M 6- 50-33H-ZN8/NOIR - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

67 127165 Rotule - Kugelgelenk 1 1 1 1 1 1


Rótula - Knee-joint
Rotula -

68 216068 Levier d'accélérateur - Gashebel 1 1 1 1 1 1


Palanca de acelerador - Accelerator lever
Leva acceleratore -

69 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

70 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

71 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

72 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

73 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

74 86506 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

75 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6/11/2007
ESSIEU ARRIERE
HINTERACHSE
EJE TRASERO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
7 AA 54 REAR AXLE MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
PONTE POSTERIORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

49
43 15 40 3 35
48 36
42 46
44 39 28
41 47
45 32
29
12 35
13 17 36
20 3
21 11 5 5 4
22 4
1 16 8 28
13 29 11
27
23 27 19
17 10 6
23 18 17
30 6
34
33 29
33 34 7 14
34 27 47
38 23 13 32
25 27 13 29
26 34 23 19 2 39
34 17 46
25 18 12 40
26 30 16 45
34 41
10 CE 33 9 20 43
33 33 22 21
34
25 34 48
26 38
25 15
26
44

P. A . O i l l u s
42

06 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 7 AA 54 M
1 ESSIEU ARRIERE 1- MSI 20 T 11-
HINTERACHSE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
EJE TRASERO 3- MSI 25 T 13-
REAR AXLE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PONTE POSTERIORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 43261F210071 Fusée de direction gauche - Link achsschenkel 1 1 1 1 1 1


Mangueta de direccíon izquierda
L.H. stub axle
Fuso di direzione sinistra -

2 43251F210071 Fusée de direction droite - Recht achsschenkel 1 1 1 1 1 1


Mangueta de direccíon derecha - R.H. stub axle
Fuso di direzione destra -

3 230908 Chapeau - Deckel 2 2 2 2 2 2


Tapadera - Cap
Capello -

4 240457 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 207863 Amortisseur - Dämpfer 2 2 2 2 2 2


Amortiguador - Damper
Ammortizzatore -

6 207865 Vis H,M16-150- 45-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 51313F203071 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

8 51314F203071 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

9 237786 Vérin direction D:45mm C:2x70mm 1 1 1 1 1 1


Lenkungzylinder
Cilindro de dirección - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

10 241210 Essieu arrière - Hinterachse 1 1 1 1 1 1


Eje trasero - Rear axle
Assale posteriore -

11 234486 Plaque - Platte 2 2 2 2 2 2


Placa - Plate

+ Piastra -

6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 7 AA 54 M
2 ESSIEU ARRIERE 1- MSI 20 T 11-
HINTERACHSE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
EJE TRASERO 3- MSI 25 T 13-
REAR AXLE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PONTE POSTERIORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 61109 Vis CHc,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

14 209552 Cale d'épaisseur 3 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 209553 Cale d'épaisseur 3,5 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 209554 Cale d'épaisseur 4 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 209555 Cale d'épaisseur 4,5 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 209556 Cale d'épaisseur 5 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 209557 Cale d'épaisseur 5,5 mm - Ausgleichscheibe X X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 243006 Ecrou de roue arrière - Hinter radmutter 12 12 12 12 12 12


Tuerca de rueda trasera - Rear wheel nut
Dado ruote posteriore -

16 234958 Vis spéciale bombée - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 432282332071 Roulement à aiguilles - Rollenlager 4 4 4 4 4 4


Rodamiento de agujas - Roller bearing
Cuscinetto -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 7 AA 54 M
3 ESSIEU ARRIERE 1- MSI 20 T 11-
HINTERACHSE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
EJE TRASERO 3- MSI 25 T 13-
REAR AXLE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PONTE POSTERIORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

18 432332332071 Joint - Dichtung 2 2 2 2 2 2


Junta - Seal
Guarnizióne -

19 432422332071 Joint - Dichtung 2 2 2 2 2 2


Junta - Seal
Guarnizióne -

20 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 164633 Ecrou H ,M10 Pas 125 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

22 901091001571 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

23 437312344271 Axe de biellette - Stange bolzen 4 4 4 4 4 4


Eje de biela - Rod axle
Perno di biella -

25 9461211400 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

26 901791400271 Ecrou - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

27 22254 Graisseur ( 6 x 100C) 45° - Schmiernippel 4 4 4 4 4 4


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

28 43232F210171 Axe - Bolzen 2 2 2 2 2 2


Eje - Pin
Perno -

29 269 Graisseur - Schmiernippel 6 6 6 6 6 6


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 7 AA 54 M
4 ESSIEU ARRIERE 1- MSI 20 T 11-
HINTERACHSE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
EJE TRASERO 3- MSI 25 T 13-
REAR AXLE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PONTE POSTERIORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

30 437513327071 Biellette - Stange 2 2 2 2 2 2


Biela - Rod
Biella -

32 432291331071 Butée à billes - Anschlag 2 2 2 2 2 2


Tope - Stop
Battuta -

33 437352344071 Bague - Büchse 4 4 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

34 437552344071 Rondelle - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

35 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

36 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

38 437522344271 Biellette - Stange 2 2 2 2 2 2


Biela - Rod
Biella -

39 438212200071 Joint - Dichtung 2 2 2 2 2 2


Junta - Seal
Guarnizióne -

40 255878 Moyeu de roue - Radnabe 2 2 2 2 2 2


Cubo de rueda - Wheel hub
Mozzo ruota -

41 431552054071 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 438152054071 Chapeau de moyeu - Radnabenkappe 2 2 2 2 2 2


Tapadera de cubo - Wheel hub cap
Capello di mozzo -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 7 AA 54 M
5 ESSIEU ARRIERE 1- MSI 20 T 11-
HINTERACHSE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
EJE TRASERO 3- MSI 25 T 13-
REAR AXLE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PONTE POSTERIORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

43 5302 Goupille V 5 x 50 zinguée - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

44 206355 Ecrou - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

45 43222F203071 Roulement - Läger 2 2 2 2 2 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

46 43221F203071 Roulement - Läger 2 2 2 2 2 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

47 43221F210071 Rondelle (3 mm) - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

47 43222F210071 Rondelle (3,5 mm) - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

47 43223F210071 Rondelle (4 mm) - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

47 43224F210071 Rondelle (4,5 mm) - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

48 255880 Goujon - Stiftschraube 12 12 12 12 12 12


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

49 230909 Essieu complet - Kompletter achse 1 1 1 1 1 1


Eje completo - Complete axle
Assale completo -

6/11/2007
SIEGE (Skail)
SITZ (Synthetisch stoff)
ASIENTO (Tejido sintetico) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
8 AA 390 SEAT (Synthetics woven) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
SEDILE (Sky)

3 4
2

6 8

19

17 9

10

11
18 9

13

15 12

P. A . O . i l l u s
14
16
06 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 390 M
1 SIEGE (Skaï) 1- MSI 20 T 11-
SITZ (Synthetisch stoff) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ASIENTO (Tejido sintetico) 3- MSI 25 T 13-
SEAT (Synthetics woven) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SEDILE (In sky) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 253003 Siège complet - Kompletter sitz 1 1 1 1 1 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

2 706118 Coussin complet (avec capteur)- Kompletter sitz 1 1 1 1 1 1


Asiento completo - Seat cushion assembly
Cuscino completo -

3 561282 Couvre dossier - Deck rückenlehne 1 1 1 1 1 1


Cubre dorso - Cover backrest
Copri schienale -

4 561283 Mousse - Schaum 1 1 1 1 1 1


Espuma - Foam
Musco -

5 561284 Couvre siège - Decke sitz 1 1 1 1 1 1


Cubre asiento - Cover seat
Copri sedile -

6 561285 Mousse - Schaum 1 1 1 1 1 1


Espuma - Foam
Mùsco -

7 561277 Ossature - Rahmenwerk 1 1 1 1 1 1


Esqueletto - Frame work
Struttura -

8 561289 Kit ressort - Kit feder 1 1 1 1 1 1


Kit muelle - Spring kit
Kit molla -

9 561293 Kit leviers - Kit hebel 1 1 1 1 1 1


Kit palanca - Lever kit
Kit levi -

10 561279 Levier (Inclinaison) - Hebel (Neigung) 1 1 1 1 1 1


Palanca (Inclinación) - Lever (Tilting)
Leva (Inclinazione) -

11 561278 Kit suspension - Aufhaügung satz 1 1 1 1 1 1


Juego suspension - Suspensior kit
Kit suspensione -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 390 M
2 SIEGE (Skaï) 1- MSI 20 T 11-
SITZ (Synthetisch stoff) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ASIENTO (Tejido sintetico) 3- MSI 25 T 13-
SEAT (Synthetics woven) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
SEDILE (In sky) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 561281 Kit glissière - Gleitschiene satz 1 1 1 1 1 1


Juego de deslizadera - Fore and alt adjustment kit
Kit slitta -

13 561287 Kit amortisseur - Stossdämpfer 1 1 1 1 1 1


Juego amortiguador - Damper assembly kit
Kit ammortizzatore -

14 561288 Kit réglage suspension - Kit aufhaügung verstell bar 1 1 1 1 1 1


Kit reglaje suspensión - Suspension adjuster kit
Kit regolazione suspensione -

15 561292 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

16 561291 Kit axe - Kit achse 1 1 1 1 1 1


Kit eje - Pin kit
Kit perno -

17 561290 Butée - Anschlag 1 1 1 1 1 1


Tope - Stop
Battuta -

18 561280 Soufflet - Blasebalg 1 1 1 1 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

19 563824 Ceinture de sécurité - Sitz Gurt 1 1 1 1 1 1


Cinturon de seguridad - Seat belt
Cintura di sigurezza -

7/07/2005
ADAPTATION SIEGE
SITZ ANPASSUNG
ADAPTACION ASIENTO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
SEAT ADAPTATION MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AA 391 ADATTAMENTO SEDILE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

MSI 20 / 25 / 30 T S1-E2 MSI 20 / 25 / 30 T BUGGIE S1-E2

1 8 AA 390 1 8 AA 390

6
11 5 7
4
3
5
6
7 10
9
11
3 8
4 10
2 9
11
8

SUIVANT MONTAGE

P. A . O . i l l u s
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

27 / 09 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 391 M
1 ADAPTATION SIEGE 1- MSI 20 T 11-
SITZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION ASIENTO 3- MSI 25 T 13-
SEAT ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO SEDILE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 253003 Siège complet - Kompletter sitz 1 1 1 1 1 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

2 216478 Support siège - Sitz träger 1 1 1


Soporte asiento - Seat bracket
Supporto sedile -

3 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

4 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

5 216475 Support - Träger 2 2 2


Soporte - Bracket
Supporto -

6 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 42412 Vis FHc,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

10 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

11 42366 Rondelle SP 10,5x 30 x 3 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

6/11/2007
ADAPTATION CABINE
JUSQU'A LA MACHINE KABINE ANPASSUNG
BIS DER MASCHINE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
HASTA LA MAQUINA
ADAPTACION CABINA
UP TO MACHINE CAB ADAPTATION MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AA 392 FINO LA MACCHINA
ADATTAMENTO CABINA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
N°: 242 132
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MSI 20 / 25 / 30 T S1-E2
12
SEULEMENT POUR - NUR FUR 13
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MSI 20 / 25 / 30 T BUGGIE S1-E2 10 23
19
11 20
35 21
19
36 20 12
14 18 21 13
37
15 9
16
11
15
6 29
26 30 17 14
5 28
29 15
3 2 27
25 30 16
4
34 15
7 33
1 24 17
31
32
47
46
48 45
49 44 6
43 48 39 1 5
49 2
49 3
40 48
42 4
41
38 7

P. A . O . i l l u s
06 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 392 M
1 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 210005 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

2 202947 Rondelle Z30 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

3 207783 Palier - Lager 2 2 2 2 2 2


Cojinete - Bearing
Cuscinetti -

4 209113 Silentbloc - Dampfer 2 2 2 2 2 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 210006 Rondelle HR21 x 90x5 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 58630 Vis H,M20-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 216421 Verrou gauche - Link riegel 1 1 1 1 1 1


Cerrojo izquierdo - L.H. locker
Catenaccio sinistro -

10 216422 Verrou droit - Recht riegel 1 1 1 1 1 1


Cerrojo derecho - R.H. locker
Catenaccio destro -

11 216337 Plaque entretoise - Strebesplatte 2 2 2 2 2 2


Placa separador - Strut plate
Piastra distanziale -

12 31003 Vis H,M10- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 392 M
2 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

14 216316 Axe - Bolzen 2 2 2 2 2 2


Eje - Pin
Perno -

15 210006 Rondelle HR21 x 90x5 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 209113 Silentbloc - Dampfer 2 2 2 2 2 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

18 250092 Câble de commande - Steuerseil 1 1 1 1 1 1


Cable de mando - Control cable
Cava di ordinazione -

19 565446 Axe - Bolzen 2 2 2 2 2 2


Eje - Pin
Perno -

20 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 1082 Goupille V 2 x 25 ZN12C - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

23 239966 Câble de commande - Steuerseil 1 1 1 1 1 1


Cable de mando - Control cable
Cava di ordinazione -

24 217842 Levier de commande - Schalthebel 1 1 1 1 1 1


Palanca de mando - Change lever
Leva di comando -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 392 M
3 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 216466 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

26 216452 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

27 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

28 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

29 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

31 239968 Support levier - Habel träger 1 1 1 1 1 1


Soporte palanca - Lever bracket
Supporto leva -

32 216330 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

33 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

34 168344 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

35 33639 Attache - Klammer 1 1 1 1 1 1


Atadura - Clip
Innesto -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 392 M
4 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 247997 Protège conducteur - Führer schutzvorrichtung 1 1 1


Protector conductor - Driver's overhead guard
Protezione conducente -

37 247999 Protège conducteur - Führer schutzvorrichtung 1 1 1


Protector conductor - Driver's overhead guard
Protezione conducente -

38 245605 Câble masse - Massekabel 1 1 1 1 1 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

39 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

40 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

41 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

42 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 176926 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

44 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

45 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

46 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 392 M
5 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

48 197472 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

49 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

6/11/2007
ADAPTATION CABINE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
KABINE ANPASSUNG
A PARTIR DE LA MAQUINA ADAPTACION CABINA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FROM MACHINE
CAB ADAPTATION MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AA 541 A PARTIR DA MACCHINA
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
N°: 242 133 ADATTAMENTO CABINA
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MSI 20 / 25 / 30 T S1-E2 12
13
SEULEMENT POUR - NUR FUR 25
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 10
MSI 20 / 25 / 30 T BUGGIE S1-E2 24
23 21

36 21 11
14
37
27 26
20 13
19 15

18 16
11
32 15
31
6 30 17 14
29
5 15

3 2 16

4 15

7 17
1

47
46
48 45
49 44 6
43 48 39 1 5
49 2
49 3
40 48
42 4
41 28
38 7

P. A . O . i l l u s
27 / 09 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 541 M
1 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 210005 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

2 202947 Rondelle Z30 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

3 207783 Palier - Lager 2 2 2 2 2 2


Cojinete - Bearing
Cuscinetti -

4 209113 Silentbloc - Dampfer 2 2 2 2 2 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 210006 Rondelle HR21 x 90x5 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 58630 Vis H,M20-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

10 216422 Verrou droit - Recht riegel 1 1 1 1 1 1


Cerrojo derecho - R.H. locker
Catenaccio destro -

11 216337 Plaque entretoise - Strebesplatte 2 2 2 2 2 2


Placa separador - Strut plate
Piastra distanziale -

12 31003 Vis H,M10- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 6 6 6 6 6 6


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 541 M
2 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 216316 Axe - Bolzen 2 2 2 2 2 2


Eje - Pin
Perno -

15 210006 Rondelle HR21 x 90x5 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 209113 Silentbloc - Dampfer 2 2 2 2 2 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

18 251791 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

19 222362 Tube (Lg 35) - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

20 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

23 252857 Tige filetée - Gewindestange 1 1 1 1 1 1


Varilla fileteada - Screwed spindle
Stelo filettato -

24 169994 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1 1 1 1 1 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

25 174835 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 541 M
3 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 264520 Console - Konsole 1 1 1 1 1 1


Consola - Console
Consolle -

28 215544 Tapis de sol - Teppich 1 1 1 1 1 1


Colchoneta dura - Carpet
Pedana -

29 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

30 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 184035 Ecrou EQC M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

32 167813 Joint - Dichtung 1 1 1 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

36 264509 Protège-conducteur - Führer schutzvorrichtung 1 1 1


Protector conductor - Driver's overhead guard
Protezione conducente -

37 264511 Protège-conducteur - Führer schutzvorrichtung 1 1 1


Protector conductor - Driver's overhead guard
Protezione conducente -

38 245605 Câble masse - Massekabel 1 1 1 1 1 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

39 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 541 M
4 ADAPTATION PROTECTEUR 1- MSI 20 T 11-
SCHUTZ ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION PROTECTOR 3- MSI 25 T 13-
PROTECTOR ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO PROTEZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

40 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

41 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

42 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 176926 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

44 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

45 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

46 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

47 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

48 197472 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

49 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

6/11/2007
ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
CAB ADAPTATION MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AA 393 ADATTAMENTO CABINA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

1 2 30 29
37
3
34 8
32 36
35
35
11
10
31
5 4
7 28
6
5
25
26 11
10
27 9

19
20
17
18 22
24 21
23

22
24
23

14 (2T/2,5T)
15 (3T)

P. A . O . i l l u s
27 / 09 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 393 M
1 POSTE DE CONDUITE - CARROSSERIE 1- MSI 20 T 11-
FAHRERSTAND - KAROSSERIE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PUESTO DEL CONDUCTOR - CARROCERIA 3- MSI 25 T 13-
CAB STRUCTURE - BODY 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
POSTO DI PILOTAGGIO - CARROZZERIA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 252759 Volant de direction - Lenkrad 1 1 1 1 1 1


Volante de direccion - Steering wheel
Volante sterzo -

2 705728 Chapeau de volant - Lenkradkappe 1 1 1 1 1 1


Tapadera de volante - Steering wheel cap
Capello sterzo -

3 191358 Boule de volant - Lenkrad knopf 1 1 1 1 1 1


Bola de volante - Steering wheel ball
Bulbo sterzo -

4 203115 Support commutateur d'éclairage 1 1 1 1 1 1


Beleuchtungschalter träger
Soporte conmutador de luces - Lighting switch bracket
Supporto commutatore di illuminazione

5 174321 Demi-collier Ø38 - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

6 168870 Plaque de protection - Schützplatte X X X X X X


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

7 165919 Vis H,M 6- 80-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 202953 Cache colonne de direction (Avant) 1 1 1 1 1 1


Lenksaüle deckplatte (Vorn)
Funda columna de dirección (Delantero)
Steering column cover plate (Front)
Coperchio colonna sterzo (Anteriore)

9 202954 Cache colonne de direction (Arrière) 1 1 1 1 1 1


Lenksaüle deckplatte (Hinter)
Funda columna de dirección (Trasero)
Steering column cover plate (Rear)
Coperchio colonna sterzo (Posteriore)

10 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 393 M
2 POSTE DE CONDUITE - CARROSSERIE 1- MSI 20 T 11-
FAHRERSTAND - KAROSSERIE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PUESTO DEL CONDUCTOR - CARROCERIA 3- MSI 25 T 13-
CAB STRUCTURE - BODY 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
POSTO DI PILOTAGGIO - CARROZZERIA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

14 247951 Calandre - Verkleidung 1 1 1 1


Calandra - Cowl
Calandra -

15 247952 Calandre - Verkleidung 1 1


Calandra - Cowl
Calandra -

17 198433 Vis CBHc,M10- 20 zinguée - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

18 217556 Rondelle SP 10,5x 30 x 3 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

19 247810 Capot - Haube 1 1 1 1 1 1


Capot - Bonnet
Cofano -

20 250149 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

21 241391 Clip - Klammer 10 10 10 10 10 10


Clip - Clip
Fermaglio -

22 248584 Support - Träger 2 2 2 2 2 2


Soporte - Bracket
Supporto -

23 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

24 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 393 M
3 POSTE DE CONDUITE - CARROSSERIE 1- MSI 20 T 11-
FAHRERSTAND - KAROSSERIE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PUESTO DEL CONDUCTOR - CARROCERIA 3- MSI 25 T 13-
CAB STRUCTURE - BODY 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
POSTO DI PILOTAGGIO - CARROZZERIA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 216503 Gouttière - Dachrinne 1 1 1 1 1 1


Vierteaguas - Drain trough
Grondaia -

26 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 204665 Ecrou EQC M 6 D zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

29 448834 Niveau à bulle d'air - Libelle 1 1 1 1 1 1


Nivel de aire - Tubular spirit level
Livello a bolla d'aria -

30 191113 Vis FHc,M 4- 25-10.9-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

31 551450 Pompe de lave-glace - Wischwasserbehälter mit Pump 1 1 1 1 1 1


Bomba de lavaparabrisas - Windshield washer pump
Pompa acqua -

32 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

34 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

35 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

36 532082300071 Pince à papier - Papierklemme 1 1 1 1 1 1


Pinza de papel - Paper clamp
Pinza -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 393 M
4 POSTE DE CONDUITE - CARROSSERIE 1- MSI 20 T 11-
FAHRERSTAND - KAROSSERIE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PUESTO DEL CONDUCTOR - CARROCERIA 3- MSI 25 T 13-
CAB STRUCTURE - BODY 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
POSTO DI PILOTAGGIO - CARROZZERIA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

37 160318 Rivet - Niete 2 2 2 2 2 2


Remache - Rivet
Rivetto -

6/11/2007
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR JUSQU'A LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN BIS DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
UP TO MACHINE PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
FINO LA MACCHINA MSI 25 T S1-E2
DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details)
8 AB 590 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 132 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T S1-E2
247 997

2 1

21
4
7

8 7
9 5

10 6
13
11
12

15

14
14 16
17

14
14
18 22
19
20

P. A . O . i l l u s
03 / 02 / 04
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 590 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702994 Ossature de protège conducteur 1 1 1


Führer schutzvorrichtung rahmenwerk
Esqueleto de protector conductor
Driver's overhead guard framework
Struttura protezione conducente

2 603305 Butée - Anschlag 2 2 2


Tope - Stop
Battuta -

3 603845 Bouchon - Stopfen 2 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

4 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 195535 Poignée - Handgriff 2 2 2


Agarrador - Handle
Maniglia -

7 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

8 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

9 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

10 55404 Capuchon - Kappe 4 4 4


Capuchón - Cap
Cappuccio -

11 702995 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip

+ Guarnizióne -

7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 590 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 203896 Pare brise, nu - Windschutzscheibe, allein 1 1 1


Parabrisas, solo - Windscreen, stripped
Vetro, nudo -

13 205164 Pare brise + Joint profilé 1 1 1


Windschutzscheibe + Dichtungsstreifen
Parabrisas + Junta perfilada - Windscreen + Weatherstrip
Vetro + Guarnizióne -

14 178626 Cale - Keil 4 4 4


Cala - Wedge
Spessore -

15 205165 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

17 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

18 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

19 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

21 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2 2 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

22 215544 Tapis de sol - Teppich 1 1 1


Colchoneta dura - Carpet
Pedana -

7/07/2005
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR JUSQU'A LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN BIS DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
UP TO MACHINE PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
FINO LA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T S1-E2
8 AB 591 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 132 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T S1-E2
247 997

30

31

29 24
28

3 1 32
2
22
21
25
24 26
4 27
23

10 8

20
9 19
11

12
14

13 17
18

34

P. A . O . i l l u s
33
34

03 / 02 / 04
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 591 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 206271 Hublot de toit - Dachschirm 1 1 1


Portillo de techo - Roof viewing port
Vetro tettuccio -

2 182038 Joint mastic - Dichtung 1 1 1


Junta mastique - Seal mastic
Giunto mastice -

3 552426 Hublot de toit + Joint profilé- Dachsch.+ Dichtung 1 1 1


Portillo de techo + Junta perfilada
Roof viewing port + Weatherstrip
Vetro tettuccio + guarnizione -

4 562202 Bouchon - Stopfen 2 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

5 200996 Passe-fil - Gummischeibe 7 7 7


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

6 561844 Plaque de fixation droite - Recht Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación derecha - R.H. fastening plate
Piastra di fissaggio destro -

7 54568 Rivet - Niete 1 1 1


Remache - Rivet
Rivetto -

8 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2 2 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

10 561113 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

11 198290 Balai d'essuie-glace - Wischerblatt 1 1 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicristallo -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 591 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 603606 Porte balai - Bürstehalter 1 1 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

13 205170 Tuyau - Schlauch 1 1 1


Tubo - Hose
Tubo -

14 552672 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1 1 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

17 561845 Plaque de fixation gauche - Link Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación izquierda - L.H. fastening plate
Piastra di fissaggio sinistro -

18 54568 Rivet - Niete 1 1 1


Remache - Rivet
Rivetto -

19 54568 Rivet - Niete 4 4 4


Remache - Rivet
Rivetto -

20 561110 Filet - Netz für dokument 1 1 1


Redecilla - Net
Filétto -

21 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

22 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 205167 Traverse inférieure - Unter querträger 1 1 1


Traviesa inferior - Lower crossmember
Traversa ponte -

24 178626 Cale - Keil 2 2 2


Cala - Wedge
Spessore -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 591 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 203902 Glace arrière, nue - Hinter fensterglas, allein 1 1 1


Cristal trasero, solo - Rear window glass, stripped
Vetro posteriore, nudo -

26 702968 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

27 205188 Glace arrière + joint profilé 1 1 1


Hinter fensterglas + Dichtungsstreifen
Cristal trasero + junta perfilada
Rear window glass + weatherstrip
Vetro posteriore + guarnizióne-

28 551568 Cache moteur - Motor deckplatte 1 1 1


Funda motor - Motor cover
Coperchio motore -

29 552760 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1 1 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

30 194579 Bague - Büchse 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

31 184578 Porte balai - Bürstehalter 1 1 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

32 54557 Balai - Bürste 1 1 1


Escoba - Brush
Spàzzola -

33 563829 Insert de 6 - Stuck 2 2 2


Pion - Insert
Inserto -

34 563864 Insert de 8 - Stuck 4 4 4


Pion - Insert
Inserto -

7/07/2005
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR JUSQU'A LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN BIS DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
UP TO MACHINE PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
FINO LA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T S1-E2
8 AB 592 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 132 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T S1-E2
247 997

7
2
6
4
5

27

23

24
21
25
28
22 26
12 8
13 16
15

20

18
JUSQU'A LA CABINE 19
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
14
UP TO CAB 9
FINO LA CABINA 10
52 / 04 / XXX 17 11
N°:

A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE
A PARTIR DE LA CABINA

P. A . O . i l l u s
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA

N°: 01 / 05 / XXX
20 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 592 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 603612 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

2 603300 Insert - Stuck 2 2 2


Pion - Insert
Inserto -

3 563829 Insert de 6 - Stuck 4 4 4


Pion - Insert
Inserto -

4 72468 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

5 603611 Habillage de toit - Dach futter 1 1 1


Guarnición de techo - Roof fittings
Rivestimento tetto -

6 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 4 4 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

7 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 561142 Habillage arrière gauche - Link hinter futter 1 1 1


Guarnición trasera izquierda - L.H. rear fittings
Rivestimento posteriore sinistro

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 21/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 592 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 563858 Insert - Stuck 2 2 2


Pion - Insert
Inserto -

15 205035 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

16 561115 Garniture - Packung 1 1 1


Guarnición - Packing
Guarnizione -

17 702996 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

18 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

19 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

20 193158 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

21 167813 Joint - Dichtung 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

22 563858 Insert - Stuck 2 2 2


Pion - Insert
Inserto -

+ 21/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 592 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 702997 Console - Konsole 1 1 1


Consola - Console
Consolle -

24 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

25 564594 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

26 551582 Ecrou - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 702998 Insert - Stuck 3 3 3


Pion - Insert
Inserto -

28 184035 Ecrou EQC M 6 ZN - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

21/07/2005
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR JUSQU'A LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN BIS DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
UP TO MACHINE PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
FINO LA MACCHINA
DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T S1-E2
8 AB 593 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 132 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T S1-E2
247 997

34
32
31

33

2
3

30

28

18 27
17 4

17
25 18 29

17
18 18 28
17 24 27
26
17
28 5
18 35 6
17
22 17 18
18
7
21 1
23 8

17
19 18
11 10

20
12

13

16

15 14
18 18
17 17

P. A . O . i l l u s
03 / 02 / 04
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 593 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 561117 Faisceau principal - Haupt Kabelbaum 1 1 1


Haz principal - Main wiring harness
Fascio principale -

2 561140 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

3 561139 Goupille - Stift 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

4 205052 Ecrou - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

5 205057 Ecrou - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

6 703000 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

7 561134 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

8 703001 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

9 603607 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

10 561122 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

11 561130 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 593 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 703002 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

13 561125 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

14 564607 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

15 561124 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

16 561119 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

17 552787 Vis - Schraube 18 18 18


Tornillo - Screw
Vite -

18 197472 Rondelle - Unterlegscheibe 18 18 18


Arandela - Washer
Rondella -

19 561118 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

20 561126 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

21 703003 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

22 561131 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 593 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 561132 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

24 703004 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

25 561133 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

26 703005 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

27 561135 Plaque de fixation - Befestigung Platte 3 3 3


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

28 55431 Clip - Klammer 4 4 4


Clip - Clip
Fermaglio -

29 703006 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

30 551541 Serre-câble - Kabel klemme 7 7 7


Terminal de cable - Cable clamp
Serracava -

31 561138 Clip - Klammer 1 1 1


Clip - Clip
Fermaglio -

32 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

33 561137 Béquille de maintien - Tragstange 1 1 1


Apoyo - Shore
Cavalletto di sostegno -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 593 M
4 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 54568 Rivet - Niete 1 1 1


Remache - Rivet
Rivetto -

35 603608 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

7/07/2005
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR JUSQU'A LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN BIS DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
UP TO MACHINE PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
FINO LA MACCHINA
DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AB 594 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 132 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T BUGGIE S1-E2
247 999

3 1

21
4
7

8 7
9 5

10 6
13
11
12

15

14
14 16
17

14
14
18 22
19
20

P. A . O . i l l u s
03 / 02 / 04
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 594 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703007 Ossature de protège conducteur 1 1 1


Führer schutzvorrichtung rahmenwerk
Esqueleto de protector conductor
Driver's overhead guard framework
Struttura protezione conducente

2 55404 Capuchon - Kappe 2 2 2


Capuchón - Cap
Cappuccio -

3 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 195535 Poignée - Handgriff 2 2 2


Agarrador - Handle
Maniglia -

7 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

8 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

9 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

10 55404 Capuchon - Kappe 4 4 4


Capuchón - Cap
Cappuccio -

11 702995 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip

+ Guarnizióne -

7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 594 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 550869 Pare brise, nu - Windschutzscheibe, allein 1 1 1


Parabrisas, solo - Windscreen, stripped
Vetro, nudo -

13 550868 Pare brise + Joint profilé 1 1 1


Windschutzscheibe + Dichtungsstreifen
Parabrisas + Junta perfilada - Windscreen + Weatherstrip
Vetro + Guarnizióne -

14 178626 Cale - Keil 4 4 4


Cala - Wedge
Spessore -

15 205165 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

17 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

18 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

19 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

21 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2 2 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

22 215544 Tapis de sol - Teppich 1 1 1


Colchoneta dura - Carpet
Pedana -

7/07/2005
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR JUSQU'A LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN BIS DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
UP TO MACHINE PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
FINO LA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AB 595 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 132 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T BUGGIE S1-E2
247 999

30

31

29 24
28

3 1 32
2
22
35 5 21
25
24 26
27
23

10 8

20
9 19
11

12
14

13 17
18

34

P. A . O . i l l u s
33
34

03 / 02 / 04
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 595 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 206271 Hublot de toit - Dachschirm 1 1 1


Portillo de techo - Roof viewing port
Vetro tettuccio -

2 182038 Joint mastic - Dichtung 1 1 1


Junta mastique - Seal mastic
Giunto mastice -

3 552426 Hublot de toit + Joint profilé- Dachsch.+ Dichtung 1 1 1


Portillo de techo + Junta perfilada
Roof viewing port + Weatherstrip
Vetro tettuccio + guarnizione -

4 562202 Bouchon - Stopfen 4 4 4


Tapón - Plug
Tappo -

5 561236 Bouchon - Stopfen 7 7 7


Tapón - Plug
Tappo -

6 561844 Plaque de fixation droite - Recht Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación derecha - R.H. fastening plate
Piastra di fissaggio destro -

7 54568 Rivet - Niete 1 1 1


Remache - Rivet
Rivetto -

8 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2 2 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

10 561113 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

11 551874 Balai d'essuie-glace - Scheibenwisher bürste 1 1 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicristallo -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 595 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 193156 Porte balai - Bürstehalter 1 1 1


Portaescobilla - Blade holder
Porta spàzzola -

13 205170 Tuyau - Schlauch 1 1 1


Tubo - Hose
Tubo -

14 552672 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1 1 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

17 561845 Plaque de fixation gauche - Link Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación izquierda - L.H. fastening plate
Piastra di fissaggio sinistro -

18 54568 Rivet - Niete 1 1 1


Remache - Rivet
Rivetto -

19 54565 Rivet - Niete 4 4 4


Remache - Rivet
Rivetto -

20 561110 Filet - Netz für dokument 1 1 1


Redecilla - Net
Filétto -

21 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

22 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 205167 Traverse inférieure - Unter querträger 1 1 1


Traviesa inferior - Lower crossmember
Traversa ponte -

24 178626 Cale - Keil 2 2 2


Cala - Wedge
Spessore -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 595 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 552764 Glace arrière, nue - Hinter fensterglas, allein 1 1 1


Cristal trasero, solo - Rear window glass, stripped
Vetro posteriore, nudo -

26 702968 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

27 552997 Glace arrière + joint profilé 1 1 1


Hinter fensterglas + Dichtungsstreifen
Cristal trasero + junta perfilada
Rear window glass + weatherstrip
Vetro posteriore + guarnizióne-

28 551568 Cache moteur - Motor deckplatte 1 1 1


Funda motor - Motor cover
Coperchio motore -

29 552760 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1 1 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

30 194579 Bague - Büchse 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

31 603613 Porte balai - Bürstehalter 1 1 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

32 54557 Balai - Bürste 1 1 1


Escoba - Brush
Spàzzola -

33 563829 Insert de 6 - Stuck 2 2 2


Pion - Insert
Inserto -

34 563864 Insert de 8 - Stuck 4 4 4


Pion - Insert
Inserto -

35 561108 Cale - Keil 2 2 2


Cala - Wedge
Spessore -

7/07/2005
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR JUSQU'A LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN BIS DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
UP TO MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
FINO LA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AB 596 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 132 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T BUGGIE S1-E2
247 999

27 3

7
2
6
4
5

28
25

26
26

1
24
31
32
8

23
30 33

JUSQU'A LA CABINE
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA 21
UP TO CAB
FINO LA CABINA
29
N°: 52 / 04 / XXX 22
A PARTIR DE LA CABINE
12
AB DER KABINE 13 16
A PARTIR DE LA CABINA 15
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA
20
N°: 01 / 05 / XXX
18
JUSQU'A LA CABINE 19
BIS DER KABINE 14
HASTA LA CABINA 9
UP TO CAB
FINO LA CABINA 10
17 11
N°: 19 / 05 / XXX
A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE

P. A . O . i l l u s
A PARTIR DE LA CABINA
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA

N°: 20 / 05 / XXX
20 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 596 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 603612 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

2 603300 Insert - Stuck 2 2 2


Pion - Insert
Inserto -

3 563829 Insert de 6 - Stuck 4 4 4


Pion - Insert
Inserto -

4 72468 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

5 603614 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

6 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 4 4 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

7 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 561109 Habillage arrière gauche - Link hinter futter 1 1 1


Guarnición trasera izquierda - L.H. rear fittings
Rivestimento posteriore sinistro

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 21/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 596 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 563858 Insert - Stuck 2 2 2


Pion - Insert
Inserto -

15 205035 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

16 561115 Garniture - Packung 1 1 1


Guarnición - Packing
Guarnizione -

17 702996 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

18 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

19 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

20 193158 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

21 167813 Joint - Dichtung 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

22 563858 Insert - Stuck 2 2 2


Pion - Insert
Inserto -

+ 21/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 596 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 702997 Console - Konsole 1 1 1


Consola - Console
Consolle -

24 561326 Habillage gauche - Link futter 1 1 1


Guarnición izquierda - L.H. fittings
Rivestimento sinistro -

25 561325 Habillage droit - Recht futter 1 1 1


Guarnición derecha - R.H. fittings
Rivestimento destro -

26 174708 Vis auto-taraudeuse - Selbst schneidendescheibe 6 6 6


Tornillo auto roscadora - Self-tapping screw
Vite autofilettante -

27 561327 Habillage arrière - Hinter futter 1 1 1


Guarnición trasera - Rear fittings
Rivestimento posteriore -

28 702998 Insert - Stuck 3 3 3


Pion - Insert
Inserto -

29 184035 Ecrou EQC M 6 ZN - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

30 706169 Habillage arrière gauche - Link hinter futter 1 1 1


Guarnición trasera izquierda - L.H. rear fittings
Rivestimento posteriore sinistro

31 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 564594 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

33 551582 Ecrou - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

21/07/2005
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR JUSQU'A LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN BIS DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
UP TO MACHINE PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE FINO LA MACCHINA
DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AB 597 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 132 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T BUGGIE S1-E2
247 999

34
32
31

33

2
3

30

28

18 27
17 4

17
25 18 29

17
18 18 28
17 24 27
26
17
28 5
18 35 6
17
22 17 18
18
7
21 1
23 8

17
19 18
11 10

20
12

13

16

15 14
18 18
17 17

P. A . O . i l l u s
03 / 02 / 04
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 597 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 561117 Faisceau principal - Haupt Kabelbaum 1 1 1


Haz principal - Main wiring harness
Fascio principale -

2 561140 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

3 561139 Goupille - Stift 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

4 205052 Ecrou - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

5 205057 Ecrou - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

6 703000 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

7 561134 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

8 703001 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

9 603607 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

10 561122 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

11 561130 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 597 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 703002 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

13 561125 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

14 564607 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

15 561124 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

16 561119 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

17 552787 Vis - Schraube 18 18 18


Tornillo - Screw
Vite -

18 197472 Rondelle - Unterlegscheibe 18 18 18


Arandela - Washer
Rondella -

19 561118 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

20 561126 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

21 703003 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

22 561131 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 597 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 561132 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

24 703004 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

25 561133 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

26 703005 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

27 561135 Plaque de fixation - Befestigung Platte 3 3 3


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

28 55431 Clip - Klammer 4 4 4


Clip - Clip
Fermaglio -

29 703006 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

30 551541 Serre-câble - Kabel klemme 7 7 7


Terminal de cable - Cable clamp
Serracava -

31 561138 Clip - Klammer 1 1 1


Clip - Clip
Fermaglio -

32 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

33 561137 Béquille de maintien - Tragstange 1 1 1


Apoyo - Shore
Cavalletto di sostegno -

+ 7/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 597 M
4 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- MSI 20 T 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 54568 Rivet - Niete 1 1 1


Remache - Rivet
Rivetto -

35 603608 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

7/07/2005
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN AB DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
A PARTIR DE LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
FROM MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
A PARTIR DA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details)
8 AB 906 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 133 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio)
MSI 25 T S1-E2
MSI 30 T S1-E2
264 509

2 1

21
4
7

8 7
9 5

10 6
13
11
12

15

14
14 16
17

14
14
18
19
20

P. A . O . i l l u s
04 / 10 / 07
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 906 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747172 Ossature de protège conducteur 1


Führer schutzvorrichtung rahmenwerk
Esqueleto de protector conductor
Driver's overhead guard framework
Struttura protezione conducente

2 603305 Butée - Anschlag 2


Tope - Stop
Battuta -

3 603845 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

4 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 195535 Poignée - Handgriff 2


Agarrador - Handle
Maniglia -

7 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

8 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

9 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

10 55404 Capuchon - Kappe 4


Capuchón - Cap
Cappuccio -

11 702995 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip

+ Guarnizióne -

19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 906 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 203896 Pare brise, nu - Windschutzscheibe, allein 1


Parabrisas, solo - Windscreen, stripped
Vetro, nudo -

13 205164 Pare brise + Joint profilé 1


Windschutzscheibe + Dichtungsstreifen
Parabrisas + Junta perfilada - Windscreen + Weatherstrip
Vetro + Guarnizióne -

14 178626 Cale - Keil 4


Cala - Wedge
Spessore -

15 205165 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

17 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

18 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

19 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

21 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

* MSI 20 T S1-E2
MSI 25 T S1-E2

+ MSI 30 T S1-E2

19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 906 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE N° 242133


AB DER MASCHINE N° 242133
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 242133
FROM MACHINE N° 242133
A PARTIR DA MACCHINA N° 242133

19/10/2007
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN AB DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
A PARTIR DE LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
FROM MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
A PARTIR DA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T S1-E2
8 AB 907 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 133 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T S1-E2
264 509

30

31

29 24
28

3 1 32
2
22
21
25
24 26
4 27
23

5
35

10 8

20
9 19
11

12
14

13 17
18

34

P. A . O . i l l u s
33
34

04 / 10 / 07
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 907 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 206271 Hublot de toit - Dachschirm 1


Portillo de techo - Roof viewing port
Vetro tettuccio -

2 182038 Joint mastic - Dichtung 1


Junta mastique - Seal mastic
Giunto mastice -

3 552426 Hublot de toit + Joint profilé- Dachsch.+ Dichtung 1


Portillo de techo + Junta perfilada
Roof viewing port + Weatherstrip
Vetro tettuccio + guarnizione -

4 562202 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

5 200996 Passe-fil - Gummischeibe 7


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

6 561844 Plaque de fixation droite - Recht Befestigung Platte 1


Placa de fijación derecha - R.H. fastening plate
Piastra di fissaggio destro -

7 54568 Rivet - Niete 1


Remache - Rivet
Rivetto -

8 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

10 561113 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

11 198290 Balai d'essuie-glace - Wischerblatt 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicristallo -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 907 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 603606 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

13 205170 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

14 552672 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

17 561845 Plaque de fixation gauche - Link Befestigung Platte 1


Placa de fijación izquierda - L.H. fastening plate
Piastra di fissaggio sinistro -

18 54568 Rivet - Niete 1


Remache - Rivet
Rivetto -

19 54568 Rivet - Niete 4


Remache - Rivet
Rivetto -

20 561110 Filet - Netz für dokument 1


Redecilla - Net
Filétto -

21 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

22 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 205167 Traverse inférieure - Unter querträger 1


Traviesa inferior - Lower crossmember
Traversa ponte -

24 178626 Cale - Keil 2


Cala - Wedge
Spessore -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 907 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 203902 Glace arrière, nue - Hinter fensterglas, allein 1


Cristal trasero, solo - Rear window glass, stripped
Vetro posteriore, nudo -

26 702968 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

27 205188 Glace arrière + joint profilé 1


Hinter fensterglas + Dichtungsstreifen
Cristal trasero + junta perfilada
Rear window glass + weatherstrip
Vetro posteriore + guarnizióne-

28 551568 Cache moteur - Motor deckplatte 1


Funda motor - Motor cover
Coperchio motore -

29 552760 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

30 194579 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

31 184578 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

32 54557 Balai - Bürste 1


Escoba - Brush
Spàzzola -

33 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

34 563864 Insert de 8 - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

35 702998 Insert - Stuck 3


Pion - Insert

+ Inserto -

19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 907 M
4 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

* MSI 20 T S1-E2
MSI 25 T S1-E2
MSI 30 T S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE N° 242133


AB DER MASCHINE N° 242133
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 242133
FROM MACHINE N° 242133
A PARTIR DA MACCHINA N° 242133

19/10/2007
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN AB DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
A PARTIR DE LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
FROM MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
A PARTIR DA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details)
8 AB 908 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 133 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio)
MSI 25 T S1-E2
MSI 30 T S1-E2
264 509

7
2
6
4
5

24

25

26
8
16
15

20

18
19
14
9
10
17 11

P. A . O . i l l u s
04 / 10 / 07
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 908 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 603612 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

2 603300 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

3 563829 Insert de 6 - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

4 72468 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

5 747173 Habillage de toit - Dach futter 1


Guarnición de techo - Roof fittings
Rivestimento tetto -

6 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

7 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 561142 Habillage arrière gauche - Link hinter futter 1


Guarnición trasera izquierda - L.H. rear fittings
Rivestimento posteriore sinistro

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 908 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 563858 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

15 205035 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

16 747174 Garniture - Packung 1


Guarnición - Packing
Guarnizione -

17 747175 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

18 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

19 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

20 193158 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

24 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

25 564594 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

26 551582 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

* MSI 20 T S1-E2
MSI 25 T S1-E2
MSI 30 T S1-E2

+ A PARTIR DE LA MACHINE N° 242133

19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 908 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

AB DER MASCHINE N° 242133


A PARTIR DE LA MAQUINA N° 242133
FROM MACHINE N° 242133
A PARTIR DA MACCHINA N° 242133

19/10/2007
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN AB DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
A PARTIR DA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T S1-E2
8 AB 909 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 133 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T S1-E2
264 509

8
10
9

2
11 3

13

11 12

14 4
11
11

15

11
11
16
11 6
14
11
18
11
1

18 17
11
19

11
11 11
20 25 5
22

22
21 21
26
23

P. A . O . i l l u s
24

04 / 10 / 07
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 909 M
1 PROTEGE-CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 561117 Faisceau principal - Haupt Kabelbaum 1


Haz principal - Main wiring harness
Fascio principale -

2 561140 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

3 561139 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

4 205052 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

5 747176 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

6 205057 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

7 561137 Béquille de maintien - Tragstange 1


Apoyo - Shore
Cavalletto di sostegno -

8 54568 Rivet - Niete 1


Remache - Rivet
Rivetto -

9 561138 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

10 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

11 603846 Clip - Klammer 32


Clip - Clip
Fermaglio -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 909 M
2 PROTEGE-CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 747177 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

13 747178 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 1


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

14 747179 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 3


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

15 747180 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 1


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

16 747181 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 1


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

17 747182 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

18 747183 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 2


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

19 747184 Insonorisant gauche - Link schalldämpfungmoos 1


Insonorizador izquierdo - L.H. sound proofing foam
Ammortizzatore sinistro -

20 561120 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

21 552787 Vis - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

22 197472 Rondelle - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264509MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 909 M
3 PROTEGE-CONDUCTEUR (Détails) 1- 264509MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 564607 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

24 561124 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

25 747185 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

26 747186 Insonorisant droit - Recht shalldämpfungmoos 1


Insonorizador derecho - R.H. sound proofing foam
Ammortizzatore destro -

* MSI 20 T S1-E2
MSI 25 T S1-E2
MSI 30 T S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE N° 242133


AB DER MASCHINE N° 242133
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 242133
FROM MACHINE N° 242133
A PARTIR DA MACCHINA N° 242133

19/10/2007
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN AB DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
A PARTIR DA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details)
8 AB 910 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 133 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio)
MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T BUGGIE S1-E2
264 511

3 1

21
4
7

8 7
9 5

10 6
13
11
12

15

14
14 16
17

14
14
18
19
20

P. A . O . i l l u s
08 / 10 / 07
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 910 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747283 Ossature de protège conducteur 1


Führer schutzvorrichtung rahmenwerk
Esqueleto de protector conductor
Driver's overhead guard framework
Struttura protezione conducente

2 55404 Capuchon - Kappe 2


Capuchón - Cap
Cappuccio -

3 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 195535 Poignée - Handgriff 2


Agarrador - Handle
Maniglia -

7 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

8 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

9 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

10 55404 Capuchon - Kappe 4


Capuchón - Cap
Cappuccio -

11 702995 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip

+ Guarnizióne -

19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 910 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 550869 Pare brise, nu - Windschutzscheibe, allein 1


Parabrisas, solo - Windscreen, stripped
Vetro, nudo -

13 550868 Pare brise + Joint profilé 1


Windschutzscheibe + Dichtungsstreifen
Parabrisas + Junta perfilada - Windscreen + Weatherstrip
Vetro + Guarnizióne -

14 178626 Cale - Keil 4


Cala - Wedge
Spessore -

15 205165 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

17 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

18 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

19 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

21 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

* MSI 20 T BUGGIE S1-E2


MSI 25 T BUGGIE S1-E2

+ MSI 30 T BUGGIE S1-E2

19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 910 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE N° 242133


AB DER MASCHINE N° 242133
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 242133
FROM MACHINE N° 242133
A PARTIR DA MACCHINA N° 242133

19/10/2007
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN AB DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
A PARTIR DA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AB 911 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 133 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T BUGGIE S1-E2
264 511

30

31

29 24
28

3 1 32
2
22
35 4 21
25
24 26
27
23
36
5

10 8

20
9 19
11

12
14

13 17
18

34

P. A . O . i l l u s
33
34

08 / 10 / 07
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 911 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 206271 Hublot de toit - Dachschirm 1


Portillo de techo - Roof viewing port
Vetro tettuccio -

2 182038 Joint mastic - Dichtung 1


Junta mastique - Seal mastic
Giunto mastice -

3 552426 Hublot de toit + Joint profilé- Dachsch.+ Dichtung 1


Portillo de techo + Junta perfilada
Roof viewing port + Weatherstrip
Vetro tettuccio + guarnizione -

4 562202 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

5 561236 Bouchon - Stopfen 7


Tapón - Plug
Tappo -

6 561844 Plaque de fixation droite - Recht Befestigung Platte 1


Placa de fijación derecha - R.H. fastening plate
Piastra di fissaggio destro -

7 54568 Rivet - Niete 1


Remache - Rivet
Rivetto -

8 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

10 561113 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

11 551874 Balai d'essuie-glace - Scheibenwisher bürste 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicristallo -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 911 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 193156 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Porta spàzzola -

13 205170 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

14 552672 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

17 561845 Plaque de fixation gauche - Link Befestigung Platte 1


Placa de fijación izquierda - L.H. fastening plate
Piastra di fissaggio sinistro -

18 54568 Rivet - Niete 1


Remache - Rivet
Rivetto -

19 54568 Rivet - Niete 4


Remache - Rivet
Rivetto -

20 561110 Filet - Netz für dokument 1


Redecilla - Net
Filétto -

21 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

22 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 205167 Traverse inférieure - Unter querträger 1


Traviesa inferior - Lower crossmember
Traversa ponte -

24 178626 Cale - Keil 2


Cala - Wedge
Spessore -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 911 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 552764 Glace arrière, nue - Hinter fensterglas, allein 1


Cristal trasero, solo - Rear window glass, stripped
Vetro posteriore, nudo -

26 702968 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

27 552997 Glace arrière + joint profilé 1


Hinter fensterglas + Dichtungsstreifen
Cristal trasero + junta perfilada
Rear window glass + weatherstrip
Vetro posteriore + guarnizióne-

28 551568 Cache moteur - Motor deckplatte 1


Funda motor - Motor cover
Coperchio motore -

29 552760 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

30 194579 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

31 603613 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

32 54557 Balai - Bürste 1


Escoba - Brush
Spàzzola -

33 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

34 563864 Insert de 8 - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

35 561108 Cale - Keil 2


Cala - Wedge

+ Spessore -

19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 911 M
4 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 702998 Insert - Stuck 3


Pion - Insert
Inserto -

* MSI 20 T BUGGIE S1-E2


MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T BUGGIE S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE N° 242133


AB DER MASCHINE N° 242133
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 242133
FROM MACHINE N° 242133
A PARTIR DA MACCHINA N° 242133

19/10/2007
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN AB DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
A PARTIR DE LA MAQUINA
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR
FROM MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
A PARTIR DA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details) MSI 25 T BUGGIE S1-E2
8 AB 912 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 133 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) MSI 30 T BUGGIE S1-E2
264 511

7
2
6
4
5

31
32

30 33

16
15

20

18
19
14
9
10
17 11

P. A . O . i l l u s
08 / 10 / 07
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 912 M
1 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 603612 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

2 603300 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

3 563829 Insert de 6 - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

4 72468 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

5 747297 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

6 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

7 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 563858 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 912 M
2 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 205035 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

16 747174 Garniture - Packung 1


Guarnición - Packing
Guarnizione -

17 747175 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

18 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

19 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

20 193158 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

30 706169 Habillage arrière gauche - Link hinter futter 1


Guarnición trasera izquierda - L.H. rear fittings
Rivestimento posteriore sinistro

31 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 564594 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

33 551582 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

* MSI 20 T BUGGIE S1-E2


MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T BUGGIE S1-E2

+ A PARTIR DE LA MACHINE N° 242133

19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 912 M
3 PROTEGE CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

AB DER MASCHINE N° 242133


A PARTIR DE LA MAQUINA N° 242133
FROM MACHINE N° 242133
A PARTIR DA MACCHINA N° 242133

19/10/2007
PROTEGE CONDUCTEUR (Détails)
POUR TYPE DE PROTEGE CONDUCTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG TYPEN AB DER MASCHINE FÜHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile)
PARA TIPO DE PROTECTOR CONDUCTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR DRIVER' S OVERHEAD GUARD TYPE
A PARTIR DA MACCHINA DRIVER' S OVERHEAD GUARD (Details)
8 AB 913 PER TIPO DI COPRICONDUTTORE
N°: 242 133 PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio)
MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T BUGGIE S1-E2
264 511

8
10
9

2
11 3

13

11 12

14 4
11
11

15

11
11
16
11 6
14
11
18
11
1

18 17
11
19

11
11 11
20 25 5
22

22
21 21
26
23

P. A . O . i l l u s
24

07 / 10 / 07
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 913 M
1 PROTEGE-CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 561117 Faisceau principal - Haupt Kabelbaum 1


Haz principal - Main wiring harness
Fascio principale -

2 561140 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

3 561139 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

4 205052 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

5 747176 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

6 205057 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

7 561137 Béquille de maintien - Tragstange 1


Apoyo - Shore
Cavalletto di sostegno -

8 54568 Rivet - Niete 1


Remache - Rivet
Rivetto -

9 561138 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

10 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

11 603846 Clip - Klammer 32


Clip - Clip
Fermaglio -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 913 M
2 PROTEGE-CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 747177 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

13 747178 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 1


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

14 747179 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 3


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

15 747180 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 1


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

16 747181 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 1


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

17 747182 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

18 747183 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 2


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

19 747184 Insonorisant gauche - Link schalldämpfungmoos 1


Insonorizador izquierdo - L.H. sound proofing foam
Ammortizzatore sinistro -

20 561120 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

21 552787 Vis - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

22 197472 Rondelle - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

+ 19/10/2007
Catalogue : 264511MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 913 M
3 PROTEGE-CONDUCTEUR (Détails) 1- 264511MOD 11-
FÄHRER SCHUTZVORRICHTUNG (Einzelteile) 2- 12-
PROTECTOR CONDUCTOR (Detalles) 3- 13-
DRIVER'S OVERHEAD GUARD (Details) 4- 14-
PROTEZIONE CONDUCENTE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 564607 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

24 561124 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

25 747185 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

26 747186 Insonorisant droit - Recht shalldämpfungmoos 1


Insonorizador derecho - R.H. sound proofing foam
Ammortizzatore destro -

* MSI 20 T BUGGIE S1-E2


MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T BUGGIE S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE N° 242133


AB DER MASCHINE N° 242133
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 242133
FROM MACHINE N° 242133
A PARTIR DA MACCHINA N° 242133

19/10/2007
INSONORISATION
SCHALLDAMMUNG
INSONORIZACION MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
9 AB 73 SOUND-PROOFING
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
INSONORIZZAZIONE

7
9

6 7
9
1
7
2 9

6
8

3
4 AA 488
4 5
12
13
11

10

16

17

14

P. A . O . i l l u s
15

07 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AB 73 M
1 INSONORISATION 1- MSI 20 T 11-
SCHALLDAMMUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
INSONORIZACION 3- MSI 25 T 13-
SOUND-PROOFING 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
INSONORIZZAZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 249343 Insonorisant supérieur - Ober Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador superior - Upper sound proofing foam
Ammortizzatore superiore -

2 249359 Insonorisant gauche - Link schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador izquierdo - L.H. sound proofing foam
Ammortizzatore sinistro -

3 249358 Insonorisant gauche - Link schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador izquierdo - L.H. sound proofing foam
Ammortizzatore sinistro -

4 248767 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

5 249345 Insonorisant droit - Recht shalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador derecho - R.H. sound proofing foam
Ammortizzatore destro -

6 249342 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 2 2 2 2 2 2


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

7 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

8 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

10 247809 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

11 249388 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 1 1 1 1 1 1


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AB 73 M
2 INSONORISATION 1- MSI 20 T 11-
SCHALLDAMMUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
INSONORIZACION 3- MSI 25 T 13-
SOUND-PROOFING 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
INSONORIZZAZIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 5 5 5 5 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

13 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 5 5 5 5 5 5


Arandela - Washer
Rondella -

14 251537 Support insonorisant - Schalldämpfungmoos träger 1 1 1 1 1 1


Soporte insonorizador - Sound proofing foam bracket
Supporto ammortizzatore -

15 236381 Vis H,M 6- 14-8.8-ZN/5C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 251540 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

17 241391 Clip - Klammer 4 4 4 4 4 4


Clip - Clip
Fermaglio -

6/11/2007
HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
HYDRAULIC (Principal circuit) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
10 AA 544 IDRAULICO (Circuito principale) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR FLEXIBLE ET RACCORD


FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 4
PARA FLEXIBLE Y RACOR
68
FOR HOSE AND CONNECTION 4 AB 126
PER FLESSIBILE E RACCORDO 53 52 55 63 65 69 3 2
2,2 mm 2 mm 64 66
19,3 mm 23,6 mm 63 1
22 57 51
2,4 mm 1,5 mm
16,3 mm 9 mm
10 EA 161 44 70 71
24 63
2,5 mm 1,6 mm 63 PO
C
DIC HET
T
67
JU HTUN E DE
32 mm 18,7 mm 45 58 63 64 E
SE GO D GSAT JOIN
A Z TS
5
SE L KIT E JUN
33 26 46 54 RIE
GU
AR
TA
S
2 mm
26 mm
NIZ
ION
E 6 72
53
7 71
23 7 9 63
57 24 21 73 22
56 22
42 55
10
43 22
19 16
18 15
12
31 76 13 8 10 DA 92
23 24 62 33 40 75
48 34
25
PO
C
DIC HET 14 11 19
T
JU HTUN E DE
26 EG G
SE O D SAT JOIN 49 20
A Z TS
59 SE L KIT E JUN 17 12
RIE TA
GU S
AR
NIZ 50 38
ION
32 E

31 61
30 27

29 28 PO
37
C
DIC HET
T
38
JU HTUN E DE
E
SE GO D GSAT JOIN
AL E Z TS
SE KIT JUN
RIE TA
GU S
AR LIVRE AVEC REP. 75
NIZ
ION GELIEFERT MIT HINW. 75
E 38 ENTREGADOS CON FIG. 75
60 39 47 DELIVERED WITH ITEM. 75
CONSEGNARE CON SEQU. 75

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
35 HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA

P. A . O . i l l u s
UP TO MACHINE FROM MACHINE
38 41 36 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

12 N°: 242 132 N°: 242 133


03 / 10 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 544 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 208546 Levier - Hebel 1 1 1 1 1 1


Palanca - Lever
Leva -

2 202226 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

3 210698 Levier - Hebel 1 1 1 1 1 1


Palanca - Lever
Leva -

4 209640 Boule - Knopf 1 1 1 1 1 1


Bola - Ball
Bulbo -

5 215533 Soufflet - Blasebalg 1 1 1 1 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

6 215882 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

7 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

8 219440 Distributeur complet 1 1 1 1 1 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

9 206044 Butée - Anschlag 1 1 1 1 1 1


Tope - Stop
Battuta -

10 175743 Bouchon - Stopfen 2 2 2 2 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

11 241136 Support distributeur - Kommandosteuerventil träger 1 1 1 1 1 1


Soporte distribuidor - Valve bank bracket
Supporto distributore -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 544 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58536 Vis H,M10- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

15 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

16 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

17 58538 Vis H,M10- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

20 40760 Vis H,M10- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vis -

21 167923 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

22 169373 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 544 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 203676 Flexible (Lg 600) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 86788 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

25 200480 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

26 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

27 247580 Pompe complète - Kompletter Pumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba completa - Complete Pump
Pompa completa -

28 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 170583 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

31 247667 Flexible (Lg 910) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

32 51510 Vis CHc,M10- 25 zinguée - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

33 194813 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 544 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 247274 Bac à huile - Olbehälter 1 1 1 1 1 1


Tanque de aceite - Oil tank
Serbatoio olio -

35 189536 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

36 189535 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

37 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

38 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 5 5 5 5 5 5


Arandela - Washer
Rondella -

39 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 247273 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

41 77402 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1 1 1 1 1 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna circuito principale -

42 247208 Support filtre - Filter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte filtro - Filter bracket
Supporto filtro -

43 247588 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

44 246904 Filtre à huile retour hydraulique complet 1 1 1 1 1 1


Kompletter hydraulik ruckgang ölfilter
Filtro de aceite retorno hidraulico completo

+ Complete hydraulic return oil filter


Filtro dio idraulico completo -
6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 544 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

46 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

47 488236 Jauge - Eichmass 1 1 1 1 1 1


Galga - Gauge
Livello -

48 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1 1 1 1 1 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

49 1071 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

50 62845 Filtre - Filter 1 1 1 1 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

51 247581 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 248406 Raccord Coudé Cranté - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 190019 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

54 252073 Durit (Lg 200) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

55 71940 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 544 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 232790 Raccord Union Cranté - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

57 169372 Joint torique - "O" ring X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

58 215632 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

59 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

60 703042 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

61 563486 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

62 604583 Pochette de joints (Valve) - Dichtungsatz (Ventil) 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas (Válvula) - Seal kit (Valve)
Kit guarnizióne (Valvola) -

63 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

64 250108 Flexible (Lg 620) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

65 250105 Raccord Coudé - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

66 214079 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 544 M
7 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 561630 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

68 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

69 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

70 250104 Raccord Coudé - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

71 250107 Flexible (Lg 300) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

72 173038 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

73 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

75 265222 Bac à huile - Olbehälter 1 1 1 1 1 1


Tanque de aceite - Oil tank
Serbatoio olio -

76 264518 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

6/11/2007
HYDRAULIQUE (Circuit inclinaison - Elévation)
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis)
HIDRAULICO (Circuito inclinación - Elevación) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
10 AB 51 HYDRAULIC (Tilting -Lifting circuit)
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
IDRAULICO (Circuito inclinazione - Sollevamento)
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR MACHINE AVEC MAT INFERIEUR A 6 M SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FUR MASCHINE MIT MAST MIEDRIGER ALS 6 M SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
FOR HOSE AND CONNECTION PARA MAQUINA CON MASTIL INFERIOR A 6 M SECONDO MONTAGGIO
PER FLESSIBILE E RACCORDO
FOR MACHINE WITH MAST LOWER THAN 6 M
PER MACCHINA CON RAMPA INFERIORE A 6 M
2,4mm 2,2mm 4
16,3mm 19,3mm
5 7

1,5mm 2,2mm
9mm 13,3mm 10 CD 33 (6°/6°) 9
19 28 10 CD 32 (10°/12°) 8 16
13
15
14
11
12 19
10 18 40
19 24 41
19 14
39 38 37 28 27 26 19 15
29 20 13
28 30 19 25 19 16
31 18 19 21 17
19 36 19 26 17
32 42 35 32
34 19
21 10 CD 32 (10°/12°) 8
37 22 10 CD 33 (6°/6°) 9 19
24
34 22 23
41
10
12
19 11
20
25 19
4
5
6 32
7 19
32
19
33
7
33
7 2

P. A . O . i l l u s
08 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AB 51 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit Inclinaison - Elévation) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito Inclinación - Elevación) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting - Lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito Inclinazione - Sollevamento) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 218652 Durit (Lg 2150) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

2 211071 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3 211106 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

4 216056 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

5 86788 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

6 167923 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

7 169373 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 208574 Vérin inclinai. D:30mm C:161mm- Neigungzylinder 2 2 2 2 2 2


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

9 208575 Vérin inclinai. D:30mm C: 87mm- Neigungzylinder 2 2 2 2 2 2


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

10 215675 Axe d'articulation - Gelenkachse 2 2 2 2 2 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

11 252164 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C SPEC - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AB 51 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit Inclinaison - Elévation) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito Inclinación - Elevación) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting - Lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito Inclinazione - Sollevamento) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 216150 Axe d'articulation - Gelenkachse 2 2 2 2 2 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

14 58535 Vis H,M10- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

17 211286 Bride - Brida 2 2 2 2 2 2


Flangia - Flange
Flangia -

18 202154 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

20 197233 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 208577 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 168758 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AB 51 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit Inclinaison - Elévation) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito Inclinación - Elevación) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting - Lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito Inclinazione - Sollevamento) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 18805 Vis CHc,M 8- 25 zinguée - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 247677 Flexible (Lg 395) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 208579 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

26 168735 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

27 169091 Raccord Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

28 169436 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

29 164075 Ralentisseur de débit - Druckregler 1 1 1 1 1 1


Válvula de restricción - Flow restrictor
Regolatore di flusso -

30 174231 Corps de ralentisseur - Druckregler körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de válvula de restricción
Flow restrictor body
Corpo di regolatore -

31 167927 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 203409 Flexible (Lg 500) - Schlauch 2 2 2 2 2 2


Flexible - Hose
Flessibile -

33 173038 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AB 51 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit Inclinaison - Elévation) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito Inclinación - Elevación) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting - Lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito Inclinazione - Sollevamento) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 172914 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

35 242042 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

36 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

37 168856 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

38 168858 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

39 31007 Vis H,M 6- 50-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

40 57757 Vis CHc,M 8- 45 zinguee - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 181490 Rondelle SP 46 x 68 x 1,5ZN - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

41 181491 Rondelle SP 46 x 68 x 2,5ZN - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

42 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

12/07/2005
HYDRAULIQUE (Circuit inclinaison - Elévation)
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis)
HIDRAULICO (Circuito inclinación - Elevación) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
10 AB 52 HYDRAULIC (Tilting -Lifting circuit)
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
IDRAULICO (Circuito inclinazione - Sollevamento)
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR MACHINE AVEC MAT EGAL OU SUPERIEUR A 6 M SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FUR MASCHINE MIT MAST GLEICH ODER HÖHER ALS 6 M SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
FOR HOSE AND CONNECTION PARA MAQUINA CON MASTIL IGUAL O SUPERIOR A 6 M SECONDO MONTAGGIO
PER FLESSIBILE E RACCORDO
FOR MACHINE WITH MAST EQUAL OR UPPER THAN 6 M
PER MACCHINA CON RAMPA UGUALE O SUPERIORE A 6 M
2,4mm 2,2mm 4
16,3mm 19,3mm
5 7

1,5mm 2,2mm
9mm 13,3mm
19 28 10 CD 33 (6°/6°) 9 16
10 CD 32 (10°/12°) 8 13
15
14
19 25 7 19 24 11
26 19 19 12 19
19 21 27 10 18 39
30 31 27 26 40
7 19 14
7 18 19 15
19 32 20 13
28 33 19 16
35 34 21 17
36 28 41 17
19 7 29
20 32
19 10 CD 32 (10°/12°) 8
37 42 22 10 CD 33 (6°/6°) 9 19
24
19 22 23
40
10
12
19 11
20
25 19
4
5
6 42
7 19
37
19
38
7
38
7 2

P. A . O . i l l u s
08 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AB 52 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit Inclinaison - Elévation) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito Inclinación - Elevación) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting - Lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito Inclinazione - Sollevamento) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 218652 Durit (Lg 2150) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

2 211071 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3 211106 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

4 216056 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

5 86788 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

6 167923 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

7 169373 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 208574 Vérin inclinai. D:30mm C:161mm- Neigungzylinder 2 2 2 2 2 2


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

9 208575 Vérin inclinai. D:30mm C: 87mm- Neigungzylinder 2 2 2 2 2 2


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

10 215675 Axe d'articulation - Gelenkachse 2 2 2 2 2 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

11 252164 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C SPEC - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AB 52 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit Inclinaison - Elévation) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito Inclinación - Elevación) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting - Lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito Inclinazione - Sollevamento) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 216150 Axe d'articulation - Gelenkachse 2 2 2 2 2 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

14 58535 Vis H,M10- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

17 211286 Bride - Brida 2 2 2 2 2 2


Flangia - Flange
Flangia -

18 202154 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

20 197233 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 3 3 3 3 3 3


Racor - Connection
Raccordo -

21 221737 Flexible (Lg 1600) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 168758 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AB 52 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit Inclinaison - Elévation) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito Inclinación - Elevación) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting - Lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito Inclinazione - Sollevamento) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 18805 Vis CHc,M 8- 25 zinguée - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 213031 Flexible (Lg 550) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 208579 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

26 168735 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

27 167932 Raccord Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

28 169436 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

29 207161 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

30 31007 Vis H,M 6- 50-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

31 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

32 173038 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

33 169091 Raccord Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AB 52 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit Inclinaison - Elévation) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito Inclinación - Elevación) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting - Lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito Inclinazione - Sollevamento) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 164075 Ralentisseur de débit - Druckregler 1 1 1 1 1 1


Válvula de restricción - Flow restrictor
Regolatore di flusso -

35 174231 Corps de ralentisseur - Druckregler körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de válvula de restricción
Flow restrictor body
Corpo di regolatore -

36 167927 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

37 208578 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

38 173038 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

39 57757 Vis CHc,M 8- 45 zinguee - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

40 181490 Rondelle SP 46 x 68 x 1,5ZN - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

40 181491 Rondelle SP 46 x 68 x 2,5ZN - Unterlegscheibe X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

41 169311 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

42 203409 Flexible (Lg 500) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

12/07/2005
HYDRAULIQUE (Circuit levage cabine)
HYDRAULIK (Kabine aufwinden kreis)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento cabina) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
HYDRAULIC (Cab lifting circuit) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
10 AJ 9 IDRAULICO (Circuito sollevamento cabina) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR FLEXIBLE ET RACCORD


FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

1,5 mm
6 mm 2
18

1,6mm
12mm
1 17
18
14 16
3 4 14 18
5 5 19

E
C
N
A
R
F
7 6
15
7 13
14

10
9

8
26 24
25
11
25
12
26

29 28 22
23 31

E
C
N
21

A
R
F
19 30 32
27
21
20
28 29
35
34

P. A . O . i l l u s
33

11 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AJ 9 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit levage cabine) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Kabine aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento cabina) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Cab lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento cabina) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245718 Pompe relevage cabine - Aufwinder kreis pumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba levantamiento cabina - Cab lifting pump
Pompa sollevamento cabina -

2 211012 Relais levage cabine - Relais Cab lifting 1 1 1 1 1 1


Relé levantamiento cabina - Cab lifting relay
Centralina rele sollevamento cabina

3 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

8 247568 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

9 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

10 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 63727 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 22/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AJ 9 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit levage cabine) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Kabine aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento cabina) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Cab lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento cabina) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 183026 Rondelle JZC10 10,2x26 x1,4CAD.BICH 2 2 2 2 2 2


Unterlegscheibe
Arandela - Washer
Rondella -

13 198090 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

14 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

15 197745 Ralentisseur de débit - Druckregler 1 1 1 1 1 1


Válvula de restricción - Flow restrictor
Regolatore di flusso -

16 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

17 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 190013 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 211094 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

20 498411 Vis creuse - Hohl schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

21 207794 Joint cuivre - Kupferdichtung 2 2 2 2 2 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

22 214013 Vérin levage D:35mm C: 192mm - Aufwinden zylinder 1 1 1 1 1 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

+ 22/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AJ 9 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit levage cabine) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Kabine aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento cabina) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Cab lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento cabina) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 561097 Clapet - Klappe 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

24 216080 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

25 196460 Rondelle Z20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 56355 Goupille V 4 x 35 zinguée - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

27 216079 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

28 195015 Rondelle Z16 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

29 56355 Goupille V 4 x 35 zinguée - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

30 702231 Moteur électrique - Elektromotoren 1 1 1 1 1 1


Motor electrico - Electric motor
Motori elettrici -

31 476842 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

32 476843 Solénoïde - Solenoid 1 1 1 1 1 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

33 703350 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 22/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AJ 9 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit levage cabine) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Kabine aufwinden kreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento cabina) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Cab lifting circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento cabina) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 476846 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

35 476844 Clapet anti-retour - Gegendruckventil 1 1 1 1 1 1


Válvula antiretorno - Back pressure valve
Valvola anti-ritorno -

22/07/2005
HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direccion) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
HYDRAULIC (Steering circuit) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
10 BA 272 IDRAULICO (Circuito sterzo) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR FLEXIBLE ET RACCORD


SUIVANT MONTAGE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG NACH MONTAGE
PARA FLEXIBLE Y RACOR SEGUN MONTAJE
FOR HOSE AND CONNECTION AS MOUNTING 1
PER FLESSIBILE E RACCORDO SECONDO MONTAGGIO 4
1,5 mm 1,5 mm 2 mm 10 EA 161 6
6 mm 9 mm 12 mm
7
12 20 26 23 8
1,6 mm 1,6 mm 1,6 mm 24
12 mm 15 mm 18,7 mm
26 3
16 18 23 25 5 2
23 10 EA 161
28 20 22 9 10 9
21 11
23 9
29 23
20
32 29 13
30 20
31
27 30

31

33

37
38 35
34
36
21
20
19 39 28
20 17
30 18
20
20 16
30 15
12 11
14 12

P. A . O . i l l u s
03 / 10 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 272 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 216000 Support colonne de direction - Lenksaüle träger 1 1 1 1 1 1


Soporte columna de dirección - Steering column bracket
Supporto colonna sterzo -

2 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 30327 Colonne de direction - Lenksaüle 1 1 1 1 1 1


Columna de dirección - Steering column
Colonna sterzo -

5 208583 Corps de pompe de direction - Lenkung pumpe körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de bomba de dirección - Steering pump body
Corpo di pompa di sterzo -

6 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 217413 Bague - Büchse 4 4 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

9 479275 Joint cuivre - Kupferdichtung 3 3 3 3 3 3


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

10 207785 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

11 259981 Flexible (Lg 1730) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 272 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 190013 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 207784 Vis creuse - Hohl schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

14 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

15 213402 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

16 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

17 192386 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 190877 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

19 197233 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

20 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 211708 Flexible (Lg 1730) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 190887 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 272 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

24 482635 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

25 215937 Raccord Coudé Cranté - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

26 189956 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

27 525769 Durit (Lg 2200) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

28 31468 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 190887 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

30 235757 Flexible (Lg 2650) - Schlauch 2 2 2 2 2 2


Flexible - Hose
Flessibile -

31 208541 Bride de fixation - Befestigung Klammer 2 2 2 2 2 2


Brida de fijación - Fastening flange
Flangia di fissaggio -

32 60845 Vis CHc,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 176926 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 272 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 188798 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

35 238984 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

38 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

39 206182 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

6/11/2007
HYDRAULIQUE (Vérin d' inclinaison) (Inclinaison 10°/12°)
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Neigung 10°/12°)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn) (Inclinaciòn 10°/12°) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Tilting 10°/12°) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
10 CD 32 IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Inclinazione 10°/12°) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

ø 30mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 161mm

20 17
18 22
21 16
19 17 24

1 8
17
TS
IN
9 22
DE
JO 11 23 21
TE ATZ 12
E T S 14
CH GS TA
PO HTUNE JUN 15 15 25 17
E
I C
D GO
E
D
IZI
ON 14
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
SE
R 13
12
11
208574

10
26
9
8
7
6

2
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

3 2ème MONTAGE
2te MONTAGE
4

P. A . O . i l l u s
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
5 2do MONTAGGIO

19 / 12 / 01
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 32 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Standard 10°/12°) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard 10°/12°) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Estándard 10°/12°) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard 10°/12°) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Standard 10°/12°) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 208574 Vérin inclinai. D:30mm C:161mm- Neigungzylinder 2 2 2 2 2 2


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

2 561266 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 181246 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

4 125963 Graisseur - Schmiernippel 1 1 1 1 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 192777 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

6 174505 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

7 548125 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1 1 1 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

8 548126 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 5077 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 561267 Tige de vérin - Zylinder stange 1 1 1 1 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

11 4040 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 32 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Standard 10°/12°) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard 10°/12°) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Estándard 10°/12°) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard 10°/12°) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Standard 10°/12°) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 161783 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 548127 Bague de fermeture - Schlussring 1 1 1 1 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

14 201449 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

15 161504 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

16 561268 Embout de vérin d'inclinaison - Gabelkopf der neigezylinder 1 1 1 1 1 1


Cabo de cilindro de inclinación
Tilt ram end tube
Ghiera di cilindro inclinazione

17 561269 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

18 42324 Ecrou H ,M14 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

19 42256 Rondelle W14 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

20 58558 Vis H,M14- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 269 Graisseur - Schmiernippel 1 1 1 1 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

22 192777 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 32 M
3 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Standard 10°/12°) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard 10°/12°) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Estándard 10°/12°) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard 10°/12°) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Standard 10°/12°) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 453905 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

24 65551F203171 Embout de vérin d'inclinaison - Gabelkopf der neigezylinder 1 1 1 1 1 1


Cabo de cilindro de inclinación
Tilt ram end tube
Ghiera di cilindro inclinazione

25 65552F203071 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

26 562338 Tige de vérin - Zylinder stange 1 1 1 1 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

12/07/2005
HYDRAULIQUE (Vérin d' inclinaison) (Inclinaison 6°/6°)
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Neigung 6°/6°)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn) (Inclinaciòn 6°/6°) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
10 CD 33 HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Tilting 6°/6°) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Inclinazione 6°/6°) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

ø 30mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 87mm

21 18
19 23
22 17
20 18 25
S 8
INT 9
JO
T
DE
TE ATZ
12 24 18
1 E S 13
CH GS TA
PO HTUNE JUN
E
15 23
DIC GO D ON 16
E
JU L KIT ARN
IZI 22
A U
SE IE G 16 26 18
R
SE
15

14
13
12
208575
11
27

10
9
8
7
6

1er MONTAGE
2 1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

2ème MONTAGE
3 2te MONTAGE

P. A . O . i l l u s
2do MONTAJE
4 2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
5
19 / 12 / 01
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 33 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Standard 6°/6°) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard 6°/6°) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Estándard 6°/6°) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard 6°/6°) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Standard 6°/6°) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 208575 Vérin inclinai. D:30mm C: 87mm- Neigungzylinder 2 2 2 2 2 2


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

2 561266 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 181246 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

4 125963 Graisseur - Schmiernippel 1 1 1 1 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 192777 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

6 174505 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

7 548125 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1 1 1 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

8 548126 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 5077 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 561271 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

11 561270 Tige de vérin - Zylinder stange 1 1 1 1 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 33 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Standard 6°/6°) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard 6°/6°) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Estándard 6°/6°) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard 6°/6°) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Standard 6°/6°) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 4040 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 161783 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 548127 Bague de fermeture - Schlussring 1 1 1 1 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

15 201449 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

16 161504 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

17 561268 Embout de vérin d'inclinaison - Gabelkopf der neigezylinder 1 1 1 1 1 1


Cabo de cilindro de inclinación
Tilt ram end tube
Ghiera di cilindro inclinazione

18 561269 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 42324 Ecrou H ,M14 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

20 42256 Rondelle W14 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 58558 Vis H,M14- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 269 Graisseur - Schmiernippel 1 1 1 1 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 33 M
3 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Standard 6°/6°) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard 6°/6°) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Estándard 6°/6°) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard 6°/6°) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Standard 6°/6°) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 192777 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

24 453905 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

25 65551F203171 Embout de vérin d'inclinaison - Gabelkopf der neigezylinder 1 1 1 1 1 1


Cabo de cilindro de inclinación
Tilt ram end tube
Ghiera di cilindro inclinazione

26 65552F203071 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 562339 Tige de vérin - Zylinder stange 1 1 1 1 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

12/07/2005
HYDRAULIQUE (Vérin de direction)
HYDRAULIK (Lenkungzylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de direccion) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
10 CE 33 HYDRAULIC (Steering cylinder) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
IDRAULICO (Cilindro di sterzo) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

Ø 45mm Ø 45mm

Course - Hub - Carrera - Course - Hub - Carrera -


Stroke - Corsa : 70mm Stroke - Corsa : 70mm

JOIN
T S
2x2
3x2 12
* SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
DE AS MOUNTING

H
TE Z
ET SAT TAS 5x2 13 SECONDO MONTAGGIO
C G
PO HTUNE JUN
E
6x2
DIC GO D ON
U E IT NIZI
J L K AR 10 237 786
A U
SE IE G
R 11
SE

2
3
4
*
9 14
5
8 6
8
11
10
7
5

14
4
3 *

P. A . O . i l l u s
2

18 / 10 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CE 33 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin de direction) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Lenkungzylinder) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Cilindro de dirección) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Steering cylinder) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Cilindro di sterzo) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 237786 Vérin direction D:45mm C:2x70mm 1 1 1 1 1 1


Lenkungzylinder
Cilindro de dirección - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

2 165228 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 182294 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

4 551957 Bague de fermeture - Schlussring 2 2 2 2 2 2


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

5 561330 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2 2 2 2 2 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

6 561331 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 603551 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

8 561334 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

9 603552 Tige de vérin - Zylinder stange 1 1 1 1 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

10 603531 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

11 551951 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CE 33 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin de direction) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Lenkungzylinder) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Cilindro de dirección) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Steering cylinder) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Cilindro di sterzo) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 561329 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

13 62124 Flacon de produit frein filet - Flokon des gewindebremse X X X X X X


Frasco de producto de freno fileteado
Botle of stop threaded product
Bocceta di prodotti bloccaggo filetto

14 705355 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

6/11/2007
DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL
DISTRIBUIDOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
VALVE BANK
10 DA 92 DISTRIBUTORE
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

8
4
11
5
3 10
9 8
9
10
2 11
(EE) 5
10
9 8

11
9 5
10 10
9
6
(EL) 14
5
18
12 9
15 (EI) 10

13
16 (EA) POCHETTE DE JOINTS - DICHTUNGSATZ
JUEGO DE JUNTAS - SEAL KIT
SERIE GUARNIZIONE

17 9 9
5
8

P. A . O . i l l u s
10 / 02 / 04
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 92 M
1 DISTRIBUTEUR 1- MSI 20 T 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
DISTRIBUIDOR 3- MSI 25 T 13-
VALVE BANK 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
DISTRIBUTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 219440 Distributeur complet 1 1 1 1 1 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

2 551239 Elément d'entrée - Eingangelement 1 1 1 1 1 1


Elemento de entrada - Inlet member
Elemento entrata -

3 548112 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 1 1 1 1 1 1


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

4 476318 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 476321 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4 4 4 4 4 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

6 561638 Elément simple effet (Levage) 1 1 1 1 1 1


Einfachwirkendelement (Aufwinden)
Elemento simple efecto (Levantamiento)
Single-acting member (Lifting)
Elemanto semplice effetto (Sollevamento)

7 476319 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 476322 Clapet - Klappe 3 3 3 3 3 3


Válvula - Valve
Valvola -

9 476324 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 6 6 6 6 6 6


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 476325 Plaque - Platte 6 6 6 6 6 6


Placa - Plate
Piastra -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 92 M
2 DISTRIBUTEUR 1- MSI 20 T 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
DISTRIBUIDOR 3- MSI 25 T 13-
VALVE BANK 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
DISTRIBUTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 548894 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 3 3 3 3 3 3


Mando de llamada para resorte - Spring return drive
Gruppo comando per molla -

12 476850 Elément double effet - Doppeltwirkendelement 1 1 1 1 1 1


Elemento doble efecto - Double-acting member
Elemento doble efecto -

13 476850 Elément double effet - Doppeltwirkendelement 1 1 1 1 1 1


Elemento doble efecto - Double-acting member
Elemento doble efecto -

14 549774 Elément de fermeture - Schlusselement 1 1 1 1 1 1


Elemento de cierre - Fastening member
Elemanto di chiusura -

15 549185 Commande double - Doppelantrieb 1 1 1 1 1 1


Mando doble - Double drive
Comando doble -

16 549672 Commande manuelle - Handantrieb 1 1 1 1 1 1


Mando manual - Manual drive
Comando manuale -

17 192871 Pochette de joints - Dichtungsatz X X X X X X


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

18 549775 Tirant (3 éléments) - Stange (3 element) 1 1 1 1 1 1


Tirante (3 elementos) - Tie rod (3 element)
Tiranti (3 elemento) -

EA = Elément accessoire
EA = Zubehörelement
EA = Elemento accesorio
EA = Member attachment
EA = Elemanto accessori

EE = Elément d'entrée
EE = Eingangelement
EE = Elemento de entrada
EE = Inlet member
EE = Elemanto entrata

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 92 M
3 DISTRIBUTEUR 1- MSI 20 T 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
DISTRIBUIDOR 3- MSI 25 T 13-
VALVE BANK 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
DISTRIBUTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

EI = Elément d'inclinaison
EI = Neigungelement
EI = Elemento inclinación
EI = Tilting member
EI = Elemanto inclinazione

EL = Elément de levage
EL = Aufwindenelement
EL = Elemento levantamiento
EL = Lifting member
EL = Elemanto sollevamento

12/07/2005
HYDRAULIQUE (Détails)
HYDRAULIK (Einzelteile)
HIDRAULICO (Detalles) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
HYDRAULIC (Details) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
10 EA 161 IDRAULICO (Particolari) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

14

9
8

10

2 11 15
3
4

N
TIO
RA
E PA
ER ION
ED AC
AIR TZ AR
E SS URSA REP
C T E
NE ARA IO D
P R
RE ESA IT E
C K ON 16
5 NE AIR RAZI
P
12
RE REPA
TS K I T
7 OIN
6 EJ
T E D TZ
ET A S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
C E
D GO D
I ON
E IZI
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R
SE
13

17

P. A . O . i l l u s
11 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 161 M
1 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 30327 Colonne de direction - Lenksaüle 1 1 1 1 1 1


Columna de dirección - Steering column
Colonna sterzo -

2 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 217413 Bague - Büchse 4 4 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

5 208583 Corps de pompe de direction - Lenkung pumpe körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de bomba de dirección - Steering pump body
Corpo di pompa di sterzo -

6 169586 Jeux de lamelles - Lamelle satz X X X X X X


Juego de láminas - Lamella kit
Kit di lamella -

7 25026 Pochette de joints - Dichtungsatz X X X X X X


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizione -

8 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1 1 1 1 1 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

9 548870 Solénoïde - Solenoid 1 1 1 1 1 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

10 602305 Connecteur (noir) - Verbinder 1 1 1 1 1 1


Conectador - Connector
Connettore -

11 246904 Filtre à huile retour hydraulique complet 1 1 1 1 1 1


Kompletter hydraulik ruckgang ölfilter
Filtro de aceite retorno hidraulico completo
Complete hydraulic return oil filter

+ Filtro dio idraulico completo -

12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 161 M
2 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MSI 20 T 11-
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
HYDRAULIC (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 602098 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1 1 1 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

13 602099 Contacteur colmatage filtre à huile retour hydraulique 1 1 1 1 1 1


Hydraulik ruckgang slfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aceite retorno hidraulico
Hydraulic return oil filter clogging switch
Contattore intasamento filtro dell'olio ritorno idraulico

14 602094 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

15 602096 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 1 1 1 1 1 1


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

16 703013 Jupe du filtre - Einfassung 1 1 1 1 1 1


Faldón de filtro - Skirt
Manicotto -

17 602095 Corps du filtre à huile retour hydraulique 1 1 1 1 1 1


Hydraulik ruckgang slfilter körper
Cuerpo de filtro de aceite retorno hidraulico
Hydraulic return oil filter body
Corpo filtro dio idraulico -

12/07/2005
CIRCUIT ELECTRIQUE
STROMKREIS
CIRCUITO ELECTRICO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
11 AA 858 ELECTRIC CIRCUIT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
IMPIANTO ELETTRICO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

28
33 27 jvtM

23
r14
m39 bc41
4
vt14 1
o39 gE
19 ro14

1
1
bc41
jvtN g37

2
2
AB n jvt34 g7
gE 7 6 6 7 5
30
n
29 gA 8 5 5 8

3
gA 9 4 4 9

1
32 n16 10 3 3 10

2
n36 11 2 2 11
gM

5
jvt31
24
gA
gA
12 1 1 12
2 g19
jvt1
jvtC

M
vt17 jvt12

j3 26 E jvtM jvt39
jvtB
AB j16
ro11 jvt7
1

N
3 jvt15
2 j21
jvt2
jvt3
jvt23 jvt38 vi7 j30

m39
41 jvt35 jvt31 jvt25
g19 g19
r9 ro11 n9
bc12
r35 3 jvt9

21
jvtN jvtM
jvtN bc30
jvt29 bc30 g39 n
n39 bl39

D
31
25 1
2
3
n9
j21 o13 (3) bl j bc n g bc g j bl bl/s r

40 o8 rA
vt13
(6)
(2)
vi16
mB
r16
bl/s39
gC
nC
vt39 bc39
jvt23 r16
bl/s
vt2 bl12
vtA
jvt35 jA g19
r12 r/n15
vt17
34 3
2 1

g8
jF
r16
r
bl

F jC
rC
j

r3
jA
vt vt
ro14
j17
A
j16
jvt35
jvtN j15
r/n15
2
31 18 r6
r39
rD
vt vt
r13

n29 35 17
g19
vi7 39

00000 00 h
g19 jvtM
g19
20 r
r
n31
jB
bcA
ro6

15

10

5
g19
36 r n/s15

1
2
jvt38
o23
vt34
16

4
6
rA
rA
1 2
rA bl/sA
bl41 bl
n29
bc bl
g25
37 rA
j30
jA
r/nA
jvtM
r/n8
m32

j20
ro39
6

1
viA n/s39

2
10
rA

P
r/n20 j39
jvtN jvt37 roC
bl14
ro1
vt1
r1
jvtM
viC B (K2)
15 9
roA
mA

1
P

2
10
bl38 vi24

14 jvt jvt13
g19
viA
7(K1)
13 jvtM
r/n15
38 rA gF
o21 8 (K5) 10
12 jvt11
9

1
8

2
10

oD
n21
vtD
jvtC
jvt14
C viB
nE
rE
r11
FAISCEAU CABINE OPTION (feux de détresse) nA

KABINE KABELSTRANG OPTION (Warnblinkanlage)


bc3 gA
jvtM
jvt11 9 (K3)

P. A . O i l l u s
9
blA jA

1
8

2
10
9

HAZ CABINA OPCIÓN (luces de emergencia) r35 roB


7

ro21
8

2
10

rA roE
OPTION (warning light)
CAB WIRING HARNESS
FASCIO CABINA OPZIONE (luci d'emergenza)
jvtM jvt13
jvtM
r9
jvt9
11 (K6)
jvt8

22 / 08 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 858 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MSI 20 T 11-
STROMKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MSI 25 T 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 552672 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1 1 1 1 1 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

2 20125 Avertisseur - Hüpe 1 1 1 1 1 1


Bocina - Horn
Signalatore acustico -

3 211012 Relais levage cabine - Relais Cab lifting 1 1 1 1 1 1


Relé levantamiento cabina - Cab lifting relay
Centralina rele sollevamento cabina

4 223594 Coupe-batterie - Unterbrecher 1 1 1 1 1 1


Corte batería - Breaker circuit
Interruttore batteria -

5 247816 Câble - Kabel 1 1 1 1 1 1


Cable - Cable
Cavo -

6 176737 Vibrateur sonore - Summer 1 1 1 1 1 1


Vibrador sonoro - Buzzer
Buzzer -

7 231243 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

8 245700 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

9 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

10 229040 Diode - Diode 1 1 1 1 1 1


Diodo - Diode
Diodo -

11 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 858 M
2 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MSI 20 T 11-
STROMKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MSI 25 T 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 246918 Interrupteur - Schalter 1 1 1 1 1 1


Interruptor - Switch
Interruttore -

13 224765 Interrupteur essuie-glace arrière + toit 1 1 1 1 1 1


Hinten scheibenwischer schalter + dach
Interruptor limpiaparabrisas trasera + techo
Rear windshield-wiper switch + roof
Interruttore tergiscristallo posteriore + tetto

14 224766 Interrupteur essuie-glace + Lave glace 1 1 1 1 1 1


Scheibenwisher schalter + Scheibenwashanlage
Interruptor limpiaparabrisas + Lavaparabrisas
Windshield-wiper switch + Windscren washer
Interruttore tergicristallo + Lavacristalli

15 236325 Interrupteur frein de parcage - Festellbremse schalter 1 1 1 1 1 1


Interruptor freno de estacionamiento
Parking bracke switch
Interruttore freno -

16 184817 Contacteur à clé - Zündschalter 1 1 1 1 1 1


Contactor a llave - Ignition switch
Interrutore chiave -

17 202884 Contacteur avertisseur - Hüpe schalter 1 1 1 1 1 1


Contactor bocina - Horn switch
Contattore signalatore acustico

18 202701 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

19 220408 Shunt - Nebenschluss 1 1 1 1 1 1


Shunt - Shunt
Shunt -

20 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1 1 1 1 1 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

21 602063 Distributeur - Kommandosteuerventil 1 1 1 1 1 1


Distribuidor - Valve bank
Distributore -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 858 M
3 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MSI 20 T 11-
STROMKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MSI 25 T 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 602099 Contacteur colmatage filtre à huile retour hydraulique 1 1 1 1 1 1


Hydraulik ruckgang slfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aceite retorno hidraulico
Hydraulic return oil filter clogging switch
Contattore intasamento filtro dell'olio ritorno idraulico

24 563092 Démarreur - Anlasser 1 1 1 1 1 1


Arrancador - Starter motor
Motorino avviamento -

25 705943 Mano-contact pression huile moteur 1 1 1 1 1 1


Ol motor druckschalter
Mano contacto presión de aceite motor
Engine oil pressure switch
Interruttore pressione olio motore

26 247817 Câble - Kabel 1 1 1 1 1 1


Cable - Cable
Cavo -

27 247068 Batterie - Batterie 1 1 1 1 1 1


Batería - Battery
Batteria -

28 250281 Câble - Kabel 1 1 1 1 1 1


Cable - Cable
Cavo -

29 243482 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

30 245292 Corps boîte à fusibles - Lichtsicherungsbüchse körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo caja de fusibles - Fuses box body
Corpo scatola valvole -

31 224776 Indicateur colmatage filtre à air 1 1 1 1 1 1


Luftfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aire
Air filter clogging switch
Indicatore filtro aria -

32 216357 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1 1 1 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge

+ Livello carburante -

6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 858 M
4 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MSI 20 T 11-
STROMKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MSI 25 T 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 217332 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

34 705944 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1 1 1 1 1 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

35 245718 Pompe relevage cabine - Aufwinder kreis pumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba levantamiento cabina - Cab lifting pump
Pompa sollevamento cabina -

36 602492 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4 4 4 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

37 705941 Electrovalve d'arrêt moteur - Abstellen motor elektroventi 1 1 1 1 1 1


Electroválvula de retención motor
Stop engine electrovalve
Elettrovalvola di arresto motore

38 551450 Pompe de lave-glace - Wischwasserbehälter mit Pump 1 1 1 1 1 1


Bomba de lavaparabrisas - Windshield washer pump
Pompa acqua -

39 252679 Tableau : Horamètre et voyants 1 1 1 1 1 1


Enbrett : Stundenzähler und Leuchtzeichenenbrett
Tablero : Horametro y indicador
Panel : Hour recorder and warning light
Cruscotto : Tachimetro e segnale

40 252342 Faisceau principal - Haupt Kabelbaum 1 1 1 1 1 1


Haz principal - Main wiring harness
Fascio principale -

41 703828 Alternateur - Wechselstromgenerator 1 1 1 1 1 1


Alternador - Alternator
Alternatore -

Couleurs :

bc Blanc - Weiss - Blanco - White - Bianco


bl Bleu - Blau - Azul - Blue - Azzuro

+ bl/bc Bleu/Blanc - Blau/Weiss - Azul/Blanco - Blue/White

6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 858 M
5 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MSI 20 T 11-
STROMKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MSI 25 T 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Blue/White - Azzuro/Bianco
bl/n Bleu/Noir - Blau/Schwarz - Azul/Negro - Blue/Black
Blue/Black - Azzuro/Nero
bl/s Bleu/Saumon - Blau/Salm - Azul/Asalmonado
Blue/Salmon - Azzuro/Salmone
g Gris - Grau - Gris - Grey - Grigi
g/n Gris/Noir - Grau/Schwarz - Gris/Negro
Grey/Black - Grigi/Nero
j Jaune - Geld - Amarillo - Yellow - Giallo
jvt Jaune vert - Geld grün - Amarillo verde
Yellow green - Giallo verde
m Marron - Braun - Bruño - Brown - Marrone
m/n Marron/Noir - Braun/Schwarz - Bruño/Negro
Brown/Black - Marrone/Nero
n Noir - Schwarz - Negro - Black - Nero
n/bc Noir/Blanc - Schwarz/Weiss - Negro/Blanco
Black/White - Nero/Bianco
n/s Noir/Saumon - Schwarz/Salm - Negro/Asalmonado
Black/Salmon - Nero/Salmone
o Orange - Goldgeld - Naranja - Orange - Arancione
r Rouge - Rot - Rojo - Red - Rosso
r/n Rouge/Noir - Rot/Schwarz - Rojo/Negro
Red/Black - Rosso/Nero
ro Rose - Rosenrot - Rosa - Pink - Rosa
vi Violet - Violett - Violeta - Purple - Viola
vt Vert - Grün - Verde - Green - Verde
vt/n Vert/Noir - Grün/Schwarz - Verde/Negro
Green/Black - Verde/Nero

6/11/2007
CIRCUIT ELECTRIQUE
STROMKREIS
CIRCUITO ELECTRICO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
11 AA 859 ELECTRIC CIRCUIT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
IMPIANTO ELETTRICO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

R N F

jvt3
M 1 2 3 1
4 5 6

7 8 9

1 2 3

4 5 6
blE
rE 7 8 9
roE
nE
n1
bl3
bl1
r1 1 2 3
r2
4 5 6
ro1

6 r2
r2
2 (K8) 7 8 9

1 2 3
rE
vt3
jvt4
4

7
5

8
6

9
E

vt2
3
n5

8
11 AA 858

4
jvtM

3
U gF

2 1

5
blE
nU
jF
n3

j5 g3 n3
jU jF

1
n

2
10
11 AA 858 4

P
P
n
11 AA 858
F 5 jvt2

P. A . O i l l u s
23 / 08 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 859 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MSI 20 T 11-
STROMKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MSI 25 T 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 234956 Inverseur de marche - Umsteuergetriebe 1 1 1 1 1 1


Inversor de marcha - Reversing gears
Invertitore di marcia -

2 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

3 252261 Module coupure transmission - Getriebe trenn modul 1 1 1 1 1 1


Módulo corte transmisión - Transmission cut-off modulus
Modulo di arresto trasmissione-

4 236325 Interrupteur frein de parcage - Festellbremse schalter 1 1 1 1 1 1


Interruptor freno de estacionamiento
Parking bracke switch
Interruttore freno -

5 236963 Détecteur de proximité - Detektor 1 1 1 1 1 1


Detector - Detector
Segnalatore -

6 252737 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

Couleurs :

bc Blanc - Weiss - Blanco - White - Bianco


bl Bleu - Blau - Azul - Blue - Azzuro
bl/bc Bleu/Blanc - Blau/Weiss - Azul/Blanco
Blue/White - Azzuro/Bianco
bl/n Bleu/Noir - Blau/Schwarz - Azul/Negro
Blue/Black - Azzuro/Nero
bl/s Bleu/Saumon - Blau/Salm - Azul/Asalmonado
Blue/Salmon - Azzuro/Salmone
g Gris - Grau - Gris - Grey - Grigi
g/n Gris/Noir - Grau/Schwarz - Gris/Negro
Grey/Black - Grigi/Nero
j Jaune - Geld - Amarillo - Yellow - Giallo
jvt Jaune vert - Geld grün - Amarillo verde
Yellow green - Giallo verde
m Marron - Braun - Bruño - Brown - Marrone
m/n Marron/Noir - Braun/Schwarz - Bruño/Negro
Brown/Black - Marrone/Nero

+ 29/08/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 859 M
2 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MSI 20 T 11-
STROMKREIS 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MSI 25 T 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

n Noir - Schwarz - Negro - Black - Nero


n/bc Noir/Blanc - Schwarz/Weiss - Negro/Blanco
Black/White - Nero/Bianco
n/s Noir/Saumon - Schwarz/Salm - Negro/Asalmonado
Black/Salmon - Nero/Salmone

o Orange - Goldgeld - Naranja - Orange - Arancione


r Rouge - Rot - Rojo - Red - Rosso
r/n Rouge/Noir - Rot/Schwarz - Rojo/Negro
Red/Black - Rosso/Nero
ro Rose - Rosenrot - Rosa - Pink - Rosa
vi Violet - Violett - Violeta - Purple - Viola
vt Vert - Grün - Verde - Green - Verde
vt/n Vert/Noir - Grün/Schwarz - Verde/Negro
Green/Black - Verde/Nero

29/08/2005
ELECTRICITE (Détails)
ELEKTIZITÄT (Einzelheiten)
ELECTRICIDAD (Detalles) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
ELECTRICITY (Details) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
11 CB 631 ELETTRICO (Dettaglio) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

7 6
8
17
1 10
11
18 (50 A) 19 (70 A) 30
9 31
20 Frein a main
Handbremse
2 Freno a mano
Handbrake
16 32 Freno de mano

2
4
5 22
15 3
14 29 21
13 12
28 23
24

33

Fixation des faisceaux


Befestigung die kabelstrangs
Fijacion de haz 25
Wiring harness fastening
Fissazione dei fascio

26 27

P. A . O . i l l u s
(A= 262 mm) (A= 180 mm)

11 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 631 M
1 ELECTRICITE (Détails) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 247068 Batterie - Batterie 1 1 1 1 1 1


Batería - Battery
Batteria -

2 217331 Bande caoutchouc - Gummireifen 2 2 2 2 2 2


Cinta goma - Rubber strip
Gomma -

3 247210 Bac à batterie - Batteriekasten 1 1 1 1 1 1


Cubeta de batería - Battery box
Serbatoio batteria -

4 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

5 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

6 247209 Bride de fixation - Befestigung Klammer 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening flange
Flangia di fissaggio -

7 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 182781 Tige filetée - Schraubenspindel 1 1 1 1 1 1


Varilla fileteada - Screwed spindle
Stelo filettato -

10 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

11 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 631 M
2 ELECTRICITE (Détails) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 243482 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

13 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

16 245292 Corps boîte à fusibles - Lichtsicherungsbüchse körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo caja de fusibles - Fuses box body
Corpo scatola valvole -

17 245293 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

18 247075 Fusible ( 50 A) - Lichtsicherung X X X X X X


Fusible - Fuse
Fusibile -

19 247922 Fusible ( 70 A) - Lichtsicherung X X X X X X


Fusible - Fuse
Fusibile -

20 245295 Pince à fusible - Lichtsicherung Kneifen 1 1 1 1 1 1


Pinza a fusible - Fuse pincers
Pinza fusibili -

21 236963 Détecteur de proximité - Detektor 1 1 1 1 1 1


Detector - Detector
Segnalatore -

22 229792 Support détecteur - Detektor träger 1 1 1 1 1 1


Soporte detector - Detector bracket
Supporto segnalatore -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 631 M
3 ELECTRICITE (Détails) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 60845 Vis CHc,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

24 219567 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

25 224776 Indicateur colmatage filtre à air 1 1 1 1 1 1


Luftfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aire
Air filter clogging switch
Indicatore filtro aria -

26 21980 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

27 164856 Collier - Spannschelle 11 11 11 11 11 11


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

28 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

29 29477 Ecrou Hm, M 6 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

30 252261 Module coupure transmission - Getriebe trenn modul 1 1 1 1 1 1


Módulo corte transmisión - Transmission cut-off modulus
Modulo di arresto trasmissione-

31 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

32 603293 Support relais - Relais träger 1 1 1 1 1 1


Soporte relé - Relay bracket
Supporto relé -

33 19994 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

12/07/2005
ELECTRICITE (Poste de conduite)
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand)
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
ELECTRICITY (Cab structure) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
11 CC 150 ELECTRICO (Posto di pilotaggio) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

15
00
00
0
00
h 13
6 7 8 (x1)
5 16 15
1 4 9 (x10)
12
3 14 18 15
2
17 20 15

11
23 19 22
21
25 24
64 67 24
66
65 23
25
25
57
25

58 29
60 59 30
61 61
63 28
62
63
(20A) 56
(3A) 55
(5A) 54 52 (10A)
(7,5A) 53
51 (15A)
44
32 35
Marche arrière
Rückwärtsgang
49 50 42 38 Marcha astras
33
48 43 39 Reverse 34
40 37 36 Retromarcia 32 31
47 Sécurité démarrage Transmission Marche avant
Anlaßsicherung Übertragungsunterbrechung Vorwärtsgang
41

P. A . O . i l l u s
Seguridad de arranque Transmisión Marcha adelante
46 45 Starting safety Transmission Forward
Sicurezza avviamento Trasmissione Marcia avanti

11 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 150 M
1 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 234956 Inverseur de marche - Umsteuergetriebe 1 1 1 1 1 1


Inversor de marcha - Reversing gears
Invertitore di marcia -

2 5323 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

5 230853 Vis CBHc,M 5- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 202884 Contacteur avertisseur - Hüpe schalter 1 1 1 1 1 1


Contactor bocina - Horn switch
Contattore signalatore acustico

7 252679 Tableau : Horamètre et voyants 1 1 1 1 1 1


Enbrett : Stundenzähler und Leuchtzeichenenbrett
Tablero : Horametro y indicador
Panel : Hour recorder and warning light
Cruscotto : Tachimetro e segnale

8 552485 Ampoule avec support (vert) - Birne mit träger (grün) 1 1 1 1 1 1


Bombilla con soporte (verde) - Bulb with bracket (green)
Lampadina con supporto (verde)-

9 552484 Ampoule avec support (noir) - Birne mit träger (schwarz) 10 10 10 10 10 10


Bombilla con soporte (negro) - Bulb with bracket (black)
Lampadina con supporto (nero) -

11 247759 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

12 79533 Vis - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw

+ Vite -

6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 150 M
2 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 232116 Support interrupteur - Schalter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte interruptor - Switch bracket
Supporto interruttore -

14 236325 Interrupteur frein de parcage - Festellbremse schalter 1 1 1 1 1 1


Interruptor freno de estacionamiento
Parking bracke switch
Interruttore freno -

15 170836 Ampoule - Birne X X X X X X


Bombilla - Bulb
Lampadina -

16 603720 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

17 224766 Interrupteur essuie-glace + Lave glace 1 1 1 1 1 1


Scheibenwisher schalter + Scheibenwashanlage
Interruptor limpiaparabrisas + Lavaparabrisas
Windshield-wiper switch + Windscren washer
Interruttore tergicristallo + Lavacristalli

18 563798 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

19 224765 Interrupteur essuie-glace arrière + toit 1 1 1 1 1 1


Hinten scheibenwischer schalter + dach
Interruptor limpiaparabrisas trasera + techo
Rear windshield-wiper switch + roof
Interruttore tergiscristallo posteriore + tetto

20 563799 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

21 246918 Interrupteur - Schalter 1 1 1 1 1 1


Interruptor - Switch
Interruttore -

22 702943 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 150 M
3 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 224774 Support interrupteur - Schalter träger 2 2 2 2 2 2


Soporte interruptor - Switch bracket
Supporto interruttore -

24 224773 Support interrupteur - Schalter träger 2 2 2 2 2 2


Soporte interruptor - Switch bracket
Supporto interruttore -

25 224775 Obturateur - Stopfen 4 4 4 4 4 4


Obturador - Plug
Tappo -

28 184817 Contacteur à clé - Zündschalter 1 1 1 1 1 1


Contactor a llave - Ignition switch
Interrutore chiave -

29 184818 Clé de contact - Schlüssel 2 2 2 2 2 2


Llave de contact - Key
Chiave -

30 77522 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

31 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

32 603293 Support relais - Relais träger 2 2 2 2 2 2


Soporte relé - Relay bracket
Supporto relé -

33 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

34 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

35 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 150 M
4 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 245700 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

37 603293 Support relais - Relais träger 1 1 1 1 1 1


Soporte relé - Relay bracket
Supporto relé -

38 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

40 231243 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

41 405074 Support relais - Relais träger 1 1 1 1 1 1


Soporte relé - Relay bracket
Supporto relé -

42 79533 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 192310 Rondelle JZC 5 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

44 176737 Vibrateur sonore - Summer 1 1 1 1 1 1


Vibrador sonoro - Buzzer
Buzzer -

45 562044 Boîte à fusibles - Lichtsicherungsbüchse 1 1 1 1 1 1


Caja de fusibles - Fuses box
Scatola valvole -

46 561322 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 150 M
5 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 214099 Vis CBHc,M 6- 40-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

48 214098 Tube - Rohr 2 2 2 2 2 2


Tubo - Tube
Tubo -

49 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

50 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

51 205805 Fusible ( 15 A) - Lichtsicherung X X X X X X


Fusible - Fuse
Fusibile -

52 177739 Fusible ( 10 A) - Lichtsicherung X X X X X X


Fusible - Fuse
Fusibile -

53 173491 Fusible ( 7,5 A) - Lichtsicherung X X X X X X


Fusible - Fuse
Fusibile -

54 207007 Fusible ( 5 A) - Lichtsicherung X X X X X X


Fusible - Fuse
Fusibile -

55 206980 Fusible ( 3 A) - Lichtsicherung X X X X X X


Fusible - Fuse
Fusibile -

56 473079 Fusible ( 20 A) - Lichtsicherung X X X X X X


Fusible - Fuse
Fusibile -

57 211012 Relais levage cabine - Relais Cab lifting 1 1 1 1 1 1


Relé levantamiento cabina - Cab lifting relay
Centralina rele sollevamento cabina

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 150 M
6 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 20125 Avertisseur - Hüpe 1 1 1 1 1 1


Bocina - Horn
Signalatore acustico -

59 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

60 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

62 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

63 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

64 223594 Coupe-batterie - Unterbrecher 1 1 1 1 1 1


Corte batería - Breaker circuit
Interruttore batteria -

65 485107 Clé rouge - Rot schlüssel 1 1 1 1 1 1


Llave rojo - Red key
Chiave rosso -

66 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

67 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6/11/2007
ELECTRICITE (Moteur - Transmission)
ELEKTIZITÄT (Motor - Getreibe)
ELECTRICIDAD (Motor - Transmision) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
ELECTRICITY (Engine - Transmission) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
11 CD 109 ELETTRICO (Motore - Trasmissione) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

2
3

P. A . O . i l l u s
11 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CD 109 M
1 ELECTRICITE (Moteur - Transmission) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITÄT (Motor - Getriebe) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Motor - Transmisión) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Engine - Transmission) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Motore - Transmissione) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 602492 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4 4 4 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

2 551997 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

3 705941 Electrovalve d'arrêt moteur - Abstellen motor elektroventi 1 1 1 1 1 1


Electroválvula de retención motor
Stop engine electrovalve
Elettrovalvola di arresto motore

4 705944 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1 1 1 1 1 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

5 705943 Mano-contact pression huile moteur 1 1 1 1 1 1


Ol motor druckschalter
Mano contacto presión de aceite motor
Engine oil pressure switch
Interruttore pressione olio motore

12/07/2005
ELECTRICITE (Adaptation moteur)
ELEKTRIZITÄT (Motor anpassung)
ELECTRICIDAD (Adaptacion motor) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
ELECTRICITY (Engine adaptation) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
11 CF 17 ELECTRICO (Adattamento motore) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
                    

5
4 1
20 22

3 21
2 23 19
18

10
11 7
9
8
6 6
8
12 12 7
11
10
15 9
14

13

17
16

P. A . O . i l l u s
20 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CF 17 M
1 ELECTRICITE (Adaptation moteur) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITäT (Motor anpassung) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Adaptación motor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Engine adaptation) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Adattamento motore) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 86506 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

2 194492 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

5 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 247213 Support collier - Klemmeträger 2 2 2 2 2 2


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

7 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

9 86504 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

10 54230 Vis H,M 5- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CF 17 M
2 ELECTRICITE (Adaptation moteur) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITäT (Motor anpassung) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Adaptación motor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Engine adaptation) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Adattamento motore) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 247814 Câble masse - Massekabel 1 1 1 1 1 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

14 63727 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

15 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

16 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

17 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

18 86506 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

19 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 86504 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

21 54230 Vis H,M 5- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CF 17 M
3 ELECTRICITE (Adaptation moteur) 1- MSI 20 T 11-
ELEKTRIZITäT (Motor anpassung) 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ELECTRICIDAD (Adaptación motor) 3- MSI 25 T 13-
ELECTRICITY (Engine adaptation) 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ELETTRICO (Adattamento motore) 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6/11/2007
ADHESIFS
KLEBSTOFF
ADHESIVO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
12 AA 393 ADHESIVE
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
ADESIVO
18
N°234878
1 2

1
Réf. 719889

MOTEUR
2 19 5 n°234804 VIDANGE EFFECTUEE A
Km ou

4 7 N°234798
heures

8 5 7 9 PROCHAINE VIDANGE A
Date

1 2
Km ou
heures
Date

AUTRES
3 4 6 8 BOITE
Km ou
Qualité

N°234799
heures

BREVETS - PATENTS Date

PONT Qualité
Km ou
FR 93 12803 heures
Date
EP 0 650 921
HYDRAULIQUE Qualité
- 30°C - 40°C n°223323 Km ou
heures
- 22°F - 40°F N°234803
Date
N°234802
9 GRAISSAGE
Km ou
Qualité

25 21 22 6 11.12.13.14.15.17 heures
Date
26
27 10 11 12 13 14 15 FILTRES
HUILE HYDRAULIQUE
18 Date Date

AIR CARBURANT
Date Date

10 20
N°203929
19
3

16 17 18

18

REMORQUAGE INTERDIT EN CAS DE


PANNE, DANGER DE DETERIORATION
DE LA TRANSMISSION HYDRAULIQUE
CAUTION DO NOT MOVE THIS TRUCK
MADE IN FRANCE BY PUSHING OR TOWING, EXTENSIVE
TRANSMISSION DAMAGE WILL RESULT
23 22 16 25.26.27 21
ABSCHLEPPEN VERBOTEN IM FALL
20 EINER PANNE BESTEHT GEFAHR, DAS
HYDRAULIK-GETRIEBE ZU ZERSTOREN
REMOLQUE PROHIBIDO EN CASO DE
A PARTIR DE LA MACHINE AVERIA PELIGRO DE DETERIORACION
AB DER MASCHINE DE LA TRANSMISION HIDRAULICA
A PARTIR DE LA MAQUINA TRAINO INTERDETTO IN CASO DI
19 FROM MACHINE GUASTO, PERICOLO DI DETERIORARE
A PARTIR DA MACCHINA LA TRASMISSIONE IDRAULICA

25
N°: 251 069 HINAUS KIELLETTY KONEVIAN
SATTUESSA HYDRAULISEN
VOIMANSIIRRON VAURIOITUMISVAARA

BOGSERING FÖRBJUDEN VID MOTORSTOPP


RISK FÖR SKADOR PÅ DET HYDRAULISKA
28 TRANSMISSIONSSYSTEMET
IN GEVAL VAN PANNE IS SLEPEN
VERBODEN GEVAAR VOOR BESCHADIGING
VAN DE HYDRAULISCHE TRANMISSIE
n°172385
21
26 23
FUEL / WATER
SEPARATOR

27
22 FUEL

P. A . O . i l l u s
259398

239594

24 / 01 / 08
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 393 M
1 ADHESIF 1- MSI 20 T 11-
KLEBSTOFF 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADHESIVO 3- MSI 25 T 13-
ADHESIVE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADESIVO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 208230 Adhésif "Sigle conform. europ"- Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

2 234798 Adhésif "Huile hydr.lev." - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adesivo - Adhesive
Adesivo -

3 234802 Adhésif "Diesel" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

4 234799 Adhésif "Antigel" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

5 234804 Adhésif "Inst. avant démarrage" 1 1 1 1 1 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

6 234803 Adhésif "Verrou.déverrouillage" 1 1 1 1 1 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

7 234878 Adhésif "Relevage cabine" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

8 223323 Adhésif "Brevets" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

9 719889 Adhésif "Entretien périodique"- Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

10 76571 Adhésif "Inverseur" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

11 203715 Adhésif "Fonct levier distr." - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive

+ Adesivo -

24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 393 M
2 ADHESIF 1- MSI 20 T 11-
KLEBSTOFF 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADHESIVO 3- MSI 25 T 13-
ADHESIVE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADESIVO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 200042 Adhésif "Fonct levier distr." - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

13 203791 Adhésif "Déplacement latéral" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

14 203792 Adhésif "Ecartement fourches" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

15 203929 Adhésif "Benne" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

16 43345 Adhésif "Made in France" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

17 203928 Adhésif "Rotation" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

18 24653 Adhésif "Crochet point d'élingage" 3 3 3 3 3 3


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

19 240807 Adhésif "MANITOU" Lg 300 (Blanc) 2 2 2 2 2 2


Klebstoff (weiss)
Adhesivo (blanco) - Adhesive (white)
Adesivo (bianco) -

20 172385 Adhésif "Remorque interdit" 5 langues 1 1 1 1 1 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

21 204632 Adhésif "BUGGIE" - Klebstoff 2 2 2


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

22 250145 Adhésif "Evolution" - Klebstoff 2 2 2 2 2 2

+ Adhesivo
Adesivo
- Adhesive
-
24/01/2008
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 393 M
3 ADHESIF 1- MSI 20 T 11-
KLEBSTOFF 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADHESIVO 3- MSI 25 T 13-
ADHESIVE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADESIVO 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 239594 Plaque "Puissance acoust 104dB" 1 1 1 1 1 1


Platte
Placa - Plate
Piastra -

25 255366 Adhésif "MSI 20T" - Klebstoff 2 2


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

26 255367 Adhésif "MSI 25 T" - Klebstoff 2 2


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

27 255368 Adhésif "MSI 30 T" - Klebstoff 2 2


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

28 259398 Adhésif "Séparateur eau/fuel" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

24/01/2008
MOTEUR - MOTOR

MOTOR - ENGINE

MOTORE
TYPE - TYPEN
404C-22T HR 81505
TIPO - TYPE
TIPO
REFENCE - NUMMER
252 132
NUMERO - NUMBER
RIFERIMENTO

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 221 525


POUR MOTEUR JUSQU'A LA MACHINE ADAPTATION MOTEUR
FUR MOTOR BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR HASTA LA MAQUINA MOTOR ANPASSUNG
UP TO MACHINE
FOR ENGINE
FINO LA MACCHINA ADAPTACION MOTOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
221 525 ENGINE ADAPTATION MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
AP 2102 Type : HR 81505
N°:
ADATTAMENTO MOTORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Ref : 252 132

16
12 11 8

9 10 17
4
1
5
6
7

14

23
24

2 13

20
3 15 19
19
22
21
21
18

P. A . O . i l l u s
16
17
"252132mod" 01 / 07 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2102 M
1 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 252132 Moteur complet - Kompletter motor 1 1 1 1 1 1


Motor completo - Complete engine
Motore completo -

2 247813 Ventilateur soufflant - Ventilator Gebläse 1 1 1 1 1 1


Ventilador soplante - Blower fan
Ventola -

3 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

4 247205 Bac à huile - Olbehälter 1 1 1 1 1 1


Tanque de aceite - Oil tank
Serbatoio olio -

5 487196 Vis H,M14-150- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 211071 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

7 248555 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

8 602476 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

9 475477 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 475425 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 602477 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2102 M
2 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 703262 Jauge - Eichmass 1 1 1 1 1 1


Galga - Gauge
Livello -

13 552344 Extention - Zwischenstueck 1 1 1 1 1 1


Extension - Extension
Prolunga -

14 703258 Poulie - Riemen 1 1 1 1 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

15 702738 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1 1 1 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

16 703281 Patte - Auge 2 2 2 2 2 2


Brida - Lug
Piastra -

17 602667 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

20 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

21 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2102 M
3 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

24 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

12/07/2005
BLOC CYLINDRES
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE ZYLINDERBLOCK
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE BLOQUE DE CILINDROS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1747 FINO LA MACCHINA

N°: 221 525


CYLINDER BLOCK MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
MONOBLOCCO CILINDRO
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE 22
PER MOTORE
24 3 8 25
Type : HR 81505U 21
Ref : 252 132
26 7
13
15 1

16
23
18 5
19
30
6
29
9
20 4 43
44

12 17 45
40
14 42

37
41
39

31 27 34
38
36

33 35
28

P. A . O . i l l u s
32

30 / 07 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1747 M
1 BLOC-CYLINDRES 1- 252132MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703193 Bloc cylindres embiellé - Zylinderblock 1


Bloque de cilindros - Cylinder block
Blocco cilindri -

3 475489 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

4 475491 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

5 475491 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 475491 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

7 475485 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 475726 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

9 475727 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

12 475727 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

13 703194 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

14 703195 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1747 M
2 BLOC-CYLINDRES 1- 252132MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 703195 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

16 703196 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

17 703197 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

18 475472 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

19 475473 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

20 604726 Arbre - Welle 1


Arbol - Shaft
Albero -

21 475470 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

22 475458 Goupille - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

23 475460 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

24 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 1


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

25 475461 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1747 M
3 BLOC-CYLINDRES 1- 252132MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 703198 Goujon - Stiftschraube 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

27 475662 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

28 604070 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

29 703199 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

30 703200 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

31 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 703202 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

33 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

34 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 703203 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

36 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1747 M
4 BLOC-CYLINDRES 1- 252132MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

37 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

38 703204 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

39 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

40 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 703205 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

42 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

43 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

44 703207 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

45 703206 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833

+ FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833

7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1747 M
5 BLOC-CYLINDRES 1- 252132MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
PISTONS - BIELLES - VILEBREQUIN
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE KOLBEN - PLEUELSTANGE - KURBELWELLE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
PISTONES - BIELAS - CIGUENAL MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1748 FINO LA MACCHINA

221 525
PISTONS - CONNECTING RODS - CRANK SHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: PISTONI - BIELLE - ALBERO A MANOVELLA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE 11
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132
10

1
13
12 4
13
2

15 5
16
14 6

17
9

18

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1748 M
1 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 252132MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703201 Vilebrequin - Kurbelwelle 1


Cigueñal - Crankshaft
Albero -

2 475462 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

3 475531 Engrenage - Zahnrad 1


Engranaje - Gear
Ingranaggio -

4 475464 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

5 703282 Poulie de vilebrequin - Kurbelwelle riemenscheibe 1


Polea de cigueñal - Crankshaft pulley
Puleggia di albero a gomito -

6 475440 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

7 475736 Jeu de coussinets - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

7 475737 Jeu de coussinets (-0,25 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

7 475738 Jeu de coussinets (-0,50 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

8 475752 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 475751 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1748 M
2 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 252132MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 705958 Piston - Kolben 4


Pistón - Piston
Pistone -

11 705959 Jeu segments piston - Kolbenringsatz 1


Juego de segmentos de pistón - Kit piston ring
Kit fascie elastiche -

12 475532 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

13 475465 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

14 703210 Bielle - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

15 475735 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

16 475529 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 562942 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

18 475739 Jeu de coussinets - Lagersatz 4


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833

+ FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833

7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1748 M
3 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 252132MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
CULASSE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
ZYLINDERKOPF
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
CULATA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1749 FINO LA MACCHINA CYLINDER HEAD MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: 221 525 TESTATA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U 21
Ref : 252 132 17
10
17 22
10 11 15
13
11
9
8
9
7

16
1 20
14

12 19
4
3
6
18
5

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1749 M
1 CULASSE 1- 252132MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703211 Culasse complète - Kompletter Zylinderkopf 1


Culata completa - Complete cylinder head
Testata completa -

3 705960 Siège (Soupape admission) - Sitz (Einlassventil) 4


Asiento (Valvula de admisión) - Seat (Inlet valve)
Inserto (Valvola aspirazione) -

4 705961 Siège (Soupape d'échappement) - Sitz (Auspuffventil) 4


Asiento (Válvula de escape) - Seat (Exhaust valve)
Inserto (Valvola scarico) -

5 703213 Soupape admission - Einlassventil 4


Valvula de admisión - Inlet valve
Valvola aspirazione -

6 703214 Soupape d'échappement - Auspuffventil 4


Válvula de escape
Flusing and boost pressure valve
Valvola scarico -

7 475549 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

8 475548 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 475715 Ressort - Feder 8


Muelle - Spring
Molla -

10 475542 Demi-lune (Vendue par paires) - Splint (Paarweise lieferbar) 16


Chaveta (Servido a pares) - Cotter (Serviced in pars)
Mezza-luna (venduta a paia) -

11 475540 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

12 475490 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1749 M
2 CULASSE 1- 252132MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 475490 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 475489 Bouchon - Stopfen 5


Tapón - Plug
Tappo -

15 475488 Bouchon - Stopfen 7


Tapón - Plug
Tappo -

16 475486 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

17 475541 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

18 705962 Joint de culasse (0,5 mm) - Zylinderkopfdichtung 1


Junta de culata - Cylinder head gasket
Guarnizióne testata -

19 703200 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

20 703215 Goujon - Stiftschraube 2


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

21 563070 Vis - Schraube 14


Tornillo - Screw
Vite -

22 475516 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2

+ MSI 35 T BUGGIE S2 E2

7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1749 M
3 CULASSE 1- 252132MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
RAMPE DES CULBUTEURS
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE KIPPHEBELWELLE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE PERFIL DE BALANCIN MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1750 FINO LA MACCHINA

N°: 221 525


ROCKER ARM SHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
ASSE A BILANCIERI MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
7
PARA MOTOR
FOR ENGINE 8
PER MOTORE
7
Type : HR 81505U
Ref : 252 132
8 12
4
9 11
6
3 5

2 13

16
1

18
18
19

10 14

15
17

P. A . O . i l l u s
21 20
20

30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1750 M
1 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 252132MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703218 Rampe des culbuteurs - Kipphebelwelle 1


Perfil de balancín - Rocker lever shaft
Asse a bilancieri -

2 703219 Arbre - Welle 1


Arbol - Shaft
Albero -

3 475482 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 475546 Levier droit - Recht hebel 4


Palanca derecha - R.H. lever
Leva destro -

5 475547 Levier gauche - Link hebel 4


Palanca izquierda - L.H. lever
Leva sinistra -

6 475721 Ressort - Feder 3


Muelle - Spring
Molla -

7 475758 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

8 475439 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

9 562949 Rondelle - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

10 703220 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

11 475434 Goujon - Stiftschraube 4


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1750 M
2 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 252132MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 602468 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

13 602495 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 703221 Tige - Stange 8


Vástago - Rod
Stelo -

15 475537 Poussoir soupape - Ventilstössel 8


Empuja válvula - Valve tappet
Pulsante valvola -

16 705943 Mano-contact pression huile moteur 1


Ol motor druckschalter
Mano contacto presión de aceite motor
Engine oil pressure switch
Interruttore pressione olio motore

17 562960 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

18 562961 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 475729 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

20 562961 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 475729 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2

+ MSI 35 T S2 E2

7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1750 M
3 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 252132MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE
HASTA LA MAQUINA
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
UP TO MACHINE
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
AP 1751 FINO LA MACCHINA

N°: 221 525


TIMING GEAR AND CAMSHAFT
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U 2
Ref : 252 132

38
9
1 10
16
15
4 17
18
6 14 20 19
5
3
11
21 22
26 24
12 27
28
29 25 23
30
13 31
33
34
32
8 35
7 36

37

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1751 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703223 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

2 604554 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 475457 Goupille - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

4 602470 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

5 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 602472 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 602471 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 475742 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 475663 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

10 475665 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

11 475483 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1751 M
2 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 475663 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

13 703283 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 703243 Arbre à cames - Nockenwelle 1


Arbol de levas - Camshaft
Albero a camme -

16 475464 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

17 475471 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

18 602469 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

19 475551 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

20 475534 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

21 703244 Poussoir - Stössel 1


Empujador - Tappet
Spintore -

22 475750 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1751 M
3 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 475660 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

24 552233 Bague - Büchse 3


Anillo - Bushing
Anello -

25 552005 Pion de centrage - Zentrierstift 3


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

26 475720 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

27 703242 Rotor - Rotor 1


Rotor - Rotor
Rotore -

28 475640 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

29 475639 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

30 475753 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475754 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475755 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475756 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1751 M
4 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

31 475716 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

32 475749 Coupelle de ressort - Federteller 1


Copela de resorte - Spring plate
Coppela di molla -

33 475469 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

34 475759 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

35 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

36 703222 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

37 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

38 705938 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525

+ BIS DER MASCHINE 221525

7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1751 M
5 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

HASTA LA MAQUINA 221525


TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1752 FINO LA MACCHINA

221 525
TIMING GEAR AND CAMSHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

7 2
8
3
6

5 1
4
30
31 29
14
13 32
28 33
12 35
11 36 34
10
25 26 9 39
37
27 23 24 38
19 40
18 22
21 15
20
17
16

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1752 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703224 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

2 475463 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

3 475717 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

4 703225 Vis de réglage - Stellschraube 1


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

5 475555 Bras - Ausleger 1


Brazo - Jib
Biella -

6 703226 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

7 475476 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 475468 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

9 475556 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

10 475467 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

11 475475 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1752 M
2 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 475718 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

13 475453 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

14 475442 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 602473 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

16 475474 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 475466 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

18 475561 Biellette - Stange 1


Biela - Rod
Biella -

19 602474 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 703228 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 703227 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

22 703229 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1752 M
3 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 703228 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 703231 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

25 475560 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

26 551970 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

28 703230 Biellette - Stange 1


Biela - Rod
Biella -

29 703237 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

30 703238 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

31 703232 Vis (carburant maximum) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 703235 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

33 703234 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1752 M
4 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 703233 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

35 703236 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

36 475448 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

37 703239 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

38 703240 Vis (Régime maximum) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 475448 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

40 703241 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1752 M
5 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 252132MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D' HUILE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE SCHMIER ÖLFILTER UND MOTORSEITIGER ÖLKUHLER
HASTA LA MAQUINA FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL
UP TO MACHINE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1753 FINO LA MACCHINA

221 525
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: FILTRO OLIO E REFRIGERATORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

15
9

12
11
5 10 20
19
8

16
7
14

4 6
13

17
3
18

P. A . O . i l l u s
01 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1753 M
1 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 252132MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703246 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

3 703247 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

4 702976 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 703248 Raccord droit - Recht verschraubung 1


Racor derecho - R.H. connection
Raccordo destro -

6 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

7 703249 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

8 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 703250 Raccord droit - Recht verschraubung 1


Racor derecho - R.H. connection
Raccordo destro -

10 563042 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

12 602477 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1753 M
2 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 252132MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

14 705963 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

15 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

16 703253 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

17 475644 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 702577 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

19 703264 Valve de décharge - Druckbegrenzungsventil 1


Válvula alivio - Relief valve
Valvola sicureza -

20 563113 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525

+ BIS DER MASCHINE 221525

7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1753 M
3 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 252132MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

HASTA LA MAQUINA 221525


TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
VOLANT-MOTEUR
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
SCHWUNGRAD
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
VOLANTE-MOTOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1754 FINO LA MACCHINA FLYWHEEL MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: 221 525 VOLANO MOTORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

3 4

5
7

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1754 M
1 VOLANT MOTEUR 1- 252132MOD 11-
SCHWUNGRAD 2- 12-
VOLANTE MOTOR 3- 13-
FLY WHEEL 4- 14-
VOLANO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703267 Volant moteur - Schwungrad 1


Volante motor - Fly wheel
Volano motore -

3 703268 Couronne - Zähnrad 1


Corona - Gear
Corona -

4 549750 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

5 703269 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

6 703270 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 562956 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1754 M
2 VOLANT MOTEUR 1- 252132MOD 11-
SCHWUNGRAD 2- 12-
VOLANTE MOTOR 3- 13-
FLY WHEEL 4- 14-
VOLANO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
DEMARREUR
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
ANLASSER
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
MOTOR DE ARANQUE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1755 FINO LA MACCHINA STARTER MOTOR MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: 221 525 MOTORINO AVVIAMENTO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

13
1
5
2
4
3

6 9
8
13
11

10

13
12

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1755 M
1 DEMARREUR 1- 252132MOD 11-
ANLASSEUR 2- 12-
ARRANCADOR 3- 13-
STATER MOTOR 4- 14-
MOTORINO AVVIAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 563092 Démarreur - Anlasser 1


Arrancador - Starter motor
Motorino avviamento -

2 562986 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 475454 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 475456 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 562976 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

6 563103 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

7 563104 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

8 563105 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

9 563106 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

10 563107 Induit - Anker 1


Induato - Armature

11 563108 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1755 M
2 DEMARREUR 1- 252132MOD 11-
ANLASSEUR 2- 12-
ARRANCADOR 3- 13-
STATER MOTOR 4- 14-
MOTORINO AVVIAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 563109 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

13 563110 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
CARTER D' HUILE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE OLWANNE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
CARTER DE ACEITE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1756 FINO LA MACCHINA

221 525
OIL SUMP MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: COPPA OLIO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132 9

6
7

2 1

P. A . O . i l l u s
3

30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1756 M
1 CARTER D'HUILE 1- 252132MOD 11-
OLWANNE 2- 12-
CARTER DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703260 Carter d'huile - Olwanne 1


Carter de aceite - Oil sump
Carter d'olio -

2 703261 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

3 551997 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 702811 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

5 475406 Vis - Schraube 30


Tornillo - Screw
Vite -

6 475642 Crépine - Seiher 1


Filtro de paso - Strainer
Pigna -

7 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 475647 Canalisation - Leitung 1


Tubería - Pipe
Spinotto -

9 475482 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1756 M
2 CARTER D'HUILE 1- 252132MOD 11-
OLWANNE 2- 12-
CARTER DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833


A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
CACHE CULBUTEUR ET RENIFLARD
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE KIPPHEBELDECKEL UND ENTLÜFTERROHR
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1757 FINO LA MACCHINA

221 525
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°:
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE 4
Type : HR 81505U
Ref : 252 132
5 18

19
3

14
16
6
17 15 2

11

8
10

12 1 9
7

13

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1757 M
1 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 252132MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703285 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

2 703286 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

3 703287 Adaptateur - Verbindung 1


Adaptador - Adaptor
Adattatore -

4 703288 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

5 703289 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

6 705964 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

7 703291 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

8 552024 Mousse - Schaum 1


Espuma - Foam
Mùsco -

9 703292 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

10 705965 Coude - Rohrbogen 1


Codo - Bend
Gomito -

11 703294 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1757 M
2 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 252132MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 703295 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 703296 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

14 705966 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 602472 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

16 475446 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

17 703297 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

18 703263 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

19 475479 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1757 M
3 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 252132MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

BIS DER MASCHINE 221525


HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
POMPE A EAU
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE WASSER PUMPE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
BOMBA DE AGUA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1758 FINO LA MACCHINA WATER PUMP MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: 221 525 POMPA DELL' ACQUA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

20
19

18
17
1 6 21
4 7 13
5 22

3
14
12
11
15
16
10
9

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1758 M
1 POMPE A EAU 1- 252132MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 706578 Pompe à eau complète - Kompletter Wasser pumpe 1


Bomba de agua completa - Complete water pump
Pompa acqua complete -

3 475493 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

4 475649 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

5 562968 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

6 475436 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 604981 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

8 602495 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 706577 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

11 550499 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

12 550499 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1758 M
2 POMPE A EAU 1- 252132MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 706576 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

14 602470 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 475443 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

16 703255 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

17 562690 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

18 703256 Thermostat - Thermostat 1


Termostato - Thermostat
Termostato -

19 703257 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

20 602486 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 702813 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

22 705944 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1758 M
3 POMPE A EAU 1- 252132MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
ALTERNATEUR
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE WECHSELSTROMGENERATOR
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
ALTERNADOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1759 FINO LA MACCHINA ALTERNATOR MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: 221 525 ALTERNATORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

10
7
8

9
8
1

3
6

P. A . O . i l l u s
01 / 07 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1759 M
1 ALTERNATEUR 1- 252132MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703828 Alternateur - Wechselstromgenerator 1


Alternador - Alternator
Alternatore -

2 605003 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

3 703829 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

4 602608 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

6 602667 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 602484 Support levier - Habel träger 1


Soporte palanca - Lever bracket
Supporto leva -

8 602486 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 551998 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 475444 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1759 M
2 ALTERNATEUR 1- 252132MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
COLLECTEUR D' ECHAPPEMENT
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE AUSPUFFSAMMELROHR
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE COLECTOR DE ESCAPE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1760 FINO LA MACCHINA

221 525
EXHAUST MANIFOLD MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°:
COLLETTORE DI SCARICO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

4
2

1
3

P. A . O . i l l u s
30 / 06 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1760 M
1 COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT 1- 252132MOD 11-
AUSPUFFSAMMELROHR 2- 12-
COLECTOR DE ESCAPE 3- 13-
EXHAUST MANIFOLD 4- 14-
COLLETTORE DI SCARICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703278 Collecteur d'échappement - Auspuffsammelrohr 1


Colector de escape - Exhaust manifold
Collettore di scarico -

2 562981 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

4 562980 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
TURBO-COMPRESSEUR (Détails)
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA TURBOCOMPRESOR (Detalles)
UP TO MACHINE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1761 FINO LA MACCHINA

221 525
TURBOCHARGER (Details) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

7
5
4 9
3 8

P. A . O . i l l u s
01 / 07 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1761 M
1 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 252132MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703271 Turbo-compresseur - Turbolader 1


Turbo compresor - Turbocharger
Turbocompressore -

2 703273 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 703272 Goujon - Stiftschraube 4


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

4 602481 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

5 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

6 703276 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

7 552956 Goujon - Stiftschraube 5


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

8 473939 Ecrou - Mutter 5


Tuerca - Nut
Dado -

9 475453 Rondelle - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1761 M
2 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 252132MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833


A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
TURBO-COMPRESSEUR (Détails)
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile)
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
TURBOCOMPRESOR (Detalles) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1762 FINO LA MACCHINA TURBOCHARGER (Details) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
N°: 221 525 TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
PER MOTORE
Type : HR 81505U
Ref : 252 132

1
2
2
3
4
5
5

6
9
8

7
14 11
16 10

15
12
13
18

17

P. A . O . i l l u s
01 / 07 / 05
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1762 M
1 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 252132MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703299 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

2 108236 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3 703300 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

4 703301 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

5 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 703302 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

7 703302 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8 602486 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 703303 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

10 602486 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1762 M
2 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 252132MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 563113 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 702026 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 703274 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

16 705936 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 602474 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 702026 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 209599 ET POUR 208830 A 208833


AB DER MASCHINE 209599 UND FUR 208830 BIS 208833
A PARTIR DE LA MAQUINA 209599 Y PARA 208830 A 208833
FROM MACHINE 209599 AND FOR 208830 TO 208833
A PARTIR DA MACCHINA 209599 E PER 208830 AL 208833

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

+ 7/11/2007
Catalogue : 252132MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1762 M
3 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 252132MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

JUSQU'A LA MACHINE 221525


BIS DER MASCHINE 221525
HASTA LA MAQUINA 221525
TO MACHINE 221525
FINO LA MACCHINA 221525

7/11/2007
MOTEUR - MOTOR

MOTOR - ENGINE

MOTORE
TYPE - TYPEN
404C-22T HR 81505
TIPO - TYPE
TIPO
REFENCE - NUMMER
257 605
NUMERO - NUMBER
RIFERIMENTO

A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE


AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA

N°: 221 526 N°: 235 182


POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE ADAPTATION MOTEUR
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA MOTOR ANPASSUNG
FROM MACHINE UP TO MACHINE
FOR ENGINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA ADAPTACION MOTOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
221 526 235 182 ENGINE ADAPTATION MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
AP 2163 Type : HR 81505
N°: N°:
ADATTAMENTO MOTORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605

16
12 11 8

9 10 17
4
1
5
6
7

14

23
24

2 13

20
3 15 19
19
22
21
21
18

P. A . O . i l l u s
16
17
"257605mod" 12 / 10 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2163 M
1 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 257605 Moteur complet - Kompletter motor 1 1 1 1 1 1


Motor completo - Complete engine
Motore completo -

2 247813 Ventilateur soufflant - Ventilator Gebläse 1 1 1 1 1 1


Ventilador soplante - Blower fan
Ventola -

3 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

4 247205 Bac à huile - Olbehälter 1 1 1 1 1 1


Tanque de aceite - Oil tank
Serbatoio olio -

5 487196 Vis H,M14-150- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 211071 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

7 248555 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

8 602476 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

9 475477 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 475425 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 602477 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 7/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2163 M
2 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 703262 Jauge - Eichmass 1 1 1 1 1 1


Galga - Gauge
Livello -

13 552344 Extention - Zwischenstueck 1 1 1 1 1 1


Extension - Extension
Prolunga -

14 703258 Poulie - Riemen 1 1 1 1 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

15 703259 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1 1 1 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

16 703281 Patte - Auge 2 2 2 2 2 2


Brida - Lug
Piastra -

17 602667 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

20 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

21 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 7/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2163 M
3 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

24 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
BLOC CYLINDRES
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA ZYLINDERBLOCK
FROM MACHINE UP TO MACHINE
FOR ENGINE
PER MOTORE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA BLOQUE DE CILINDROS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1779 N°: 221 526 N°: 235 182 CYLINDER BLOCK MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Type : HR 81505H
Ref : 257 605 MONOBLOCCO CILINDRO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

22
24 3 8 25
21
26 7
13
15 1

16
23
18 5
19
30
6
29
9
20 4 43
44

12 17 45
40
14 42

37
41
39

31 27 34
38
36

33 35
28

P. A . O . i l l u s
32

02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1779 M
1 BLOC-CYLINDRES 1- 257605MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703193 Bloc cylindres embiellé - Zylinderblock 1


Bloque de cilindros - Cylinder block
Blocco cilindri -

3 475489 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

4 475491 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

5 475491 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 475491 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

7 475485 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 475726 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

9 475727 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

12 475727 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

13 703194 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

14 703195 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1779 M
2 BLOC-CYLINDRES 1- 257605MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 703195 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

16 703196 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

17 706580 Bague (-0,25 mm) - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

17 744763 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

17 747162 Bague (-0,50 mm) - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

18 475472 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

19 475473 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

20 604726 Arbre - Welle 1


Arbol - Shaft
Albero -

21 475470 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

22 475458 Goupille - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

23 475460 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1779 M
3 BLOC-CYLINDRES 1- 257605MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 1


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

25 475461 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

26 703198 Goujon - Stiftschraube 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

27 475662 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

28 604070 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

29 703199 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

30 703200 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

31 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 703202 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

33 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

34 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1779 M
4 BLOC-CYLINDRES 1- 257605MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 703203 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

36 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

37 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

38 703204 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

39 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

40 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 703205 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

42 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

43 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

44 703207 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

45 703206 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ * MH 20-4T BUGGIE S2 E2

7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1779 M
5 BLOC-CYLINDRES 1- 257605MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE PISTONS - BIELLES - VILEBREQUIN
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA KOLBEN - PLEUELSTANGE - KURBELWELLE
FOR ENGINE FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA PISTONES - BIELAS - CIGUENAL MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
AP 1780 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 PISTONS - CONNECTING RODS - CRANK SHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 PISTONI - BIELLE - ALBERO A MANOVELLA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

11

10

1
13
12 4
13
2

15 5
16
14 6

17
9

18

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1780 M
1 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 257605MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703201 Vilebrequin - Kurbelwelle 1


Cigueñal - Crankshaft
Albero -

2 475462 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

3 475531 Engrenage - Zahnrad 1


Engranaje - Gear
Ingranaggio -

4 475464 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

5 703282 Poulie de vilebrequin - Kurbelwelle riemenscheibe 1


Polea de cigueñal - Crankshaft pulley
Puleggia di albero a gomito -

6 475440 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

7 475736 Jeu de coussinets - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

7 475737 Jeu de coussinets (-0,25 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

7 475738 Jeu de coussinets (-0,50 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

8 475752 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 475751 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1780 M
2 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 257605MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 705958 Piston - Kolben 4


Pistón - Piston
Pistone -

11 705959 Jeu segments piston - Kolbenringsatz 1


Juego de segmentos de pistón - Kit piston ring
Kit fascie elastiche -

12 475532 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

13 475465 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

14 703210 Bielle - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

15 475735 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

16 475529 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 562942 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

18 563071 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

18 563072 Jeu de coussinets (-0,25 mm) - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

18 563073 Jeu de coussinets (-0,50 mm) - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

+ * MH 20-4T BUGGIE S2 E2

7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1780 M
3 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 257605MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE CULASSE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA ZYLINDERKOPF
FOR ENGINE FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA CULATA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
AP 1781 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 CYLINDER HEAD MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 TESTATA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

21
17
10
17 22
10 11 15
13
11
9
8
9
7

16
1 20
14

12 19
4
3
6
18
5

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1781 M
1 CULASSE 1- 257605MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703211 Culasse complète - Kompletter Zylinderkopf 1


Culata completa - Complete cylinder head
Testata completa -

3 705960 Siège (Soupape admission) - Sitz (Einlassventil) 4


Asiento (Valvula de admisión) - Seat (Inlet valve)
Inserto (Valvola aspirazione) -

4 705961 Siège (Soupape d'échappement) - Sitz (Auspuffventil) 4


Asiento (Válvula de escape) - Seat (Exhaust valve)
Inserto (Valvola scarico) -

5 703213 Soupape admission - Einlassventil 4


Valvula de admisión - Inlet valve
Valvola aspirazione -

6 703214 Soupape d'échappement - Auspuffventil 4


Válvula de escape
Flusing and boost pressure valve
Valvola scarico -

7 475549 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

8 475548 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 475715 Ressort - Feder 8


Muelle - Spring
Molla -

10 475542 Demi-lune (Vendue par paires) - Splint (Paarweise lieferbar) 16


Chaveta (Servido a pares) - Cotter (Serviced in pars)
Mezza-luna (venduta a paia) -

11 475540 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

12 475490 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1781 M
2 CULASSE 1- 257605MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 475490 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 475489 Bouchon - Stopfen 5


Tapón - Plug
Tappo -

15 475488 Bouchon - Stopfen 7


Tapón - Plug
Tappo -

16 475486 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

17 475541 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

18 745093 Joint de culasse - Zylinderkopfdichtung 1


Junta de culata - Cylinder head gasket
Guarnizióne testata -

19 703200 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

20 703215 Goujon - Stiftschraube 2


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

21 563070 Vis - Schraube 14


Tornillo - Screw
Vite -

22 475516 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1781 M
3 CULASSE 1- 257605MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE RAMPE DES CULBUTEURS
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
PARA MOTOR
FROM MACHINE UP TO MACHINE
KIPPHEBELWELLE
FOR ENGINE
PER MOTORE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA PERFIL DE BALANCIN MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1782 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 ROCKER ARM SHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 ASSE A BILANCIERI
7
8
7
8 12
4
9 11
6
3 5

2 13

16
1

18
18
19

10 14

15
17

P. A . O . i l l u s
21 20
20

02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1782 M
1 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 257605MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 745634 Rampe des culbuteurs - Kipphebelwelle 1


Perfil de balancín - Rocker lever shaft
Asse a bilancieri -

2 703219 Arbre - Welle 1


Arbol - Shaft
Albero -

3 475482 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 475546 Levier droit - Recht hebel 4


Palanca derecha - R.H. lever
Leva destro -

5 475547 Levier gauche - Link hebel 4


Palanca izquierda - L.H. lever
Leva sinistra -

6 475721 Ressort - Feder 3


Muelle - Spring
Molla -

7 475758 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

8 475439 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

9 562949 Rondelle - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

10 703220 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

11 475434 Goujon - Stiftschraube 4


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1782 M
2 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 257605MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 602468 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

13 705966 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 703221 Tige - Stange 8


Vástago - Rod
Stelo -

15 475537 Poussoir soupape - Ventilstössel 8


Empuja válvula - Valve tappet
Pulsante valvola -

16 705943 Mano-contact pression huile moteur 1


Ol motor druckschalter
Mano contacto presión de aceite motor
Engine oil pressure switch
Interruttore pressione olio motore

17 562960 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

18 562961 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 475729 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

20 562961 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 475729 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2

+ MSI 35 T S2 E2

7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1782 M
3 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 257605MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE
FROM MACHINE UP TO MACHINE
FOR ENGINE DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS
PER MOTORE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1783 N°: 221 526 N°: 235 182 TIMING GEAR AND CAMSHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Type : HR 81505H
Ref : 257 605 INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

38
9
1 10
16
15
4 17
18
6 14 20 19
5
3
11
21 22
26 24
12 27
28
29 25 23
30
13 31
33
34
32
8 35
7 36

37

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1783 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703223 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

2 604554 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 475457 Goupille - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

4 602470 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

5 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 602472 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 602471 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 475742 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 475663 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

10 475665 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

11 475483 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1783 M
2 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 475663 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

13 703283 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 703243 Arbre à cames - Nockenwelle 1


Arbol de levas - Camshaft
Albero a camme -

16 475464 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

17 475471 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

18 602469 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

19 475551 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

20 475534 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

21 703244 Poussoir - Stössel 1


Empujador - Tappet
Spintore -

22 475750 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1783 M
3 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 475660 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

24 552233 Bague - Büchse 3


Anillo - Bushing
Anello -

25 552005 Pion de centrage - Zentrierstift 3


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

26 475720 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

27 703242 Rotor - Rotor 1


Rotor - Rotor
Rotore -

28 475640 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

29 475639 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

30 475753 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475754 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475755 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475756 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1783 M
4 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

31 475716 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

32 475749 Coupelle de ressort - Federteller 1


Copela de resorte - Spring plate
Coppela di molla -

33 475469 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

34 475759 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

35 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

36 703222 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

37 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

38 705938 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2

+ MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2

7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1783 M
5 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE
FROM MACHINE UP TO MACHINE
FOR ENGINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
AP 1784 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 TIMING GEAR AND CAMSHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

7 2
8
3
6

5 1
4
30
31 29
14
13 32
28 33
12 35
11 36 34
10
25 26 9 39
37
27 23 24 38
19 40
18 22
21 15
20
17
16

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1784 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703224 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

2 475463 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

3 475717 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

4 703225 Vis de réglage - Stellschraube 1


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

5 475555 Bras - Ausleger 1


Brazo - Jib
Biella -

6 703226 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

7 475476 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 475468 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

9 475556 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

10 475467 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

11 475475 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1784 M
2 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 475718 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

13 475453 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

14 475442 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 602473 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

16 475474 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 475466 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

18 475561 Biellette - Stange 1


Biela - Rod
Biella -

19 602474 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 703228 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 703227 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

22 703229 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1784 M
3 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 703228 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 703231 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

25 475560 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

26 551970 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

28 703230 Biellette - Stange 1


Biela - Rod
Biella -

29 703237 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

30 703238 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

31 703232 Vis (carburant maximum) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 703235 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

33 703234 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1784 M
4 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 703233 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

35 703236 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

36 475448 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

37 703239 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

38 703240 Vis (Régime maximum) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 475448 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

40 703241 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526

+ AB DER MASCHINE 221526

7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1784 M
5 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 257605MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MAQUINA 221526


FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
POUR MOTEUR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
FUR MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D' HUILE
HASTA LA MAQUINA
PARA MOTOR FROM MACHINE UP TO MACHINE SCHMIER ÖLFILTER UND MOTORSEITIGER ÖLKUHLER
FINO LA MACCHINA
A PARTIR DA MACCHINA
FOR ENGINE
PER MOTORE N°: 221 526 N°: 235 182
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1785 Type : HR 81505H
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 FILTRO OLIO E REFRIGERATORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

15
9

5 20
19
8
14
10
11
12
16
7

4 6
13

17
3
18

P. A . O . i l l u s
30 / 10 / 07
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1785 M
1 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 257605MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703246 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

3 703247 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

4 702976 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 747165 Raccord droit - Recht verschraubung


Racor derecho - R.H. connection
Raccordo destro -

6 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

7 703249 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

8 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 747166 Raccord droit - Recht verschraubung


Racor derecho - R.H. connection
Raccordo destro -

10 563042 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

12 602477 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1785 M
2 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 257605MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

14 705963 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

15 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

16 703253 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

17 475644 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 702577 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

19 703264 Valve de décharge - Druckbegrenzungsventil 1


Válvula alivio - Relief valve
Valvola sicureza -

20 563113 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2

+ MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2

7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1785 M
3 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 257605MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE VOLANT-MOTEUR
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE UP TO MACHINE
SCHWUNGRAD
FOR ENGINE
PER MOTORE A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA VOLANTE-MOTOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1786 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 FLYWHEEL MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 VOLANO MOTORE

3 4

5
7

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1786 M
1 VOLANT MOTEUR 1- 257605MOD 11-
SCHWUNGRAD 2- 12-
VOLANTE MOTOR 3- 13-
FLY WHEEL 4- 14-
VOLANO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703267 Volant moteur - Schwungrad 1


Volante motor - Fly wheel
Volano motore -

3 703268 Couronne - Zähnrad 1


Corona - Gear
Corona -

4 549750 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

5 703269 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

6 703270 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 562956 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1786 M
2 VOLANT MOTEUR 1- 257605MOD 11-
SCHWUNGRAD 2- 12-
VOLANTE MOTOR 3- 13-
FLY WHEEL 4- 14-
VOLANO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
JUSQU'A LA MACHINE DEMARREUR
BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA ANLASSER
FOR ENGINE FROM MACHINE UP TO MACHINE
PER MOTORE A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA MOTOR DE ARANQUE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1787 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 STARTER MOTOR MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 MOTORINO AVVIAMENTO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

13
1
5
2
4
3

6 9
8
13
11

10

13
12

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1787 M
1 DEMARREUR 1- 257605MOD 11-
ANLASSEUR 2- 12-
ARRANCADOR 3- 13-
STATER MOTOR 4- 14-
MOTORINO AVVIAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 563092 Démarreur - Anlasser 1


Arrancador - Starter motor
Motorino avviamento -

2 562986 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 475454 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 475456 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 562976 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

6 563103 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

7 563104 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

8 563105 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

9 563106 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

10 563107 Induit - Anker 1


Induato - Armature

11 563108 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1787 M
2 DEMARREUR 1- 257605MOD 11-
ANLASSEUR 2- 12-
ARRANCADOR 3- 13-
STATER MOTOR 4- 14-
MOTORINO AVVIAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 563109 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

13 563110 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE CARTER D' HUILE
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
PARA MOTOR
FROM MACHINE UP TO MACHINE
OLWANNE
FOR ENGINE
PER MOTORE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA CARTER DE ACEITE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1788 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 OIL SUMP MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
COPPA OLIO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605

6
7

2 1

P. A . O . i l l u s
3

02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1788 M
1 CARTER D'HUILE 1- 257605MOD 11-
OLWANNE 2- 12-
CARTER DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703260 Carter d'huile - Olwanne 1


Carter de aceite - Oil sump
Carter d'olio -

2 703261 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

3 551997 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 702811 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

5 475406 Vis - Schraube 30


Tornillo - Screw
Vite -

6 475642 Crépine - Seiher 1


Filtro de paso - Strainer
Pigna -

7 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 475647 Canalisation - Leitung 1


Tubería - Pipe
Spinotto -

9 475482 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1788 M
2 CARTER D'HUILE 1- 257605MOD 11-
OLWANNE 2- 12-
CARTER DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FROM MACHINE 221526


A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE CACHE CULBUTEUR ET RENIFLARD
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA KIPPHEBELDECKEL UND ENTLÜFTERROHR
FOR ENGINE FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
AP 1789 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 ROCKER LEVER COVER AND BREATHER MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

5 18

19
3

14
16
6
17 15 2

11

8
10

12 1 9
7

13

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1789 M
1 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 257605MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703285 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

2 703286 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

3 703287 Adaptateur - Verbindung 1


Adaptador - Adaptor
Adattatore -

4 703288 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

5 703289 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

6 705964 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

7 703291 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

8 552024 Mousse - Schaum 1


Espuma - Foam
Mùsco -

9 703292 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

10 705965 Coude - Rohrbogen 1


Codo - Bend
Gomito -

11 703294 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1789 M
2 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 257605MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 703295 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 703296 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

14 705966 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 602472 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

16 475446 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

17 703297 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

18 703263 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

19 475479 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2

+ MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2

7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1789 M
3 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 257605MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
POMPE A EAU
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
WASSER PUMPE
FOR ENGINE A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA BOMBA DE AGUA
PER MOTORE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1790 N°: 221 526 N°: 235 182 WATER PUMP MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Type : HR 81505H
Ref : 257 605 POMPA DELL' ACQUA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

20
19

18
17
21
13
22
1 7

14
12
11 15
16

9
10

P. A . O . i l l u s
30 / 10 / 07
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1790 M
1 POMPE A EAU 1- 257605MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 706578 Pompe à eau complète - Kompletter Wasser pumpe 1


Bomba de agua completa - Complete water pump
Pompa acqua complete -

7 744912 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

8 602495 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 706577 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

11 550499 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

12 550499 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

13 706576 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

14 602470 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 475443 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

16 475493 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1790 M
2 POMPE A EAU 1- 257605MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

17 562690 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

18 744834 Thermostat - Thermostat 1


Termostato - Thermostat
Termostato -

19 703257 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

20 602486 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 702813 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

22 705944 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1790 M
3 POMPE A EAU 1- 257605MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE ALTERNATEUR
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA WECHSELSTROMGENERATOR
FROM MACHINE UP TO MACHINE
FOR ENGINE ALTERNADOR
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
AP 1791 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 ALTERNATOR MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 ALTERNATORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

10
7
8

9
8
1

3
6

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1791 M
1 ALTERNATEUR 1- 257605MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703828 Alternateur - Wechselstromgenerator 1


Alternador - Alternator
Alternatore -

2 605003 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

3 703829 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

4 602608 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

6 602667 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 602484 Support levier - Habel träger 1


Soporte palanca - Lever bracket
Supporto leva -

8 602486 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 551998 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 475444 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

+ 7/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1791 M
2 ALTERNATEUR 1- 257605MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE COLLECTEUR D' ECHAPPEMENT
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA AUSPUFFSAMMELROHR
FOR ENGINE FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA
COLECTOR DE ESCAPE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
AP 1792 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 EXHAUST MANIFOLD MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605
COLLETTORE DI SCARICO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

4
2

1
3

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1792 M
1 COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT 1- 257605MOD 11-
AUSPUFFSAMMELROHR 2- 12-
COLECTOR DE ESCAPE 3- 13-
EXHAUST MANIFOLD 4- 14-
COLLETTORE DI SCARICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703278 Collecteur d'échappement - Auspuffsammelrohr 1


Colector de escape - Exhaust manifold
Collettore di scarico -

2 562981 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

4 562980 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

7/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
TURBO-COMPRESSEUR (Détails)
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile)
FOR ENGINE FROM MACHINE UP TO MACHINE
PER MOTORE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA TURBOCOMPRESOR (Detalles) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1793 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 TURBOCHARGER (Details) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605

7
5
4 9
3 8

P. A . O . i l l u s
02 / 02 / 06
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1793 M
1 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 257605MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703271 Turbo-compresseur - Turbolader 1


Turbo compresor - Turbocharger
Turbocompressore -

2 703273 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 703272 Goujon - Stiftschraube 4


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

4 602481 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

5 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

6 744913 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

7 552956 Goujon - Stiftschraube 5


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

8 473939 Ecrou - Mutter 5


Tuerca - Nut
Dado -

9 475453 Rondelle - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526

+ 26/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1793 M
2 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 257605MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FROM MACHINE 221526


A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182
TO MACHINE 235182
FINO LA MACCHINA 235182

26/11/2007
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
JUSQU'A LA MACHINE TURBO-COMPRESSEUR (Détails)
BIS DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile)
FOR ENGINE FROM MACHINE UP TO MACHINE
PER MOTORE A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA TURBOCOMPRESOR (Detalles) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
AP 1794 Type : HR 81505H
N°: 221 526 N°: 235 182 TURBOCHARGER (Details) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 257 605 TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

1
2
2
3
4
5
5

6
9 11
10

14
16

15
12
13
18

17

P. A . O . i l l u s
30 / 10 / 07
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1794 M
1 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 257605MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703299 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

2 108236 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3 747169 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

4 747170 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

5 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 747171 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 703303 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

10 602486 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

12 705936 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 563113 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 26/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1794 M
2 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 257605MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 702026 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 703274 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

16 705936 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 602474 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 702026 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

* MH 20-4T BUGGIE S2 E2
MH 25-4T BUGGIE S2 E2
MSI 35 T S2 E2
MSI 35 T BUGGIE S2 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

* MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1 E2


MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1 E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1 E2

A PARTIR DE LA MACHINE 221526


AB DER MASCHINE 221526
A PARTIR DE LA MAQUINA 221526
FROM MACHINE 221526
A PARTIR DA MACCHINA 221526

JUSQU'A LA MACHINE 235182


BIS DER MASCHINE 235182
HASTA LA MAQUINA 235182

+ TO MACHINE 235182

26/11/2007
Catalogue : 257605MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1794 M
3 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 257605MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FINO LA MACCHINA 235182

26/11/2007
MOTEUR - MOTOR

MOTOR - ENGINE

MOTORE
TYPE - TYPEN
404C-22T HR 81611
TIPO - TYPE
TIPO
REFENCE - NUMMER
265 187
NUMERO - NUMBER
RIFERIMENTO

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 235 183


POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE ADAPTATION MOTEUR
FUR MOTOR AB DER MASCHINE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA MOTOR ANPASSUNG
FROM MACHINE
FOR ENGINE A PARTIR DA MACCHINA ADAPTACION MOTOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
PER MOTORE
235 183 ENGINE ADAPTATION MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
AP 2164 Type : HR 81611
N°:
ADATTAMENTO MOTORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187

16
12 11 8

9 10 17
4
1
5
6
7

14

23
24

2 13

20
3 15 19
19
22
21
21
18

P. A . O . i l l u s
16
17
"265187mod" 11 / 10 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2164 M
1 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265187 Moteur complet - Kompletter motor 1 1 1 1 1 1


Motor completo - Complete engine
Motore completo -

2 247813 Ventilateur soufflant - Ventilator Gebläse 1 1 1 1 1 1


Ventilador soplante - Blower fan
Ventola -

3 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

4 247205 Bac à huile - Olbehälter 1 1 1 1 1 1


Tanque de aceite - Oil tank
Serbatoio olio -

5 487196 Vis H,M14-150- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 211071 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

7 248555 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

8 602476 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

9 475477 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 475425 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 602477 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 26/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2164 M
2 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 703262 Jauge - Eichmass 1 1 1 1 1 1


Galga - Gauge
Livello -

13 552344 Extention - Zwischenstueck 1 1 1 1 1 1


Extension - Extension
Prolunga -

14 703258 Poulie - Riemen 1 1 1 1 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

15 703259 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1 1 1 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

16 703281 Patte - Auge 2 2 2 2 2 2


Brida - Lug
Piastra -

17 602667 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

20 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

21 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 26/11/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2164 M
3 ADAPTATION MOTEUR 1- MSI 20 T 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MSI 25 T 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

24 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE BLOC CYLINDRES
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR ENGINE
FROM MACHINE ZYLINDERBLOCK
PER MOTORE
A PARTIR DA MACCHINA
BLOQUE DE CILINDROS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
235 183 MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
AP 1853 Type : HR 81611
N°:
CYLINDER BLOCK
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187 MONOBLOCCO CILINDRO

22
24 3 8 25
21
26 7
13
15

16
23
18 5
19
30
6
29
9
20 4 43
44

12 17 45
40
14 42

37
41
39

31 27 34
38
36

33 35
28

P. A . O . i l l u s
32

11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1853 M
1 BLOC-CYLINDRES 1- 265187MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

3 475489 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

4 475491 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

5 475491 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 475491 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

7 475485 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 475726 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

9 475727 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

12 475727 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

13 703194 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

14 703195 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 703195 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1853 M
2 BLOC-CYLINDRES 1- 265187MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

16 703196 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

17 706580 Bague (-0,25 mm) - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

17 744763 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

17 747162 Bague (-0,50 mm) - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

18 475472 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

19 475473 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

20 604726 Arbre - Welle 1


Arbol - Shaft
Albero -

21 475470 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

22 475458 Goupille - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

23 475460 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

24 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 1


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1853 M
3 BLOC-CYLINDRES 1- 265187MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 475461 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

26 703198 Goujon - Stiftschraube 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

27 475662 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

28 604070 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

29 703199 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

30 703200 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

31 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 703202 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

33 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

34 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 703203 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1853 M
4 BLOC-CYLINDRES 1- 265187MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

37 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

38 703204 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

39 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

40 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 703205 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

42 475459 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

43 562940 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

44 703207 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

45 703206 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

+ A PARTIR DE LA MACHINE 235183

26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1853 M
5 BLOC-CYLINDRES 1- 265187MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

AB DER MASCHINE 235183


A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE PISTONS - BIELLES - VILEBREQUIN
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR ENGINE
FROM MACHINE KOLBEN - PLEUELSTANGE - KURBELWELLE
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE PISTONES - BIELAS - CIGUENAL MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
235 183
AP 1854 Type : HR 81611
N°:
PISTONS - CONNECTING RODS - CRANK SHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187 PISTONI - BIELLE - ALBERO A MANOVELLA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

11

10

1
13
12 4
13
2

15 5
16
14 6

17
9

18

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1854 M
1 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 265187MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703201 Vilebrequin - Kurbelwelle 1


Cigueñal - Crankshaft
Albero -

2 475462 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

3 475531 Engrenage - Zahnrad 1


Engranaje - Gear
Ingranaggio -

4 475464 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

5 703282 Poulie de vilebrequin - Kurbelwelle riemenscheibe 1


Polea de cigueñal - Crankshaft pulley
Puleggia di albero a gomito -

6 475440 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

7 475736 Jeu de coussinets - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

7 475737 Jeu de coussinets (-0,25 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

7 475738 Jeu de coussinets (-0,50 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

8 475752 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 475751 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1854 M
2 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 265187MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 705958 Piston - Kolben 4


Pistón - Piston
Pistone -

11 705959 Jeu segments piston - Kolbenringsatz 1


Juego de segmentos de pistón - Kit piston ring
Kit fascie elastiche -

12 475532 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

13 475465 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

14 703210 Bielle - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

15 475735 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

16 475529 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 562942 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

18 563071 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

18 563072 Jeu de coussinets (-0,25 mm) - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

18 563073 Jeu de coussinets (-0,50 mm) - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1854 M
3 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 265187MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE CULASSE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR ENGINE
FROM MACHINE ZYLINDERKOPF
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE CULATA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
235 183
AP 1855 Type : HR 81611
N°:
CYLINDER HEAD MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187 TESTATA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

21
17
10
17 22
10 11 15
13
11
9
8
9
7

16
1 20
14

12 19
4
3
6
18
5

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1855 M
1 CULASSE 1- 265187MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703211 Culasse complète - Kompletter Zylinderkopf 1


Culata completa - Complete cylinder head
Testata completa -

3 705960 Siège (Soupape admission) - Sitz (Einlassventil) 4


Asiento (Valvula de admisión) - Seat (Inlet valve)
Inserto (Valvola aspirazione) -

4 705961 Siège (Soupape d'échappement) - Sitz (Auspuffventil) 4


Asiento (Válvula de escape) - Seat (Exhaust valve)
Inserto (Valvola scarico) -

5 703213 Soupape admission - Einlassventil 4


Valvula de admisión - Inlet valve
Valvola aspirazione -

6 703214 Soupape d'échappement - Auspuffventil 4


Válvula de escape
Flusing and boost pressure valve
Valvola scarico -

7 475548 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

8 475549 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 475715 Ressort - Feder 8


Muelle - Spring
Molla -

10 475542 Demi-lune (Vendue par paires) - Splint (Paarweise lieferbar) 16


Chaveta (Servido a pares) - Cotter (Serviced in pars)
Mezza-luna (venduta a paia) -

11 475540 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

12 744756 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1855 M
2 CULASSE 1- 265187MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 744756 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 703395 Bouchon - Stopfen 5


Tapón - Plug
Tappo -

15 744800 Bouchon - Stopfen 7


Tapón - Plug
Tappo -

16 744818 Bouchon - Stopfen 3


Tapón - Plug
Tappo -

17 475541 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

18 745093 Joint de culasse - Zylinderkopfdichtung 1


Junta de culata - Cylinder head gasket
Guarnizióne testata -

19 703200 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

20 703215 Goujon - Stiftschraube 2


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

21 563070 Vis - Schraube 14


Tornillo - Screw
Vite -

22 475516 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1855 M
3 CULASSE 1- 265187MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE RAMPE DES CULBUTEURS
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR ENGINE
FROM MACHINE KIPPHEBELWELLE
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE PERFIL DE BALANCIN MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
235 183
AP 1856 Type : HR 81611
N°:
ROCKER ARM SHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187 ASSE A BILANCIERI MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

7
8
7
8 12
4
9 11
6
3 5

2 13

16
1

18
18
19

10 14

15
17

P. A . O . i l l u s
21 20
20

11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1856 M
1 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 265187MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 745634 Rampe des culbuteurs - Kipphebelwelle 1


Perfil de balancín - Rocker lever shaft
Asse a bilancieri -

2 703219 Arbre - Welle 1


Arbol - Shaft
Albero -

3 475482 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 475546 Levier droit - Recht hebel 4


Palanca derecha - R.H. lever
Leva destro -

5 475547 Levier gauche - Link hebel 4


Palanca izquierda - L.H. lever
Leva sinistra -

6 475721 Ressort - Feder 3


Muelle - Spring
Molla -

7 475758 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

8 475439 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

9 562949 Rondelle - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

10 703220 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

11 475434 Goujon - Stiftschraube 4


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1856 M
2 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 265187MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 602468 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

13 602495 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 703221 Tige - Stange 8


Vástago - Rod
Stelo -

15 475537 Poussoir soupape - Ventilstössel 8


Empuja válvula - Valve tappet
Pulsante valvola -

16 705943 Mano-contact pression huile moteur 1


Ol motor druckschalter
Mano contacto presión de aceite motor
Engine oil pressure switch
Interruttore pressione olio motore

17 562960 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

18 562961 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 475729 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

20 562961 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 475729 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2

+ MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1856 M
3 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 265187MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES
A PARTIR DE LA MAQUINA
PARA MOTOR
FROM MACHINE
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE
FOR ENGINE
PER MOTORE
A PARTIR DA MACCHINA DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
235 183
AP 1857 Type : HR 81611
N°: TIMING GEAR AND CAMSHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187 INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

38
9
1 10
16
15
4 17
18
6 14 20 19
5
3
11
21 22
26 24
12 27
28
29 25 23
30
13 31
33
34
32
8 35
7 36

37

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1857 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 265187MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703223 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

2 604554 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 475457 Goupille - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

4 602470 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

5 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 602472 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 602471 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 475742 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 475663 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

10 475665 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

11 475483 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1857 M
2 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 265187MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 475663 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

13 703283 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 703243 Arbre à cames - Nockenwelle 1


Arbol de levas - Camshaft
Albero a camme -

16 475464 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

17 475471 Coussinet - Lagerbüchse 1


Cojinete - Bearing
Cuscinetto -

18 602469 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

19 475551 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

20 475534 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

21 703244 Poussoir - Stössel 1


Empujador - Tappet
Spintore -

22 475750 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1857 M
3 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 265187MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 475660 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

24 552233 Bague - Büchse 3


Anillo - Bushing
Anello -

25 552005 Pion de centrage - Zentrierstift 3


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

26 475720 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

27 703242 Rotor - Rotor 1


Rotor - Rotor
Rotore -

28 475640 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

29 475639 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

30 475753 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475754 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475755 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 475756 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe 1


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1857 M
4 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 265187MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

31 475716 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

32 475749 Coupelle de ressort - Federteller 1


Copela de resorte - Spring plate
Coppela di molla -

33 475469 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

34 475759 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

35 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

36 703222 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

37 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

38 705938 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES
A PARTIR DE LA MAQUINA
PARA MOTOR
FROM MACHINE
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE
FOR ENGINE
PER MOTORE
A PARTIR DA MACCHINA DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
235 183
AP 1858 Type : HR 81611
N°: TIMING GEAR AND CAMSHAFT MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187 INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

7 2
8
3
6

5 1
4
30
31 29
14
13 32
28 33
12 35
11 36 34
10
25 26 9 39
37
27 23 24 38
19 40
18 22
21 15
20
17
16

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1858 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 265187MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703224 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

2 475463 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

3 475717 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

4 703225 Vis de réglage - Stellschraube 1


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

5 475555 Bras - Ausleger 1


Brazo - Jib
Biella -

6 703226 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

7 475476 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 475468 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

9 475556 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

10 475467 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

11 475475 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1858 M
2 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 265187MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 475718 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

13 475453 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

14 475442 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 602473 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

16 475474 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 475466 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

18 475561 Biellette - Stange 1


Biela - Rod
Biella -

19 602474 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 703228 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 703227 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

22 703229 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1858 M
3 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 265187MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 703228 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 703231 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

25 475560 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

26 551970 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

28 703230 Biellette - Stange 1


Biela - Rod
Biella -

29 703237 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

30 703238 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

31 703232 Vis (carburant maximum) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 703235 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

33 703234 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1858 M
4 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 265187MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 703233 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

35 703236 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

36 475448 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

37 703239 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

38 703240 Vis (Régime maximum) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 475448 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

40 703241 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D' HUILE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR ENGINE
FROM MACHINE SCHMIER ÖLFILTER UND MOTORSEITIGER ÖLKUHLER
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
N°: 235 183
AP 1859 Type : HR 81611
Ref : 265 187
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

15
9

5 20
19
8
14
10
11
12
16
7

4 6
13

17
3
18

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1859 M
1 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 265187MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703246 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

3 703247 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

4 702976 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 747165 Raccord droit - Recht verschraubung 1


Racor derecho - R.H. connection
Raccordo destro -

6 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

7 703249 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

8 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 747166 Raccord droit - Recht verschraubung 1


Racor derecho - R.H. connection
Raccordo destro -

10 563042 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

12 602477 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1859 M
2 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 265187MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

14 705963 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

15 600950 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

16 602500 Bouchon - Stopfen


Tapón - Plug
Tappo -

17 475644 Raccord - Verschraubung


Racor - Connection
Raccordo -

18 702577 Filtre à huile moteur - Ol filter motor


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

19 703264 Valve de décharge - Druckbegrenzungsventil


Válvula alivio - Relief valve
Valvola sicureza -

20 563113 Joint torique - "0" ring


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
FUR MOTOR
A PARTIR DE LA MAQUINA
VOLANT-MOTEUR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
SCHWUNGRAD
PER MOTORE VOLANTE-MOTOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
N°: 235 183
AP 1860 Type : HR 81611
Ref : 265 187
FLYWHEEL MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
VOLANO MOTORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

3 4

5
7

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1860 M
1 VOLANT MOTEUR 1- 265187MOD 11-
SCHWUNGRAD 2- 12-
VOLANTE MOTOR 3- 13-
FLY WHEEL 4- 14-
VOLANO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703267 Volant moteur - Schwungrad 1


Volante motor - Fly wheel
Volano motore -

3 703268 Couronne - Zähnrad 1


Corona - Gear
Corona -

4 549750 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

5 703269 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

6 703270 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 562956 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
DEMARREUR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
FROM MACHINE ANLASSER
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE MOTOR DE ARANQUE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
N°: 235 183
AP 1861 Type : HR 81611 STARTER MOTOR MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187
MOTORINO AVVIAMENTO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

13
1
5
2
4
3

6 9
8
13
11

10

13
12

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1861 M
1 DEMARREUR 1- 265187MOD 11-
ANLASSEUR 2- 12-
ARRANCADOR 3- 13-
STATER MOTOR 4- 14-
MOTORINO AVVIAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 563092 Démarreur - Anlasser 1


Arrancador - Starter motor
Motorino avviamento -

2 562986 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 475454 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 475456 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 562976 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

6 563103 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

7 563104 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

8 563105 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

9 563106 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

10 563107 Induit - Anker 1


Induato - Armature

11 563108 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1861 M
2 DEMARREUR 1- 265187MOD 11-
ANLASSEUR 2- 12-
ARRANCADOR 3- 13-
STATER MOTOR 4- 14-
MOTORINO AVVIAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 563109 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

13 563110 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE CARTER D' HUILE
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE OLWANNE
FOR ENGINE A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE CARTER DE ACEITE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
235 183
AP 1862 Type : HR 81611
N°:
OIL SUMP MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187 COPPA OLIO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

6
7

2 1

P. A . O . i l l u s
3

11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1862 M
1 CARTER D'HUILE 1- 265187MOD 11-
OLWANNE 2- 12-
CARTER DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703260 Carter d'huile - Olwanne 1


Carter de aceite - Oil sump
Carter d'olio -

2 703261 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

3 551997 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 702811 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

5 475406 Vis - Schraube 30


Tornillo - Screw
Vite -

6 475642 Crépine - Seiher 1


Filtro de paso - Strainer
Pigna -

7 475425 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 475647 Canalisation - Leitung 1


Tubería - Pipe
Spinotto -

9 475482 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1862 M
2 CARTER D'HUILE 1- 265187MOD 11-
OLWANNE 2- 12-
CARTER DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE CACHE CULBUTEUR ET RENIFLARD
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR ENGINE
FROM MACHINE KIPPHEBELDECKEL UND ENTLÜFTERROHR
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
N°: 235 183
AP 1863 Type : HR 81611
Ref : 265 187
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

5 18

19
3

14
16
6
17 15 2

11

8
10

12 1 9
7

13

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1863 M
1 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 265187MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703285 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

2 703286 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

3 703287 Adaptateur - Verbindung 1


Adaptador - Adaptor
Adattatore -

4 703288 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

5 703289 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

6 705964 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

7 703291 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

8 552024 Mousse - Schaum 1


Espuma - Foam
Mùsco -

9 703292 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

10 705965 Coude - Rohrbogen 1


Codo - Bend
Gomito -

11 703294 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1863 M
2 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 265187MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 703295 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 703296 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

14 705966 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 602472 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

16 475446 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

17 703297 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

18 703263 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

19 475479 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
POMPE A EAU
PARA MOTOR
FOR ENGINE
FROM MACHINE WASSER PUMPE
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE BOMBA DE AGUA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
N°: 235 183
AP 1864 Type : HR 81611
Ref : 265 187
WATER PUMP MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
POMPA DELL' ACQUA

20
19

18
17
21
13
22
1 7

14
12
11 15
16

9
10

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1864 M
1 POMPE A EAU 1- 265187MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 706578 Pompe à eau complète - Kompletter Wasser pumpe 1


Bomba de agua completa - Complete water pump
Pompa acqua complete -

7 744912 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

8 602495 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 475443 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 706577 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

11 550499 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

12 550499 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

13 706576 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

14 602470 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 475443 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

16 475493 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1864 M
2 POMPE A EAU 1- 265187MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

17 562690 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

18 744834 Thermostat - Thermostat 1


Termostato - Thermostat
Termostato -

19 703257 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

20 602486 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 702813 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

22 705944 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
ALTERNATEUR
PARA MOTOR
FOR ENGINE
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
WECHSELSTROMGENERATOR
PER MOTORE ALTERNADOR MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
N°: 235 183
AP 1865 Type : HR 81611
Ref : 265 187
ALTERNATOR MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
ALTERNATORE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

10
7
8

9
8
1

3
6

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1865 M
1 ALTERNATEUR 1- 265187MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703828 Alternateur - Wechselstromgenerator 1


Alternador - Alternator
Alternatore -

2 605003 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

3 703829 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

4 602608 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

6 602667 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 602484 Support levier - Habel träger 1


Soporte palanca - Lever bracket
Supporto leva -

8 602486 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 551998 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 475444 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1865 M
2 ALTERNATEUR 1- 265187MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE COLLECTEUR D' ECHAPPEMENT
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE AUSPUFFSAMMELROHR
FOR ENGINE A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE COLECTOR DE ESCAPE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
235 183
AP 1866 Type : HR 81611
N°:
EXHAUST MANIFOLD MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187 COLLETTORE DI SCARICO MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

4
2

1
3

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1866 M
1 COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT 1- 265187MOD 11-
AUSPUFFSAMMELROHR 2- 12-
COLECTOR DE ESCAPE 3- 13-
EXHAUST MANIFOLD 4- 14-
COLLETTORE DI SCARICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703278 Collecteur d'échappement - Auspuffsammelrohr 1


Colector de escape - Exhaust manifold
Collettore di scarico -

2 562981 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

4 562980 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1866 M
1 COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT 1- 265187MOD 11-
AUSPUFFSAMMELROHR 2- 12-
COLECTOR DE ESCAPE 3- 13-
EXHAUST MANIFOLD 4- 14-
COLLETTORE DI SCARICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703278 Collecteur d'échappement - Auspuffsammelrohr 1


Colector de escape - Exhaust manifold
Collettore di scarico -

2 562981 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

4 562980 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE TURBO-COMPRESSEUR (Détails)
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR ENGINE
FROM MACHINE TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile)
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE TURBOCOMPRESOR (Detalles) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
N°: 235 183
AP 1867 Type : HR 81611 TURBOCHARGER (Details) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
Ref : 265 187
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

7
5
4 9
3 8

P. A . O . i l l u s
11 / 1 0 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1867 M
1 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 265187MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703271 Turbo-compresseur - Turbolader 1


Turbo compresor - Turbocharger
Turbocompressore -

2 703273 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 703272 Goujon - Stiftschraube 4


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

4 602481 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

5 475444 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

6 744913 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

7 552956 Goujon - Stiftschraube 5


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

8 473939 Ecrou - Mutter 5


Tuerca - Nut
Dado -

9 475453 Rondelle - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1867 M
2 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 265187MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
POUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
FUR MOTOR AB DER MASCHINE TURBO-COMPRESSEUR (Détails)
PARA MOTOR A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR ENGINE
FROM MACHINE TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile)
A PARTIR DA MACCHINA
PER MOTORE TURBOCOMPRESOR (Detalles) MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
N°: 235 183
AP 1868 Type : HR 81611
Ref : 265 187
TURBOCHARGER (Details) MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

1
2
2
3
4
5
5

6
9 11
8

14
16

15
12
13
18

17

P. A . O . i l l u s
1 0 / 11 / 0 7
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1868 M
1 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 265187MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 703299 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

2 108236 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3 747169 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

4 747170 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

5 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 747171 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8 602486 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 703303 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

11 703251 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

12 705936 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 563113 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 26/11/2007
Catalogue : 265187MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1868 M
2 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 265187MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 702026 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 703274 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

16 705936 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 705936 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 702026 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

* MSI 20 T / MSI 20 T Buggie S1-E2


MSI 25 T / MSI 25 T Buggie S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T Buggie S1-E2

A PARTIR DE LA MACHINE 235183


AB DER MASCHINE 235183
A PARTIR DE LA MAQUINA 235183
FROM MACHINE 235183
A PARTIR DA MACCHINA 235183

26/11/2007
REDUCTEUR DE PRESSION
DRUCKMINDERVENTIL
REDUCTOR DE PRESION
PRESSURE REDUCING VALVE
REDUTTORE DI PRESSIONE
POUR REDUCTEUR DE PRESSION
REDUCTEUR DE PRESSION
FUR DRUCKMINDERVENTIL DRUCKMINDERVENTIL
PARA REDUCTOR DE PRESION
FOR PRESSURE REDUCING VALVE
REDUCTOR DE PRESION MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
BC 50 PER REDUTTORE DI PRESSIONE PRESSURE REDUCING VALVE MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
1 TH7 Z53-10 REDUTTORE DI PRESSIONE

COUPLE DE SERRAGE:3m. daN

P. A . O . i l l u s
ANZIEHDREHMOMENTE: 3m. daN
PAR DE APRIETE: 3m.daN
TIGHTENING TORQUES: 3m. daN
COPPIA DI SERRAGGIO: 3m. daN

22 / 08 / 03
Catalogue : 75498MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BC 50 M
1 REDUCTEUR DE PRESSION 1- 75498MOD 11-
DRUCKMINDERVENTIL 2- 12-
REDUCTOR DE PRESION 3- 13-
PRESSURE REDUCING VALVE 4- 14-
RIDUTTORE DI PRESSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 403429 Ensemble guide et poussoir - Fadenführer mit drücker 1


Conjunto guiá con cebador - Pusher with its guide
Kit guida e spintore -

2 403430 Ressort de tarage - Feder 1


Resorte per la determinación de la tara
Spring taring
Molla -

3 403431 Ressort de rappel - Feder 1


Resorte de llamada - Return spring
Molla -

4 75498 Réducteur de pression complet - Komplette inching ventil 1


Valvulá de inching completa - Complete inching valve
Riduttore di pressione completo

5 404484 Clapet anti-retour - Gegendruckventil 1


Válvula antiretorno - Back pressure valve
Valvola anti-ritorno -

6 403432 Ressort additionnel - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

10/05/2007
REDUCTEUR DE PRESSION
POUR REDUCTEUR DE PRESSION
FUR DRUCKMINDERVENTIL DRUCKMINDERVENTIL
PARA REDUCTOR DE PRESION REDUCTOR DE PRESION
FOR PRESSURE REDUCING VALVE
MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
BC 99 PER REDUTTORE DI PRESSIONE PRESSURE REDUCING VALVE MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
1 TH7 Z90-10 REDUTTORE DI PRESSIONE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

COUPLE DE SERRAGE:3m. daN

P. A . O . i l l u s
ANZIEHDREHMOMENTE: 3m. daN
PAR DE APRIETE: 3m.daN
TIGHTENING TORQUES: 3m. daN
COPPIA DI SERRAGGIO: 3m. daN

13 / 01 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BC 99 M
1 REDUCTEUR DE PRESSION 1- MSI 20 T 11-
DRUCKMINDERVENTIL 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
REDUCTOR DE PRESION 3- MSI 25 T 13-
PRESSURE REDUCING VALVE 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
RIDUTTORE DI PRESSIONE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 201559 Réducteur de pression complet - Komplette inching ventil 1 1 1 1 1 1


Valvulá de inching completa - Complete inching valve
Riduttore di pressione completo

2 548774 Ensemble guide et poussoir - Fadenführer mit drücker 1 1 1 1 1 1


Conjunto guiá con cebador - Pusher with its guide
Kit guida e spintore -

12/07/2005
MOTEUR A CYLINDREE FIXE
MOTOR MIT FESTEM HUBRAUM
MOTOR DE CILINDRADA FIJA
MOTOR WITH FIXED CAPACITY
MOTORE A CILINDRATA FISSA
MOTEUR A CYLINDREE FIXE
MOTOR MIT FESTEM HUBRAUM
MOTOR DE CILINDRADA FIJA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
BC 98 MOTOR WITH FIXED CAPACITY MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
MOTORE A CILINDRATA FISSA MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

5
4

3
2

6 8
9

10 7

11

12
S
INT
E JO
ED 23
TT TZ
14
C HE GSANTAS
PO HTUNE JU
13 E
DIC GO D ON
16 E IZI
17 JU L KIT ARN
A U
18 SE IE G
R
19 SE
15
20

21

P. A . O . i l l u s
22

13 / 01 / 05
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BC 98 M
1 MOTEUR A CYLINDREE FIXE 1- MSI 20 T 11-
MOTOR MIT FESTEM HUBRAUM 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
MOTOR DE CILINDRADA FIJA 3- MSI 25 T 13-
MOTOR WITH FIXED CAPACITY 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
MOTORE A CILINDRATA FISSA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 201551 Moteur hydrostatique complet - Kompletter hydrostatik motor 2 2 2 2 2 2


Motor hidrostatico completo - Complete hydrostatic motor
Motore idrostatico completo -

2 548755 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

3 548758 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 548757 Pion de centrage - Zentrierstift 1 1 1 1 1 1


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

5 548756 Plaque de raccordement - Anschlussplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de conexion - Connection plate
Piastra di raccordo -

6 548754 Rotor hydrostatique - Triebwerk 1 1 1 1 1 1


Rotor hidrostático - Rotary group
Rotore idrostatico -

7 548759 Piston d'entraînement - Antriebkolben 1 1 1 1 1 1


Pistón de arrastre - Driving piston
Pistone di fermo -

8 548770 Coupelle - Treibofen 1 1 1 1 1 1


Copela - Cup
Coppela -

9 548771 Rondelle ressort - Federscheibe 6 6 6 6 6 6


Arandela muelle - Spring washer
Rondella molla -

10 548772 Bague - Büchse 14 14 14 14 14 14


Anillo - Bushing
Anello -

11 548763 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BC 98 M
2 MOTEUR A CYLINDREE FIXE 1- MSI 20 T 11-
MOTOR MIT FESTEM HUBRAUM 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
MOTOR DE CILINDRADA FIJA 3- MSI 25 T 13-
MOTOR WITH FIXED CAPACITY 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
MOTORE A CILINDRATA FISSA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 548760 Arbre - Welle 1 1 1 1 1 1


Arbol - Shaft
Albero -

13 548761 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

14 548765 Roulement - Läger 1 1 1 1 1 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

15 548767 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

16 548769 Rondelle (0,1 mm) - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

17 403722 Rondelle (0,3 mm) - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

18 548766 Roulement - Läger 1 1 1 1 1 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

19 548764 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

20 548768 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 548762 Anneau de fermeture - Verschlussring 1 1 1 1 1 1


Anillo de cierre - Front cover
Anello di chiusura -

22 548691 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BC 98 M
3 MOTEUR A CYLINDREE FIXE 1- MSI 20 T 11-
MOTOR MIT FESTEM HUBRAUM 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
MOTOR DE CILINDRADA FIJA 3- MSI 25 T 13-
MOTOR WITH FIXED CAPACITY 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
MOTORE A CILINDRATA FISSA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 548773 Pochette d'étanchéité - Abdichtungsatz 1 1 1 1 1 1


Juego de estanqueidad - Sealing kit
Kit tenuta -

12/07/2005
POMPE A CYLINDREE VARIABLE
VERSTELLPUMPE
BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP
POMPA CILINDRATA VARIABILE

TYPE - TYPEN
A4VG71DA1 D7/32R
TIPO - TYPE
TIPO

REFERENCE - NUMMER
247 709
NUMERO - NUMBER
RIFERIMENTO
POMPE A CYLINDRÉE VARIABLE
VERSTELLPUMPE
BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
BC 144 VARIABLE DISPLACEMENT PUMP MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
POMPA CILINDRATA VARIABLE MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2

28
27

4 PO
CH
29
E
D TT
JU ICHT E DE 6
EG UN J
3 O G OI 11
SE S DE SAT NTS
RI EA JU Z
22 E G L NT
UA KIT AS
RN
IZI
23 ON
E
10

7
21 9
8
5
25

26
24

29

28
13

14
11
12
10 27
19

PO
CH
E
D TT
JU ICHT E DE
EG UN J
O G OI
SE S DE SAT NTS
RI EA JU Z
E G L NT
K
UA IT AS
RN
20 IZI 16
ON
E 5
15
E
17 EIT
18 N CH
TA D
17 D'E Z DA
PO
CH T TE GSAT QUEI
E H E N N
D TT C U TA
JU ICHT E DE
EG UN J PO ICHT E ES
D
O G OI
SE S DE SAT NTS AB GO D KIT
RI EA JU Z E
E G L NT
UA KIT AS JU LING TA
A
6
RN
2 SE TENU

P. A . O . i l l u s
IZI
ON
E KIT

10 / 02 / 04
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BC 144 M
1 POMPE A CYLINDREE VARIABLE 1- MSI 20 T 11-
VERSTELLPUMPE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE 3- MSI 25 T 13-
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
POMPA CILINDRATA VARIABILE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 247709 Pompe hydrostatique - Hydrostatik pumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba hidrostática - Hydrostatic pump
Pompa idrostatica -

2 703019 Pochette d'étanchéité - Abdichtungsatz 1 1 1 1 1 1


Juego de estanqueidad - Sealing kit
Kit tenuta -

3 199363 Valve (DR) - Druckabschneidung 1 1 1 1 1 1


Válvula (DR) - Pressure cut-off
Valvola -

4 201149 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 565433 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 2 2 2 2 2 2


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

6 565434 Pochette de joints - Dichtungsatz 2 2 2 2 2 2


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

7 703017 Pompe à engrenage - Zanhradpumpen 1 1 1 1 1 1


Bomba de engranajes - Gear pump
Pompa ingranaggio -

8 600997 Manchon - Muffe 1 1 1 1 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

9 600525 Clavette - Keil 1 1 1 1 1 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

10 199333 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 408887 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BC 144 M
2 POMPE A CYLINDREE VARIABLE 1- MSI 20 T 11-
VERSTELLPUMPE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE 3- MSI 25 T 13-
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
POMPA CILINDRATA VARIABILE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 458502 Cartouche de régulation - Regelventil 1 1 1 1 1 1


Cartucho de regulación - Control valve
Cartuccia di regulazione -

13 401831 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 409248 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 199362 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 1 1 1 1 1 1


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

16 56903 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 600518 Circlips - Sicherungsring 2 2 2 2 2 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

18 703014 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

19 703015 Réglage hydraulique - Hydraulischer verstellung 1 1 1 1 1 1


Regulación hidraulico - Hydraulic control
Regolazione idraulico -

20 703016 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

21 602063 Distributeur - Kommandosteuerventil 1 1 1 1 1 1


Distribuidor - Valve bank
Distributore -

22 58112 Prise de connexion - Gerätesteckdose 1 1 1 1 1 1


Toma de conexión - Connection test
Presa di connessione -

+ 12/07/2005
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BC 144 M
3 POMPE A CYLINDREE VARIABLE 1- MSI 20 T 11-
VERSTELLPUMPE 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE 3- MSI 25 T 13-
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
POMPA CILINDRATA VARIABILE 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 58113 Prise de connexion - Gerätesteckdose 1 1 1 1 1 1


Toma de conexión - Connection test
Presa di connessione -

24 602064 Solénoïde - Solenoid 2 2 2 2 2 2


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

25 703018 Plaque d'usure - Verschleissplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de desgaste - Friction lining side
Piastra du usura -

26 199333 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

27 561255 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

28 474783 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

29 600528 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

12/07/2005
REDUCTEUR DE ROUE
RAD REDUKTION
REDUCTOR DE RUEDA
WHEEL REDUCING
REDUTTORE DELLE RUOTE
POUR REDUCTEUR DE ROUE
REDUCTEUR DE ROUE
FUR RAD REDUKTION RAD REDUKTION
PARA REDUCTOR DE RUEDA MSI 20 T / MSI 20 T BUGGIE S1-E2
FOR WHEEL REDUCING REDUCTOR DE RUEDA
MSI 25 T / MSI 25 T BUGGIE S1-E2
BB12 PER RIDUTTORE DELLE RUOTE WHEEL REDUCING
MSI 30 T / MSI 30 T BUGGIE S1-E2
Type : CWD 2050 / 1M RIDUTTORE DELLE RUOTE

16 28
58 42
17 1
15 30
25
23 9
24
3
26
19
40
20
21
27
34

30
44
18 32 11 31
10

37

36 39
5
6
38
7
33
35 55

51 52

53
54
59

P.A.O. illus
56
57

20 / 04 / 07
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BB 12 M
1 REDUCTEUR DE ROUE 1- MSI 20 T 11-
RAD REDUKTION 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
REDUCTOR DE RUEDA 3- MSI 25 T 13-
WHEEL REDUCING 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
RIDUTTORE DI RUOTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 601907 Fusée - Achszapfen 1 1 1 1 1 1


Husillo - Spindle
Fusello -

3 601908 Moyeu de roue - Radnabe 1 1 1 1 1 1


Cubo de rueda - Wheel hub
Mozzo ruota -

5 601909 Couronne dentée - Zahnkranz 1 1 1 1 1 1


Corona dentada - Gear ring
Corona dentata -

6 561050 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

7 561051 Butée - Anschlag 1 1 1 1 1 1


Tope - Stop
Battuta -

9 601911 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 601912 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

11 561053 Manchon - Muffe 1 1 1 1 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

15 561054 Piston - Kolben 1 1 1 1 1 1


Pistón - Piston
Pistone -

16 561055 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

17 508328 Ressort - Feder 12 12 12 12 12 12


Muelle - Spring
Molla -

+ 20/04/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BB 12 M
2 REDUCTEUR DE ROUE 1- MSI 20 T 11-
RAD REDUKTION 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
REDUCTOR DE RUEDA 3- MSI 25 T 13-
WHEEL REDUCING 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
RIDUTTORE DI RUOTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

18 561057 Goujon - Stiftschraube 8 8 8 8 8 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

19 508332 Disque - Disk 4 4 4 4 4 4


Disco - Disc
Disco -

20 508331 Disque de friction - Reibung disk 4 4 4 4 4 4


Disco de fricción - Friction disc
Disco frizione -

21 508333 Disque de friction - Reibung disk 1 1 1 1 1 1


Disco de fricción - Friction disc
Disco frizione -

23 561058 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

24 561059 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

25 561060 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1 1 1 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

26 508337 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1 1 1 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

27 561061 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

28 561062 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

30 561063 Roulement - Läger 2 2 2 2 2 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

+ 20/04/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BB 12 M
3 REDUCTEUR DE ROUE 1- MSI 20 T 11-
RAD REDUKTION 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
REDUCTOR DE RUEDA 3- MSI 25 T 13-
WHEEL REDUCING 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
RIDUTTORE DI RUOTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

31 561064 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

32 561065 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

33 561066 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

34 561067 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

35 561068 Jonc d'arrêt - Sprengring 1 1 1 1 1 1


Anillo de parada - Snap ring
Giunto -

36 552751 Ecrou de roue - Radmutter 8 8 8 8 8 8


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

37 561069 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

38 561070 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

39 561071 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

40 561072 Bouchon - Stopfen 2 2 2 2 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

42 561073 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 20/04/2007
Catalogue : 547924 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BB 12 M
4 REDUCTEUR DE ROUE 1- MSI 20 T 11-
RAD REDUKTION 2- MSI 20 T BUGGIE 12-
REDUCTOR DE RUEDA 3- MSI 25 T 13-
WHEEL REDUCING 4- MSI 25 T BUGGIE 14-
RIDUTTORE DI RUOTA 5- MSI 30 T 15-
6- MSI 30 T BUGGIE 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 561074 Vis - Schraube 15 15 15 15 15 15


Tornillo - Screw
Vite -

51 561076 Bouchon - Stopfen 2 2 2 2 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

52 561077 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

53 561080 Support satellites - Planetenrad träger 1 1 1 1 1 1


Soporte satélite - Planet wheel bracket
Supporto satelliti -

54 561081 Pignon - Zähnrad 1 1 1 1 1 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

55 561082 Support satellites - Planetenrad träger 1 1 1 1 1 1


Soporte satélite - Planet wheel bracket
Supporto satelliti -

56 561083 Pignon - Zähnrad 1 1 1 1 1 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

57 561084 Jonc d'arrêt - Sprengring 1 1 1 1 1 1


Anillo de parada - Snap ring
Giunto -

58 229880 Réducteur de roue - Rad reduktion 2 2 2 2 2 2


Reductor de rueda - Wheel reducing
Riduttore di ruota -

59 746712 Roulement - Läger 1 1 1 1 1 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

20/04/2007

You might also like