You are on page 1of 89

1•1

Capítulo 1
Rutina de servicio y mantenimiento

Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ajuste del juego de válvulas - OHV y motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mantenimiento intensivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Comprobación del sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Comprobación nivel de líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Comprobación de las tuercas Turbocompresor-a-colector - modelos RS Turbo. . . . . . . . . . . . . .23
Comprobación de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sustitución de bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verificación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Sustitución de contactos de platino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sustitución del aceite y filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Comprobación del nivel de aceite de la transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Limpieza del tapón de llenado de aceite - motores OHV y HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Comprobación del nivel de fluido de la transmisión automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de fugas de líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 . . . . . . . . .27
Comprobación tuercas del colector de escape - modelos RS Turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Comprobación del mecanismo selector de la transmisión automática. . . . . . . . . . .
Ajuste de velocidad de ralentí y de la mezcla. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 . . . . . . . . . . . .28
Comprobación de componentes del sistema de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Comprobación del eje de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lubricación distribuidor - modelos con distribuidor de interruptor de contacto. . . . . . . . . . . 12 Comprobación del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ajuste de contactos de platino - modelos con contactos distribuidor automático. . . . . . . . . .13 Comprobación y lubricación de bisagras y cerraduras de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sincronización del encendido - modelos con distribuidor por interruptor de contacto. . . . . .14 Prueba de carretera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sustitución de bujías - modelos RS Turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Sustitución del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Comprobación de pastillas de disco de freno delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sustitución filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Comprobación de la zapata de freno trasero . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Sustitución del filtro de control de emisiones del cárter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Comprobación de la suspensión y de la dirección. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sustitución filtro de combustible - motores de inyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Comprobación de los cinturónes de seguridad. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Sustitución de la correa de distribución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comprobación correa del alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Componentes de los frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Sustitución de líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Grados de dificultad
Fácil, Bastante fácil, Difícil,
adecuada Difícil, Muy dificil,
adecuado adecuado para el adecuada conveniente
para para mecánico para el para experto
principiant principiantes competente mecánico profesional
es con con alguna experiment
poca experiencia ado
experienci
1 • 2 Especificaciones de prestación de servicios

Motor
Tipo de filtro de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion C104
Holguras de las válvulas (frío):
Motores OHV:
De entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.22 mm (0.008 pulgadas)
De escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,59 mm (0,023 pulgadas)
Motores HCS:
De entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.22 mm (0.008 pulgadas)
De escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,32 mm (0,012 pulgadas)

Sistema de refrigeración
Concentración de anticongelante recomendada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45% en volumen

Sistema de combustible
Ralentí:
Modelos de carburador:
Todos excepto Weber 2V TLDM carburador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750-850 rpm
Carburador Weber 2V TLDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 a 800 rpm
Modelos de inyección de combustible Bosch K-Jetronic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750-850 rpm
Modelos de inyección de combustible Bosch KE-Jetronic:
1985 modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 900 rpm
1986 modelos en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 920-960 rpm
Inyección electrónica de combustible (EFI) modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 ± 50 rpm
Contenido de CO de la mezcla en escape:
Modelos de inyección de combustible Bosch K-Jetronic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 a 1,5%
Modelos de inyección de combustible Bosch KE-Jetronic:
1985 modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 a 0,75%
1986 modelos en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 a 1,1%
Inyección electrónica de combustible (EFI) modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 ± 0,25% (ventilador de refrigeración en funcionamiento)
Tipo de filtro de aire:
1,1 litros y 1,3 litros motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W153
1,1 litros y 1,3 litros motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W225
1,1 litros y 1,3 litros motores CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W127
1,4 litros motor CVH:
Los motores de carburador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W179
Central de inyección de combustible (TPI) motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W201
Motor CVH 1,6 litros (excepto los modelos XR3):
Hasta 1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W169
1986 a octubre de 1988. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W201
Octubre de 1988 en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W226
Motor CVH 1,6 litros (modelos XR3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion W201

Sistema de encendido
Separación de juego de contactos:
Distribuidor de Bosch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.40 a 0.50 mm (0.016 a 0.02 pulgadas)
Distribuidor Lucas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.40 a 0.59 mm (0.016 a 0.023 pulgadas)
Ángulo de cierre (contacto sistema de encendido automático). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48º 52º
Regulación del encendido*:
Motores OHV:
Hasta 1984 (interruptor de contacto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12º antes del PMS al ralentí
1984- en adelante (interruptor de contacto) y todo encendido electrónico. . . . . . . . . . . . . 6º antes del PMS al ralentí
Los motores CVH (todos los modelos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12º antes del PMS al ralentí

* Nota: Tiempo de encendido en los modelos, ya sea con un Distribuidor de encendido Sytem (DIS) o un sistema de encendido programado (ESC) no se pueden ajustar. Consulte el Capítulo
5, Parte B para más información.

Bujías de encendido:
Tipo:
OHV y HCS motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RS9YCC o RS9YC
Los motores CVH:
Modelos de carburador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RC7YCC o RC7YC
Inyección de combustible Bosch K-Jetronic y
Inyección electrónica de combustible (EFI) modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion C6YCC o RC6YC
Modelos de inyección de combustible Bosch KE-Jetronic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion C61YC
Central de inyección de combustible (TPI) modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RC7YCC o RC7YC4
Separación de los electrodos:
Todos excepto los modelos HCS y CFI:
Bujías RS9YCC, RC7YCC, C6YCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 mm (0,032 pulgadas)
RS9YC, RC7YC, RC6YC,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 mm (0,028 pulgadas)
HCS y CFI modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 mm (0,039 pulgadas)
Prestación de servicios Especificaciones 1 • 3

Frenos
Mínimo espesor de las pastillas de disco de freno delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 mm (0,06 pulg)
Mínimo espesor del forro de zapata de freno trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 mm (0,04 pulg)

Llantas
Presión de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver " controles semanales ” En la página 16 • 0

Configuración de llave de torque Nm lbf ft


Tuercas del colector de escape - modelos RS Turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 a 17 10 al 13
Tuercas del turbocompresor al colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 a 26 15 a 19
Bujías:
OHV y HCS motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 a 20 De 10 a 15
Los motores CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 a 38 18 a 28
Tornillos de anclaje del cinturón de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 a 41 21 a 30
Tornillo volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 a 100 52-74

Capacidades

El aceite del motor (de drenaje y relleno)


OHV:
Con el cambio del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,25 litros (5,7 pintas)
Sin cambio de filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,75 litros (4,8 pintas)
Motor CVH:
Los motores de carburador con el cambio del filtro:
Pre-Julio 1982. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,75 litros (6,6 pintas) 1
De julio de 1982 en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 litros (6,2 pintas)
Motores de carburación sin cambio de filtro:
Pre-Julio 1982. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 litros (6,2 pintas)
De julio de 1982 en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,25 litros (5,7 pintas)
Motores de inyección con cambio de filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,85 litros (6,8 pintas)
Motores de inyección sin cambio de filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,60 litros (6,3 pintas)

Depósito de combustible
Todos los modelos (excepto XR3i) y Van pre-Mayo 1983. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 litros (8,8 galones)
Todos los demás modelos (excepto Van). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 litros (10,6 galones)
Van . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 litros (11,0 galones)

Sistema de refrigeración
Motor OHV 1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 litros (11,8 pintas)
1,1 litros motor CVH:
Con el pequeño radiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 litros (11,0 pintas)
Con radiador grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 litros (12,6 pintas)
Motor OHV 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,1 litros (12,5 pintas)
1,3 litros motor CVH:
Pre-1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,1 litros (12,5 pintas)
1986 en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,6 litros (13,3 pintas)
1,4 litros motor CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,6 litros (13,3 pintas)
1,6 litros motor CVH:
Pre-1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,9 litros (12,1 pintas)
1986 en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,8 litros (13,7 pintas)

Transmisión
Manual de 4 velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 litros (4,9 pintas)
Manual de 5 velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 litros (5,5 pintas)
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 litros (13,9 pintas)

Programa de mantenimiento de Ford Escort


Los intervalos de mantenimiento de este manual se proporcionan con el supuesto de Si el vehículo es conducido en lugares con polvo, utilizado para arrastrar un remolque,
que usted, no el distribuidor, llevará a cabo el trabajo. Estos son los intervalos de o conducido con frecuencia a baja velocidad (ralentí en el tráfico) o en los viajes cortos,
mantenimiento mínimos recomendados por el fabricante para los vehículos que circulan se recomiendan los intervalos de mantenimiento más frecuentes.
diariamente. Si desea mantener su vehículo en óptimas condiciones en todo momento, es Cuando el vehículo es nuevo, que debe ser reparado por un taller autorizado, con el
posible que desee llevar a cabo algunos de estos procedimientos más a menudo. fin de preservar la garantía de fábrica.
Animamos a un mantenimiento frecuente, ya que mejora la eficiencia, el rendimiento y el
valor de reventa de su vehículo.
1 • 4 Programa de Mantenimiento

Cada 12 000 millas (20 000 km) o 12


meses - lo que ocurra primero
Además de todos los elementos en el servicio de 6.000 millas (de 10 000 km),
llevar a cabo lo siguiente:
Cada 250 millas (400 km) o semanal
 En los motores OHV y HCS comprobar y si es necesario ajustar las holguras
mm Ver " controles semanales"
de las válvulas (Sección 21).

 Comprobar el estado y la seguridad del sistema de escape (Sección 22).

 En modelos RS Turbo comprobar la estanqueidad de las tuercas del

turbocompresor al colector (Sección 23).


Cada 6000 millas (10 000 km) o 6 meses  Sustituir las bujías (Secciones 24 y 15).
- lo que ocurra primero
 En los distribuidores de platinos por contacto, sustituir el contacto de platino
Además de todos los elementos en el servicio de 250 millas (400 km), llevar a el
(Sección 25).
siguiente:
 Comprobar y si es necesario rellenar el aceite de la transmisión manual
 Sustituir el aceite del motor y el filtro (Sección 6)
(Sección 26).
 En los motores OHV y HCS, retirar y limpiar el aceite tapón de llenado
 Comprobar el nivel de aceite de la transmisión automática – si el vehículo la
(Sección 7).
monta (Sección 27).
 Compruebe las mangueras, abrazaderas y juntas visibles para fugas y
 Verificar el funcionamiento de la transmisión automática y el mecanismo
signos de corrosión o deterioro (Sección 8).
selector (Sección 28).
 Comprobar visualmente las tuberías de combustible y mangueras para la
 Compruebe que los ejes de transmisión no tengan ningún daño o distorsión y
seguridad, rozaduras, fugas y corrosión (Sección 8).
comprobar el estado de la junta de los fuelles (Sección 29).
 Compruebe el depósito de combustible en busca de fugas y cualquier signo
 Inspeccionar los posibles daños en las ruedas (Sección 30).
de daño o la corrosión (Sección 8).
 Controlar el apriete de los tornillos de las ruedas (Sección 30).
 En modelos RS Turbo comprobar la estanqueidad del colector de escape y
 Lubricar todas las bisagras, cerraduras de puertas, correas de retención y el
tuercas de retención (Sección 9).
mecanismo de liberación del capó (Sección 31).
 Comprobar y si es necesario ajustar la velocidad de ralentí y ajustes de
 Verificar el funcionamiento de todas las puertas, portón trasero, apertura del
mezcla (Sección 10).
capó y los componentes del elevalunas (Sección 31).
 Limpiar la tapa del distribuidor, la torre de la bobina, los cables de las bujías
 Realizar una prueba en carretera (Sección 32).
y comprobar si hay chispa(Sección 11).

 En los puntos de contacto de los distribuidores lubrique el eje del distribuidor

y la leva (Sección 12).

 Comprobar en distribuidor el punto de cierre de contacto y si es necesario


Cada 24 000 millas (40 000 km) o 2 años - lo
ajustar la diferencia de puntos (ángulo), a continuación, comprobar el tiempo que ocurra primero
de encendido (secciones 13 y 14).
Además de todos los elementos de la 12 000 millas (de 20 000 km) y
 En los modelos RS Turbo sustiruir las bujías (Sección 15).
6.000 millas (de 10 000 km) de servicios, llevar a cabo lo siguiente:
 Compruebe el espesor de las pastillas de disco delantero (Sección 16).
 Sustituir el refrigerante (Sección 33).
 Compruebe el espesor de las zapatas de pata de frenotraseros (Sección
 Sustituir el filtro del aire (Sección 34).
17).
 En los motores CVH cambiar el filtro de aceite (Sección 35).
 Comprobar los componentes de dirección y suspensión por si se detecta
 En los motores de inyección de combustible sustituir el filtro de combustible
cualquier signo de daño o desgaste (Sección 18).
(Sección 36).
 Comprobar la seguridad del tornillo inferior de la de la rótula de suspensión

delantera (Sección 18).

 Compruebe si los cinturón de seguridad presentan cortes o daños, y

comprobar su buen funcionamiento (Sección 19). Cada 36 000 millas (60 000 km) o 3 años - lo
 Inspeccione cuidadosamente los daños y la corrosión de la pintura de la
que ocurra primero
carrocería (Capítulo 11). Además de todos los elementos enumerados en los servicios anteriores, llevar a

 Controlar el estado y el ajuste de la correa de transmisión del alternador cabo

(Sección 20). el seguimiento:

 En los motores CVH sustituir la correa de distribución (Sección 37).

 Hacer una inspección minuciosa de todos los componentes de los frenos y que los

sellos de caucho no tengan señales de fugas, deterioro general o de desgaste

(Sección 38).

 Sustituir el líquido de frenos (Sección 39).


Mantenimiento - Ubicación Componente 1 • 5

Motor y en la ubicación del componente capó en 1986 1,4 modelos litros (filtro de aire retirado para mayor claridad)

1 Caja de fusibles y el relés


2 Parabrisas motor del limpiaparabrisas
3 Varilla de nivel de aceite del motor
4 Carburador
5 Bomba de combustible
6 Batería
7 Depósito del cilindro maestro de freno
8 Distribuidor bobina
9 Bobina de encendido
10 Depósito de limpiaparabrisas
11 Termostato
12 Tapón de llenado de aceite
13 Placa de identificación del vehículo
14 Adhesivo ajustes del motor
15 Depósito de expansión de del sistema de
refrigeración
16 Parte superior de la columna de suspensión

Motor y en ubicaciones de los componentes del capo de 1986 modelos RS Turbo

1 Caja de fusibles y relés.


2 Motor del limpiaparabrisas.
3 Filtro de control de emisiones del cárter del motor.
4 Varilla de nivel de aceite.
5 Acelerador.
6 Colector de admisión.
7 Sensor de posición del acelerador.
8 Sensor de temperatura del aire.
9 Distribuidor.
10 Depósito del cilindro maestro de freno .
11 Batería.
12 Bobina de encendido.
13 Filtro de combustible.
14 Deposito de limpiaparabrisas.
15 Filtro de aire.
16 Distribuidor de combustible (sistema de
inyección).
17 Manguera de aire de entrada de admisión.
18 Turbocompresor.
19 Placa de identificación del vehículo.
20 Adhesivo ajustes del motor.
21 Depósito de expansión del sistema de
refrigeración.
22 Parte superior de la columna de suspensión.
1 • 6 Mantenimiento - Ubicación de los componentes

Motor y bajo el capó ubicación componentes en 1989 modelo HCS 1,3 litros (filtro de aire retirado para mayor claridad)

1 Conducto de entrada de aire de ventilación interior.


2 Batería.
3 Bisagra del capó.
4 Parte superior de la columna de suspensión.
5 Depósito de líquido del sistema de frenos.
6 Módulo del sistema de encendido.
7 Deposito de llenado del parabrisas.
8 Caja de cambios.
9 Palanca del embrague.
10 Ventilador de refrigeración del motor.
11 Motor de arranque.
12 Orificio de llenado de aceite del motor (tapa
extraída)
13 Escudo térmico colector de escape.
14 Alternador.
15 Termostato del refrigerante e interruptor del
ventilador.
16 Depósito de expansión del refrigerante.
17 cables de bujías.
18 Varilla de aceite del motor.
19 Cable del acelerador.
20 Cable del estrangulador.
21 Carburador.
22 Caja de fusibles.
23 Motor del limpiaparabrisas.

Vista debajo de la parte delantera de la carrocería de un modelo berlina 1986 1,4 litros

1 Abrazadera de barra estabilizadora.


2 Barra estabilizadora.
3 Brazo inferior de suspensión delantera.
4 Barra de dirección.
5 Soporte de la caja de cambios.
6 Varilla de cambio de marchas.
7 Estabilizador de cambio de marchas.
8 Eje de transmisión.
9 Tapón de drenaje de aceite del motor.
10 Pinza de freno
11 Alternador.
12 Colector de escape.
13 Motor de arranque
Procedimientos de mantenimiento 1 • 7

Vista debajo de la parte trasera de la carrocería de un modelo berlina 1986 1,4 litros

1 Tubo de llenado de combustible.


2 Brazo inferior de la
suspensión trasera.
3 Barra de sujeción.
4 Fijación frontal de barra de
sujeción
5 Depósito de combustible.
6 Ajustador de cable de freno de mano
7Sujección de escape
8 Tramo intermedio del silenciador de
escape
9 Silenciador final de escape.
10 Argolla de remolque trasera.

otros. Por ejemplo, si el vehículo se eleva por cualquier Si se sospecha que el desgaste del motor, una prueba de
1. Introducción razón, el tubo de escape puede ser inspeccionada, al compresión proporcionará valiosa información en relación al
mismo tiempo que los componentes de suspensión y rendimiento general de los principales componentes internos.
dirección. Dicha prueba se puede utilizar como base para decidir sobre
la extensión del trabajo a realizar.
Información general
El primer paso en este programa de mantenimiento es Si por ejemplo, una prueba de compresión indica serio
Este capítulo está diseñado para ayudar al mecánico prepararse antes de que comience el trabajo real. Leer desgaste interno del motor, un mantenimiento convencional,
aficionado a mantener su vehículo en cuanto a la atentamente todas las secciones pertinentes de la labor como se describe en el presente capítulo, no mejorará en
seguridad, economía, larga vida y máximo rendimiento. que se va a lleva a cabo, a continuación, hacer una lista y gran medida el rendimiento del motor, y puede resultar una
reunir todas las piezas y herramientas necesarias. Si se pérdida de tiempo y dinero, o al menos, un exhaustivo
El capítulo contiene un programa de mantenimiento, encuentra un problema, buscar el asesoramiento de un trabajo de revisión se deberá llevar a cabo en primer lugar.
seguido de las secciones que tratan específicamente de especialista, o de taller oficial.
cada tarea del calendario. Comprobaciones visuales, Las siguientes operaciones son aquellas más a menudo se
ajustes, la sustitución de componentes y otros elementos requiere para mejorar el rendimiento de un mantenimiento
2 Mantenimiento intensivo
útiles están incluidos. Observe las ilustraciones adjuntas normalmente pobre:
del compartimiento del motor y la parte inferior del
vehículo para las ubicaciones de los diversos a) Limpiar, inspeccionar y probar la batería (Sección 5).
componentes. Si, desde el momento en que el vehículo es nuevo, el b) Verificar los niveles de todos los fluidos relacionados
programa de mantenimiento rutinario es seguido de cerca con el motor (Sección 3).
El mantenimiento de su vehículo, de acuerdo con el y se realizan controles frecuentes de los niveles de c) Verificar el estado y tensión de la correa de transmisión
programa de mantenimiento (kilometraje / tiempo) y las líquidos y piezas de mucho desgaste, como se sugiere en del alternador (Sección 20).
siguientes secciones proporcionarán un programa de este manual, el motor se mantendrá en relativamente d) Comprobar el estado de las bujías y sustituir si es
mantenimiento planificado, lo que debería resultar en una buenas condiciones de funcionamiento y la necesidad de necesario (Sección 15).
larga y fiable vida de servicio. Se trata de un plan integral, trabajo adicional se reducirá al mínimo. e) Verificar el estado del filtro de aire, y cambiar si es
por lo que el mantenimiento de algunos elementos, pero conveniente (Sección 34).
no otros en los intervalos de servicio especificados, no Es posible que haya momentos en los que el motor f) Comprobar el estado de todos los manguitos y
producirá los mismos resultados. está funcionando mal debido a la falta de un comprobar si hay fugas de líquido.
mantenimiento regular. Esto es aún más probable si g) Controlar y si es necesario ajustar la velocidad de
Al realizar el mantenimiento de su vehículo, descubrirá compra un vehículo usado, que no ha recibido chequeos ralentí (cuando sea posible) (Sección 10).
que muchos de los procedimientos puede y deben ser regulares y frecuentes de mantenimiento. En tales casos,
agrupados, debido al procedimiento de revisión que está puede necesitar que se lleven a cabo, fuera de los
siendo realizado, o debido a la proximidad de ambos intervalos de mantenimiento regulares, trabajos
componentes, que no están en sí relacionados unos con adicionales.
ºººº
1 • 8 Los procedimientos de mantenimiento

Controles semanales

3 Chequeo de nivel de líquidos 4 Comprobar neumáticos 5 Verificación de la batería

Ver " controles semanales ” en la página 10 • 0. Ver " controles semanales ” en la página 10 • 0. Ver " controles semanales ” en la página 10 • 0.

Cada 6.000 millas (10.000 Km) o 6 meses

6 Cambio del aceite y filtro del motor 4 Limpiar el tapón de drenaje y la zona a su alrededor, a filtro en el motor. Compruebe el filtro viejo para asegurarse de
continuación, aflojar usando una llave inglesa o llave fija que el anillo de cierre de goma no se ha pegado al motor. Si
adecuada ( véase la ilustración). Si es posible, trate de lo ha hecho, retírelo con cuidado.
mantener el tapón presionado contra el carter del motor,
1 Los cambios de aceite y filtro frecuentes son unos de mientras que desenroscar a mano el último par de vueltas. 10 Aplicar una ligera capa de aceite limpio al anillo de
los más importantes procedimientos del mantenimiento Cuando se suelte el tapón de la rosca, aléjelo rápidamente sellado del filtro nuevo, a continuación, enrósquelo en su
preventivo que pueden ser realizados por el propietario. A para lo que el chorro del aceite que proviene del carter posición en el motor. Apriete el filtro firmemente con una
medida que envejece el aceite del motor, se diluye y cae en el contenedor, no encima de su “manga”. única mano – “no utilizar ninguna herramienta”. Limpiar el
contamina, lo que conduce a un desgaste prematuro del exterior del filtro de aceite.
motor. 5 Dar tiempo para que el aceite usado se drene,
señalando que podría ser necesario volver a recolocar el 11 Retire el aceite viejo y todas las herramientas de debajo
2 Antes de iniciar este procedimiento, se reúnen todas las contenedor, ya que el flujo de aceite disminuye a un del vehículo, entonces (si se requiere) baje el vehículo al
herramientas y materiales necesarios. También asegúrese goteo. suelo.
de que usted tiene un montón de trapos limpios y
periódicos a mano para limpiar cualquier derrame. Lo ideal 12 Llene el motor con la cantidad y el grado del aceite
6 Después de que todo el aceite se haya drenado, limpie
sería que el aceite del motor debe estar caliente, ya que especifico, como se describe en “controles semanales ”.
el tapón de drenaje con un trapo limpio y comprobar el
se drene mejor y más lodo acumulado será eliminado con Verter el aceite en lentamente, de lo contrario puede rebosar
estado de la arandela de estanqueidad. Cambiarla si es
él. Tenga cuidado, sin embargo, no tocar el tubo de desde la parte superior de la cubierta de balancines.
necesario. Limpiar la zona alrededor de la abertura tapón
escape o cualquier otra parte caliente del motor cuando se Compruebe que el nivel de aceite sube hasta el nivel correcto
de drenaje, a continuación, volver a colocar y apretar el
trabaja bajo el vehículo. Para evitar cualquier posibilidad en la varilla, a continuación, volver a colocar y apretar la tapa
tapón a la configuración de par especificado.
de quemaduras y para protegerse de posibles irritantes de de llenado de aceite.
la piel y otros contaminantes nocivos en los aceites de
7 Mover el contenedor a la altura del filtro de aceite. El
motor usados, es recomendable usar guantes de goma 13 Hacer funcionar el motor durante unos minutos, y
filtro de aceite se encuentra en la parte trasera del bloque
cuando se lleva a cabo este trabajo. El acceso a la parte comprobar que no hay fugas alrededor de la junta del filtro de
de cilindros, y es accesible desde debajo del vehículo (
inferior del vehículo se mejorará en gran medida si se aceite y el tapón de drenaje del colector de aceite.
véase la ilustración).
puede subir en un elevador, subido en rampas o alzado en
los soportes de los ejes (ver “Apoyo para el levantamiento 8 Use una herramienta para aflojar y extraer el filtro de 14 Apague el motor y espere unos minutos para que el aceite
y vehículo"). Cualquiera que sea el método elegido, aceite. Sin apretar, envolver unos trapos en todo el filtro se asiente en el colector una vez más. Con el nuevo aceite y el
asegúrese de que el vehículo se mantenga tan nivelado de aceite, luego desenroscar e inmediatamente filtro circular ahora completamente lleno, vuelva a comprobar el
como posible, para permitir que el aceite drene posicionarlo con su extremo abierto superior para evitar el nivél en la varilla y añadir más aceite si es necesario.
completamente. derrame de aceite. Retirar el filtro de aceite del
compartimento del motor y vaciar el aceite en el 15 Desechar el aceite de motor usado de manera
3 Retire la tapa de llenado de aceite de la cubierta de recipiente. segura con referencia a “procedimientos generales de
balancines, a continuación, colocar un recipiente debajo reparación” en las secciones de referencia al final de
del sumidero. 9 Utilice un trapo limpio para eliminar todo el aceite, este manual.
suciedad y lodos procedentes de la zona de sellado del

6.4 Tapón de drenaje de aceite del motor (flecha) -motor CVH 6.7 Aceite Filtro de ubicación - motor CVH
Cada 6.000 millas (10.000 Km) o 6 meses 1 • 11

Siga las líneas hasta la parte delantera del vehículo para Los modelos con carburador Ford VV
7 Limpieza de tapones de llenado de inspeccionar cuidadosamente todo el camino. Cambiar las
aceite – OHV y motores HCS secciones dañadas según sea necesario. La velocidad de ralentí.

1 Con el motor a temperatura de funcionamiento normal, conectar


8 Desde dentro del compartimiento del motor, comprobar un tacómetro de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
1 Simplemente tirar de la tapa de llenado de aceite de la
la seguridad de todos los accesorios de la línea de
tapa de balancines y, en su caso, desconecte la manguera
combustible y las uniones de las tuberías. E inspeccionar 2 Desconectar el conector del interruptor termostático del
(s) de la tapa.
también las mangueras de combustible y mangueras de ventilador de refrigeración del radiador en la caja del termostato y
vacío por si se observan torceduras, rozaduras o deterioro. puente entre los dos contactos en el tapón utilizando una longitud
2 Inspeccionar el tapón de llenado, y si es necesario
limpiar la tapa adecuada de cable. Esto es necesario para que el ventilador de
9 Si es aplicable, comprobar el estado de las mangueras refrigeración funcione continuamente durante el ajuste.
y tuberías del enfriador de aceite.
3 Asegúrese de que la tapa esté completamente seco
3 En los modelos de transmisión automática aflojar el tornillo de
antes de montar.
10 Compruebe el estado de todos los mazos de cables ajuste en la palanca del eje de la válvula de mariposa para dar
expuestos. una holgura de 2 a 3 mm (0,079 a
8 Control de fugas de fluidos 0.118 in) - véase el capítulo 7 de la Parte B.
11 También puedes ver los componentes del motor y de
la transmisión en busca de signos de fugas de líquido.
4 Asegúrese de que el filtro de aire está instalado y que sus
9 Comprobación de tuercas colector mangueras de vacío no están de ninguna manera atrapados o
1 Inspeccione visualmente las caras de la junta del
pinchados, particularmente entre el cuerpo del filtro de aire y la
motor, y el resto de juntas y sellos por si presentan de escape - Modelos RS Turbo
cara superior del carburador.
cualquier señal de fugas de agua o aceite. Prestar
especial atención a las áreas alrededor de la tapa de
balancines, culata, filtro de aceite y junta del cárter. 1 Compruebe la estanqueidad de los gases de escape de 5 Hacer funcionar el motor a 3000 rpm durante 30 segundos, y
Tenga en cuenta que durante un período de tiempo, las múltiples tuercas de fijación con una llave luego permitir que funcione al ralentí y tenga en cuenta la
algunos muy leve, la infiltración en estas áreas es de dinamométrica. velocidad de ralentí. Si se usa un analizador de gases de escape
esperar, pero lo que realmente se busca es algún indicio hay que señalar que inicialmente el% de la lectura CO se elevará, 1
de una fuga grave. Si se determinara que hay una fuga, 10 Ajuste de la velocidad de ralentí y pero luego caen y estabilizar después de un período de 5 a 25
cambiar la junta deteriorada o sello de aceite refiriéndose la mezcla de combustible segundos. La lectura de CO debe entonces debe ser como se
al capítulo correspondiente (s) en este manual. especifica.

2 Del mismo modo, comprobar si la transmisión presenta Precaución: Ciertos puntos de ajuste en el
La ajuste de mezcla.
fugas de aceite, e investigar y reparar los problemas sistema de combustible están protegidos “a
prueba de manipulaciones” casquillos, 6 Si es necesario, ajuste el régimen del tornillo deajuste del
encontrados.
tapones o sellos. En algunos países de la CEE (aunque ralentí para darle la velocidad de ralentí especificada ( véase la
todavía no en el Reino Unido) es un delito conducir un ilustración).
3 Comprobar la seguridad y el estado de todas las
tuberías y manguitos relacionados con el motor. vehículo con sellos a prueba de manipulaciones rotas o
Asegúrese de que todos los cables, lazos o ganchos de faltantes. Antes de tocar a un sello a prueba de 7 El ajuste del contenido de CO (mezcla) no se
fijación están en su lugar y en buenas condiciones. Clips manipulaciones, verificar por uno mismo que no se requiere normalmente durante el mantenimiento de rutina, pero si
que están rotos o que faltan pueden dar lugar a roces de quebrantan las leyes locales o nacionales, al hacerlo, y la lectura indica en el párrafo 5 no es como se da en las
las mangueras, tuberías o cables que podrían causar colocar una nueva junta después de que el ajuste se ha especificaciones debe quitar primero precinto a prueba de
problemas más graves en el futuro. completado, cuando sea requerido por la ley. No se manipulaciones, haciendo palanca con un pequeño destornillador.
deben romper los sellos a prueba de manipulaciones en
un vehículo que aún está en garantía.
4 Compruebe el estado de todos los manguitos de 8 Hacer funcionar el motor a 3000 rpm durante 30 segundos, y
refrigerante, combustible y los frenos. Sustituir cualquier luego permitir que funcione al ralentí. Ajuste el tornillo de mezcla
manguito que esté agrietado, hinchado o deteriorado. Las (Véase la ilustración 10.6) dentro de los 30 segundos. Si se
grietas se mostrarán mejor si se aprietan los manguitos. requiere más tiempo, hacer funcionar el motor a 3000 rpm durante
Prestar mucha atención a las abrazaderas que sujetan los Nota: Antes de realizar cualquier ajuste del carburador,
30 segundos más.
tubos y a los componentes del sistema. Las abrazaderas asegurar que los huecos de platinos del distribuidor,
de los manguitos pueden pellizcar y pinchar, lo que tiempo de encendido y la bujía (según sea aplicable) se 9 Ajustar la velocidad de ralentí si es necesario y vuelva a
resulta en pérdidas. Si se utilizan abrazaderas de establecen como se especifica y que el distribuidor está verificar el contenido de CO.
manguitos de tipo cable, puede ser una buena idea funcionando correctamente (donde aplicable). Para llevar a
reemplazarlos por los de clips o de tipo tornillo. cabo los ajustes se requerirá un tacómetro preciso y 10 Montar un nuevo precinto a prueba de manipulaciones en el
siendo preferible también el uso de un analizador de gases tornillo de ajuste de mezcla al terminar. Cabe señalar que el ajuste
5 Con el vehículo levantado, inspeccionar el depósito de de escape (medidor de CO). de mezcla sin un analizador de CO no es lo suficientemente
combustible y el cuello de relleno, por si presenta preciso, y por lo tanto no se recomienda.
punciones, grietas y otros daños. La conexión entre la
boca de llenado y el tanque es especialmente crítico. A 11 Al finalizar desconectar los instrumentos de medición, retire el
veces, el tubo de llenado de goma o manguera de cable de puente ventilador de refrigeración y volver a enchufar su
conexión tendrán fugas debido a la perdida de sus pinzas conector.
de cierre o que el caucho este deteriorado.
12 En los modelos de transmisión automática ajustar la relación
6 Del mismo modo, inspeccionar todos los manguitos de de reducción de marcha (Capítulo 7, parte B).
freno y tubos de metal. Si se descubre cualquier daño o
deterioro, no conducir el vehículo hasta que el trabajo de
Los modelos con carburador Weber 2V
reparación necesario se ha llevado a cabo. Sustituir las
secciones dañadas de manguitos o tuberías. 13 El procedimiento es el mismo que para el carburador Ford VV
como se describe anteriormente en esta sección, pero las
7 Comprobar cuidadosamente todas las mangueras de ubicaciones de los tornillos de ajuste son como se muestra (ver
goma y las líneas de combustible de metal que se aleja ilustraciones).
del depósito de gasolina. Compruebe si hay conexiones
sueltas, deterioro de mangueras, líneas onduladas y otros Los modelos con sistema de inyección Bosch
daños. Prestar especial atención a las tubos de K-Jetronic
ventilación y mangueras, que a menudo se enrollan 10.6 Tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí (A) y el
14 Normalmente sólo se requerirá ajustar la velocidad de relentí y
alrededor de la boca de llenado y pueden bloquearse o tornillo de ajuste de la mezcla (B) - Carburador Ford VV
la mezcla de combustible después de la instalación de nuevos
doblarse. componentes.
1 • 10 cada 6000 millas (10.000 Km) o 6 Meses

10.13a Tornillo de ajuste del ralentí del carburador Weber 2V (A) y tornillo de 10.13b Tornillo ajuste de la mezcla del carburador Weber 2V (A) y el tornillo de
mezcla (B) - modelos XR3 y 1,4 litros ajuste de la velocidad de ralentí (B) - 1,6 litros modelos

Tener en cuenta la precaución del comienzo de esta sección un destornillador de punta fina para poder acceder bien. 24 Si el ajuste de la mezcla no se puede finalizar el plazo
antes de proceder. de 30 segundos desde el momento de la estabilización de
17 Antes de hacer cualquier ajuste, calentar el motor a la los gases de escape, repetir las operaciones en el párrafo
14 En los primeros modelos el tornillo de ajuste de ralentí se temperatura normal de funcionamiento y conectar un 18 antes de continuar el procedimiento de ajuste.
encuentra en la parte posterior de la carcasa del acelerador, tacómetro de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 25 Al terminar, coloque un nuevo tapón a prueba de
pero el acceso es muy limitada, a menos que se retire la manipulaciones
cubierta superior de los ventiladores de calefacción como se 18 Aumentar la velocidad del motor a 3.000 rpm y mantenerla y desconectar el tacómetro y el analizador de gases del
describe en el Capítulo 4, Parte B (Véase la ilustración). a esta velocidad durante 30 segundos, luego permita que el escape.
motor funcione en vacío, comprobar la lectura del tacómetro y
16 En modelos posteriores, el tornillo de ajuste de la si es necesario a su vez el tornillo de ajuste del ralentí según
Los modelos con sistema de
velocidad de ralentí se encuentra en la parte superior de la sea necesario hasta que el motor está al ralentí a la velocidad
especificada.
inyección de combustible Bosch KE-
carcasa de regulación, por debajo de un tapón a prueba de
manipulación (Véase la ilustración). Enganche el tornillo con
Jetronic
19 Para comprobar el ajuste de la mezcla que se necesita 26 Normalmente sólo se requerirá ajustar la velocidad y la
un analizador de gases de escape y debe estar conectado mezcla de combustible después de la instalación de nuevos
de acuerdo con las instrucciones del fabricante. También se componentes.
requiere una llave Allen de 3 mm para hacer los ajustes. 27 El tornillo de ajuste del ralentí se encuentra en el lado de
la carcasa del acelerador (Véase la ilustración).
20 Antes de hacer cualquier ajuste a la mezcla, asegúrese
28 Antes de hacer cualquier ajuste, calentar el motor a la
de que la velocidad de ralentí es la correcta.
temperatura normal de funcionamiento y conectar un
21 Quitar el tapón a prueba de violación de la parte tacómetro de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
superior del tubo de tornillo de ajuste de la mezcla, que 29 Desenchufar el conector del cableado en el actuador de
está en la parte superior del distribuidor de combustible presión en el lado del distribuidor de combustible (véase la
(véase la ilustración). ilustración).

22 Estabilizar los gases de escape (párrafo 18). 30 Aumentar la velocidad del motor a 3.000 rpm y
mantenerla a esta velocidad durante 30 segundos, luego
23 Introducir la llave Allen en el tubo de tornillo de mezcla permita que el motor funcione en vacío. Comprobar la lectura
10.13c Tornillo de velocidad de relentí (A) y el tornillo y enganchar el tornillo de ajuste. Girar el tornillo como sea del tacómetro y si es necesario regular el tornillo de ajuste
de ajuste de la mezcla (B) en carburadoes Weber 2V necesario hasta que se obtiene la lectura CO correcta, del relentí como sea necesario hasta que el motor tenga la
TLDM (1.1 y 1.3 HCS motores) entonces si es necesario reajustar la velocidad de ralentí. velocidad de ralentí especifica.

10,15 Tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí 10.16 tornillo de ajuste del ralentí sistema K-Jetronic 10,21 ubicación tornillo de ajuste de la mezcla del
(flecha) en los primeros sistemas de K-Jetronic (flecha) en modelos posteriores sistema K-Jetronic (flecha)
Cada 6.000 millas (10.000 Km) o 6 meses 1 •
11

10.27 Tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí 10.29 Conector del cableado del actuador de presión 10.33 Ajuste de mezcla a prueba de manipulaciones
(flecha) en el sistema de KE-Jetronic (flecha) - sistema de KE-Jetronic (flecha) – Sistema KE-Jetronic

31 Para comprobar el ajuste de la mezcla que se necesita Los modelos con sistema central quemados o picados, sustituir la tapa. Asegúrese de que la
un analizador de gases de escape y debe ser conectado (punto único) de inyección de escobilla de carbón en el centro de la tapa es libre de
de acuerdo según las instrucciones del fabricante. combustible (CFI) moverse y que sobresale significativamente de su ubicación.
También se requiere una llave Allen de 3 mm para hacer
39Tanto la velocidad de ralentí como la mezcla son
los ajustes.
controlados por el sistema de gestión del motor. Ajuste 2 Compruebe la tapa del distribuidor para detectar signos de
requiere el uso de equipos especializados. Si la velocidad quebrantamiento (indicada por líneas negras finas en la
32 Antes de continuar, asegúrese de que la velocidad de
de ralentí es sospechosa de ser incorrecta, el vehículo se superficie de la tapa). Renovar la tapa si lo signos de
ralentí es correcta.
debería llevar a un concesionario Ford para realizar pruebas deterioro son evidentes.
de diagnóstico y, si es necesario, ajuste.
33 Desatornillar el tapón a prueba de manipulación desde
el orificio de ajuste de la mezcla en la parte superior del 3 Limpiar los cables de alta tensión y la torre de la bobina.
Los modelos con sistema de inyección 1
distribuidor de combustible (véase la ilustración).
electrónica de combustible (EFI) 4Controlar el estado y la seguridad de todos los cables y el
34 Estabilizar los gases de escape (párrafo 30). cableado asociado con el sistema de encendido. Asegúrese
40 La velocidad de ralentí se controla por el módulo EEC IV de que ningún roce se produce en cualquiera de los cables y
(centralita electrónica), y no se puede ajustar. de las conexiones son seguras, limpias y libres de corrosión.
35 Introducir la llave Allen en el orificio de ajuste de
mezcla y empuje hacia abajo para acoplarse con el tornillo
de ajuste. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para 41 Para ajustar la mezcla (contenido de CO), primero
aumentar la lectura de CO y en sentido contrario al reloj arrancar el motor y esperar hasta que alcance temperatura 12 Lubricación del distribuidor -
para disminuirla. Retire la llave Allen, tapar el orificio y normal de funcionamiento.
modelos con distribuidor
comprobar la lectura de CO.
42 Conectar un medidor de CO y un tacómetro de disyuntor
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
36 Si el ajuste de la mezcla no se puede finalizar el plazo 1 Retirar la tapa del distribuidor y el brazo de rotor.
de 30 segundos desde el momento de la estabilización de 43 Evite cualquier exceso de combustible en el colector
los gases de escape, repetir las operaciones en el párrafo de entrada mediante la aceleración del motor a 3000 rpm 2 Aplicar un par de gotas de aceite ligero a la almohadilla de
30 antes de continuar el procedimiento de ajuste. durante aproximadamente 15 segundos, y luego dejar que fieltro en la parte superior del eje.
Asegúrese de que la llave Allen se retira antes de el motor en relentí.
aumentar la velocidad del motor de lo contrario el 3 Limpiar la leva del distribuidor, a continuación, aplicar un
distribuidor de combustible se puede dañar. 44 Espere a que las lecturas del instrumento de prueba se poco de grasa de alto punto de fusión a los cuatro lóbulos
estabilicen, luego registrar el contenido de CO y el ralentí. de leva.
37 Continuar ajuste hasta que se obtiene la lectura de CO
correcta, a continuación, si es necesario volver a ajustar la 45 Si se requiere ajuste del contenido de CO, retire la 4 Volver a colocar el brazo del rotor y la tapa del distribuidor.
velocidad de ralentí. tapa a prueba de manipulaciones desde el potenciómetro
de ajuste CO (situado en el panel de la aleta, detrás de la
38 Repárese el tornillo a prueba de manipulaciones y torreta de suspensión de la izquierda) y ajustar el tornillo
vuelva a conectar el conector del actuador de presión. 13 Ajuste de puntos de contacto
para obtener el ajuste de CO correcto especificado a
Desconectar el analizador de gases de tacómetro y de velocidad de ralentí (véase la ilustración). Tenga en del interruptor - modelos con
escape. cuenta que el ajuste debe hacerse dentro de los 30 distribuidores por interruptor
segundos de estabilización de las lecturas del
1Retire los clips de retención o deshaga los tornillos según
instrumento, de lo contrario el procedimiento descrito en el
corresponda y levante la tapa del distribuidor.
párrafo 43 debe ser repetido.

46 Al término del ajuste, apagar el motor y desconectar 2Retirar el brazo de rotor del eje del distribuidor.
todos los equipos de prueba. Montar una nueva tapa a
prueba de manipulaciones para el potenciómetro de 3Usando un destornillador, abra suavemente el contacto del
ajuste CO. interruptor para examinar el estado de sus caras. Si son
irregulares, picadas o sucias deben ser sustituidas como se
describe en la siguiente sección.
11 Comprobación del
sistema de encendido 4Suponiendo que los contactos están en un estado
satisfactorio o que sólo se han renovado, se deben
comprobar la separación entre las dos caras y si es necesario
1En su caso, retirar la tapa del distribuidor y limpiar a ajustarla. Esto se puede hacer usando galgas de espesores
10.45 Ubicación del potenciómetro de ajuste de CO fondo por dentro y por fuera con un paño seco y sin como se describen en los párrafos siguientes, o
(flecha) - 1,6 motor de EFI pelusa. Examinar los cuatro segmentos HT de plomo dentro preferiblemente mediante el método de ángulo de cierre más
de la tapa. Si los segmentos aparecen mal precisa como se describe en el apartado 8 en adelante.
1 • 10 cada 6000 millas (10.000 Km) o 6 Meses

13.5 a Distancia del contacto de platinos (A) - distribuidor 13.5b Distancia del contacto de platinos (A) - distribuidor Lucas
Bosch

5 Para ajustar los platinos de contacto usar galgas de espesores, gire el 7 Volver a colocar el brazo de rotor y la tapa del distribuidor. el uso del medidor se describe a continuación.
cigüeñal con una llave en el tornillo de la polea del cigüeñal hasta que el
talón del brazo del interruptor de contacto se encuentra en el pico de uno
de los cuatro lóbulos de leva y el contacto esté completamente abierto. 8 Si se tiene un medidor de ángulo de contacto (Dwell) 11 Retirar la tapa del distribuidor y el brazo de rotor y
Medir con una paleta de la galga de espesores igual a la diferencia de
medir el ángulo de los platinos y ajustar, si corresponde, el conectar un cable del medidor de ángulo en el terminal “+”
puntos del interruptor de contactos como se da en las especificaciones, la
galga debe ahora deslizarse libre, pero justa, entre las caras del contacto ángulo de cierre de la siguiente manera. (positivo 12v) en la bobina y el otro cable a la bobina terminal
(ver ilustraciones).
“-” (negativo 0v).
9 El ángulo de permanencia de contacto es el número de
6 Si se requiere un ajuste, aflojar el tornillo de retención grados de rotación del distribuidor de leva durante el cual 12 Mientras que un ayudante convierte le da al contacto y
ligeramente y mover el punto fijo como sea necesario para están cerrados los platinos del contacto; es decir, el periodo hace girar el motor, observe la lectura en la escala del
lograr el espacio deseado (Ver ilustraciones). Después del desde que los puntos cercanos después de haber sido abierto medidor de ángulo. Con el motor encendido la lectura debe
ajuste, apriete el tornillo de sujeción y vuelva a verificar la por un lóbulo de la leva, hasta que se abren de nuevo por el ser igual al ángulo de cierre dado en las especificaciones.
brecha. siguiente lóbulo de la leva. Las ventajas de la configuración
de los puntos de este método son que cualquier desgaste del 13 Si el ángulo de cierre es demasiado pequeño, la
eje del distribuidor o lóbulos de leva se toma en cuenta y las separación entre los contactos de platinos debe ser
imprecisiones asociadas con el uso de hojas de espesores se reducida y si el ángulo de cierre es excesiva la separación
Los platinos se pueden mover fácilmente mediante la eliminan. Tener en cuenta que, en los motores CVH 1.1 litros se debe aumentar.
inserción de un destornillador en la ranura en el extremo el tiempo de encendido estático se ajusta ya con precisión en
del punto fijo y haciendo marcha y el ajuste del tiempo de encendido se ha eliminado 14 Ajuste la distancia , luego compruébelo dándole al
palanca en sentido contrario de la ranura del programa de mantenimiento. Ya que, intentar ajustar el contacto y usando el método descrito en el apartado 6.
correspondiente o en levantando las pipetas en la placa ángulo es mucho más crítico en estos motores. Cuando el ángulo de contacto sea satisfactorio, desconecte
de base. el medidor, a continuación, volver a montar el brazo del
10 En general, un medidor de ángulo de contacto se debe rotor y la tapa del distribuidor.
utilizar según las instrucciones del fabricante. Sin embargo,
15 Vuelva a comprobar el tiempo de encendido (Sección 14).

13.5a Componentes del contacto de platinos - Bosch distribuidor 13.6b Componentes del contacto de platinos - Lucas distribuidor
A – LT Conector de plomo B - Tornillo de retención del interruptor A - Un tornillo de sujeción de levas movimiento secundario y pinza
B - Juego de contactos
Cada 6.000 millas (10.000 Km) o 6 meses 1 •
11

14.5a Marcas de identificación de sincronización - 14.5b Muesca polea del cigüeñal (flecha) y escala de 14.7 Tornillo de pinza de apriete del distribuidor
Motores OHV sincronización - motor CVH (flecha) - motores OHV
A Muesca de la polea del cigüeñal
B escala de sincronización en la tapa de distribución

la cubierta de correa de distribución y está situado 16 Si es necesario ajustar (es decir, las marcas no están
14 Comprobación del tiempo de directamente por encima de la polea. En todos los motores la alineados) Aflojar el tornillo fijador de la abrazadera del
marca “O” en la escala representa Top Dead Center (TDC) y distribuidor o pernos de la brida de fijación según el caso, y
encendido - modelos con
las marcas en relieve de la izquierda del TDC son de gire el cuerpo del distribuidor según sea necesario para
distribuidor
Nota: Con por
los sistemas contactomodernos los
de encendido incrementos de 4 en 4° BTDC (ver ilustraciones). alinear las marcas. Apretar el tornillo de sujeción o los
únicos forma adecuada para sincronizar el encendido con tornillos de la brida cuando el ajuste sea el correcto.
precisión es utilizando una luz de sincronización 6 Retirar la tapa del distribuidor y comprobar que el brazo del
estroboscópica. Sin embargo, en ocasiones iniciales de rotor está apuntando hacia el segmento del cable de la bujía 17 Otra cosa secundaria a comprobar con la luz de
configuración (es decir, después de importantes revisión, nº 1 en la tapa. regulación es que las funciones de avance centrífugo y de
o si la sincronización ha sido de otra manera vacío del distribuidor están trabajando correctamente. Las
completamente perdida) un ajuste estático inicial básico 7 Aflojar el tornillo de la pinza de sujeción del distribuidor pruebas no son tan precisas como sería el caso si se usara
puede usarse para arrancar el motor. Una vez el motor (motores OHV) o los tres tornillos de sujeción del distribuidor un equipo sofisticado, pero al menos indicarán la capacidad 1
está en marcha, el tiempo debe ser ajustado con precisión (motores CVH) (ver ilustración). de servicio de la unidad.
utilizando la luz de sincronización. Antes de realizar
cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrense que 8 Girar el cuerpo del distribuidor hacia la izquierda 19 Con el motor al ralentí y la pistola de luz conectada como
los platinos contacto se ajustan correctamente como se ligeramente hasta que los platinos estén cerrados, a se describe en los párrafos anteriores, desconectar la
describe en la Sección 13. continuación, gire lentamente el cuerpo del distribuidor en manguera de vacío y aumentar la velocidad del motor a
sentido de las agujas del reloj hasta que los platinos 2.000 rpm, tenga en cuenta la distancia aproximada de la
1 Con el fin de que el motor pueda funcionar de manera comiencen a abrir. Mantenga el cuerpo del distribuidor en marca de la polea con la marca en la escala, y que se mueve
eficiente, es necesario que la chispa que se produzca en esta posición y apretar el perno de sujeción de abrazadera fuera de la alineación
la bujía y encenda la mezcla de combustible/aire en el o brida tornillos de fijación según el caso.
instante justo antes de que el pistón, en la carrera de 20 Vuelva a conectar el tubo de vacío al distribuidor y repetir
compresión, alcanze la parte superior de su recorrido. El 9 Volver a colocar la tapa del distribuidor, la bujía nº 1 y el la prueba con el mismo incremento en la velocidad del
instante preciso en el que se debe producir la chispa se cable de la bujía. motor, el diferencial de alineación de las marcas de
determina por la sincronización del encendido y esto es sincronización debe ser mayor que la observada
citado en grados antes del punto anterior (BTDC). 10 Ahora debería ser posible iniciar y hacer funcionar el previamente.
motor permitiendo comprobar la sincronización con mayor
2 Si el tiempo se está comprobando como un precisión con una luz estroboscópica de la siguiente 21 Si no se aprecia que las marcas de sincronización se
procedimiento de mantenimiento o servicio, consulte el manera. mueven durante la primera prueba, quiere decir que algo en
párrafo 11 de más alante. Si el distribuidor ha sido el mecanismo de avance centrífugo del distribuidor está
desmantelada o renovada, o si su posición en el motor ha averiado. Si no hay movimiento de las marcas durante la
sido alterado, obtener una configuración estática inicial de Ajuste con pistola de luz estroboscópica segunda prueba indica que la membrana en la unidad de
la siguiente manera. 11 Consulte las especificaciones para el ajuste aplicable al vacío está pinchada o tiene una fuga en la línea de vacío.
motor en el que se está trabajando y luego resaltar, con un
Configuración estática poco de pintura blanca, la marca correspondiente en la 22 Al término de los ajustes y comprobaciones, apagar el
escala sincronización y la muesca en la polea de motor y desconectar la luz de regulación.
3 Retirar el cable de la bujía y saque la bujía nº 1 (la más
próximo a la polea del cigüeñal). distribución (véase el párrafo 5).

12 Conectar una lámpara al motor de acuerdo según las 15 Sustitución de las bujías -
4 Coloque un dedo sobre el orificio de la bujía y gire el
cigüeñal en el sentido normal de rotación (en sentido de instrucciones del fabricante (normalmente entre la bujía nº 1 modelos RS Turbo
las agujas del reloj, desde el extremo polea del cigüeñal) y el cable de la bujía).
hasta que la presión se sienta en el cilindro nº 1. Esto 1 El correcto estado de las bujías es de vital importancia
indica que el pistón está comenzando su carrera de 13 Desconectar la manguera de vacío a la unidad de vacío
para el correcto funcionamiento y la eficiencia del motor. Es
compresión. El cigüeñal se puede girar con una llave en el del distribuidor y taponar la manguera.
esencial que los bujías utilizadas estén en las condiciones
tornillo de la polea. apropiadas para el motor, y son del tipo adecuado, según se
14 Arranque el motor y déjelo al ralentí. especifica en el final de este capítulo. Si las que se utilizan
5 Continuar girando el cigüeñal hasta que la muesca de están en buen estado, y el motor está en buen estado, las
la polea está alineada con la marca apropiada en la 15 Apunte la luz de regulación en las marcas de la bujías no deberían necesitar especial atención entre los
escala de sincronización según el motor en el que se esté distribución. Deben parecer que están estáticas y intervalos programados de sustitución. La limpieza de la
trabajando en (ver especificaciones). En los motores OHV alineadas la muesca de la polea del cigüeñal y la muesca bujía rara vez es necesaria y no debe intentarse, a menos
la escala de sincronización se encuentra en la tapa de la correspondiente en la escala. que el equipo especializado para esté fin esté disponible.
distribución y está situada justo encima y a la derecha de Este daño puede ser fácilmente causado por una mala
la polea. En los motores CVH la escala está moldeada en ignicíon.
1 • 14 de cada 6000 millas (10.000 Km) o 6 Meses

2 Para quitar las bujías, marcar primero el cable de la bujía


garantizar una correcta sustitución, a continuación, tire de
ellos para extraer el conector del cable. Al retirar los cables,
tenga en cuenta de tirar del aislamiento del enchufe en el
extremo del cable - no el propio cable.

3 Con una llave de bujía o llave profunda y prolongador,


desenroscar las bujías y extraerlos del motor (ver
ilustración).

4 4 El estado de las bujías también le dirá mucho acerca de


la condición del motor.

5 Si el aislante del electrodo de la bujía está limpio y blanco,


sin depósitos, esto es indicativo de una mezcla débil, o la 15.3 Herramientas necesarias para la extracción de la
bujía ha sufrido sobrecalentamiento. (Una bujía caliente bujía, ajuste de distancia de electrodos y montaje 15.9 Medición de la abertura de la bujía con el juego
transfiere el calor del electrodo lentamente – una bujía frío lo de galgas
transfiere con rapidez.)
9 Para ajustarla, medir la separación con una galga, luego
doblar el electrodo de la bujía hacia fuera para separarla o 13 Volver a colocar los enchufes de los cables en el orden
6 Si la punta del electrodo y del aislante están cubiertos
hacia dentro para acercarla, hasta que se alcance la correcto asegurando que ajusta bien en la parte externa de la
con depósitos de aspecto negro oscuro, entonces esto es
distancia correcta (véase la ilustración). El electrodo central bujía. Periódicamente limpie los cables limpios para reducir el
indicativo de que la mezcla es demasiado rica. En caso de
nunca se debe doblar, ya que esto puede romper el riesgo de fugas de HT por la formación de arcos y eliminar
que la bujía esté negra y aceitosa, entonces es probable que
aislamiento y provocar un fallo de encendido, sino algo peor. cualquier rastro de la corrosión que pueda haber en los
el motor este bastante desgastado, así como también que la
terminales.
mezcla sea demasiado rica.
10 Las herramientas especiales necesarias para el
desmontaje y ajuste de las bujías están disponibles en la
7 Si la punta del aislador está cubierta de color marrón
mayoría de tiendas de accesorios de automóviles (ver 16 Comprobación de las pastillas de
claro a grisáceo depósitos marrones, entonces la mezcla es
ilustraciones). freno delantero
correcta y es probable que el motor está en buenas
condiciones.
11 Antes de colocar las bujías primero asegurarse que las 1 Colocar un espejo entre la rueda y la pinza y comprobar
roscas de bujías y la zona donde se enroscan en la culata el espesor del material de fricción de las pastillas de disco
8 La correcta distancia entre los electrodos es de gran
están limpias, secas y libres de carbonilla. (véase la ilustración). Si el material está desgastado hasta el
importancia, ya que si es demasiado grande o demasiado
mínimo especificado o menos, las pastillas deben ser
pequeño, el tamaño de la chispa y su eficacia se verá
12 Enroscar el tornillo de las bujías inicialmente a mano y sustituidas como un conjunto de todo el eje (cuatro pastillas).
seriamente afectada. La distancia entre los electrodos debe
ajustarse a la cifra dada en las especificaciones al principio luego apriete completamente con el par especificado. Si no
dispone de una llave dinamométrica , apretar las bujías 2 Para una verificación más completa, las pastillas de
de este capítulo.
hasta que se sienta resistencia inicial, a continuación, apriete freno deben ser retiradas y limpiadas. Esto permitirá la
por una mayor 1/16 parte de una vuelta para el asiento comprobación del funcionamiento de la pinza, y el estado
cónico de las bujías que equipan los motores OHV, o 1/4 de del propio disco de freno, que debe examinarse en ambos
una vuelta para el tipo de asiento por junta de la propia bujía lados. Consulte el Capítulo 9 para más información.
en los motores CVH. No apriete demasiado las bujías, pues
podría ocurrir que dañara las roscas y que también serán
extremadamente difíciles de sustituir en un futuro. 17 Verificación las zapatas de
freno trasero

1 Debido a que los tambores de freno trasero se


combinan con los cubos, lo que hace que la extracción
de los tambores sea algo más complicados en el caso de
necesitar desmontarlos, la inspección de los forros de las
zapatas puede llevarse a cabo durante los intervalos

15.10a La medición de la distancia entre los


electrodos un calibre de espesores. . .

Muy a menudo es difícil insertar las bujías en su


ubicación si se nos queda la rosca cruzada. Para evitar
esta posibilidad, adaptarse un tubo de goma de longitud
corta del mismo diámetro que el extremo exterior de la
15.10b. . . y el ajuste de la distancia usando bujía. La manguera flexible actúa como una junta 16.1 Comprobación del desgaste de las pastillas de
una herramienta especial de ajuste disco delantero usando un espejo
universal para ayudar a alinear el enchufe con el orificio
dela bujía. En caso de que la bujía comenzara a
desgarrarse, la manguera se deslizará en la bujía, la
prevención de daño de las roscas a la culata de aluminio.
Cada 6.000 millas (10.000 Km) o 6 meses 1 • 15

17.1 Ubicación del orificio de visión de la zapata de freno trasero (flecha) 17.1b Comprobación del desgaste de las zapatas de freno trasero mediante un espejo

especificados de mantenimiento haciendo palanca en el desgaste en los cojinetes de concentradores, de las Hay que hacer notar por cualquier perdida de líquido, el
pequeño tapón de inspección de la placa posterior del freno y la articulaciones o rotulas de la dirección. Si el juego está movimiento de compresión y extensión del amortiguador será
observación de los revestimientos a través del orificio utilizando presente tanto hacia el interior o como al exterior de la defectuoso internamente, y debe ser sustituido. Nota: La
un espejo (ver ilustraciones). rótula, el movimiento visual será obvio. suspensión / amortiguadores siempre deben ser renovados 1
en ambos lados del mismo eje al mismo tiempo.
2 Siempre debe observarse en las zapatas un mínimo de 5 Usando un destornillador grande o barra plana,
espesor del material de fricción. Si se ha desgastado hasta este comprobar el desgaste en los cojinetes de la suspensión 9 La eficiencia del amortiguador puede comprobarse por el
nivel, sustituir las zapatas. haciendo palanca entre el componente de la suspensión rebote del vehículo en cada esquina. En términos generales, la
pertinente y su punto de fijación. Algo de movimiento es de suspensión volverá a su posición normal y detener después de
3 No intente re-alinear las zapatas usted mismo, siempre esperar ya que los soportes están hechos de goma, pero el haber sido presionado. Si se levanta y se vuelve en un rebote,
obtener un re-alineado de zapatas de fábrica. desgaste excesivo debería ser un movimiento más obvio. el amortiguador esta probablemente deteriorado. Examine
También comprobar el estado de cualquier casquillo de también los montajes de la suspensión superior e inferior para
4 Sustituir siempre las zapatas de todo el conjunto del goma visible, buscando fracturas, grietas o contaminación detectar cualquier signo de desgaste.
mismo eje (cuatro zapatos), aunque sólo uno tenga el del caucho.
desgaste al mínimo.
6 Con el coche parado sobre sus ruedas, con ayuda de otra 19 Comprobación del cinturón de
persona, gire el volante hacia la izquierda y hacia la derecha seguridad
18 Comprobación de la suspensión alrededor de un octavo de vuelta en cada sentido. Debe
haber muy poca pérdida de movimiento entre el volante y las
y la dirección
ruedas. Si este no es el caso, observar de cerca las 1 Periódicamente compruebe el deshilachado de los
articulaciones y los montajes descritos anteriormente, pero cinturones u otros daños. Si evidente, sustituirlos.
Verificación del estado de la suspensión además, comprobar si los fuelles de la columna de dirección
delantera y de la dirección presentan desgaste, y el estado del engranaje de dirección. 2 Si las cintas están ensucias, límpielas con un paño húmedo

1 Levante la parte delantera del vehículo, y de forma segura utilizando sólo un poco de detergente.
7 Compruebe visualmente que cada brazo inferior de la
apoyarlo en soportes de eje (véase “ Apoyo para el gato y el
rótula está correctamente ubicado en su soporte, 3 Controlar el apriete de los tornillos de anclaje y si alguna vez
vehículo “).
asegurándose que el tornillo de apriete Torx está son desmontados, tener en cuenta la secuencia original del
completamente enganchado en el surco que tiene en la montaje de las arandelas, casquillos y placas de anclaje y que
2 Inspeccionar visualmente los guarda-polvos y fuelles de las rosca de apriete. se conservan todas.
rótulas y la cremallera de dirección por si presentan fracturas,
rozaduras o deterioro (ver ilustración). Cualquier desgaste de Comprobación de la columna
estos componentes causará la pérdida de lubricante, junto con suspensión/amortiguador
la suciedad y la entrada de agua, resultando en un rápido
deterioro de las articulaciones de las rótulas o de la dirección. 8 Buscar cualquier señal de fuga de fluido alrededor del
cuerpo de la suspensión, o desde el fuelle de goma
alrededor de la varilla de pistón.
3 Agarre la rueda en las posiciones de las 12 y las 6 horas, y
tratar de moverlo con fuerza (véase la ilustración). Un ligero
movimiento libre se puede sentir, pero si se aprecia que el
movimiento es debido a que alguna pieza ha cogido juego, será
necesario continuar investigando para determinar el
origen.Continuar con el balanceo de la rueda mientras un
ayudante presiona el pedal de freno. Si el movimiento se ha
eliminado o reducido de manera significativa, es probable que
los cojinetes del buje estén averiados. Si el juego es aún
evidente con el freno pisado, entonces es que hay desgaste en 18.2 Comprobar si hay oscilaciones en las ruedas
las articulaciones de la suspensión o monturas. para comprobar los componentes de la dirección y
suspensión

4 Ahora agarrar la rueda en las posiciones de 9 y 3 horas, y


tratar de que el moverlas como antes. Cualquier movimiento
que se sienta ahora puede ser de nuevo causada por el
18.2 Comprobación del fuelle de la dirección
1 • 14 de cada 6000 millas (10.000 Km) o 6 Meses

20 Chequeo correa del alternador

1 Una correa convencional de transmisión se utiliza para


accionar el alternador y la bomba de agua en los motores
OHV y HCS, y la polea del alternador sólo en motores CVH,
potencia que se transmiten a través de una polea en el
cigüeñal del motor.
2 Para extraer la correa, aflojar los tornillos de fijación del
alternador y los tornillos del ajustador y empuje el alternador
en hacia el motor lo más lejos posible (véase la
ilustración).

3 Retirar la correa de las poleas. En algunos casos también


puede ser necesario retirar el tornillo tensor de la correa del
alternador para evitar forzar la correa de transmisión.

4 Montar la correa por encima de los bordes de las poleas.


Si es necesario quitar el tronillo ajustador, si no lo ha hecho,
para evitar forzar la correa. Nunca, tanto al extraer o como
al volver a montar la correa, hacer palanca sobre un reborde
de la polea, de lo contrario se dañará la polea o la cinta
interna correa de transmisión.

5 Para tensar la correa tire del alternador lejos del motor


hasta que la correa este bastante tensa, y apriete el tronillo 6 Una vez que la tensión es correcta, apriete el tornillo
20.2 Montaje del Alternador y ajuste tornillos de fijación
del tensor del alternador. Compruebe que la tensión total de ajustador primero, y luego el tornillo frontal y después el
la correa, usando la presión del dedo en el punto medio trasero, en ese orden. C y D Tornillos de fijación del alternador
A Tornillo de anclaje del tensor del alternador
entre las poleas del alternador y el cigüeñal o la bomba de B Tornillo de anclaje al motor del tensor
agua, es de 10 mm (0,4 in) ( ver ilustraciones). Un poco de
ensayo y error pueden ser necesarios para obtener la
tensión correcta. Si la correa está demasiado floja, se
desliza en las poleas y pronto se cristalizará o quemará.
Esto a menudo se indica mediante un ruido de chirrido
como el motor se acelera, en particular cuando los faros u 7 Si una nueva correa se ha instalado la tensión se debe
otros accesorios eléctricos están encendidos. Si la correa volver a comprobar y se ajusta de nuevo si es necesario
está demasiado apretado pronto se dañarán los después de que el motor ha funcionado durante
rodamientos de la bomba de agua y / o alternador. aproximadamente diez minutos.

20.5a Punto de control de tensión de correa del alternador - motores CVH 20.5b Punto de control de tensión de la correa del alternador - motores OHV
Los procedimientos de mantenimiento 1 • 17

Cada de 12 000 millas (20.000 Km) o 12 meses

21 Ajuste de la holgura de las 5 Las holguras para las válvulas de admisión y de escape 23 Comprobar tuercas del
válvulas - Motores OHV y HCS son diferentes (ver especificaciones). Utilice una paleta de
turbocompresor al colector -
galgas con el espesor apropiado para comprobar cada
espacio libre entre el extremo del vástago de válvula y el modelos RS Turbo
Motores OHV brazo basculante. La galga debe entrar deslizándose, pero
1 Esta operación debe llevarse a cabo con el motor frío y el justa. Si no es así, gire el tornillo de ajuste con una llave
Compruebe la estanqueidad verificando las tuercas del
filtro de aire y la cubierta del balancín retirados. de estrella. Estos tornillos son de tipo hilo rígido y no
turbocompresor al colector utilizando una llave
requieren ninguna tuerca de bloqueo. Gire la tuerca en
dinamométrica.
2 Usando una llave de anillo o carraca en el tornillo de la sentido de las agujas del reloj para reducir la holgura y en
polea del cigüeñal, gire el cigüeñal en dirección hacia la sentido anti-horario para aumentarla (Véase la
derecha hasta que el pistón nº 1 esté en su carrera de ilustración).
compresión TDC. Esto se puede verificar comprobando que 24 Sustitución de bujías
las marcas de cubierta de la polea de distribución están en 6 Volver a colocar el filtro de aire y la tapa de balancines al
alineación y que las válvulas del cilindro nº 4 están término de ajuste.
sacudiendo. Cuando las válvulas están sacudidas,
Motores HCS El procedimiento es igual a como se describe para los
provocado por la rotación de la polea del cigüeñal en
modelos RS Turbo en la Sección 15.
cualquier dirección, hará que el brazo del balancín se mueva 7 El procedimiento es como se describe previamente para
hacia arriba y la otra hacia abajo. los motores OHV, pero en cuanto a la disposición de las
válvulas, ha sido variada y es ahora como se muestra a 25 Sustitución de los contactos de
3 Numerandolas desde el extremo de la caja del termostato continuación. Tenga cuidado de no apretar demasiado los
platino del distribuidor
de la culata, las válvulas van identificadas de la siguiente tornillos de la tapa de balancines en el montaje, ya que esto
manera: puede dar lugar a fugas.
1 Soltar los clips de sujeción o aflojar los tornillos según sea
apropiado y levante la tapa del distribuidor.
Válvula nº Cilindro nº Sin válvula No se cilindro
1 Escape 1 1 Escape 1
2 Admisión 1 2 Admisión 1
2 Retirar el brazo de rotor del eje del distribuidor. 1
3 Escape 2 3 Escape 2
3 En el distribuidor Bosch desconecte el cable del contacto de
4 Admisión 2 4 Admisión 2
platino que va a un conector tipo fáston. En el distribuidor
5 Escape 3 5 Admisión 3
Lucas soltar el brazo de resorte del interruptor de platino hacia
6 Admisión 3 6 Escape 3
fuera del aislante de plástico y extraer el cable y condensador
7 Escape 4 7 Admisión 4
conjuntamente hacia fuera del extremo del gancho del brazo de
8 Admisión 4 8 Escape 4
móvil del contacto de platino.

4 Ajuste las holguras de las válvulas siguiendo la secuencia 4 Aflojar los tornillos de sujeción y retirar los platinos de la
dada en la tabla siguiente. Girar la polea de cigüeñal 22 Comprobación del sistema de
placa base del distribuidor. Tenga cuidado de no dejar caer
180º(media vuelta) después de ajustar cada par: escape
ningún tornillo o la arandela dentro del distribuidor durante el
desmontaje y montaje. Si es posible utilizar un destornillador
Válvulas de balancín Válvulas para ajustar magnético, o alternativamente, retener el tornillo en la punta del
Con el vehículo levantado en un elevador o apoyada sobre
7y8 1 (Escape), 2 (Admisión) destornillador usando un poco de grasa.
caballetes (véase “Apoyo para el gato y el apoyo del
5y6 3 (Escape), 4 (Admisión) vehículo“), comprobar si el sistema de escape presenta 5 Limpiar la leva distribuidor, a continuación, aplicar un poco
1y2 7 (Escape), 8 (Admisión) señales de fugas, corrosión o algún daño, y comprobar si los de grasa de alto punto de fusión a los cuatro lóbulos de leva.
3y4 5 (Escape), 6 (Admisión) soportes de goma están en condiciones adecuadas para la Además, en los motores OHV se aplican dos gotas de aceite
condición y la seguridad (véase la ilustración). Cuando el ligero a la almohadilla de fieltro en la parte superior del eje del
daño o corrosión son evidentes, renovar el sistema completo distribuidor.
o el tramo dañado, según sea aplicable, utilizando la
información dada en el Capítulo 4, Parte E.

21.5 Ajuste de holgura de las válvulas 22.1 Montaje de silenciador de escape


1 • 18 Cada 12.000 millas (20.000Km) o 12 Meses

26.1a Tapón de llenado de aceite de la transmisión (A) y tapón del mecanismo de 26.1b Tapón de llenado de la transmisión de tipo allen (flecha) como se montan en
modelos posteriores
bloqueo del eje del selector (B)

6 Ubicar el nuevo interruptor sobre la placa de base y una E como la última letra en el número de pieza.
asegure que el tornillo de retención está ligeramente 27 Control del nivel de aceite de la
apretado solamente en esta etapa. En el distribuidor Lucas
3 En la transmisión del primer tipo (sufijo transmisión automática
garantizar que la
D) el nivel de aceite debe mantenerse entre 5 y 10 mm (0,2 y
leva movimiento secundario se acopla con la clavija, y que
0,4 pulgadas) por debajo del borde inferior del orificio del 1 El nivel de líquido de la transmisión automática se
ambas arandelas se vuelven a colocar con el tornillo de
tapón de llenado. debe comprobar cuando el motor y transmisión están a
retención (véase la ilustración 13.6b).
temperatura de funcionamiento normal, preferiblemente
4 Si la transmisión es del tipo siguiente (letra sufijo E) el después de un corto trayecto.
7 Vuelva a conectar el cable del contacto, a continuación, nivel de aceite se debe mantener entre 0 y 5 mm (0,2
consulte la Sección 13 y ajustar la apertura de contacto de pulgadas) por debajo del borde inferior del orificio del tapón
los platinos. de llenado. 2 Aparcar el coche en un terreno llano, a continuación,
poner completamente el freno de mano.
5 Para simplificar el procedimiento de comprobación de
26 Comprobación del nivel de una varilla de medición se puede hacer doblando una varilla 3 Con el motor funcionando a su velocidad de ralentí
delgada en ángulo recto y que tenga unas marcas hechas normal, pisar el freno de pie y al mismo tiempo mover la
aceite de la transmisión en la “patilla” que se va a introducir en intervalos de 5 mm palanca de selección a través de toda la gama de
manual (0,2 in). Cogiendo la varilla por la zona sin marcar y posiciones tres veces y luego moverlo de nuevo a la
apoyándola en el borde inferior del orificio del tapón de posición P. Deje que el motor funcione al ralentí durante
1 Con el coche a nivel del suelo limpie el área alrededor del rellenado, con la varilla marcada sumergirlo en el aceite. un período de un minuto.
tapón de llenado, entonces desenroscar el tapón utilizando Retire la varilla, leer el nivel y completarlo si fuese
una llave de tubo, o en versiones posteriores una llave de necesario, mediante el grado especificado de aceite. Volver 4 Con el motor todavía en marcha, extraer la varilla de
Torx o Allen adecuada, según sea aplicable. Se puede a colocar el tapón de llenado en su lugar. nivel de líquido de transmisión y secar la superficie, con
acceder desde arriba o por debajo del coche (ver un paño limpio que no suelte pelusa. Vuelva a insertar
ilustraciones). 6 La sustitución del aceite de la transmisión no es un totalmente la varilla de nivel y luego extraer de nuevo y
requisito de mantenimiento, pero si el drenaje fuera comprobar la marca del nivel de líquido, que debe
necesario antes de una tarea de reparación o estar entre la marca de “MAX” y la de “MIN” (véase la
2 Localice la etiqueta del código de construcción grabado en
reacondicionamiento colocar un recipiente adecuado ilustración).
el aluminio, que está fijada a uno de los tornillos superiores
debajo de la tuerca del mecanismo de bloqueo del eje del
de la carcasa de transmisión, y tenga en cuenta el número
selector situado justo debajo del tapón de llenado (véase la 5 Si es necesario completar de rellenar, utilice sólo el
de pieza estampado en la etiqueta de la transmisión. Si la
ilustración). Desatornillar la tuerca de sombrerete, retire el tipo líquido especificado y que se vierta a través del
última letra del número de pieza es una D, entonces la
resorte y el pasador de enclavamiento, y permitir que el tubo de la varilla, pero tenga cuidado de no llenar
transmisión fue fabricada antes de agosto de 1985. Las
aceite drene. demasiado. El nivel no debe superar el nivel de “MAX.
transmisiones fabricadas a partir de agosto de 1985 tienen

Precaución: Tenga cuidado al


desenroscar la tuerca de sombrerete ya que
la tensión del resorte puede causar que el
pasador salga volando cuando la tuerca se
libera. Vuelva a colocar el pasador, el resorte y la tuerca
de sombrerete cuando el drenaje se haya completado,
pero aplicar sellador a las roscas de la tuerca, que a su
vez hace de tapón (ver especificaciones). Tenga en
cuenta que a partir de 1986 la tuerca de sombrerete está
envuelta por el travesaño del soporte de la transmisión
y no puede ser retirado in situ. En estos modelos
drenaje sólo puede llevarse a cabo después de la
extracción de la transmisión del coche.

26.6 Tuerca de sombrerete del mecanismo de bloqueo


27.4 Ubicación de la varilla de nivel y de las marcas
del eje selector (flecha)
del nivel de aceite de la transmisión
Cada de 12.000 millas (20.000Km) o 12 meses 1 • 19

6 Un tipo mejorado de aceite de transmisión se utiliza en


modelos posteriores y antes de rellenarlo o sustituirlo es
necesario identificar con que transmisión se está
trabajando, para poder ponerle el lubricante correcto.

7 Busque el número de identificación de la transmisión que


está grabado en una placa de metal unida a la parte superior
27.7 Etiqueta del número de identificación de la transmisión del cuerpo de válvula
de la cubierta del cuerpo de válvula (Véase la ilustración).
Si, al final de la segunda línea en la etiqueta de metal,
aparece E3RP, entonces la transmisión es del tipo pre-
agosto de 1985. Si es E6RP entonces la unidad es del tipo
post-agosto de 1985. Las transmisiones posteriores
también se pueden identificar por tener una varilla de nivel Compruebe si hay algún juego libre en las articulaciones en 3 Comprobar la seguridad y el funcionamiento de todas las
primer lugar sosteniendo el eje de transmisión y luego intente
negro que indica la especificación de aceite y el tipo. bisagras, cerraduras y cerrojos, ajustándolos en caso
hacer girar la rueda. Repita esta prueba sosteniendo la
Habiendo determinado si la transmisión es de un tipo u otro, articulación interior e intentando girar el eje de transmisión. necesario. En su caso, comprobar también el funcionamiento
Consulte el apartado de “lubricantes y fluidos” para saber el Cualquier movimiento apreciable indica un desgaste en las del sistema de cierre centralizado.
articulaciones, el desgaste en las acanaladuras del eje de
tipo de aceite requerido. Bajo ninguna circunstancia se
transmisión o tuerca de retención suelto.
puede utilizar el fluido de tipo pre-agosto de 1985 en la 4 Comprobar el estado y el funcionamiento de los
transmisión del post-agosto de 1985, y viceversa. amortiguadores de la puerta posterior, renovarlas si presenta
5 Probar el coche en carretera y escuche si se oye un
fugas o si ya no es capaz de soportar el portón trasero de
chasquido metálico de la parte delantera cuando el coche se
8 Si a la hora de chequear el nivel del líquido estaba por forma segura cuando se levanta.
conduce lentamente en un círculo con la dirección totalmente
debajo de la marca mínima o está en constante necesidad
girada. Si se oye un chasquido esto indica desgaste en la
de rellenar, comprobar alrededor de la transmisión de las 32 Prueba en carretera
junta homocinética externa causada por la excesiva 1
señales de fugas excesivas de líquidos, y si están presentes,
separación entre las bolas en la articulación y los huecos en
entonces deben ser reparadas sin demora.
los que operan. Retire e inspeccione la junta (capítulo 8).

9Si el color del líquido es de color marrón oscuro o negro, Instrumentos y equipos eléctricos
6 Si la vibración, de acuerdo con la velocidad en carretera, se
esto denota el signo de que el freno o embrague de la 1 Comprobar el funcionamiento de todos los instrumentos y
siente a través del coche cuando se acelera, hay una
transmisión esta desgastado, en cuyo caso tendrá que equipos eléctricos.
posibilidad de desgaste en el interior de la junta de la
acudir a su taller Ford para comprobar la transmisión en
articulación de la dirección. Si es así, será necesario sustituir
cuanto sea posible.
el interior del eje de la articulación de transmisión. 2 Asegúrese de que todos los instrumentos están indicando
correctamente, y conectar todos los equipos eléctricos a su
28 Verificación del mecanismo del 30 Ruedas
vez para comprobar que funciona correctamente.

selector de la caja de cambios Dirección y suspensión


automática
3 Comprobar que no existen anomalías en la dirección,
Compruebe las ruedas en busca de distorsiones en las suspensión, el manejo o “sensación” en carretera.
Realice un minucioso test de carretera, asegurándose de que todos los
cambios se produzcan sin problemas, arrancando y sin un aumento de la llantas, daños y excesivos descentramientos. También
velocidad del motor entre cambios. Compruebe que todas las posiciones de asegúrese de que los plomillos están bien sujetos, sin signos
las marchas se acoplan con el movimiento apropiado de la palanca de evidentes de que falta alguno. 4 Conducir el vehículo, y comprobar que no hay vibraciones o
selección, y con el vehículo parado. Compruebe el funcionamiento del
ruidos.
trinquete de estacionamiento cuando se selecciona “P”. Compruebe el par de apriete de los tornillos de las ruedas.

5 Compruebe que la dirección se siente bien, sin excesiva


sensación de “dejadez”, holgura o rugosidad, y comprobar
29 Comprobación del eje de 31 Comprobación de las bisagras y
si hay algún ruido de suspensión en las curvas, o cuando
transmisión cerraduras, y su lubricación se conduce sobre baches.

1 Trabajando alrededor del vehículo lubrique las bisagras el


1 Llevar a cabo una inspección minuciosa de los ejes de Tren de transmisión
capó, puertas y portón trasero con un aceite ligero de máquina
transmisión y las articulaciones de la siguiente manera.
tales como el aceite Duckhams Home. 6 Comprobar el rendimiento del motor, embrague,
transmisión y ejes de transmisión.
2 Lubrique ligeramente el mecanismo de apertura del capó y
2 Levantar la parte delantera del coche y apoyar de forma
secciones expuestas del cable interior con una mancha de
segura en los soportes de eje (ver “ Apoyo para el gato y el
grasa. 7 Escuchar si hay cualquier ruido extraño desde el motor,
apoyo del vehículo “).
embrague y transmisión.

3 Girar lentamente la rueda e inspeccionar el estado de los


fuelles de goma de junta exterior. Comprobar si hay signos de 8 Asegúrese de que el motor funcione suavemente al ralentí,
agrietamiento, cortes o deterioro de la goma que pueden y que no hay ningún tipo de titubeo al acelerar.
permitir que la grasa se escape, y que conducen a la entrada
agua y arena en la articulación (véase la ilustración). 9 En su caso, verificar que la acción del embrague es suave
de la articulación. Si se encuentra algún daño o deterioro, el y progresivo, que la unidad es absorbida sin problemas, y
fuelle deben sustituirse como se describe en el Capítulo 8. que el recorrido del pedal no es excesiva. También escuchar
cualquier ruido cuando el pedal del embrague está
presionado.
11 Escuchar si presenta un sonido metálico tipo “cloc” desde la
4 Continuar girando la rueda y comprobar para cualquier parte delantera del vehículo cuando se conduce lentamente en
distorsión o daño en el eje de transmisión. un círculo con la dirección girada por completo. Efectuar este

29.3 Comprobación del fuelle de goma del eje de


transmisión
10 Compruebe que todos los engranajes se
acoplan sin problemas, sin ruido, y que la
acción de la palanca de cambios no es
anormalmente vaga o “rasca”.
1 • 20 Cada 12.000 millas (20.000Km) o 12 Meses

control en ambas direcciones. Si se escucha un sonido de


13 Compruebe que no hay vibración a través de la se debe de notar al “dar” en el pedal del freno como se
“cloc”, esto indica el desgaste en una articulación del eje de
dirección al frenar. acumula vacío. Deje que el motor funcione durante al menos
transmisión, en cuyo caso, el eje completo de transmisión
dos minutos, y luego apagarlo. Si el pedal de freno se
debe ser sustituido (véase el capítulo 8).
14 Compruebe que el freno de mano funciona correctamente, presiona ahora, debería ser posible detectar un silbido del
sin movimiento excesivo de la palanca, y que mantiene el servo como se pisa el pedal. Después de unas cuatro o cinco
Comprobación del funcionamiento y el vehículo parado en una pendiente. aplicaciones, no más que un silbido debe ser oído, y el pedal
rendimiento del sistema de frenos debe sentirse considerablemente más firme.
15 Probar el funcionamiento de la unidad de servo freno como
12 Asegúrese de que el vehículo no se tire hacia un lado
se indica a continuación. Con el motor apagado, presione el
al frenar, y que las ruedas no se bloqueen
pedal de freno de cuatro o cinco veces para agotar el vacío.
prematuramente al frenar fuerte.
Arrancar el motor, apretando el pedal de freno. A medida que
el motor arranque, en ese momento

Cada 24 000 millas (40.000Km) o 2 años


Lavado del sistema de refrigeración Llenado del sistema de refrigeración
33 Sustitución del líquido
6 Suponiendo que previamente se ha mantenido la 11 Usar la mezcla de anticongelante correcta (véase la
refrigerante mezcla correcta de anticongelante y agua en el sistema, el siguiente sub-sección), llenar el sistema a través de la boca
lavado no debería ser necesario y el sistema se puede de llenado caja del termostato lentamente hasta que el líquido
Enfriamiento sistema de drenaje rellenar inmediatamente como se describe en los párrafos refrigerante es casi desbordante. Espere unos minutos para
siguientes. que el aire atrapado escape y añadir más refrigerante. Repita
1 Es preferible drenar el sistema cuando el refrigerante está
hasta que el nivel no baje y vuelva a colocar la tapa. Verter
frío. Si debe ser drenado en caliente, suelte la tapa de
7 Cuando el sistema se ha descuidado sin embargo, y el refrigerante en el depósito de expansión hasta la marca
presión en la caja del termostato (o vaso de expansión en
óxido o lodos son evidentes en el drenaje, entonces el “MAX” y encajar la tapa.
modelos posteriores) muy lentamente, después de haber
sistema debe lavarse mediante el uso de una manguera
cubierto primero con un paño para evitar cualquier posibilidad
de agua fría insertado en la caja del termostato
de quemaduras. Después de haber aliviado la presión, retire
(desmontaje de termostato véase el Capítulo 3). Continuar 12 En los modelos posteriores con un tapón de presión de
la tapa.
el lavado hasta que el agua fluya limpia de la manguera tipo tornillo en el depósito de expansión, llenar el sistema de
inferior del radiador, el tapón de drenaje del radiador y el la misma manera, pero a través del depósito de expansión en
2 Ajuste el control de calentamiento en la posición de
de drenaje del bloque de cilindros, según sea aplicable. Si, lugar de la caja del termostato.
máximo calor.
transcurrido un plazo razonable el agua todavía no se sale
clara, el radiador se puede lavar con un buen sistema de 13 En todos los modelos arrancar el motor y hacerlo
3 Comprobar si el tapón de drenaje está montado en el lado
limpieza especifico. funcionar hasta temperatura normal de funcionamiento,
inferior izquierdo del radiador. Si es así, coloque un recipiente
después de esto desconectar. Una vez que se haya enfriado,
adecuado debajo del radiador, desenroscar el tapón y permitir
controlar y rellenar hasta completar el llenado del depósito de
que el líquido refrigerante se vacíe (véase la ilustración).
8 Si el radiador se sospecha de ser obstruido, expansión solamente.

4 Si no tiene equipado un tapón de drenaje, colocar el desmontarlo y revierta el enjuague como se describe en el
recipiente por debajo de la manguera inferior del radiador. Capítulo 3.
Aflojar la abrazadera, soltar el tubo y permitir que el La mezcla de anticongelante
refrigerante se drene. 9 Cuando se cambia el refrigerante, se recomienda que
14 Nunca utilizar en el vehículo agua corriente en el sistema
la tubería de rebose esté desconectada del depósito de
de refrigeración. Aparte del peligro de congelación durante
5 Un tapón de drenaje en el bloque de cilindros están expansión y que el refrigerante se drene del tanque. Si el
los periodos invernales, una finalidad importante del
equipados también en ciertos modelos mirando hacia delante interior del tanque está sucio, quitar y limpiar a fondo las
anticongelante es evitar la formación de óxido para reducir la
del lado del bloque de cilindros, hacia el extremo del volante. paredes del interior.
corrosión.
Cuando este sea el caso, desenroscar el tapón y permitir que
el bloque de cilindros se drene en un recipiente (ver 10 Después del drenaje o lavado, vuelva a conectar todas
las mangueras desconectadas y vuelva a colocar los 15 El refrigerante debe ser sustituido en los intervalos
ilustraciones).
tapones de drenaje si es el caso. especificados. Aunque las propiedades del anticongelante del
refrigerante permanecer indefinidamente, la eficacia de los
inhibidores de oxidación y corrosión se debilita gradualmente.

33.3 Tapón de drenaje del radiador (Flecha) 33.5a Posición del tapón de drenaje del bloque de 33.5b Posición del tapón de drenaje del bloque de
cilindros (flecha) - motores OHV cilindros (flecha) - motores CVH
Cada 24.000 millas (40.000Km) o 2 años 1 •
21

34.1a Extracción de los tornillos de sujeción de la tapa 34.1b. . . y ubicaciones de los tornillos de retención 34.2 soltar los clips de sujeción de la tapa del filtro
del filtro de aire en un motor de 1,3 litros CVH. . . del filtro del aire en un motor 1,4 litros CVH de aire, siempre que dispongan

16 Se recomienda utilizar anticongelante Ford Super Plus


Modelos de inyección de
para rellenar, ya que ha sido especialmente formulado para
uso en motores Ford metálicos mixtos (ver “lubricantes y combustible Bosch K-Jetronic
fluidos”).
5 Desconectar el cable de masa de la batería.

17 Una solución de 45% de anticongelante se debe Modelos de carburador e inyección


central (CFI) 6 Desatornillar y aflojar del distribuidor de combustible el
mantener en el sistema durante todo el año, que
conducto de aire del plato-sonda que sujeta la banda,
proporcionará una protección adecuada contra las heladas,
1 Para quitar la tapa del filtro de aire aflojar y quitar los entonces separar estos dos (ver ilustraciones).
la oxidación y la corrosión.
tornillos de sujeción o pernos en la cara superior de la tapa
(ver ilustraciones). 7 Tire con cuidado para liberar la manguera de la válvula de 1
18 Después de llenar con anticongelante, una etiqueta
debe estar unido al radiador indicando el tipo de cierre del conector del conducto de aire. La manguera se
anticongelante y la fecha de instalación. Cualquier 2 Si corresponde liberar los cilps de la tapa de sujeción ajusta a presión (véase la ilustración).
rellenado posterior debe hacerse con el mismo tipo y alrededor del cuerpo del filtro de aire (Véase la ilustración).
concentración de anticongelante. 8 Desenroscar y quitar los 6 tornillos de sujeción de entre el
3 Levantar la tapa, retirar y desechar el filtro de papel y limpie plato-sonda y la cubierta superior, pero deje el plato-sonda
19 No utilice anticongelante del motor en el sistema de el interior del cuerpo del filtro de aire y la tapa (véase la en su posición.
limpieza del parabrisas, ya que puede causar daños en la ilustración).
pintura del vehículo. El líquido adecuado para el
limpiaparabrisas está disponible en la mayoría de tiendas de 4 Coloque un nuevo elemento en su posición y vuelva a 9 Liberar y soltar los ganchos de retención de la tapa del
accesorios de motor. colocar la tapa. filtro de aire y desconecte la manguera de la cubierta de la
parte delantera (véase la ilustración).

10 Levante con cuidado el plato-sonda, con su junta, y gírelo


hacia un lado. Retirar la válvula de cierre desde el extremo
posterior de la cubierta de la caja del filtro, a continuación,
levantar la tapa y retire el filtro de aire de la carcasa (ver
ilustraciones).

11 Si se va a retirar la carcasa del filtro de aire tendrá que


desmontar el filtro de combustible de al lado de la caja del
distribuidor de combustible (dejar las líneas de combustible
unidas al filtro) y la manguera de entrada de aire desde el
extremo frontal de la caja. Desenroscar y quitar las tuercas
de fijación de la carcasa desde el panel de la aleta interna y
levante la cubierta.

12 Proceder a la reversión del proceso de extracción. Limpie


la unidad antes de colocar el nuevo filtro. Al montar el
34. 3 Extracción del filtro de aire 34.6a Aflojar la banda de fijación
34 Sustitución del filtro de aire
tornillo…

34.6b …y levante el conducto de aire lejos de la 34.7 Desconecte la manguera de la válvula de cierre - 34.9 Desmontar la manguera de la parte frontal de la
unidad del sensor de caudal de aire - sistema K- sistema K-Jetronic tapa del filtro de aire - sistema K-Jetronic
Jetronic
1 • 24 Cada 22.000 millas (40.000Km) o 2 años

34.9a Levante el plato sonda… 34.10b. . . retirar la válvula de cierre. . .

34.10c. . . levante la tapa. . . 34.10d. . . y retirar el filtro – sistema K-Jetronic 34.12 Localización de la junta de unidad de sensor

plato-sonda en posición revise que la junta de la cubierta


15 Soltar los clips de sujeción y levante la cubierta superior .
superior está en buenas condiciones y correctamente 35 Sustitución del filtro de control
Retire el filtro de aire (Véase la ilustración).
alineada (ver ilustración).
de emisiones del cárter -
13 Compruebe al finalizar el proceso que todas las 16 Limpiar el interior de la caja del filtro de aire y colocar uno
nuevo. Coloque la cubierta superior en su posición y Motores CVH
conexiones están correctamente.
asegurela con los clips.

Modelos de inyección de Motores de carburación e inyección


17 Montar la unidad del plato-sonda y asegurar con los dos central (CFI)
combustible Bosch KE-Jetronic
pernos.
14 Aflojar los dos tornillos que sujetan el conjunto del filtro de 1 Cuando esté instalado, el filtro de ventilación del cárter se
aire a la unidad del plato-sonda y extraer el conjunto de filtro encuentra en la base del filtro de aire.
de aire (véase la ilustración). Modelos de inyección electrónica de
combustible (EFI)
2 El filtro puede ser sustituido tirando de él después de
18 Proceder como se describe en los párrafos 15 y 16.
desconectar las mangueras del filtro de aire (Véase la
ilustración).

34.14 Tornillos de sujeción del filtro de aire KE- 34,15 Levante el filtro de aire y retírelo – 35.2 Sustitución del filtro de ventilación del cárter en
Jetronic (flecha) sistema KE-Jetronic los motores CVH con carburador
Cada 24 000 millas o 2 años 1 • 23

35.4 Ubicación del filtro de ventilación del carter en motores de inyección 36.3 Tubo de entrada del filtro de combustible (A), tubo de salida (B) y el
KE-Jetronic tornillo de fijación (C)

3 Asegúrese de que la junta de sellado está en su posición en


9 Sustituir el filtro e invertir del procedimiento de extracción,
el filtro de aire antes de fijar el nuevo filtro en su lugar. Modelos de inyección de
pero asegurar que las marcas de dirección del flujo en la
combustible Bosch K-Jetronic y
carcasa de filtro están orientados correctamente, y apriete los
KE-Jetronic
tornillos con el par especificado.
1
Motores de inyección de combustible 1 Desconectar el cable negativo de la batería.
Bosch K-Jetronic y KE-Jetronic
10 Al finalizar, darle con la llave al contacto y después
4 El filtro se encuentra en el lado derecho del motor y se 2 Aliviar la presión del sistema (Capítulo 4, Parte B). apagarlo por lo menos cinco veces, para que el circuito de
puede quitar después de desconectar las mangueras (véase combustible coja presión, y comprobar si hay fugas de
la ilustración). En las primeras versiones, desmonte el filtro 3 Colocar trapos absorbentes debajo del filtro y combustible.
de su soporte. desconectar la entrada y salida del combustible
5 Proceder a la reversión del proceso de extracción, (conexiones véase en la ilustración).
asegurando que las mangueras se vuelven a conectar
Modelos de inyección electrónica de
correctamente. 4 Aflojar el tornillo de soporte de fijación y retirar el filtro
combustible (EFI)
del soporte.
11 El filtro se encuentra en el compartimiento del motor.
5 Sustituir y volver a colocar los tubos de combustible, pero
Motores de inyección electrónica de asegurar que las flechas del filtro van en la dirección del 12 Despresurizar el circuito de combustible como se ha
combustible (EFI) flujo de combustible; es decir, hacia la unión del tubo de descrito en el Capítulo 4, Parte D, entonces desconectar los
salida. Al finalizar comprobar si hay fugas de combustible tubos de entrada y salida del filtro.
5 El filtro se encuentra en el conducto del filtro de aire.
con el motor en marcha.
Tenga en cuenta la ubicación de las mangueras para
13 Tenga en cuenta la orientación de las marcas de
asegurar una correcta reconexión.
Central Fuel Injection modelos (CFI) dirección del flujo en la carcasa del filtro, a continuación,
quitar el tornillo de sujeción y retirar el filtro del vehículo.
6 Desconectar el cable negativo de la batería.
Tenga en cuenta que el filtro seguirá conteniendo
36 Sustitución del filtro de combustible, y se debe tener cuidado para evitar derrames.
7 Colocar un recipiente adecuado debajo del filtro de
combustible
Advertenci - Motores de combustible para atrapar cualquier escape de 14 Reponer el filtro e invertir el procedimiento de extracción,
inyección combustible, entonces aflojar lentamente la unión del pero asegurar que las marcas de dirección del flujo en la
tubo de entrada de combustible, permitiendo que la carcasa de filtro están orientados correctamente, y apriete los
Advertencia: Este procedimiento puede presión en la línea de combustible se disipe. Cuando está tubos de entrada y salida con el par especificado. Apretar el
dar lugar a algunos derrames de completamente disipada, desconecte la entrada del tornillo de sujeción del filtro.
combustible, antes de realizar cualquier combustible y las uniones del tubo de salida. Tomar las
operación en el sistema de combustible, ¡¡¡seguir las precauciones contra incendios adecuadas. 15 Al finalizar, darle con la llave al contacto y después
precauciones de seguridad indicadas son lo primero!!!, apagarlo por lo menos cinco veces, y comprobar si hay
que se incluyen al principio de este manual y sigalas de 8 Tenga en cuenta la orientación de las marcas de fugas de combustible.
manera implícita. La gasolina es un líquido altamente dirección del flujo en la carcasa del filtro, a continuación,
peligroso y volátil y las precauciones necesarias en su quitar el tornillo de sujeción y retirar el filtro del vehículo.
manipulación no son, ni mucho menos, exageradas. Tenga en cuenta que el filtro seguirá conteniendo
combustible, y se debe tener cuidado para evitar derrames.

Cada de 36.000 millas (60.000Km) o 3 años


2 Los tubos y mangueras hidráulicos rígidos y flexibles deben
37 Sustitución de la correa de 38 Comprobación de los inspeccionarse por si presentan posibles fugas o daños con
distribución – Motores CVH componentes de los frenos regularidad. Aunque las líneas rígidas están recubiertas de
plástico con el fin de preservarlas frente a la corrosión,
comprobar los daños que puede haber ocurrido por golpes de
Consulte el Capítulo 2, Parte B. 1 Inspeccionar el espesor de los forros de fricción de las
piedras proyectadas, conexión descuidada o conducción por
pastillas y zapatas de freno (como se describe
terrenos accidentados.
anteriormente en este capítulo) en los intervalos
especificados .
1 • Cada 36 24 000 millas o 3 años

3 Doblar los tubos flexibles hidráulicos fuertemente con los 1 El procedimiento es similar a la del drenaje del sistema 4 Sangrar el sistema a través de todos los tornillos de purga
dedos y examinar la superficie de la manguera para detectar hidráulico, como se describe en el capítulo 9, excepto que el restantes en la secuencia hasta que el líquido de frenos
signos de agrietamiento o deterioro del caucho. Sustituir si los depósito de líquido de freno debe ser vaciado por el método nuevo se pueda ver en todos ellos. Tener cuidado de
signos son evidentes. de sifón o aspiración, usando una jeringuilla limpia o similar, mantener el depósito del cilindro maestro por encima del
este proceso debe realizarse antes de que el fluido viejo sea nivel “MIN” en todo momento, sino el aire podrá entrar en el
4 Sustituir el líquido de frenos en los intervalos especificados extraído cuando se sangre el circuito hidráulico. sistema y aumentar considerablemente la duración de la
y examinar todos los componentes de caucho (incluyendo el tarea.
cilindro principal y los sellos del pistón) con ojo crítico, 2 Trabajando como se describe en el capítulo 9, abrir el
cambiándolos cuando sea necesario. primer tornillo de la secuencia de purga, y bombear el pedal 5 Cuando la operación se haya completado, comprobar que
de freno suavemente hasta que casi todo el líquido viejo se todos los tornillos de purga están firmemente apretados, y
haya vaciado desde el depósito al cilindro maestro. Llenar que sus tapas para el polvo se vuelven a montar. Lavar
hasta el nivel “MAX” con el líquido de frenos nuevo, y todos los rastros de fluido derramado, y vuelva a verificar el
39 Cambio de líquido de frenos continuar bombeando hasta que sólo el nuevo haya líquido nivel de líquido del depósito del cilindro maestro.
permanece en el circuito, y el nuevo fluido pueda verse
saliendo por el tornillo de purga. Apretar el tornillo, y llenar el 6 Verificar el funcionamiento de los frenos antes de circular
nivel del depósito hasta la línea de nivel “MAX”. con el coche por la carretera.
Advertencia: El líquido de frenos
hidráulico puede dañar los ojos y 3 El fluido hidráulico viejo es invariablemente mucho más
también las superficies pintadas, por lo oscuro que el color del nuevo, por lo que es fácil distinguir
que hay que tener mucho cuidado al los dos.
manipularlo y verterlo. No utilice el líquido de frenos que
lleve abierto algún tiempo, ya que absorbe la humedad
del aire. El exceso de humedad puede causar una
pérdida peligrosa de la eficacia del frenado.
2A • 1

Capítulo 2 Parte A:
Los motores OHV y HCS
Contenido
Motor / transmisión - extracción y separación. . . . . . . . . . . . . . . 0.11 Examen y actualización. .
filtro de control de renovación de emisiones del cárter . . . . . . . . . . Véase el Capítulo 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.13 Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cigüeñal sello de aceite delantero - renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7 Culata - . . . . . . . . . .1 Principales operaciones posibles con el motor en el coche. . . . . . . . . . . . .2 las operaciones
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 cabeza del cilindro y los pistones - principales que requieren la eliminación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 Aceite de limpieza tapón de
descarbonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 Motor - desmantelamiento completo. . . . . . . . . . . llenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .See Capítulo 1 bomba de
. . . . . . . . . . . . . . . . . 0.12 Motor - método de eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aceite - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 Pistón / conexión eliminación
0.11 Motor - volver a montar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aceite y filtro de 0,15 conjuntos de barras y montaje. . . . . . . . . 0.8 de engranajes Rocker - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . .
renovación Motor . . . . . . . 0.6 Sumidero - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Véase el Capítulo 1
. . . . . . . . . . 5 ajuste de la holgura de la válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1 .see
nivel de aceite del motor del cheque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver " controles semanales ”montajes de
motor / transmisión - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . 0.9 motor / transmisión - reconexión y
la instalación. . . . . . . . . . . .dieciséis

Grados de dificultad
Muy dificil,
Bastante difícil,
Bastante fácil, adecuado Difícil, adecuada para el
Fácil, 2A
principiantes con poca para principiantes con alguna
mecánico conveniente para
adecuado adecuada para el mecánico de

exper exper bricolaje bric


experimenta DIY experto o
para
iencia iencia competent olaj
do profesional
Especificaciones
e e
General
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuatro cilindros, válvulas a la cabeza en línea
Capacidad:
1,1 litros:
Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1117 cc
motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1118 cc
1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1297 cc
Aburrir:

Todos excepto 1,1 litros del motor HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.96 mm


1,1 litros motor de HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,68 mm
Carrera:
Todos excepto el motor OHV de 1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75,48 mm
motor OHV 1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64,98 mm
Índice de compresión:
motores OHV 1,1 litros (pre-1986). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,15: 1
1.1 motores OHV litros (1986 en adelante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5: 1
motores HCS 1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5: 1
motores OHV 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3: 1
motores HCS 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5: 1
Orden de abrir fuego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-4-3 (No 1 en el extremo cárter de distribución)

Bloque cilíndrico
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido
Número de cojinetes principales:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diámetro del cilindro de diámetro:
Todos excepto motores HCS 1.1 litros:
Estándar (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.940 a 73.950 mm
Estándar (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.950 a 73.960 mm
Estándar (3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.960 a 73.970 mm
Estándar (4) - todos excepto motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.970 a 73.980 mm
De gran tamaño 0,5 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.500 a 74.510 mm
De gran tamaño 1,0 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75.000 a 75.010 mm
2A • 2 OHV y motores HCS

diámetro del orificio del cilindro (continuación):


1,1 litros motor HCS:
Estándar (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68.680 a 68.690 mm
Estándar (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68.690 a 68.700 mm
Estándar (3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68.700 a 68.710 mm
De gran tamaño 0,5 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69.200 a 69.210 mm
De gran tamaño 1,0 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69.700 a 69.710 mm
cáscara de cojinete principal diámetro interno:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.009 a 57.036 mm
0,254 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.755 a 56.782 mm
0,508 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.501 a 56.528 mm
0,762 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.247 a 56.274 mm
Árbol de levas teniendo diámetro interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.662 a 39.682 mm

Cigüeñal
Principal diámetro de muñón de apoyo:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.990 a 57.000 mm
Estándar con punto amarillo (sólo el 1,1 litro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.980 a 56.990 mm
0,254 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.726 a 56.746 mm
0,508 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.472 a 56.492 mm
0,762 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.218 a 56.238 mm
Principal holgura de funcionamiento del cojinete:
Todos excepto 1,3 litros del motor HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,009 a 0,046 mm
1,3 litros motor de HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,009 a 0,056 mm
Muñequilla (big-end) diámetro:
Los motores OHV:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.99 a 43.01 mm
0,254 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.74 a 42.76 mm
0,508 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.49 a 42.51 mm
0,762 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.24 a 42.26 mm
motores HCS:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40.99 a 41.01 mm
0,254 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,74 a 40,76 mm
0,508 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40.49 a 40.51 mm
0,762 mm de tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40.24 a 40.26 mm
espesor Thrustwasher:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,80 a 2,85 mm
De gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.99 a 3.04 mm
endfloat cigüeñal:
Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,079 a 0,279 mm
motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,075 a 0,285 mm
Diario máxima admisible y ovalidad muñequilla y puesta a punto. . . . . . . . 0,0254 mm

Árbol de levas
Número de cojinetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de una sola cadena

Empuje espesor de la placa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.457 a 4.508 mm


diámetro del cojinete del árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.615 a 39.636 mm
Árbol de levas teniendo diámetro interno arbusto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.662 a 39.682 mm
endfloat árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02 a 0.19 mm
Número de enlaces / Longitud de la cadena de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 / 438.15 mm

Anillos de émbolo y pistón


Diámetro:
Todos excepto motores HCS 1.1 litros:
Estándar (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.910 a 73.920 mm
Estándar (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.920 a 73.930 mm
Estándar (3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.930 a 73.940 mm
Estándar (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.940 a 73.950 mm
0,5 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.460 a 74.485 mm
1.0 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.960 a 74.985 mm
1,1 litros motores HCS:
Estándar (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,65 a 68,66 mm
Estándar (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,66 a 68,67 mm
Estándar (3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,67 a 68,68 mm
0,5 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,20 a 69,21 mm
1.0 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,70 a 69,71 mm
holgura entre el pistón y el orificio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,015 a 0,050 mm
Pistón brecha extremo de anillo:
La compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 a 0.45 mm
Control de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.20 a 0.40 mm
OHV y HCS motores 2A • 3

Cabeza de cilindro
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido

Máxima distorsión culata admisible midió durante


longitud entera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm
profundidad de la cámara de combustión mínimo después de desnatado:
Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,07 mm
motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,4 ± 0,15 mm
ángulo de asiento de válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 °
anchura del asiento de válvula: Los
motores OHV:
De entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,20 a 1,75 mm
De escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,20 a 1,70 mm
motores HCS (de admisión y escape). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,18 a 1,75 mm
Asiento ángulo de corrección cortador:
Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 °
Más baja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 °
agujero de guía de válvula (estándar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.907 a 7.938 mm

Válvulas - General
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los seguidores de leva y empujadores de
tiempo de válvula:
motores OHV Pre-1986:
se abre la válvula de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ° BTDC
la válvula de admisión se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ° ABDC
se abre la válvula de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ° BBDC
Válvula de escape se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ° ATDC
1986 motores en adelante OHV:
se abre la válvula de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ° BTDC
la válvula de admisión se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ° ABDC
2A
se abre la válvula de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 ° BBDC
Válvula de escape se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ° ATDC
1,1 litros motores HCS:
se abre la entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ° BTDC
De admisión se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ° ABDC
abre escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ° BBDC
De escape se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ° ATDC
1,3 litros motores HCS:
se abre la entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ° BTDC
De admisión se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ° ABDC
abre escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ° BBDC
De escape se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ° ATDC
Juego de válvulas (frío):
De entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,22 mm
Escape:
Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.59 mm
motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,32 mm
Cam diámetro seguidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.081 a 13.094 mm
aclaramiento de seguidor de leva en el taladro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,016 a 0,062 mm
Muelle de la válvula longitud libre: Los
motores OHV:
Pre-1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.0 mm
1986 en adelante:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,2 mm
1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42,4 mm
motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.0 mm
Válvula de entrada
Longitud:
Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105.45 a 106.45 mm
motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.70 a 104.40 mm
Diámetro de la cabeza: Los
motores OHV:
Pre-1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38.02 a 38.28 mm
1986 en adelante:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,89 a 33,15 mm
1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38.02 a 38.28 mm
motores HCS:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.90 a 33.10 mm
1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34.40 a 34.60 mm
2A • 4 OHV y motores HCS

La válvula de entrada (continuación)


Diámetro del tallo:
Los motores OHV:

Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.866 a 7.868 mm


0,076 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.944 a 7.962 mm
0,38 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.249 a 8.267 mm
motores HCS:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.025 a 7.043 mm
0,076 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.225 a 7.243 mm
0,381 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.425 a 7.443 mm
aclaramiento vástago de la válvula en la guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.021 a 0.070 mm
Válvula de escape
Longitud:
Los motores OHV:

Pre-1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105.15 a 106.15 mm


1986 en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106.04 a 107.04 mm
motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.02 a 104.72 mm
Diámetro de la cabeza:

Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.01 a 29.27 mm


motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28.90 a 29.10 mm
Diámetro del tallo:
Los motores OHV:

Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.846 a 7.864 mm


0,076 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.922 a 7.940 mm
0,38 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.227 a 8.245 mm
motores HCS:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.999 a 7.017 mm
0,076 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.199 a 7.217 mm
0,381 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.399 a 7.417 mm
aclaramiento vástago de la válvula en la guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.043 a 0.092 mm

Sistema de lubricación
Tipo de bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotor, externos accionados por engranaje en el árbol de levas

presión de aceite mínimo a 80 ° C (175 ° F):


La velocidad del motor 750 rpm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 bar (8,5 lbf / in2)
La velocidad del motor 2000 rpm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 bar (21,3 lbf / in2)
lámpara de advertencia de presión de aceite opera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,32-,53 bar (4.5 hasta 7.5 lbf / in2)
se abre la válvula de alivio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,41-2,75 bar (34,3 a 39,1 lbf / in2)
espacios libres de la bomba de aceite:

Outer rotor-a-cuerpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 a 0.26 mm


Inner-a-exterior rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,051 a 0,127 mm
endfloat rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 a 0.06 mm
configuración de llave de torque Nuevo Méjico lbf ft
Los pernos de la tapa de cojinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-102 65 a 75
Conexión de barra (de tapa de cojinete de cabeza de biela) pernos:

Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 a 36 21 a 27


motores HCS:
Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3
Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apriete por otros 90 ° Apriete por otros 90 °
pernos retenedores sello de aceite trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 a 20 12 a 15
pernos de volante de inercia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-70 47 a 52
El tensor de cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7a9 5a7
Árbol de levas placa de empuje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4a5 3a4
perno de la rueda dentada del árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 a 20 12 a 15
Timing tornillos de la tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a 10 5a8
Cigüeñal perno de la polea:
Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 a 59 40 a 44
motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 a 120 74-89
la bomba de aceite de cárter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 a 20 12 a 15
pernos de la tapa de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 12 6a9
pernos del colector de aceite:

Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6a8 4a6


Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 11 6a8
Etapa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 11 6a8
Sumidero tapón de drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 a 28 15 a 21
Palanca de presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 a 15 10 a 11
OHV y HCS motores 2A • 5

configuración de llave de torque (continuación) Nuevo Méjico lbf ft


Rocker pernos de eje pedestal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 a 46 30 a 34

tornillos de culata:
Los motores OHV:

Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 10 a 15 8 a 11
Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 a 50 30 a 37
Etapa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 a 90 59 a 66
Etapa 4 (después de 10 a 20 minutos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 a 110 74-81
motores HCS:
30 22
Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apriete por otros 90 ° Apriete por otros 90 °
Apriete por otros 90 ° 4 Apriete por otros 90 ° 3
Etapa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cubierta de balancín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a5 a4
Motor a la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 a 45 26 a 33
41-58 30 a 43
motor derecho de montaje al cuerpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
motor derecho al soporte de montaje del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-72 40 a 53
motor derecho de montaje aislante de goma para soportes. . . . . . . . . . . 70 a 95 52 y los 70

transmisión frontal soporte a la transmisión (pre-1986) de montaje. . . . . Frente 41-51 30 a 38


y pernos de montaje de transmisión traseras (pre-1986). . . . . . . . . . . . . soportes de la 52 a 64 38 a 47
transmisión a la transmisión (1986 en adelante). . . . . . . . . . . 80 a 100 59-74
soporte de transmisión travesaño al cuerpo (1986 en adelante). . . . . . . . 52 38

pasajes a todas las superficies de apoyo. Una perforación en la cabeza de biela


Otro desarrollo del principio de Ford “mezcla pobre”, el motor
1. Información General proporciona lubricación para los bulones y orificios de los cilindros. La cadena
de distribución y las ruedas dentadas son lubricados por una boquilla de HCS es básicamente similar al motor OHV anterior, siendo de cuatro
expulsión de aceite. cilindros, la construcción OHV en línea, pero casi todos los aspectos
del motor se ha rediseñado. Las diferencias principales están en la
Los motores OHV
motores HCS
culata de cilindro, donde los puertos válvula de entrada y las cámaras
2A
Los motores OHV 1,1 litros y 1,3 litros son de cuatro cilindros en Los motores 1.1 y 1.3 litros de alta compresión del de combustión están diseñadas para impartir un alto nivel de “swirl”
línea de tipo de válvulas en cabeza (de ahí OHV), montado remolino (HCS) se introdujeron a principios de 1989 y se a la mezcla entrante de combustible / aire. La disposición de válvula
transversalmente junto con la transmisión, en la parte delantera del
coche. ajustaron a ciertos modelos 1,1 escolta y todos 1.3 modelos es también diferente, por ser de diseño “espejo”, donde las válvulas
El cigüeñal en 1.1 litros motores se apoya en tres de tipo Escort, incluyendo el Van y Combi, sustituyendo el motor OHV de admisión de los cilindros centrales están uno junto al otro. En
cojinetes principales de concha, mientras que la unidad de 1,3 litros anterior. combinación con el DIS totalmente
dispone de un cinco cigüeñal del cojinete principal.
Aparte de esta diferencia y otras alteraciones menores, los dos
motores son prácticamente los mismos en el diseño y la
construcción.

Las barras de conexión están unidos al cigüeñal por cojinetes


Bigend tipo shell horizontalmente Split y a los pistones por
bulones ajuste de interferencia. Los pistones de aleación de
aluminio son del tipo de zapatilla y están equipados con
tres anillos de pistón; dos
compresión y uno de control de aceite.
El árbol de levas es accionado por cadena desde el cigüeñal y opera las
válvulas a través de varillas de empuje y los balancines. Las válvulas de
admisión y escape están cada uno cerrado por un solo resorte de la válvula y
operan en guías integrales con la cabeza del cilindro. La bomba de aceite y
distribuidor son impulsados por un engranaje de inclinación del árbol de
levas, mientras que una leva excéntrica acciona la palanca de la bomba de
combustible.

La bomba de aceite está montado externamente en el bloque de cilindros


justo por debajo del distribuidor, y el filtro de aceite del tipo de flujo completo se
atornilla directamente en la bomba de aceite. El aceite del motor contenida en el
sumidero se extrae a través de un colador y
el tubo de recogida por una bomba de aceite montado en el exterior de diseño
de rotor doble. El aceite se ve forzado entonces a través del flujo completo,
un filtro de aceite de tipo desechable. La presión de aceite se regula mediante
una válvula de alivio integral en la bomba de aceite. El aceite a presión se
dirige a través de las varias galerías y

1.1 vista cortada del motor OHV 1,1


litros
2A • 6 OHV y motores HCS

sistema de encendido electrónico que no tiene partes móviles, el


resultado es un motor económico con las emisiones de escape más
limpias que se pueden ejecutar en combustible con o sin plomo sin
ajuste para el sistema de encendido.

Aunque la mayoría de los componentes del motor HCS han sido


rediseñados, para la mayor parte de las intervenciones de mantenimiento y
revisión general permanecen sin cambios, a menos que se indique lo
contrario.

2 Las principales operaciones posibles con el


motor en el coche

El siguiente trabajo puede llevarse a cabo sin tener que conexión de la manguera del calentador 4.6a de estrangulador 4.6b Calentador de conexión de la manguera en la entrada
quitar el motor: alojamiento
colector
a) Culata - desmontaje y montaje. 8 En los modelos de estrangulación manual desconectar el cable de la
b) el juego de válvulas - ajuste (ver Capítulo 1). estrangulación de la palanca de articulación y soporte. progresivamente en el orden inverso a la dada para apretar (
véase la ilustración 4.27). Retire la culata.
c) del colector de aceite - desmontaje y montaje.
d) el engranaje del eje de balancín - reacondicionamiento.
9 Desconectar el combustible y de vacío tubos de la carburador.
22 Para desmontar la cabeza del cilindro, consulte la Sección 13.
e) del cigüeñal sello de aceite delantero - renovación. 10 Desconectar la manguera de respiradero del colector de

f) Los pistones / bielas - desmontaje y montaje. entrada. Montaje


11 En los vehículos con frenos de servo-asistido, desconectar la
g) Soportes del motor - renovación. 23 Antes de montar la cabeza del cilindro, retire cada partícula de
manguera de vacío del colector de admisión.
h) Filtro de aceite - desmontaje y montaje. carbono, la junta de edad y la suciedad de las superficies de acoplamiento
I) La bomba de aceite - desmontaje y montaje.
12 Desconectar los cables de alta tensión de las bujías. de la culata de cilindro y el bloque. No dejar que la caída de material

3 Las principales operaciones que eliminado en los orificios de los cilindros o cursos de agua, si lo hace,
13 Desconectar los cables eléctricos de la unidad de sensor de
requieren la eliminación del motor eliminarlo. Normalmente, cuando se elimina una culata de cilindro, la
temperatura, el anti-carrera de la válvula de solenoide en el
cabeza es descarbonizado y las válvulas molió en como se describe en la
carburador, y el interruptor térmico del ventilador del radiador.
Sección 14 para eliminar toda traza de carbono. Limpiar las roscas de los
El siguiente trabajo sólo puede llevarse a cabo después de la
eliminación del motor del automóvil: 14 Desmontar y retirar la caja de aire caliente desde el colector de tornillos de culata y limpiar a cabo aceite de los agujeros de los pernos en
a) los cojinetes principales del cigüeñal - renovación. escape. el bloque de cilindros. En casos extremos, atornillar un tornillo en un
b) del cigüeñal - desmontaje y montaje. 15 Desconectar la bajada de escape desde el colector por orificio de relleno de aceite puede hacer que el bloque a la fractura debido
c) del volante - desmontaje y montaje. desempernar las bridas de conexión. Apoyar el sistema a la presión hidráulica.
d) del cigüeñal trasero sello de aceite - renovación. de escape en la parte delantera.
e) del árbol de levas - desmontaje y montaje.
f) engranajes de sincronización y de la cadena - desmontaje y 24 Si hay alguna duda sobre el estado de las juntas de admisión o
montaje. dieciséis Retire la tapa de llenado de aceite con tubo respiradero. de escape, abrir el cerrojo de los colectores y adaptarse a las nuevas
superficies de contacto perfectamente limpias.
17 Extraer los cuatro tornillos y retire la tapa de balancines.
4 Culata - desmontaje y montaje 25 Localizar una nueva junta de culata en el bloque de cilindros, haciendo
18 Desatornillar y quitar los cuatro tornillos de fijación y levantar de bastante seguro de que los orificios de los pernos, pasos de refrigerante y
agujeros de lubricación están alineados correctamente.
distancia el conjunto de eje de balancín de la culata.

19 Retirar las varillas de empuje, manteniéndolos en su secuencia 26 Bajar la cabeza del cilindro cuidadosamente en posición en el
Eliminación originalmente equipado. Una manera sencilla de hacer esto es para perforar
bloque.
agujeros en una pieza de tarjeta y el número de ellos 1 a 8 desde el extremo
Nota: En los motores de HCS, tornillos de culata se pueden utilizar de la carcasa del termostato de la culata. 27 Tornillo en todos los pernos de apretado a mano y luego
un total de tres veces (incluyendo ajuste inicial) y deben ser apriete en las etapas dadas (ver especificaciones), y en la
20 Retire las bujías.
convenientemente marcados para indicar cada operación de secuencia mostrada con el par especificado ( véase la
21 Aflojar los tornillos de culata ilustración). Tenga en cuenta que
extracción. Una nueva junta de culata debe ser utilizado en el
montaje.
1 Si el motor está en el coche llevar a cabo el preliminar
operaciones descritas en

los apartados 2 a 16.


2 Desconecte el terminal negativo de la batería. 3
Retire el filtro de aire (Capítulo 4, Parte A). 4
Drenar el sistema de refrigeración (Capítulo 1).
5 Desconectar las mangueras de la caja del termostato.

6 Desconectar la manguera del calentador de la conexión superior en la


carcasa de estrangulador automático, o
colector de admisión según corresponda ( ver
ilustraciones). 7 Liberar el cable del acelerador de la palanca de
accionamiento carburador moviendo la pinza de resorte y retirar el
soporte de perno de fijación ( véase la ilustración).
4,7 puntos de desconexión del cable del acelerador
4,27 Cilindro apriete de los tornillos de cabeza

secuencia
OHV y HCS motores 2A • 7

en todos excepto los motores de HCS con M11 neckedshank (una


sección de diámetro reducido entre la cabeza del perno y la parte
roscada) tornillos de culata hay cuatro etapas de apriete. En los
motores de HCS con tornillos de culata
M11-vástago de cuello hay tres etapas de apriete.

28 Volver a colocar las varillas de empuje en su orden original.

29 Bajar el conjunto del eje de balancín en su posición,


asegurándose de que el balancín
tornillos de ajuste se acoplan en los zócalos en los extremos de las varillas
de empuje.
30 Tornillo en la mecedora del pedestal apretado el dedo
pernos. En esta etapa, algunos de los balancines habrá aplicación de 5.6a de sumidero de junta detalles de ajuste en el extremo cárter de 5.6 b Montaje de las tiras de obturación sumidero junta para
presión a los extremos de los vástagos de válvula y algunos de los distribución (A) y extremo del volante (B) solapar las lengüetas de la junta
pedestales de balancín no estará en contacto con la cabeza del cilindro.
Los pedestales serán derribados sin embargo, cuando los pernos se 2 Consulte el Capítulo 5, Parte A y eliminar el motor de arranque.
aprietan con el par especificado, que ahora se debe hacer. 6 engranajes Rocker - desmontaje y
3 Desmontar y retirar la placa de cubierta de embrague.
31 Ajuste las holguras de las válvulas como se describe en el Capítulo 1. 4 Extraer los tornillos de fijación del colector de aceite y retire el sumidero. Si se montaje
ha quedado atascado, premio suavemente con un destornillador pero no use el
32 Volver a colocar la tapa de balancines, utilizando una nueva junta. No exceda exceso de apalancamiento. Si es muy apretado, corte alrededor de la articulación
el par de apriete para los tornillos de fijación; esto puede resultar en fugas de de la junta con un cuchillo afilado.
Desmantelamiento
aceite en la cara de la cabeza de acoplamiento de cubierta de válvula / cilindro.
Montaje 1 Con el conjunto del balancín retirada como se describe en la
33 Coloque la tapa de llenado de aceite y la manguera de respiradero y las
bujías. Apretar estos con el par especificado. Son de tipo de asiento cónico, 5 Antes de montar el cárter, eliminar las tiras y juntas de Sección 4, extraer el pasador de aletas de un extremo del
siendo utilizados no hay arandelas de estanqueidad.
estanqueidad delantera y trasera. Limpiar las superficies de eje de balancín ( véase la ilustración). 2 Retire la primavera y el
34 Conecte la bajada del escape y montar la caja de aire caliente. acoplamiento del bloque de cárter y el cilindro. disco de fricción desde el extremo del eje.

35 Vuelva a conectar todos los cables, mangueras de vacío y refrigerante 6 Se adhieren juntas nuevas en su posición en el bloque usando grasa espesa
2A
eléctricas. para retenerlos, a continuación, instalar nuevas tiras de obturación en sus 3 Desliza los balancines, pedestales de soporte y muelles
36 Vuelva a conectar el acelerador y el estrangulador cables como se describe ranuras de modo que
en el Capítulo 4, Parte A. helicoidales, manteniéndolos en su orden originalmente
se superponen las juntas (ver
37 Volver a colocar el filtro de aire como se describe en el Capítulo 4, Parte equipada. Limpiar los orificios de aceite en el eje.
A y llenar el sistema de refrigeración como se describe en el Capítulo 1. ilustraciones). 7 Antes de ofrecer el cárter, compruebe que la
separación entre el sumidero y el deflector de aceite está entre 2,0 y 3,8 reensamblaje
38 Vuelva a conectar el terminal negativo de la batería.
mm ( véase la ilustración). 8 Tornillo en los pernos del colector de
4 Aplique aceite de motor al eje del balancín antes de volver a montar
aceite y apriete en tres etapas con el par especificado en la secuencia
5 Sumidero - desmontaje y montaje y asegúrese de que la parte plana del extremo del eje es el mismo lado
mostrada ( véase la ilustración).
que los tornillos de ajuste de los balancines. Esto es esencial para una
adecuada lubricación de los componentes.
a) Etapa 1- en orden alfabético
Nota: Nuevas juntas y bandas de sellado se deben utilizar en el
montaje. b) Etapa 2 - en orden numérico
c) Etapa 3 - en orden alfabético 7 del cigüeñal sello de aceite delantero -
Eliminación renovación
1 Desconecte el cable negativo de la batería y drenar el aceite del motor 9 Es importante seguir este procedimiento a fin de proporcionar un
(véase el capítulo 1). sellado positivo contra la fuga de aceite.

10 Volver a colocar la tapa del embrague y el motor de arranque y volver 1 Desconectar el cable negativo de la batería.
a conectar la batería.
2 Aflojar el montaje del alternador y tornillos de ajuste y después de
11 Vuelva a llenar el motor con el grado correcto y la cantidad de
empujar el alternador hacia el motor en, deslizarse fuera de la correa de
aceite.
transmisión.
3 Desenroscar y quitar el perno de la polea del cigüeñal. Para evitar el
giro del cigüeñal, mientras que el perno está siendo liberado,
mermelada los dientes de la

5.7 de sumidero y el deflector de aceite de remoción detalles

Un sumidero B deflector secuencia de perno de apriete 5.8 de sumidero 6.1 componentes del conjunto de eje de balancín
2A • 8 OHV y motores HCS

engranaje de arranque anillo en el volante de inercia después de retirar la placa


de cubierta de embrague o motor de arranque (capítulo 5, Parte
A) para el acceso.

4 Retire la polea del cigüeñal. Esto debe salir con las manos, pero si
es apretado, premio cuidadosamente con dos palancas colocadas en
lados opuestos debajo de la brida de la polea.
5 Con una herramienta de garra adecuado, premio a cabo el sellado
defectuoso y acabar con el asiento.
6 Instalar el nuevo sello utilizando una pieza de separación

adecuado, la polea y su perno para dibujar en su posición. Si se golpeó


ligeramente en posición, el sello puede estar distorsionada o el cárter de
distribución se fracturó.

7 Cuando la junta está completamente asentado, retirar la polea y el perno, 8.2 Conexión de números de identificación de sombrerete de la 8.9 Pistón posicionamiento brecha extremo de anillo
biela y grande de gama diagrama
aplicar grasa a la superficie de sellado frotamiento de la polea, instalar y
apretar el tornillo de fijación con el par especificado. antes de que el pistón / vástago es empujado fuera de la parte superior del 15 Limpiar el asiento de cojinete en el casquillo de biela limpio e inserte
8 Volver a colocar la tapa del embrague o el motor de arranque. bloque de cilindros. Tenga cuidado al hacer esto no marcar las superficies la cáscara de cojinete.
9 Fit y la tensión de la correa de transmisión como se describe en el dieciséis Colocar el tapón, el tornillo en los tornillos y apriete al par
Capítulo 1, y volver a conectar la batería.
internas del cilindro.
especificado.
17 Repita las operaciones de los pistones / bielas
6 Empuje el / biela de pistón fuera del bloque, conservando la
8 restantes.
cáscara de cojinete con la barra si es para ser utilizado de nuevo.
Pistón / conexión de conjuntos de 18 Colocar el cárter inferior (Sección 5) y la culata (Sección 4). Vuelva a
7 Desmontaje del pistón / vástago se cubre en la Sección 13.
barras - desmontaje y montaje llenar con aceite y refrigerante.
9
8 Repetir las operaciones sobre los conjuntos de pistón / varilla

Nota: será necesaria una herramienta de compresor de anillo de pistón para esta
restantes. montajes de motor / transmisión
operación. Montaje - desmontaje y montaje
Eliminación 9 Para instalar un conjunto de pistón / vástago, tienen los huecos del anillo de pistón
escalonados como se muestra, el aceite de los anillos y aplicar un
1 Retire la culata y el colector de aceite como se describe en las compresor de anillo de pistón ( véase la ilustración). Comprimir los anillos del
secciones 4 y 5 respectivamente. No retire el filtro de recogida de pistón.
modelos Pre-1986
aceite o tubo, que es un ajuste de interferencia. 10 Aceite el cilindro aburre.
11 Acabar con el asiento de cojinete en la biela y insertar la 1 Los soportes del motor se pueden eliminar si el peso del motor
2 Tenga en cuenta los números de ubicación estampadas en la biela cáscara. / transmisión se primera tomada por uno de los tres métodos
grandes fines y gorras, y para qué lado se enfrentan. No 1 de montaje 12 Bajar el conjunto de pistón / varilla en el orificio del cilindro hasta que siguientes.
es más cercano a la tapa de distribución y los números de montaje son la base del compresor de anillo de pistón soportes en ángulo 2 Cualquiera de apoyar el motor bajo el sumidero con un gato y un
hacia el lado del árbol de levas del bloque de madera, o adjuntar un polipasto a las orejetas de elevación del
motor. Un tercer método es hacer una barra con piezas terminales que
vayan a participar en los canales de agua en
recto en la parte superior del bloque ( véase la ilustración). 13 Compruebe
motor ( véase la ilustración). 3 Girar el cigüeñal por medio del los lados de la abertura de la tapa del capó. El uso de un gancho
perno de la polea hasta que los pernos de la tapa grande de que la flecha direccional en la corona del pistón se enfrenta hacia el
ajustable y de la cadena conectada a las orejetas de elevación del motor, el
final cárter de distribución del motor y a continuación, aplicar el mango
gama para No 1 de biela están en su posición más accesible. peso del motor se puede sacar los soportes.
de madera de un martillo a la cabeza del pistón ( ver ilustraciones).
Desenroscar y quitar los tornillos y la tapa de cabeza de biela
Huelga de la cabeza del martillo bruscamente para conducir el pistón en
completos con la cáscara de cojinete. Si la tapa es difícil de eliminar,
el diámetro interior del cilindro. La eliminación montajes traseros 3 Desmontar el montaje,
toque apagado con un martillo de plástico-enfrentado.
según el tipo del elemento de cuerpo o panel, también desde el
motor o transmisión. Con el montaje retiradas, el perno central
4 Si las cáscaras de cojinete deben ser utilizados de nuevo (Sección 13), 14 Aceite de la muñequilla y dibujar la biela hacia abajo para encajar con se puede desenroscar y el componente flexible individual ( ver
mantenga la cáscara pegado a su tapa.
el cigüeñal. Compruebe que la cáscara de cojinete se encuentra todavía ilustraciones).
5 Siente la parte superior del agujero de cilindro para una cresta
desgaste. Si se detecta uno, se debe raspar en posición en la varilla de conexión.

8.13 a Posiciones relativas de pistón


8.13b Flecha en la corona del pistón debe enfrentar el cárter de
8.12 Montaje de un / biela de pistón flecha de dirección y el orificio de chorro de aceite en
distribución cuando se instala
montaje con compresor de anillo en la posición biela
OHV y HCS motores 2A • 9

9.3a Transmisión trasera izquierda de 9.3b Extracción de transmisión montaje posterior de la mano
9.3c motor trasero derecho, accesorios de montaje
izquierda - modelos pre-1986
fijación-montaje-en el soporte -
- modelos pre-1986
modelos pre-1986
travesaño en la parte delantera y trasera y sacarlo de debajo del Un montaje a lado del elemento B de montaje de
Montaje 4 Proceder a una reversión de la eliminación. coche. Retire el montaje correspondiente. paso de rueda interior
Asegúrese de que la secuencia original de montaje de 8 -Encima de la tapa del aceite del motor para reponer cualquier perdida durante
arandelas y las placas se mantiene. Montaje 11 Proceder a la reversión de la eliminación. las operaciones.

Asegúrese de que la secuencia original de montaje de


Delantero izquierdo Remoción de montaje 5 La retirada del
11 motor / transmisión -
arandelas y las placas se mantiene.
montaje de la transmisión delantera requiere un procedimiento de retirada y separación
extracción diferente. Retire el perno central de la fijación y luego
usando uno de los métodos descritos, elevar la transmisión sólo lo 10 Bomba de aceite - remoción y
Nota: aparejo de izado adecuado será requerido para esta operación.
suficiente para ser capaz de abrir el cerrojo y quitar los dos pernos reacondicionamiento
Los motores OHV
de aisladores y retirar el aislador ( véase la ilustración).
Extracción 1 El motor se elimina completa con la transmisión en
2A
Montaje 6 Proceder a una reversión de la eliminación. Nota: Una nueva junta debe ser utilizado en el montaje. una dirección hacia abajo y luego se retira de debajo de la parte
Asegúrese de que la secuencia original de montaje de delantera del coche.
Eliminación
arandelas y las placas se mantiene.
1 La bomba de aceite está montado externamente en el lado 2 Desconectar el cable negativo de la batería.
3 Coloque la transmisión en la cuarta marcha en las versiones fourspeed, o la
orientado hacia atrás del cárter. marcha atrás en la unidad de cinco velocidades para facilitar el ajuste de la relación
2 Usando una llave de correa o similares, desenroscar y quitar el de cambio de marcha durante el montaje. En los modelos
cartucho de filtro de aceite y descartarlo. producidos a partir de febrero de 1987, coloque la transmisión en la segunda marcha
1986 modelos en adelante 3 Aflojar los tres tornillos de fijación y retirar la bomba de en las versiones de cuatro velocidades, o cuarto engranaje en versiones de cinco
velocidades.
extracción 7 A partir de 1986 una aceite del motor ( véase la ilustración). 4 Limpiar y quitar la
junta vieja.
longitudinal 4 Retire la tapa (Capítulo 11).
travesaño está montado debajo de la transmisión, y Montaje 5 Retire el filtro de aire (Capítulo 4, Parte A).
6 Drenar el sistema de refrigeración (Capítulo 1).
la parte delantera y montajes trasera izquierda se adjuntan a la misma. La 7 Desconectar tanto las mangueras del radiador y la manguera del tanque
5 Si se va a instalar una nueva bomba. debe ser preparado con aceite de
eliminación del montaje trasera derecha es de expansión en la caja del termostato.
motor antes de la instalación. Para ello, girando su eje, mientras que
8 Desconectar los mangueras de calefacción desde el talón en el tubo de
como se describe anteriormente, pero la eliminación de los soportes de la
llenar con aceite de motor limpio. refrigerante lateral, la vivienda estrangulador automático o colector de admisión
mano izquierda delantera y trasera es como sigue. según corresponda ( véase la ilustración).
6 Localizar una nueva junta en la brida de montaje de la bomba,
8 Apoyar el motor; véanse los párrafos 1 y 2. insertar el eje de la bomba y el perno de la bomba en su posición.
9 Deshacer las tuercas de fijación de los soportes al 7 Engrase el anillo de sellado de caucho de un nuevo filtro y el tornillo en su
posición en la bomba, utilizando únicamente la presión de la mano, no la
travesaño de soporte a la transmisión y los soportes en la herramienta de eliminación.
transmisión.
10 Abrir el cerrojo de la soporte de transmisión

9.5 Transmisión de la izquierda frente archivos adjuntos de 10.3 Extracción de la bomba de aceite 11.8 adjuntos Calentador de manguera en la tubería de
montaje - modelos pre-1986 refrigerante lateral (A) y ahogar carcasa (B)
2A • 10 motores OHV y HCS

11.22 varilla y desconexión estabilizador de puntos de 11.24 conexión del mecanismo de elevación típica de
cambio de marcha - lavadora provistos de piezas montaje de la derecha 11.26 Motor la
detrás de estabilizador de flechas motor unión a elemento lateral (A) e interior
panel de aleta (B)

9 Desconectar el cable de estrangulador (si existe) y el cable del


acelerador de la palanca del carburador del acelerador. Abrir el 18 El vehículo debe ahora ser secuestrada y soportes de seguridad 25 Sólo tomar el peso de la
cerrojo de la ménsula de soporte de cable y atar el conjunto de cables
a un lado del compartimiento del motor. equipada para proporcionar suficiente espacio libre debajo de ella conjunto de motor / transmisión, de manera que la tensión se
para poder retirar el motor / transmisión desde abajo. Se libera de los montajes.
10 Desconectar el tubo de combustible desde la bomba de combustible y el enchufe
recomienda una distancia de 686 mm (27,0 pulgadas) entre el 26 Abrir el cerrojo de hay motor derecho
de la tubería.
11 En los vehículos equipados con frenos de suelo y el borde inferior del panel frontal. de montaje (completar con el apoyo manguera de refrigerante en los
primeros modelos) desde el miembro de lado y desde el panel de ala
powerassisted, desconectar el tubo de vacío del colector de
interna ( véase la ilustración). 27 En pre-1986 modelos Desmontar el
admisión. 19 Desconectar el sistema de escape de sus montajes
soportes de la transmisión delantera y trasera de sus soportes, y
12 Desconectar los cables de los siguientes componentes flexibles y retire el sistema completo.
eliminar las placas de soporte de la barra de
eléctricos:
20 Desconectar los cables del motor de arranque y la tira de masa del montaje frontal y estabilizadoras del cuerpo en ambos lados ( véase la
a) del alternador y el interruptor de temperatura ventilador eléctrico.
motor.
ilustración). 28 En 1986 modelos en adelante deshacer las tuercas y los
b) emisor de presión de aceite. 21 Desconectar la varilla de cambio de marchas desde el árbol selector
c) transmisor de temperatura del refrigerante. pernos que sujetan el travesaño soporte de
de la transmisión por la liberación del perno de sujeción y retirar la
d) Inversión de interruptor de la lámpara. transmisión al cuerpo ( ver ilustraciones).
e) Anti-ejecuta en la válvula de solenoide. varilla. Ate la varilla al estabilizador y luego cuando esté instalado,
13 Desconectar los cables LT (distribuidor) HT y desde los terminales desenganchar el muelle de tensión.
de la bobina. El travesaño se elimina con el conjunto del motor / transmisión.
14 Desenroscar el cable de la unidad del velocímetro de la 22 Desatornillar el perno individual y desconecte el 29 baje con cuidado el motor / transmisión y retirarla de debajo
transmisión y liberar el tubo del respirador. estabilizador de la caja de transmisión, observando la del coche.
arandela montado entre el muñón y el estabilizador
15 Desconecte el cable del embrague de la palanca de
transmisión (ver Para facilitar la operación de
liberación y de su soporte de transmisión. ilustración). 23 Retirar los ejes de transmisión de la transmisión retirada, baje el motor /
utilizando el procedimiento descrito en el procedimiento de extracción
dieciséis Desmontar y retirar la caja de aire caliente desde el colector de
escape. de transmisión manual en el Capítulo 7, Parte A. Nótese que en los
transmisión en una tabla de
17 Desconectar la bajada de escape desde el colector modelos pre-1986 equipados con un barra estabilizadora de la rastreador o una hoja de madera
mediante la extracción de los dos pernos de brida. Apoyar el tubo
de escape para evitar forzar la misma.
abrazadera de montaje de la derecha también debe ser deshecho y la
barra rebajado junto con los brazos de suspensión.
aglomerada sustancial colocado en
rodillos30oDesenroscar
separación tramos de
y quitar tubería.
los pernos de motor de arranque y
eliminar el motor de arranque.
24 Conectar un elevador adecuado para el motor con cadenas y los
soportes ( véase la ilustración). 31 Desmontar y retirar la placa de cubierta de embrague de la parte
inferior de la bellhousing embrague.

soporte de transmisión 11.28a


11,27 quitar las placas de soporte de la barra antivuelco en Transmisión de apoyo 11.28b
pernos de montaje delanteros travesaño (A) y
ambos lados - modelos pre-1986 pernos estabilizadora de la placa soporte de la barra (B) - trasera travesaño pernos de montaje -
1986 modelos en adelante 1986 modelos en adelante
OHV y HCS motores 2A • 11

11.35 Una argolla de elevación maquillada a nivel local - 11.41A Radiador perno de montaje inferior. . . 11.41b. . . y localización superior PEG -
motor HCS motor HCS
46 Desconectar la entrada de combustible (clip azul) y de salida (clip verde)
32 Desenroscar y quitar los tornillos de la brida de acoplamiento de barra de acero suave, aproximadamente 3” de largo y 1 1 / 2 ”De
tubos de la bomba de combustible (véase el capítulo 4, Parte A).
embrague-bellhousing-a motor. ancho, con dos 1 / 2 ”agujeros perforados en ellos ( véase la
33 Retirar la transmisión desde el motor. Soportar su peso para que el ilustración). 36 Retire la tapa (Capítulo 11). 47 Desconectar la manguera de vacío servo freno desde el colector
conjunto de embrague no se distorsiona mientras que el eje de entrada de entrada. En modelos posteriores deprimir el
37 Desconectar el cable negativo de la batería.
está todavía en acoplamiento con el cubo ranurado de la placa de collarín de brida hacia el colector, y tire de la manguera ( véase la
38 Retire el filtro de aire (Capítulo 4, Parte A).
embrague accionado. ilustración). No tire de la manguera en un ángulo, o el uso excesivo
39 Escurrir el aceite del motor (Capítulo 1).
40 Drenar el líquido refrigerante (Capítulo 1). de la fuerza, o la manguera puede bloquear en
motores HCS
41 Retire el radiador (Capítulo 3) ( ver ilustraciones). 42 Desconectarposición.
La eliminación 34 El motor puede ser levantada de la bahía los mangueras de calefacción desde el colector de admisión y la
del motor siempre que el radiador y ciertos otros componentes bomba de agua. 48 Desconectar el cable de tierra desde el colector de entrada. 2A
auxiliares se retiran primero para dar margen de maniobra. Estos se
detallan en el procedimiento de extracción. 43 Desconectar la ventaja en el anti-carrera en el solenoide de la 49 Desconectar la siguiente eléctrico
válvula en el carburador. conexiones:
44 Desconecte el cable del acelerador (Capítulo 4, Parte A). a) Enfriamiento interruptor térmico del ventilador en la caja del termostato (
35 Antes de comenzar el trabajo será necesario para véase la ilustración).
compensar dos argollas de elevación de 1 / 4 ” 45 Desconecte el cable del estrangulador (Capítulo 4, Parte A). b) transmisor de temperatura del líquido refrigerante ( ver

ilustración).
c) del alternador.
d) de encendido (DIS) bobina (Capítulo 5, Parte B).
e) el interruptor de presión de aceite.
f) sensor de temperatura del refrigerante del motor (Capítulo 5,
Parte B).
g) del sensor de velocidad del motor (Capítulo 5, Parte B).
h) Revertir el interruptor de la luz (Capítulo 7, Parte A).
I) La transmisión de vivienda toma de tierra.
50 Desconecte el cable del velocímetro ( véase la ilustración). 51
Desconectar la bajada de escape de la brida de colector de escape. Los
frutos secos son más fáciles de alcanzar por debajo del vehículo. Una
vez deshecha, apoyar el tubo de escape en el alambre.

52 Desconectar el motor y la tierra motor de arranque de plomo que está


en uno de los pernos del motor de arranque (Capítulo 5, Parte A).

11.41c de elevación a cabo el radiador - motor


HCS 11,47 desconectar la manguera de vacío del freno
servo - motor HCS

11.49a Desconexión del interruptor térmico del ventilador de


11.49b. . . y la temperatura del refrigerante del
refrigeración. . . 11.50 Desconectar el cable del velocímetro -
remitente - motor HCS
motor HCS
2A • 12 motores OHV y HCS

motor derecho 11.57a montaje de tuercas /


11.57b Un perno (flecha) es accesible desde dentro de 11,58 Torx dirigió perno (flecha) que asegura el
pernos (flecha) - motor HCS
la wheelarch - motor HCS montaje en el soporte - motor HCS

53 Retire el soporte de plomo de arranque de la 58 Una vez eliminado, deshacer el Torx dirigió perno de sujeción del
montaje al soporte ( véase la ilustración). 59 Volver a colocar el soporte 64 Retire la tuerca del montaje del motor delantero izquierdo.
caja de la transmisión.
en el bloque de cilindros y el perno uno de los ojos de elevación sesenta y cinco Retire la tuerca del montaje trasero izquierdo.
54 Desconectar el mecanismo de cambio de marchas (Capítulo 7, Parte confeccionados en el soporte utilizando uno de los pernos de repuesto (
véase la ilustración). 60 Montar el otro ojo de elevación a la carcasa de Retire las tuercas que fijan el soporte de montaje a la caja de
A).
transmisión ( véase la ilustración). 61 Fijar un equipo elevador adecuado transmisión y retire el soporte ( ver ilustraciones). 66 Comenzar
55 Retire los ejes de transmisión (capítulo 8). Nota: para el motor y simplemente
comenzar a tomar el peso. Nota: Si el carburador es probable que el levantamiento del motor lentamente, comprobando todo el que
En la eliminación de los ejes de transmisión, empujar una longitud sufran daños debido al ángulo de la eslinga de elevación / cadena,
todo ha sido
de espiga de madera en el orificio dejado por el eje de transmisión quitar el carburador como se describe en el Capítulo 4, Parte A.
desconectado y que el motor no ensuciar otros componentes que se
en la caja de transmisión para evitar que los engranajes solares del
derogue. Pivotar el motor y la inclinación según sea necesario para
diferencial convirtiéndose desalineados. Un pedazo de palo de
despejar obstáculos ( ver ilustraciones). 67 Una vez fuera del
escoba es ideal, pero tendrá que ser rechazado un poco. 62 Retire el alternador (Capítulo 5, Parte A) para dar un mayor margen
de maniobra de la salida del motor. compartimiento del motor, girar el motor clara y bajarla sobre una
56 Apoyar el lado derecho del motor en un gato móvil; superficie de trabajo adecuada.
63 Tire de la manguera de respiradero de la transmisión desde el interior del panel de
acaba de tomar el peso del motor. aleta.
57 Retire el montaje motor derecho desenroscando la tuerca
superior en el panel de ala, quitando el perno accesible separación 68 Proceder como se describe anteriormente en esta sección
desde el interior del paso de rueda, y los tres pernos que fijan el para los motores OHV

soporte de montaje para el motor ( ver ilustraciones).

11,59 ojo de elevación (flecha) atornillado al botón derecho posición de 11.65a Lugar de montaje tuerca (A) y
11.60. . . y en la caja de la transmisión -
montaje mano en bloque de cilindros. . . tuercas de vivienda-soporte-a de transmisión (B) -
motor HCS
motor HCS

11.65 b Extracción del soporte de montaje - 11.66 a Levantar el motor y la transmisión 11.66b. . . y fuera del compartimiento del motor
motor HCS hacia arriba. . .
OHV y HCS motores 2A • 13

12.13 Mantener las varillas de empuje en estricto orden 12.28 Extracción del tensor de cadena de sincronización retirada de la placa de empuje del árbol de levas 12,31
después de la eliminación

de la rueda dentada del cigüeñal.


10 Abrir el cerrojo de la cubierta de la caja del termostato y 27 Deslizar el brazo tensor de cadena de su pasador de pivote en la tapa
12 Motor - desmantelamiento completo
quitar junto con el termostato (consulte el Capítulo 3). del cojinete principal delantero.
28 Desatornille y quite el tensor de cadena
11 Retire la tapa de balancines. (Véase la ilustración). 29 Doblarse las lengüetas de placa de bloqueo de
12 Retire el conjunto de eje de balancín (cuatro pernos). los tornillos del piñón del árbol de levas y desenroscar y quitar los pernos.
Los motores OHV
13 Retirar las varillas de empuje, manteniéndolos en su orden original 30 Retirar la rueda dentada completa con la cadena de distribución.
1 La necesidad de desmontaje habrá sido dictada por el desgaste o
equipada ( véase la ilustración). 14 Retire la culata de cilindro
ruido en la mayoría de los casos. Aunque no hay ninguna razón por qué completo con colectores como se describe en la Sección 4. 31 Desmontar y retirar la placa de árbol de levas de empuje ( véase la
sólo desmantelamiento parcial no puede llevarse a cabo para renovar 15 Retire el distribuidor como se describe en el capítulo 5, Parte B. ilustración). 32 Girar el árbol de levas hasta que cada seguidor de leva
(empujador) ha sido empujado completamente dentro de su agujero por su lóbulo
2A
artículos tales como la cadena de distribución o dieciséis Desmontar y quitar la bomba de combustible.
de la leva.
sello de aceite trasero del cigüeñal, cuando los cojinetes principales o 17 Retire la bomba de aceite (Sección 10).
18 Apriete las dos carreras de la correa de transmisión de la bomba
cojinetes de extremo BIG-han sido llamando y sobre todo si el vehículo 33 Retirar el árbol de levas, teniendo cuidado de no dañar los
de agua junto a la polea de la bomba para evitar que la polea de giro y
ha recorrido un kilometraje alto, a liberar los pernos de la polea. cojinetes del árbol de levas ( véase la ilustración). 34 Retirar cada
continuación, se recomienda que una tira de abajo completa se lleva uno de los seguidores de leva, manteniéndolos en su secuencia
a cabo y cada componente del motor examinada (Sección 13). 19 Soltar los pernos de montaje del alternador y de enlace
originalmente equipada marcándolas con un trozo de cinta
ajustador, empuje el alternador en hacia el motor y retirar la
2 Coloque el motor para que esté en posición vertical en un banco u numerada o el uso de una caja con divisiones
correa de transmisión.
otra superficie de trabajo conveniente. Si el exterior está muy sucio se
20 Desmontar el soporte del alternador y quitar el (Véase la ilustración). 35 Desde la parte delantera del cigüeñal,
debe limpiar antes de desmontar utilizando
alternador. extraer el piñón usando un extractor de dos patas.
parafina y un cepillo duro o un disolvente soluble en agua.
21 Desmontar y quitar la bomba de agua.
36 Compruebe que las tapas de cojinetes principales están marcados F
3 Quitar el tubo de refrigerante desde el lado del motor mediante la 22 Desatornillar el perno de la polea del cigüeñal. Para ello, la (delantero), C (centro) y R (posterior). Las tapas también están
desconexión de las abrazaderas de manguera y el tornillo de fijación.
corona de arranque del volante tendrá que ser atascado para evitar marcados con una flecha que indica el final cárter de distribución del
motor, un punto a recordar al montar las tapas.
4 Si no lo ha hecho, vaciar el aceite del motor. que el cigüeñal gire.
37 Mira esto las tapas de gran gama y
5 Retire la varilla y desenroscar y deseche el filtro de 23 Retire la polea del cigüeñal. Si esto no salga de la mano,
bielas tienen números que coinciden adyacentes que miran hacia el lado
aceite. utilizar con cuidado dos palancas detrás de él coloca en puntos
del árbol de levas del motor. Número 1 de montaje es
6 Desconecte el HT conduce desde las bujías, suelte la tapa opuestos.
más cercano al extremo de cadena de distribución del motor. Si
del distribuidor y levantar la basura completa con cables. 24 Coloque el motor en su lado y quitar el cárter. No
cualquier marca que faltan o indistinta, hacer un poco de su propia con
7 Desenroscar y quitar las bujías. invertir el motor en esta etapa, o lodos y virutas pueden
8 Desconectar la manguera de respiradero desde el colector de entrada y quitar pintura de secado rápido ( véase la ilustración).
entrar en los conductos de aceite.
con la tapa de llenado de aceite.
9 Desconectar el combustible y de vacío tubos de la 25 Desmontar y quitar la tapa de la cadena dentada.
carburador y desmontar y retirar el carburador (consulte el 26 Quitar el deflector de aceite de la cara frontal
Capítulo 4, Parte A).

12.33 Retirar el árbol de levas de la 12.34 Uso de una válvula de molienda taza herramienta de succión
parte delantera del motor
12,37 tapa de la biela y de biela
para retirar los seguidores de leva
marcas
2A • 14 motores OHV y HCS

38 Desmontar y quitar las tapas de los cojinetes gran gama. Si la cáscara de


cojinete se va a utilizar de nuevo, la cinta de la cáscara para la tapa.
39 Ahora compruebe la parte superior del agujero de cilindro para un anillo de
desgaste. Si uno se puede sentir, se debe quitar con una espátula antes de que el
pistón / vástago es empujado hacia fuera del cilindro.

40 Retire el pistón / vástago empujándolo fuera de la parte superior


del bloque. Cinta de la cáscara de cojinete de la biela.

41 Retirar los conjuntos de tres pistones / varilla restantes de una


manera similar.
42 Abrir el cerrojo de la cubierta de la placa de presión del embrague de la
rueda volante. Aflojar los tornillos de manera uniforme y progresivamente 13.7 b de cojinete de color de la cáscara marcas de
13.7a del cigüeñal principal tamaño gorrón marca de
hasta que se alivie la presión del resorte, antes de retirar los pernos. Estar identificación (flecha)
preparado para coger la placa de fricción de embrague como la cubierta se identificación en el equilibrio Web
retira.
(Flecha) Especificaciones), entonces el cigüeñal debe afilarse por su
43 Desatornille y quite el volante. Es pesado, no lo deje caer. Si es temporización extremo de la cadena, las tapas de cojinetes principales distribuidor o reacondicionamiento del motor empresa para
están numeradas del 1 a 3 o 1 a 5 según el caso, y tienen una flecha en los
necesario, la corona de arranque puede estar atascado para evitar que el que debe apuntar hacia el extremo de la cadena de distribución del motor. aceptar la
rodamientos de tamaño inferior de la cáscara de gama grande principal y que están
volante giratorio. No hay necesidad de marcar la posición de montaje
g) Los cojinetes de empuje del cigüeñal todavía están disponibles. Normalmente, la empresa que realiza la rectificación suministrará las
del volante a su brida de montaje, ya que sólo se puede montar de una equipados cada lado del cojinete principal central. conchas de tamaño inferior necesarios.
manera. Retire la placa de adaptación (placa trasera del motor).
h) portador de sello de aceite trasero está asegurado en su lugar por 5 Si el cigüeñal está en buenas condiciones, es conveniente renovar
44 Desatornille y quite el cigüeñal retén del sello de aceite trasero. tornillos de tipo Torx.
los casquillos de cojinete, ya que es casi seguro que las originales se
han desgastado. Esto a menudo se indica mediante rayado de la
45 Desmontar las tapas de cojinetes principales. Retire las tapas, 13 Examen y actualización
superficie de apoyo o por la capa superior del metal de cojinete de
golpeando a retirarse si es necesario con un martillo de plástico con cara.
haber desgastado hasta exponer el metal por debajo.
Conservar los casquillos de cojinete con sus respectivas tapas de si las
conchas son para ser utilizado de nuevo, aunque menos que el motor es de
6 Cada carcasa está marcado en su parte trasera con el número de
1 Limpiar todos los componentes utilizando parafina y un
bajo kilometraje esto no es recomendadas
pieza. conchas Undersize tendrán la medida inferior sellada, además,
cepillo rígido, excepto el cigüeñal, que se debe limpiar y
(ver Sección 13). Para mejorar el acceso al perno de cojinete principal n °
los pasos de aceite limpiaron con una longitud de alambre. en sus espaldas.
2 sobre 1,3 litros motores El tubo de recogida de aceite puede ser
7 cigüeñales de tamaño estándar que tiene principales diámetros de
eliminado por la deriva hacia fuera. Un nuevo tubo de recogida se debe
2 Nunca asuma que un componente es no gastado, simplemente diario de cojinete en el extremo inferior del rango de tolerancia están
obtener para el reensamblaje junto con adhesivo adecuado para asegurarlo
porque se ve bien. Después de todo el esfuerzo que ha ido a marcados con una mancha amarilla en el peso de equilibrio delantero.
en su posición.
desmontar el motor, reinstalando los componentes desgastados Usted encontrará que con este tipo de cigüeñal, una concha estándar es
harán la revisión una pérdida de tiempo y dinero. Dependiendo del montada en el asiento en el cárter que una
46 Levantar el cigüeñal del cárter y saque los cojinetes
grado de desgaste, el presupuesto del overhauler y la vida esperada cáscara con código de color amarillo a la tapa de cojinete principal ( ver
superiores, teniendo en cuenta las thrustwashers a ambos lados
del vehículo, componentes que son sólo ligeramente desgastados ilustraciones). 8 Si un punto verde se ve en el cigüeñal entonces
del cojinete central. Mantener estas conchas con sus respectivas
pueden volver a montarse, pero en caso de duda siempre es mejor esto indica que 0,25 mm (0,0098 in) de tamaño inferior se utilizan
tapas, la identificación de ellos para volver a colocarlos en el
para renovar. cojinetes de gran gama ( véase la ilustración).
cárter para que puedan ser utilizados de nuevo.
47 Con el motor ahora completamente desmantelado, cada
Cigüeñal, principal y gran gama cojinetes
componente debe ser examinado como se describe en la Sección
13, antes de volver a montar. 3 La necesidad de renovar los principales medios cojinetes o tener la Orificios de cilindros, pistones, aros y bielas
rectificados cigüeñal por lo general se habrá determinado durante las
9 Cilindro desgaste ánima generalmente haber sido evidente a partir
motores HCS últimas millas de operación cuando tal vez una pesada detonación ha
de la emisión de humo y de la
desarrollado desde dentro del cárter o la luz de advertencia de presión
48 El procedimiento es como se describe previamente en esta sección
de aceite haya permanecido en denotando un aceite de baja la presión
para motores OHV, observando las siguientes diferencias.
causada probablemente por un desgaste excesivo en los cojinetes.
a) No existe una tubería de transferencia de refrigerante a lo largo de la
parte delantera del motor.
b) Desconectar y retirar el HT conduce con referencia al 4 Incluso sin estos síntomas, las revistas y los botones de manubrio en
capítulo 5, Parte B. un motor de alto kilometraje deben ser revisadas para fuera de la ronda
c) No existe ningún distribuidor de eliminar. El procedimiento (ovalidad) y puesta a punto. Para esto será necesario un micrómetro
para la eliminación de la bobina DIS se da en el Capítulo 5, para comprobar el diámetro de las revistas y muñequillas en varios
Parte B. puntos diferentes alrededor de ellos. Un factor de motor o un ingeniero
d) gran gama pernos de la tapa son pernos de tipo Torx. puede hacer esto para usted. Si el promedio de las lecturas de muestra
e) Retirar el sensor de velocidad del motor como se describe en el que ya sea fuera de la redonda o cónica está fuera
Capítulo 5, Parte B antes de retirar el volante de inercia para
permitido tolerancia (ver
evitar daños en el sensor.

f) Hay tres cojinetes principales en los motores 1.1 y 1.3 sobre


cinco motores. Desde el 13.8 cigüeñal de biela marca de identificación tamaño
de diario en la web de manivela tiro
OHV y HCS motores 2A • 15

13,14 pistón Comprobación brecha extremo de anillo 13.24a de despiece de la bomba de aceite
13.24b Levante la tapa de la bomba de aceite y retirar la
junta tórica
Un filtro de aceite para el F tapón ciego de alivio de presión
de escape durante el reciente funcionamiento del vehículo en la carretera,
cuerpo D C Bomba B G Aceite 21 Coloque el volante de inercia en el hogar
junto con el consumo excesivo de aceite y el ensuciamiento de las bujías de
O-anillo de la tapa de la rotor de válvula H
encendido. nevera durante aproximadamente una hora y luego calentar el nuevo
bomba Outer rotor J interior
10 La vida del motor se puede extender por anillos fijación del perno prisionero engranaje K Drive engranaje de anillo a entre 260 y 280 ° C (500 y 536 ° F) en un horno
E válvula de alivio de filtro
especiales de control de ajuste de aceite a los pistones. Estos doméstico. No calentar por encima de 290 ° C (554
son ampliamente difundidas y se dan muchos más ° F) o su dureza se perderá.
no cortarse los dedos, anillos de pistón están afilados. Los orificios de los 22 Slip el anillo en el volante de inercia y golpear suavemente en
miles de kilometraje útil sin la necesidad de un rebore, aunque
cilindros deben ser rugosas con papel de vidrio fino para ayudar a la ropa de
esto será inevitable con el tiempo. Si este remedio se decide, cama-in de los nuevos anillos. su posición en contra de su registro. Deje que se enfríe sin temple.
23 La superficie de fricción del embrague en el volante debe ser
extraer el pistón / bielas (Sección 8) y montar los anillos de revisado para el ranurado o grietas de pelo diminutas,
propiedad de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Timing ruedas dentadas y la cadena de
dieciséis Los dientes de las ruedas dentadas de sincronización rara vez se usan,
la siendo este último causados por 2A
calentamiento excesivo. Si estas condiciones son evidentes, puede ser posible
11 Cuando una solución más permanente que se decida, el bloque de pero todavía comprobar si hay dientes rotos o en forma de gancho. 17 La cadena
cilindros se puede rectificarse por su distribuidor o ingeniería de obras, o de distribución siempre debe ser renovada en el momento de mayor revisión a la superficie moler el volante siempre que su equilibrio no es molesto. De lo
por uno de los talleres móviles que ahora llevan a cabo este tipo de del motor. Una cadena desgastada es evidente si cuando está apoyado contrario, un nuevo volante tendrá que estar equipado consulte a su
trabajo. El diámetro interior del cilindro se mide tanto por fuera de todo el horizontalmente en ambos extremos que adquiere un aspecto profundamente
año y para conicidad para decidir cuánto los inclinada. distribuidor acerca de esto.
taladros deben aburrido. Un conjunto de pistones que emparejan se
suministra en una gran tamaño adecuado para adaptarse a las nuevas
18 Finalmente comprobar el amortiguador de goma en la hoja Bomba de aceite
perforaciones.
resorte del tensor. Si ranurado o masticado, renovarla.
24 La bomba de aceite se debe comprobar el desgaste por
12 Debido a la necesidad de calefacción y equipos especiales desempernar y la eliminación de la placa de cubierta y la junta
para la instalación de desmontaje y montaje del bulón tipo de Volante
tórica y el control de las tolerancias siguientes ( ver ilustraciones):
interferencia, el desmontaje y montaje de los pistones a las bielas 19 Inspeccionar la corona de arranque en el volante para el desgaste o a) rotor exterior para bombear brecha cuerpo.
b) rotor interior para brecha rotor exterior.
es sin duda un trabajo de especialista, preferentemente para su dientes rotos. Si evidentes, la corona debe ser renovado de la siguiente c) Rotor endfloat (utilizar un paleta de palpado y el borde recto a
distribuidor Ford. manera. Perforar el engranaje de anillo con dos agujeros, de través del cuerpo de la bomba).

aproximadamente 7 u 8 mm (0,3 pulgadas) de diámetro y compensar 25 Utilice hojas de espesores para comprobar las tolerancias y si
13 El desmontaje y montaje de los aros del pistón es sin están fuera de los valores especificados, renovar la bomba ( véase la
ligeramente. Asegúrese de que usted no perforar demasiado
embargo también en el ámbito de la mecánica de casa.
profundamente o dañará el volante. ilustración).
Para ello, deslizando dos o tres hojas de espesores de edad ronda
Las juntas y las juntas
detrás del anillo de compresión superior para que estén en puntos
20 Toque la corona a la baja de su registro y eliminarlo. 26 Renovar las juntas de aceite en el cárter de distribución y el retén posterior
equidistantes. El anillo de ahora se puede deslizar las cuchillas y del cigüeñal como una cuestión de rutina en el momento de grandes
se retira. Repita la eliminación reparaciones. Los sellos de aceite son baratos, el petróleo no es! Utilice un trozo
de tubo como una eliminación y una herramienta de instalación. Aplique un poco
de grasa a los labios de la junta de aceite y comprobar que el pequeño muelle del
las operaciones en el segundo tensor en el sello de aceite no ha sido desplazado por la vibración causada
durante el montaje de la junta.
anillo de compresión y después el anillo de control de aceite. Este
método no sólo evitará que los anillos que caen en las ranuras vacías a
27 Renovar todas las juntas mediante la compra de la adecuada
medida que se retiran, sino que también evitar la rotura del anillo.
“de-coca-cola”, conjunto del motor corta o total. Los sellos de aceite pueden ser
14 Incluso cuando los nuevos segmentos de los pistones han sido suministrados
incluidos en los juegos de juntas.
para que coincida con los pistones, compruebe siempre que no estén apretadas en
sus ranuras y también comprobar sus huecos finales empujándolos hacia abajo en Caja del cigüeñal
ángulo recto de su diámetro interior del cilindro particular y medir con una paleta
de palpado ( véase la ilustración). El ajuste de la brecha de extremo se puede 28 Limpiar los conductos de aceite con una longitud de alambre o mediante
hacer mediante el uso de aire comprimido. Del mismo modo limpiar los conductos de
una cuidadosa molienda para llevarlo dentro de la tolerancia especificada. refrigeración. Esto se hace mejor por el lavado a través de una manguera de
agua fría. Examine el cárter y bloques para roscas en agujeros de perno; si
evidente, insertos de rosca pueden ser equipados.
15 Si los nuevos anillos están siendo equipados a un viejo pistón,
elimine siempre de carbono de las ranuras de antemano. La mejor
herramienta para este trabajo es el final de un aro de
pistón roto. Cuídate

13,25 Controlar el juego de bomba de


aceite-rotor-a-cuerpo (A) y el rotor-interior a exterior
holgura (B)
2A • 16 motores OHV y HCS

13.38 Comprimir el resorte de la válvula para eliminar


las pinzas 13,39 Retire el retén de resorte de la válvula 13.40. . . seguido de la válvula
y la primavera. . .

29 Renovar todos los tapones centrales que presenten fugas o que son martillazo. Volver a colocar el compresor y comprimir el primavera con las bobinas cerca de la cabeza del cilindro,
excesivamente oxidada. resorte. seguido por el retén del resorte. Comprimir el muelle
30 Las grietas en la pieza de fundición pueden ser rectificadas mediante soldadura
especialista, o por uno de los metales en frío procesos entrelazados clave 38 Extraer las pinzas de división y luego liberar suavemente el y enganchar las pinzas de división en el recorte en el vástago de
disponible. compresor y retirarla ( véase la ilustración). 39 Retire el retén de la válvula. Mantenerlos en posición mientras el compresor se
resorte de la válvula, el resorte y el sello de aceite ( véase la libera y se retira suavemente.
ilustración). 40 Retirar la válvula ( véase la ilustración). 41 Repita
Árbol de levas y cojinetes las operaciones de remoción de los siete válvulas restantes. Mantener 48 Repetir las operaciones en las válvulas restantes, asegurándose de
31 Examine el árbol de levas y los lóbulos de los daños o desgaste. las válvulas en su secuencia originalmente equipado colocándolos en que cada válvula es devuelto a su guía original o si nuevas válvulas
Si evidente un nuevo árbol de levas debe ser comprado, o uno que un trozo de cartón que tiene orificios perforados en ella y numeradas han sido equipados, en el asiento en el que era suelo.
ha sido “construida”, como se anuncian por empresas especializadas del 1 al 8 (desde el extremo de cárter de distribución). 49 Al finalizar, soportar los extremos de la cabeza del cilindro en dos
en componentes de intercambio. bloques de madera y golpear el extremo del vástago de la válvula con
un martillo de cobre con cara de plástico o, sólo un ligero golpe para
32 Los diámetros internos que llevan deben comprobarse contra las 42 Colocar cada válvula a su vez en su guía, de manera que resolver los componentes.
especificaciones si un calibre adecuado está disponible; de lo aproximadamente un tercio de su longitud entra en la guía. Roca la válvula
contrario, comprobar para el movimiento entre la revista árbol de de lado a lado. Si hay más de lo que un movimiento imperceptible, las
levas y el cojinete. cojinetes gastados deben ser renovados por su 14 Culata de cilindro y los pistones -
guías tienen que ser escariado (trabajando desde el extremo de asiento de
descarbonización
distribuidor. válvula) y de gran tamaño se derivaron válvulas instaladas. Si usted no
tiene el escariador es necesario (la herramienta No hay 21-242), deje este
33 Comprobar endfloat el árbol de levas
trabajo a su distribuidor Ford. Los motores OHV
volver a montar temporalmente el árbol de levas y la placa de
empuje. Si el endfloat excede la tolerancia especificada, renovar la 43 Examinar los asientos de las válvulas. Normalmente, los asientos no se 1 Con la cabeza del cilindro eliminado (Sección 4), los depósitos de carbono
deben ser retirados de los espacios de combustión utilizando un raspador y un
deterioran, pero las cabezas de válvula son más propensos a quemar en cuyo
placa de empuje. caso, las nuevas válvulas se pueden moler en como se describe en la
cepillo de alambre montado en un taladro eléctrico. Tenga cuidado de no dañar
las cabezas de las válvulas, de lo contrario no hay precauciones especiales
siguiente sección. Si los asientos requieren recutting, utilizar un cortador
Los seguidores de leva necesitan ser tomadas como la cabeza del cilindro es de construcción de hierro
estándar disponible en la mayoría de tiendas de accesorios o herramientas o fundido.
34 Es muy raro que los seguidores de leva llevan en sus agujeros, pero es consultar sus obras de ingeniería de motor.
probable que después de un kilometraje alto, la superficie de contacto lóbulo
de la leva se muestran signos de una depresión o ranurado. 44 Renovación de cualquier asiento de la válvula que está agrietado o más allá 2 Cuando un trabajo más profundo debe ser llevado a cabo, la cabeza

35 Cuando esta condición es evidente, renovar los seguidores de re-corte es sin duda un trabajo para su distribuidor o con la ingeniería de del cilindro debería ser desmantelado (Sección 13), de modo que las
motores obras.
válvulas pueden ser molidos en y los puertos y los espacios de
de leva. Molienda a cabo las marcas de desgaste sólo reducirá el 45 Si la superficie del cabezal de acoplamiento del cilindro es sospechoso de
estar distorsionadas debido a una fuga persistente de líquido refrigerante en la combustión limpiados, cepillados y soplados fuera después de que los
espesor del metal endurecido del seguidor de leva y
articulación de la junta, entonces se puede comprobar y desbastado por su colectores se han eliminado.
acelerar aún más el desgaste. distribuidor o de ingeniería del motor obras. La distorsión es poco probable que
en circunstancias normales con una cabeza de hierro fundido. 3 Antes de la molienda en una válvula, eliminar el carbón y los depósitos
completamente de su cabeza y el vástago. Con una válvula de entrada, esto
culata y el engranaje del eje de balancín 46 Compruebe el eje de balancín y almohadillas de balancines que se apoyan en es por lo general bastante fácil, simplemente el raspado de la carbono suave
el extremo del vástago de válvula se enfrenta el desgaste o de puntuación, con un cuchillo romo y terminando con
36 La razón habitual para desmontar la cabeza del cilindro es de- también para cualquier muelles helicoidales rotas. Renew componentes según sea un cepillo de alambre. Con una válvula de escape de los depósitos son mucho
Carbonizar y para moler en las válvulas. por lo tanto, debe hacerse necesario después de desmontar tal como se describe en la Sección 6. Si los más difíciles y los de la cabeza pueden necesitar un masaje en el papel de lija
resortes han estado en uso durante 50 000 millas (80 000 km) o más, deben ser gruesa para eliminarlos.
referencia a la Sección 14, además de las operaciones de renovados.
desmantelamiento que se describen aquí. En primer lugar eliminar
47 Volver a montar la cabeza de cilindro por los nuevos sellos de aceite de
los colectores. vástago de válvula de montaje. Instalar No 1 de la válvula (lubricado) en su guía y
montar la válvula de Un viejo cincel para trabajar la madera es una herramienta útil para eliminar
37 El uso de un compresor estándar resorte de la válvula, el peor de los depósitos de cabeza.

comprimir el resorte sobre el No 1 de la válvula (válvula más


cercana el cárter de distribución). No más de comprimir el muelle
o el vástago de la válvula puede doblar. Si se encuentra que al 4 Asegúrese de que las cabezas de las válvulas están muy limpias, de lo contrario
la ventosa de la herramienta abrasiva no se pegue durante las operaciones de
atornillar abajo de la herramienta de compresor, el retén del resorte rectificado de entrada.
no exime de las pinzas, retire el compresor y coloque un trozo de
tubo en el retenedor de modo que no afecta a las pinzas y golpea el
extremo de la tubería un afilado
OHV y HCS motores 2A • 17

Ver 14.14a de la cámara de turbulencia en la cabeza del


Tape 14.14c el extremo del vástago de válvula antes de colocar el
cilindro que muestra los asientos de válvula 14.14b Vista de la cabeza del cilindro con válvulas sello del vástago de la válvula -
(Flecha) - motor HCS instaladas - motor HCS motor HCS
Un lado de la cara B de 1 válvulas de entrada 2
5 Antes de comenzar a moler en una válvula, apoyar la cabeza del escape de entrada válvulas de escape
cilindro para que no haya suficiente espacio libre bajo para el vástago de
la válvula para proyectar completamente sin ser motores HCS
obstruido. 14 El procedimiento es como se describe previamente en esta
sección para motores OHV, tomando nota de lo siguiente.
6 Tome la primera válvula y aplicar un poco de pasta de
a) Cuando la limpieza de los puertos de remolino, el gran cuidado debe ser
molienda gruesa hasta el borde biselado de la cabeza de la
válvula. Inserte la válvula en su guía y aplicar la herramienta
ejercido de no dañar los asientos de las válvulas, especialmente si el
uso de herramientas eléctricas ( véase la ilustración).
2A
abrasiva de succión a la cabeza. Girar la herramienta entre las
b) La disposición de válvula es diferente, siendo de efecto de espejo,
palmas de las manos en un movimiento de rotación hacia atrás y donde las válvulas de entrada para el número 2 y 3 cilindros
hacia adelante hasta que la acción arenosa del proceso de están uno junto al otro ( véase la ilustración).

molienda en desaparece. Repetir la operación con pasta fina y c) Al volver a colocar los sellos de aceite de vástago de válvula, con cinta 14.14d Con una llave de largo alcance para empujar el sello
adhesiva el extremo del vástago para evitar daños a la junta, ya que está completamente en su sitio - el motor HCS
luego borrar todos los rastros de pasta abrasiva y examinar el
equipado, y el uso de una toma de largo alcance o longitud de tubo para
asiento y el borde biselado de la válvula. Una banda de empujar los sellos completamente hacia abajo ( ver ilustraciones). seguidores y la inserción de ellos plenamente en su secuencia original.
Retire la cinta en la terminación. 2 Lubricar los cojinetes del árbol de levas e insertar el árbol de levas desde el
apareamiento plata mate deberá observarse en ambos extremo cárter de distribución del motor.
componentes, sin ningún signo de puntos negros. Si algunos d) Los asientos de las válvulas no pueden ser re-trabajados
puntos no se mantienen, repita el proceso de grindingin-hasta que mediante herramientas convencionales. 3 Montar la placa de empuje y apriete los tornillos de fijación
hayan desaparecido. Una o dos gotas de parafina aplicada a las con el par especificado. El endfloat ya se han comprobado
superficies de contacto aumentará la velocidad de grindingin, 15 Motor - reensamblaje como se describe en la Sección 13. fijar los pernos con los
pero no permita que cualquier pasta para ejecutar hacia abajo en locktabs

la guía de válvula. En la terminación, (Véase la ilustración). 4 Limpiar los principales asientos cáscara de cojinete en
el cárter y adaptarse a las conchas. El uso de un poco
de grasa, se adhieren los thrustwashers semi-circulares en cualquier lado de
la central de apoyo de manera que las ranuras de aceite son
7 Repita las operaciones de las válvulas restantes, teniendo
visibles cuando se instalan las arandelas ( véase la ilustración). 5 Compruebe que la
cuidado de no mezclar su secuencia originalmente equipado.
Nota: Asegúrese de que todos los nuevos sellos y juntas de aceite chaveta está en posición en el extremo delantero del cigüeñal
8 Las válvulas se vuelven a montar como se describe en la Sección 13.
necesarias se han obtenido antes de iniciar el procedimiento de y pulse el
9 Una parte importante de la operación de la descarbonización es
montaje.
eliminar los depósitos de carbono de las coronas de los pistones. Para
ello, gire el cigüeñal de modo que dos pistones están en la parte superior Los motores OHV
de su carrera y presione un poco de grasa entre estos pistones y las
paredes del cilindro. Esto evitará que las partículas de carbono que cae 1 Con todo limpio, comenzar
hacia abajo en las ranuras de los anillos del pistón. Materia trapos en los
otros dos orificios. reensamblaje por engrasar los taladros para la leva

10 Cubrir los conductos de aceite y pasos de refrigerante con cinta adhesiva y


a continuación, utilizando un raspador romo eliminar todo el carbono de las
coronas de los pistones. Tener cuidado de no marcar la aleación blanda de la
corona o la superficie del diámetro interior del cilindro.
11 Girar el cigüeñal para llevar a los otros dos pistones a
TDC y repetir las operaciones.
12 Limpie el círculo de la grasa y de carbono de las
ánimas de cilindro.
13 Limpiar la superficie superior del bloque de cilindros por raspado
cuidadoso.

15.4 Montar la cáscara de cojinete principal superior y


thrustwashers (flecha) al centro
cojinete

15.3 Asegure el árbol de levas de empuje pernos de la placa con


los locktabs
2A • 18 motores OHV y HCS

12 Enganche la rueda dentada del árbol de levas dentro de la cadena de


distribución y luego active la cadena alrededor de los dientes de la rueda dentada
del cigüeñal. Empuje la rueda dentada del árbol de levas en la brida de montaje.
Los orificios de los pernos del árbol de levas de la rueda dentada ahora deben
estar en alineación con los agujeros roscados de la brida del árbol de levas y
tanto la rueda dentada marcas de sincronización en la alineación. Girar el árbol
de levas como sea necesario para lograr esto, también retirar la rueda dentada del
árbol de levas y cambiar su posición dentro del bucle de la cadena. Esta es una
operación de “ensayo y error” que debe ser continuado hasta que la alineación
exacta de los agujeros de los pernos y marcas de distribución

se consigue ( ver
15.9 Uso de hojas de espesores para comprobar 15.10 Aceite detalles tubo de recogida - ilustraciones). 13 Tornillo en los pernos de la rueda dentada con el par
endfloat cigüeñal especificado y doblar las lengüetas de una nueva placa de bloqueo ( véase
motor de 1,3 litros la ilustración). 14 Atornillar el tensor de cadena de sincronización en su
rueda dentada del cigüeñal en su sitio utilizando una pieza de tubo. posición, retraer el resorte del tensor de leva y entonces deslizar el brazo de
Un área para la aplicación de adhesivo B Edge debe
tensor sobre su pasador de pivote.
ser paralela con el eje longitudinal del motor Liberar el tensor de la leva para que dé en el brazo ( véase la ilustración). 15
6 Aceite de los cojinetes e inferior del cigüeñal en el
Montar el deflector de aceite a la parte delantera de la rueda dentada del
cárter. cigüeñal de modo que su lado convexo está en contra de la rueda dentada (
7 Limpiar los asientos en las tapas de cojinetes principales y montar los renovado, el endfloat debe estar dentro de la tolerancia especificada. véase la ilustración). dieciséis El uso de una nueva junta, ajuste el cárter de
casquillos de cojinete en ellos. Instalar los tapones de manera que sus marcas distribución, que ya habrán sido equipado con un nuevo sello de aceite (véase
Si no lo es, thrustwashers de gran tamaño están disponibles (ver la sección 13) ( véase la ilustración).
están colocadas correctamente, como se explica en el desmontaje en la Sección
12. especificaciones).
8 Tornillo en los pernos de la tapa y apriete uniformemente con el par 10 Si el tubo de recogida de aceite se retiró anteriormente en los
especificado. motores de 1,3 litros un nuevo tubo ahora debe instalarse. Un perno de fijación debe dejarse de lado en esta etapa, ya que también posee la
bomba de agua. Engrase los labios de la junta de aceite y montar la polea del
9 Ahora comprobar el endfloat cigüeñal. Idealmente, un reloj de medición Aplicar un adhesivo adecuado (disponible de distribuidores de cigüeñal. Apretar el perno de la polea con el par especificado.
debe ser utilizado, pero cuchillas de espesores son una alternativa si está Ford) a la zona que se muestra, y montar el tubo con el borde 17 El uso de una nueva junta, atornillar el cigüeñal retén del sello de
insertada entre la cara de la thrustwasher y la superficie mecanizada del plano de la brida de montaje paralelo con el eje longitudinal de aceite trasero en su posición. apriete el
peso de equilibrio del cigüeñal después de haber apreciado el cigüeñal el motor ( ver
primero en una dirección y luego en el otro ilustración). 11 Girar el cigüeñal de modo que la marca de sincronización
(Véase la ilustración). Siempre que los en su rueda dentada está directamente en línea con el centro de la brida de
thrustwashers en el cojinete central han sido montaje del árbol de levas rueda dentada.

15.12a cigüeñal y del árbol de levas sincronización de los piñones


15.12b Fit la cadena de distribución del árbol de levas y 15.12c. . . con las marcas de sincronización del piñón alineados
ubicaciones de las marcas
con los centros del eje
piñón. . .

15,13 fijar los pernos de la rueda dentada del árbol de levas 15,14 Colocar el tensor de cadena de distribución y 15,15 Montar el deflector de aceite con su lado convexo contra
con los locktabs brazo la rueda dentada
OHV y HCS motores 2A • 19

15,16 Montaje de la tapa de distribución 15,17 Montaje del sello de aceite trasero del cigüeñal 15.18a encontrar la placa de adaptador motor a través de
anticipo los pasadores (flecha). . .

pernos al par especificado ( véase la ilustración). 18 Ubicar el adaptador de el orificio de aceite en la varilla de conexión está a la izquierda
motor (atrás) en la placa por sus clavijas y luego encajar el volante de (Véase la ilustración 8.13a). Aceite el cilindro aburre.
inercia ( ver ilustraciones). 19 Atornillar y apretar los tornillos de la 22 Instalar los pistones / bielas como se describe en la Sección
rueda volante con el par especificado. Para evitar el giro del volante, la 8.
corona de arranque puede estar atascado o un trozo de madera 23 Montar el cárter como se describe en la Sección 5.
24 Montar la unidad emisora de presión de aceite, si se retira.
colocado entre un peso de equilibrio del cigüeñal y el interior del 25 Girar el cigüeñal hasta No 1 pistón está en TDC (polea marcas de cubierta
cárter. tercio de distribución del cigüeñal alineados) y montar la bomba de aceite
completo con una nueva junta y un nuevo filtro de aceite como se describe en la
Sección 10.

20 Instalar y centralizar el embrague tal como se describe en el


26 El uso de una nueva junta, montar la bomba de combustible. Si
Capítulo 6.
el bloque aislante se desprendió del cárter durante la extracción,
21 Los pistones / bielas ahora deben ser instalados. Aunque los nuevos
asegúrese de que una nueva junta se ajustó a cada lado del bloque. 2A
pistones pueden haber sido montado en las varillas por su distribuidor o
proveedor (véase la sección 13), es digno de la comprobación para 27 Montar la bomba de agua usando una junta nueva.
28 Montar la culata de cilindro como se describe en la Sección 4.
asegurar que con la corona del pistón flecha que apunta hacia el extremo
cárter de distribución del motor, 29 Volver a colocar las varillas de empuje en su secuencia original y el 15.18b. . . a continuación, volver a colocar y asegurar el

eje basculante, también como se describe en la Sección 4. volante


30 Ajuste las holguras de las válvulas (Capítulo 1) y vuelva a colocar la tapa de
balancines usando una nueva junta. 35 Montar la polea a la brida de polea de la bomba de agua.
31 Montar los colectores de entrada y de escape utilizando
36 Montar el alternador y la correa de transmisión y la tensión de la cinta
nuevas juntas y apretar las tuercas y tornillos con el par especificado como se describe en el Capítulo 1.
37 Volver a montar el distribuidor como se describe en el capítulo 5, Parte
(Capítulo 4, Parte E). B.
32 Montar el carburador usando una nueva junta de la brida y 38 Volver a colocar la tapa del distribuidor y volver a conectar los cables HT
bujía.
conectar el tubo de combustible de la bomba (Capítulo 4, Parte A).
39 Atornillado y conectar el tubo de refrigerante en el lado del
33 Atornillar las bujías y el interruptor de temperatura del
bloque de cilindros.
refrigerante (si es eliminado). 40 Montar el tubo de respiradero de la tapa de llenado de aceite al colector de
34 Volver a colocar el termostato y la tapa de la caja del admisión y encajar la tapa.
41 Compruebe el tapón de drenaje del cárter de estanqueidad. Un nuevo sello debe
termostato. estar equipado a intervalos regulares para evitar fugas. Volver a colocar la varilla
de nivel.
42 El rellenado de aceite se debe dejar hasta que el motor está
instalado en el vehículo.

Línea 15.43a hasta la brida con una llave


- motor HCS

15.43b Montaje del volante con el 15.43c Con la herramienta correcta. . . 15.43d. . . y el uso de una plantilla de tarjeta de ángulo a apretar
los pernos de la tapa grande de gama -
cigüeñal (taco flechas) - motor HCS
motor HCS
OHV y motores HCS

motores HCS reconexión ligamiento utilizando el procedimiento descrito en el Capítulo 7, Parte


A.
43 El procedimiento es como se describe previamente en esta sección para 2 reconexión de el motor y
motores OHV, tomando nota de los siguientes puntos. transmisión es una inversión de la separación, pero si el embrague se 10 Montar el motor de arranque lleva a sus terminales.
ha desmantelado, compruebe que la placa de fricción se ha
a) Apretar los pernos principales de tapa de cojinete a la torsión centralizado como se describe en el Capítulo 6. 11 Conectar los cables de masa del motor.
especificada antes de montar el tubo de recogida de aceite.
12 Volver a montar el sistema de escape y el cerrojo a la bajante al
b) Al montar el tubo de recogida de aceite, utilice una llave en las partes Instalación colector. Volver a montar la caja de aire caliente que conecta con el filtro
planas de la brida a la línea hacia arriba ( véase la ilustración).
Los motores OHV 3 En primer lugar comprobar que el tapón de drenaje de de aire.
sumidero del motor es estrecho y, a continuación, donde reinstala aplicable el 13 Vuelva a conectar el cable de accionamiento del embrague.
c) El volante está atornillada al cigüeñal y no se puede montar selector de tuerca de tapa de eje (eliminado para drenar el aceite de la
14 Vuelva a conectar los cables eléctricos, el tubo de
fuera del centro ( véase la ilustración). transmisión), junto con su resorte y el pasador de enclavamiento. Aplicar sellador
a las roscas de la tuerca de tapa durante el montaje (véase Especificaciones combustible, la manguera de vacío del freno y el cable del
d) Los pernos de la tapa de cojinete grande de gama se Capítulo 7, Parte A). velocímetro.
angletightened después de una carga de par inicial (ver
15 Vuelva a conectar el cable del acelerador y el cable de
especificaciones). Utilice la herramienta correcta si está
disponible o hacer una plantilla de tarjeta con el ángulo 4 Maniobrar el motor / transmisión bajo el vehículo y adjuntar el estrangulador (en su caso) como se describe en el Capítulo 4, Parte
especificado marcado en él ( ver ilustraciones). polipasto de elevación. Elevar el motor / transmisión cuidadosamente
hasta que el montaje posterior de la derecha se puede acoplar. Volver a A.
colocar la tuerca de montaje y el perno libremente solamente en esta dieciséis Vuelva a conectar las mangueras de refrigerante del radiador y mangueras
e) Además de alineando las marcas del árbol de levas y la rueda dentada
etapa. de calefacción.
del cigüeñal de tiempo (para la sincronización de válvulas), no hay
ninguna marca de tiempo de encendido de qué preocuparse. 17 Llenar el aceite del motor, aceite de transmisión y refrigerante,
f) Colocar la cubierta de balancines usando una nueva junta. No exceda el 5 En los modelos reinstala pre-1986 El frente
montaje y placas de soporte de la barra antivuelco, a continuación, volver a vuelva a conectar la batería (foto).
par de apriete para los tornillos de fijación; esto puede resultar en fugas 18 Volver a montar el capó, las gasas y las bisagras a sus posiciones
montar los soportes izquierdo delantero y trasero libremente solamente.
de aceite en la cara de la cabeza de acoplamiento de cubierta de válvula marcadas originalmente. Vuelva a conectar el tubo de la arandela pantalla.
/ cilindro. 19 Montar el filtro de aire y volver a conectar las mangueras y la
6 En 1986 modelos en adelante refit la espita de entrada del filtro de aire.
Travesaño soporte de transmisión. 20 Una vez que el motor está en marcha, comprobar el ángulo de cierre, el
tiempo, la velocidad de ralentí y ajuste de la mezcla según sea el caso
16 motor / transmisión - 7 Bajar el elevador y dejar que el resto unidad de energía en sus
(véase el capítulo 1).
soportes. Asegúrese de que ninguno de los montajes están bajo tensión, a
reconexión y 2A instalación • 20 continuación, apriete todas las tuercas de montaje y los tornillos y retire
el polipasto.
21 Si se han instalado una serie de nuevos componentes

8 Los ejes de transmisión y los brazos de suspensión ahora deben volver a internos, ejecute el vehículo a velocidad restringida durante los
montarse usando el procedimiento descrito en el procedimiento de primeros pocos cientos de millas para dar tiempo a los nuevos
1 Esta es una inversión directa de extracción y separación de la reposición de transmisión manual en el Capítulo 7, Parte A.
componentes a la cama. También se recomienda que con un nuevo o
transmisión. Tenga cuidado de no dañar el radiador o aletas 9 Volver a conectar y ajustar el cambio de marchas
reconstruido motor, el aceite del motor y filtro se cambian al final
delanteras durante la instalación. del período de rodaje.

motores HCS 22 Reposición es una inversión del procedimiento de


extracción descrito en la Sección 11.
2B • 1

Capítulo 2 Parte B:
Los motores CVH

Contenido
Árbol de levas - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 cárter de filtro de control de Motor / transmisión - extracción y separación. . . . . . . . . . . . . . . montajes / transmisión del motor 0.11
emisiones renovación . . . . . . . . . . Véase el Capítulo 1 culata
- desmontaje y montaje. . . . . . . . . 0.10 Examen y actualización. . . . . . . . . . . . . . .
- desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7 cabeza del cilindro y los pistones - . . . . . . . . . . . . . . . 0.13 Información general.........................................................................................1
descarbonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 Motor - desmantelamiento completo. Principales operaciones posibles con el motor en el coche. . . . . . . . . . . . .2 las operaciones principales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aceite y filtro de 0,12 renovación Motor
que requieren la eliminación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Los sellos de aceite - renovación. . . . .
... ...... ...... ..... . Véase el Capítulo 1 enfriador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 pistones / bielas -
de aceite del motor - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.17 Motor control del nivel de aceite. . desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . 0.9 Sumidero - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver " controles semanales ”Motor - volver a montar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cinturón de 0,8 sincronización - extracción, reposición y ajuste. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.15 Motor / transmisión - reconexión y la instalación. . . . . . . . . . . 0.4
. . . . . . . .dieciséis

Grados de dificultad
2B
Muy dificil,
Fácil, Bastante fácil, Bastante difícil, Difícil,
conveniente para
adecuado adecuado adecuada para el mecánico de adecuada
bricolaje DIY experto o
para para principiantes con alguna para el
experiencia competente profesional
Especificaciones
principiantes con poca mecánico experimentado

experiencia
General bricolaje
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De cuatro cilindros, en línea árbol de levas
Capacidad:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1117 cc
1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1296 cc
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1392 cc
1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1597 cc
Aburrir:

1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.96 mm


1,3 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.96 mm
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.24 mm
Carrera:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64,98 mm
1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64,52 mm
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74,30 mm
1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79,52 mm
Índice de compresión:
Todos excepto Turbo 1.6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5: 1
1.6 Turbo litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3: 1
Orden de abrir fuego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-4-2 (No 1 en el extremo la correa de distribución)

Bloque cilíndrico
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido

Número de cojinetes principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


diámetro interior del cilindro (diámetro):
1,1 litros:
Estándar (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,94 a 73,95 mm
Estándar (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.95 a 73.96 mm
Estándar (3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,96 a 73,97 mm
Estándar (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,97 a 73,98 mm
De gran tamaño (A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.23 a 74.24 mm
De gran tamaño (B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74,24 a 74,25 mm
De gran tamaño (C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74,25 a 74,26 mm
2B • 2 motores CVH

diámetro interior del cilindro (diámetro) (continuación):

1,3 y 1,6 litros:


Estándar (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79,94 a 79,95 mm
Estándar (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.95 a 79.96 mm
Estándar (3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.96 a 79.97 mm
Estándar (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.97 a 79.98 mm
De gran tamaño (A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.23 a 80.24 mm
De gran tamaño (B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,24 a 80,25 mm
De gran tamaño (C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.25 a 80.26 mm
1,4 litros:
Estándar (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,22 a 77,23 mm
Estándar (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.23 a 77.24 mm
Estándar (3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,24 a 77,25 mm
Estándar (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.25 a 77.26 mm
De gran tamaño (A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,51 a 77,52 mm
De gran tamaño (B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,52 a 77,53 mm
De gran tamaño (C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,53 a 77,54 mm
cáscara de cojinete principal diámetro interno:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.011 a 58.038 mm
Undersize 0,25 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.761 a 57.788 mm
Undersize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.511 a 57.538 mm
Undersize 0,75 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.261 a 57.288 mm

Cigüeñal
Principal diámetro de muñón de apoyo:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.98 a 58.00 mm
Undersize 0,25 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.73 a 57.75 mm
Undersize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.48 a 57.50 mm
Undersize 0,75 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,23 a 57,25 mm
holgura de funcionamiento del cojinete principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.011 a 0.058 mm
espesor Thrustwasher:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.301 a 2.351 mm
De gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.491 a 2.541 mm
endfloat cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.09 a 0.30 mm
Muñequilla (big-end) diámetro:
1.1 motores:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.99 a 43.01 mm
Undersize 0,25 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.74 a 42.76 mm
Undersize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.49 a 42.51 mm
Undersize 0,75 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.24 a 42.26 mm
Undersize 1,00 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,99 a 42,01 mm
1.3, 1.4 y 1.6 motores:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.89 a 47.91 mm
Undersize 0,25 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.64 a 47.66 mm
Undersize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.39 a 47.41 mm
Undersize 0,75 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.14 a 47.16 mm
Undersize 1,00 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46.89 a 46.91 mm
Cabeza de biela cojinete de holgura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 a 0,060 mm

Árbol de levas
Número de cojinetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correa dentada

Empuje espesor de la placa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.99 a 5.01 mm


Árbol de levas diámetro del cojinete:
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.75 mm
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45.00 mm
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,25 mm
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,50 mm
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,75 mm
endfloat árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.05 a 0.15 mm

Pistones y segmentos
Diámetro 1,1 litros:
Estándar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.910 a 73.920 mm
Estándar 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.920 a 73.930 mm
3 estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.930 a 73.940 mm
Estándar 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.940 a 73.950 mm
El servicio estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.930 a 73.955 mm
Oversize 0,29 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.210 a 74.235 mm
Oversize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.460 a 74.485 mm
CVH motores 2B • 3

Pistones y sus segmentos (continuación)


Diámetro - 1,3 y 1,6 litro:
Estándar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.910 a 79.920 mm
Estándar 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.920 a 79.930 mm
3 estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.930 a 79.940 mm
Estándar 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.940 a 79.950 mm
El servicio estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.930 a 79.955 mm
Oversize 0,29 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.210 a 80.235 mm
Oversize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.430 a 80.455 mm
Diámetro - 1,4 litros:
Estándar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.190 a 77.200 mm
Estándar 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.200 a 77.210 mm
3 estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.210 a 77.220 mm
Estándar 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.220 a 77.230 mm
El servicio estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.210 a 77.235 mm
Oversize 0,29 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.490 a 77.515 mm
Oversize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.710 a 77.735 mm
holgura entre el pistón y el orificio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,010 a 0,045 mm
Pistón brecha extremo de anillo:
1,1 litros:
anillos de compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 a 0.45 mm
anillo de control de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.20 a 0.40 mm
1,3, 1,4 y 1,6 litros:
anillos de compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.30 a 0.50 mm
anillo de control de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.40 a 1.40 mm
Biela
-Extremo grande del diámetro:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46.685 a 46.705 mm 2B
1,3, 1,4 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.890 a 50.910 mm
-End orificio pequeño diámetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.589 a 20.609 mm
el cojinete de diámetro interior Big-final:
1,1 litros:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.016 a 43.050 mm
Undersize 0,25 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.766 a 42.800 mm
Undersize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.516 a 42.550 mm
Undersize 0,75 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.266 a 42.300 mm
Undersize 1,00 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.016 a 42.050 mm
1,3, 1,4 y 1,6 litros:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.916 a 47.950 mm
Undersize 0,25 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.666 a 47.700 mm
Undersize 0,50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.416 a 47.450 mm
Undersize 0,75 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.166 a 47.200 localidades mm

Undersize 1,00 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46.916 a 46.950 mm


Cabeza de biela cojinete de holgura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 a 0,060 mm

Cabeza de cilindro
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aleación ligera

distorsión máxima admisible de la culata (para todo longitud). . . . 0,15 mm


profundidad de la cámara de combustión mínimo después de desnatado:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,22 mm
1,3 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.60 mm
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.40 mm
ángulo de asiento de válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 °
anchura del asiento de válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75 a 2.32 mm
cortador del asiento:

ángulo de corrección superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 °


Menor ángulo de corrección:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ° (entrada), 70 ° (escape)
1,3, 1,4 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ° (entrada), 70 ° (escape)
guía de agujero de válvula:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.063 a 8.094 mm
De gran tamaño 0,2 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.263 a 8.294 mm
De gran tamaño 0,4 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.463 a 8.494 mm

Válvulas - General
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . balancines y seguidores de leva hidráulicos
de tiempo de válvula:

1,1 litros y 1,3 litros:


se abre la válvula de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ° ATDC
la válvula de admisión se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ° ABDC
2B • 4 motores CVH

de tiempo de válvula (1,1 litros y 1,3 litros) (continuación):


se abre la válvula de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ° BBDC
Válvula de escape se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ° BTDC
1,4 litros:
se abre la válvula de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ° ATDC
la válvula de admisión se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ° ABDC
se abre la válvula de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ° BBDC
Válvula de escape se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ° BTDC
1,6 litros (excepto versiones carburador 1986 en adelante): se abre la válvula de entrada. . . . . . . . .
.............................. 8 ° ATDC
la válvula de admisión se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ° ABDC
se abre la válvula de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ° BBDC
Válvula de escape se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ° BTDC
1,6 litros (versiones carburador - 1986 en adelante):
se abre la válvula de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ° ATDC
la válvula de admisión se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ° ABDC
se abre la válvula de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ° BBDC
Válvula de escape se cierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ° BTDC
elevación de la válvula:
Entrada:
1,1, 1,3 y 1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.56 mm
1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,09 mm
Escape:
1,1, 1,3 y 1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.52 mm
1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,06 mm
Muelle de la válvula longitud libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,2 mm

Válvula de entrada
Longitud:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.74 a 136.20 mm
1,3 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134,54 a 135,0 mm
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136,29 a 136,75 mm
Diámetro de la cabeza:

1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,9 a 38,1 mm


1,3 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,9 a 42,1 mm
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,9 a 40,1 mm
Diámetro del tallo:
Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.025 a 8.043 mm
0,20 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.225 a 8.243 mm
0.40 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.425 a 8.443 mm
aclaramiento vástago de la válvula en la guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,020 a 0,063 mm
Válvula de escape
Longitud:
1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132,62 a 133,08 mm
1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131,17 a 131,63 mm
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.97 a 133.43 mm
1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131,57 a 132,03 mm
Diámetro de la cabeza:

1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,1 a 32,3 mm


1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,9 a 34,1 mm
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,9 a 34,1 mm
1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,9 a 37,1 mm
Válvula de diámetro del tallo:

Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.999 a 8.017 mm


0,20 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,199 a 8,217 mm
0.40 mm de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.399 a 8.417 mm
aclaramiento vástago de la válvula en la guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,046 a 0,089 mm

Lubricación
Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion C104
Tipo de bomba de aceite:

Pre-1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo de engranaje accionado por el cigüeñal

1986 en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo de rotor accionado por el cigüeñal


presión de aceite mínimo a 80 ° C (176 ° F):
A 750 rpm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 bar (14,5 lbf / in2)
A 2000 rpm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 bar (40,6 lbf / in2)
lámpara de advertencia de presión de aceite opera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 a 0,5 bar (4.3 hasta 7.2 lbf / in2)
CVH motores 2B • 5

Lubricación (continuación)
se abre la válvula de alivio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 bar (58 lbf / in2)
autorizaciones bomba de aceite (bomba de tipo rotor solamente):

rotor exterior al cuerpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.060 a 0.190 mm


Interior para rotor exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 a 0,180 mm
endfloat rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,014 a 0,100 mm

configuración de llave de torque Nuevo Méjico lbf ft


tapas de los cojinetes principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 a 100 66 a 74

Tornillos de biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 a 36 22 a 26
la bomba de aceite de cárter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 11 6a8
pernos de la tapa de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 11 6a8
la bomba de aceite del tubo de recogida para bloquear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 a 23 12 a 17
la bomba de aceite del tubo de recogida a la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 11 6a8
Refrigerador de aceite manguito roscado para bloquear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 a 60 40 a 44
pernos de soporte del sello de aceite trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 11 6a8
Sumidero con múltiples piezas junta:

Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 11 6a8
Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 11 6a8
Sumidero con una sola pieza de junta:

Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5a8 4a6


Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5a8 4a6
Volante al cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-92 60 a 68
Torque placa de accionamiento convertidor para cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-88 59 a 65
perno de la polea del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 y un 115 74 a 85
tornillos de culata:
Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 18
Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 40 2B
Etapa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apriete por otros 90 ° Apriete por otros 90 °
Etapa 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apriete por otros 90 ° Apriete por otros 90 °
Árbol de levas placa de empuje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 a 13 7 a 10
perno de la rueda dentada del árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 a 59 40 a 43
Timing pernos de tensor de correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 a 20 12 a 15
espárragos brazo oscilante en la cabeza:
De 10 a 15
Stud Plain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a 11
Stud con inserto de nylon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 a 23 13 a 17
Rocker tuerca del brazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 al 29 18 a 21
tornillos de la tapa de balancines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6a8 4a6
Timing tornillos de la tapa de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 a 11 7a8
Sumidero tapón de drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 a 28 15 a 21
Motor de transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 a 45 26 a 33
Motor de transmisión automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 a 50 22-37
motor derecho de montaje al cuerpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-58 30 a 43
motor derecho al soporte de montaje del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-104 56-77
motor derecho de montaje aislante de goma para soportes. . . . . . . . . . . 41-58 30 a 43
transmisión frontal soporte de montaje a la transmisión (modelos pre-1986) 41-51 30 a 38
Frente y pernos de montaje de transmisión traseros (modelos pre-1986). . . . . . 52 a 64 38 a 47
soportes de la transmisión a la transmisión (1986 modelos en adelante). . . . . 80 a 100 59-74
soporte de transmisión travesaño al cuerpo (1986 modelos en adelante). 52 38
Palanca de presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 a 22 13 a 16

construcción, apoyando el árbol de levas en cinco cojinetes. accionamiento de poner en marcha como los seguidores de leva están presurizados con aceite.
1. Información General del árbol de levas es por una correa de caucho compuesto dentado, La bomba de agua está montado en el extremo de la correa de temporización
accionado a partir de una rueda dentada en el cigüeñal. del bloque de cilindros y es accionado por la correa dentada.
El distribuidor (en su caso) es conducido desde el extremo posterior
(volante) del árbol de levas por medio de un perro offset. Una bomba de aceite del tipo de engranaje o rotor está montado en el extremo de la
Los seguidores de leva son de tipo hidráulico, lo que correa de temporización del bloque de cilindros y es accionado por un engranaje en el
El 1,1 litros, 1,3 litros, 1,4 litros y 1,6 litros CVH (ángulo de extremo delantero del cigüeñal.
elimina la necesidad de ajustar el juego de válvulas. Si el motor se
la válvula Compuesto, cámaras de combustión hemisféricas) Un filtro de aceite de flujo completo de tipo desechable está situado
ha parado inactivo durante un período de tiempo, o después de la
motores son de cuatro cilindros en línea de tipo aéreo árbol de en el lado del cárter.
revisión, cuando el motor se pone en marcha, la válvula ruido puede Un refrigerador de aceite del motor se encuentra debajo del filtro de aceite en
levas, montadas transversalmente, junto con la transmisión, en la modelos de transmisión automática de inyección de combustible y.
ser oído. Esta es una condición normal y desaparecerá gradualmente
parte delantera de la cabina ( ver ilustraciones).
en unos pocos minutos

El cigüeñal se apoya en cinco cojinetes principales dentro de


un cárter de fundición.
La culata de cilindro es de aleación ligera
2B • 6 motores CVH

Ver 1.1a Cutaway del motor CVH


2 Las principales operaciones posibles con el
motor en el coche

El siguiente trabajo puede llevarse a cabo sin tener que


quitar el motor:
a) La correa de distribución - renovación.
b) el sello de aceite del árbol de levas - renovación.
c) del árbol de levas - desmontaje y montaje.
d) de la culata - desmontaje y montaje.
e) del cigüeñal sello de aceite delantero - renovación.
f) del colector de aceite - desmontaje y montaje.
g) de pistón / biela - desmontaje y montaje.

h) montajes de motor / transmisión - desmontaje y


montaje.

3 Las principales operaciones que


requieren la eliminación del motor

El siguiente trabajo sólo puede llevarse a cabo después de la


eliminación del motor del automóvil:
a) los cojinetes principales del cigüeñal - renovación.
b) del cigüeñal - desmontaje y montaje.
c) del volante - desmontaje y montaje.
d) del cigüeñal trasero sello de aceite - renovación.
e) la bomba de aceite - desmontaje y montaje.

1.1b 1,6 litros motor EFI

1 colector de entrada de la vivienda Throttle 3 Throttle manguera (superior) 2 del sensor de posición 4 de combustible de raíl 5 de combustible 6 del aire de entrada del conducto 7 de temporización cubierta de la correa escudo térmico 9 Colector de
escape tubo de entrada 10 de refrigerante 8 de escape 11 la polea del cigüeñal 12 costillas volante 13 Volante de inercia 14 Refrigerador de aceite 15 Filtro de aceite

16 Colector de admisión arnés de cableado de inyección 17 de combustible (inferior)


CVH motores 2B • 7

4.3a cigüeñal muesca polea (flecha) alineado con TDC 4.3b del árbol de levas rueda dentada en la posición TDC 4.4a Cuando se instale una cubierta de correa de distribución de dos
piezas, deshacer los pernos. . .
(0) marca en cubierta de la correa
escala
que la marca de sincronización en la rueda dentada del árbol de levas está Montaje
cinturón 4 Timing - remoción, reinstalación y el enfrente de la marca de TDC en la culata
(Ver ilustraciones). 4 En los primeros modelos desenroscar los cuatro 10 Antes de montar la cinta, compruebe que el cigüeñal se encuentra todavía en
ajuste TDC (el pequeño saliente de la brida frontal rueda dentada de correa de acuerdo
pernos y retire la cubierta de la correa de temporización de una sola pieza. En
con la marca de TDC en la carcasa de la bomba de aceite) y que la marca de
modelos posteriores equipados con una tapa de dos piezas, desenroscar los
sincronización en la rueda dentada del árbol de levas está enfrente de la marca de
dos tornillos superiores y retire la mitad superior, a continuación, desenroscar
TDC en la culata de cilindro
los dos tornillos inferiores. La mitad inferior no se puede quitar en esta etapa
Eliminación ( ver ilustraciones). 5 Aflojar los tornillos y retire el protector contra
(Ver ilustraciones). Ajustar la posición de las ruedas dentadas ligeramente, pero
Nota: A partir de abril de 1988 (construir código JG) un tensor de correa salpicaduras motor derecho.
evitar cualquier movimiento excesivo de las ruedas dentadas, mientras que la cinta
de distribución modificado incorporando un diámetro mayor está apagado, ya que las cabezas de los pistones y las cabezas de válvula pueden
tensor rodillo era hacer contacto. 2B
introdujo, y de octubre de 1988, se utiliza una correa de distribución 6 Usando una llave de anillo desenrosque la polea del cigüeñal perno de 11 Enganche la correa de distribución con los dientes de la rueda dentada del
mejorado. Cuando se hace necesaria renovación de la correa de retención. Retire el motor de arranque como se describe en el Capítulo 5, cigüeñal y luego tirar de la correa verticalmente en posición vertical sobre su
Parte A y bloquear la corona dentada del volante con un cincel o una funcionamiento de la derecha. Mantenerlo tenso y comprometerse con los
distribución, se debe utilizar sólo la última, la mejora de la correa de herramienta similar para evitar que el cigüeñal dientes de la rueda dentada del árbol de levas. Compruebe que las posiciones
distribución (el tipo más antiguo ya no estará disponible). En los modelos giratorio ( véase la ilustración). Retire la polea, seguido de la correa de de las ruedas dentadas no han alterado ( véase la ilustración). 12 Enrollar la
distribución cubrir la mitad inferior en modelos posteriores. correa alrededor de la rueda dentada del árbol de levas, alrededor y debajo del
producidos antes de abril de 1988, esta también implicará la renovación tensor y el piñón de la bomba de agua.
del rodillo tensor.
7 Aflojar los dos pernos que sujetan el tensor de correa de 13 Volver a colocar la polea del cigüeñal y apriete el perno, usando el mismo
1 Desconectar el cable negativo de la batería. distribución y, utilizando un destornillador grande, premio el procedimiento que el utilizado anteriormente para detener el giro del
cigüeñal. En modelos posteriores asegurarse de que la
2 Soltar los tornillos de fijación del alternador y regulador de tensor a un lado para aliviar la tensión de correa de distribución cubre la mitad inferior se coloca en la posición antes
enlace, empujar el alternador hacia el motor y deslice la correa de de montar la polea.
el cinturón (ver
transmisión de las poleas. ilustración). Si el tensor está cargada por resorte, apriete uno Ajuste
3 Con una llave en el perno de la polea del cigüeñal, gire el cigüeñal de los tornillos para retenerla en la posición aflojada.
Nota: ajuste preciso de la correa de distribución implica el uso de
hasta que la muesca de la polea está alineado con el TDC (0) marca en
la escala cubierta de la correa de temporización. En modelos con un 8 Si la correa original debe ser reinstalado, marcarlo para sentido de la herramientas especiales de Ford. Un ajuste aproximado se puede
distribuidor, ahora quitar la tapa del distribuidor y comprobar que el marcha, y también las posiciones de los dientes exactos sobre las tres ruedas
lograr utilizando la
brazo del rotor está apuntando hacia el segmento de plomo HT cilindro dentadas.
No 1 en la tapa. Si el brazo de rotor está apuntando hacia el segmento 9 Slip la correa de distribución de las ruedas dentadas del árbol de levas, bomba
de cilindro No 4, gire el cigüeñal a través de otra vuelta completa y de agua y del cigüeñal.
realinear la muesca de la polea con la marca TDC. En los modelos de
motores EFI (véase el Capítulo 4, Parte D), cheque

4.4b. . . y retirar la mitad 4.6 El uso de un bar stout para bloquear el volante de inercia pernos de retención tensor de la correa 4.7 de temporización
superior corona dentada
(Flecha)
2B • 8 motores CVH

proyección piñón 4.10a cigüeñal (flecha) alineado 4.10b. . . y árbol de levas rueda dentada marca de sincronización 4,11 Place la correa de distribución en la posición
alineado con la marca de PMS del cilindro
con la marca de TDC en el petróleo
cabeza
carcasa de la bomba

método que se describe en esta sección, pero la tensión debe ser 14 Aflojar los tornillos de tensor de correa, la palanca del tensor a un lado y
volver a apretar los tornillos. Con el juego de la correa, que ahora puede ser
revisado por un distribuidor en la terminación. 5 Los sellos de aceite - renovación deslizado de las ruedas dentadas. Antes de retirar la cinta en cuenta su
posición original en las ruedas dentadas (marcar los dientes con la pintura de
14 Para ajustar la tensión de la correa, aflojar el tensor y moverlo secado rápido), también su dirección de desplazamiento.

hacia la parte delantera del coche para aplicar una tensión inicial
15 Retirar la rueda dentada del cigüeñal. Si es apretado, usted
a la cinta. Asegurar el tensor en esta posición. sello de aceite del árbol de levas
15 Gire el cigüeñal hacia la derecha a través de dos revoluciones completas, y
tendrá que utilizar un extractor especial, pero debido al espacio
Nota: se requerirá compuesto bloqueador de rosca para recubrir el perno de la
luego volver a la posición de punto muerto superior. limitado disponible puede que tenga que bajar el motor de su
rueda dentada del árbol de levas en el montaje.
Compruebe que la rueda dentada del árbol de levas
montaje sobre ese lado. Antes de recurrir a esto, intente hacer
también está en TDC como se describió
1 Desconectar el cable negativo de la batería. palanca la rueda dentada gratis con destornilladores.
anteriormente. 2 Soltar la correa de distribución de la rueda dentada del árbol de levas, como
dieciséis Agarre la cinta entre el pulgar y el dedo índice en un se describe en la Sección 4.
3 Pasar un bar a través de uno de los orificios de la rueda dentada del

punto medio entre el cigüeñal y la rueda dentada del árbol de levas árbol de levas para anclar la rueda dentada, mientras que el perno de retención Si el montaje es ser
se desenrosca. Retire la rueda dentada. desconectada remitir a la parte A de este capítulo.
en el lado recto de la correa. Cuando la tensión es correcta que debe
4 Con una herramienta adecuada, conectado en su extremo, el premio a cabo dieciséis Retire la arandela de plato del cigüeñal, señalando que el
ser sólo posible para torcer la cinta a través de 90 ° en este punto.
el sello de aceite ( véase la ilustración). 5 Aplique un poco de grasa a los lado cóncavo está en contra de la junta de aceite.
Aflojar el tensor y el uso de un destornillador grande como una labios de la junta nueva y dibujar en su posición usando el perno rueda
palanca, moverlo como sea necesario hasta que la tensión es dentada y una pieza de separación adecuado. 17 Utilizando una herramienta adecuada enganchado, premio a cabo el sello de aceite
de la carcasa de bomba de aceite.
correcta. Apretar los pernos tensores, girar el árbol de levas para
6 Volver a colocar la rueda dentada, apretando el perno para el par 18 Engrase los labios de la junta nueva y presione en su
resolver el cinturón, a continuación, volver a comprobar la tensión. de apriete especificado. Compuesto bloqueador de rosca se debe posición usando el perno de la polea y la pieza de distancia
Es probable que tome dos o tres intentos para lograr el éxito. aplicar a las roscas del perno. adecuada hecha de un trozo de tubo.
7 Colocar y la tensión de la correa de distribución (Sección 4).
8 Vuelva a conectar la batería.
19 Montar el thrustwasher (lado cóncavo de la junta de aceite), la rueda
17 Se debe enfatizar que esto es sólo una configuración
dentada de la correa y la polea al cigüeñal. En modelos con una cubierta
aproximada y debe ser revisado de nuevo por un Ford sello de aceite delantero del cigüeñal
de correa de distribución de dos piezas, colocar la mitad inferior en la
concesionario en la primera oportunidad. 9 Desconectar el cable negativo de la batería. posición antes de montar la polea.
18 Montar el motor de arranque, protector contra salpicaduras motor, tapa del 10 Soltar los pernos de montaje del alternador y de enlace
distribuidor y la correa de distribución cubierta / s. ajustador, empuje el alternador en hacia el motor y deslice la correa 20 Fit y la tensión de la correa de distribución por el método
19 Montar la correa de transmisión del alternador y ajustar su tensión tal como descrito en la Sección 4.
se describe en el Capítulo 1.
de transmisión de las poleas.
21 Montar la cubierta de la correa de temporización.
20 Vuelva a conectar la batería. 11 Desmontar y quitar la cubierta de la correa de temporización. En modelos con 22 Colocar y la tensión de la correa de transmisión del alternador (Capítulo 1).
una cubierta de dos piezas solamente la mitad superior se puede quitar en esta 23 Retire el dispositivo de engranaje de interferencia corona de arranque (si existe),
etapa. vuelva a colocar el motor de arranque y volver a conectar la batería.

12 Localizar una llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire el


cigüeñal sobre en su dirección normal de desplazamiento hasta que las
6 Árbol de levas - desmontaje y montaje
marcas de distribución de la rueda dentada del cigüeñal y la culata están
en alineación.

13 Ahora tendrá que quitar la polea del cigüeñal. Para evitar el giro
los motores de carburador
del cigüeñal, colocar el vehículo en marcha y tiene un asistente
aplicar los frenos o Desatornille y quite el motor de arranque de Nota: se requerirá compuesto bloqueador de rosca para recubrir el perno de la
rueda dentada del árbol de levas en el montaje.
modo que la corona dentada del volante puede estar atascado con un
cincel o poner en práctica adecuada. Abrir el cerrojo de la polea del Extracción 1 Desconectar el cable negativo de la batería.
cigüeñal y retirarlo con su thrustwasher. Cuando se instale una
cubierta de correa de distribución de dos piezas, retire la mitad 2 Referirse a la parte pertinente del capítulo 4 y retirar el filtro de aire
inferior. y la bomba de combustible.
3 Desconectar el acelerador y cuando esté instalado el

5.4 Extracción de la junta de aceite del árbol de levas


CVH motores 2B • 9

6.12 Extracción de la rueda dentada del árbol de levas 6.13a Desatornillar la placa de empuje del árbol de levas 6.13 b. . . y retirar la placa de empuje
pernos. . .
cable del estrangulador termina de la vinculación carburador, a 13 Extraer los dos tornillos y tire de la thrustplate árbol de levas ( ver Cuando está en posición de apretar la cubierta de los tornillos
continuación, deshacer los pernos y mover el soporte de apoyo de cable a ilustraciones). 14 retirar cuidadosamente el árbol de levas desde el de fijación al par especificado.
extremo del distribuidor de la cabeza del cilindro ( véase la 22 Volver a colocar el resto de los componentes en relación con sus
un lado.
ilustración). Montaje 15 Montaje del árbol de levas es una inversión capítulos pertinentes. No se olvide de los tornillos de la tapa de correas de
4 En su caso, consulte el Capítulo 5, Parte B y retire el de la eliminación, pero en cuenta los siguientes puntos. distribución.
distribuidor.
motores de inyección de combustible
5 Quitar la tapa y el cilindro tornillos de fijación de cabeza correa de
Nota: se requerirá compuesto bloqueador de rosca para recubrir el perno de la
distribución. rueda dentada del árbol de levas en el montaje.
dieciséis Lubricar los cojinetes del árbol de levas antes de
6 Desconectar las mangueras de ventilación del cárter en la
insertar el árbol de levas en la culata.
cubierta de balancines, deshacer y eliminar los pernos y arandelas y retire
17 Se recomienda que un nuevo sello de aceite, se instala siempre
La eliminación 23 Desconectar el cable negativo de la batería. 2B
la tapa de balancines.
después de que el árbol de levas se ha instalado (véase la sección 24 Cuando sea necesario, desconectar las mangueras y el acceso cableado
7 Quitar el tornillo de fijación y retire los balancines y guías. restricción a la tapa de la correa de distribución y / o la tapa de balancines. Si es
anterior). Aplique compuesto de roscas a las roscas de los pernos rueda
Mantener los componentes en su secuencia instalado necesario, consulte la parte correspondiente (s) de los capítulos 4 y 5 para obtener
dentada. Apretar el perno con el par especificado. más detalles.
originalmente por marcándolas con un trozo de cinta numerada o
mediante el uso de una caja adecuada 18 Fit y la tensión de la correa de distribución, tal como se describe en la 25 En los modelos XR3i y Cabriolet con inyección mecánica de
sub-dividido. Sección 4. combustible (Bosch K-Jetronic), desconectar la manguera de aire de
19 Aceite de los seguidores de leva hidráulicas con aceite de la entrada entre el distribuidor de combustible y carcasa de regulación y la
8 Retirar los seguidores de leva hidráulicos, de nuevo posición fuera del camino.
transmisión tipo hipoide antes de insertarlos en sus agujeros originales.
mantenerlos en su secuencia originalmente equipado.
20 Volver a colocar los brazos oscilantes y guías en su secuencia original, 26 En RS modelos Turbo desconectar la manguera de aire de entrada y el pequeño
utilizar nuevas tuercas y apretar al par especificado. Es esencial que antes tubo flexible de conexión en el conducto de aire de entrada, a continuación, deshacer
9 Aflojar los tornillos de fijación del alternador y de enlace de cada brazo basculante está instalado y su tuerca apretada, el seguidor de los dos pernos y retirar el conducto de aire de la cubierta de balancines.
ajustador, empuje el alternador en hacia el motor y deslice la correa leva respectivo está colocado en su punto más bajo (en contacto con el
27 Proceder como se describe en los párrafos 4 a 14 inclusive.
círculo base de leva). Girar el árbol de levas (por medio del perno de la
de transmisión de las poleas. polea del cigüeñal) según sea necesario para lograr esto.
Montaje 28 Proceder como se describe en los párrafos 15 a 22
10 Desmontar y quitar la cubierta de la correa de temporización (mitad superior 21 Utilice una nueva junta de cubierta de válvula, y para asegurar inclusive.
sólo en los modelos posteriores con tapa de dos piezas) y girar el cigüeñal para que se hace un buen cierre, compruebe que su ranura ubicación esté libre de
alinear la marca de sincronización en la rueda dentada del árbol de levas con la
aceite, grasa y cualquier parte de la junta vieja. Una longitud de sellador
que está en la cabeza del cilindro.
debe aplicarse a la cavidad junta donde la cubierta se acopla debajo de la
cubierta de la correa de temporización. 7 Culata - desmontaje y montaje
11 Aflojar los tornillos en el tensor de correa de temporización, la palanca
del tensor contra la tensión de su muelle helicoidal (si existe) y volver a
apretar los tornillos. Con el cinturón ahora holgura, deslizarlo desde la rueda
dentada del árbol de levas.

12 Pasar una varilla o un destornillador grande a través de uno de los orificios de la


los motores de carburador
rueda dentada del árbol de levas para bloquearlo y desenroscar el perno de la rueda
dentada. Retire la rueda dentada ( véase la ilustración).
La eliminación Nota: La culata de cilindro sólo debe ser
retirado cuando el motor está frío. Nuevos tornillos de culata y
una nueva junta se deben utilizar en el montaje.

1 Desconectar el cable de masa de la batería.


2 Retire el filtro de aire (Capítulo 4, Parte A).
3 Drenar el sistema de refrigeración (Capítulo 1).
6.14 Retirar el árbol de levas 7.4 Desconexión de la manguera de la caja del 4 Desconectar los mangueras de refrigerante de la caja del termostato,
termostato - motor de carburador de arranque automático y colector de admisión según corresponda (
véase la ilustración).
2B • 10 motores CVH

7.5 Desconectar el cable de la estrangulación de la 7.6 Desconectar el tubo de alimentación de combustible en la


bomba - motor de carburador 7.7 Desconectar la manguera de servofreno de vacío (flechas)
abrazadera de unión (flecha) - carburador
- carburador 1,4 litros
motor
motor
5 Desconectar el acelerador y cuando esté instalado el cable de
estrangulador termina de la vinculación carburador, a continuación,
progresivamente y en la secuencia mostrada
11 Desmontar el tubo bajante de escape desde el colector de
(Véase la ilustración). Descartar los pernos, como los nuevos deben
desenroscando los pernos de la brida. Apoyar el tubo de escape
ser utilizados en el montaje.
deshacer los pernos y mover la ménsula de soporte de cable a un lado ( véase atándola con alambre.
la ilustración). 6 Desconectar el tubo de combustible desde la bomba de
12 Soltar los pernos de montaje del alternador y de enlace ajustador, 19 Retire la cabeza del cilindro y los colectores.
combustible
(Véase la ilustración). 7 Desconectar la manguera de servo de vacío (si empuje el alternador en hacia el motor y deslice la correa de
existe) del colector de entrada ( véase la ilustración). 8 Cuando esté Utilice los colectores si es necesario como palancas de roca de la
instalado, desconecte el tubo de retorno de combustible del carburador (
transmisión de las poleas.
cabeza del bloque. No intente tocar la cabeza hacia los lados del
véase la ilustración). 9 Desconectar los tubos de vacío restantes en el
carburador y colector de entrada, observando sus ubicaciones ( véase la 13 Desmontar y quitar la cubierta de la correa de temporización (cubierta superior sólo bloque, ya que se encuentra en las espigas, y no intente hacer
ilustración). 10 Desconectar en los modelos posteriores).
palanca entre la cabeza y el bloque o daño resultará.
14 Aflojar los tornillos de tensor de correa, la palanca del tensor a

la plomos desde el un lado contra la presión del muelle helicoidal (si existe) y volver a
unidad de temperatura remitente, bobina de encendido, Antirun-en el solenoide apretar los tornillos.
de la válvula y en su caso, carburador de estrangulador eléctrico y de regreso 15 Con la correa de distribución ahora holgura, deslizarlo de la rueda dentada del árbol
hasta los bordes de solenoide ( ver ilustraciones). de levas.
dieciséis Desconectar los cables de las bujías y
desenroscar las bujías. Montaje 20 Antes de instalar la cabeza del cilindro, asegúrese de que las
superficies de acoplamiento de la cabeza y el bloque están perfectamente
17 Retire la tapa de balancines. limpias con el cabezal de pasadores de posicionamiento en posición. Limpiar
18 Aflojar los tornillos de la culata, los orificios de los pernos libres de aceite. En casos extremos es posible para
el aceite que queda en los orificios de descifrar el bloque debido a la presión
hidráulica.

21 Girar el cigüeñal en la posición n ° 1 de pistón de aproximadamente 20 mm


(0,8 in) antes de que alcance el PMS.
22 Coloque una nueva junta en el bloque de cilindros y busque
la culata de sus tacos. La superficie superior de la junta está marcado
OBEN-TOP ( véase la ilustración). 23 Instalar y apretar los nuevos
tornillos de culata, apretándolos en cuatro etapas (ver
especificaciones). Después de las dos primeras etapas, las cabezas de
los tornillos deben estar marcados con una mancha de pintura de
secado rápido para que los puntos de la pintura todos en el mismo
7.8 Combustible ubicación tubería de retorno (flecha) -
motor de carburador 1,4 litros sentido. Ahora apriete los pernos

7.9 adjuntos manguera de vacío en el colector de entrada -


motor de carburador 1,4 litros

7.10 a Desconectar la ventaja en el transmisor 7.10b. . . anti-carrera de la válvula y sangrar de nuevo


solenoide (si existe) - motor de carburador 7,18 Cilindro secuencia eliminación perno de cabeza 1,4 litros
de temperatura. . .
CVH motores 2B • 11

7.22 La superficie superior de la junta de culata 7.23a Cilindro apriete de los tornillos de cabeza 7.23b apriete los tornillos de culata
secuencia
está marcado OBEN-TOP
(Flecha)

(Etapa 3) a través de 90 ° (cuarto de vuelta), seguido de otros 90 ° (Etapa 37 Desconectar los enchufes múltiples de cableado en la válvula de arranque
cableado para facilitar la eliminación de la culata, con referencia a
4). Apretar los pernos en cada etapa sólo en la secuencia que se muestra en frío, el regulador de calentamiento, y el dispositivo auxiliar de aire, a
continuación, desconecte el cable de la válvula de mariposa parada de la tierra las secciones pertinentes de los capítulos 4 y 5.
antes de pasar a la siguiente etapa. Si todos los tornillos han sido apretados ( véase la ilustración). 38 Desconectar los cables de las bujías de encendido y
igualmente, las manchas de pintura ahora todos deben estar apuntando en quite la tapa del distribuidor. Desconectar el distribuidor de múltiples enchufe. 42 Desconectar el cable del acelerador como se describe en el Capítulo 4, Parte
C o la Parte D, según corresponda.
la misma dirección ( ver ilustraciones). 24 Montar la correa de
43 El resto de la eliminación y la secuencia de
distribución (Sección 4). 39 El resto de la eliminación y la secuencia de reacondicionamiento
reacondicionamiento es el mismo que el descrito para los motores
es el mismo que el descrito para los motores de carburador en los
de carburador en los párrafos 11 a 26 inclusive.
25 Montaje y reconexión de todos los demás componentes es una párrafos 11 a 26 inclusive.
modelos RS Turbo 44 Desconectar el cable negativo de la
inversión de desmontaje, con referencia al capítulo correspondiente.
26 Vuelva a llenar el sistema de refrigeración (Capítulo 1).
1.4 TPI (Fuel Injection central) y 1,6 EFI (inyección batería.
2B
electrónica de combustible) 40 motores Desconectar el cable
45 Drenar el sistema de refrigeración como se describe en el Capítulo 1.
motores de inyección de combustible negativo de la batería.
41 Desconectar todas las mangueras, tuberías y relevantes
46 Desconectar la manguera de aire de entrada y la manguera de conexión en el
Nota: La culata de cilindro sólo debe ser retirado cuando el
conducto de aire de entrada, a continuación, deshacer los dos pernos y retirar el
motor está frío. Nuevos tornillos de culata y una nueva junta conducto de aire
se deben utilizar en el montaje.

modelos XR3i y Cabriolet con inyección (Bosch


K-Jetronic) mecánica de combustible 27 Desconectar el
cable negativo de la batería.

28 Desconectar la manguera de entrada de aire a la carcasa del acelerador.

29 Drenar el sistema de refrigeración (Capítulo 1).


30 Desconectar las mangueras de ventilación del cárter desde el
colector de entrada y la cubierta de balancines.
31 Desconectar los mangueras de refrigerante de la caja del
termostato, colector de entrada y la entrada brida intermedia
colector.
32 Desconecte el cable del acelerador de la tapa del
regulador.
7,33 Combustible unión del tubo de alimentación en el regulador de
33 Aliviar la presión del sistema de combustible despacio calentamiento - XR3i y Cabriolet
aflojando la unión de tubo de alimentación de combustible en el regulador de
7.35 racores de unión del inyector en el distribuidor de
calentamiento ( véase la ilustración). Absorber fuga de combustible en un paño.
La referencia a la disposición del sistema de inyección Combustible en el Capítulo combustible - XR3i y Cabriolet
4, Parte B, o D, según sea aplicable ayudará en la identificación de los
componentes relevantes donde sea necesario.

34 Desconectar la manguera de servo de vacío del colector de


admisión.
35 Desconectar las dos uniones de tubería de combustible en el regulador
de calentamiento, la única tubería a la válvula de arranque en frío y los tubos de
alimentación de cuatro inyectores en el distribuidor de combustible ( véase la
ilustración). Recuperar las arandelas de estanqueidad situados en cada lado de las
uniones banjo y sellar todas las tuberías desconectadas y
orificios para evitar la entrada de suciedad.

36 Desconectar los tubos de vacío en el alojamiento de la válvula


después de marcar sus ubicaciones para ayudar Reposición.

7.37 Las conexiones de cableado en el sistema de inyección de combustible - XR3i y Cabriolet

Un regulador de calentamiento B de C Throttle cable de tierra tope de la válvula dispositivo


la válvula de arranque en frío de aire D Auxiliar
2B • 12 motores CVH

7.49 Las conexiones del cableado y las conexiones para latiguillo en el Combustible
sistema de inyección - RS Turbo
Una manguera de servo de vacío del conducto de aire de la
F Soporte de montaje de sensor
7,46 Entrada de aire conducto de conexión de la manguera sensor de clip (A) temperatura del aire de carga manguera de vacío B entrada de la manguera de la válvula
multi-tapón (B) y el sensor de posición del acelerador multi-tapón (C) en de ventilación del cárter C D auxiliar manguera dispositivo multi-posición G Throttle
de aire E enchufe del sensor de temperatura del aire H Charge
modelos RS Turbo conexion multiple

de la tapa de balancines. Desconectar los enchufes múltiples sensores ( 50 Desconecte el cable del acelerador de la tapa del
véase la ilustración). 47 Desconectar los mangueras de refrigerante de la regulador. 8 Sumidero - desmontaje y montaje
caja del termostato, colector de entrada y la entrada brida intermedia 51 Retire el turbocompresor (Capítulo 4, Parte B).
colector. 52 Aliviar la presión del sistema de combustible aflojando lentamente la unión de la
válvula de arranque en frío en la parte superior del distribuidor de combustible (
véase la ilustración).
48 Desconectar la manguera de ventilación del cárter en la cubierta de Nota: Nuevas juntas y bandas de sellado se deben utilizar en el
Absorber fuga de combustible en un paño. La referencia a la disposición
balancines y las dos mangueras de vacío del colector de admisión. Soltar montaje.
del sistema de inyección de combustible en el Capítulo 4, Parte B ayudará en
las mangueras de sus clips. la identificación de los componentes relevantes donde sea necesario. Eliminación
53 Desconectar los tubos de combustible a los inyectores de combustible y en la
válvula de arranque en frío ( véase la ilustración). Recuperar las arandelas de
1 Desconectar el cable negativo de la batería.
49 Desconectar la manguera de vacío servo freno en el colector de 2 Escurrir el aceite del motor.
estanqueidad situados en cada lado de las uniones banjo y sellar todas las tuberías
entrada ( véase la ilustración).
desconectadas y orificios para evitar la entrada de suciedad. Mover los conductos 3 Retire el motor de arranque como se describe en el capítulo 5, parte
de combustible claras de la cabeza del cilindro.
A.
54 Desconectar los enchufes múltiples de cableado en la unidad emisora 4 Aplicar el freno de mano, levantar el frente del auto y apoyar
indicador de temperatura, bobina de encendido, sensor de posición del acelerador,
la válvula de control de solenoide, sensor de temperatura del refrigerante, switch
sobre soportes (véase “ Apoyo para el gato y el vehículo de apoyo “).
de tiempo termo, arranque en frío de la válvula y dispositivo de aire auxiliar.
55 Desconectar los cables de las bujías de encendido y quite la 5 Desmontar y retirar la placa de cubierta de la carcasa del embrague (
tapa del distribuidor. véase la ilustración). 6 Desmontar y quitar el protector contra
56 El resto de la eliminación y la secuencia de salpicaduras motor en el extremo del cigüeñal polea ( véase la
reacondicionamiento es el mismo que el descrito para los
motores de carburador en los párrafos 12 a 26 inclusive. ilustración). 7 Desatornillar los pernos del colector de aceite
gradualmente, y eliminarlos.

8 Retire el sumidero y pelar las juntas y las tiras de sellado.


Montaje
9 Asegúrese de que las superficies de contacto del cárter y el bloque están
limpios, y luego coloque nuevas bandas de sellado extremo en las ranuras y se
adhieren nueva

7,52 arranque en frío unión de la valvula en el distribuidor de


combustible - RS Turbo

7.53 conexiones de las tuberías de combustible a los


8.5 Retire la placa de cubierta de la carcasa de embrague 8.6 Y el chapoteo motor derecho
inyectores de combustible - RS Turbo
proteger
CVH motores 2B • 13

8.9a Montaje del sumidero tiras de sellado. . . 8.9b. . . seguido de las juntas laterales con sus 8.9c Aplicar sellador a las zonas que se muestran durante el montaje
de una junta de cárter de una sola pieza
extremos solapados
Una junta de sello de aceite B trasero de la bomba de aceite
joint-vivienda a bloque portadora-a-bloque
juntas laterales en posición utilizando grasa espesa. Los extremos 6 Empuje el pistón / vástago fuera de la parte superior del bloque, de nuevo
manteniendo la cáscara de cojinete con la barra si la cáscara es para ser utilizado de
de las juntas laterales se deben solapar las juntas. En modelos posteriores
nuevo. 12 Insertar el conjunto de pistón / varilla en el orificio del cilindro hasta que
se utiliza una junta de cárter de una sola pieza. Antes del montaje, aplicar la base del compresor de anillo de pistón se encuentra en ángulo recto en la
7 Repetir las operaciones de eliminación de los conjuntos de
sellador a las articulaciones del bloque de cilindros y el portador sello de parte superior del bloque.
pistón / varilla restantes.
aceite trasero, y el bloque de cilindro y carcasa de la bomba de aceite 13 Compruebe que la flecha direccional en la corona del pistón se
8 Desmontaje un pistón / vástago de conexión está cubierto en la
(cuatro lugares). Sin aplicar cualquier sellador adicional, localizar la junta enfrenta hacia el final cárter de distribución del motor, a continuación,
Sección 13. aplicar el mango de madera de un martillo a la cabeza del pistón.
en las ranuras de la carcasa del portador del sello de aceite y bomba de Huelga de la cabeza del martillo bruscamente para conducir el pistón
Montaje en el diámetro interior del cilindro y suelte el compresor de anillo (
aceite ( ver
ilustraciones). Para retener la junta de insertar dos o tres pernos en el
9 Para volver a colocar un conjunto de pistón / vástago, tienen los huecos del anillo de ver ilustraciones). 14 Aceite de la muñequilla y dibujar la biela hacia 2B
pistón escalonados como se muestra ( ver ilustraciones). Aceite de los anillos y se abajo para encajar con el cigüeñal. Asegúrese de que el cojinete se
bloque de cilindros si es necesario y eliminarlos una vez que el sumidero aplican un compresor de anillo de pistón. Comprimir los anillos del pistón. encuentra todavía en su posición.
está en su lugar. 10 Aceite el cilindro aburre.
11 Limpiar el asiento de cojinete en la biela y insertar la
carcasa ( véase la ilustración).
10 Presentar el sumidero, teniendo cuidado de no desplazar las
juntas e inserte los tornillos de fijación. Apretar los pernos en dos
etapas con el par final dada en las especificaciones.
11 Volver a colocar la tapa de la carcasa del embrague y vuelva a colocar el
protector contra salpicaduras motor.
12 Volver a montar el motor de arranque.
13 Llene el motor con aceite y volver a conectar la batería.

9 pistones / bielas -
desmontaje y montaje

Nota: será necesaria una herramienta de compresor de anillo de pistón para


esta operación.

Eliminación 9.9a pistón extremo de anillo diagrama posicionamiento gap -


todos excepto 1.6 motores EFI
1 Retire el colector de aceite, como se describe en la Sección 8, y la cabeza
del cilindro, como se describe en la Sección 7.
9.2 Conexión principales números de identificación de
2 Compruebe que la biela y la tapa tienen números adyacentes en su cojinete de la biela y

cabeza de biela para indicar su posición en el bloque de cilindros (No


1 más cercana extremo cárter de distribución del motor) ( véase la
ilustración). 3 Llevar el primer pistón al punto más bajo de su banda
girando el perno del cigüeñal de la polea y a continuación, comprobar
si hay un anillo de desgaste en la parte superior del orificio. Si la hay,
debe ser eliminado usando un raspador, pero no dañar el diámetro
interior del cilindro.

4 Desenroscar los tornillos de cabeza de biela y eliminarlos.

5 Presiona la tapa de cabeza de biela. Si la cáscara de cojinete se va a utilizar


de nuevo, asegurarse de que se retiene con la tapa. Tenga en cuenta los dos
pasadores de rodillo casquillo de posicionamiento.

perfil anillo 9.9b de pistones y de


anillo de compresión
orientación - 1,6
1 Top anillo de compresión 2 segundo
motor EFI
anillos de control de orificio de
chorro 4 Aceite 3 Aceite
ranuras de los anillos Gudgeon pin
de émbolo
2B • 14 motores CVH

9.11 Montaje de la cáscara de cojinete en la 9.13a flecha (A) o el pezón fundido (B) se enfrenta al extremo de la
9.13b Instalación de un / biela de pistón
correa de distribución del motor cuando se instala
biela
montaje
reacondicionamiento. En los modelos producidos a partir de febrero de 1987,
coloque la transmisión en la segunda marcha en las versiones de cuatro
velocidades, o cuarto engranaje en versiones de cinco velocidades.

4 Consulte el Capítulo 11 y retirar el capó.


5 Consulte el Capítulo 4, Parte B y quitar el filtro de aire.

6 Consulte el Capítulo 1 y drenar el sistema de refrigeración.

7 Desconectar la parte superior del radiador y las mangueras de fondo y la


manguera de depósito de expansión en la caja del termostato.

8 Desconectar las mangueras del calentador de la estrangulador

9.16a Montaje de la tapa de cabeza de biela a la 9.16b apriete los tornillos de la tapa de cabeza de biela a automático, la caja del termostato y colector de admisión según el caso.

biela el par especificado 9 Desconectar el cable del acelerador y cuando esté instalado el cable
de estrangulador termina de las palancas carburador acelerador ( véase
15 Limpiar el asiento de cojinete en el casquillo de biela limpio e inserte
11 motor / transmisión - la ilustración).
la cáscara de cojinete. Abrir el cerrojo de la ménsula de soporte de cable y mover el soporte y
dieciséis Lubricar la cáscara de cojinete con aceite y luego retirada y separación
el cable (s) a un lado.
coloque la tapa, alineando los números en la tapa y la varilla, el 10 Desconectar el tubo de alimentación de combustible de la bomba de combustible y
el enchufe de la tubería. Cuando se instalen desconectar la manguera de retorno de
tornillo en los tornillos y apretarlos al par Nota: aparejo de izado adecuado será requerido para esta operación. combustible en el carburador.
especificado ( ver ilustraciones). 17 Repita las operaciones de los motores de carburador 11 Desconectar la manguera de vacío servo freno desde el colector
los pistones / bielas restantes. de entrada.
Extracción 1 El motor se elimina completa con la transmisión en
12 Desconectar los cables de los siguientes componentes
18 Colocar el cárter inferior (sección 8) y la culata (Sección 7). Vuelva una dirección hacia abajo y luego se retira de debajo de la parte
eléctricos:
a llenar el motor con aceite y refrigerante. delantera del coche. a) Alternador ( véase la ilustración).
10 b) interruptor de temperatura ventilador de refrigeración y el remitente
2 Desconectar el cable negativo de la batería. de temperatura ( ver ilustraciones).
motor / transmisión 3 Coloque la transmisión en la cuarta velocidad en los modelos de transmisión c) el interruptor de presión de aceite ( véase la ilustración).
manual de cuatro velocidades o marcha atrás en la unidad de cinco d) Inversión de interruptor de la lámpara ( véase la ilustración).
montajes - desmontaje y montaje velocidades, para facilitar el ajuste de la relación de cambio de marcha
cuando e) Anti-gestión en el solenoide de la válvula ( ver

ilustración) y de vuelta magnética de aireación (en su


caso).
Consulte la Parte A, Sección 11.

11.9 Desconexión el extremo del cable del acelerador (1,3 litros 11.12a Desconexión del alternador multi- 11.12b. . . enfriamiento interruptor del ventilador. . .
motor de carburador)
enchufe . . .
CVH motores 2B • 15

11.12c. . . remitente temperatura. . . 11.12d. . . palanca de presión del aceite . . . 11.12e. . . revertir interruptor de la lámpara. .

f) estrangulador Electric (en su caso). cable y el varillaje de cambio descendente.


g) la bobina de encendido. 686 mm (27,0 pulgadas) se recomienda entre el suelo y el borde
21 Retirar los ejes de transmisión de la transmisión utilizando el
h) Distribuidor ( véase la ilustración). inferior del panel frontal.
I) del solenoide de arranque del motor ( véase la ilustración). procedimiento descrito en el capítulo 8 para cada eje de transmisión.
18 Desconectar el sistema de escape de sus montajes
13 Desenroscar el cable de la unidad del velocímetro de la 22 En los modelos pre-1986 equipada con una barra estabilizadora,
flexibles y retire el sistema completo.
transmisión y liberar el tubo respiradero ( véase la ilustración). deshacer los dos tornillos de cada lado de fijación de los tensores barra
19 en el manual los modelos de transmisión estabilizadora y retirar las abrazaderas.
14 Desconectar la correa de transmisión de la tierra. desconectar la varilla de cambio de marchas desde el árbol selector de
15 en el manual los modelos de transmisión la transmisión por la liberación del perno de sujeción y la retirada de
la varilla ( véase la ilustración). Ate la varilla al estabilizador y 23 En 1986 modelos en adelante, deshacer los tres tornillos de cada lado
desconecte el cable del embrague de la palanca de liberación y del luego cuando esté instalado, desenganchar el muelle de tensión. asegurar las placas de montaje de barra estabilizadora al cuerpo ( véase
soporte de transmisión. Desatornillar el perno individual y desconecte el estabilizador de la
la ilustración). 24 En los modelos de transmisión automática deshacer
dieciséis Desconectar la bajada de escape de la brida del colector y
caja de transmisión, observando la arandela montado entre el muñón
estabilizador y la transmisión. los fluidos de transmisión de tuberías frías y retirar los tubos. Tapar los
2B
apoyar el sistema para evitar la tensión indebida.
20 En los modelos de transmisión automática, consulte el Capítulo 7, sindicatos para evitar la entrada de suciedad.
17 Aplicar el freno de mano, levantar el frente del auto y apoyar sobre parte B, y desconectar el cableado del interruptor de bloqueo de
soportes para proporcionar suficiente espacio libre arranque, el selector 25 Desmontar el motor protectores contra salpicaduras mano derecha y
debajo de ella para quitar el motor / transmisión desde abajo. Una la mano izquierda y sacarlos de debajo del coche ( ver ilustraciones).
distancia de

11.12f. . . anti-run-en el solenoide de la válvula. . . 11.12g. . . distribuidor . . . 11.12h. . . y las conexiones del motor de arranque en el
motor de carburador 1,3 litros

11,13 Desconectar el cable del velocímetro (flecha) 11,19 Desconectar la varilla de cambio de marchas en la mordaza de
11.23 estabilizadoras adjuntos bar placa de
árbol selector
en la transmisión montaje - 1986 modelos en adelante
2B • 16 motores CVH

11.25a Retire el chapoteo de la derecha


11.25b. . . y protector contra salpicaduras de la izquierda
proteger . . . 11,26 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) soporte de tubo de
(Flecha) retención ubicación perno (flecha)
26 En los automóviles equipados con un sistema antibloqueo de sus soportes y quitar las placas de soporte de la barra de pernos y quitar el motor de arranque.
frenos (ABS) deshacer el perno de soporte de montaje de tubo montaje frontal y estabilizadoras del cuerpo en ambos lados ( ver 34 Desmontar y retirar la placa de cubierta de embrague de la parte
hidráulico ( véase la ilustración). ilustraciones). 31 En 1986 modelos en adelante deshacer las tuercas y inferior de la bellhousing embrague.
Quitar el perno de sujeción modulador y el pivote perno de cada los pernos que sujetan el travesaño soporte de transmisión al cuerpo ( 35 Desenroscar y quitar los tornillos de la brida de acoplamiento de
véase la ilustración). embrague-bellhousing-a motor.
lado y atar el modulador a la parte de abajo (véase el capítulo 36 Retirar la transmisión desde el motor. Soportar su peso para que el
9). conjunto de embrague no se distorsiona mientras que el eje de entrada
El travesaño se elimina con el conjunto del motor / transmisión. está todavía en acoplamiento con el cubo ranurado de la placa de
27 Conectar un elevador adecuado para el motor con 32 baje con cuidado el motor / transmisión y retirarla de embrague accionado.
cadenas y los soportes de elevación en la culata. debajo del coche. Para facilitar la operación de retirada, baje el
motor / transmisión en una tabla de rastreador o una hoja de De separación (modelos de transmisión automática) 37
28 Sólo tomar el peso de la madera aglomerada sustancial colocado en rodillos o Desenroscar y quitar los pernos de motor de arranque y quitar el motor
de arranque.
conjunto de motor / transmisión, de manera que la tensión se tramos de tubería ( véase la ilustración). De separación
libera de los montajes. (modelos de transmisión manual) 33 Desenroscar y quitar el 38 Deshacer los dos pernos y retirar la placa de cubierta del
29 Abrir el cerrojo de hay motor derecho motor de arranque convertidor de par.
de montaje (completar con el apoyo manguera de refrigerante en los primeros 39 Trabajando a través de la abertura de la placa de cubierta,
modelos) desde el miembro de lado y desde el panel de ala interna ( ver
ilustraciones). 30 En pre-1986 modelos de abrir el cerrojo de la parte
delantera izquierda y soportes de la transmisión traseras desde

11.29a trasera motor derecho de fijación de montaje 11.29b. . . y en el panel de ala interna 11.30a Separar la parte delantera izquierda
(flecha) en elemento lateral. . . (flecha). . .

11.30b. . . y soportes de la transmisión posterior a mano


11,31 transmisión ubicaciones de los pernos de soporte
izquierda en modelos pre-1986 11.32 Extracción del conjunto de motor / transmisión de
travesaño - modelos de 1986 en adelante
debajo del coche
CVH motores 2B • 17

11.66 Filtro de aire pernos de retención (flecha) 11,74 conexiones de las tuberías de combustible - RS Turbo
11.70 Vacío y conexiones de la manguera de
en los modelos RS Turbo
respiradero - RS Turbo
A inyectores de combustible B Válvula de arranque en frío
Una manguera de ventilación del cárter en balancines mangueras cubierta B
desenroscar y quitar las cuatro tuercas que fijan la placa de
de vacío en la entrada del colector C clips de retención manguera servo D
accionamiento al convertidor de par. Para que esto se lleva a cabo, 64 Drenar el sistema de refrigeración (Capítulo 1).
Vacuum
será necesario girar progresivamente el cigüeñal para el acceso a sesenta y cinco DesconectarEl aire manguera de entrada y
la conexión de la manguera en el conducto de aire de entrada. Desconectar el aire de
cada tuerca a su vez. Desenroscar las tuercas de manera progresiva, 52 Desconectar las dos uniones de tubería de combustible en el regulador de
carga del sensor de temperatura de múltiples enchufe, deshacer los dos pernos que
calentamiento, la única tubería a la válvula de arranque en frío y los cuatro tubos
una vuelta a la vez hasta que se eliminen. de alimentación del inyector en el distribuidor de combustible. Recuperar las
sujetan el conducto de aire a la cubierta de balancines y retire el conducto.

arandelas de estanqueidad situados en cada lado de las uniones banjo y sellar 66 Deshacer los dos tornillos y retire el conjunto del filtro de
todas las tuberías desconectadas y orificios para evitar la entrada de suciedad. aire del distribuidor de combustible
40 Desatornillar y retirar los pernos de la brida de transmisión de motor-
a-y, a continuación separar las dos unidades, pero tomar no (Véase la ilustración). 67 Desconectar la parte superior del radiador y las
cuidado para atrapar a los montantes de convertidor de par en la placa de 53 Desconectar los cables de los siguientes componentes mangueras de fondo en el tubo de alojamiento del termostato, el radiador y
accionamiento. El convertidor de par solamente se une sin apretar, a fin de retorno turbocompresor como sea aplicable.
eléctricos:
mantener en posición en la carcasa de la transmisión durante
y después de la eliminación de la transmisión. a) del alternador.
68 Desconectar las mangueras del calentador de la caja del
2B
b) interruptor de temperatura ventilador de refrigeración.
c) emisor de presión de aceite. termostato, pieza conector de tres vías y colector de entrada según
motores de inyección de combustible d) Inversión de interruptor de la lámpara. el caso.
e) la bobina de encendido.
Eliminación 69 Retire el turbocompresor (Capítulo 4, Parte B).
f) Distribuidor. 70 Desconectar la manguera de ventilación del cárter en la cubierta de
modelos XR3i y Cabriolet con inyección (Bosch
g) solenoide de arranque del motor.
K-Jetronic) mecánica de combustible 41 El motor se balancines y las dos mangueras de vacío de la parte superior del colector de
h) la válvula de arranque en frío.
entrada ( véase la ilustración). Soltar las mangueras de sus clips.
elimina completa con la transmisión en una dirección hacia j) El regulador de calentamiento.
71 Desconectar la manguera de servo de vacío del colector de
abajo y luego se retira de debajo de la parte delantera del coche. k) aparato de aire auxiliar.
admisión.
l) cable parada tierra válvula de mariposa.
42 Desconectar el cable negativo de la batería. 72 Desconectar la manguera en la válvula de control de solenoide.
43 Coloque la transmisión en la cuarta velocidad en los modelos de cuatro 54 Desenroscar el cable de la unidad del velocímetro de la
velocidades o marcha atrás en la unidad de cinco velocidades para
transmisión y liberar el tubo del respirador. 73 Desconecte el cable del acelerador en la tapa del regulador.
facilitar el ajuste de la relación de cambio de marcha durante el montaje. En los
modelos producidos a partir de febrero de 1987, coloque la transmisión en la 55 Desconectar la correa de transmisión de la tierra. 74 Aliviar la presión del sistema de combustible despacio
segunda marcha en las versiones de cuatro velocidades, o cuarto engranaje en 56 Desconecte el cable del embrague de la palanca de aflojamiento de la unión de la válvula de arranque en frío en la parte superior
versiones de cinco velocidades. liberación y del soporte de transmisión. del distribuidor de combustible. Absorber fuga de combustible en una tela ( véase la
ilustración). 75 Desconectar los tubos de combustible a los inyectores de combustible y
44 Retire la tapa (Capítulo 11).
45 Drenar el sistema de refrigeración (Capítulo 1). 57 El resto del procedimiento de extracción es el mismo que el en la válvula de arranque en frío. Recuperar las arandelas de estanqueidad situados en cada
lado de las uniones banjo y sellar todas las tuberías desconectadas y orificios para evitar la
46 Retire la manguera de entrada de aire entre el distribuidor de combustible y el descrito anteriormente para los motores de carburador en los entrada de suciedad.
alojamiento de la válvula.
párrafos 16 a 32 inclusive.
47 Desconectar la parte superior del radiador y las mangueras de fondo
y la manguera de depósito de expansión en la caja del termostato. 1.4 TPI (Fuel Injection central) y 1,6 EFI (inyección electrónica de
combustible) 58 motores Proceda como se describe en los párrafos 41 a
48 Desconectar las mangueras del calentador de la caja del 49 inclusive, haciendo caso omiso de la referencia al distribuidor de
combustible.
termostato, y la conexión de tres vías de ajuste en el refrigerador
de aceite.
59 Desconectar todas las mangueras, tuberías y cableado pertinentes para
49 Desconectar el extremo del cable del acelerador de la palanca del
acelerador y desmontar el soporte de cable de la carcasa del acelerador. facilitar la extracción del motor, con referencia a las partes pertinentes de
50 Aliviar la presión del sistema de combustible despacio
aflojando la unión de tubo de alimentación de combustible en el regulador de los capítulos 4 y 5.
calentamiento. Absorber fuga de combustible en un paño.
La referencia a la disposición del sistema de inyección de combustible en el 60 Proceder como se describe en los párrafos 54 a 57 inclusive.
Capítulo 4, Parte B ayudará en la identificación de los componentes relevantes
donde sea necesario. modelos RS Turbo 61 Desconectar el cable negativo de la batería.
62 Coloque la transmisión en marcha atrás para facilitar el ajuste
51 Desconectar la manguera de servo de vacío del colector de
de la relación de cambio de marcha durante el montaje. En los
admisión. modelos producidos a partir de febrero de 1987, lugar la
transmisión de la cuarta marcha.
63 Retire la tapa (Capítulo 11).
sensor de temperatura del refrigerante 11.76 (A) switch de
tiempo termo (B) y el dispositivo auxiliar de aire (C)
multi-enchufes en modelos RS Turbo
2B • 18 motores CVH

Mover los conductos de combustible claras del motor.


76 Desconectar el cableado enchufes múltiples en la unidad emisora indicador
de temperatura, bobina de encendido, sensor de posición del acelerador, la 12 Motor - desmantelamiento completo
válvula de control de solenoide, sensor de temperatura del refrigerante, termo
interruptor de tiempo, la válvula de arranque en

1 La necesidad de desmontaje habrá sido dictada por el desgaste o


frío, el interruptor de presión de aceite y el dispositivo de aire auxiliar ( véas e
r uido en la mayoría de los casos. Aunque no hay ninguna razón por
la ilustración). 77 Desconectar el cable del velocímetro de la qué sólo el desmantelamiento parcial no puede llevarse a cabo para renovar
transmisión y el equipo de combustible enchufe multi- (si existe). elementos tales como la bomba de aceite o sello de aceite trasero del
cigüeñal, cuando los principales rodamientos o cojinetes de cabeza de biela
han estado golpeando y sobre todo si el vehículo ha recorrido un kilometraje
alto, a continuación, se recomienda que una completa tira hacia abajo se
lleva a cabo y cada componente de motor examinó como se describe en la
78 Desconectar la correa de transmisión de la tierra. Sección 13.
79 Desconecte el cable del embrague de la palanca de
liberación y del soporte de transmisión.
12.3 Extracción del escudo térmico del alternador
80 El resto del procedimiento de extracción es el mismo que el 2 Coloque el motor para que quede en posición vertical y
descrito anteriormente para los motores de carburador en los segura calzadas en un banco u otra superficie de trabajo 4 Desconectar la manguera del calentador de la bomba de agua.
párrafos 17 a 32 inclusive. conveniente. Si el exterior del motor es muy sucio se debe
5 Escurrir el aceite del motor y quitar el enfriador de aceite de
limpiar antes de desmontar, utilizando parafina y un cepillo
Separación (todos los modelos) 81 La separación de la filtro y en su caso.
duro o un disolvente soluble en agua.
transmisión manual o automática es como se describe previamente para 6 Atascar la corona de arranque del volante para evitar el giro
los motores de carburador.
3 Retire el alternador, el escudo y el soporte de montaje de del cigüeñal y desenroscar el perno de la polea del cigüeñal.
escape de calor, y el enlace de regulación ( véase la Retire la polea.
ilustración).

12,7 despiece del motor

1 carcasa de termostato 2
Termostato 3 Distribuidor 4 del árbol de levas de la bomba de combustible 5 6 Colector de admisión 7 Aceite interruptor de presión del filtro de aceite 8

Aceite retén del sello


Bomba de aceite del tubo de recogida y el filtro 11 del árbol de levas placa de empuje 12 del árbol de levas rueda dentada de correa de la correa 13 de sincronización

14 cubierta de la correa de temporización (de tipo de una sola pieza) de la bomba 15 de agua
la bomba 18 de aceite 16 del cigüeñal rueda dentada de la correa 17 de sincronización tensor de la correa
CVH motores 2B • 19

la parte superior del bloque de cilindros, de nuevo reteniendo la cáscara de cojinete con la
barra si la cáscara es para ser utilizado de nuevo.

31 Retire los pistones / varillas restantes de una manera similar.

32 Retire las tapas de cojinetes principales, manteniendo las conchas


con sus respectivas tapas de si las conchas son para ser utilizado de
nuevo. Sacar el cigüeñal.

33 Sacar los cojinetes del cárter,


señalando la semicircular
thrustwashers a cada lado de la central de apoyo. Mantenga las conchas
identificados como posicionarse en el cárter para que puedan ser
12.13 Retirar la tapa de balancines 12,25 Desatornillar el interruptor de presión de aceite 7 utilizados de nuevo.
34 Premio bajar los brazos elásticos del deflector de ventilación
Desmontar y quitar la cubierta de la correa de temporización (4 pernos) ( véase 19 Retire la placa de adaptador de motor. del cárter y eliminarlo desde el interior del cárter justo debajo de
la conexión de la manguera de ventilación.
la ilustración). Tenga en cuenta que la cubierta está en dos mitades en modelos
20 Desatornille y quite el cigüeñal retén del sello de aceite trasero. 35 El motor está ahora completamente desmantelado y cada componente
posteriores.
8 Aflojar los dos tornillos en el tensor de la correa de debe ser examinado como se describe en la Sección 13, antes de volver a
21 Desatornille y quite el tensor de correa de distribución y sacar el
distribución, la palanca del tensor en contra de su presión de resorte montar.
muelle helicoidal. (Esta primavera no se utiliza en todos los modelos).
en su caso y apretar los tornillos para bloquearla en posición.
22 Desmontar y quitar la bomba de agua.
9 Con el cinturón ahora holgura, tenga su dirección de marcha y marcar la cinta
23 Retire la rueda dentada de la correa del cigüeñal con las 13 Examen y actualización
de acoplamiento y los dientes de la rueda dentada con una mancha de pintura de
secado rápido. Esto no es necesario si se renueva de la correa. manos o si apretado, un extractor de dos patas. Retire la
10 Desconectar los cables de las bujías y, en su caso, retirar la thrustwasher.
tapa del distribuidor completo con cables HT (si no lo ha 24 Abrir el cerrojo de la bomba de aceite y recoger tubo y
hecho).
eliminarlos como un conjunto. Cigüeñal, cojinetes, orificios de los
11 Desenroscar y quitar las bujías. 25 Desenroscar y quitar el interruptor de presión de aceite ( véase la cilindros y pistones
12 Desconectar la manguera de ventilación del cárter de su ilustración). 26 Girar el cigüeñal de manera que todos los pistones están a
mitad de camino por las perforaciones, y sentir si existe una cresta desgaste en 1 Consulte la Sección 13 en la parte A de este capítulo. La información se
conector en el cárter. la parte superior de los taladros. Si es así, raspar la cresta de distancia, teniendo
aplica igualmente al motor CVH, excepto que los cigüeñales de tamaño
2B
cuidado de no dañar los taladros.
estándar no están marcados y las siguientes diferencias en los anillos de
pistón deben tenerse en cuenta.
13 Retire la tapa de balancines ( véase la ilustración). 14 Aflojar los 2 Los anillos superiores están recubiertos con molibdeno. Evitar dañar el
revestimiento durante el montaje de los anillos a los pistones.
tornillos de la culata en la secuencia mostrada en ilustración
7,18 y desecharlos. Nuevos pernos deben ser utilizados en 27 Inspeccionar la cabeza de biela y tapas de cojinetes principales
el montaje. para las marcas. Los cojinetes principales deben ser marcados 1 a 5 con 3 El anillo (control de aceite) bajo debe estar equipado de manera que
una flecha que señala direccional para el extremo de la correa de la marca del fabricante es hacia la cabeza del pistón, o la ranura hacia el
15 Retire la culata de cilindro completo con colectores.
temporización. Las tapas gran gama y bielas deben tener números que bulón del pistón. Tener cuidado de que los rieles del anillo de control de
dieciséis Hacer girar el motor en su lado. No invertir como lodos en el sumidero aceite colindan sin superponerse.
coinciden adyacentes. Número 1 está en el extremo la correa de
puede entrar en los conductos de aceite. Retirar los pernos del colector de aceite,
retirar el colector de aceite y despegar las juntas y las tiras de sellado. distribución del motor. Hacer sus propias marcas si es necesario.
17 Quitar los tornillos de la placa de presión del embrague de Timing ruedas dentadas y correa
28 Aflojar los tornillos de la primera tapa de cabeza de biela y quitar el
una manera progresiva hasta que se alivie la presión del 4 Es muy raro que los dientes de las ruedas dentadas para usarse, pero
tapón. La tapa se encuentra en dos pasadores de rodillo, de modo que si
conjunto y luego retirar la cubierta, teniendo cuidado de no se debe prestar atención a la polea tensora del tensor. Se debe girar
el tapón roscado requiere de asegurarse de que no se toca en una
permitir que la placa de fricción a caer al suelo. libremente y sin problemas, ya sea no ranurada y sin ninguna sacudida
dirección lateral.
en su cojinete. De lo contrario renovarlo.
18 Desatornille y quite el volante. Los orificios de los pernos se compensan por lo que
sólo se puede insertar de una forma. 29 Conservar la cáscara de cojinete con la tapa si la cáscara es para ser 5 Siempre renovar el muelle helicoidal (si existe) en el tensor. Si el motor
utilizado de nuevo.
ha cubierto 36 000 millas (000 km) 60, entonces es esencial que un nuevo
30 Empuje el / biela del pistón fuera de la
cinturón está equipado, incluso si el original aparece en buenas
condiciones.

Volante
6 Consulte la Sección 13 en la parte A de este capítulo.

Bomba de aceite
7 La bomba de aceite en modelos pre-1986 es de tipo de engranajes que
incorpora un espaciador forma de media luna. Desde 1986 está
equipado en adelante un tipo de rotor de baja fricción. Aunque no hay tolerancias
de límite de desgaste se especifican para la bomba de engranajes, si en la
inspección hay desgaste obvio entre los engranajes, o signos de puntuación o
desgaste de las crestas, la bomba debe ser renovado ( ver ilustraciones). Del
mismo modo, si un motor de alto kilometraje está siendo reacondicionado se
recomienda que una nueva bomba está equipada. La inspección de la bomba de
tipo rotor está

bomba de aceite de tipo 13.7a Gear

bomba de aceite tipo 13.7b Rotor


Un engranaje accionado del tapa de la bomba de aceite D Una válvula de alivio de presión tapa de la bomba de aceite C cubierto en la sección 13, en la parte A de este Capítulo.
engranaje C de conducción de la E tubería de retorno rotor exterior B de rotor interno D
válvula de alivio de presión B
2B • 20 motores CVH

Las juntas y las juntas reducir su longitud total a un punto donde se excede la capacidad 26 Extraer las pinzas de división y luego liberar suavemente el
8 Renovar las juntas de aceite en la bomba de aceite y en el retén del sello de de auto-ajuste del seguidor de leva y holguras de las válvulas no compresor y eliminarlo.
aceite trasero del cigüeñal como una cuestión de rutina en el momento de son tomados, con el consiguiente funcionamiento ruidoso. 27 Retire el retén de resorte de la válvula, el resorte y el sello de aceite
grandes reparaciones. Se recomienda que los nuevos sellos se dibujan en
estos componentes usando una tuerca y piezas de perno y la distancia, en 18 Los seguidores de leva no se pueden desmontar por lo que si se vástago de la válvula. Retirar la válvula.
lugar de tocándolos en posición, para evitar la distorsión de las piezas de desgastan después de un alto kilometraje, deben ser renovados. En
fundición de aleación ligera. 28 Extracción de la válvula debe comenzar con No 1 de la válvula
Reposición, sólo es necesario para manchar las superficies exteriores con
(extremo correa de distribución más cercano). Mantener las válvulas y sus
aceite de motor limpio, ya que son de cebado automático y se llenan con
9 Renovar el sello de aceite del árbol de levas tras el árbol de levas componentes en su orden instalado originalmente por su inclusión en un
aceite de motor una vez que el motor está en marcha, aunque la operación
se ha instalado. trozo de cartón que tiene orificios perforados en ella y numerados 1 a 8.
inicial puede ser ruidoso hasta imprimado.
10 Siempre manchar los labios de un nuevo sello de aceite con grasa, y
29 Para comprobar el desgaste de las guías de válvulas, coloque cada
comprobar que el pequeño muelle del tensor en el sello de aceite no ha culata y balancines
válvula a su vez en su guía, de manera que aproximadamente un tercio
sido desplazado durante la instalación.
19 La razón habitual para desmontar la cabeza del cilindro es de su longitud entra en la guía. Roca la válvula de lado a lado. Si más de
descarbonizar y para moler en las válvulas. por lo tanto, debe lo que el más mínimo movimiento es posible, las guías tienen que ser
11 Renovar todas las juntas al adquirir el conjunto motor
hacerse referencia a la Sección 14, además de las operaciones de escariado (trabajando desde el extremo de asiento de válvula) y de gran
adecuado, que por lo general incluye los sellos de aceite
desmantelamiento que se describen aquí. tamaño se derivaron válvulas instaladas. Si usted no tiene el escariador
necesarios.
necesario (Herramienta n 21-071 a 21-074), deje este trabajo a su
Caja del cigüeñal 20 Retire los colectores de admisión y escape y sus juntas
distribuidor Ford.
12 Consulte la Sección 13 en la parte A de este capítulo. (Capítulo 4, Parte E) también la caja del termostato (capítulo 3).
Árbol de levas y cojinetes 21 Desenroscar las tuercas de los balancines y deseche las tuercas. 30 Examinar los asientos de las válvulas. Normalmente, los asientos no se
Otros nuevos deben estar equipados en el montaje. deterioran, pero las cabezas de válvula son más propensos a quemar, en cuyo
13 Examine el árbol de levas y los lóbulos de los daños o desgaste. caso nuevas válvulas se pueden moler en como se describe en la siguiente
sección. Si los asientos requieren recutting, utilizar un cortador estándar,
Si evidentes, un nuevo árbol de levas debe ser comprado, o uno que 22 Retire los balancines y los seguidores de leva hidráulicos, disponible en la mayoría de tiendas de accesorios o herramientas.
ha sido construida, como se anuncian por empresas especializadas en manteniéndolos en su secuencia originalmente equipado. Mantenga la
31 Renovación de cualquier asiento de la válvula que está agrietado o más allá
componentes de intercambio. guía del eje de balancín y placas espaciadoras en orden. de re-corte es sin duda un trabajo para su distribuidor o con la ingeniería de
23 El árbol de levas no tiene que ser retirada, pero si se desea hacerlo, motores obras.
14 Los diámetros internos que llevan en la cabeza del cilindro deben quitar primero la placa de empuje y tomar el árbol de levas hacia fuera de 32 Si los pernos prisioneros de los balancines deben eliminarse
la parte posterior de la cabeza del cilindro.
ser revisados contra las Especificaciones si un calibre adecuado está por cualquier motivo, un procedimiento especial es necesario. Calentar
disponible, de lo contrario visita para el movimiento entre la revista 24 Los muelles de la válvula ahora deben comprimirse. Un tipo los extremos superiores de los postes de madera con una llama soplete
estándar de compresor normalmente hará el trabajo, sino una
árbol de levas y el cojinete. Si los cojinetes se han demostrado para herramienta en forma de horquilla (Parte No 21-097) puede ser (no un soldador) antes de desenroscar ellos. Limpiar las roscas de la
ser usados, a continuación, una nueva culata es la única respuesta comprada o confeccionados para participar en el perno del eje de
culata con un grifo de M10 y limpiar las roscas de aceite o grasa.
balancín usando una pieza de tuerca y la distancia a comprimirlo.
como los cojinetes están mecanizados directamente en la culata. Desechar los viejos postes y ajustarse a otras nuevas, que serán
25 Comprimir el muelle de la válvula y extraer los mandriles de revestidas con el compuesto adhesivo en su parte roscada o tendrán un

15 Comprobar endfloat el árbol de levas división. No exceso el manantial o el vástago de la válvula puede inserto de bloqueo de nylon. Atornillar los pernos sin detenerse, el
doblar. Si se comprueba al atornillar abajo de la herramienta de pegamento podría comenzar a establecer y prevenir los asientos
volver a montar temporalmente la placa de árbol de levas y de empuje. Si
compresor que el retén del resorte no libera de las pinzas de semental.
el endfloat excede la tolerancia especificada, renovar la placa de empuje.
sujeción, quitar el compresor y coloque un trozo de tubo en el
Los seguidores de leva
retenedor de modo que no afecta a las pinzas de sujeción y
dieciséis Rara vez es que los seguidores de levas hidráulicos colocar un pequeño 33 Si la superficie del cabezal de acoplamiento del cilindro es
(empujadores) llevan en sus orificios de la culata. Si los orificios se bloque de madera debajo la cabeza de la válvula. Con la culata sospechoso de estar distorsionada, que se puede comprobar y desbastado
usan entonces una nueva culata se pide. apoyada de plano en el banco, golpee el extremo del tubo de un por su distribuidor o de ingeniería del motor obras. La distorsión es
fuerte golpe con un martillo. Volver a colocar el compresor y posible con este tipo de cabezal de aleación ligera si el método de apriete
17 Si la superficie de contacto lóbulo de la leva muestra signos de una
comprimir el resorte. de los tornillos no se sigue exactamente, o si el sobrecalentamiento
depresión o de ranurado, pulido a cabo la superficie de desgaste no sólo
grave ha tenido lugar.
eliminará la superficie endurecida del seguidor pero puede también
34 Compruebe las superficies de contacto del brazo de balancín para el
desgaste. Renovar los muelles de las válvulas si han estado en servicio durante
50 millas (000 km) 80 000 o más.

35 Comenzar el reensamblaje de la culata por los nuevos sellos de aceite


vástago de la válvula de ajuste ( véase la ilustración). 36 Aceite No vástago
1 de la válvula e inserte la válvula en su guía ( véase la
ilustración). 37 Montar el resorte de la válvula (bobinas más estrechas a la
culata),

a continuación, el retenedor de resorte (ver


ilustraciones). 38 Comprimir el muelle y enganchar las pinzas de
división en el corte en el vástago de la válvula. Mantenerlos en posición
mientras el compresor está suavemente

liberado y remoto (ver


ilustración).
13.36 Inserción de una válvula en su guía
13.35 Con una llave de instalar una válvula de
sello de aceite vástago
CVH motores 2B • 21

13.37a Montar el resorte de la válvula. . . 13.37b. . . y un resorte 13.38 Comprimir el muelle y montar el
pinzas

uipados, en el asiento en el que era suelo. 2 Cuando un trabajo más profundo debe ser llevado a cabo, la cabeza del pega y examinar el asiento y el borde biselado de la válvula. Una banda
cilindro debe ser desmontado como se ha descrito en la Sección 13 de de apareamiento plata mate deberá observarse en ambos componentes,
40 Una vez que todas las válvulas han sido equipados, soportar los
modo que las válvulas pueden ser molidos en, y los puertos y los espacios sin ningún signo de puntos negros. Si algunos puntos no se mantienen,
extremos de la cabeza del cilindro en dos bloques de madera y golpear el de combustión limpia y soplado hacia fuera después de que los colectores repita el proceso de molienda en hasta que hayan desaparecido. Una o
se han eliminado. dos gotas de parafina aplicada a las superficies de contacto se acelerará
extremo de cada vástago de la válvula con un martillo de cobre con cara de
el proceso de molienda, pero no permita que cualquier pasta para
plástico o, sólo un ligero golpe para resolver los componentes. 3 Antes de la molienda en una válvula, eliminar el carbón y los ejecutar hacia abajo en la guía de válvula. Al finalizar, limpie toda
depósitos completamente de su cabeza y el vástago. Con una válvula de huella de molienda de pasta con un paño humedecido en parafina.
entrada esta suele ser bastante fácil, simplemente un caso de raspado de
41 Montar el árbol de levas (si eliminado) y un nuevo sello de aceite como se describe
en la Sección 6. la carbono suave con un cuchillo romo y terminando con un cepillo de
alambre. Con una válvula de escape, los depósitos son mucho más duro 2B
42 Frotis de los seguidores de leva hidráulicos con aceite de la 7 Repita las operaciones de las válvulas restantes, teniendo cuidado
y los de la cabeza de la válvula pueden necesitar un masaje en el papel
de lija gruesa para de no mezclar su secuencia originalmente
transmisión tipo hipoide e insertarlos en sus orificios originales ( véaseeliminarlos. Un viejo cincel para trabajar la madera es una equipado.
la ilustración). 43 Montar los balancines con sus guías y placas herramienta útil para eliminar el peor de los depósitos de la cabeza 8 Una parte importante de la operación de la descarbonización es
espaciadoras, utilizar nuevas tuercas y apretar al par especificado. Es eliminar los depósitos de carbono de las coronas de los pistones. Para hacer
importante que cada balancín sólo se instala cuando su seguidor de leva de la válvula.
esto (motor en vehículo), gire el cigüeñal de modo que dos pistones están en
particular, está en su punto más bajo la parte superior de su carrera y presione un
4 Asegúrese de que las cabezas de las válvulas están muy limpias,
d e lo contrario la herramienta abrasiva taza de succión de goma no poco de grasa entre los pistones y las paredes del cilindro. Esto
(en contacto con el círculo base de leva) ( ver ilustraciones). 44 Volv e r
a colocar el tubo de escape y colectores de entrada y la caja del se pegue durante las operaciones grindingin. evitará que las partículas de carbono que cae hacia abajo en las
termostato, utilizando todas juntas nuevas. ranuras de los anillos del pistón. Enchufe los otros dos taladros con un
5 Antes de comenzar a moler en una válvula, apoyar la cabeza del cilindro de trapo.
manera que haya suficiente espacio debajo de ella para el vástago de la válvula
para proyectar completamente sin ser obstruido, de lo contrario la válvula no se 9 Cubrir los conductos de aceite y pasos de refrigerante con cinta adhesiva y
asentará adecuadamente durante el rectificado. a continuación, utilizando un raspador romo, eliminar todo el carbono de las
14 Culata de cilindro y los pistones - coronas de los pistones. Tenga mucho cuidado de no marcar la aleación
6 Tome la primera válvula y aplicar un poco de pasta de
descarbonización blanda de la corona o la superficie del diámetro interior del cilindro.
molienda gruesa hasta el borde biselado de la cabeza de la válvula.
Inserte la válvula en su guía y aplicar la herramienta abrasiva de
succión a la cabeza. Girar la herramienta entre las palmas de las manos 10 Girar el cigüeñal para llevar a los otros dos pistones a TDC
1 Con la cabeza del cilindro eliminado como se describe en la Sección 7, en un movimiento de rotación hacia atrás y hacia adelante hasta que la
y repetir las operaciones.
los depósitos de carbono deben ser retirados de las superficies de acción arenosa del proceso de molienda en desaparece. Repetir la
combustión utilizando un raspador romo. Tomar gran cuidado como la operación con pasta fina y luego borrar todo rastro de molienda 11 Limpie los círculos de la grasa y de carbono de las
cabeza es de una construcción de aleación ligera y evitar el uso de un ánimas de cilindro.
cepillo de alambre rotativo (de propulsión mecánica).
12 Limpiar las superficies superiores del bloque de cilindros por
raspado cuidadoso.

13,42 Montaje de un seguidor de leva a su orificio 13.43a Montar la placa espaciadora de balancines. . . 13.43b. . . seguido por el balancín y
guía
22 motores CVH

15.1 cárter deflector de ventilación 15.2 Introducción de una cáscara de cojinete principal en el
15.3 Localización de cigüeñal
caja del cigüeñal
thrustwashers sobre el cojinete principal centro

hacia el exterior ( véase la ilustración). 4 Aceite de los cojinetes y


(Véase la ilustración). Siempre que los thrustwashers en el cojinete
cuidadosamente baje el cigüeñal en su posición.
15 Motor - reensamblaje 2B • central han sido renovados, la endfloat debe estar dentro de la tolerancia
5 Inserte los rodamientos de proyectiles en las tapas de cojinetes especificada. Si no lo es, thrustwashers de gran tamaño están disponibles
principales, asegurándose de que sus asientos están perfectamente limpias.
Aceite de los cojinetes y de instalar las tapas en su ubicación numerado (ver especificaciones).
correcto y con la flecha direccional que apunta hacia el extremo de la
Nota: Asegúrese de que todos los nuevos sellos y juntas de aceite correa de distribución del motor ( ver ilustraciones). 6 Apretar los 8 Los pistones / bielas ahora deben ser instalados. Aunque los nuevos
necesarias se han obtenido antes de iniciar el procedimiento de principales pernos de la tapa de cojinete con el par especificado.
pistones pueden haber sido instalados en las varillas por su distribuidor o
montaje. proveedor debido a las herramientas especiales necesarias, vale la pena
1 Con todo limpio y partes renovaron en su caso, iniciar el 7 Compruebe el endfloat cigüeñal. Idealmente, un reloj de medición debe revisar para asegurar que con la flecha de la corona del pistón o el pezón
reensamblaje insertando el deflector de ventilación en el cárter. ser utilizado, pero cuchillas de espesores son una alternativa si está fundido en el aceite de pistón de desconexión que apunta hacia el final
Asegúrese de que los brazos elásticos se acoplan de forma segura ( insertada entre la cara de la thrustwasher y la superficie mecanizada de la correa de distribución del motor, la marca F de la varilla de conexión o el
véase la ilustración). 2 Inserte las medias casquillos en sus web equilibrio del cigüeñal, después de haber apreciado primero el orificio de inyección de aceite en el big-extremo de la varilla es como se
asientos en el cárter del motor, asegurándose de que los asientos cigüeñal en una dirección y luego en el otro muestra ( véase la ilustración). 9 Aceite de las ánimas de cilindro e
están perfectamente instalar los pistones / bielas (sección 9).
limpias ( véase la ilustración). 3 Se adhieren las thrustwashers
semicirculares a ambos lados del centro de bolas con grasa de 10 Montar el interruptor de presión de aceite.
espesor. Asegúrese de que la cara de canales de aceite 11 Antes de montar la bomba de aceite, se deben tomar medidas para
evitar daños en el sello de aceite de la bomba de la etapa en el extremo
delantero del cigüeñal. Primero retire la llave Woodruff y luego construir
hasta el extremo delantero del cigüeñal mediante una cinta adhesiva para
formar una superficie inclinada lisa para permitir que el sello de la bomba
para deslizarse sobre el paso sin su labio vuelta atrás o el muelle de junta
ser desplazados durante la instalación ( véase la ilustración). 12 Si la
bomba de aceite es nuevo, se vierte un poco de aceite en él antes de la
instalación con
el fin de prepararlo y rotar su engranaje impulsor dar algunas vueltas (
véase la ilustración). 13 Alinear los pisos de la bomba de engranajes con
los del cigüeñal e instalar la bomba de aceite completa con una junta
nueva. Apretar los tornillos con el par especificado.

15.5a Montar las tapas a sus ubicaciones 15.5b. . . con las flechas de las tapas que apuntan hacia el
extremo de la correa de distribución
numeradas correctos. . .

15.7 Comprobación del cigüeñal con un endfloat 15,8 Pistón / orientación biela
paleta de palpado 15,11 Usando cinta adhesiva para eliminar el paso en
el cigüeñal
CVH motores 2B • 23

15,12 cebado la bomba de aceite antes del montaje 15,15 Montaje del tubo de recogida en la bomba de aceite 15,16 Montar la guía de la correa de temporización con su
lado cóncavo hacia la bomba

14 Retire la cinta adhesiva y pulse la tecla Woodruff en su pistones no se proyecta desde el bloque), se ajustan a la del colector de
primavera (si existe). La palanca del tensor completamente contra la
aceite, juntas y las tiras de sellado como se describe en la Sección 8.
ranura. presión del muelle y apriete temporalmente los pernos. 24 Montar la culata de cilindro como se describe en la Sección 7, utilizando pernos
nuevos. Volver a montar los colectores
15 Atornillar el tubo de recogida en la bomba de aceite en su posición (
20 El uso de una nueva junta, perno en el retén del sello de aceite trasero, (Ver ilustraciones). 25 Instalar y tensar la correa de sincronización
véase la ilustración). dieciséis Para el extremo delantero del cigüeñal,
que han sido equipados con un nuevo sello de aceite y los labios de la junta como se describe en la Sección 4.
encajar el thrustwasher (guía de la correa) de manera que su lado cóncavo
es hacia la bomba ( véase la ilustración). 17 Montar la corona dentada engrasados ( véase la ilustración). 21 Involucrar a la placa adaptadora de
26 El uso de una nueva junta, montar la tapa de balancines.
del cigüeñal. Si está apretado, dibujar en su posición usando el perno de motor en sus pasadores de posicionamiento
27 Vuelva a conectar las mangueras de ventilación del cárter
la polea y una pieza de separación. Asegúrese de que la brida de y luego ofrecer el volante. Sólo se pondrán a la en una posición, ya que ha
entre la tapa de balancines y el cárter ( ver ilustraciones). 28
retención de la correa en el piñón es hacia la parte delantera del cigüeñal compensado agujeros. Insertar nuevos pernos y apriete al par especificado
Tornillo en un nuevo conjunto de bujías, con huecos
2B
y la nariz del eje ha sido untada con un poco de grasa antes de montar ( ( ver ilustraciones). Los pernos deben ser
correctamente y apretar con el par especificado
pre-recubrieron con sellador de roscas.
véase la ilustración). 18 Instalar la bomba de agua usando una
- esto es importante. Si se excede el par de apriete
junta nueva y apretar los tornillos con el par especificado ( véase la
especificado, los tapones pueden ser imposibles de
ilustración). 19 Montar el tensor de correa de distribución y su bobina
22 Montar el embrague y centralizar él (véase el Capítulo 6). eliminar (ver Capítulo 1).

29 Montar la cubierta de la correa de temporización.


23 Con el motor apoyada sobre un lado (no invertida a menos que esté
absolutamente seguro de que el

15.17 Montaje de la rueda dentada del cigüeñal con


15,18 Montaje de la bomba de agua 15,20 cigüeñal retén del sello de aceite trasero con nuevo sello
la brida hacia afuera antes del montaje

15.21a Localice la placa de adaptador en el 15.21b. . . encajar el volante a la 15.24a Montar la junta del colector de admisión. . .
clavijas. . . cigüeñal
reconexión e instalación

15.24b. . . y el colector 15.27b. . . y el tubo frontal


15.27a Conexión de la manguera de ventilación del
cárter trasero. . .

7 En los modelos reinstala pre-1986 El frente


montaje y placas de soporte de la barra antivuelco, a continuación, volver a
montar los soportes izquierdo delantero y trasero libremente solamente.

8 En 1986 modelos en adelante, repararse la


Travesaño soporte de transmisión.
9 Bajar el elevador y dejar que el resto unidad de energía en sus
soportes. Asegúrese de que ninguno de los montajes están bajo tensión,
a continuación, apriete todas las tuercas de montaje y tornillos con el
par especificado y retire el polipasto.

10 Los ejes de transmisión y los brazos de suspensión ahora deben volver a


montarse usando el procedimiento descrito en el capítulo 8.

15.32 Montaje del motor derecho 15.33 Montaje del montaje del alternador 11 Repararse las abrazaderas de barra antivuelco y placas de
montaje soporte montaje según corresponda.
12 En los automóviles equipados con un sistema antibloqueo de frenos (ABS),
30 Montar la polea del cigüeñal y apriete el perno con el par eje de entrada de transmisión con grasa de disulfuro de molibdeno y, a vuelva a colocar el moduladores, drivebelts y el soporte de montaje de tubo, a
continuación, soportar el peso de la transmisión, conectarlo al motor continuación, ajustar el modulador de correa de transmisión de tensión como se
especificado mientras que la corona dentada del volante está haciendo pasar el eje de entrada a través del cubo ranurado de la placa describe en el capítulo 9.
bloqueado para evitar que gire. de embrague hasta que la transmisión localiza en las espigas. Tornillo
en los pernos y apretar al par especificado. Volver a colocar la placa de 13 Volver a colocar los protectores contra salpicaduras motor.
31 Manchar el anillo de sellado de un nuevo filtro de aceite con un poco de
cubierta de embrague y el motor de arranque.
grasa, y el tornillo en su posición utilizando solamente presión de la mano. En 14 En la transmisión automática modelos vuelva a conectar
su caso, vuelva a colocar el refrigerador de aceite al mismo tiempo.
4 En los modelos de transmisión automática aseguran que el convertidor de los tubos más frías de fluidos, entonces
32 Instalar los soportes de montaje del motor, si se retira ( véase par está completamente asentado en la transmisión, a continuación, busque la
transmisión en las clavijas del motor, mientras que al mismo tiempo guiar los volver a conectar y ajustar el cable del selector y reducir la marcha de ligamiento
la ilustración). 33 Volver a montar las unidades auxiliares. El soporte
pernos convertidor de par a través de los orificios de la placa de como se describe en el capítulo 7 de la Parte B.
del alternador y el alternador (Capítulo 5, Parte A), la bomba de accionamiento. Tornillo en los pernos de
combustible, en su caso (Capítulo 4, Parte A), la caja del termostato motor-totransmission y apretar al par especificado. Girar el cigüeñal para 15 en el manual los modelos de transmisión vuelva a
proporcionar acceso a cada uno de los pernos prisioneros de convertidor de conectar y ajustar la relación de cambio de marcha usando el procedimiento
(capítulo 3), y el distribuidor par, a su vez, a continuación, instalar y apretar las tuercas. Volver a colocar la descrito en el Capítulo 7, Parte A.
placa de cubierta y el motor de arranque.
(Capítulo 5, Parte B) (ver dieciséis En modelos RS Turbo se refieren al Capítulo 4, Parte B y volver a montar
ilustración). 34 Montar la tapa del distribuidor y vuelva a conectar los cables de alta el turbocompresor.
tensión.
Instalación 17 Volver a montar el sistema de escape y el cerrojo a la
35 Compruebe la estanqueidad del tapón de drenaje del aceite e inserte la varilla de 5 En primer lugar comprobar que el tapón de drenaje de sumidero del motor es bajante al colector.
nivel. estrecho y, a continuación, en su caso volver a montar la tuerca selector tapa de
eje (eliminado para drenar el aceite de la transmisión manual) junto con su
16 motor / transmisión - pasador de resorte y de enclavamiento ( véase la ilustración).
Aplicar sellador a las roscas de la tuerca de tapa durante el montaje (véase
Especificaciones Capítulo 7, Parte A).
2B • 24 motores CVH
6 Maniobrar el motor / transmisión bajo el vehículo y adjuntar el
polipasto de elevación. Elevar el motor / transmisión cuidadosamente
hasta que el montaje posterior de la derecha se puede acoplar. Volver a
1 Esta es una inversión directa de extracción y separación de la colocar la tuerca y el perno de montaje pero sin apretar solamente en esta
transmisión. Tenga cuidado de no dañar el radiador o aletas etapa.
delanteras durante la instalación.

reconexión
2 Asegúrese de que la placa adaptadora del motor está situado
correctamente en sus tacos.
3 En la transmisión manual de modelos compruebe que la placa
accionada embrague se ha centralizado como se describe en el
Capítulo 6. Smear las ranuras del
16.5 Montaje de la clavija del eje selector tuerca de la tapa, el
resorte y de enclavamiento
CVH motores 2B • 25

18 Comprobar ese todo ha sido


reconectado por debajo, luego baje el coche al suelo.
radiador de aceite del motor 17.3
19 En su caso vuelva a conectar el cable de accionamiento del
embrague. Un manguito roscado E del filtro de aceite roscado arbusto B junta C Refrigerador de aceite D
20 Vuelva a conectar la correa de transmisión de la tierra y el cable del
velocímetro.
21 Vuelva a conectar las mangueras de refrigeración y calefacción.
22 Vuelva a conectar el cable del acelerador y cuando esté instalado el cable
de estrangulador y ajustar como se describe en el Capítulo 4, Parte A.
23 Vuelva a conectar todas las mangueras de combustible y de vacío y tuberías con
referencia a la parte correspondiente del Capítulo 4 cuando sea necesario. Utilice
tornillos abrazaderas de manguera tipo para asegurar las mangueras retenidos
originalmente con clips rizadas. En la inyección de combustible modelos utilizan
nuevas arandelas de estanqueidad en cada lado de las uniones banjo.

24 Vuelva a conectar todo el cableado eléctrico con referencia a los


atornillando un nuevo casquillo roscado en el bloque de cilindros.
capítulos 3, 4, 5 y 12 y a cualquier notas hechas durante la extracción. enfriador de aceite del motor 17 - eliminación y
volver a montar 7 Aplicar Omnifit Activador “rápido” (a la especificación
25 Llenar el aceite del motor, aceite de la transmisión o el líquido refrigerante y, a
continuación, vuelva a conectar la batería. Ford SSM-998-9000-AA) al
26 Volver a colocar el capó y el filtro de aire o en los modelos RS Turbo el roscas expuestas del arbusto y a las roscas internas del manguito
conducto de aire de entrada.
Nota: Se requerirá obturador apropiado en la reposición - véase el texto. roscado.
27 Una vez que el motor está en marcha comprobar el ángulo de cierre, el
tiempo, la velocidad de ralentí y mezcla como se describe en el Capítulo 1. 8 Aplicar una gota de Omnifit Sellador “300 rápido” (para
Eliminación
Ford Especificación SSM-4G-9003AA) a las roscas del
28 Si se han instalado una serie de nuevos componentes internos, 1 Retire el filtro de aceite del motor (Capítulo 1).
casquillo. No haga utilizar más de una gota, ya que existe
ejecute el vehículo a una velocidad restringida durante los primeros 2 Tenga en cuenta el ángulo en el que se establecen las mangueras de refrigerante, a
riesgo de contaminación del sistema de aceite. 2B
continuación, desconecte las mangueras y conecte sus extremos para minimizar
pocos cientos de millas para dar tiempo a los nuevos componentes a
la cama. También se recomienda que con un motor nuevo o refrigerante pérdida. Si 9 Montar el refrigerador de aceite sobre el casquillo roscado usando
es necesario, vaciar el refrigerante (Capítulo 1). una nueva junta, y fijarlo en la posición (recordar el ángulo de los
reconstruido, el aceite del motor y el filtro se cambian al final del tubos de líquido refrigerante) con el manguito roscado, apretando
período de rodaje. 3 Usando una llave de anillo o casquillo, deshacer y eliminar el con el par especificado.
casquillo roscado ( véase la ilustración). 4 Retire el enfriador de
10 Montar el nuevo filtro de aceite (Capítulo 1).
aceite y su junta.
11 Vuelva a conectar las mangueras de refrigerante, top-up el aceite y el
5 En caso de que el casquillo roscado salir con el manguito
refrigerante a sus niveles correctos, y luego ejecutar el motor hasta la
roscado, o si se elimina por otras razones, que debe ser
temperatura normal de funcionamiento y comprobar
renovado.
fugas. En
Montaje finalización, permita que el motor se enfríe y vuelva a comprobar los niveles de
aceite y refrigerante.
6 Limpiar las roscas de la conexión hembra en el bloque de cilindros, a
continuación, iniciar la reposición
2B • 26
notas
3•1

Capítulo 3
De refrigeración, calefacción y sistemas de ventilación

Contenido
mezcla anticongelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .See Capítulo 1 de control del nivel de
Calentador de motor / ventilador - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.13 Sistema de calefacción y
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver " controles semanales ”El sistema de enfriamiento -
ventilación - descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.8 Radiador - extracción, inspección y montaje. . . . . . . . . . . . . .
drenaje, lavado y rellenado. . . . . Descripción .see Capítulo 1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 0.3 del ventilador del radiador - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 Calentador - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 0.2 El ventilador del radiador interruptor térmico - prueba, desmontaje y montaje. . . . .
0.11 Calentador controla - ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.9 Calentador controla - . 0.6 Temperatura unidad del indicador de remitente - desmontaje y montaje....................................0.7
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 matriz Calentador - desmontaje y montaje. Termostato - eliminación, pruebas y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 Bomba de agua -
.................................................................0.12 desmontaje y montaje............................................................0.5

Grados de dificultad
Fácil, adecuado para Bastante fácil, Bastante difícil, Difícil, adecuada para el Muy dificil,
principiantes con poca adecuado para adecuada para el mecánico experimentado conveniente para DIY 3
mecánico de bricolaje
experiencia principiantes con alguna bricolaje experto o profesional
experiencia competente

Especificaciones
Tipo de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presurizado, bomba asistida por termo-sifón con el radiador montado en el frente y el ventilador de
refrigeración eléctrico

Puntuación tapa de presión


Hasta 1986:
motor OHV 1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 bar (13,0 lbf / in2)
motor CVH 1,3 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,85 a 1,1 bar (12,0 a 15,7 lbf / in2)
1986 en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,98 a 1,2 bar (14,2 a 17,0 lbf / in2)

Termostato
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cera
Comenzar a abrir la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ° a 89 ° C (189 ° a 192 ° F)
temperatura completamente abierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 ° C (223 ° F) (± 3 ° C / 5 ° F para termostatos usados)

configuración de llave de torque Nuevo Méjico lbf ft


Radiador pernos de montaje:
modelos Pre-1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a 10 5a7
1986 modelos en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 a 27 15 a 20
pernos de la caja del termostato:
Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 a 21 13 a 16
Los motores CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 a 12 7a9
pernos de la bomba de agua:

Los motores OHV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a 10 5a7


Los motores CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a 10 5 a7
polea de la bomba de agua (motores OHV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 a 11 6 a8
Cubierta del ventilador del radiador a:

modelos Pre-1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a 10 5a7


1986 modelos en adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3a5 2a4
El motor del ventilador a la cubierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 a 12 7a9
sistemas 3 • 2 de refrigeración, calefacción y ventilación

1 Descripción general

El sistema de refrigeración es del tipo de termo-sifón bomba


asistida por presión. El sistema consiste en el radiador, bomba de
agua, termostato, ventilador de refrigeración eléctrico, tanque de
expansión y mangueras asociadas.

El sistema funciona como sigue.


Cuando el refrigerante está
frío, el termostato se cierra y el flujo
de refrigerante está restringido al
bloque de cilindros, la culata, 2.4 Radiador envuelta de ventilador pernos de retención - 1986
por la irrupción de aire cuando el coche modelos en adelante
colector de entrada y la matriz de
2.3 ventilador del radiador pernos de retención mortaja -

está en movimiento hacia adelante, modelos pre-1986 Montaje 8 Volver a montar y volver a montar son reversiones de la
calentador
complementado por el interior del
funcionamiento del vehículo.
ventilador de refrigeraciónA
radiador. Refrigerante se hace circular a continuación, desde la base del
del eliminación y operaciones de desmantelamiento.

2 del ventilador del radiador - desmontaje y


medida que la temperatura de los
radiador, a través de la bomba de agua, y en el bloque de cilindro para
completar el circuito. montaje modelos RS Turbo
aumentos de refrigeración, el
En los motores OHV, la bomba de agua es accionada por un 1985 modelos de eliminación de 9 Desconecte el terminal negativo de

termostato se abre para permitir


vee-correa de la polea del cigüeñal. En los motores CVH, la bomba de agua es la batería.
accionado por la correa de distribución. Todos los modelos excepto RS Turbo
que el refrigerante
Cuando el motor está a temperatura pase en el normal, el
de funcionamiento Extracción 1 Desconecte el terminal negativo de la batería.
10 Separar la manguera de refrigerante transversal de los dos clips por
encima del radiador ( véase la ilustración). 11 Desenroscar los tornillos
radiador. El refrigerante
expansión. El refrigerante se acumula en el tanque circula
refrigerante se expande, y parte de ella se desplaza en el depósito de
y se devuelve al de sujeción mortaja tres ventiladores.
radiador cuando el sistema se enfría. En los motores de 1,1 litros la 2 Desconecte el enchufe del cableado en el motor del ventilador y
ahora
tapa de presióna través
del sistema sedel
montaradiador donde
en la caja del termostato y el se soltar el cableado de la mortaja.
depósito de expansión actúa como un simple botella de rebose. En
enfría
todos los otros motores de la tapa de presión se monta en el depósito de 3 En los modelos pre-1986 la cubierta del ventilador está asegurado al 12 Desconectar las mangueras de aire superior e inferior en el
expansión que se presuriza con el resto del sistema. radiador con cuatro pernos. Aflojar los dos tornillos superiores y intercooler turbo montado junto al radiador.
aflojar los dos tornillos inferiores ( véase la ilustración). 4 Para 1986
En todos los motores, excepto 1,1 litros versiones CVH el ventilador 13 Deshacer el limpiador de dos pernos de retención de aire y
modelos en adelante la cubierta es retenido por dos tornillos en la
de refrigeración del radiador es controlado por un interruptor térmico extraer el conjunto de filtro de aire ( véase la ilustración). 14 Deshacer el
situado en la caja del termostato. Cuando el refrigerante alcanza una parte superior y dos clips en la parte inferior. Aflojar los dos tornillos
temperatura predeterminada los contactos del interruptor de tornillo de retención superior solo y levantar el intercooler para desenganchar
superiores
accionamiento close así el ventilador. En 1,1 litros motores CVH con la clavija de retención inferior ( véase la
equipamiento de serie del ventilador de refrigeración funciona de forma
(Véase la ilustración). 5 En todos los modelos levantar con cuidado el ilustración). Retire el intercooler.
continua cada vez que el encendido está conectado.
ventilador y la cubierta de montaje hacia arriba y hacia fuera del
compartimiento del motor, teniendo cuidado de no dañar el radiador. 15 Aflojar los dos tornillos superiores de retención del radiador,
desenganche las guías inferiores y mover el radiador hacia el motor
6 Extraer el clip de sujeción y retire el ventilador del eje del
teniendo cuidado de no estirar las mangueras.
motor.
7 Desenroscar las tres tuercas y separar el motor de la dieciséis Desconectar el cableado del ventilador multi-clavija,
cubierta ( véase la ilustración). suelte el cable de lazo y separar el cableado del ventilador del arnés.

2.10 Radiador detalles de eliminación de fan - 1985 RS


Turbo
Una manguera de refrigeración transversal B transversal
2.7 ventilador del motor tuercas de retención - pre-1986 de refrigeración abrazaderas de manguera C envuelta de
ventilador pernos de retención
2.13 Air retener más limpias tornillos (A) - 1985
modelos
RS Turbo
sistemas de refrigeración, calefacción y ventilación • 33

2,14 Intercooler perno de retención (A) y conexión de la


2.20a Soltar los clips del arnés de cableado. . . 2.20b. . . para tener acceso a los tornillos de la cubierta del ventilador
manguera de aire superior (B) -
de 1986 modelos RS Turbo
1985 RS Turbo
21 Desenganche la cubierta de la parte superior del que la base del radiador se mantiene en su lugar por dos
orejetas ( ver ilustraciones). 6 inspección Si el propósito de la
radiador, desconectar el cableado en el conector del arnés y retire
eliminación fue para limpiar a fondo el radiador, primer revés a limpiar
el ventilador y la cubierta de la parte delantera del radiador. con una manguera de agua fría. El flujo de refrigerante normal es de
22 Retire la cubierta del ventilador de la cubierta. izquierda a derecha (de la caja del termostato al radiador) a través de la
matriz y fuera del lado opuesto.
23 Extraer el circlip de retención y la arandela, a continuación,
retirar el ventilador del eje del motor.
24 Desenroscar las tres tuercas, soltar el cableado y retire el 7 Si las aletas del radiador están obstruidos con moscas o
motor de la mortaja. suciedad, eliminar con un cepillo suave o soplar aire
comprimido desde la cara posterior del radiador. Se recomienda que el
Montaje 25 Volver a montar y volver a montar son los reversos de las
conjunto de ventilador se retira primero como se describe en la sección
operaciones de desmontaje y desmantelamiento.
anterior (si no lo ha hecho). En ausencia de una línea de aire
comprimido, un fuerte chorro de una manguera de agua puede
proporcionar un método alternativo de limpieza.
3
Radiador 3 - remoción, inspección y
reacondicionamiento
8 Si el radiador tiene una fuga, se recomienda que un ser reparados o
nuevos se obtiene de especialistas. En caso de emergencia, fugas
menores se pueden curar mediante el uso de un sellador de radiador. Si
el radiador, debido a la negligencia,
Todos los modelos excepto RS Turbo
requiere que el
2.20c soporte de la cubierta del ventilador pernos de retención - RS
Pre-1986 modelos de eliminación de 1 Drenar el sistema de refrigeración como aplicación de productos químicos de limpieza, entonces éstos se utilizan
Turbo a partir de 1986
se describe en el Capítulo 1.
mejor cuando el motor está caliente y el radiador
17 Levante con cuidado el ventilador hacia arriba y fuera de su está en el vehículo. Siga las instrucciones del
ubicación. El ventilador, el motor y la cubierta se limpian como un 2 Desconecte el terminal negativo de la batería. fabricante, precisamente, y apreciar que hay un elemento de
conjunto en estos modelos y no se recomienda más de desmantelamiento. 3 Liberar los clips de sujeción y desconecte todas las riesgo en el uso de la mayoría de los productos de
Montaje 18 Reposición es la secuencia inverso de la extracción. mangueras del radiador, y en los vehículos con cambio descalcificación, especialmente en un sistema que incorpora
automático transmisión, aleación y materiales plásticos.
1986 modelos en adelante Remoción 19 Desconecte el terminal desconectar y conectar tuberías del enfriador de aceite.
negativo de la batería. 4 Desconectar el enchufe de cableado en el motor del ventilador Montaje 9 Volver a colocar el radiador mediante la inversión de las operaciones de
retirada, pero asegurar que el saliente de goma
20 Trabajando a través de la abertura por debajo del parachoques delantero, y soltar el cableado de la cubierta ( véase la ilustración). 5 Aflojar los
liberar los clips del arnés de cableado y desenroscar los dos pernos de soporte dos tornillos de montaje superior y levante cuidadosamente
de sujeción cubierta ( ver ilustraciones).
el radiador, con ventilador y la cubierta del compartimiento del motor.
Nota

3.4 Desconexión de enchufe del cableado del ventilador del radiador 3.5a Deshacer los pernos superiores del radiador. . .
3.5b. . . y levante la unidad completa con ventilador -
modelos pre-1986 (excepto RS Turbo)
sistemas 3 • 34 de refrigeración, calefacción y ventilación

3.12 Radiador pernos inferiores de retención (A) y orejetas


superior (B) - 1986 modelos en adelante 3.23 manguera de aire superior Intercooler 3,25 radiador y el intercooler pernos de retención -
(Excepto RS Turbo) de fijación - RS Turbo a partir de 1986 RS Turbo a partir de 1986 (una
perno inferior no se muestra)

aisladores están en posición. Llenar el sistema de refrigeración como se describe 18 Consulte la Sección 2 y extraer el ventilador del radiador.
en el Capítulo 1 y en modelos posteriores ajustar la correa de transmisión del Termostato 4 - eliminación, pruebas y
alternador como se describe en el Capítulo 1. 19 Levante el radiador hacia arriba y fuera del compartimiento del reacondicionamiento
motor.
1986 modelos en adelante Remoción 10 Consulte la Sección 2 y
extraer el ventilador del radiador. Inspección y reacondicionamiento 20 Proceda como se describe anteriormente
en esta sección para todos los modelos excepto RS Turbo. Los motores OHV
Nota: Una nueva junta debe ser utilizado en el montaje.
11 Para proporcionar un mayor espacio libre para la eliminación del 1986 modelos en adelante Remoción 21 Drenar el sistema de refrigeración
radiador, aflojar el montaje del alternador y los pernos de brazo de ajuste Extracción 1 Drenar el sistema de refrigeración como se describe en el Capítulo
como se describe en el Capítulo 1. 1.
y empuje en el alternador hacia el motor tan lejos como se pueda.
12 Desatornillar los pernos de retención los dos radiador inferiores (
véase la ilustración). 13 Mueva la parte inferior del radiador en hacia
2 Aflojar los clips y desconectar las mangueras en la caja del
el motor, luego bajarlo para desenganchar los dos salientes de retención 22 Desconecte el terminal negativo de la batería.
superior. Levante con cuidado el radiador del compartimiento del motor. 23 Liberar los clips de sujeción y desconecte las mangueras de termostato ( véase la ilustración).
refrigerante en el radiador y las mangueras de aire Desconecte el enchufe del cableado del interruptor térmico del ventilador del radiador.

el turbo intercooler (ver 3 Aflojar los dos tornillos y retire la tapa de la carcasa del
Inspección y reacondicionamiento 14 Proceder como se ha descrito
anteriormente en esta sección para los modelos pre-1986. ilustración). 24 Consulte la Sección 2 y extraer el ventilador del termostato. Si está apretado golpee suavemente con un martillo
radiador. blando.
modelos RS Turbo 4 Extraer el termostato ( véase la ilustración). Si se ha quedado atascado apretado
en su asiento, no haciendo palanca hacia fuera por su pieza de puente, pero de corte
1985 modelos de eliminación 15 Drenar el sistema de refrigeración como se 25 Deshacer los dos radiador y el intercooler pernos de retención redondo con un cuchillo muy afilado.
describe en el Capítulo 1.
inferiores ( véase la ilustración). 26 Deshacer los cuatro pernos
Pruebas 5 Para probar el termostato, comprobar primero que en un
que sujetan el intercooler al radiador y retire
estado frío se cierra su placa de válvula. Suspenderlo en una cadena en
dieciséis Desconecte el terminal negativo de la batería. el intercooler desde el frente. un recipiente con agua fría junto con un termómetro ( véase la
17 Liberar los clips de sujeción y desconecte todas las
ilustración).
mangueras de refrigerante del radiador.
27 Manipular el radiador hacia arriba y fuera de su ubicación en la parte
delantera ( véase la ilustración). Calentar el agua y comprobar que el termostato empieza a abrirse a la
temperatura dada en las especificaciones. Es difícil comprobar que el
Inspección y reacondicionamiento 28 Proceda como se describe anteriormente termostato se abre por completo, ya que esto se produce a una
en esta sección para todos los modelos excepto RS Turbo. temperatura superior al punto de ebullición del agua.

3.27 Extracción del radiador - RS Turbo de manguera 4.2 Expansión depósito (A) y la manguera de la parte
1986 en adelante superior del radiador (B) conexiones en termostato 4,4 ubicación del termostato en la culata - OHV
vivienda - motor OHV
sistemas de refrigeración, calefacción y ventilación • 35

4.5 Prueba del termostato


4.10 Desconectar la manguera del tanque de expansión en la 4.13a Extraer la pinza de resorte de retención

caja del termostato - motor CVH (Flecha). . .

6 Retire el termostato del agua y comprobar que la válvula Probar y volver a montar 14 Proceda como se describe anteriormente bomba y si la unidad tiene una fuga, ruidoso, o de alguna manera fuera de
en esta sección para los motores OHV. servicio, será necesario la renovación.
se cierra como la unidad se enfría. Si el termostato no funciona
como se describe, obtener un nuevo termostato. Montaje 9 Reposición es la secuencia inverso de la extracción.
Utilice una nueva junta ligeramente manchada con compuesto de
bomba de agua 5 - desmontaje y montaje unión y apriete los tornillos de sujeción con el par especificado.
Montaje 7 Reposición es la secuencia inverso de la extracción, pero
asegurar que todos los rastros de junta vieja se eliminan de las superficies
10 Vuelva a llenar el sistema de refrigeración, y ajustar la tensión de correa de
de acoplamiento de vivienda y utilizar una nueva junta ligeramente transmisión como se describe en el Capítulo 1.
manchada con compuesto de unión. Apretar los pernos de retención con
el par especificado. Los motores CVH
Los motores OHV
Nota: El siguiente procedimiento implica el uso de herramientas
8 Al finalizar, rellenar el sistema de refrigeración como se describe en el
Nota: Una nueva junta y compuesto de unión adecuado se deben
Capítulo 1. utilizar en el montaje.
especiales para tensar la correa de distribución después de volver 3
a colocar la bomba de agua. Leer a través de toda la sección para
Los motores CVH Extracción 1 Drenar el sistema de refrigeración como se describe en el
Capítulo 1. familiarizarse con el procedimiento y consulte también el capítulo
Nota: Una nueva junta debe ser utilizado en el montaje.
2. Una nueva junta y pasta selladora debe ser utilizado en el
9 de separación Drenar el sistema de refrigeración como se describe en el 2 Aflojar los tornillos de sujeción de la polea de la bomba de tres agua.
Capítulo 1. Cualquier tendencia de la polea para girar los tornillos como se deshacen
montaje.
puede ser contenido por pisar el ramal superior de la correa de transmisión.
10 Aflojar los clips y desconectar la manguera de depósito de expansión, la 3 Soltar los tornillos de fijación del alternador y del brazo La eliminación 11 Drenar el sistema de refrigeración como se describe en el
manguera de radiador y la manguera del calentador en la caja del
Capítulo 1.
termostato ( véase la ilustración). 11 Desconecte el enchufe del cableado del de ajuste, empuje el alternador hacia el motor y deslice la correa de
interruptor térmico del ventilador del radiador.
transmisión de las poleas. 12 En los motores con carburador consulte el Capítulo 4 y retire el
filtro de aire para mejorar el acceso.
4 Desatornillar los pernos de la polea previamente aflojadas y 13 Aflojar los tornillos de fijación del alternador y del brazo de
12 Aflojar los tres tornillos y retirar la caja del termostato de la
quitar la polea. ajuste, empuje el alternador hacia el motor y deslice la correa
culata. Si se ha quedado atascado, toque apagado cuidadosamente
5 Suelte el clip y desconectar la manguera en la salida de la bomba. de transmisión de las poleas.
con un martillo blando.
6 Aflojar los tres tornillos de retención y quitar la bomba desde el
13 Se extrae la pinza de resorte de retención y retirar el bloque de cilindros ( véase la ilustración). 7 Retire la junta vieja 14 Con una llave en el perno de la polea del cigüeñal, gire el
del bloque de cilindros y limpie bien la cara cigüeñal hasta que la muesca de la
de acoplamiento.
termostato de la carcasa, seguido por el anillo de sellado ( ver
ilustraciones). 8 No se prevén para la reparación de las aguas

4.13b. . . retirar el termostato. . . 4.13c. . . y retirar el anillo de estanqueidad 5.6 Agua pernos de retención de la bomba - OHV

motores
sistemas 3 • 36 de refrigeración, calefacción y ventilación

5,14 Polea del cigüeñal muesca alineada con TDC (O) marca en
5,17 temporización pernos de retención tensor de la correa -
temporización escala cubierta de la correa -
Los motores CVH
Los motores CVH

polea está alineado con TDC (O) marca en la escala cubierta de la correa 5,15 temporización pernos de retención de cubierta de correa - Montaje 23 Raspe todos los restos de junta vieja y asegurar
primeros modelos de motores CVH con una sola pieza
que las caras de contacto estén limpias y secas.
de temporización ( véase la ilustración). Ahora quite la tapa del
cubrir
distribuidor y comprobar que el brazo del rotor está apuntando hacia el
segmento de plomo HT cilindro No 1 en la tapa. Si el brazo de rotor está en las ruedas dentadas de manera que la correa se puede activar en su
24 Ligeramente manchar compuesto de unión en ambos lados de una
apuntando hacia Ningún segmento 4 del cilindro, gire el cigüeñal a través posición original en el reensamblaje.
junta nueva y localizar la junta en la cara del bloque de cilindros.
17 Aflojar el tensor de correa de dos temporización pernos de
de otra vuelta completa y realinear la muesca de la polea con la marca 25 Coloque la bomba en posición, a continuación, en forma y apretar los
retención y deslice las de lado tensor para aliviar la tensión de tornillos con el par especificado.
TDC. la correa
26 Montar los tensores de correa de distribución (y el resorte en su
(Véase la ilustración). Si está por resorte del tensor, apriete
15 En los primeros modelos desenroscar los cuatro pernos y retire la cubierta de la caso), pero sólo apretar el dedo pernos de apretado en esta etapa.
correa de temporización de una sola pieza
uno de los tornillos para retenerla en la posición aflojada.
(Véase la ilustración). En modelos posteriores equipados con una tapa 18 Slip la correa de distribución de las ruedas dentadas del árbol de 27 Consulte el Capítulo 2, y volver a montar y la tensión de la correa de
de dos piezas, desenroscar los dos tornillos superiores y retire la mitad superior, distribución.
levas, del tensor y la bomba de agua ( véase la ilustración). 19 Quitar
a continuación, desenroscar los dos tornillos inferiores. La mitad inferior no se 28 Volver a colocar las mangueras a la bomba de agua.
puede quitar en esta etapa. los tornillos y levante el tensor y, cuando 29 Volver a colocar la tapa (s) correa de distribución.
esté instalado, el resorte tensor ( véase la ilustración). 20 Aflojar los 30 Montar la correa de transmisión del alternador y ajustar su tensión tal como
dieciséis El uso de un poco de pintura de secado rápido, marcar los dientes de la se describe en el Capítulo 1.
correa de distribución y sus muescas
clips y desconectar las mangueras en la bomba de agua.
31 En los motores con carburador, vuelva a colocar el filtro de aire.

32 Vuelva a llenar el sistema de refrigeración como se describe en el


Capítulo 1.
21 Deshacer los cuatro pernos y quitar la bomba desde el bloque
de cilindros cara (ver
6 ventilador del radiador interruptor térmico -
ilustraciones). 22 Renovación de la bomba será necesario si hay signos
de fugas de agua, la aspereza de los cojinetes, o juego lateral excesivo o pruebas, desmontaje y montaje
endfloat en la rueda dentada. A partir de 1983 una bomba de agua
revisada se introdujo en conjunción con una cubierta de correa de Pruebas
distribución de dos piezas. Si una bomba de agua se renueva en un 1 El interruptor térmico se encuentra en el lado de la caja del termostato
modelo temprano con cubierta de la correa de una sola pieza, entonces en los primeros modelos de motores OHV y en la cubierta de la caja del
también será necesario para obtener un kit de sustitución. Este kit termostato en versiones posteriores OHV. En todos los motores CVH, el
contiene una cubierta de la correa modificado y piezas relacionadas para interruptor se encuentra en la caja del termostato. Si
adaptarse a la bomba de tipo posterior, que es ahora el único tipo
suministrado.

5.18 Extracción de la correa de distribución de la rueda dentada


del árbol de levas - motor CVH

5.21b. . . y quitar la bomba de agua -


motor CVH

5.21a Deshacer los cuatro pernos. . .


5.19 Extracción del tensor de correa de distribución -

motor CVH
sistemas de refrigeración, calefacción y ventilación • 37

el funcionamiento del ventilador del radiador es sospechoso, el interruptor


térmico se puede ensayar como sigue. Montaje 10 Calentador controla - remoción y
2 Desconectar el enchufe de cableado y puente entre los dos terminales del
enchufe con una longitud de alambre o un objeto metálico adecuado. El 3 Para volver a colocar, manchar los hilos de la unidad emisora con reacondicionamiento
ventilador ahora debe funcionar con el encendido conectado. Si lo hace, el compuesto de unión y el tornillo en la cabeza del cilindro de forma segura.
interruptor térmico se prueba defectuoso y debe ser renovada. Si el 4 Vuelva a conectar el cableado y-hasta la parte superior del sistema de refrigeración
ventilador sigue sin funcionar, compruebe el fusible apropiado, el cableado como se describe en el Capítulo 1.
y las conexiones. Si los resultados son satisfactorios, es probable que el modelos Pre-1986
propio motor del ventilador está defectuoso.
8 calefacción y la ventilación del sistema - Extracción 1 Trabajar en el interior del vehículo, retire el tablero
Eliminación descripción panel de revestimiento inferior del lado derecho. El panel está
asegurada por dos etiquetas de metal y dos clips.
Nota: será necesaria una nueva arandela de sellado en el montaje.
El calentador es del tipo que utiliza calor residual de la del
3 Para renovar la espera interruptor térmico hasta que el motor está frío, a 2 Separar los conductos de aire desde el lado derecho de la
refrigerante del motor. El refrigerante se bombea a través de la matriz en
continuación, quitar la tapa de presión en la caja del termostato o depósito la carcasa del calentador donde el aire, alimentado a la fuerza por un carcasa del calentador y ellos girar para borrar los cables de
de expansión según el caso. ventilador radial duplex, dispersa el calor en el interior del vehículo. control.
3 Desconectar los cables de control de la carcasa del
4 Colocar un recipiente debajo de la caja del termostato para El aire fresco entra en el calentador o el ventilador conductos a través
calentador.
recoger la pequeña cantidad de refrigerante que se libera de la rejilla en la parte trasera de la tapa del capó. El aire se extrae del
4 Dando un fuerte tirón, tire de los mandos de las palancas de control
cuando se retira el interruptor. interior del vehículo a través de puntos de venta en los bordes traseros de
en el panel del salpicadero, a continuación, pulse la placa indicadora de
las puertas.
5 Desconecte el enchufe del cableado y desatornillar el cambio de su control hacia abajo y retirarla.
Hay diferencias entre el calentador utilizado en los modelos de base y otras
ubicación. versiones en el intervalo Escort. En los modelos de base, un interruptor de dos
5 Desenroscar y quitar los dos tornillos que ahora están expuestos y
velocidades del ventilador se utiliza en lugar del interruptor de tres posiciones
Montaje utilizado en otras versiones. En todos los modelos excepto la versión Base, que sujetan el conjunto de la palanca de control en su posición.
6 Usando una nueva arandela de sellado, vuelva a colocar y apretar el interruptor rejillas de ventilación centrales y laterales de las ventanas están incorporados en
el panel del salpicadero. 6 retirar con cuidado la unidad de control con los cables de la
de seguridad. Montar el enchufe de cableado y de arriba hasta el sistema como se
describe en el Capítulo 1. facia y desconecte el cable de la lámpara de iluminación.

Los controles del calentador / ventilador son de tipo palanca o de tipo 1986 modelos en adelante
7 Temperatura unidad del indicador de rotativo en modelos posteriores, que opera a través de cables a aletear extracción 7 Tire de los conductos de aire de la calefacción en el
remitente - desmontaje y montaje válvulas que desvían el aire que fluye a través del calentador tanto para lado derecho y moverlos clara. 3
variar la temperatura y para distribuir el aire entre las salidas de los pies y
8 Soltar el cable de la derecha de la palanca de flaps revestimiento de la
del desempañador.
calefacción y control de temperatura.
Nota: se requerirá compuesto de unión adecuado en el 9 Tire de la cubierta de la izquierda la palanca de accionamiento y separar el
montaje. cable de la palanca de flaps revestimiento de la calefacción y de distribución de
aire.
9 Calentador controla - ajuste
Eliminación 10 Retirar los mandos de control del calentador y deshacer los dos tornillos, uno
ubicado debajo de cada botón de control externo, a continuación, quitar la tapa
1 Con el motor frío desenroscar la tapa de presión en la caja del del panel de control. Retire las salidas de aire centrales.

termostato o depósito de expansión en su caso, a continuación, volver a 11 Aflojar los dos tornillos del panel de control y retirar el
1 En calentadores con control de palanca, ajustar ambas palancas de
montarla. Esto liberará cualquier presión residual en el sistema y panel con cables, a través de la abertura.
control de aproximadamente 2,0 mm a partir de su posición más baja. En
minimizar la pérdida de refrigerante cuando se retira la unidad emisora.
calentadores con controles giratorios establecer los controles junto a la fría REPOSICIÓN (todos los modelos) 12 Proceder a una
y posiciones cerradas. reversión de la eliminación. Al finalizar ajustar como se describe en
2 Desconectar el cableado y desenroscar la unidad emisora situada
la sección anterior.
en el lado orientado hacia delante de la cabeza del cilindro, por 2 Soltar los tornillos de fijación en las abrazaderas de cable y tirar
debajo de la caja del termostato en los motores OHV, o adyacente a de los brazos válvula de aleta de control de temperatura y la
la caja del termostato en los motores CVH ( ver ilustraciones). dirección del aire al frío y posiciones cerradas
respectivamente (ver
ilustración). Compruebe que el ajuste de las palancas o botones
giratorios del panel de control no ha cambiado y vuelva a apretar
las abrazaderas de cable.

ubicación de la unidad de calibre remitente 7.2a temperatura


ubicación de la unidad de calibre remitente 7.2b temperatura
en cabeza de cilindro - motores OHV conexiones 9,2 Calentador de cable de control (flecha) -
en cabeza de cilindro - motores CVH
modelos pre-1986
• 3 sistemas de enfriamiento 8, de calefacción y ventilación

11 Calentador - desmontaje y montaje

Eliminación

1 Desconectar el cable negativo de la batería.


2 Consulte el Capítulo 11 y quite la consola central.

3 Trabajando dentro del compartimiento del motor, desconectar las


mangueras de refrigerante de las bases tubulares calentador en el mamparo
posterior ( véase la ilustración). Elevar los extremos de las mangueras para
minimizar la pérdida de refrigerante.
11.3 conexiones de las mangueras de refrigerante en el calentador bases 11.9 Calentador ubicación tuerca de montaje - izquierda
tubulares
4 La matriz calentador todavía contendrá refrigerante y debe ser lado
drenado soplando en la mangueta de tubo calentador superior y
12 matriz de calentador - remoción y
para controlar el refrigerante que será expulsada desde el inferior. reacondicionamiento 13 Calentador de motor / ventilador - eliminación y
volver a montar
5 Retire la placa de cubierta y la junta de alrededor de las bases
tubulares calentador. Esto se lleva a cabo en el mamparo por dos
tornillos autorroscantes. Eliminación
6 Trabajar en el interior del vehículo, retire los paneles de ajuste del Eliminación
tablero inferiores de ambos lados. Los paneles se mantienen en su posición 1 Con el calentador retirado del vehículo como se describió
mediante clips y las etiquetas.
1 Abra el capó, desconectar la batería y salga de la junta de goma
anteriormente, extraer los dos tornillos de fijación y deslice la
7 Tire de los conductos de distribución de aire desde la carcasa del que sella el conducto de entrada de aire a la tapa del capó cuando
matriz fuera de la carcasa del calentador.
calentador y ellos giran como sea necesario para borrar los cables de la tapa está cerrada.
control.
2 Si además desmantelamiento es necesario, cortar la junta de la carcasa
8 Desconectar los cables de control de la carcasa del calentador y 2 Premio de los cinco clips de resorte de la cubierta de la cámara de
en la junta de la tubería, el premio de los clips de fijación y separar las dos
los brazos de la aleta.
mitades de la carcasa. distribución y retire la tapa en la parte delantera.
9 Retire las dos tuercas de montaje del calentador y levante el conjunto
del calentador fuera del vehículo, teniendo cuidado de no derramar
líquido refrigerante restante en la alfombra ( véase la ilustración). 3 Retire las válvulas de compuerta de aire. Cabe señalar que la palanca de 3 Desconectar el mazo de cables multi-enchufe, y la toma de tierra en
la válvula de distribución de aire sólo puede ser eliminado cuando la marca su conexión cuerpo adyacente a la placa de cubierta mangueta de tubo
Montaje
de la palanca está en alineación con el de la rueda dentada ( véase la calentador en el mamparo compartimiento del motor.
10 Proceder a una reversión de la eliminación. Compruebe que la junta de
revestimiento de la calefacción de la capucha está en buen orden, si no ilustración). 4 Si la matriz de calentador tiene una fuga, lo mejor es 4 Desenroscar y quitar las tuercas de montaje de la caja del ventilador y
renovarlo. Ajuste los controles del calentador en la terminación como se obtener una unidad de nuevo o reacondicionado. reparaciones en el hogar levante la cubierta del compartimiento del motor ( véase la ilustración). 5
describe en la Sección 9.
son rara vez tienen éxito. Una matriz bloqueado a veces puede ser borrada Inserte la hoja de un destornillador y el premio
11 Top-up el sistema de refrigeración (véase “ controles semanales “) Y usando una manguera de agua fría y revertir rubor, pero evitar el uso de la de los ganchos de fijación de modo que las cubiertas de ventilador se
volver a conectar la batería. búsqueda productos químicos de limpieza. pueden quitar ( véase la ilustración). 6 Retire la resistencia y saque
el conjunto motor / ventilador.
Montaje
5 Reensamblaje se produce una inversión de la eliminación. Tener Montaje
cuidado de no dañar las aletas o tubos de la matriz al insertarlo en la
7 Volver a montar y volver a montar son reversiones de desmontaje y
carcasa. Montar el calentador con referencia a la sección 11.
retirada.

12.3 palanca de la válvula de distribución de aire y equipo 13,5 Prising de un clip de tapa del ventilador calentador
13.4 Calentador conjunto motor / ventilador - vistos
marcas (flecha) con cubierta retirada
4A • 1

Capítulo 4 Parte A:
sistema de combustible del carburador

Contenido
Pedal del acelerador - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.8 Filtro de aire de control de la bomba de combustible - limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 Bomba de combustible -
temperatura del aire - Descripción y prueba. . . . . . 0.3 Aire conjunto del filtro - desmontaje y montaje. . . . . prueba, desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 Depósito de combustible
. . . . . . . . . . . . . 0.2 Filtro de aire de renovación elemento. . . . . . . . . - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 Información general y precauciones.
. . . . . . . . . . . .See Capítulo 1 carburador reacondicionamiento - información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 Velocidad de ralentí y ajuste de la mezcla. . . . . . . . . . . . . . . .See Capítulo
. . . . . . . . 0,17 cable de control del estrangulador - extracción, reposición y ajuste.................................0.9 1 cable del acelerador - ajuste, desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . 0,7 Weber 2V carburador - ajuste. . . .
Ford VV carburador - ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . .See Capítulo 1 Ford VV carburador - desmontaje y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,13 Weber 2V carburador - desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,16
montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,12 Ford VV carburador componentes estrangulador automático - Weber 2V carburador unidad de estrangulador automático - ajuste. . . . . . . 0,14 Weber 2V unidad de
eliminación, carburador de estrangulador automático - extracción, comprobando

y el montaje..............................................................................................15
comprobación y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,11 Ford VV unidad manual de
carburador de estrangulador - extracción, verificación y
reacondicionamiento........................................................................................................0.10

Grados de dificultad
4A
Bastante difícil, Muy dificil,
Fácil, Bastante adecuada para el
Difícil, conveniente para DIY
adecuado fácil, mecánico adecuada experto o profesional

para
Especificaciones adecuado de bricolaje para el
principiante
Bomba de combustible para competent mecánico
s con poca
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . principiantes
......................
e experimentad
Mecánicamente-operado por excéntrica sobre el árbol de levas

presión de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,24 a 0,38 bar (3,5 a 5,5 lbf / in2)


experiencia con alguna o bricolaje
Carburador experiencia
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ford variable de venturi (VV) o Weber 2V
Solicitud:
motor OHV 1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ford VV
1,1 litros motor CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ford VV
1,1 litros motor de HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weber 2V TLDM
motor OHV 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ford VV
1,3 litros motor de HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weber 2V TLDM
1,3 litros motor CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ford VV
1,4 litros motor CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weber 2V DFTM
motor CVH 1,6 litros (excepto los modelos XR3):
Hasta 1986. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ford VV
1986 en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TLD Weber VV
motor CVH 1,6 litros (modelos XR3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weber 2V DFT
Tipo de estrangulador:
Todos los modelos hasta el 1984. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automático
1.1 y 1.3 litros motores, 1984 en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual
1,4 y 1,6 litros motores, 1984 en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automático

especificación carburador Ford


la velocidad de ralentí (ventilador de refrigeración):

La transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750-850 rpm


Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850-950 rpm
contenido de CO mezcla al ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 a 2,0%
4A • 2 sistema de combustible del carburador

especificación carburador Weber


Weber 2V DFTM:

La velocidad de ralentí (ventilador en el enfriamiento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750-850 rpm


contenido de CO mezcla al ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,25 a 1,75%
velocidad de disparador del acelerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1250-1350 rpm
la velocidad de ralentí rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2600-2800 rpm
Estrangulador desplegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,7 a 3,2 mm
Flotar altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7,5 a 8,5 mm
Primario Secundario
diámetro Venturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 mm 23 mm
chorro de aire de corrección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 165
tubo de emulsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F22 F60
surtidor de ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 60
surtidor principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 125
Weber 2V TLD:

La velocidad de ralentí (ventilador en el enfriamiento):

La transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750-850 rpm


Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850-950 rpm
contenido de CO mezcla al ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 a 2,0%
velocidad de disparador del acelerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1050-1150 rpm
Rápida velocidad de ralentí:

La transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1850-1950 rpm


Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1950-2050 rpm
Ahogar desplegable:

La transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 a 5,0 mm


Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 a 4,5 mm
Flotar altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28,5 a 29,5 mm
Primario Secundario
diámetro Venturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 mm 23 mm
chorro de aire de corrección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 125
tubo de emulsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F105 F71
surtidor principal:

La transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 127


Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 130
Weber 2V DFT:

La velocidad de ralentí (ventilador en el enfriamiento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750-850 rpm


contenido de CO mezcla al ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 a 1,5%
la velocidad de ralentí rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2600-2800 rpm
Estrangulador desplegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 a 5,8 mm
eliminación gradual de estrangulamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,5 a 2,5 mm
Flotar altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 a 35,5 mm
Primario Secundario
24
diámetro Venturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
chorro de aire de corrección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 150
tubo de emulsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F30 F30
50
surtidor de ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
surtidor principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 125
Weber 2V TLDM:

ralentí (ventilador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 a 800 rpm


la mezcla al ralentí (contenido de CO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 a 1,5%
Rápida velocidad de ralentí:

1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800 rpm


1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500 rpm
Flotar altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28,0 a 30,0 mm
Primario Secundario
26
diámetro Venturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
surtidor principal:

1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 122


1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 122
tubo de emulsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F113 F75
chorro de aire de corrección:

1,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 155


1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 130
combustible del carburador 4A sistema • 3

requerimiento de combustible
octanaje del combustible:

Todos excepto motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 RON (cuatro estrellas)

motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 RON (cuatro estrellas) o 95 RON (sin plomo)

configuración de llave de torque Nuevo Méjico lbf ft


Carburador al colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 a 21 12 a 15

Bomba de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 a 20 11 a 14
Colector de admision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 a 20 11 a 14
Colector de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 a 17 10 a 12
bajada de escape al colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 a 40 25 al 29
abrazaderas U-perno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 a 40 25 al 29
Bajante a la sección frontal brida de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 y un 47 25 a 34

Advertencia: Muchos de los procedimientos descritos en Montaje


1 Información general y este capítulo implican la eliminación de tuberías y conexiones de
combustible que puede dar lugar a algunos derrame de combustible. 8 Proceder a una reversión de la eliminación.
precauciones Antes de realizar cualquier operación en el sistema de combustible
se refieren a las precauciones que se indican en
la seguridad es lo primero! al principio de este manual y siga ellas de 3 Aire de control de la temperatura del aire más
El sistema de combustible en todos los modelos con inducción carburador manera implícita. La gasolina es un líquido altamente peligroso y limpio - Descripción y prueba
se compone de un tanque de combustible montado en el centro, una bomba de volátil y las precauciones necesarias durante la manipulación que no
combustible, un carburador y un filtro de aire. puede ser exagerada

El depósito de combustible está montado debajo del panel del piso debajo de
los asientos traseros. El tanque se ventila, tiene un tubo de llenado sencillo y una filtro de aire controlado termostáticamente
unidad de combustible de calibre remitente.
2 Filtro de aire de montaje - desmontaje y 1 En todos los modelos pre-1986 y ciertos modelos de 1986 en
La bomba de combustible es un tipo de diafragma mecánico
montaje adelante, el filtro de aire está termostáticamente controlado por un
accionado por medio de un cojinete de la varilla de empuje en una leva
sistema accionado por vacío para proporcionar aire a la
excéntrica en el árbol de levas. La bomba es una unidad sellada y no se Eliminación temperatura más adecuada para la combustión con niveles
puede desmontar.
1 Desconecte el terminal negativo de la batería. mínimos de emisiones.
El carburador puede ser un venturi variable de Ford (VV) de tipo o 2 Desconectar las mangueras de ventilación del cárter que son accesibles
2 Esto se logra mediante el dibujo en el aire frío desde una entrada en
una de las cuatro versiones del tipo Weber 2V, dependiendo del desde arriba, desde el cuerpo del filtro de aire ( véase la ilustración). 3
la parte delantera del coche, y el aire caliente desde
modelo. Desconectar la manguera de entrada de aire frío desde el extremo de la
El filtro de aire tiene una entrada de aire por termostato o waxstat boquilla del filtro de aire en su caso
una caja de colector en el colector de escape y mezcla de ellos. La
4A
controlado, el suministro o bien el aire caliente de la caja de calor del proporción de aire caliente y frío se varía la posición de una

colector de escape o el aire frío desde la parte frontal del (Véase la ilustración). 4 Donde equipada, en los motores CVH, tire válvula de charnela en la boquilla de entrada que a su vez es controlado

compartimiento del motor. En el tipo controlado thermostatically-, una de la válvula de emisión del cárter de la parte inferior del cuerpo del por un diafragma de vacío. La presión de vacío está regulada por un

válvula de mariposa dentro de la unidad filtro de aire. sensor de calor situado dentro del cuerpo del filtro de aire para garantizar
de filtro de aire regula la temperatura de entrada de aire de acuerdo con que
5 Aflojar los tornillos de sujeción o pernos en la tapa del filtro la
las condiciones de operación
en
de aire y levante la unidad del carburador. grado apropiado de colector de admisión se aplica vacío a la válvula de
conjuntamente con una unidad de diafragma de vacío y una unidad bisagra, manteniendo así la temperatura del aire dentro de los límites
6 En 1.1 y 1.3 motores HCS litros, soltar la trampa de combustible
de sensor de calor. En el filtro de aire waxstat, siendo introducido preestablecidos.
desde el lado de la carcasa del filtro de aire. 3 Para comprobar el control termostático del filtro de aire del motor debe estar
progresivamente desde 1986 en adelante, el filtro de aire funciona
frío. En primer lugar observar la posición de la válvula de charnela que debe ser
de la misma manera que el tipo controlado por termostato, pero la 7 Según el modelo, la desconexión la completamente cerrada antes de arrancar el motor ( véase la ilustración). La
válvula de charnela se puede observar usando un espejo después de desconectar
válvula de mariposa se controla por una cápsula de cera. La cápsula manguera de aspiración y la manguera de ventilación del cárter la manguera de entrada.
se monta en la boquilla de entrada y opera la válvula de charnela restante (s) en su caso, a continuación, quitar el filtro de aire
por la expansión y del motor.
contracción de la cera, que varía en función de la temperatura.

3.3 operación de filtro de aire termostático controlada


en condiciones de bajo vacío
Una manguera de vacío al sensor de calor B de vacío
de diafragma de la válvula de diafragma C D Flap
2.2 Desconexión del cárter 2.3 El aire frío eliminación de la manguera de entrada de aire cerrado entrada de aire F en frío
manguera de ventilación en el cuerpo del filtro de aire surtidor más limpio
4A • 4 sistema de combustible del carburador

3.4 operación de filtro de aire controlada por 4.3 componentes del filtro de la bomba de
3.15 Waxstat de aire de tipo componentes del filtro de
combustible del motor CVH
termostato en condiciones de alto vacío en caño filtro de aire
Una manguera de vacío a la entrada de aire sensor de Una cubierta de la bomba Filtro B
Una cápsula de cera válvula B Flap
calor B de vacío de diafragma de la válvula de
diafragma C D E solapa abierta Hot la bomba de combustible 5 - pruebas,
14 Para probar la unidad el motor debe ser inicialmente frío.
desmontaje y montaje
15 Retire la manguera de aire caliente limpiador-colector-aire y observar la
posición de la válvula de charnela que debe ser abierta para permitir
4 Arranque el motor y compruebe que la válvula de mariposa se abre
que sólo el aire caliente para entrar ( véase la ilustración). dieciséis Volver Nota: Consulte la advertencia al final de la Sección 1
completamente al ralentí para que el aire caliente única del colector para entrar a colocar la manguera y calentar el motor a la temperatura normal de antes de proceder.
en el filtro de aire ( véase la ilustración). 5 En caso de que la válvula de
funcionamiento.
charnela permanecer en la posición cerrada una vez que se arranca el motor, a Pruebas
continuación, la unidad de diafragma o el
17 Retire la manguera de aire caliente de nuevo y comprobar la posición 1 La bomba de combustible puede ser simplemente probar desconectando el
sensor de calor es la culpa y deben ser probados para aislar la unidad
de la válvula de charnela. Con el motor a temperatura normal de tubo de entrada de combustible del carburador y la colocación de su extremo
defectuosa.
funcionamiento la aleta debe ser cerrado para admitir aire solamente fría abierto en un recipiente.
en el filtro de aire.
6 Asegúrese de que todas las líneas de vacío son seguras y libres de fugas como 2 Desconecte el cable de LT desde el terminal negativo de la
una verificación final. 18 Si este no es el caso, el waxstat es defectuoso y el filtro de
bobina de encendido para evitar el encendido del motor.
7 Para comprobar el funcionamiento de estas aire debe ser renovado como el waxstat no está disponible por
componentes se requiere una bomba de vacío. Si uno está disponible proceder 3 Accionar el motor de arranque. chorros bien definidas regulares de
de la siguiente manera, si no, tiene las pruebas llevadas a cabo por un
separado.
19 Volver a colocar la manguera de aire caliente en la realización de las combustible deben ser vistos ser expulsado desde el extremo abierto del
distribuidor. tubo de entrada de combustible.
verificaciones.
8 Separar la línea de vacío de membrana-al calor del sensor en el
extremo del sensor y conectarse una bomba de vacío a la unidad de 4 Cuando esto no es evidente y sin embargo hay combustible en el
bomba de combustible 4 - limpieza
diafragma. Aplicar un vacío de hasta 100 mm (4,0 in) de mercurio y tanque, la bomba está en necesidad de renovación. La bomba es una
retener esto mientras el control de la válvula de charnela. unidad sellada y no puede ser desmontado o reparado.
9 Si la válvula de charnela está abierto, entonces el sensor de calor está
defectuoso y debe ser renovada. Si la válvula permanece cerrada, la Nota: Consulte la advertencia al final de la Sección 1 antes de Eliminación

unidad de diafragma está defectuoso y un nuevo filtro de aire tendrá que proceder. 5 En los motores OHV y HCS, la bomba de combustible está montado en
1 En algunos de los primeros modelos de la bomba de combustible tiene una el bloque de cilindros y es accionado por una palanca que está en contacto
ser obtenido, tal como la unidad de diafragma no está disponible por cubierta desmontable que permite el acceso al filtro interno para la limpieza. directo con una leva excéntrica en el árbol de levas.
separado. Si este tipo de bomba está equipada (identificado por una cubierta elevada 6 En los motores CVH, la bomba de combustible está montada
asegurado con un tornillo) el filtro se puede limpiar como sigue.
en la culata y es accionado por un vástago de empuje de una leva
10 Después de los controles, desconectar la bomba de vacío y volver a
conectar la línea de vacío y la manguera de entrada. 2 Coloque un pedazo de trapo alrededor del cuerpo de la bomba para excéntrica en el árbol de levas.
coger el combustible que se fuga cuando se quite la tapa.

filtro de aire Waxstat controlado 3 Desenroscar y quitar el tornillo de la cubierta única y levante la
11 De 1986 en adelante, el filtro de aire tipo waxstat se está tapa ( véase la ilustración). 4 Sacar el anillo de sellado de caucho
introduciendo progresivamente para reemplazar el tipo y la pantalla de filtro desde el interior de la cubierta.
controlado por termostato utilizado anteriormente.
5 Limpiar la pantalla con el cepillo en el combustible limpio, y luego encajarlo en la
cubierta, teniendo en cuenta las proyecciones en algunas pantallas que centralizan la
12 El filtro de aire waxstat realiza la misma operación de mezcla de misma.
aire caliente y fría usando una válvula de mariposa como se describió 6 Montar el anillo de sellado. Si no está en buen estado, renovarla.

anteriormente, pero la válvula de mariposa se controla por una cápsula


7 Debe colocar la cubierta en el cuerpo de la bomba. En algunas
de cera y no depende de vacío del colector. bombas, la cubierta se instala correctamente cuando la muesca de la tapa
encaja en la ranura en el cuerpo de la bomba.
13 Cuando el motor está frío la cera en los contratos de la cápsula y la
válvula de aleta se tira hacia atrás para cerrar la entrada de aire frío. 8 Atornillar el tornillo de sujeción, pero no en exceso que

Como la temperatura ambiente del motor se eleva la cera se expande y siempre que está haciendo un buen sello.

la solapa se abre para admitir aire solamente fría en el filtro de aire.

la eliminación de la bomba de combustible del motor 5.7 CVH


combustible del carburador 4A sistema • 5

5.9 Extracción de la bomba de combustible varilla de empuje 5.10 conexiones de la bomba de combustible en 1,1 y tanque de combustible de 6,3 conexiones de la manguera flexible a
delante del tanque
motores HCS 1,3 litros
Una entrada del tanque B de 7 Bajar el tanque hasta que las mangueras de combustible se pueden
7 Para quitar la bomba, desconecte y conecte las mangueras de entrada de
salida a carburador C Volver al separar de la unidad emisora y de sus clips de sujeción. En 1986 modelos
combustible y de salida (y en los motores de HCS, la manguera de retorno de
tanque en adelante desconecte el tubo pequeño orificio de ventilación situado en
combustible) en la bomba y luego abrir el cerrojo
la cara superior de la cuba ( véase la
eso desde el motor ( ver
ilustración). Tenga en cuenta las conexiones de la manguera de combustible para
2 Como no hay una tapa de drenaje incorporado en el tanque, el ilustración).
asegurar una correcta reconexión en el montaje.
8 Retener cualquier espaciadores aislantes y retirar y eliminar mejor momento para quitar es cuando está casi vacío. Si esto no es Baje el depósito totalmente y sacarlo de debajo del coche.
las juntas de brida. posible, sifón tanto combustible como sea posible del tanque en un
recipiente que se puede cerrar, pero antes de hacerlo, tome las
Montaje
9 En los motores CVH, retirar la varilla de empuje
(Véase la ilustración). siguientes precauciones: 8 Si el tanque sea limpiado, reparado o renovado, retire la unidad
Montaje emisora. Para ello, desenroscar la unidad en una dirección hacia la
a) Desconectar la batería, cable negativo primero. izquierda con la herramienta especial (23 a 014) o una palanca adecuada
10 Proceder a una reversión de la eliminación, pero el uso de las nuevas juntas de las
bridas. Si se utilizan abrazaderas de manguera de tipo engarzado en un principio, b) No fumar o llevar las luces desnudas próximo. enganchado detrás de las lengüetas.
éstos han sido destruidos al desconectar las mangueras de combustible. Renovarlos c) Evitar colocar el vehículo sobre un foso de inspección como el vapor de
con la tuerca convencional y el tornillo de clips de tipo. Asegúrese de que las combustible es más pesado que el aire.
mangueras de combustible se 9 Si el depósito contiene sedimentos o agua, limpiarlo a cabo
3 Con la parte trasera del vehículo elevado y apoyado de forma segura, agitando vigorosamente utilizando parafina como disolvente. Después
desconecte la conexión de la manguera flexible entre las
de varios cambios, aclarar finalmente con la gasolina.
4A
vuelven a conectar correctamente como se señaló antes de la eliminación ( véase
secciones de línea de combustible rígida en la cara frontal de la
la ilustración). cuba ( véase la ilustración). En algunos modelos se utilizan 10 Si el tanque tiene una fuga, deje la reparación de una
tuberías de doble, el segundo siendo una línea de retorno de
empresa especializada. El intento de soldar o soldar el tanque sin
combustible que devuelve el exceso de combustible desde el
tanque de combustible 6 - desmontaje y montaje carburador. primero haber sido al vapor durante varias horas es
extremadamente peligroso.
11 Volver a colocar la unidad emisora usando un nuevo anillo de sellado.
4 Desconectar los cables eléctricos de la unidad emisora tanque.
Nota: Consulte la advertencia al final de la Sección 1 antes 5 Cepillo toda la suciedad adherida y desconectar la tubería de llenado del 12 Volver a colocar el tanque en el vehículo mediante la inversión de las operaciones
depósito y tubos de ventilación de los trozos del tubo del depósito de remoción. Compruebe todas las conexiones en busca de fugas después de que el
de proceder. tanque se ha llenado parcialmente con combustible.
(ver ilustración).
Eliminación Además, en 1986 modelos en adelante, desconectar el tubo de
ventilación de llenado.
1 normalmente sólo necesitar ser quitado si está muy contaminado 6 Apoyar el tanque y desenroscar los tornillos de las correas de soporte
con sedimentos u otra sustancia, o requiere la reparación del ( véase la ilustración).

depósito de combustible.

conjunto de depósito de 6,7 Fuel


Una unidad D Calibrador de combustible
remitente stub de llenado de combustible tubo
de llenado del depósito de combustible 6,5 y ventilar ubicaciones de tuberías6,6 Combustible perno de la correa de soporte del depósito (flecha) del depósito de combustible B Vent C

(Flecha)
4A • 6 sistema de combustible del carburador

Premio 7.11A a cabo la retención del cable del acelerador 7.11b. . . a continuación, suelte el retenedor de cable
7,8 de fijación del cable del acelerador en el extremo pedal clip. . . (Flecha)

9 Trabajando bajo el capó, suelte el cable del mamparo.


7 Cable del acelerador - ajuste, 8 Pedal del acelerador - desmontaje y
desmontaje y montaje montaje

Es más fácil para liberar el cable si


Ajuste Eliminación

1 Desconectar el cable de masa de la batería.


un asistente puede perforar el cable 1 El pedal puede ser retirado una vez que el cable del acelerador se
2 En los modelos de transmisión manual retirar la unidad de filtro de aire,
como se indica en la Sección 2.
pasacables aEl cabo
10 retirar aire
desde el interior
limpiador (manual ha desconectado de él como se describe en la Sección 7.
3 Obtener un asistente para sentarse en el asiento del conductor y
totalmente pisar el pedal del acelerador, a continuación, si bien es deprimida
del vehículo.
los modelos de transmisión solamente). 2 Deshacer los pernos de retención del soporte de apoyo de dos
11 El cable debe ahora ser separado de su soporte en el carburador o, pedales y retire el pedal.
gire el ajustador del cable en el carburador o del cable del acelerador de
montaje conexión de soporte en el punto en el que la relación es sólo en modelos de transmisión automática, desde el soporte de montaje del Montaje
totalmente abierta.
cable del acelerador en el lado derecho del motor. Premio a cabo el clip
3 Proceder a la reversión de la eliminación, pero en el cheque
4 Suelte el pedal del acelerador a continuación, presione completamente y liberar a continuación, presione las cuatro lengüetas en el retenedor
de nuevo y comprobar que cuando se presiona el acelerador está completamente finalización la cable del acelerador
simultáneamente de modo que el retén se puede deslizar fuera de su
abierto. Volver a ajustar si es necesario. ajuste como se describe en la Sección 7.
soporte. Tenga cuidado de no dañar el cable exterior. En
5 Al finalizar vuelva a colocar el filtro de aire y vuelva a conectar el
cable de masa de la batería. cable de control del estrangulador 9 - remoción,
1.1 y 1.3 litros modelos de motores HCS, tire del gancho de
Eliminación reinstalación y el ajuste
fijación del conjunto de soporte, y liberan el cable del
6 Desconectar el cable de masa de la batería. soporte ( ver ilustraciones). 12 Desconectar el extremo del
7 Trabajando dentro del vehículo, quitar el salpicadero inferior
panel de aislamiento. cable de la bola-stud deslizando hacia atrás el clip de retención de
modelos Pre-1986
8 Desconecte el cable desde el extremo superior del brazo del pedal del resorte ( véase la ilustración).
acelerador. Para ello, deslice fuera de la pinza de resorte para liberar el Extracción 1 Desconectar el cable de masa de la batería.
extremo del cable de la bola-perno ( véase la ilustración).

Montaje 2 Para la mejora del acceso, retirar la unidad de filtro de aire (Sección
13 Montar el nuevo cable invirtiendo el procedimiento de desmontaje, 2).
A continuación, ajuste como se describe
anteriormente en esta sección.

9.4 adjuntos cable de la estrangulación en el salpicadero -

modelos pre-1986
ménsula de soporte de cable 7,12 liberar el muelle del extremo del cable ajustada Una palanca de conmutación clip de la casilla D E
del acelerador en 7.11c clip de retención retención Knob C del bisel B Perilla de la moneda
1,3 litros motor HCS
Un perno de sujeción clip de sujeción de B
combustible del carburador 4A sistema • 7

9.9 Asfixiar dimensiones de ajuste del cable spacer - 9,10 perilla del estrangulador sacó para el ajuste con el espaciador 9.11 ajuste del cable del estrangulador en el
modelos pre-1986 (B) en la posición - pre-1986 carburador - modelos pre-1986
modelos Un cable Outer clip de retención de palanca C de
X = 37,0 a 37,5 mm Y = funcionamiento de apriete de cable perno B D
mínimo 12,0 mm Abrazadera de cable E Point 22 mm desde el extremo
del cable F parada estrangulador completa
Montaje 8 Reposición es la inversión de la extracción,
3 Al final del carburador del cable, aflojar el perno de la abrazadera de
pero en conjunción con el siguiente procedimiento de ajuste.
cable, separe el gancho de fijación del cable exterior en el soporte de
control del estrangulador y desconecte el cable. asegúrese de que hay un pequeño espacio entre la palanca y el “stop
off” cuando la perilla de arranque en frío está en.
4 Trabajando dentro del coche, quitar la caja de monedas desde el panel de ajuste 9 Desde cualquiera de una tira plana de metal o, preferentemente,
salpicadero inferior (debajo de la perilla de control de estrangulador) ( véase tubos de metal compensar un espaciador como se muestra ( véase la
la ilustración). 5 Retire el clip de retención de la perilla de control por ilustración). 10 Tire del estrangulador y localizar el espaciador detrás del 1986 modelos en adelante
cable y retire el pomo de la palanca de cambio. manubrio de cierre. Asegúrese de que el
separador se mantiene en posición durante todo el procedimiento ( véase
de descarga 15 Desconectar el cable de masa de la batería.
6 Retire el bisel interruptor de control y, a continuación, llegando la ilustración). 11 Al final del carburador, marque el cable interior en
hasta debajo del salpicadero retirar el interruptor de la parte inferior del un punto 22 mm (0,86 in) desde el extremo usando el lápiz o cinta ( véase
panel (a través de la caja de monedas de la abertura).
dieciséis Retirar el filtro de aire como se describe en la Sección 2.
la ilustración). En algunos cables del cable puede estar doblado
7 El cable del estrangulador ahora se puede extraer a través de la para referencia en este punto o una férula puede estar equipado.
mampara del motor y el interruptor retirado. 17 Al final del carburador del cable, aflojar el perno de la 4A
abrazadera de cable, separe el gancho de fijación del cable exterior en el
soporte de control del estrangulador y desconecte el cable. En 1.1 y 1.3
litros modelos de motores HCS, suelte el cable exterior asegurar la
abrazadera y desenganchar el ajuste de la
palanca del cebador del extremo del cable ( ver ilustraciones). 18 Trabajando dentro del
12 Insertar el cable en la abrazadera del cable hasta que la marca o férula
coche quitar las cubiertas de la columna de dirección
es contra el borde de la abrazadera. Apretar el perno de sujeción.
para el acceso al cable.
13 Tirar de la funda de manera que la palanca de accionamiento de la
estrangulación es contra el tope “lleno de estrangulamiento” en la carcasa.
Fijar el cable exterior a su soporte, en esta posición, con el clip de retención.
19 Desde detrás del salpicadero desconecte el cable del testigo del
conjunto de control del estrangulador ( véase la ilustración). 20 El uso
14 Retire el espaciador y comprobar que la palanca de de una pequeña sonda, presione el pasador de bloqueo en el lado inferior
accionamiento en contacto con el “ahogar” parada y de parada del collar perilla del estrangulador y retire la perilla ( véase la
ilustración). 21 Desatornillar el collarín de sujeción control del
“lleno choke” en la carcasa cuando el botón de arranque en frío obturador y retirar el cable de debajo del salpicadero.
9.17A Liberar la abrazadera del cable de estrangulamiento está en y sacó respectivamente. Al finalizar el ajuste
perno (flecha)

9.17b Estrangulador cable abrazadera exterior del cable (A) y el


9.19 de retirar el conjunto choke luz de advertencia de alambre 9.20 Uso de una pequeña sonda para liberar estrangulador perilla
accesorio de extremo (B) en el motor de 1,3 litros HCS
- 1986 modelos en adelante pasador de bloqueo - 1986 modelos en adelante
4A • 8 sistema de combustible del carburador

10.4 Choke perno de la abrazadera de cable (A) y la palanca de 10.5 de retención de la unidad de ubicaciones obstrucción de tornillo
10.7 estrangulador y la palanca de montaje Manual -
tornillos de sujeción de la carcasa (B) - Ford VV - carburador Ford VV carburador Ford VV
carburador A C D pistón palanca cargado por resorte Pull-down
Comprobación vinculación del estrangulador B aguja cónica (Medición de
Tire del cable a través del mamparo y sacarlo de dentro del varilla)
6 Con el estrangulador eliminado limpia la unidad interior de soplando
coche. suavemente el polvo y la suciedad con una línea de aire o bomba de pie.
7 Usando un destornillador pequeño o varilla delgada, elevar el pistón no se une en cualquier posición a lo largo de su recorrido total. Si se
Montaje 22 Reposición es la inversión de la extracción, pero en desplegable y permitir que caiga bajo su propio peso, comprobando que cae produce la unión se puede lubricar ligeramente con “Ballistol spray”, que
conjunción con el siguiente procedimiento de ajuste. suavemente hasta el límite inferior de su recorrido ( véase la ilustración). 8 debe estar disponible en los principales distribuidores de Ford. No utilice
Repita este cheque, pero con la palanca del estrangulador vinculación que ningún otro lubricante ya que puede producirse una acumulación de lodos,
tuvo lugar en varias posiciones. Si el pistón se une en cualquier posición a lo y no permiten exceso de rociado ponerse en contacto con el pistón o
largo de su recorrido total, intente limpiar la unidad una vez más con una línea vinculación desplegable. Si la varilla de medición está parcial o
ajuste 23 Con el cable en posición en el salpicadero y encaminado a de aire, nada más, y luego repetir los controles. Bajo ninguna circunstancia completamente apoderado, lubricación no ayudará y la unidad de
través del mamparo, empujar el botón del estrangulador totalmente en y intentar aliviar un pistón pervivencia de lubricación de cualquier tipo de lo estrangulación y alojamiento de la palanca debe ser renovado como un
enganchar el extremo del cable interior con la abrazadera en el carburador. contrario conjunto.
se verá afectada la calibración del pistón y sus características de
24 Tire del cable a través de la abrazadera hacia arriba a la férula cable, a funcionamiento alterado radicalmente. Compruebe también que la pata de
continuación, apriete el perno de sujeción. resorte de control del estrangulador está insertada en la 10 Si tanto la varilla dosificadora y el pistón desplegable son
25 Tire de la perilla del estrangulador a la posición de estrangulamiento completo ranura en la palanca de estrangulador ( véase la ilustración). Si no es así, satisfactorios pero la unión se notaron cuando se mueve la palanca de
y también mantener la palanca del estrangulador en el carburador en la posición de deslizar con cuidado en su lugar. Verificar el funcionamiento del pistón una vez vinculación, a continuación, el eje central debe ser ligeramente lubricado
estrangulación máxima. Asegurar el cable al soporte con el clip. más y si todavía se pega, renovar la unidad de estrangulación y alojamiento de desde la parte posterior de la unidad de estrangulación usando el “Ballistol
26 Comprobar que con el mando retiró completamente los contactos palanca del la palanca como un conjunto. spray”.
obturador de la parada por completo ahogar en el carburador y devuelve
completamente a la posición de estrangulamiento cuando el botón está presionado. En
los modelos equipados con el carburador Ford VV, asegúrese de que hay una pequeña Montaje
holgura entre la palanca de estrangulador y el estrangulador de parada cuando
la perilla del estrangulador es empujado completamente en. 11 Para volver a colocar la unidad de estrangulamiento primera posición de una nueva
9 Compruebe la varilla de medición del cebador moviendo con cuidado el
junta en la cara de acoplamiento del carburador, localice la unidad de
soporte de aguja a través de su gama completa de viajes con un
estrangulamiento y fijar los tornillos de sujeción.
pequeño destornillador ( véase la ilustración). Al igual que con el pistón
10 desplegable, el cheque se debe hacer con la palanca de ligamiento
12 Al volver a colocar el alojamiento de la palanca, alinear la junta nueva con
tuvo lugar en varias posiciones. Asegúrese de que la varilla
los orificios de los tornillos y con la lengüeta de la junta de posicionado tal como
Ford VV manual de carburador se muestra. Con
ahogar unidad - extracción,
verificación y reposición

Nota: Se requerirá una nueva junta en el montaje.

Eliminación
1 Desconectar el cable negativo de la batería.
2 Retire el filtro de aire (Sección 2).
3 Aflojar el perno de sujeción cable del estrangulador en la palanca de
estrangulador, separar el gancho de fijación exterior del cable en el soporte
y retirar el cable del carburador.

4 Usando una llave tipo o toma poco Torx adecuado, deshacer la carcasa
de la palanca de tres tornillos de fijación y retirar la carcasa de la
palanca, junto con el soporte del cable del estrangulador del carburador
(Véase la ilustración). 5 desenroscar cuidadosamente los tres
tornillos Torx que sujetan la unidad principal del estrangulador 10.8 Posición correcta de control del estrangulador pata de resorte - Ford VV carburador

en el carburador y retirar la unidad del estrangulador junto con la junta A situado correctamente B situado incorrectamente
( véase la ilustración).
combustible del carburador 4A sistema • 9

10.9 Comprobación del funcionamiento del estrangulador - Ford VV 10.12a ubicación correcta de la junta de alojamiento de la palanca alojamiento de la palanca de montaje 10.12b se ahogue unidad -
del estrangulador con pestaña (A) situada como
carburador carburador Ford VV
U muestra - Ford VV carburador
n C aguja
a
soporte
p
a
l
a
n
c
a

d
e

c
o
n
e
x
i
ó
n

d
e

v
a
r
i
l
l
a
s

M
e
d
i
c
i
ó
n
la palanca de articulación en su posición de desplazamiento mediados, encaja en el 4 Marque la articulación de cuerpo-carcasa-a estrangulador bi-metal con pintura Comprobación 13 Llevar a cabo las comprobaciones descritas para la unidad
alojamiento de la palanca asegurando que la palanca de acoplamiento se acopla con de secado rápido para asegurar realineación correcta en el reensamblaje. de estrangulación manual de en la Sección 10.
el brazo por resorte en el alojamiento de la palanca ( ver ilustraciones). 13
5 Desatornillar y quitar los tres tornillos de retención
Asegurar el alojamiento de la palanca y el estrangulador soporte del cable con los
tres tornillos de sujeción. carcasa bimetálicas y retirar la carcasa y la junta ( véase la Montaje 14 Si una nueva unidad de estrangulador se va a montar, será
ilustración). Montaje 6 Proceder a una inversión del primero ser necesario golpear los orificios de los tornillos de fijación
14 Vuelva a conectar el cable de la estrangulación y ajustarlo como se proceso de extracción. para la carcasa de bi-metal. El hilo puede ser aprovechado a cabo usando
describe en la Sección 9.
los tornillos de fijación que son del tipo de rosca de corte.
15 Volver a colocar el filtro de aire (Sección 2), vuelva a conectar la batería, y luego
ajustar la velocidad de ralentí y la configuración de la mezcla (Capítulo 1).
No haga cortar los hilos con un grifo estándar.
7 Utilice una nueva junta entre el cuerpo principal y la carcasa de 15 Volver a montar el cuerpo de la carcasa del cebador a la carburador usando una
bi-metal. nueva junta, a continuación, volver a montar la carcasa bimetálico como se
8 Al montar la carcasa bi-metal, enganchar la bobina de bi-metal con la ranura describe anteriormente en esta sección.

carburador 11 Ford VV central palanca de vinculación, a continuación encajar sin apretar los tres
componentes estrangulador tornillos de retención, empezando por el inferior ( véase la ilustración). 9 Antes
de apretar los tornillos de sujeción, alinear la marca 4A
automático - extracción, verificación de pintura en el cuerpo bi-metal con el cuerpo estrangulador marcado ( véase la
y reposición ilustración). 10 Volver a colocar el filtro de aire como se describe en 12 Ford VV carburador - eliminación
la Sección 2 y hasta la parte superior del sistema de refrigeración como se y volver a montar
alojamiento de metal Bi describe en el Capítulo 1.
Nota: Se requerirá una nueva junta en el montaje. Nota: Consulte la advertencia al final de la Sección 1 antes
de proceder. Una nueva junta debe ser utilizado en el montaje.
unidad de arranque automático
Extracción 1 Desconectar el cable negativo de la batería.
Nota: Se requerirá una nueva junta en el montaje. Eliminación
2 Retirar el filtro de aire como se describe en la Sección 2. 1 Desconectar el cable negativo de la batería.
La eliminación 11 Eliminar la
3 Liberar cualquier presión en el sistema de refrigeración aflojando la tapa de 2 Retire el filtro de aire (Sección 2).
presión (ver Capítulo 1), a continuación, separar las mangueras de entrada y de bimetálica la vivienda como 3 En carburadores de estrangulador automático, si el motor está todavía
salida en la unidad de estrangulador automático. Sujetar las mangueras o la se ha descrito anteriormente en esta Sección. caliente, despresurizar el sistema de refrigeración mediante la liberación
posición de ellos con sus extremos hacia arriba para minimizar las fugas de cuidadosamente la tapa de presión (ver Capítulo 1). Desconectar los
refrigerante. 12 Retirar con cuidado los tres tornillos dentro del cuerpo de la mangueras de refrigerante de la carcasa estrangulador automático y la
carcasa de estrangulamiento y retirar la unidad del carburador abrazadera o tapón ellos para evitar la pérdida de refrigerante.

con la junta.
4A • 10 sistema de combustible del carburador

11.5 Extracción del estrangulador automático bi-


11,8 estrangulador automático centro palanca de vinculación 11.9 marcas de alineación de la unidad de estrangulación y bi-
carcasa de metal
ranura (flecha) metal de la cubierta Ford VV carburador
4A • Sistema de combustible 10 Carburador

12,4 puntos de desconexión para la eliminación del carburador - Ford VV


carburador

13.4 Weber 2V carburador posición del elevador de estrangulación


para el ajuste de ralentí rápido -
modelos XR3
A las placas de obstrucción mantiene cerrada B Throttle
cabo parcialmente abierto

5 Liberar las placas de válvula de estrangulamiento y sin tocar


el pedal del acelerador, arranque el motor con sólo girar la
llave. Registrar la velocidad del motor se muestra en el
tacómetro y comparar la cifra con la especificada.

6 Cuando sea necesario girar el tornillo de ralentí rápido adentro o hacia


afuera para ajustar la velocidad de ralentí rápido ( véase la ilustración). 7 Volver a
colocar el filtro de aire.

velocidad de ralentí rápido (1,4 modelos litro)


4 Separar el anti-funcionar-en plomo válvula en el
de la manguera está más cerca que 11 mm (0,4 in) a las mangueras automáticos 8 Ajustar las configuraciones de velocidad y la mezcla de ralentí del motor como se
extremo carburador ( véase la ilustración). 5 En los
de refrigerante estrangulador. Si esto no se hace vaporización de combustible describió anteriormente, a continuación, apague
modelos de estrangulamiento manuales desconecte el
cable del estrangulador de la palanca y el exterior del puede ocurrir bajo ciertas condiciones. el motor. Deja el tacómetro conectado desde la
cable de su abrazadera en el soporte de apoyo. operación anterior.
14 En los modelos automáticos de estrangulamiento vuelva a comprobar el nivel de
refrigerante. 9 Deshacer los cuatro pernos que sujetan el filtro de aire al carburador,
6 Desconectar el tubo de vacío del distribuidor.
7 Desconectar el cable del acelerador tirando de la pinza de resorte 15 Al finalizar reiniciar el motor y comprobar desconecte las mangueras de entrada de aire caliente y frío y levante el
para liberar el conector extremo de la bola-stud y luego desenroscar el
la velocidad de ralentí y la mezcla de filtro de aire. Coloque el filtro de aire claro del carburador, pero deje
perno de fijación del soporte de cable.
ajustes, como se dan en el Capítulo 1. las mangueras de ventilación del cárter y la manguera de suministro de
El tubo de entrada de combustible
8 Desconectar y conectar la entrada de combustible y, cuando esté
B estrangulación conexiones de los cables (estrangulador manual de vacío conectada.
instalado, la manguera de retorno desde el carburador. Si se utilizan
versión) de tubo
abrazaderas de vacío del
de manguera deCtipo ondulado, cortarlos y clips de tipo tornillo 13 Weber 2V carburador -
adjuntos
de ajuste cable
en el del acelerador D E tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí F Anti-run-plomo en la válvula
montaje.
ajuste
9 Aflojar los dos tuercas de la brida de montaje del carburador y
levantar el carburador desde el colector de entrada. Retire el tornillo de
la marcha si es necesario para el acceso a los frutos secos.
La velocidad de ralentí y ajuste de la mezcla
Montaje 1 Consulte el Capítulo 1.
10 Proceder a una reversión de la eliminación, pero asegúrese de que una
nueva junta de la brida se utiliza en superficies de contacto perfectamente velocidad de ralentí rápido (modelos XR3)
limpias. 2 Retirar el filtro de aire como se describe en la Sección 2.
11 En los modelos de estrangulamiento manuales reajustar el cable del
estrangulador en la reconexión, como se describe en la Sección 9.
3 Tener el motor a temperatura de funcionamiento normal, con
12 Al volver a conectar el tubo de vacío asegurarse de que la trampa de un tacómetro se conecta de acuerdo con
combustible está colocado correctamente. del fabricante
13 Al volver a colocar la manguera de entrada de combustible asegurarse de que está instrucciones.
posicionada de tal manera que ninguna parte 4 Con el motor apagado, abrir parcialmente el acelerador moviendo el
cable en el carburador. Cierre las placas de estrangulación con los
dedos y los mantienen cerrados mientras se suelta el acelerador. Esto
tiene el efecto de establecer el mecanismo estrangulador en la
posición / marcha lenta rapida alta leva ( véase la ilustración).

13.6 Weber 2V carburador ajuste de ralentí rápido


- modelos XR3
A las placas de obturador en el tornillo de ajuste ralentí
rápido posición abierta B

You might also like