You are on page 1of 75
Colour Television Chassis FL1.0S LATAM/NTSC i Service SBFLL ASS Service -; Service MeQuivo PHILIPS : j M al @ Contents Page 1, Block diagram and technical data 1.2 2. Connection facilities 24 | ; 3, Warnings and notes 34 4, Mechanical instructions 41 5, Detailed block diagram 5.1 6. Electrical diagrams and PCB layouts Power supply (Diagram A) 6.1 Field and line output stage (DiagramB) 6.10 Tuner, Source selection, (Diagram C) 6.13 Video processing (Diagram D) 6.22 PIP module {Diagram J) 6.25 Y Picture tube panel (Diagram E) 6.30 Operation (Diagram H) 6.32 Sound processing (Diagram F) 6.34 Sound output amplifier (Diagram G) 6.42 _ BTSC stereo decoder (Diagram K) 6.44 Korean 2SC stereo decoder 6.47 Dolby surround sound module (Diagram Y1 6.51 Up-converter (Diagram 1) 6.54 TXT decoder (Diagram L) 6.56 1 7. Electrical settings 7 ’ 4 8. _ List of error messages and repair tips 8.1 + 9. List of menus 91 . 10. Electrical parts lists 10.1 Puliihed by Consumer Elctronice_ Printed in The Netherlands _Copyight reserved Subject to maditienion GD CE) © 4822 727 18888 cs40 920 SEN ® indice Pagina = ® indice 1. Esquema de conjunto y datos técnicos 1.2 1, Diagrama de bioco e dados técnicos 2: Posibidades de conexién 21 2! Meios de conexdo 3. Avisos y observaciones 3.2 3. Advertencias e observagses 4. Instrucciones mecénicas 4.14, Instrugoes mecdnicas 5. Esquema de conjunto detallado 5.1 5. Diagrama de bloco detalhado 6. Esquemas eléctricos y contiguraciones de ta 6. Diagramas eletricos e layouts das placas de placa impresa Circuito impresso (PCI) AAlimentacion (Esquema A) 61 ‘Alimentacdo elétrica (diagrama A) Tama y etapa de salida de linea (Esquema B| 6.10 Etapa de saida de campo e de linha (diagr.8) Sintonizador, seleccidn de fuente (Esquema C) 6.13 Sintorizador, selego de fonte (diagrame C) Elaboracion de la sefal de video (Esquema D) 6.22 Processamento de video (diagrama D} Médulo PIP (Esquerna J) 6.25 Mdulo PIP (ciagrama J} Panel del tubo de imagen [Esquema E} 6.30 Painel de tubo de imagem (diagrarna E) Manejo (Esquema H) 6.32 Operacao (diagrama H) Elaboracién de la seMal de audio (Esquema F) 6.34 Processamento de som (diagrama F) ‘Amplificador final de audio (Esquema €) 6.42 ‘Ampliticador de saida de som (diagrama 6) Decoditicador estereo BTSC (Esquema Ki 6.44 Decodificador estéreo BTSC (diagrama K) Decodificador estereo 2SC (Esquema K) 6.47 Decodificador estéreo 2SC Pane! elaboracidn Dolby (Esquema Y] 6.50 Madulo Dolby de som ambiente (diagrame YI Panel 110V-220V (Esquera i) 6.54 Conversor ascendente (siagram t) Decoditicador TXT (Esquema L) 6.56 Decoditicador TXT (eiagrama L) 7, Ajuste eléctricos TS 7, Caracteristicas de regulagao 8. Lozalizacién de averies y consejos pare su 8. Lista de monsagens de erro e sugestées reparacién 83 para consertos 8, Relacién de los mends 915 8. Lista de menus 10 Listas de piezas eléctricas 10.1 10 Lista de componentes elétricos -DIAGRAM H._.. Video PROCESSING. FRAME SUNS PROCESSING cs40 921 Vv 6.10 6.13 6.22 6.25 6.30 6.32 6.34 6.42 6.47 @ Technical data Mains voltage Aerial input impedance ‘Minimum aerial voltage ‘Maximum aerial voltage VHF/S/UHF Pullin range colour synchronization Pullin range horizontal synchronization Programmes VCR programmes Local operation functions: [90 0D 0,0 Seeeees eoceg ©® Datos Tecnicos Tension de red Impedancia de la entrada de antene Tensidn de antena minima Tensién de antena méx. VHF/S/UHF ‘Margen para la sincronizacién de colores Margen para la sincronizacién horizontal Programas Programas de VCR Funciones de mando en el propio aparato: ® Dados Técnicos Voltagem de alimentago Impedancia de entrada de antena Tenséo de antena minima Tensio de antena maxima Gama de captaco de sincronizagao de cores Gama de captago de sincronizagdo horizontal Programas Programas de VCR FungBes de operagdo local: CHASSIS FLI.O S 90 - 276 V (10%) 50 - 60 Hz (+ 5%) 2750 - coax 2 3OuV (VHF}/40uV (UHF) 180mv 1: +300H2/-300Hz £600Hz 059 0, 00, 50:59 Indications: = On Screen Display (OSD) ~ LED: XK GD ooir4g £220 - 240 V (+ 10%) :780- coax 30uV (VHF/S)/40uV (UHF) : 180pV + +300H2/-300Hz +200H7/-300Hz 059 £0, 00, 50-59 Indicaciones: = Indicacién en la pantalla (OSD) ~ LED: «K GO CO oo iz 190-276 V(+ 10%) 50 - 60 Hz (+ 5%) ! 75Q - cabo coaxial +: 3OpV (VHF)/40uV (UHF) : VHFIS/UHF: 180mV_ 1+ 300H2I-300H2 2+ 600Hz 059 10, 00, 50-59 Indicagoes: = Legendagem no écran (OSD) = LED K GO ooir#n csao 922 1. Connection facilities Posibilidades de conexion Meios de conexéo EXT1 (AUX) ~ Audio O- R (0,5V RMS < 1ka) ~ Audio © R (0,2 - 2V RMS = 10k0) + Audio GL (0,5V RMS = 1k) = Audio be ~ Blue, Azul Le + Audio © L (0,2 - 2V RMS = 10k0} = Blue, Azul (0,7V,,/750) ~ RCS Green, Verde L ~ Groen, Verde (0,7Vpq/750) + Red, Rojo, Vermetho ab ~ RGB-status L Red, Rojo, Vermetho (0,7V,,/750) RGB-status(0-0,4V:int. 1-3V ext. 750) - cves L - eves L cves & (1V,,/750) cves © (1V,,/750) ~ Earthscreen Apantallamiento de tierra Biindagem metatica EXTS (front/frontal/frente) ‘SVHS teh e 2-4 3-¥-O( 1p: 780) 4-€-© (0,2Vq3 759) @cINcH video © 300mv,./750 @ cINCH Audio © L (0,5V RMS; © cINCH Audio © R (0,5V RMS; 10ka) 10k) Nw On Se 41252-20000 = tomw Audio out/salidalapagado @cINCH Audio OL 10,5V AMS; = 1k) @ cinch Audio GR (0,5V RMS; < 1kQ} © pw squeeter @bin squeeter OR @yY_ front_/Delante/Anterior: 2x 1W / 80 $4 reariDetrdsiPosterior = 2x 6W/ 80 cs40 923 EXT2 (VCR) - Audio O* R (0,5V RMS = 1ka) ~ Audio © R (0,2 - 2V RMS = 10k) ~ Audio GL (0,5V RMS = 1kO) Audio ob ~ Audio © L (0,2 - 2V RMS = 10k0) 17- Cves L 18- cves 19- ves @ (1V,/760) 20 - cves © (1V,,/760) 21 - Earthscreen Apantalamiento de tier Bindagem metatica EXT2" (SVHS) svis 17 ° aL 3-Y-O( 1V,,; 750) 4-C © (0,3V,,; 750) © CINCH Audio © L (0,5V RMS; = 10kN) © CINCH Audio “© R (0,5V RMS; = 10k) svis oo 1-d 2-4 3-YOl WW,5; 7501 4-C© 0,3V,,; 750) @ ac Audio © 1 (0,5 RMS; = 1ka) © CINCH Audio © R (0,5V RMS; = 1k) EISSner @ 2. Connection of equipment ® 2. Conexéo do equipamento \When en SVHS source is connected to EXT2‘(SVHS) or Quando a fonte SVHS estiver conectada a EXT2"(SVHS) EXT (SVHS) the CVBS at these inputs is switched off. ou EXT3 (SVHS), 0 SVBS nestas entradas & To reproduce the CVBS signal from these inputs, the ‘desconectado. Para reproduzir 0 sinal CVBS destas particular SVHS plug must first be removed. entradas, 0 plugue SVHS dove antes ser removido. ® 2. Conexidnes de los aparatos ‘Al conectar una fuente SVHS a EXT2" (SVHS) 0 a EXT3 (SVHS), la sefial CVBS en estas entradas se desconecta. Pera reproducir la sefial CVBS de una de estas entradas hay que quitar primero la correspondiente clavija de SVHS. REAR S-VHS vor Fig. 2.1 csao 924 EE Warnings 10. WW. 12. 13. Safety regulations require that the unit should be returned in its original condition and that components identical to the original components are used. The safety components are indicated by the symbol {In order to prevent damage to ICs and transistors, all high-voltage flashovers must be avoided. In order to prevent damage to the picture tube, the method shown in Fig. 3.1 should be used to discharge the picture tube. Use 2 high-voltage probe and a multimeter (position DC-V}. Discharge until the meter reading is OV (after approx. 30s). ESD das Al ICs and many other semiconductors are sensitive to electrostatic discharges (ESD). Careless handling during repair can drastically shorten the lite. Make sure that during repair you ‘are connected by a pulse band with resistance to ‘the same potential as the earth of the unit. Keep ‘components and tools also at this same potential. ‘When repairing a unit, always connect it to the mains voltage via an isolating transformer. Be careful when taking measurements in the high-voltage section and on the picture tube. Never replace modules or other components while the unit is switched on. It is recommended that safety goggles are worn ‘when replacing the picture tube. When making settings, use plastic rather than metal tools. This will prevent any short circuits and the danger of a circuit becoming unstable. ‘After repair the wiring should be fastened once ‘more in the cable clamps for this purpose. In order to prevent measuring errors, the heat sinks should not be used as reference points for measurements. ‘The heat sink for the sound output amplifier (next, to the channel selector! is connected to the -11 volts. (On this unit the 140 volt supply voltage is not ‘supplied via an interconnection on the deflection yoke to the line output transformer. When the deflection cable is detached, the +140 volt supply remains loaded. In order to unload the +140 volts, coil §511 should be removed. Together with the deflection unit and any ‘multipole unit, the flat square picture tubes used form an integrated unit. The deflection and the ‘multipole units are set optimally at the factory. Adjustment of this unit during repair is therefore not recommended. Before placing the chassis back into the cabinet, first fasten the mains cord correctly S40 925 Notes 1. The direct voltages and oscillograms should be measured with regard to the tuner earth (A), or hot earth (“#} as this is called. 2. The direct voltages and oscillograms shown in the diagrams should be measured in the Service Default Mode (see chapter 8) with a colour bar signal and mono sound and picture cartier at 478.25 MHz. 3. Where necessary, the oscillograms and direct, voltages are measured with (17) and without aerial signal (AK) Voltages in the power supply section are measured bath for narmal operation (®) and in standby (®). These values are indicated by means of the appropriate symbols. ‘The picture tube PCB has printed spark gaps. Each spark gap is connected between an electrode of the picture tube and the Aquadag coating 5. The semiconductors indicated in the circuit diagram and in the parts lists are completely interchangeable per position with the semiconductors in the unit, irrespective of the ‘ype indication on these semiconductors. 6. The connectors used for the modules (board to board) are gold-plated and should only be replaced by the same type 7. In the case of error searching and/or repair to the PIP module, the accessibility of the circuit and the components can be increased by using extension cards. S times: 4822 395 20261 10 times: 4822 395 30257 Fig 3.1 Avisos 1. Las normas de seguridad establecen que el aparato ha de ponerse en su estado original y que las piezas de repuesto utilizadas han de ser idénticas a las que trae de fébrica.Los componentes. de seguridad se indican con el simbolo 2. Para no dafar los circuitos impresos y transistores hay que evitar toda descarga disrruptiva de la alta tensién. Siga el método indicado en la Fig.1 para descargar el tubo de imagen con lo cual evitard dafiar éste. Utilice para ello una sonda de alta tensién y un medidor universal (posici6n DC-V). La descarga debe seguir hasta que la lectura del medidor sea OV (después de unos 30s). 3. ESD das Todos los circuitos impresos y muchos otros semiconductores son sensibles a las descargas electroestiticas (ESD). El trato indebido durante la reparacién puede reducir drasticamente a vida util del aperato. Por eso, durante la reparacion, procure Vd. estar conectado (por medio de una ulsera con resistencia) al mismo potencial que la ‘masa del aparato, Mantenga también los Componentes y medios auxiliares a este mismo potencial. 4. Conecte siempre el aparato que va a reparar ala tension de red a través de un transformador de separacién. 5. Sea siempre prudente durante las mediciones en la parte de alta tensién del tubo de imagen. 6. No reemplace nunca médulos u otros componentes estando conectado aparato. 7. Durante la substitucin del tubo de imagen esta prescrto ol uso do unas gatas de seguridad. B. Para hacer los ajustes utiice herramientas de plastico en lugar de motaicas. Con ello evtars posibles cortocicuitos 0 que un determinado Circuito se haga inestable Después de una reparacién los cables han de sujetarse por medio de las grapas especiales para allo. 10. La placas de enfriamiento no estan en conexion ‘con masa, por lo que tampoco se deberdn empalmar a ésta. Para evitar errores de medicin, las placas de enfriamiento tampoco deberén utiizarse como punto de referencia para ediciones (por ejemplo, la placa de enfriamiento para los amplificadores finales de sonido esté conectada a tension de -11 voltios). 11. La tensién de alimentacién de 140 voltios en este aparato no se conduce al transformador de linea a través de una reconexién en el yugo de desviacién. Cuando se suelta el cable de desviacién, ermanece activada la tension de alimentacién de +140 voltios. Para la desactivacién de la alimentaci6n de +140 voltios lo mejor es quitar la bobina 6511 12. Los tubos de imagen “flat square* utiizados junto ‘on la unidad de detlexign y eventualmente con la unidad multipolar forman un conjunto, La unided 4e defiexion y la multipolar vienen ajustadas de manera éptima de fébrica. Es por ello que no aconsejamos reajustar esta unidad durante las reparaciones. Observaciones 11, Mida las tensiones continuas y los oscilogramas Con respegyo a terra de sintonizador (t,o tera caliente (*8) si asf se indica. 2. Mida en el modo standard de servicio las tensiones ‘continuas y oscilogramas citados en los esquemas or medio de una sefial de raya de color y sonido mono y la onda portadora de imagen 475,25 MHz. 3. Los oscilogramas y tensiones continuas se han medido (alli donde es necesario) con (1) y sin la sefial de antena Of). Las sefiales en la parte de alimentacién se han medido tanto para funcionamiento normal(D) como para la posicién de espera (®). Estos valores se indican por medio de los correspondientes simbolos. 4. La placa impresa del tubo de imagen tiene chisperos impresos, cada uno de los cuales est ‘conectado entre un electrode del tubo de imagen y la capa acuadag, 5. Los semiconductores citados en el diagrama del Circuito y en las listas de piozas son completamente intercambiables con los semiconductores del aparato, indistintamente de la indicaci6n de tipo mencionada en estos semiconductores. 6. Los conectores utilizados para los médulos (de placa a placa) son del tipo chapado en oro y solo pueden substituirse por otros idénticos. 7. En caso de localizacion de averias y(o) reparaciones en el médulo PIP, el acceso al circuito Y componentes puede aumentarse utilizando las placas de prolongacién. 5 veces: 4822 395 30261 10 veces: 4822 395 30257 3 Fig 3.1 cso 926 Adverténcias 1. As normas de seguranga exigom que a unidade seja devolvida em sua condi¢o original e que sejam usados componentes idénticos aos Componentes originais. Os componentes do seguranga esto indicados pelo simbolo Para evitar estragos a0s Circuitos Integrados @ ‘yansistores, deve-se evitar descargas elétricas de alta voltagem. Para evitar estragos ao tubo de imagem, deve-se seguir o método indicado na Fig. 3.1 ao descarregé-lo. Use uma prova de alta voltagem e um multimetro (posi¢ao DC-V}. Descarregue até que o multimetro indique OV lap6s aprox. 30 segundos). Descargas Eletrostaticas Alas Todos 08 circuitos intearados e uma parte grande dos outros semicondutores so sensiveis as, descargas elétricas. O manejo descuidado durante 0 conserto pode ter como consequéncia uma diminuigzo dréstica da vida util do apareho. Assequre-se de que durante os trabaihos de reparacdo o senhor esteja conectado por uma faixa de pulso a0 mesmo potencial de resisténcia do que a terra do apareino. Mantenha tmbém as pegas e instrumentas a0 mesmo potencial ‘Ao reparar 0 aparetho, conecte 0 mesmo & rede de alimentagao sempre através de um tansformador de isolamento. 5. Tome cuidado ao fazer medigdes na seco de alta tensio e no tubo de imagem. 6. Jamais substitua médulos ou outros ‘componentes enquanto o aparelho estiver ligado. 7. Recomenda-se 0 uso de dculos de protec3o 20 ‘substituir 0 tubo de imagem. 8. Durante a requlagem ¢ preferivel usar instrumentos de pldstico aos de metal. Isto evitaré curto-circuitos e 0 perigo de que 0 circuita se torne instavel Apds a reparago, os fios devem ser fixados novamente nas presilhas de fio existentes para este fim. 10. Para evitar exros de medica0 0 dissipador de calor ‘no deve ser usado como ponto de referencia para medig6es. O dissipador térmico para 0 ‘ampliicador de saida de som (préximo ao seletor do canais) fica conectado a-11 volts. 11. Neste apareiho a voltagem de alimentagSo de 140 volts no ¢ fomecida por meio de uma ‘conexao entre a bobina deflectora e 0 transformador de base-tempo de linha. Ao temover-se 0 cabo de detlexdo, a alimentac30 elétrica de + 140 volts permanece carregada. Para descarregé-la, deve-se remover a bobina 5511. 12. Junto com a unidade de deflexéo ¢ a unidade ‘multipolar, os tubos de imagem quadrados formam uma unidade integrada. 0 ideal ¢ que as, unidades de deflex3o e multipolar sejam requladas na fébrica. Portanto no se recomenda a regulagem desta unidade durante reparagbes. 13. Antes de recolocar 0 chassi na calxa, fixe corretamente 0 fio de alimentagao elétrica. csao 927 Observacées 1 As voltagens direta e os oscilogramas devem ser medidos com relagdo 8 terta do sintonizagr ou seja, a assim chamada terra quente ("1 As voltagens diretas e oscilogremas indicados os diagramas devem ser medidos com 0 ‘aparelho no Modo de Servigo por Omiss8o (Service Default Mode) (veja 0 capftulo 8) com lum sinal de barra colorida e som mono e portadora de imagem de 475,25 MHz. Em caso de necessidade, os oscilogramas e as voltagens diretas so medidos com (} e sem sinal de antena (7K). As voltagens da sec3o de alimentagdo elétrica so medidas tanto para a ‘operagio normal (D) como em condigao de apoio (‘standby’) (©). Estes valores so indicados por meio dos simbolos apropriados. 4. A placa de circuito impresso do tubo de imagem contém abertures de chispas impressas. Cada abertura de chispas € conectada entre um eletrodo do tubo de imagom e 0 revestimento Aquadag. Os semicondutores indicados no diagrama de Circuito € na lista de pecas so completamente ermutéveis por posigo com os semicondutores da unidade, independentemente da indicacdo de modelo nestes semicondutores, 6. Os conectores usados para os médulos (placa a placa} s20 folheados a ouro e deve ser substituidos somente por outras do mesmo tipo. 7. No caso de procura de defeitos e/ou repara¢ao do médulo PIP, € possivel aumenter a acessibilidade do circuito e das pegas usando-se cartdes de extensio, 5 vezes: 4822 395 30261 10 vezes: 4822 395 30257 a Fig 3.1 Mechanical instructions @ a Removing the rear cover Remove cover A (Fig. 4.1) from the raer cover. Remove connector B (LI36) of the subwoofer. Remove attachment screws C from the raer Remove the raer cover with the subwoofer fitted init, Attach the raer cover by carrying out the above in the reverse order Service points (I Unlock the chassis panels by pressing locks D. Pull both chassis panels backwards at the same time until all measuring points are accessible. Service position for repair (Fig. 4.3) Romove the LED display E (see Fig. 4.2) of the large signal panel Tilt the back of the two panels and attach both panels using brackets F situated on the underside ‘of the small signal panel, at an angle of 90° to fone another. ® 1. Instrucciones mecanicas Quite del panel posterior la tapa A. Quite et ‘conector B (L36) del subaltavoz para graves. Quite los tornillos de sujecién C del pane! Posterior. Quite el panel posterior con et subaltavoz para graves que en 6! hay montado. Para montar de nuevo el panel posterior proceda fen el orden inverso, Posicién de servicio para medir los puntos de prueba (Fig. 4.2) ‘Suelte los paneles del chasis empujando los pestillos D. Tire hacia atrds simultdneamente los dos paneles del chasis para tener asf acceso a todos los puntos de medida. Posici6n de servicio para reparacién (Fig. 4.3) ‘Separe del panel de seftal grande (ver Fig. 4.2) el indicador LED E. Levante el lado posterior do los dos paneles y suiételos con las grapas F que hay fen el lado interior del panel de sefial pequerio, bajo un angulo de 90°. | 4.2 | Instrugdes mecanicas ® 1, A remogao da tampa posterior Remova a tampa A (tig. 4.1) da cobertura traseira, Remova o conector B (L136) do alto-falante Remova os paratusos de fixago C da tampa traseira Remova a tampa traseira com o alto-talante ajustado a0 mesmo. Recoloque a tampa traseira seguindo na ordem contréria os passos acima mencionados. 2. Posig&o de servico para medir os pontos de teste (fig. 4.2) Destrave os paingis do chassi pressionando os bloqueios D. Empurre para tras ao mesmo tempo os dois painéis do chassi até que todos os pontos de medicdo fiquem acessiveis. 3. Posig&o de servigo para reparagao (fig. 4.3) eee teeeece Remova 0 indicador de LED E (veja a fig. 4.2) do painel de sinais grandes. Incline a parte traseira dos dois paineis e monte ambos usando 0s suportes F situados no lado inferior do painel de sinais pequenos, a um Angulo de 30° entre si. cs40 928 Esquema de conjunto EXE EN Diagrama de bloco Blockdiagram Ges) Le cs40 929 Small signal panel ay rae Sees 4 i Oscillograms E 5 Panel di fal efio anel de sefial grande aa pa a : BH Painel de sinais pequenos ©- in ois _ Painel de sinais grandes We Ie CI INN po ARS oo ca ae iy “WAM = crete ee tetera _P contro i wine MTL x is _or = el le : ly 32 i= q era vd e a [rs ral nt . re en aie 7 we pny i 737 | 26 mate - a oe = = ! ae i ie ‘he ™ a (eee Fe 1 weapewongs —* ~C) 4-15 7270 Frisk cat Mh pl ms LT be Ge See vee ‘| 29 oa = lly “ter tL ete ait, ome Beste 71, * i Uae a HER sau MILI phy eee! Tie NPT ae on = wil mo EE EG 7366 Spe ee foro Taco t a TRANSFORNER ‘win oma | 2 |e MBS) vineo Zs IN “ ; rt a HORIZONTAL e» m= oe ie ~ WN 6 $2318 wo i. tea fy 1069 a AUDIO a” i Ph ba via de ener wn, | oxy | bBo al t Ve ma | m | A p = |" ae F | Re}: SS, in Wie SUD Sib UU NAL . it oN a fa ff oy me P ee ua nae rie o eiSEEEET E} vl RN ble eta GeleeE jay an) | aaa Sh gt = | ae eee ls ae 6 @ ng SOUND i SAS fa , | fame a wae e pe a a il OUTPUT “WAM a Senet "OSS “ee oe Oe | fie UEC TTF i ea a if w a ae 1635. U353N TESRAOTE7OTT KOO TESSLOTOTOTE, X00 i094 ‘ious alle S40 930 cs40 931 Power supply Alimentaci6n z z ena z 3 2 be bee | |: Alimentagéo iat ea Matos suppty Hauptnetztett ‘Alimentaztone princ ipate ‘ALimentatTon principale ‘Stond-by supply Berelischattsnetztell (stand by) Alimentaztone modo. dI_attesa, ‘Allmentatton de vellle Be oDeF Goh CHASSIS FL1.0-S © 8229 14 1958.2 N \ ae He yi J “th 3122 223 3115.3 21843 doieas pvas doiaas drone drone droova desea 2aions ohare Zags Seue 02 3eu0 03 302 82 sever aeiset Sao Sas Shas ee 52559 Seat 55038 505 €1 sro Soraee 552581 3538.63 5543 b8 008 a2 S23 e276 S220 He S237 ae e2z0.G¢ 230 ee baa7es 743083 Heeoat Jasso2 71263 753003 jeroe, 30028 3017 05 S020 a S022 a3 S026 ae 8028 36 boat ex 2032 ose sa 3039 83 303983 304s 0s soso a8 085 08 ose bs 5000 05 S060 43 32016 $203 be Sho ct 8218 68 shee? 221963 s2z0r8 Sere Sas basses Sasi ee Shae 223866 225963 Sho ce eae es S23 63 oasor2 8257 63 S001 os 241283 251A 245382 945562 ES m9 csa0 932 a Large signal panel _— Panel de sefial grande Painel de sinais grandes IE z'sse1 +21 ceze I po SLE INIT} | NOILNSLLY Jaes 321083 csa0 933 Be Bhar Bhses Shes ano 320 6+ Sho Ge Saal jase: diane 3407 be dicen Stet ea 3ae2 #2 30082 Ssozb 3503 82 eee: 3800 ¢3 asizes ae asia jeer Sees ase Sen 3520 00 json sare aaa ssa 63 358s 03 asa7re asea 00 Seas e2 aeor eo 3003 62 des eo dion ase Seize ae Select Sere, Se1a 6 aearel rao Fa Hace Fas yas 63 Fase Fa ze nee 068 a2 Tio rain oe 74s) €2 7301 82 751263 78133 Tenor 7380 05 ere} 3000 ae $002 85 3009 me 008 85 301280 Sora at 3018 08 3022 As 3034 ma 3030 85 s0a8 co S032 e& 9033 soa6 at $080 8 sore Ot S082 05, Siss.ot S340 64 320 sha 92802 Siena sae ce 3400 03 402 3 sara Saz0 be Synchronization Sincronizaci6n 5 een ee se Ee SEE SP WE Er ee [Ee f jaa . ie » x» nt» ‘Synchronisat ion thront sat Ton Sincrontzzazione ‘Synchron! cs40 934 Source selection Seleccién de fuente Selegao d2 fonte ener] EN gus PEP gcc or cee o-oo goers SED uc Aa eH MR Ho OT OO TELETEXT FLTER CaRCUIT THSSIS FILS) i stiateetere ett AIG =e Sptestore worgent on; emeo CHASSIS. FLT.0-5 Teg Sere ee eer Soe Cael nes eee acta cee eae oo EE 7 SEE SnE: ne I Sn SEU SC A Sn 7 cs40 935 Small signal panel _— Panel de sefial pequefio Painel de sinais pequenos ae ; if lee Lote csao 936 Small signal panel Panel de sefial pequefio _—Painel de sinais pequenos eral oat ae ones 9239 124 1343.3 csa0 937 Video processing ruetanietarveesirazeen Elaboraci6n de video REE SEF EE SHEE ee EEE HE © Picture in Picture ae nO a soo etre (SE Médulo PIP roan : PIP processing Bilé-In-BIld-Prozessor (PIP) o” Processore PIP. Traitement Incrustat ton (PIP) afer va PIP-HODULE PAL Ww _ mn O a aby, eee rale ie “in 1 a cs40 939 Picture in Picture Médulo PIP 1203 €2 doves ety ape Heoes ane daases a daseer 228082 dese isao.at a rise 2300 02 anor ez Maiges yeto03 F002 20s ba 250 ¢1 2iso02 2801 2351 bt 3400 03 daozes 346.02 383993 2te262 2aso 2 2eou et deiser dsioet 3hos C2 anoce 327 2 Sezer 3aas.cr 33891 38 Se Eh a me ie Soe ise ne is 8 eS we zei88) a70¢3 beaoce Sean Sas 2 distal 3eo8 or jee Stove 5400.03 5409 €3 Biron dieses Bios 2 Sao et See be Shoes 3uze2 aha ea 3237 2 323082 gaze 3zsset 3isee2 Sino cz aiao er aioe 33081 352081 Sean al 333561 333041 Seis e2 Poz1 & poate Pie at P19 et sr As 331303 S30 03 as25 61 Shor e2 sir Shc Stores 303 63 7s 3 Thos 02 set 70a 233861 13378 7366 63 feo a2 Heras pore 7397 03 3408 pore 778881 ioioss 901281 soar Aa 033 a1 eae a1 2030 a1 Soar soa Sesto ba2e2 S380 Ses 63 Pct) Stee 62 e100) 8621 09 Peat PH ct Par Aa cs40 940 Picture tube panel _— Panel del tubo de imagen fz Painel de tubo de imagem po “Pr i re CHASSIS FLT.O-S csa0 941 Controls Manejo Operacado seb epee enero EE SE SEN EE ES HE EP A CHASSIS FL1.0-5]_|° sao 942 Audio processing Elaboracién Audio aoe Eo Bee eco Ne ASE OE ee ssc EME eee SEER -e ec WU Processamento de som Wa a ea EE fe SM Vie ~ pele sare paugy one freee te SelezTone delle sorgent! sonore Sélection source son \ (a [ne SURROUND PANEL SSrsesce oeeoanass —T cs40 943 Small signal panel _— Panel de sefial pequefio 1130 SYSTEM IDENT PANEL csao 944 tf Large signal panel Panel de sejial grande _—Painel de sinais grandes By " 38 Il H zsse1 921 cez8 SEEEEE BRRSARERES: Bie 2ei983 32109 344089 36216) O40 AD cs40 945 Audio amplification | Amplificador de audio Amplificador de som ee tl Saja HA, Hg SP EET EE TE sotoe | os | aw 1» Man sound output anpttTers Haupt-Tonends tu Brot ifteatort et Potenza det ‘dmpt Ittcateurs principaux de sortie son b 1x1 Isouecrer q rears re as Geib obtte : CHASSIS FLI.0-8 cso 946 BTSC decoder Decodificador BTSC ere gece eee eee ee pees ss as ES pee Hoof ee L Tt 7 Teele > 7 7 5 = 7 T cs40 947 BTSC decoder Decodificador BTSC 2SC stereo decoder Decodificador 2SC 2s o2 s100c1 3160.c1 41291 3077 Az 9059 83 dior oz 007 B2 Son 82 2 31382 809801 Heoat Sune fo2062 sora Rosai Siazel toss? Joos e2 Siseez Stor ce 301 Sor2b2 Siaser 419301 Gee 210201 00901 Has eo Seos.e2 Gazer Sor bz bia bY Stood isos Sisser Tase2 31581 Rise deat Saoe! desaz 3ioe2 inadet Siese2 Avene 7082 317768 aiaa2 hasee 2 dinar Seorat Agee cs40 948 cs40 949 Decodificador estéreo 2SC . ae soc oc oo SEP Hoe HEE CU HOP PEP 2SC stereo decoder Decodificador 2SC ae bene thi oes ean [Gono jeoe ear sees oper Hei ee [EPs REE EP ‘ F NTSC - cs40 950 Dolby decoder 4 mt 2 4 OTT SURRGINE, SOON Elaboracién Dolby Médule Dolby . jee ae Ieee obi ar EH Ere evar ‘SURROUND DECODER VOLUME /BALANCE CONTROL eR (gh | sane bos input setect ‘SURROUND CONTROL CHASSIS FL1.0-S]|° cs40 951 TEE. SESE SSE SSIES SONS SESS SNES SENN EL SE SON ON Dolby decoder Elaboracién Dolby UGE Médule Dolby 1120 DOLBY SURROUND PANEL 1120 DOLBY SURROUND PANEL csa0 952 Up converter panel Panel 110V-220V TXT-decoder = Decodificador TXT ‘ Cc A eee 4 1) LUP-CONVERTER | Cr il csao 953 TXT-decoder DIAGRAM-SCHALTBILD-SCHEMA L TXT decoder Decodificatore Televiceo rl °@ I 2 \ rales ® ©. I Jed © 2 csa0 954 Electrical settings ® Setting conditions * Unless stated otherwise, the supply voltage used is: 220- 240V + 10%; 50 - 60Hz + 5% * Voltages and oscillograms are measured in relation to tuner earth. Never use the cooling plates as earth, 1. Electrical settings on the large signal Panel (see Fig. 7.1) 1.1 +141V supply voltage Supply the mains voltage; this must be isolated from the mains. Connect a voltmeter over C2238. Using R3371, on the SOPS DRIVE CIRCUIT (ti 7.1) set the Supply voltage to + 141V + 0.5V. 1.2 Focusing This is set using the focusing potentiometer (at ‘the top on the line output transformer). 1.3 Vg2 setting Supply an aerial signal. Set the contrast 10 maximum and the brightness, {and saturation to nominal. Using an oscilloscope set to field frequency, measure the direct voltage level of the measurement pulse (Fig. 7.2) on pin 9 of IC7705,, 1C7708 and IC7707 in relation to earth. Now set the highest found direct voltage level Using the Vg2 potentiometer (on the bottom on the line output transformer) to 150V + 2V. Pps Fig 7.1 S40 955 SIS EASURNS PLS. Fig. 7.2 1.4 Stable 0.5.0. Connect point 11 of 1C7401 to point 13. Measure the frequency on pin 4.1C7401 and set this to 15,625 Hz + 25 Hz with R3434. Remove the short circuits. 1.5. Horizontal synchronisation Connect point C7400 to point 91C7400. ‘Supply an acrial signal and set the receiver. Adjust potentiometer R3406 until the picture is straight Break the through connection. 1.6 Horizontal contring Set using potentiometer R3513. 1.7 Picture height Set using potentiometer R3410. 1.8 Vertical centring ‘Set using potentiometer R3467. icture width Set using potentiometer R3607. 1.10. EastiWest correction Set using potentiometer R602. Tans) [alone Fie = etooee Fig 7.3 SEN 2, 24 22 23 24 For PAL MN sets, 2.5 2.6 Electrical settings on the small signal 3 panel (See Fig. 7.3) 3,58 MHz chroma suppression circuit Note: ‘Supply a colour bar signal. Connect an oscillascope to point 17 of C7324 and set 5305 to minimum amplitude of the chrominance signal. a4 3,58 MHz chroma bandpassfilter Connect @ signal gonerator (e.g. PM 5326) to pin 20 of the euroconnector (EXT1) and set its frequency to 3,58 MHz/0.2 Vpp. Switch the unit to EXT1. Connact pin 26.1C7365 to pin 13- IC7365 (+12V). Connect an oscilloscope to pin 15-1C7 366, ‘Set 5345 to maximum amplitude. Remove the interconnection. 32 4.50 MHz sound suppression Connect a generator to point 20 of Euroconnector EXT1 with a frequency of 4.50 MHz and 200mV, Connect point 261C7365 to point 13:1C7365. Connect an oscilloscope to point 15 of IC7365. Set L5346 to minimum amplitude. Romove the short circuit 3.3 Chroma NTSC M 7,159 MHz auxiliary oscillator Connect a pattern gonerator and supply an NTSC. M colour bar pattern. Connect pin 17-IC7365 {TDA4650} to earth. Set C2379 so that the Colour on the screen has practically stopped. Remove the interconnection. 34 Chroma PAL M 7,151 MHz auxiliary oscillator Connect a pattern generator and supply a PAL M ‘colour bar pattern. Connect pin 17-IC7365 (TDA4650) to earth. Set C2382 so that the colour on the screen has practically stopped. Remove the interconnection. Chroma PAL N 7,164 MHz auniliary oscillator 35 Connect a pattern generator and supply a PAL N colour bar pattern. Connect pin 17-IC7365 (TDA4660) to earth. Set C2383 so that the colour on the screen has practically stopped. Remove the interconnection. TSC STEREO DECODER PANEL 3073 S170 163 765 3.6 ast Electrical settings on the BTSC stereo decoder panel (See Fig. 7.4) Tho adjustments below require a Leader Model LMS.238P or equivalent. baseband level adustment ‘Set the generator as follows: Mode Switch set to L+R, Internal Frequency set to 300Hz., SAP off, Filot Off & Level control pushed in. Connect an AC Miilivalt Meter to pin 1 of 1C7145. Agjust R3151 to obtain a reading of 7m RMS [+/- 1mV} VCO Free Run Connect a Frequency counter to Pin 7 of IC7145. Feed no signal into the tuner input, Set the receiver in SAP mode. Adjust A310 to obtain a reading of 15,734 Hz (+1 50Hz) on the frequency Counter. Pilot cancelation Connect an Audio Frequency Generator to pin 1 of IC7145 via a 10,F.,25V, Electrolytic Capacitor {plus side of capacitor to pin 1). Put the receiver in stereo mode. ‘Adjust the Audio Frequency Generator for 15734 He. at 500m RMS. Connect an AC Millivolt Meter to Pin 7 of 1c7145. Adjust R3135 for minimum reading of the meter. ‘Adjust R3159 for minimum reading on the meter. Adjust R3135 for minimum reading on the meter. 300H2 Seperation Set the Generator as follows. Mode Switch set to R Ch., Internal Frequency set ‘to 300Hz, SAP On, Pilot On & Level Control pushed in. Connect an AC Millivolt Meter to Pin 24 of 1e7145, ‘Adjust R3127 for null reading on the meter. 3kHz Separation Set the Generator as follows. Mode Switch set to R Ch., Internal Frequency set to 3kHz, SAP On, Pilot On & Level Control pushed in. Connect an AC Millivolt Meter to Pin 24 of Ic7145, Adjust R3170 for null reading on the meter. SAP Lovo! alignment Set the generator to SAP mode. Measure with an oscilloscope at pen 24 of 1e7145, Adjust R3165 for a reading of 830 mV. Electrical settings 4. aa 42 4a 45 61 Electrical settings on the 2SC (korean) stereo decoder panel. Pilot tone adjustment Apply a transmitter signal with 2 dual sound signal Adjust 16044 so, that the set switches well between language | and I (Pilot tone 50.069 kHz), 149,9 Hz pilot tone filter. Apply a generator signal and set the generator to ‘the stereo mode. Both sound carriers are Uunmodulated. Connect an oscilloscope to pin 23 of IC7057. Adjust R3064 for maximum amplitude. 276 Hz pilot tone fit ‘Apply a generator signal and set the generator to the dual mode. Both sound carriers are unmodulated. Connect an oscilloscope to pin 2 of IC7057. Adjust R3070 for maximum amplitude Channel seperation Apply a stereo sound signal. Modulate the right channel with a 1 kHz sine wave. Do not modulate the left channel, Measure the left output signal. Adjust R3034 for ‘minimum signal level. 25; STEREO DECODER PANEL Fig 7.5 Electrical settings on the teletext decoder (See Fig. 7.6) Connect pin 22:1C7 100 briefly to earth. Connect a frequency counter to pin 17-1C7100. Using L5100, set to 6,000 MHz + 30kHz. Romove the short circuit TXT acon Fig 7.6 Electrical settings on the PIP panel (See Fig. 7.7) Horizontal synchronisation Supply an aerial or generator signal Connect pin 28-IC7125 to pin 13-1C7125. Connect pin 6-IC7785 to earth Caer Measure the frequency on pin 171C7755 and set this to 15,825 Hz + 25 He with R3239. Romove the short circuits. For PIP modules with a separate tuner (1600) 62 63 Reference coil Select the PIP-tuner. Connect @ signal generator (2.9. PM5326) as shown in fig 7.7 and adjustbit for a frequency of 38,9 MHz, Modulate the signal (AM) for instance with 1 kHz. Unsolder pin 6 of the tuner (1600). Connect an oscilloscope to pen 13 of IC7610 and adjust 5610 for a maximum (undistorted) signal. Ensure the demodulator is not overloaded. Rosolder pin 6 of the tuner. If the picture from a ee stor ce t dotoreds adust 3160 AY} all Soe Ber! For sets with NTSC reception 64 NTSC M chroma auxiliary oscilator Connect @ pattern generator and supply an NTSC M colour bar pattern. Connect pin 17-IC712 to earth. Set 2202 so that the colour of the PIP picture is practically stil Remove the interconnection. For sets with PAL M.N reception 63 63 PAL M chroma 7,151 MHz auxiliary oscillator Connect @ pattern generator and supply a PAL M colour bar pattern. Connect pin 17-IC7125 (TDA4564) to earth. Set 2208 so that the colour of the PIP picture is practically stil Remove the interconnection. PALN chroma 7,164 MHz auxiliary oscillator Connect a pattern generator and supply a PAL N colour bar pattern. Connect pin 17-IC7125 (TDA4554) to earth. Set 2212 so that the colour of the PIP picture is practically stil Remove the interconnection. PPMEONLE Fig 7.8 SEN 6. Adjustments in the service menu ‘Switch in the service menu by connecting pins $23 and $824 on the small-signal panel briefly with each other {see section 9). In the Service Mode the following menu appears in the picture: SERVICE YY-MM-DD 2 option 1 xxx. b option 2 xxx. © green xx. d blue xxx In this menu "YY-MM-DD" is the release date of the software which is present in the set. The desired adjustment can be selected with the aid of menu keys a,b, cor d on the remote control. ‘When the "PP store” key on the local keyboard is pressed, the adjusted values are stored in the memory and the’ Service Mode is left. 1 White balance Connect a pattern generator and choose @ white picture. + Select (aren) or d (blue! Using P +/- adjust the values of green ("GREEN") and blue ("BLUE") until the desired white balance has been reached. Store the selected value by pressing the "PP store” key on the local keyboard. 2 — Options The control unit used in this set has been prepared for ‘operation of all the functions possible with this set. For ‘correct operation, however, the control unit has to know" the functions/features located in the set. This, is done with a so-called option code. ‘A umber is allocated to each function. The possible functions are shown with their respective numbers in the tables alongside. Optioncode 1 The numbers of the functions shown in the table have to be added to each other. The total forms the number for option code 1. For example, a set has: Function Number Frontend FO816/MENF 2 A PIP module 8 ANICAM module 16 Optioncode 1 now becomes 026 Optioncode 2 The numbers of the functions shown in the table have to be added to each other. The total forms the number for option code 2 For example, a set ha Function ‘Number NTSC M reception 1 aa Optioncode 2 now becomes 001 ‘The option codes are set as follows: Select a: option 1 ‘orb: option 2 - Using P +1- set the desired option number. = Store the value chosen by pressing the "PP store” key (on the local keyboard. ‘The option code is a software adaptation. If the set hhas to be equipped for these features, the necessary hardware has also to be fitted. Optioncode 1 No | Function 1 | PALMN. iNTSC 2 | Front end = FO816/MENF Reception of SECAM L but not of SECAM Lis now possible (reception of NTSC-M is now usualy also possibie), 4 | etse 8 | PIP module fitted This makes it possible to show PIP (Picture In Picture) displays. 16 | NICAM fitted. 32 | Australia /75) 64 ip tuner present Optioncode 2 No | Function 1 | ntsc, valid in case NTSC reception is possible 2 | NTSC only 4 | Not used 8 | Not used 16 | Video improvement panel present C840 956 Ajuste eléctricos ® Mientras no se indique fo contrario la tensién de alimentacién utilizada es de: 220 - 240V + 10%; 50 - 60Hz + 5% + Tiempo de precalentamiento: = 10 minutos + Las tensiones y oscilogramas se han medida con respecto a la masa del sintonizador. No utilice rnunea las placas de refrigeracién. 1. Ajustes eléctricos en el panel de sefial grande 1.1 Tensién de alimentacion de +141V Aplique la tensién de alimentacién separada. Conecte un voltimetro en C2238. Ajuste con R3371, que tiene el circuito SOPS DRIVE , la tensidn‘de alimentacién a + 141V + ov. 1.2. Enfoque Este se ajusta con el potenciémetio de foco (el mas alto del transformador de linea). 1.3 Ajuste de Voz Aplique una sefial de antena. juste al mdximo el ccontraste, biillo y saturacién nominal. Mida con tun osciloscopio, ajustado a la frecuencia de ‘trama, en la espiga 9 de IC7705, 17706 y 1C7707 respectivamente, Ia tensién continua del impulso de medida (Fig. 7.10) con respecto a ‘Ajuste ahora a 150V + 2V el nivel de tension mas alto encontrado con el potenciémetro Vg2 (a la laquierda debajo del transformador de lineal. aaa a D9 Fig 7.9 csa0 957 Sco == Fig. 7.10 1.4 0.8.0. estable Conéctese el punto 11 del IC7401 al punto 13. Midase la frecuencia en la patilla 4-IC7401 y ajustese la frecuencia a 15.625 Hz +25 Hz ‘mediante R3434. Quitense los cortocircuitos. 1.8 Sineronizacién horizontal Cortocircuite el punto 5-IC7400 al punto 9- Ic7400, Aplique una sefial de antena y sintonice el receptor. Ajuste el potenciémetro R3406 hasta ‘que la imagen esté recta. Suprima la conexin, 1.6 Centrado horizontal Ajistelo con el potenciémetro R3513. 1.7 Ancho de ta imagen Aijistelo con el potenciémetro R3607. 1.8 Contrado vertical Ajustelo con el potenciémetro R3467. 1.9 Altura do la imagon Ajustelo con el potenciémetro R3410. 1.10 Corroccién Este/Oeste Aijistelo con el potenciémetro R3602. ‘Small sigralpane| (eat rs O Rey =], ae pee as sit 2) ASA refer Fig 7.11 CHASSIS FLI.OS 2. AJUSTES ELECTRICOS EN EL 3. PANEL DE SENAL PEQUENO 2.1. Circuito supresor de croma de 3.58 MHz. Not Apliquese una sefal de barras de colores. Conéctese un osciloscopio al punto 17 del 1C7324 y ajdstese L5305 a la a la amplitud a4 minima de la sefal de crominancia. 2.2. filtro de paso de banda croma 3.58 MHz. Conéctese un generador de sefial (por ejemplo PM5326) a la patilla 20 del euroconector (EXT1) y ajdstese la frecuencia a 3,58 MHz/0.2 Vpp. Conectese la unidad a EXT. Conéctese la patilla 261C7365 a la patilla 13IC7365 [+ 12 Vi. Conéctese un osciloscopio a la patila 16:IC7365, Ajustese 5345 a la amplitud maxima. ‘uitese la intercanexian. 32 2.3. Suprosién de sonido 4.5 MHz. Conéctese un generador al punto 20 de! euroconector EXT1 conuna frecuencia de 4.50 MHz y 200 mVrms. Conéctese el punto 26- 1C7365 al punto 13C7365. Conéctese un osciloscopio al punto 15 del 1c7365 Ajdstese L5346 a la amplitud minima. Quitese el cortocircuito. 3.3 2.4 Oscilador auxilier croma NTSC M 7,159 MHz. Conéctese un generador de mira de TV y apliquese una sefial de barras de color NTSC M. Conéctese la patila 17-IC7365 (TDA4650) a masa. Ajdstese C2379 de forma que se estabilice précticamente ol color en la pantalla Quitese la interconexién. Para receptores PAL MN. 34 2.5 Gonorador auxiliar croma PAL M 7.151 MHz. Conéctese un generador de mira de TV y apliquese una sefial de barras de color PAL M. Conéctese la patila 17-IC7365 (TDA4650) a masa. Ajdstese C2382 de forma que se estabilice précticamente el color en la pantalla. Quitese la interconexién. Oscilador euxiliar croma PAL N 7,164 MHz. Conéctese un generador de mira de TV y apliquese una sefal de barras de color PAL N. Conéctese {a patila 17-1C7365 (TDA4650) a masa. Ajdstese C2383 de forma que se estabilice précticamente ol color en la pantalla. Quitese la interconexién. 35 eracsreneo ococneneie 7a ea ae fe ge 3 3.6 q: 75 [eae g set veal B ous Ajustes del panel decodificador estereo BTSC (véase fig. 7.12). ara los ajustes siguientes se requiere un "Leader" modelo LMS-238P 0 equivalente. Ajuste dol nivel de banda base. ‘Ajustese el generador como sigue: Conmutador de modo en L+R, frecuencia interna en 300 Hz, SAP desconectado, piloto desconectado y control de nivel introducido, Conéctese un milivoltimetro AC a la patilla 1 del IC7145. Ajustese R3151 hasta obtener una lectura de 17 mVRMS (+/- 1 mV). Oseilacién libre ("Froe Run") VCO. Conéctese un medidor de frecuencia a la patilla 7 del IC7145. No se aplique sefial alguna a la entrada del sintonizador. El receptor en el mado SAP. Ajistese R3130 hasta obtener una lectura de 15,734 Hz (+/- 60 H2) en el medidor de frecuencia. Concelacién de sefial piloto. Conéctese un generador de audio frecuencia a la patilla 1 del IC7148 mediante un condensador electrolitico de 10uF, 25V (el lado positivo del condensador a la patilla 1). Coléquese el receptor fen modo estereo. Ajdstese el generador de audio frecuencia a 15734 Hz con 500 mVRMS. Conéctese un milivoltimetro AC a la patila 7 del 17145. Ajustase R3135 a Ia lectura minima del metro Ajdstese R3159 a la lectuar mfnima del metro. Ajdstese 3136 a la lectura minima del metro. Separacion de 300 Hz. Ajdstese el generador como sigue: Conmutador de modo en R Ch, la frecuencia interna a 300 Hz, SAP conectado, piloto conectado y control de nivel introducido. Conéctese un milivaltimetro AC a la patila 24 de! 1e7 145. Ajdstese R3127 a Is lectura coro del metro. Soparacion de 3 kHz, Ajustese el generador como sigue: Conmutador de modo en R Ch, la frecuencia interna a 3 kHz, SAP conectado, piloto cconectado y control de nivel introducido. Conectese un milivoltimetro AC a la patila 24 del 17145. Ajustese R3170 a la lectura cero del metro. Ajuste del nivel SAP Colsquese el generador en modo SAP. Midase con un osciloscopio en la patilla 24 del ic7 145. Ajdstese R3166 a una lectura de 530 mV.

You might also like