You are on page 1of 1

SYNTAXE DE LA PHRASE EN FRANÇAIS 2

4e devoir du 15 mars 2023

Traduisez en français :

1. Nije došao na čas jer je bolestan.

Il n'est pas venu en classe parce qu'il est malade.

2. To dete me brine, ne zato što je nemirno, već zato što je tužno.

Cet enfant m'inquiète, non parce qu'il est agité, mais parce qu'il est triste.

3. Nismo mnogo razgovarali, tim više što sam tih dana bio promukao.

Nous ne parlions pas beaucoup, d'autant plus que j'étais enroué à l'époque.

4 Ona je u to sumnjala utoliko manje što se sećala da je i on sam o tome bio govorio.
Elle en doutait d'autant moins qu'elle se rappelait que lui-même en avait parlé.

5 Vratio se kući pod izgovorom da je zaboravio novčanik.

Il est rentré chez lui sous prétexte qu'il avait oublié son portefeuille.

You might also like