You are on page 1of 15
Vérifications générales périodiques des presses plieuses hydrauliques Guide aux utilisateurs UUinstitut national de recherche et de sécurité (INRS) Dans le domaine de a prevention des risques pro- fessionnels,INRS est un organisme scientifique ct technique qu travalle. au plan insttutionnel, ‘avec Ia CNAMTS, es CARSAT, CRAM, CGSS ‘€ plus ponctuellement pour les services de FEtat ainsi que pour tout autre organisme sioceupant de prévention des risques professionnel Idéveloppe un ensemble de savoi-faire pluridisciplinaires auiil meta la disposition de tous ceux qui, en entreprse, ont charges dea prevention : chet dentreprise, rmédecin du travail, CHSCT, saris, Face la complexité des problemes, Inst {ut dispose de compétences scientifiques, techniques et médicales couvrant tne tres grande varcte de disciplines, toutes 134 service de a maitrise des risques professionnels, AinsiFINRS labore et difuse des documents interessant hygiene et la sécurité du travail publications (pésiodiques ov non), afiches, audiovisuels, multimédias, site Internet. Les publications de INKS sont distibuses par les CARSAT. Pourles obteni,adresser-vous au service Prévention de la case gionale ou dela caisse generale de votre ciconscription, dont adresse ‘est mentionnée en fn de brochure, LINRS est une assaclation sans but lucratif (lol 1901) cconsttude 2ous lide de I CNAMTS et soumise ‘34 cantrle financier de Etat. Géré par un conseil administration consitué parité dun collége representant les employeurs et d'un college représentant le salaries il est présie attemativement par un représentant de chacun des deux colleges. Son financement est assuré en quasi-totalite par le Fonds national de prevention des accidents di travail et des maladies professionnelies Les caisses d'assurance retraite et dela santé au travail (CARSAT), les caisses régionales d’assurance maladie (CRAM) ct caisses générales de sécurité sociale (CGSS) Les caisses dassurance retraite et dela santé au travail les caisses régionales dassurance maladie et les caisces générales de sécurité sociale disposent, pour partciper 2a diminution des risques professionnels dans leur région, dun service Prévention composé dingénieurs-conceils tet decontréleurs de sécurite Spécifiquement otmés aux disciplines de la prevention des risques Professionnels et s'appuyant sur experience quo- tidienne de fentreprise. ls sont en mesure de conseiller et, sous certains conditions, de souteni les acteurs de lentreprise(dtection, mmédecin du travail, CHSCT, etc) dans la mise fen ceuvre des démarches et outils de prévention les mieux adaptés 3 chaque situation, lisassurent la mise dispostion de tous les documents éd'és par TINRS. Stage sae ae oot oaececae ata nn ifm a-eime pn ape sen, smn eked [Sveti ttre ne etn pn nearer one an, e@ ANIs. (mt neon Vérifications générales périodiques des presses plieuses hydrauliques Guide aux utilisateurs James Baudoin (INRS), ‘André Lecointe (Carsat Nord Picardie), Frédéric Fayard (Carsat Nord Picardie), ‘Ahmed Benhassain (éléve ingénieur Polytech Lille) ED 6112 décembre 2011, REGLEMENTATION RELATIVE AUX. VERIFICATIONS GENERALES PERIODIQUES Les presses plieuses hydrauliques, qui pré- sentent un potential de risques important, sont soumises des vérifications générales périodiques obligatoires definies par les art cles R, 4323-23 a R. 4323-27 du code du travail, Larrété du 5 mars 1993 compléte par l'arraté du 4 juin 1993" et la note technique n° 9 du 2 ao0t 1995 du ministére duTravail, précisent la Périodicité des vérifications générales pério- diques, leur nature at leur contenu, Lobjet de ces verifications est de déceler en ‘temps utile - de fagon qu'il puisse y étre porté remade - toute détérioration susceptible de créer des dangers. Elles permettent le main: tien de l'état de conformité des équipements au cours de leur utilisation. Cos verifications sont limitées aux parties visibles et aux éléments accessibles par dé- montage des carters ou des capots (arrété du 5 mars 1993 modifié par I'arraté du 4 juin 1993). Solon l'article R, 4323-1 du code du travail : « Lemployeur informe de maniare appropriée les travailleurs chargés de [utilisation ou de la maintenance des equipements de travail 1° de leurs conditions d'utilisation ou de maintenance ; 2 des instructions ou consignes les ‘concernant ; 3° de la conduite a tenir face aux situations anormales prévisibles ; 4° des conclusions tirées de experience acquise permettant de supprimer certains risques. » {et rap par un ants instr en charge de agree en fo au 24 jun 195 (dane Inga Nguret ss de munes ‘omaine oreo Les textes réglementaires cites dans ce do- Ccument sont reproduits dans les brochures INRS ED 828 « Principales verifications pério- diques » et ED 6067 « Verification des machi- nes et appareils de levage » PRESENTATION ET UTILISATION DU GUIDE Ce document est un guide pour effectuer les verifications générales périodiques de pres- ses plieuses hydrauliques pour le travail & froid des métaux dont le tablier se déplace dans un plan vertical (sont exclues notam- ment les presses avec rotation du tablier : presse « A tablier » de couvreur...). Ii ne taite pas des verifications qui doivent @tre faites a chaque prise de poste ni des verifications approfondies éalisées volon- tairement chaque fois que lopportunite s'en présente, notamment lors des grosses réparations Ce n’est ni un guide de réception ou de vé- ‘ification initiale des presses, ni un guide destine a effectuer un diagnostic de machine avant rénovation. Il est applicable aux presses plieuses hydrauliques en service, réputées conformes a la réglementation qui leur est applicable. Son but est d’aider les entreprises a laborer une procédure précise et détaillée de toutes les verifications a effectuer en fone- tion des spécificités de chaque machine et des indications données par le constructeur dans sa notice instructions, Ce guide ne peut en aucun cas suppléer un manque de formation et une compétence Inguffisante du vérificateur dans le domaine de la prévention des risques présentés par les presses plieuses ainsi que sur les as- pects techniques et réglementaires liés a ces verifications, VERIFICATIONS GENERALES PERIODIQUES 1. Périodicité ‘Trimestrialle (arrété du 5 mars 1993, complété par Iarrété du 4 juin 1983), Lorsqu‘une presse plieuse est tres peu utl- lisée et dispose d'un compteur permettant d'évaluer le nombre réel d’heures d'utilisa- tion, des vérifications toutes les 300 heures seront considérées équivalentes aux vérifica- tions trimestrielles 4 condition qu’elles soient. réalisées au minimum une fois par an (Note technique n° 9 du 2 aodt 1995), 2. Personnel chargé des verifications Les verifications doivent re effectuées par du personnel qualifié (conformément a I'arti- cle R. 4323-24 du code du travail). Lutilisateur peut confier cette mission au choix: un prestataire exterieur, ~a.une personne de I entreprise, nommément désignée par Vemployeur et placée sous sa responsabilité. Le personnal chargé des verifications devra @ire compétent dans le domaine de la pré: vention des risques présentés par les presses plieuses hydrauliques et connaitre les dis- positions réglementaires afférentes. II devea posséder une habilitation électrique pour rocéder aux verifications correspondantes. Nota: les personnes qualifides de 'entreprise et prestataires extérieurs doivent figurer sur une liste tenue a disposition de inspection du travail. 3. Contenu des vérifications Le contenu des verifications est defini par 'ar- reté du 4 juin 1993 et le cas échéant dans la notice d'instructions du constructeur. Il porte sur les éléments visibles et accessibles immé- diatement ou par retrait des carters ou capots démontables dans le cadre de la maintenance courante. En effet, procéder réguliérement & des démontagesiremontages. longs et déli- cats pourrait étre a lorigine de dysfonction- ements dangereux. Seuls les éléments dont le mauvais entretien ou 'usure générale peut avoir une incidence directe sur la sécurité du travail seront vérifiés (article 3.1 de la note technique n° 9 du 2 aodt 1995 du ministore duTravail). Ces examens visuals sont complétés par des essals de fonetionnement. 4. Registre de sécurité Les résultats des verifications sont consignés pour chaque matériel dans un ragistre de sé- ‘urité (article R. 4323-25 du code du travail). Lorsque les vérifications _périodiques sont réalisées par des personnes n'ap- partenant pas 2 l'établissement, les rap- ports établis @ la suite de ces verifica- tions sont annexés au registre de sécurité. A defaut, les indications précises relatives & la date des verifications, a la date de remise des rapports correspondants et leur archi- vage dans |'établissement sont portées sur le registre de sécurité (article R. 4323-26 du code du travail) Le registre de sécurité est tenu a la disposi- tion de l'inspecteur du travail ou du contré- leur du travail, des agents des services pré- vention des organismes de sécurité sociale ainsi que du comité d’hygiéne, de sécurité et des conditions de travail de I'établissement ou 4 détaut des delegués du personnel. Par ailleurs, il est recommandé de mention- ner, par exemple dans un carnet de mainte- nance, les interventions et incidents (anoma- lies de fonctionnement, remplacement des places...) ayant eu lieu Nom du verificateur Reference de la presse plieuse Relevé du compteur (dheures ou de coups) sans remise 8 zéro : Observations : Suites données : Conclusions : (par ex. Aucune anomalie constatée Mise & larrét conseillée - ..) Signature du verificateur A. STABILITE ET IMPLANTATION 1. Le bati est stable au sol 2, Le bati est dans un état correct (absence de fissure, déformation, oxydation...) 3. Accs et circulation autour de la machine dégagés 4,La fixation des équipements qui pourraient tomber ou étre projetés est en bon état B. ORGANES DE SERVICE - Remédier aux anomalies constatées - Date: Signature du responsable das suites données VERIFICATIONS * Sans Oui Non Spet oo oo oo oo 7 Una rponaonbpave condt 2 poner no charvaton eur Fanomala conta on rtirance apo vn, par exampla: Le baton ‘art urganos no resto pus enlenns aps soleaon VERIFICATIONS Sans. Oui Non Sete 5. Les organes de service ayant une incidence directe sur la sécue QO Fité [pédales, boutons d'arrét (normal, d’urgence), sélecteur(s) de mode(s) de fonctionnement (commande, protection} et nombre de postes de commande] sont en bon état, fonctionnent correctement et sont facilement identifiables. Pédale de commande de fermature des outils 6. La pédale a 3 positions présente un point dur entre la position 2et OO la position 3 7. Bon état général (cables de liaison, capot de protectioncontreles OO actionnements intempestifs, etc....) C. PROTECTION DES FACES LATERALES 8, Laccés depuis les faces latérales aux éléments mobiles dange- reux en mouvement (outils et butées motorisées) demeure im- possible par au moins un des moyans C1 a C2 ci-apras. o o C1 - Protecteurs latéraux fixes 8.Tous les éléments de fixation des protecteurs sont en place et nécessitent un outil pour leur démontage (cle, tournevis...) 10, Bon état général C2 - Protecteurs latéraux mobiles oo oa = Les verifications cl-aprés sont 2 réaliser pour chaque mode de marche 1. Le démarrage du cycle est impossible si le protecteur n’estpas O O totalement fermé 12, Louverture du protecteur provoque I'arrét immédiat des moue OO vements dangereux. 13. La fermeture du protecteur autorise le redémarrage de lama- O O chine sans le provoquer (nécessité de ré-actionnement de l'or- gane de commande) 14, Bon état général oo D. PROTECTION DE LA FACE ARRIERE 15, Laccés depuis la face arriére aux éléments mobiles dangereux Ol en mouvernent (autils et butées motorisées) demeure impos- sible par au moins un des moyens D1 a D8 ci-aprés. A défaut, vérifier la mesure D4 lorsqu'elle a été mise en ceuvre. D1 - Protecteur arriere fixe a Oo 16.Tous les éléments de fixation des protecteurs sont en place et nécessitent un outil pour leur démontage (clé, tournevis...) 17 Bon état général 2 - Protecteur arridre mobile = Les vérifications ci-aprés sont 4 réaliser pour chaque mode de marche. 18, Le démarrage du cycle est impossible si le protecteur nvest pas totalement fermé 19. Louverture du protecteur provoque arrét immédiat des mou- vements dangereux. 20. La fermeture du protecteur autorise le redémarrage de la ma- chine sans le provoquer, aprés actionnement du bouton de rearmement correspondant. 21. Bon état général D3 - Protection arrié matérielle = Les vérifications ci-aprés sont réaliser pour chaque mode de marche. = Les essais de solicitation de la protection immatérielle doivent étre réalisés avec un baton test dimensionné suivant les caractéristiques du dispositif de protection installé. + Les essais de sollicitation de la protection immatérielle doivent tre réalisés sans introduire une partie du corps humain dans la zone dangereuse 22. Le démarrage du cycle est impossible si la protection immaté- rielle est sollictée. 23. La solicitation de la protection immatérielle provoque t'arrét immédiat das mouvements dangereux. 24, La désoccultation de Ia protection immatérielle autorise le redé- marrage de la machine sans le provoquer. (nécessité d’action- nement du bouton de réarmement correspondant). 25. Bon état général D4 - Au sure miss ‘couvre sur certaines — Certaines presses plieuses anciennes, antérieures 4 la mise en place du marquage CE, sont encore équipées d'une barre arriére des- tinée a éloigner lopérateur de la zone de pliage. 26. La barre d’éloignement située a l'arriére est maintenue en bon état [Note : est vivenant recommand de remplacer ctte barre par un das moyens ‘dbente an D1 403. VERIFICATIONS. ‘Qui Non ood ood o oo oo oda oo a ood oo ood oo o ood ‘Sans objet E. PROTECTION DE LA FACE AVANT 27. La prévention des risques liés au mouvement de fermeture des outils demeure assurée par au moins un des moyens de prévention £1 a E4 ci-aprés. Note : Conformément a Vinstrction du Ministre chargé du travail publi fe 20 septembre 2002, les presses pliouses hydrauliques dont la vitesse de fermeture des outils ast supérieure & 10 mmis sans moyen de privantion dos risques liés ‘ux outs depuis la face avant ast considérée comme ne satisaiant plus @ la réglomantaion. E1 - Dispositif 4 multifaisceaux laser sur la face avant Les tests de vérification seront faits en adéquation avec la notice instructions du dispositif de protection, en tenant compte des diffé- rents modes de marche de la presse plieuse hydraulique (ex : mode pliage de boite, ...) et des phases ou le disposiif est actif. Les tests de verification doivent étre réalisés sans introduire une partie du corps humain dans la zone dangereuse. 28, Le positionnement des faisceaux laser est correctement réglé par rapport aux outils en place. 29. Pendant la phase active du dispositif, occultation a l'aide d’un baton test de chacun des faisceaux laser actifs commande I'ar- rét ou l'ouverture des outils. = Lobjectif des tests est de s‘assurer que la distance d’arrét de Youtil aprés détection d'un obstacle, constitué par un baton test, est suffisamment courte pour que l'outil ne génére pas un risque d’écrasement, 30. Lorsque le dispositif mult sulvantes sont respectées - la vitesse de fermeture des outils est inférioure ou égale & 10 mm/s; - le mouvement s‘arréte au relachement de la pédale de ferme- ture ou lactionnement de sa « position 3 ». faisceaux est inhibé, les 2 conditions 31. La fixation du dispositif est correcte 32. Bon état général E2- Barrage immatériel sur la face avant = Les verifications ci-aprés sont 4 réaliser pour chaque mode de marche. = Les essais de sollicitation de chaque barrage immatériel doivent @ire réalisés avec un baton test dimensionné suivant les caractérist ques du dispositif de protection installé. + Avant deffectuer les essais il est nécessaire de s‘assurer, dans la notice d'instructions de la prosse plieuse, des phases ot le barrage immatériel est actif. ++ Les essais de sollicitation de la protection immatérielle doivent tre réalisés sans introduire une partie du corps humain dans la zone dangereuse VERIFICATIONS Oui Non oda fa) od oda cic od fig) 1) o Sans. objet VERIFICATIONS. ‘Sans Oui Non Sane 33, Laccés a la zone dangereuse n’est possible qu'au travers du OO champ de détection du barrage immatériel 34, Le démarrage du cycle est impossible si le champ deprotection OO du barrage immatériel est occulté (sauf cas particulier d'un mode « barrage immateriel a sélection automatique », voir ED 92795 3.2.14) 35. La désoccultation du barrage immatériel autorise le démarrage OO. du cycle sans le provoquer (sauf cas particulier d'un mode « départ cycle par désoccultation d'un barrage immatériel »), 36, Pendant la phase active du barrage immatériel, Foccultationdy OO champ de protection & V'aide du baton de test provoque l'arrét immédiat ou ouverture des outils. 37, Apres un arrét en cours de fermeture des outils, la désoccultation OO. du barrage immatériel autorise le redemarrage de la machine sans le provoquer (nécessité de ré-actionnement de 'organe de commande). 38. Lorsque le barrage immatériel est inhibé, les 2 conditions O O suivantes sont respectées : = la vitesse de fermeture des outils est inférieure ou égale 10 mmis ; - le mouvement s‘arréte au relachement de la pédale ou a Vactionnement de sa « position 3 », 39, La fixation du barrage immatériel est correcte. 40. Bon état général £3 - Commande bimanuelle sur la face avant 41. La disposition des boutons nécessite I'usage des deux mains. 42, Le relchement d'une main pendant la fermeture des outils entraine I'arrét immédiat ou ouverture des outils. Oo oooog o 43, Dans les modes « production » le synchronisme de la commande bimanuelle fonctionne : 'appui de la seconde main dans un temps supérieur & 0,5 s ne doit pas déclencher le cycle. 44, La fonction d’anti-répétition est assurée. Lappui prolongé sur OO les commandes ne doit pas permettre un nouveau cycle. 45. Lorsque la commande bimanuelle est inhibée, les 2 conditions Q Q suivantes sont respectées : la vitesse de fermeture des outils est inférieure ou égale & 10 mmis - le mouvement s‘arréte au relachement de la pédale ou & Vactionnement de sa « position 3 » 46, Bon état général (cables de liaison des pupitres mobiles, boitie, O O etc.) 2 927 « rie powses yaaa goue waa 9 ot ds meu, Amato de outa Sue maces en Sen dn cao do iui enon, Spoteatensecnnues Tuge de Ulises, sports ees ens = RES VERIFICATIONS Oui Non Sans objet ‘Mesure de réduction des risques sur la face avant E4- Limitation (ou bridage définitit) dota vitesse de fermeture des) utils avec pédale a 3 positions 47 La vitesse de fermeturo des outils est inférioure ou égalea QO ‘10 mm/s sur toute la course de fermeture des outils 48. Le mouvement s/arréte au relachement de la pédale cua «OO Vactionnement de sa « position 3 ». E TRAVAIL A PLUSIEURS OPERATEURS a o 49. Le nombre de postes de commande est égal au nombre OO d'operateurs travaillant simultanément sur la machine. 50. Chacun des postes de commande sélectionné est acti. od G. VERIFICATIONS FONCTIONNELLES 51. La commande d'ouverture des outils est toujours prioritaire OO ar rapport a la commande de fermeture 52, Les ordres d'arrét ont priorité sur les ordres de marche Qo ao 53. La presse plieuse ne présente pas de caracteristiques anormales, QO de fonctionnement (notamment bruit, vibrations, température, chocs) H. PROTECTION DES ELEMENTS MOBILES DE TRANSMISSION 54, Les protecteurs pour rendre inaccessibles les tiges de vérins, O O glissiéres du tablier mobile, mécanismes d’entrainement des butées mobiles sont en place et correctement fixes, 56. Bon état général des protecteurs me |. BUTEES ARRIERE 56.Si elles comportent un réglage manuel, celui-ci demewe O O O impossible a réaliser depuis la face avant de la presse plieuse. J. FIXATION DES OUTILS 57 Les moyens de fixation des outils supérieurs sonten bonétatet QO les outils ne risquent pas de tomber intempestivement, KK. EQUIPEMENT ELECTRIQUE = Lintervenant doit posséder une habiltation électrique. 58. II n'y a pas de risque de contact direct avec les pices nuessous OO tension 59. Les appareillages et canalisations électriques sont en bon état QQ) 60. Les armoires, coffrets, boitiers, pupitres, envelopes, sont Q correctement fermés, leur étancheité (joint, presse-étoupes) demeure correctement assurée. 61. Le repérage de tous les circuits électriques demeure présent ot isible 62. IIn'y a pas trace d'échautfement. 63, Les connexions paraissent en bon état et les fils bien introduits dans les borniers. 64, Les liaisons assurant la mise a la terre (point commun des bobines notamment) sont toujours correctement assurées, 65, Le dispositif de separation des énergies est en bon état L. EQUIPEMENT HYDRAULIQUE 66. Les équipements et les canalisations (rigides ou flexibles) sont cortectement fixés et en bon état 67 li n'y a pas de dégradation générant un risque lié aux projections de fluide sous pression vers le poste de travail 68, Le circuit hydraulique est exempt de fultes préjudiciables & la sécurité (exemple : absence de fuites susceptibles de provoquer la descente du tablier sans ordre de commande) 69. Pour les presses plieuses a teblier descendant, le tablier reste en position d’arrét au point mort haut, hors énergie (absence de fuites internes importantes susceptibles de provoquer la descente du tablier sans ordre de commande) 70. Les réglages de pression et le niveau des fluides sont corrects IM. REGLAGES ET JEUX 71. Les organes mécaniques de commande ne présentent pas de jeux anormaux. 72. Les piéces d'usure sont en bon état et ne dépassent pas les limites prévues 73, Le réglage des différents capteurs (fins de course) est correct NN. INDICATEURS 74.Les appareils. de mesure (manomatro, thermométre..) fonctionnent et sont en bon état. 75. Les dispositifs de signalisation (voyant..) fonctionnent et sont en bon état, O. VERIFICATIONS PERIODIQUES PREVUES PAR LE FABRICANT DE LA MACHINE 76. le cas échéant, les verifications périodiques prévues par le fabricant de la machine dans la notice diinstructions ont ‘également été prises en compte. VERIFICATIONS. ‘Qui Non ood oo oo oo oo oo ood oo oo ood ood oa ood oo ood oa ‘Sans objet oo REFERENCES: BIBLIOGRAPHIQUES Textes réglementaires ~ Arrété du § mars 1993 complete par I'arrété du 4 juin 1993 : voir brochures INRS ED 828 et ED 6067 (annexes) = Note technique n® 9 du 2 aodt 1995 : voir brochures INRS ED 828 et ED 6067 (annexes) Brochures INRS. - ED 828, Principales verifications périodiques. ED 927, Presses plieuses hydrauliques pour le travail afroid des métaux-Amélioration de la sécurité sur les machines en service dans le cadre de leur rénovation ~ Spécitications techniques a 'usage des utilisateurs, des pré- venteurs et des rénovateurs. - ED 879.Travailler en sécurité sur les presses plieuses hydrauliques. - ED 807, Sécurité des machines ot des équi- pements de travail. Moyens de protection contre les risques mécaniques. - ED 6067, Verification des machines et appa- reils de levage. “alge dipive par Soret npemaur SA —1ay0.Conae sur Neweae ‘N*chmprmneu "36514 Depot eal av 2012" pre en Fre Pour obtenir en prét les audiovisuels et multimédias et pour commander les brochures et les affiches de 'INRS, adressez-vous au service Prévention de votre CARSAT, CRAM ou CGS. Services Prévention des CARSAT et des CRAM. ‘CARSAT ALSACE MOSELLE (67 Bren) 34 tue Adolphe Seyboth cs10392 ‘67010 Strasbourg cedex tel oss 143300 fax 03 88 23 5413 prevention socomentation@eatsatam ‘Serearataacemozele fr (G7 Mosete) 3 place du Roi George BP 31082 57030 Metz cedex 181.0387 668822 fax03 87 5598 65 swovrearataacemotle fr (esrautenn) "avenue De-lattrede-Tassigny BP 70488 ‘68018 Colmar cedex te) 0388 143302, fax 0389 21.6221 \wivireatsataacemozle fr ‘CARSAT AQUITAINE (Ge Dordogne, 3 onde, AD Landes 47 ote Gaonne, ‘et yrenceratiztiques) ‘soavenue de ia allere 33053 Bordeatn cedex. 161.0556 116436 fax 0557 57 7004 documentation preverion@easat Squtnnete ‘wtvwearataqutanest ‘CARSAT AUVERGNE (G5. 25 Canta 45 Haute Lae, ‘sPurdeDome! 148-50 boulevard Lafayette ‘63058 Clermont-Ferrand cedex 1 t61.047342 7076 fax 04 7342 7025 proven atat@orangest Reweanstawergnet ‘CARSAT BOURGOGNE (et FRANCHE-CONITE (22 cote dor. 25 Dus, 39, Soir, 70 Haute Sane, 71 Ssene eto £9 Yonne, So ontone de Seto) ZAE Cap Nord, 38 rue de Cracovie 21044 Djon cedex ‘el oazuio2121 fax 0380 705289 preventoniacareat aff Srowesrnt tr Services Prévention des CGSS (C655 GUADELOUPE Inmmeuble CGRR, Rue Paul-Lacavé, 97110 Pointe-3-Pitre 161.0590 21 46 00—fax05 90 21 46.13, tna palmontecess-guaceoupe (GSS GUYANE Espace Turenne Radamonthe route de Raban, BP 7015, 97207 Cayenne cedex 11.0594 20 83 04 fax 05 9429 83 01 ‘CARSAT BRETAGNE Eb CBterdarmor 29 Finstere Selecta, sé Mortar) 236 uede Chiteaugiton $030 Rennes cedex ‘te1.0299.26 7563, fax 0299 26 70.48 peice eigne Whrwcaratbeetagnetr ‘CARSAT CENTRE {8 erJ8 ve eto. 36 ne, Ginette oe Cher 25 one) Sorue sito 45033 Orleans cedex 1 (eloaaeat 00 Srwcartcene ‘CARSAT CENTRE-OUEST (ischatene 17 ChaenteMaitine, 35 Coren, 23 Creuse, 79 Deestats, 6Vienne 7 HatesVenne ‘fruedela Reynle {37048 Limoges cedex teL05 55493904 fax 05 55457145, eipecarsateatreovestft vnovearaatentrousstft ‘CRAM ILE-DE-FRANCE (Gears 77 Seeet Maine Se wcnes 91 Eeonne ‘2 Haute dene 93 Se Sant Dens, ‘5 Valde Mane 95 Val). Yaa place de Argonne 75019 Pais {6101 4005 32 64 fax01 40.05 2884 revetion atmpe@camtcramtst Sera (ABSAT LANGUEDOC ROUSSILON ‘f lovee, ce Pyrencer nels) 29.cours Gambetta ‘4088 Montpelier cedex 2 teloser 129535 fax 0467 1295.55 Prowectasaricr ussrst tr ‘CARSAT MIDI-PYRENEES (eoaege, 1 avyrn, 2 Houte-caronne, ge dot aie eres, 21 Tan 82 Tor ot Garon 2 ue Georges Vvent 5065 Toulouse cedex9 {6.0820 904 231 (0.118 ¢/min) faxose2 148 24 sdocprevexcatsat prt Wttcisatmpr (GGSS LAREUNION “boulevard Dotet, 97704 Sant Denis Messag cedex CARSAT NORD-EST (eardennes i0aube St Mame, Salat Mame Se Meurthect Monee, Se Meuse #8 Vosges) aL ies rede Mote 54073 Nancy cedex fel 0383 34902 Fac 0283 2648 70 ‘eve prevention@catea-norcet ron chrenondes ‘CARSAT NORD-PICARDIE (ozarne, 52 Nord 60 Of, (Parc Cais 60 Som) Tallée Vauban 59662 Vileneuve-dAscq cedex qe 0920076028 Dedpresetengacareat-axdpcardet on eaestnrgpecai ‘CARSAT NORMANDIE (aa Catados 27 Eure, so Manche, Excime te Sane Nsetine) Avenue du Grand-Cours, 2022 760028 Rouen cedex tel02 35035832 2x 0235.03 60 75 prevenionecarstrormanaest (oncarsat norman ‘caRsat pas Deane Ciisueatque-49NneetLae, Shea vee ‘ESR Nantes cedex talons 72 408 fax02 51 #2 31 62 Seeamentatinspcssat ptr onus CARSAT RHONE-ALPES. (oan, o7 wae, 26 Orne. 38 ee 42 lore. op Rove 73390. Titaute avo) 2eruedaubieny 2436 ton cede 3 tého4 72019696 fax 047201 97 09 prevenonrpeasstratt CARSAT SUD-€5T (Dtalpes deaute Provence Os Hautes Apes De Ales Martimes, 1 Boucnesaursnone. 24 Cese-2uSud 26 ute corse #3 at 4 Voucise) Ssnueceorge 113386 Marseille cedex tdosorases 36 Fax0491 85 75 66 decamentatonprrenton@caatadest ‘tol. 02 62 90 47 00~fax02629047 01 prevention@cgssreunion fr (C6SS MARTINIQUE ‘Quartier Place-d”Armes, 97210 Le Lamentin cedex 181.05 96.6651 31 ef 05 96.6651 32~faK 0596 51 8154 peverions72e@cgssmartinquelt “osger marsnguste Ce guide concerne les presses plieuses hydrauliques dont le chargement ou le déchargement est effectué manuellement en phase de production. Mrépond aux questions que se posent les utilisateurs sur les obligations réglementaires de vérification générale périodique des presses plieuses hydrauliques, notamment sur leur périodicité, les modalités pratiques & respecter ainsi que sur les points techniques 3 vérifier. An naan situ rational de echt et de suits four pevetio de cn dtl et es nies pesos 30, re Oivehoyer 75680 ors ede a» 1.014 83000 facet 404309 eet: wins © ema fogs Edition INRS ED 6112 ‘een (201) =itimpessn ail 2012 2 GB0 0 «SEN 9782725919649

You might also like