Professional Documents
Culture Documents
El libro
.ont Wdo
l1‹ ¢ i ‹in'-Ilill
VOLUMEN I
MANUAL
DE CALDERAS
Principios operativos de
mantenimiento, construcción,
instalación, reparación, seguridad,
requerimientos y normativas
VOLUMEN I
MANUAL DE CALDERAS
No estä permîtida la reproducció n total ‹› parcial de este libro, ni su
tratamiento informä tico, ni la transmisió n dc ninguna forma o por cualquicr
inedio, ya sea electró nico. mec nieo, por fotocopia, per rcgistro u otros mćtodos,
sin el pcriviso previo y por escrito de los tirularcs del Copyright.
DERECI IOS RESERVADÖ OS 2í)Uf), rcspccto a la primera edició n cn cspañ ol. p‹ir
McCíRAW-HILL.''lN7“liRA MF.ft HANA DE ESPAÑ A, S. A. L .
Edifici‹i Valrealty
Rasauri, 17. 1.‘ plmta
28023 Aravaca (Madrid)
VOLUMEN I
VOLUMEN II
A. L. Kohari
* N. del ’l . O mas sencill‹imente, con fines didá cticos para el lect‹›r en gcncral. dado su alto
conteni- do› técnico y complemento .i lot doctrina que se expone en los capítulos del lihro, No olvidemos
el dicho de Newton: «lii scientiis adfiiscendis prosunt exeinpla ni3gis guam praeccpta» (en materia
docente científica aprovcchad ni‹ns los ejemplos que los preceptos).
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS
Aoa á rea
ASME Sociedad Americana de Ingenieros Mecá nicos
ASTM Sociedad Americana para Ensayos y Materiales
AWW Sociedad Americana de Soldadura
Bhn nú mer‹i de durez.a Barnell
BTU unidad térmica britá nica
carbono
culombio
consante
calCIO
grados Celsius (centígrados)
centímetro
Cfh3 ccntímetro cú bico
CO monoxidc de carbono
2 dió xido de carbono
Código. el. código ASME de Calderas y Recipiente a Presión
Cu cobre
diá metro de una virola o calderín
E mó dulo de elasticidad de Young = tensió n unitaria di idida por
resistencia unitaria (29 x 10’ para el acero)
"F grados Fahrenheit
Fe hierro
FS factor de seguridad
n pie
gal galó n
gr/gal granos por galó n o gramos/litro
g/min galones por minuto (caudal)
H hitkú geno
H ,Ci agua
HAZ zona afectada por el calor
HTHN sistema de agua caliente de alta temperatura
HP caballo dc potencia
hr hora
HRT caldera tubular de retorno horizontal
HS
ID superficie de calefacción (de agua)
in diámetro interior
pulgada
k
kg constante
kW kilogramo
l kilowatio
1oL litro
Lb longitud
máx libra
Mg máximo
MgSOg magnesio
mm sulfato magnésico
Mn milímetro
NB manganeso
Asociación Nacional de Inspectores de Calderas y Recipientes
N a Presión
NaOH nitrógeno
NaSiO2 hidrdxido sódico
NDE silicato sódico
NDT examen no destructivo
Ni pruebas no destructivas
O níquel
OD oxigeno
OH diámetro exterior
OZ oxhídrilo (o hidróxido)
y onza
P paso en mm, normalmente de una serie de orificios
si máxima presión admisible de trabajo
SM silicio
SiO z caldera escocesa marina
SMAW sfliee
50 4 soldadura metálica de arco protegido
std sulfato
estándar, normal, normalizado
temp espesor en mm, a no ser que se diga otra medida
TS temperatura
v resistencia a la tracción
VT vanadio
W caldera vertical tubular
yd watio
YP yarda
% punto de rotura
porcentaje
micromilésima (micra)
Capítulo
SISTEMAS DE CALDERAS.
CLASIFICACIONES Y
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN
FUNDAMENTALES
* N. ‹le,l T.: Los cú cuitos de una caldera se clasifican cii dos apartados fundamentales: l‹is del lado
de fuego y gases y los del lado dc agua.
4 /lfanual de calderas
1250 JI CALDER1N12*1.8f'St118*.O1ü#/HR
PRV5 v0.0 355.8
318.6 .9 W
PB1 5V 19.3 W
0.0 .0v
TEMP 116.0
425 # CALDERIN410.1 PSI
000.0 381 1 1
RB2 RB3 |Ži* # CALDER 203.3 PSI
MW TIE
13.MV
60 4CALDERÏN64.4 PSI3Y3.9 M # / HR
* N. del T.: En Españ a se expiden per las correspondientes Dclegaciones de lndu.stria, previos
cursos y examen los «carnets» o tftulos de Instnlador-Mantencdor y Reparador de Instalaciones de Agua
Calîente y Calefacció n. Refrigeraciõ n y Aire Acondicionado.
6
T
L
donde: k -- coeficiente de conductividad térmica.
Nó tese que k varía con la lemperamra. Por ejemplo, el acero dulce a 32 “F (0
“C) tiene una conductividad térmica de 36 BTU/hora/pie cuadrado/"F/pie, mientras
que a 212 ‘F (100 'C) es de 33.
La convección es la transferencia de calor a o desde un fluido (líquido o gas)
fluyendo hacia o sobre la superficie de un cuerpo. Con mayor precisió n, se define
como libre o forzada. La convecció n libre es la que produce circulació n del fluido
de transferencia debido a una diferencia de densidad resultante de los cambios
de tem- peratura.
Por ejemplo, en la Figura 1.3b el agua calentada y el vapor a5cienden desde la
izquierda y son desplazados por el agua mú s fría (y má s pesada) de la derecha.
Esto produce convecció n libre de calor (transferencia de calor) entre cl calor de
un lado del tubo en U y el agua fría del otro lado. Ahora, la conducció n tiene lugar
primero entre la película gaseosa y el metal del tubo, después al agua. Pero si el
agua no circula, dará por resultado una igualació n de las temperaturas. La
transferencia de
Mezcla
agua—vapor
Vapor
Sección recta de tubo de acero
Capa de
incrustación Pelicula de Agua
agua estancada
Bajame no
"Agua ” - ) calentada
Separador
Película de
gas estancado
i Montante
calentado
Gases del hogar calientes
Ta)
1000
, Mezcla agua vapor ,
0 3 6 9
12
Superficie relativa de calefacción por convección de caldera
A 200 psia A 1500 psia A 200 psia A 1500 psia 200 500 1000 1500
(14 kg/cm*) T105 kg/cm’) (14 kg/cm*) (105 kg/cmm)
Superficie requerida Fuerza disponible
Pérdidas de fricción
(a)
o 60
Agua
50 Agua
o Presión crítica
o 40
> ¢z
030
Diferencial de
20 peso especifico
Vapor
o 10 saturado
e Asua
0 lYl8tó l
0 500 1500 2500 3500 Película sólida o capa de vaya
HO
Presión, libras por pulgada2
Figura 1.4. Efecto de la presión sobre la tasa de circulación. \a) El órea del tubo
necesitada es mayor a baja presión; la fuerza para producir la circulación es
menor a alta presión; la pérdida de fricción es mayor a baja presión. Ibl A la
presión crítica, el vapor y el agua tienen el mismo peso específico. (c) A baja
presión las burbujas de vapor se forman cerca del tubo metálico. (d) A alta pre-
sión, una película sólida o capa de vapor se forma en la superficie metálica del
tubo.
La radiación está presente en todos lis calderas. De hecho, todas los caltleru.u utili-
zan los tres modos de tmnsl’erencia térmica: conducción, convección y radiación.
Una breve revisió n de algunas propiedades del vapor ayudarán también a diferenciar
los distintos sistemas de calderas. Una tabla de constantes del vapor es neccs:iria
para calcular la eficiencia de la caldera. La norma en Estados Unidos es el
libro
‹Propiedades Termodiná micas del Vapor», de Keenan y Keyes, publicado por la
editorial John Wiley & Sons Inc., de Nueva York. Para los datos basados en
la temperatura utilice la tabla l de la Figura L5. Use la tabla 2 si usted conoce
la presió n. Todas las presiones de estas tablas son absolutas. Para obtener la
presió n absoluta, añ ada l kg/cm2 a la presió n manométrica (o bien 14,7 psi a la
presió n en unidades americanas).
Para las propiedades del vapor recalentado, use la tabla 3 de la Figura 1.5.
Esta tabla dc vapor sobrecalentado debe utilizarse con la presió n absoluta
(rnanométrica má s 15 psi) y con la temperatura total del vapor, no los grados de
recalentamiento.
Si.stema,i de caldera.i. Clasi ficarione,i y- yrhcticas de operación fiinclnmentales Il
0 0,0 3 0 t 10 0 7 0 6 t \ 10
, 16 3 . 0 ? , 9. , 4ł 7 0 96,
0 03 0 0 7 5.S 5 Ł. 0 ,4 . 4 ł
@ 4 1 5 0 8 1 6 8,
S , , 6 8
9 7 5 0
8
' 0 0,0 2¢ 8 ł ł07 1 1 o 3. s 1 ł
,ł t60 44 . 0 9,3 , 0 . 6 s 0 10
2 2 0 7 0 1, 0 , 3 0.
ł 5 ) 7‹ 1 6, 0
7 . g 3
0 3 1
4
• 0 0,0 1 1 \ 10 5 1 0 73 1 t0 113
d , t60 7 8 0 83, , 6 . ,5 3 0\ 1,T
1 g 0 , 6 7 0 2. 0 2 0 .0
7 3 0 5 2 1 .
8 , 7 , 4 6 1
1 2 6 4
1 0
•¢ 0,2583 0,0\604 1206,7 28.K \059,9 1088,0
”. 0,3631 0,01806 B67,S 38,0t ł054J 1092,3 10 193,21 0,01659 38.42 16t,2 982,1 \1+3,3
Ś 0,5069 0,01608 B3.ł 43,0Z ł048.6 1096.6 14,7 2t2,% 0,0167fi 26.80 1%.8 97g.J 1150,4
U 2\3,03 0,01672 30,2S \8t,1 960,7 \150.8
E fi,6982 0,01610 468,0 57.99 \042,9 1100.9
20 227,96 0.01683 20,089 \96.2 960.1 \156,3
*¥ 0,9t92 0,0t613 350.4 67,97 ł037,2 1105.2 2S 240,07 0,016S2 16,Æ 208,5 952.\ \160,6
- ”? 1,2748 0,0t617 Z65,ł 77.9¥ t03t.6 110,5 30 250.33 0,01701 13.746 218.8 945,3 t\64.\
”?^ 1,6924 0,016Z0 203,27 87,9Z ł025,8 1113,7
”y 2,y25 0,0ł625 157,34 97,90 j020.0 117,9
50 281,01 0,01727 8,515 250.1 924,0 \174,1
@ 2,8gg6 0,0ł629 123,01 107,9 T014,1 112Z.0
60 292,71 0,01738 7,ł75 262,1 9\5,5 ł177,6
3,718 0,01654 97.07 ł17.9 t008.7 1126,1 70 302,92 0.01748 6,206 272.s %7,9 t180.6
”R 4,74ł 0,0ł63S 77.29 ł27,9 ł002.3 1130,2 60 3ł2,03 0.0175 5,472 282.0 S0t,1 11lo,1
””z 5992 0,0J64S 62,06 )37,9 996,3 J13¥,2 90 320,21 0,0J?66 4,896 290.6 894,7 ł185,3
”X 7,5ł0 0,01851 50,23 t47,9 990,2 1138.1
i00 z7,81 0,0174 ‹,•32 298;‹ s i.S i187.2
”9C 9,339 0,0ł65* 40.96 ł57.9 984,1 1142,0 t10 334,71 0,01782 ł,0ł9 305.7 8łł3,2 1188,9
ZZŁ 11.526 0,016B 33.64 f68,9 9T7,9 1145.9 ł20 34l,25 0.01789 3,728 312,4 877,9 1198.4
"“7 1t.696 0,016/2 26.80 ł80,O 970.4 \150,4 \30 347,32 0,01796 3,a55 218,8 B72,9 ł191,?
Z20 17,łB6 0,016/7 23.ł5 łŁ4I,1 985.Z 1158,4 140 M,07 O.01IBZ 3,220 324,B 86fI,2 \193,0
2 24.969 0,01692 16,323 208,3 952,2 1160,5
•B' 49.203 0,0\726 8.645 249.1 924,7 1173,8 150 358,47 0,01809 3,0ł5 330,5 863,6 1194,ł
200 3gt,79 0.01839 2,2@ 35S,4 843,0 ł198,4
aXl 67,0\2 0,0t74S 6,466 269,6 910,\ \179,7 250 4QI,95 0,01@5 1,8438 * 37&0 82S,t ł201,ł
340 11B,01 0,01787 3,7@ 3łł,1 879.0 1190.I 300 41J,33 0,01890 1,5433 393,8 809,0 1202.8
W 195.77 0,01836 2,335 353,d B44,6 119ł,ł 350 431,72 0,01913 1,3260 409,7 794,Z 1203,9
XXI 247,31 0,01864 1,8633 375,0 628,0 1201,9 ł00 t44,59 0.0193 1,613 42C,0 780.5 1204,5
temF\eratura, ’F
3b60lut8
'Ib gLtlg*} saturado sałurario J00 AOO 6t10 700 j.ał0
15 0,016 26.29 Z9,91 33,97 37.99 41,99 4s,98 ‹9,97 s3,9\ 5y$3
'2ł3.03‹ h 18t.1 11s0,8 192,8 1239,9 1287, 33‹.8 13B3,1 1+32,3 1‹83J j533,1
0.0t6 20,09 ź2.36 25.43 28,46 31,47 34.47 87.4d 40.45 43,44
196,2 1156,3 119ł.6 t239.2 1Z86,6 ł33d,3 ]3g2,9 J43Z,I 1tł2,f \533,0
łO A,017 10.498 11,0i0 1z,62s 1‹, ›68 iS,688 17, i98 18.70z ,20 2i,z0
Z36,0 1160,7 1T86.8 jz36.5 120¢,8 a33. i i3B1.9 14a1 1+91,* 1saz.c
9,017 7.175 7.259 8,557 9,401 10.t27 ł1,4Jł ł2,449 1J,452 ł4,454
l292,71) h 262,t 1177,6 1181,6 1Ż33.8 ł283,Q ł231,8 ł3B0.9 ł430,5 1880,8 łMtI
0,0ł8 5.472 . 6,720 7,020 7,797 8,562 9,322 10,077 ł0,830
h 282.ł0 1ł83,1 1230.7 t2R1, ł ł330,S ł379,9 łż29,7 1uI0,t ł53ł.2
1@ O,0ł8 4.432 4,937 5,589 6¿\8 6,835 7.446 8.052 8.656
294,ł 11&/,3 1227.6 1Z79,ł 1329.1 1376,9 1438,9 14?9,S ł530,8
150 0,0t8 3.0\5 3,O3 3,68I J,1I3 4,532 t.994 5.35j {¡.758
h 330,fi 1194,1 f219,4 ł274,ł 137łi.7 j376,3 |426,9 ł47?,8 j52S,4
200 O,018 2.288 2 › z./26 z, 0 3,3aI 3,Ia3 ‹.OOH ‹xn
355,4 1198,4 1Z10,3 ł366,9 13Z2,ł ł373,6 1424,8 ł476,2 ł528,0
300 0.0)89 1,S433 ł,767S 2.005 2,227 2,444 Z,652 Z65S
393,8 1202,8 12S7,6 1314,7 ł3684 1420,6 ł472,8 ł525,2
0,0ł93 1,ł6ł3 1,285t 1,4770 I,6508 t,8tG\ t,9767 2,134
424.0 1204.5 124s,\ ›306.9 362.7 1‹\6,4 \469,t 523.4
0,0i97 0,9270 0 77 ł,15S› i,s44 t,4‹0s 1,571: i,6996
!ł67 01) +¢9,‹ 1204,4 1731,3 1298.6 T35?.0 TtI2,1 1466,0 15ł9,6
600 .0Z01 0,76S8 0,79‹7 0,.°‹63 i,07j2 t, sss ›,301z i,‹496
(686,21) 471.6 1202,2 ł715,7 17@,9 t35t,1 I407,7 146Z,y ł518,7
800 0,0709 0.5687 0,6/79 0,7833 g,8763 0,9633 \,0470
5@,7 1158,6 1270,7 t338,6 1398,6 14S5,4 1ZS11,9
\0oo 0.02 \8 0,4456 0,?140 Q.608ą 0,6878 0.7E0ł 0.829a
l544,61) 542,4 1191,8 12J8,8 t32S.3 )389,2 1448,2 t50S,1
300 0.0223 0,3619 0,4te 0,G09 0,561y 0,6253 0.8843
(067,22) h 571,? 1183,4 1223,5 \3\\.0 I379,3 1440,7 t499,2
0.023\ 0,30l2 0,3174 0,¢062 0,4?14 0,S28\ 0.5805
598,7 1173,¥ 1\93,0 \295,Ș 1309,1 1433,T 1493,2
La entalpía del vapor saturado es, por tanto, la suma de la entalpía del
líquido saturado y la de evaporació n, o contenido total calorífico del vapor saturado
en BTU/libras o kcal/kg.
Las Tablas 1 y 2 de la Figura ! ..5 dan las propiedades del agua y del vapor
saturado. La ú nica diferencia es que en la Tabla 1 entramos con la temperatura de
caldera, mientras que en la Tabla 2 entramos con la presió n de caldera. Por
ejemplo.
kg/em ), el agua hierve a 267 'F (130,55 ’C). No es necesario utilizar todos los
dígitos dados en la tabla. La mayoría del trabaju prá ctico no lo necesita. Los ingenie-
ros raramente necesitan cifrar las temperaturas del agua tan aproximadas hasta la
fra má s cercana a la fracció n de grado, ni los calores o entalpías mã s aproximadas
que a 1 BTU (o kcal).
Líquido saturado significa agua líquida a la temperatura de saturació n o ebulli-
cidn; vapor saturado significa vapor a la temperatura de ebullició n. Cuando el
agua está hirviendo en un recipiente cerrado, ambos, el agua y el vapor que está
sobre ella, está n en condiciones de saturaeidn. El vapor está saturado cuando es
generado por una caldera sin sobrecalentador. El vapor saturado significa vapor
que no contiene agua líquida (o antes del sobrecalentador) (o sea, iodavía a la
temperniira de ebulli- ció n). Nó tese que la presió n absoluta es presiõ n manométrica
más 15 libras/pulgada (1 kg/cm 2 ). Ahora, en la Tabla 2 trate de leer sobre la
línea de 50 peia (35 psig mã s manométrica o 3,5 kg/cm' = 2,5 kg/cm' má s
manométriea). La temperatura de ebu- llició n es 28 J "F (138,3 "C). A esta
temperatura, una libra de agua (0,45 kg) ocupa 0,071 pies cú bicos (0,tl02
metfos cú bicos) y 1 libra de vapor saturado (0.45 kg) llena 8,5 1 pies cú bicos
(241 litros). El volumen específico está en pies ciibieos por libra de vapor o agua
(metros cubicos/kg), así pues, se necesitan 250 BTU (63 kcal) para calentar una
libra de agua (0,4556 kg) desde 0 ‘C hasta el punto de ebullició n, y otras 924 BTU
(233 kcal) para evaporarla, haciendo un total de 1174 BTU (652,22 kcal/kg).
Ejemplo. Una caldera genera vapor saturado a 13.5 psig (150 psia), ó 9,45 kg/cm2
(10,5 kg/cm 2 absolutos). La entalpía o calor del vapor final es de 1194 BTU/libras
(3tXl,88 kcalorías/libra; 663,33 kcalorías/kilogramo). La cantidad de calor requerido para
producir este vapor en una caldera real dependerá de la temperatura de alimentació n.
Supongamos que la temperatura del agua de alimentació n es de 180 "F (52,22 ‘"C). La
tabla l de la Figura 1.5 muestra que el calor en el agua es de 148 BTU (37,3 kcalorías/libra;
b2,23 kcaloríns/ki1ogra-
Así pues, el calor suministrado pon transformar este agua en vapor es meramente la diferen-
cia o rica: 1.194 — 145 = l(l4fi BTU (58 1, 11 kcal/kg).
Es fá cil a partir de esta cifra calcular el rendimiento de caldera. La caldera genera diez
li- bras de vapor por libra de carbdn quemado y el carbó n tiene: 13.000 BTUdibra (7.222
kcal/kg). Así pues, por cada 13.00f1 BTU puestos como combustible (7.222 kcal) hay una
entrega en vapor de: 10 x l.fi4fi = lt).4f›ll BTU (2.635,92).
El rendimiento de cualquier unidad de energía es su entrega efectiva dividida por la
apor- tació n, de modo que aquí es: 10.460/13.000 — 0,805; 80,5 por 100 de rendimiento.
1325,7 8TU (334,05 kcal) en vez de l 194,1 BTU (300,91 kcal). Todo ello por
libra. (En el caso del kg, los valores se dUF icarían, aproximadamente: 11ó ,4b m
'lb <>
<> 256.5 m 3 /k g; 85,37 m ,'’lb <> l Sb,45 m’ .'kg: 334,0S kcal, lb <> 73b kcal /kg.)
Notcse que esta tabla da la temperatura real del vapor sobrecalentado antes que
los grados de sobrecalentamiento, que es otr‹i cosa distinta. Si cl vapor ha sido
stibre- calentado desde la temperatura de saturació n de 355 "F (l Il 1, l C) a 6(X)
“F (315,6 “C), el sobrecalentamiento es de 600 — 355 = 242 ‘F (l 16,66 C).
Estas tablas de sobrecalentamiento se utilizan de modo› similar a las de
satura- ció n. ¿Cuá nto calor suptine convertir l lb de agua dc alirneiilaciú n a
9G.l C
(20fi "F) con vapor sobrecalentado a l fi0 psia ( 10,5 kg/cm 2 ) y 600 F (3 1 5,6 °C) ’? El
calor del vapor es de 1.325,7 (l .326) BTU (- 334.1 5 kcal/lb <> 736.67 kcal/kg).
El calor del agua de alimentació n es de: 2()5 — .32 = 173 BTC/lb f96,l kcal/kg).
Así pues, el calor requerido para convertir 1 lb de vapor es: l.32G — 173 =
= 1.153 BTU/lb (f›4(J,.5.5 kcal/kg).
Para calcular el rendimiento o eficiencia de la caldera. cl método es el mismo
que para hallar el fcfidimiento o eficiencia de prá cticanicntc cualquier otra clase de
et{uipo energética›; a saber, rendimiento o eficiencia es la energía ú til de alida
dividida por la entrada de energía. Por ejemplo, si obtenemos los 3/4 de lo que
ponemos, la eticiencia es 3/4 ú 75 por IÜ U ú 0.75. Fn el caso de una caldera,
alimentamnx en BTU jo kcal) cn forma de carhú n. gasó il o gas natural y
tihtenemos BTU (o kcal) en forma de vapor. De mtido que el primer mcttxlo
establece que la cticicncia o rendimiento de caldera puede Ser cifrada directamente
u partir del combuslible total quemado en un período dado y el agua total
evaporada (vapnr lrirmado) en cl iuÍsinti período. Le iiiuy nc›rmal cifrar primero la
evaporació n por libra de combustible quemado (o por kg) y después, a partir de este
dato, obtener el rendimiento o eficiencia.
DEFINICIONES DE CALDERA
Las siguientes definiciones de caldera generalmente sc encuentran en forma de
leyes estatales y có digos de caldera ief’erentes a requisitos de instalació n o
inspecció n, así como leyes de ingeniería para operar cstc tipo de cquipos.
Una ‹’ulJera es un recipiente a presió n cerrado en el que se calienta un fluido
para uso externo del mismo por aplicacion directa del calor resultante de la combus-
tió n de un combustibles (só lido. líquido o o aseoso) o por utilizació n de la
energía nuclear o electrica.
Una caldera tle ulta pr‹•sión es aquella que genera vapor a una presidn
mayor de 15 psig (1,05 kg/cin') mantimétricos (1,01 atmó sferas efectivas o
manométricas). Por debajo de esta presion se clasirican como calderas de vapor
de baja presió n. Las pequeñ as calderas de alla presió n se dentiininan calderas
miniatura segú n la norma- tiva de Estadtis Unidos *.
De acuerdo a la secció n 1 del cú digo de calderas y recipientes a presió n de la
ASME (American Society of Mechanical Engineering) una caldera miniatura de
alta presió n es una caldera de altu presió n que no eKcede de los límites
siguientes: 16” (406,4 mm) de diá metro interior de virola (o chapa envolvente
cilíndrica); cinco pies cú bicos (0,1.41 1 m 3 ) de volumen bruto de virola y
aislamiento; y 10U psig (7 kg/cm’ efectivos o manú metricos) de presió n. 3i se
exceden estos límites, se trata de una caldera de potencia. La mayoría de los
estados en Estados Unidos siguen esta definició n. Los requisitos de la soldadura
para estas calderas pequeñ as no son tan severos corno para las grandes.
Una caldera de potencia es una caldera de vapor de agua o de fluido que
trabaja por encima de 15 psig (1,()5 kg/cm 2 ) y excede el tamañ o de una caldera
miniatura. Esto también incluye el calentamiento de agua caliente o calderas de
agua caliente que funcionan por encima de 160 psi (l 1,2 kg/cm*) o 25() F (l
21,1 "C). Las calde- ras de potencia también se llaman calderas de alta presió n.
Una cnldera dr haju presión se define como una caldera de vapor que trabaja
por debajo de 15 psig ( 1,05 kg/cm2) de presió n ti una de agua caliente que
funciona por debajti de 160 psig all kg/cm ) o 250 'F (121 °C).
Una ‹uld‹•r‹i ‹le c’ulefac‹’ión por agua caliente es una caldCrd que no genera
viipor, pero en la cual el agua caliente circula con propó sitos de calefacció n y
des- pués retorna a la caldera y que trabaja a presiones que no exceden de 160
psig (l 1,2 kg/cm') o de una temperatura de agua oo mayor de 250 "F (121 'C) en
o cerca de la salida de caldera. Estos tipos de calderas se consideran calderas dc
calefacció n
* N. dr.l ’l’.: hu kspañ a, segú n la normati va legal técnica del Ministerio de Industria y Energía. las
calderas- se clasifican en las categorí‹is siguientes, dcsdc c•l punto de x'ista dc la seguridad y a efectos de los
condiciones exigibles a en emplazamiento en funció n del producto V x P(V es el volumen de agua.
en m’. a nivcl medio o e i volumen total de agua en lu caldera sin nivel definido, y P es la presió n total
de ser i-
(hcgorfaC:VxP ú)0
16 Manual de ‹alderas
* N. del T..’ Producto líquido sintético lübricado por la casa DOW CHEM ICALS. Su característica
principal e4 la de permanecer líquido hasta muy e1cv‹ida temperatura y además a muy ba¡as presiones.
22 Miinuol )e ¢ i1l‹1eros
2h“
Purgador
da aire
vu a de cort
de tajadera
Ni de aqu Accesos o de
inferior de
seguridad
(a)
VI vtJla de compuozta
Alimentación Descarga o retorno a caldera
Cuadro g¡¿çq
‘Instalar óypass Cuando et retorn
de control más bajo no est unnenosd‹el8’,
de bombas
Depósito de
(457 mm) por
. Vávula de 'compuerta acumulación
encima de la línea de agua de caldera
Válvula de comprobacióri,
Válvula det”"”
descarga a. ;., '
Purga
* N. del T.. I.a purga es el sistema por el cuai se baja la crmcentraciú n de só lidos. lodns y mles
del agua de l•i caldera hasta situurla dentro de los límites ;idmifiiblcs (p.p.rrc) de la caldem segú n sus
caracte- rísticas de prcsi‹›n y ieinper‹itura de trabajo.
24 Manuu) de calderas
Sistemas de agua caliente. Cnmo punto de partida hay tres clases generales de
sistemas de agua caliente: sistemas de suministro de agua caliente ien Esparta,
ACS) para lavado y usos similares; sistemas de calefacció n espacial del tipo de
baja pre- sió n, a menudo denominados sistemas de calefacció n de earieios
(véase la Figu- ra 1.7 de la pá gina 26) y sistemas de agua de alta temperatura y alta
presió n, también denominamos sistemas supertherm» , operando a temperaturas
de má s de 250 “F (121 “C) y presiones de mJs de 360 psi ( l I ,2 kg/cm') (véase el
Capítulo 4) **.
Ambos sistemas, los de calcfaccitin por agua caliente y los de agua a alta
tempe- ratura, requieren algú n tipo de vaso de expansió n para permitir la dilatació n
del agua cuando se calienta, sin permitirse un aumento correspondiente de
presió n. Un pro- blema corriente de los sistemas de calefacció n-agua caliente
es que el vaso de ex- pansifin pierde su colchó n de aíre, de forma que el sistema
de agua no puede expan- dirse sin elevar la presió n del sistema. Si este
problema se desprecia, la presió n puede subir hasta el punto de que la vá lvula de
seguridad puede abrirse y tirar agua. Así, es necesario un chequeo perió dico de la
presió n y un posiblc drenaje del vaso de expansió n puede ser necesario para
restablecer el colchó n de aire.
* N. del T.: Por célula fotc›cléctrica o dispusitivt› iú nic‹i o similar que corte el suministro de
com- bustible a la caldera si el aparato no detecta llama o éstu se apaga.
** N, dvl T.. C‹inc›cidos en Españ a corro sistemas de •t¡iu* job ec*1entada.
Sistemas de calderas. ClasiJicocione. y- prácticas de operación ]’undumenta1e .i 25
* N. ‹lrl T.: Re decir, eliminació n del hogur de todos los calentadores gases o líquidos nicdiante
un iclo de barrido o soplado por aire, de mr›do que se impida la explosió n por acumulació n de los
mismos al intentar un nuevo encendido, sobre todo si es automático. Se supone que, en el encendido
manual, el operador debe controlar si han quedado restos de combustible y eliminarlos
previamente.
Termostato
Vaso de expansión
Conector principal
aciado de amé
(suministro)
A radiadores
Relé
Retorno
Motor
Válvula de autoltenado
Quemador de gas o gaso I, o alimentador de carbón
El nivel hajo de agua puede ocurrir en una caldera de tipo de calefacció n-agua
caliente por diversas razones como las siguientes: (l ) pérdida de agua debida a talta
de control o vigilancia en: (c) tlrenuje de la caldera pam reparació n u parada veranie-
Si.eterna.s le. ‹ ulLlerus. Clasifiru‹’ivnrs y prártiras de vyertu i‹›n fundamentales 27
Sobrecalentador
Turbina
ea pr nc
de vapor Generador
entadores Calentadores de
de agua de
agua de
alimentación
Bomba de
alimentación de caldera
Ststertas de proceso de alta preción. Los sistemas de proceso de alta presió n pue-
den utilizar calderas pirotubulares o acuotubulares, dependiendo de la presió n o
capacidad necesarias. El vapor se utilixa para accionamiento mecá nico de la turbina
o turbogenerador, para accionamiento de compresores, bombas y equJpoS similares
o para los procesos de suministrar alta presió n o temperatura para las necesidades
del ciclo de fabricació n.
Agua de enfriamiento
del condensador
Condensador
Bomba
Energia
Generador eléctrica
Bucle primario de va or
Turbo-
generado
Núcle
* enerad
por
React°’ Bomba Bomba
Agua de
CondensadOF enfriamiento
del condensador
Figura 1.9. Dos tipos de sistemas de reactor de energía nuclear. (a) Reactor
de agua en ebullición. íb) Reactor de agua presurizada.
plantas de energía nuclear con los sellos y marcas de cgó di o indiCando que el fabri-
cante ha recibido autorizació n de ASME para construir calderas y recipientes a
pre- sió n segú n la citada normativa ASME.
Un requisito fundamental del Cú digo ASME de Calderas y Recipientes a
Pre- sidn, para ser aprobado oficialmente y designado con el sello ASME, es que
se debe sufrir una inspecció n por parte dc un tercer organismo autorizado * durante
la cons- truccidn para cumplir con los requisitos normativos en vigor. La
mayoría de las inspecciones por terceros son llevadas a cabo por inspectores
autorizados de calde- ras y recipientes a presió n que tienen experiencia
adecuada y han pasado por un examen escrito en una jurisdicció n **. Deben
estar empleados bien por el Estado o bien pur una compañ ía de seguros
autorizada para suscribir seguros de calderas y recipientes a presió n en la
jurisdicció n donde se va a construir la caldera o recipiente a presidn, y en algunos
casos la situació n de la instalació n también debe considerarse. Como requisitos
unifnrmcs para los inspectores que han sido inspirados e implementa- dos por el
National Board de Inspectores de Calderas y Recipientes a Presió n, una caldera o
recipiente a presió n inspeccionada por un inspector acreditado adecuada- mente
por el National Board será , generalmente, aceptada por todas las jurisdicciones. El
fabricante o contratista que desee construir e montar calderas o recipientes a
presió n bajo la garantía de un certificado de autorizació n ASME debe primero
po- nerse de acuerdo con una agencia de inspecció n autoría.ada cuyas inspecciones
serán
* N. nel T.: En Españ a, serían los ENICRES (entidades autorizadas por el Ministerio de Industria
para realizar oficialmente las inspecciones de calderas).
** N. del T.. Pan Esp.fiia. en las Delegaciones de Industria de las Autonomías correspondientes.
30 Manual de calderas
llevadas a cabo por la agencia. Esto usualmente se arregla por ambas partes
firman- do un contrato por el trabajo de inspecció n realizado en base a unos
derechos de la Agencia Fedataría.
La Figura l.10a lista los sellos a estampar editados por ASMB para calderas,
recipientes a presió n no caldeados, calentadores de almacenaje (acumuladores)
de agua, tuberías de energfa y vá lvulas de seguridad. ASME puede suministrar
detalles a los fabricantes sobre qué sellos pueden requerirse cuando se
consideran compo- nentes de fabricació n como los representados por estos
sellos o e tampas (en ale- mán, «stelpen» ).
S M A 9' V
Componentes nucleares
ex‹oo4tsiuxoiAsniasiaa
A - Centro de calderas de potencia 8 -
Calderas miniatura
PP - Tuberia de /›rasión S
- Calderas de potencia
uDR0SDEL0ÓlüG0RE0UERD0S
SECCI NI - Cslderss de potencia
SECCIÓN ll - Especificacionesde fnaariales
Parte A - Material«sferroszs
Parte B - Materiales no ferrosos
sECCIóNlv- Exanun no destructivo
SECCION N- Soldadura y calificaciones da wfuerzo
8üll-Tubedadepmznüa
BT ft¢ -s«pauntss& bdtaz
HLW-CzIentabresdeaguapoBbe Subzeccién kD - oompoientes de fa dase 3
requiere unas reparaciones antes de poder operarse. Esos tres tipos de inspectores
son, a saber:
1. Los inspectores estatales, provinciales o municipales comprueban que se
observan todas las provisiones de la ley sobre calderas y recipientes a
pre- sió n y que se cumplen todas las normas y regulaciones de la
jurisdicció n. Cualquier orden de estos inspectores debe cumplirse * sin
excepció n ni cor- tapisa, e incluso atender las peticiones operativas del
propietario u operador.
2. Los inspectores de compañ ías aseguradoras cualificados para realizar las
inspecciones jurisdiccionales segú n normativa, y si está n comisionados por
la ley de la jurisdicció n en la cual estan localizados, pueden también
realizar estas inspecciones perió dicas. Como inspectores comisionados
exigen el cumplimiento de todas las previsiones legales, normas y
reglamentos de las autnridades. Ademas pueden recomendar cambios que
prt›liingen la vida de la caldera o recipiente a presió n.
Ltis inspectores del propietario-usuario son empleados por una compañ ía
para inspeccionar recipientes a presió n o sus elemento5 Só lo y no para
sub- contratació n por dicha compañ ía o suciedad. Deben estar
cualificados y am- parados por la normativa del estado o municipio de
los que han adoptado dicha normativa. La mayoría de los estados no
permiten a este grupo de inspectores servir en lugar de los inspectores del
estado o de las compañías aseguradoras.
La mayoría de las á reas de E.stados Unidos y todas las jurisdicciones en
Canadfi exigen que las calderas de alta presió n sean sometidas a inspecció n
perió dica por un inspector** jurisdiccionalmente reconocido. En la mayoría de
las jurisdicciones, ésta consiste en una inspecció n interna anual de las calderas de
energía (potencia) e inspecció n bianual de las calderas de calefacció n y
normalmente de los recipientes a presió n para aquellos estados que han adoptado
legislaciones sobre calderas de baja presió n o recipientes a presió n no calentador.
Si se comprueba que los resultados son satisfactorios, la jurisdicció n cmite un
certificado de inspecció n, autorizando el usti de la caldera o recipiente durante
un período específico de tiempo.
Las Figuras 1.1 l o y b y la 1.12 de la pá gina 34 listan los estados. ciudades y
condados de los Estados Unidos y provincias de Canadá que tienen alguna forma
de instalació n y requisitos de inspecció n sobrc caldcras y algunos recipientes a
presió n no calentndos. Estas leyes varían mucho. Por ejemplo, sobre calderas de
baja pre- 4ió n, los requisitos de reinspecció n pucdcn limitarse a instalaciones
situadas en loca- les de concurrencia pú blica. Otras incluyen todas las calderas de
calefacció n, excep- to aquellas situadas en residencias privadas o en casas de
apartamentos con seis familias o menos. Ademá s deberan comprobase las leyes
locales u estatales para má s requisitos específicos.
Alaska
AIa fa a x
ma x x X
Arizona x x x
A rk a nsa X x
Ca1ifornia x
Culnrarlc x X x
Connecticut X x x x
DeI a ware X X x
Colurnbla X x
Flo X X X
ada X x X
Gcoria x x X
Maoai x x x
Idaho X x
x X
Inrt lana X X
iowa x x X
x X x X
x x
x x x
M nIrm* x x X
M ar yl a nd X x
M a s nrh i i sr›tts x x x
M i ch i g an x X X
M I FI i f-: ü r› t.J x x x x
Mississippi x x X
M i sun‹iri Sin Iey X x
Montana x
Nr I›rock a x
N sirvo Mrx ir. o X X
Nevada x X
New X X
Hampshire New X X
Jersey New X
York X
Ca rolina del Norte x
Dakot a ¢1el Norte X X
Ohio x x
Oklahoma x
Oregon
Pennsyl vania x X X
Rhurlc Island x X X
C ar n I i na deI
x x
Sur Dak otn del S
x X x
\›r Tennessee X x x
Tuxas x
Utah x X
X
Ve rrr\ c rat x
V i F@ I PÍ £I X
\Vash i n gt‹ n
\Vest Virginia
Wisconsin
No x
No x
N› x x
No x
AlUerta No x
Col rimbia ir it/nn ica
x x x x
Me nitol›n
x X Nr x
kew Brunswick
X X x X
Newfoundland X x
Nort hwost Territo ries
No X X x
Nueva Escocia
No x x x
X x x
Ontario
Ouebec
Saskatchevvan
Taritorio Ykon
Tier ra he I Pínc ire E du
arclo
Figura 1.11. (a) Estados y (D) provincias canacl ienses que tienen leyes de
reins- pección de calderas y de recipientes de alta presión.
34 Mu›iucf de calderas
Acepta
informes de la Calderas Calderas Recipientes
compañía de de alta de baja a presión
Ciudad o condado seguros (X — sí) presión presión (no calderas)
Albuquerque, N. Mex x x
Buffalo, N.Y. x X
Chicago, lil. No X X
Dearborn, Mich. x x x x
Denver, Colo. No x x X
Des Moines. Iowa X x X
Detroit, Mich. UPV sólo x X X
E. St. Louia, Mich. No x X
Graensboro, N.C. X X x
Kansas City, Mo. X x x x
Los Angeles, Calif. X X x
Memphis, Tenn. x X x
Miami, Fla. X X X
Milwaukee, Wisc. X x x
New Orleans, La. X x X
New YorL City, X x X
N.Y. X x X
Oklahoma City, Ok!a. X X
Omaha, Neb. x x x x
Phoenix. Ariz. x X x X
St. Louis, Mo. x x x
San Francisco, Calif. X X
San José, Claif. X x x X
Seattle, Wash. x x x X
Spokane. Wash. x X x X
Tacoma, Wash. x x X X
Tampa, Fla. X X X x
Tucson, Ariz. No X x X
Tulsa, Okla. No X x
University City, Mo. x x X
White Plains, N.Y. x x X
Airlington County, Va. X x X X
Dade County, Fla. x x X x
Fairax County, Va. X X X X
Jefferson Parish, La. X X X x
St. Louis County, Mo.
Tabla 1.1 Sistema de gestió n del control de calidad. serie ISO 9000
ISO 90tXl Listado. Responsabilidad de gestió n, principios del sistema de calidad, con-
trol y diseñ o de material. procedimientos de inspecciéín pruebs, atle-
cuacion del equipo de medida y pruebas, manejo. almacenaje y en-
trega, control documentació n, control de caldera.s, adiestramiento,
métodos estadfsticos utilizados, procedimientos de auditofÍít Ífi-
ternos, marketing de calidad, control de compras. control de proce-
sos, control de producció n, procedimientos de acció n colectiva,
con- trol de investigació n y desarrollo, servicio posventa, seguridad
y ga- rantía del producto.
ISO 9001 Actividad. Diseñ o, producció n, instalació n y servicio de producto.
ISO 9002 Actividad. Se aplica serlo a producció n e instalació n.
ISO 9003 Actividad. Se aplica só lo a inspecció n ftirmal y pruebas.
ISO 90tH Se aplica a lú gestió n de calidad y sistema de elementos
Actividad. necesarios para desarrollar y establecer un sistema para la
actividad de calderas. Esto comprende y determina la extensiú lt en la
que a cada sistema elemental se aplica la actividad.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
1. ¿Cómo definiría una caldera?
SPUESTA: Una caldera es un recipiente cerrado a presió n en el que se calienta un
fluido para utilizarlo por aplicació n directa del calor resultante de la combustió n de una
materia combustible (só lida, líquida o gaseosa) o por utilizació n de energía eléctrica o
nuclear.
14. ¿Por encima de qué presión y temperatura se convierte un sistema de caldera de agua
caliente en sistema de caldera de agua caliente a alta temperatura?
RrsrUnsTA: Una caldera de agua caliente se convierte en sistema de caldera de agua
caliente a alta temperatura (HTHW) cuando la temperatura del agua sobrepasa los
258 "F (121,1 "C) y la presión está pur encima de l6tl psi (l 1,2 kg/cm').
15. ¡,Cuál es la rarón principal para usar fluidos térmicos como el dowtherm y el glicol en
procesos térmicos’?
40 Manual de calderas
SPUESTA: Los fluidos térmicos se usan para obtener temperaturas elevadas a bajas
presiones, lo que puede ser diffcil de obtener con un equipo de caldera ordinaria de
vapor. Ndtese que se necesita una presió n de 3.602,2 psia (252 kg/cm’ absolutos)
para obtener un vapor a temperatura de saturació n de 705,4 F (374 “C). Esta
temperatura puede obtenerse con algunos fluidos térmicos a presiones
inferiores a 50 psi
17. ¿Cuál es el objeto del control del nivel de agua en una caldera de vapor?
RnSPCIESTA: Mantener el nivel adecuado de agua en la caldera por el control de
arran- que/parada de la bomba de alimentación de agua a caldera cuando hay
demanda de agua mediante el dispositivo de control de límite inferior de nivel de
agua, y cortar o cerrar la bomba cuando el nivel de agua del límite superior se
alcanza.
18. ¿Qué habría que hacer si al arrancar la caldera se nota que el nivel de agua está
rebasado, es decir, por encima del vidrio visible del nivel de agua?
RESPUESTA: Debería cortarle la caldera y drenarse hasta el nivel adecuado. Si el nivel
no baja. es una indicación de I} pérdidas en tubos o 2) mal funcionamiento del
controlador de nivel, y la caldera debería ponerse en seguridad hasta que puedan
efectuarse las reparaciones necesarias.
19. ¿Cuál es el propósito del corte de combustible por bajo nivel de agua?
RESPUgszx: Cortar el aporte de combustible al quemador antes de que el agua de
la caldera rebase el nivel de seguridad admisible, y así evitar daños por
recalentamiento de la caldera.
Si el nivel de agua cadera por debajo de la parte inferior visible del vidrio y el
quemador no corta, ¿qué pasos deben .seguirse?
RrsPUESTA: Oftdr la Vá lvula de llegada de combustible al quemador y cortar la electri—
cidad a la caldera, suponiendo que es una pequeíia caldera de vapor automá tica.
Dejar que la caldera se enfríe y entonces comprobar los controles para determinar
por qué el controlador de nivel y el corte de combustible por bajo nivel de agua no
funcionan como
se ha diseñado.
Sistemas de calderas. Clusificaciones y prácticas de operación fundamentales 41
21. ¿Con qué frecuencia debería comprobarse el corte de combustible por bajo nivel de
agua en las calderas automáticas?
RESPUESTA: Al menos una vez al día y cada turno, si existe más de un turno de trabajo.
22. ¿Por qué debería la columna de agua del corte de combustible por bajo nivel ser
lavada y purgada diariamente drenando los dispositivos respectivos?
Res urszA: Esto debería mantener la columna de agua y las cámaras de corte de
com- bustible por bajo nivel de agua libres de sedimentos y suciedad, permitiendo
así al corte de combustible por bajo nivel operar cuando se necesite.
r ¿Por qué deberían mantenerse los aberturas de aire en la sala de calderas limpias y
libres de toda obstrucción que pueda estropear o impedir el flujo de aire a la sala?
Rr.SPUESTn: Ambas condiciones pueden producir una falta de aire o dificultad de su
flujo a la sala de calderas y esto produciría una posible combustió n incompleta en
la caldera. Esto puede crear problemas con la relació n aire/combustible, con el control
del quemador y lamt›ién crear un posible riesgo a la salud por la formació n de
monó xido de carbono de la combustiéin incompleta.
in. ¿Cuál es la potencia o producción de una caldera en libras (kg) por hora y BTU (kcal)
pur ht›ra de una caldera tarada a 750 HP?
RrSI'UESTA'
Producción: 34,5 x 750 HP = 25.87a lbs/hora; 15,7 x 750 = 11.775 kg/hora, o bien:
Producción: 33.475 BTU/h x 7fi0 HP = 25.106.250 BTU/h;
5475,7 kcal/NHP x 75tJ = 6.326.775 kcalfh
fbl 3 kcal/kg x 9,38 kg/kg carbíín = 5.7fí2,2 kcal/kg de carbón. Así pues. la eficien-
cia o rendimiento será de:
10.381.4/13.2fíO = 7b,3 7r. o bien: 5.7ú2.2/7.360,2 = 0.753 = 78,3 7.
26. (a) El agua de alimentació n a 300 ' F se conxierte en vapor sobrecalentadti a 8tltl
psia (56 kg/cm' absolutos) y 900 'F (482.2 "C). (,Cuá ntas BTU (o kcal) se
necesitan para ello‘/
(f›) Si ésta fuera una caldera quemando carbó n de 13.600 BTU/libra (7.54b,°7
kcal/kg carbó n) de poder calorífico y con una evaporació n de 9,4 libras de
agua por libra de carbó n. determine la eficiencia de caldera usando el métt›d‹i de
entrada-salida energética.
RESPUESTA :
[a ) De la tabla de vapor sobrecalentado (Tabla 3. en la Fig. 1.5). la entalpía a 800
psia (56 atm) y 9Ü U F (4b2,2 C) es de 1.455,4 BTUdb (507,5 kcal/kg). De la
Tabla 1, cl líquido saturado a 300 °F (148,9 C) tiene 269,6 BTU/lb (149,6
kcal/kg). El calor necesario pam convertir al líquido en va}xir sobrecalentado es:
(1.455.4 — 269,6) BTU/lb = 1.185,8 BTU/lb - 658,2 kcal/kg.
(b) Producció n de salida = 9,4 lbs HUO x l.l 65.S BTU/lb H 2O — l.l 14fi,5 BTUfkg;
el rendimiento será a = l l.14G.5/ l 3.6tM = 0,8l9ó = 81,9b lo
658,2 x 9.4 = 6.187 kcal/kg.
27. ¿Por que una caldera no se drena o de.scarga mientras el hogar y pasos de humos
está n calientes‘?
RrSPUEST«: Esto es necesario para evitar el recocido de los lodo.s sobre los tubos y
otras superficies calefactores y tambien para evitar las elevadas tensiones térmicas
que se desarrollan por un enfriamiento demasiailo r5pido. Esto evitará fugas por las
einpa- quetaduras de las juntas y extremos de los tubos y zonas similares afectadas
por la dilatació n y la contracció n.
29. ¿Cuáles son los ventajas de convertir los controles c instrumentación de una caldera
de tecnología analógica a digital ?
Rr.SPUú s’i A: La instrumentació n y los controles basados en tecnología digital
permiten un ajustc má s fino de las variables de entrada y salida de caldera. Se alcanza
un control má s exacto de la eficiencia térmica al aprtiximar ltis puntos de consigna a
los límites operativos de diseñ o. Se consigue una mejora de los emisiones por un
control m‹is preciso de los procesos de combustió n tales como las relaciones
aire/combustible y también de cualquier equipo de limpieza de proceso aguas abaj‹›, si
así estú instalador. como en las plantas que querrían carbó n. Sc requiere mcnos
personal para manejar la planta porque la sala de control centralizado proporciona
una pantalla de vídeti de las condiciones operativas para cada bucle del sistema de
caldera. Señ alizació n adecuada y alarmas, así ctinio otros dispositivos pueden
incorporarsc ut sistema de control, nor- malmente empleando tecnología informá tica
adecuada.
Sistemas de caldera.v. Clusificacione.s y yrá tiene de operación fundamentales 43
Rrs uFs i’A: Las normas combinadas está n diseñ adas para establecer un sistema de
gestió n del control de calidad. Las normas ISO 9000 y 9004 definen los términos y
proporcionan los elementos del sistema necesarios para cumplir la norma aplicable,
mientras la 90íl 1, 9002 y 9tXl3 presentan los diversos modelos de actividades del
sis- tema. La ISO 9001 especifica el aseguramienios de calidad en diseñ o,
produccíó n, instalació n y servicio de un producto determinado. La ISO 9002 se
aplica só lo a prti- ducció n e instalació n. La ISO 9G03 se aplica a la inspecció n final y
a las pniebas. Véase la Tabla 1.1 para má s detalles sobre la serie ISO 9000 de
normas.
.32. Describa brevemente los requisitos del código ASME en la sección primera
(calderas de potencia) para un programa de control para t’abricación de calderas según
la nor- mativa.
33. ¿Qué sello o estampa se precisa en un montaje de caldera en campo cuando se hace
el ensamblaje por un contratista y no por el fabricante de la caldera?
RxsPUESTA : El contratista debe estar calificado por ASME píira grabar la caldera
ccin un sello «A».
Munual dr. calderas
34. ¿Por qué se arriostran las superficies planas por encima de una cierta área o zona
de arriostramiento o refuerzo en una caldera?
R£SPUE4TA: La acció n de la presió n sobre superficies planas que no son de espesor
suficiente abombaría la chapa en forma esférica y posiblemente produciría una rotura.
Los refuerzos o riostras sujetan las superficies planas y soportan el esfuerzo de la
presió n evitando el abombarniento de la superficie plana de chapa.
35. ¿Por qué deberían repararse las fugas de vapor en un sistema de caldera tan pronto
como sea posible?
EXPUESTA: Todas las fugas deberían repararse inmediatamente para evitar roturas
mayores y también para evitar dañ os físicos a las personas. La pérdida de vapor por
las fugas es también energía que se pierde, lo que aumenta los costes de combustible
de la planta.
36. ¿Qué riesgo puede crearse al abrir rápidamente una válvula de vapor?
RE$PIJES›TA: FI repentino cambio de presión puede producir el golpe de ariete, vibra-
ciones e incluso rotura de tuberías por el cambio repentino de presión en zonas de
transición como, por ejemplo, codos.
37. ¿Cuá les son lan agencias de inspecció n autorizadas reconc›cidas por el có digo ASME
de calderas?
RESPUESTA: El cddigo designa como agencias de inspecció n autorizadas a aquellas
organizaciones o agencias de lnspecció n que empleen inspectores calificados mediante
examen escrito bajo las normas de una jurisdicció n (o autoridad) que puede ser
estatal o de los municipios de los Estados Unidos o provincias de Canadá que han
adoptado una o má s secciones del có digo de calderas o de una compañ ía
aseguradora autorizada para suscribir contratos de seguros de calderas y recipientes a
presió n en todas jurisdic- ciones respectivas.
39. ¿Qué requisitos de experiencia debe tener un individuo empleado regularmente por
una agencia de inspección autorizada antes de serle permitido pasar el examen de do.s
días para un certificado de competencia NB como inspector comisionado de
calderas y recipientes a presión?
R£i5PUESTA: Los requisitos actuales son: experiencia prá ctica en diseñ o, construcció n,
mantenimiento, operació n o inspecció n de calderas de alta presió n y recipientes a
pre- sió n, y que debe constar de lo siguiente:
1. Grado ME*, má s un añ o de experiencia prá ctica.
2. Otros grados de ingeniería má s dos añ os de experiencia prá ctica.
* Ingeniería Mecánica.
Sistrmn.s de t:uldern.s. Clubi,ficaciones próctica.s de operar ión fundamentales 45
41. ¿Cuá1 es utilizada por el cóiligo ASME de calderas como presiõn m6xima admisible: la
presiõn manométriea o la prcsión absoluta’?
. RrsPtiE5TA: El código ASME se refiere a la presión manométrica o presión por encima
de la atm‹isférica en psi (o kg/cm°), porque es la que se lee por el operario o usuario› de
la caldera (presión relativa).
42. ¿,Cómo se convierte una sección del código ASME de calderas en requisito legal para
un:i jurisdicción?
RESPUESTA: Nt›rmal mente un cuerpo legislativo de una jurisdicción establece
aplicabi- lidad por mandato de la normaliva del código en base a una sección, como
la sección I, II y VIII, o incluso partes de cllas, y esto se convierte en requisito legal
para un lugar dentro de la juri.adicción. La maquinaria legal jurisdiccional refuerza y
se pueden adop- tar condiciones o exclusiones al código ASME pur parte de todas
jurisdicciones, tales como certificados estatales de derecho a funcionamiento y
derechos estatales de ins- pección (con sus gravámenes cconómicos), que no esuín
cubiertos por el código ASME.
Capítulo
CALDERAS DE TUBOS
DE HUMOS
47
48 /lfentia/ de caldora.‹
(a)
dos, en calderas de alta presió n, véanse los detalles de soldadura en la secció "
F^me- ra del có digo ASME de calderas de potencia (Power Boilers). Los tubos son
mandri- lados o achaflanados en sus bordes extremos para evitar que los finales
de tubo sean quemados por los gases calientes en esta zona. El mandrilado también
incrementa la
transferencia de calor cerca de la chapa final del tubu y la unió n de éstc. Las pestañ as
o rebordes del extremo del tubo son achaflanadas en aproximadamente l/l ó ” (1,6
mm) sobre el diá metro de los taladros de forma que no haya rasgaduras o cortes
en el tubo cuando se expansiona. Los alojamientos de los tubus de humos está n
mecanizados con una holgura de 1/1 6” (1,6 mm) en diámetro sobre el diá metro
exterior del tubo, de modo que se permita al tubo con su cascarilla introducirse
sobre la placa sin dañ ar el taladro de Esta.
Los tubos de humos está n normalmente sometidos a presió n exterior, así
que pueden comprimirse o aplastarse pero no reventar o estallar de dentro hacia
afuera. los mayores problemas son la pérdída de tubos en la placa; grietas,
quemaduras y corrosió n de los extremos del tubo; picado exterior por el agua
y ciirrosi‹in que produce fugas; y corrosió n por el interior (lado humos), así
comn picaduras que provocan fugas o arranques en la chapa del tubo (como
consecuencia de un lamina- do deficiente). También las capas de depó sitos en el
revestimiento del lado de agua que producen sobrecalentamiento y posible
pandeo y/o pérdida de material de la chapa del tubo.
El cilindrada o barrilete de los recipientes o chapa4 de colectores dcbc
hacerlos circulares y estar dentro del límite del l por 100 del diá metro medio.
Esto también se aplica a los calderines de las calderas de tut›os de agua. Durante
las inspecciones de reconocimiento de dañ os de calderines o chapas de calderas por
sobrecalentamiento, estos requisitos del Có digo pueden usarse como gufa para
comprobar si la caldera aú n cumple estos requisitos de circularidad (o límite de
redondcz).
Los rsyesor‹•s tk• ‹’ha¡›a y ‹’alderín no deben ser menores que los siguientes
por regla del Cíídigo:
Lo.s e.vpe.tnre.s JS tMho ¡›nra calderiis pirotubulares no deben ser menores que los
Las superficies planas son arrinstradas bien con tornillos o tirantes. Les
tornillos (o virotillos) pueden ser roseados, soldados y huecos. Se utilizan
generalmente para arriostrar pequeñ as separaciones o luces, como fax chapas
interior y exterior de los pasos de agua.
Véanse las Figuras 2.3s y b. Los finales de los virotillos o tirantcs roscados
atraviesan la chapa y se extienden má s allá dc ésta no menos de dos roscas
cuando se instalan, después de lo cual los finales deben roblonarse ti remacharse
sobre ella sin dañ o excesivo de la chapa. Pueden también fijarse con tuercas
roscadas, supuesto que los virotillos o tornillos se extienden y pasan a través de
la tuerca.
Si los tirantes o virotillos son macizos, de S” (203,2 mm) de longitud o menores
y roscados, pueden estar taladrados con orificios de seguridad * (Fig. 2.3s) al
menos de 3/16” (4,763 mm) de diá metro y una profundidad que se prolongue al
menos l /2” (l 2,7 mm) má s allá dcl grosor de la chapa. Si el tornillo o tirante está
reducido de diámetrti entre sus extremtis, el tirificiti de seguridad debe extenderse
1/2” (12,7 min) má s allú dcl punto donde empieza la disminució n de diá metro.
Para los tornillos de má s de S” (203,2 mm) de longitud lt›s orificios chivatos n‹›
se precisan, ni incluso si el tornillo o tirante está fijado por soldadura y se han
seguido las normas del có digo. Véase la Figura 2.3. Como los tornillos o tirantes
normalmente se rompen cerca de la chapa soportada, debe prestarse atenció n
al escape de agua proviniente del orificio de seguridad o «chivato».
Los tornillos, tirantes y virotillos deben csttir colocadtis en taladros perforados a
través de la chapa, excepto para los diagonales, que pueden soldarse por un
extremo a la chapa, pero no ptir la cabeza, y supuesto que la soldadura no es
menor de 3/8”
” O chivat‹›s.
Calüerns de tubos de humos 5I
Tornillo o Soldadura de
tirante soldado penetración total
— — -— AI punto de
Orificios 4” ancho tangencia
chivatos máximo máximo
para k paso de
Roscado o cajas de los tornillos
lodo Final agua o tirantes
Radio
Tuerca y
arandela
Figura 2.3. Tirantes o tornillos permitidos por Código. ta) Los tornillos rosca-
dos deben tener orificios que muestren si existen grietas en el interior del
tirante o tornillo. (b) Detalles de los tirantes o tornillos soldados. Estos tipos de
tirantes
o tornillos no precisan orificios chivatos.
(9,53 mm) y que el filete de soldadura continua a lo largo del tirante. Los tornillos
lrlSCTtHdos por suldiic)iir‹i no pueden proyectarse más de 3/8” (9,5 mm) más allí dc
la chapa expuesta a los productos de combustión. La soldadura debe dcscargarse de
tensiones después de rcalizitÜíl. No se requieren radiografía (rayos X).
La soldadura de las riostras diagonales debe cumplir las normas del Có digo.
Entre los requisitos exigidos está n:
1. Lris puntos de soldadura tendrá n un tamañ o no menor de 1/8” f3,2 mm)
y deben estar realizados por todo cl pcri”mctro alrededor de la riostra en
con- tacto con la chapa.
2. No se permiten las soldaduras punteadas en toda chapa para las
riostras diagonales. Como la Figura 2.46 muestra, se requiere
penetració n plena y soldadura continua.
3. Todas las soldaduras de riostras requieren tratamiento térmico posterior dc
eliminació n de tensiones segú n el Có digo.
El sobrecalentamiento de las chapas de caldera normalmente producirá algú n
efec- to sobre las riostras diagonales. Se verá que habrá n combado o perdido su
tensió n residual. Las ritistras diagonales estará n culocadas en posició n antes de que
los tubos se monten en la caldera. En orden a evitar la distorsió n de la cabeza a
través de la tensió n de las riostras se colocan una o má s barras de acero conde la
chapa del cilindro a mcdo de viga, estando así la chapa soportada contra la
tensió n de las riostras hasta que alguntis de los nibos estan instalados. Esta viga se
dentimina eontrafuerte.
El arriostrado de la secció n de chapa tubular por debajo de los tubos de la caldera
HRT* y similares se ve afectado normalmente por las riostras frontales. Estas rios-
tras está n ctinectadas fuera de la chapa trasera de cierre del cilindro que constituye
la caldera. Los troz‹is finales de las riostras. normalmente en nú mero de 2.
pasan a través del frontal de la caldera con tuercas y arandelas exteriores.
Normalmente está n estanquizadas contra lugas mediante estr‹iht›s de
empaquetiidura metálica blanda de varios tipos debajo de las arandelas y
carcasas exteriorcs.
La razó n por la que las zonas finales de las riostras no pasan a través de la
chapa, sino que está n conectadas fuera desde cl interior, es que el calor del
fuego dañ aría las tuercas y los finales m›scados.
Nivel de agua. Los tipos de calderas de tubos de humos deben construirse para
que la lectura má s baja en el nivel de cristal esté al menos 3” (76,2 mm) por
encima del punto má s alto de los tubos de humos. Las calderas de tipo
locomotora de 36” (914 mm) o menos de diá metro requieren al menos 2” (50,5
mm) por encima de los tubos, pero Si tiencn má s de 36” (914 mm) de diametro.
precisan también 3” f76.2 mm) de nivel de agua ptir encirila de los tubos.
Los cá lculos F^r• e staS líneas maestras de guía estan hechos tomando la tasa
téi mica del combustible y dividiendo por cl á rea del hogar normal al eje de la llama.
Debe evitarse la incidencia dirc•cta de la lliima sobre las superficies calefactoras de
la
caldera para cualquier carga de caldera.
Las calderas de tubos de humos, a causa de sii diseñ o compacto, opcració n y
mnrcha automática, así como su resultante inantenimient(› reducido, tienen una es-
peranza de vida menor, en gencral, que la de las calderas de tubos de agua. Las
expectativas dC Vlda cstán afectadas por el sobrecalentamientti. subida de carga
rá pi- da así como cortes o enfriamicnl.o rupidos y programas de tratamientos de
agua pobres o inexistentes.
El re fisfro de las temyeraturu.v de .salida de ga.ses, esr ecialmcnic en las calderas
compactas SM es un método excelente para determinar si una caldera de diseñ o
compacto cstíí siendo recalentada o si es necesario limpiar las superficies de transfe-
rencia térmica por ensuciamicnto en el lado de hi:mos o por depó sitos en el lado
de agua. La tcmperatura de salida de ga.ses debería registrarse cuando la caldera
está
nueva o después de una limpieza. para establecer las leeturas o valores dadus por cl
fabricante. Un fabricante de calderas SM de hogar interior recomienda limitar las
temperaturas de chimenea y, por ello. quemar a un má ximo la
deCó5 tempera
tura del vapr r o agua caliente. por encima dc
(,’tildero.s de tubos de humo.i SS
l()5 2(i4
1,7.5 214
231
?,2S 243
7 25.3
h,71 2ó2
i ‹),ñ 2fiíJ
12.21 276
. 14 251
I4.2.1 296
21 303
Para calderas de calefacció n de agua caliente con teiiiperatura má xima del ACN
de 99 C, la temperatura de gases en chiiTlCYlflít CO debería exceder de 152 “‘C *.
Ratios de carga en calderas. Este término se utiliz.a como guía parta constatar cl
rango dcc producciones sohre cl cu‹il tina caldera puede operar autoiii5ticamcnte,
pero mantenlcndo el rendimiento o cliciencia punla o pró ximo a él. En calderas
compactas pirtitubularcs. una rc*laciú n de -5: l es normal, o una Citr¿a dcl 20 al
lGO por 10() es la relacÍÚ l) .tPililtizad:t de rcndimiento.
La caldera HRT ( Fig. 2..5s y b) christa de un‹i envolvente cilíndrica, hoy en día
normalmente s‹›1dada, con tubtis de igual diámetro que corren a lo largo de la
envol-
”•’ N, del “/.. En Españ a, para calderas de calefacció n y ACS. l:i norTnatis’a l’flC’ culoca en 240 (“
la temperatura iii‹xinia de salida etc humn.s en chimenea, de forinu que un r irostalo corta cl qucmador
si se sobrepasa esa • r••a ••a r ar.i que se revise lu antamalía antes de reenccndcr el quemador.
AC'.'i son l:is sillas dc Aqu:i Caliente Sanitaria.
56 Manual de caldera.s
Nivel de vidrio
Tubo d Salida del vapor
mentación Fus
Ladrillo
refractario norm
Ladrillo aislante
Manguito
Chapa Cámara de Tubo y soporte de
Puerta de carbón combustión purga aislado
Tirante Válvula de
pq j¡¡g.
Pozo de cenicero
Muro puente Pueda Grifo
de acceso
Chapas ,
Acoplamiento —
Chapa de caldera Remaches o roblones caldera
\o soldadura)
Tubo de purga - ”
“Tubo exterior
Tubo —
interior
Figura 2.5. Detalles de caldera de tubos horizontales con retorno: (a) Compo-
nentes principales. \ b) Conexión de purga que precisa refuerzo. (c) Detalles del
acoplamiento y de la inserción tubo a través de la chapa de caldera.
vente y a través del volumen ocupado por el agua. El espacio o volumen por
encima del nivel de agua .sirve como separació n y almacenaje de vapor. Un bafle
o chapa separadora de agua (también llamado de tipo seco) se suministra
normalmente cerca de la salida de vapor para obtener una sequedad del vapor
mayor.
La caldera HRT es de construcció n sencilla, tiene un bajo precio de ctiste y es
un buen generador de vapor. Es má s econdmica que los tipos de caldera tubular
vertical o de locomotora, pero la caldera de hogar interior SM las ha
reemplazado. Una desventaja es que los depó sitos duros de inerustaci6n son
difíeiles de arrancar de las superficies de agua de las telas de tubos principales.
Otra desventaja es el peligro de quemado de las chapas que está n justo encima
del fuego o llama si hay depó sitos o capas esperas de lodo del lado de agua sobre
esta chapa de caldera. Pero estas difi- cultades de limpieza de incrustacinnes de
lodos son comunes para todas las calderas pirotubulares.
Las calderas tubulares horizontales no son muy prá cticas en tamañ os de
chapa exterior de má s de 96” t243,8 mtn) de diá metro o para presiones que excedan de
los 200 psi ( 14 kg/cm2). las chapas gruesas O Chapones para mayores presiones
está n
Calderas de, rufios de humo.s 57
* N. drl T.: Lamentahlemente en Españ a, la costumbre entre los usuarios £1c estas calderas
peque- ñ as y medianas es no tratar el uyuii y que la caldera dure menos tiempn, pues cuando se rompe
se compra otra nuevo en vez de adquirir un equipo de tratamiento de agua.
Figura 2.6. La caldera HRT, de 72“ (183 cm) de diá metro y mayores, tiene que
ser soportada por una estructura de acero independiente de las paredes de re-
fractario, debido al elevado peso. (Cortesía de Power rnagazine.)
* N. del T.. 1 HPh = 273 44b kim o M1,18 kcal o 0,75 kWh,
O bien: l kWh = 1,36 CVh = 1,34 HPh. 1 HP = 0,7? kW
iL x L!, cD) + (N x d z r x f) + (0,523fiD' — N x (J,7b54d')
SH = 144
!* R* ción. Por estar expuesta la chapa ti viola de hogar al fuego. una caldera de
hogar interior precisa unos cuidado.s e inspecciones para descubrir y evitar depó si-
tos, ampollas e hinchazones de chapa.
Durante una inspecció n, algunas de las zonas a inspecci‹inar cuidadosamente, en
una caldera de hogar interior, son los siguientes: interiormente, en la zona
superior de los tubtis, comprobar cl picado y la corrosió n. Mirar en las juntas de
cabezales, virolas, cabezas de remaches o cordones rotos, soldaduras, remachcs
y tubos. Com- probar tus asientos o uniones para evitar grietas, poros, remaehes
rotos y adelgaza- miento de chapa en la zona de nivel de agua de la virola
exterior. Comprobar las riostras para probar su consistencia y tensi6n adecuadas.
Examinar el tubo inferior de alimentació n de agua para probar su consistencia y
la de su stiporte y comprobar que no esté parcialmente obstruido. Comprobar
las conexiones de lus columnas de agua, válvulas de seguridad y manó metro para
ver si est5n obstruidas p‹ir depó sitos. También comprtibar la virola y superficies
tubulares para ver si tienen depó sitos. Seguir el mismo proceso interiormente por
debajo del haz tubular. Después compro- bar la abertura para las conexiones de
purga y asegurarse de que la parte inferior de la viriila está inclinada hacia la
purga y que no hay ampollas ni hinchazones.
Exteriormente. retirar los conectores de los manguitos de las conexiones de agua
y asegurarse de que estan libres de depó sitos y ó xido. Examinar la tubuladuras
de purga y su asiento o concxifin y aseeurarse de que el tubo esta protegido del
fuego directo. que el tubo es só lido y que las vá lvulas de purga estú n en buen
estado. Examinar los extremos de los tubos y roblones o soldaduras para
detectar grietas y adelgazamientos del espesor de pared del tubo (tubos) en la
chapa a la que est5n
* Etjtiix ilenci.is: l" - 2,'i4 cm: l pie cuadrado = 0.0929 m“, l m' = IO.7M2 r ies cuadrados.
conectados. Comprobar la inexistencia de grietas causadas por la llama
alrededor del asiento circunferencial y para detectar fugas en los bufdes de
los remaches. Después examinar el asientti y los soportes para ser su solidez.
La caldera de tipo econó mico (Fig. 2.7) l’ue una adaptació n de la caldcra HRT que
da algo má s de superficie de calefacció n por metro cuadrado de espacio ocupado
en planta. Una ventaja adicional es que la cantidad de ladrillo rcfraetario y obra es
mucho menor ya que la caldera es autoportante en su armazó n. Las zonas
delantera y trasera está n soportadas por unas curvas o eastilletes bajo la virola.
La.s calderas de este tipo pueden transportarse como una unidad con las paredes
dcl hogar en su posició n encastradas en un armazdn de acero. Los principios de
cunstnicció n, cone- xiones de tubos y circulació n son esencialmente los mismos
que los de la caldera HRT. También las limitaciones prá cticas de r resiú n y
capacidad son similares.
Si la scceidn de la virola es oval, la superficie plana a cada lado (lateral) requiere
arriostramiento como superficie atirantada. Este requisito se cumple por medio
de tirantes que pasan entre las filas horizontales ú e tubos de lado a lado. Los
ttnales de
Tirantes de arriostramio
Figura 2.7. Caldera pirotubular del tipo económico,@e tres pasos con chapa,
bóveda y superficies arriostradas.
Calderas de mbos de humos b1
Calderas-hogar de locomotora
Véase la Figura 2.8 de la pú gìna siguiente. Como los tipos de caldera vertical tubular
y marina escocesa, la caldera con caja de fuego (hogar) de locomotora es una
unidad pirotubular con los gases por el interior de los tubos de humos, pero su
virola de chapa es horizontal y el hogar no está contenido dentro de la parte
cilíndrica de la caldera. El hogar o caja de fuego es rectangular con una parte
superior curvada conocida como bó veda. Esta bdveda de chapa está soportada
por riostras radiales atornilladas a la bó ve‹1a y a la chapa exterior. Los extremos
de las riostras están roblonados. Las chapas internal del hogar estä n arriostradas a
las chapas exteriores por tirantes o virotillos. El espacio entre estas chapas se llama
caja de agua. Los tubos de humos estän dentro de la virola y se extienden desde la
chapa del hogar hasta la chapa de la caja de humos delanteru de la virola. Este
cabczal en la caja de humos se forma por extensió ri de la viroÍa má s allá de la
chapa de arriostramiento de los tubos dc humos.
La chapa frontal del hogar encima de la bó veda y la chapa encima de los
tubos de humos está n soportadas con riostras verticales. En algunos casos se usan
iambién riostras diagonales para este propó sito. El domo de vapor suministra
espacio adicio- ml de almacenaje de vapor y permite tomar la salida principal de
vapor a una altura considerable por encima de la línea de nivel de agua,
reduciendo así la posibilidad de arrastre de agua con el vapor. Al espacio de
vapor se extiende sobre el hogar y la virola cilíndrica, que normalmente lleva
tubos de 3” (76,4 mm) de diá metro. Todos los tubos son de diä metro y longitud
iguales.
Es cierto que para la mayoría de las calderas de tubos de humos interiores,
algu- nos espacios o cajas de agua son muy difíciles de limpiar, bien sea
mecá nica o manualmente. También la caldera de locomotora y su hogar especial
estân limitados en cuanto a presiö n y capacidad, al igual que la caldera HRT.
Cajas de agua El espacio de agua entre las chapas exteriores y las chapas del
hogar se conoce como caja de agua y se utiliza en todos los hogares de calderas
horizontales o verticales que tienen este tipo de construcció n del hogar. Las
chapas interior y exterior están abrochadas conjuntamente en la parte inferior bien
con un anillo de codo o con un emhridamiento en taló n (véase la Figura 2.9 de la
pá gi- na 63). Esta ú ltima disposició n es má s cara, pero normalmente es má s
satisfactoria, porque es má s fá cil de mantener límpia. Una desventaja inherente
a la brida en talò n es que la acció n alternativa debida a la expansió n (dilatació n)
y contracció n del hogar puede causar tensioner de fatiga y rotura. La construcció n
mãs moderns haría un embridado de la chapa interior y exterior conjuntamente
y las soldaría a tope,
62
y Cubierta del domo o chape
del agujero de hombre
Conexión de la válvula de seguridad
Chapa de cerramle to exterior irola Salida del vapor
Chapa envolvem+ Chimenea “
exterior
ey Tirentes de
arriostromiemo ”
• ’Chape neutra
Espacio de
vapor Chapa
•, Chapa exterior
• , del hogar - •
”
Chapa Caje
Tuboa de humos
w Chapae " bóveda " de
laterales “del hogar Hogar o humos
Caja da
Hogar fu6go
lrantes Chapa de la
puena
Chapa interior del hoga roblonados w y‘ del hogar
Chspa exterior -C»i«s de agua -- Puerta
O OC
› rta de
Puerta del --- • ** Soldaduras
hogar
o hogar Chapa dal
' 0 O hogar
O 0 0 0 0"0 • Anillo de lodos - Purga
Viota frontal
Vista lateral
Figura 2.8. Caldera de locomotora mostrando los nombres d6 los componente8. No se muestra el arriostramiento de
la
chapa de los tubos de humos a la viro la por las riostras diagonales para reforzar la zona encima de los tubos.
Calderas de Mbos de humor’ 63
Anillo de lodos
č” máxima separación
Hogar
Chapas
de hogar— Remachado o soldado
Chapa exterior del anillo de lodos
o envolvente
Junta del
anillo
de lodos
Caja de
agua
Hogar
Chapa exterior (mźxl
Chapa
s d łmáx = 4“)
de hogar Junta remachada
Embridamiento
en talón
manual y en la parte superior del primer cabezal. El agua de llu via, al mojar las
chapas de la caja o cajó n de humos, coiroe su parte superiof y también las
apertu- ras de inspecció n manual de esta zona. La parte inferior de la virola
debería viki- larse contra la corrosió n a causa de la humedad o falta de
estanqueidad. La corro- sió n debida a los depó sitos de sedimentos que se forman en
la parte superior de las cajas de agua y de sus aberturas manuales de servicio. puede
conner la chapa y las juntas de las aberturas de mano. Las fugas de los tubos o de
los tirantes y virotillos pueden producir corrtisiú n en el final del hogar en las
chapas de fijació n de los tubos.
Compuerta
Tobera de vapor
(placa)
Hogar ondulado
Llama Aislamiento
Quemador
— 1 1’3" — :— ›
Caade
agua
(br
Figura 2.10. Caldera SM de hogar interior corrugado. (al Tipo trasera seca.
(b) Tipo trasera húmeda.
N, 36,75 L 144
= 98 = 3,92
t 0,375 Ó„ 36,75
200
70
25
0.05 0.10 0.20.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 5 6 7 8 910
Longitud de diseño/diámetro exterior. UDç
Figura 2.11. Sección I del código ASME. Oiagrama para determinar la máxima
desviación para un hogar circular, donde: f = espesor para el hogar, 0 —-
diámetro exterior del hogar, L = longitud del hogar. I Cortesía de Arr›erícari Society’
of Me- chanical Engineers.)
Calderas de tuho.; de humos 67
1° r Paso 2º Paso
ÁREA
ÁREA º Pa
1 Paso 2
OO
ÁREA ÁREA
3" Paso 4º Paso
ranuras de chapa o tubo caen por debajo del punto de rocío ácido. El apagado
y encendido del quemador requiere normalmente la purga del hogar, y esto puede
también producir gradientes térmicos en la caldera que pueden originar roturas por
los efectos de dilatació n y contracció n.
Los diseñ os compactos también tienden a hacer menos accesibles las superficies
para inspecció n y limpieza. Así, las tasas elevadas de transferencia térmica
pueden l’ácilmente producir recalentamiento, especialmente si la transferencia está
forzada. Véase la Figura 2. 14. Esto da como resultado pérdidas de los tubos en
las placas tubulares, roturas o grietas por las soldaduras en las uniones placa-
tubo, grietas en las soldaduras en las zonas de alta densidad térmica, hogares con
ampollas en la chapa y bajada del nivel de agua. lncluso má s peligroso es la
credibilidad total de los controles automá ticos en la seguridad del ciclo de la
caldera, sin un control o comprobació n perió dica de: l) condiciones y estado
de los contactos eléctricos ;
2) conexiones eléctricas: 3) conexiones o uniones de la columna de agua; 4) inmer-
sió n y acció n de la presidn en el lago de agua sobre los controles sumergidos;
5) desconexió n del combustible por bajo nivel de agua; 6) acumulacidn de hollín
o cenizas en los tubos de humos; 7) operació n de las electrová lvulas en el corte
de líneas de combustibles; S) temporizacion de encendido del quemador y
operació n del dispositivo de corte de llama por célula; y 9) operacidn de las
vá lvulas de seguri- dad de caldera.
Figura 2.14. Hogar de caldera pirotubular colapsado por bajo nivel de agua.
(Cortesía de Seguros Royal Co.)
70 Manual de caldoras
Manómetro
Chimenea
Sifó n
Llave Conexión del
de agua
Válvula de vapor
ento circunferencial
Agujero manual Puerta del
hogar
Vá vu de purga
Hogar Base de fundición
Caja de agua
cenicero11
Figura 2.15. Caldera tubular vertical. t a) Diseño de parte superior seca. (ó)
Dise- ño de parte superior húmeda.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS•
2. ¿Qué caldera tiene chapa bú veda que esté arriostrada de modo similar a la chapa
bó ved.i de locomotora?
R£srUrs 1’A: La caldera marina escocesa (SM).
5. ¡,Si se utilizan, donde deberían estar colocados los tapones fusibles en una
caldera? RnSPtJfiST : No por debajo de la línea inferior del nivel de seguridad.
6. o) ¿Cuá l es el menor espesor necesario paró URif Caldera tubular de tubos de acero
para que se pueda instalar un tapó n fusible’?
6) (,Cuü tl es la presió n y temperaturas maximas permitidas en tubos de cobre o cone-
xiones en calderas de tubos de humos?
RESPUESTA: fi) 0,22” (5,58 mm); 5) 250 psi ( 17,5 kg/cm') y 406 "F (207,7 "C).
7. ¿Qué metal tiisible se utiliza en los tapones fusibles térmicos? ¿Cuál es su punto de
fusión?
RESPUESTA: Estañ o; de 445 “"F a 450 ”F (de 229,4 "C a 232,2 ’C).
^ Utilizar la Secci6ii I del cú digo ASME de calderas para respuestas del Có digo.
74 Manual de caldera.i
fi) El mandrilado de los finalcs de tubo aumenta el poder de fijacitin o sujeció n de los
tubos. Como el fuego no está en contacto con el final tle los tubos de agua, los
tubos en está is calderas está n normalmente mxndril‹idos.
10. ¿Dó nde estan los tirantDS lllá s expuestos a roturd Cn el hogar de la caldera de lt›co-
motora?
Rrs Hrs’r : Normalmente en la fila superior de tirantes y cu la primera fila de riostraa
radiales, con fracturas que tienen lugar cerca de l‹i superficie de la chapa exterior
(chapa envolvente). Esta zona es un á rea de alta densidad térmica, que produce
grandes movi- mientos de dilatacion y contracció n.
;,Cuá les son los métodos de arriosttainiento má s comú nmente utilizados en una
caldera HRT'?
RE PUESTA: Sc utilizan cuatr‹› métc›Ju :
J. Atirantado transversal: .se usa bajo los tubos porque no hay sitio suficiente para
otros arrioslrados, que acumularían depó sitos mas fácilmente.
2. Los tirantes diagonales se utilizan por encima de los tubos para soportar la chapa
plana no arriostrada que está por encima de los tubos.
3. Se utilizan también carteles de arriostranú ento por encima de los tubos.
4. Si los diá metros de caldera no estan por encima de 914 mm y las presiones no
sobrepasan los 7 k, g/cm 2 pueden usarse angulares y otras formas de acero estructu-
ral, si se dispone, de acuerdo a los requerimicntt›s del cc›digo A5ME.
12. Cite tres causas dc iimpflllas de la virola o chapa de una caldera de tubos de humos
ctin
retorno horizontal.
R sPUESTA :
1. El aceite (de lubricació n de rodamientos. bombas. etc.) quc se introduce con el agu‹i
‹le alimentació n de la caldera y que es arrastrado hasta la parte inferior de la virola,
donde, expuesto al calor, puede pr‹iducir sobrecalentamiento.
2. El recubrimiento o fango (de los scdimcntos del agua) se deposita en la parte infe-
rior de la virola, restringiendo la transferencia térmica.
3. Ñ Rít lldlTta excesivamente localiz.ada sobre una pase de la virola produce un calen-
tamiento localizado.
is. ¿Có mo se efectú an los taladros segú n las exigencias de l:i normativa'?
RF.APUESTA: Deben hacerse a no irías de 1/2” ( 12.7 mm) menores que el diá metro
dc acabado y deben mecanizarse con herritirhentas mccá nic‹is. A iTlenudo se
efectú an con un taladro piloto y una fresa de corte rotativo.
Calderas de tubos de humor 75
o) ¡,Cuánto mús prande que el tubo (de humos) debe ser un taladro de alojamiento†
fi) ¿Cuá nto mayo' Fara un tubo dc
agua? RrsrUrs’i’n:
o) 1/16” mayor en diámetro (l.5b mm).
6) 1/32” mayor (0,79 trim).
is. ¡,Cómo deben trabajarse los finales de chapas y extreInos de tubos para su asiento longi-
tudinal ?
RESPUESTA: Deben conformarse por laminado o prensado y no a golpes.
16. ¡,C/uá nto dcbcn salir de la chapa los finales de los tirnntes o roblones antes de proceder a
su remachada''
RfiSPUF.STW: No menos de dos roscas.
17. ¿Por qué el agua de alimentación no debería descargar en las cajas de agua?
RESPIJüh f : La acci‹›n refrigeradora del agua contra las chapas calientes del hogar po-
dría causat tensiones serias y daños probables.
18. ¿Para qué sirven los puertas de la caja de humos de las calderas de locomotora?
RESPUESTA: Inspección, limpieza y cambio de tubos de humos.
19. Cite cuatro tipus de construcción de puertas de hogar en una caldera de tubos vertical
RESPUESTA: Embridado y roblonada, embridado y soldada, ambas chapas cmbridadas y
roblonados (en boca de succionl y remachada con anillo de refuerzo.
211. ¿Cnú les son los cuatro tipos de caldera de tubos de humos verticales?
RESPUESTA : Chapa plana está ndar. M‹inning, chapa perforada y cabezal sumergido.
21. ¿Cuá les son las razones o ventajas en las desviaciones del tipo normal estándar de los
otros tipo.s citados en la pregunta nú mero 20?
RrSPUESTA: El cabezal sumergidti frontal protege las partes superiores de los tubos
del recalentamiento. El tipo Monniny y el de chapa perforada permiten una mayor
superfi- cie de p illii y un mayor volumen de hogar.
23. ¿Qué método adicional se utiliza al calcular la presi6n máxima permisible de una
calde- ra Manniii( ?
Rrs urs ‘ rA: Es necesario calcular la tensitin de la chapa en su punto de mayor diámetro.
entre la brida y la de los tirantes.
26. ¿Cuando se abre una junta de estanqueidad de una caldera, deberan volverte a usur los
materiales de ella?
RrsrurSTa : Los juntas de los agujeros de hombre y de mano no deberían volverse a
usar
cuando se montan de nuevo para volver a dar servicio en la caldera.
27. ¿,Qué precauciones deben'an tomarse antes dC CClTBf lOs agujeros de hombre de los cal-
derines y puertas de estanqueidad de las calderas de vapor?
RFs urss : Asegurarse de que todas las herramientas, trapos y objetos similares
extra- ñ os son retirados y que todo el personal que trabaje en el generador de vapor
haya salido de la unidad.
28. Una caldera se instala en una planta ind-ustria i* •* s<é es necesario que un
inspector
autorizado por jurisdicció n para ello haga una inspecció n de nuevo antes de que la
caldera entre en funcionamiento›?
RESPUESTA: La caldera es inspeccionado y comprobada hidrú ulicaiIlCIitc por un inspec-
tor autorizado: sin embargo, la instalació n debe ser inspeccionada también por ltis re-
querimientos o servicios territoriales o estatales sobre: soporte de la caldera,
tuberías, vá lvulas de seguridad de caldera, purgas, vá lvulas de corte y alimentació n y
conexiones, instrumentació n y controles. así como seguridades de combustió n que
deben cumplir los requisitos de instalació n jurisdicClonales.
29. ¿Có mo se compnieban los tirantes y arriostramientos para ver su solidez durante las
inspecciones?
REsruxsTA: Todos los tirantes deberan eomprobase para ver si está n aú n en tensió n:
las conexiones soldadas o roblonados deberían coniprobase para ver si hay grietas,
ilcsprenili- mientos de soldadura o signos de erosió n o desgaste excesivti. Los tirantes
o tensores se prueban normalmente al sonido, golpeando el terminal del tirante para
coiiiprobar si cl sonido es el mismo en todos ellos. Un tirante agrietado o roto prixluce
un sonido diferente.
31. ¿Por qué debería un operad‹›r de calderas estar familiarizado con la operació n manual
en
una caldera equipada con controles de combustió n automá ticos?
RESPUESTA: Las operaciones manuales deberían practicarse perió dicamente para la
eventualidad de que se puedan desarrollar condiciones dc cnicrgcnciii eri lex controles
automá ticos.
Calderas de tubos de Liumos 77
32. ¿Deberían ser lan electrovú lvulas de combustible de las calderas automá ticas del tipo
de reenganche manual?
RcsPUESTA: En calderas industriales es importante determinar por qué la vá lvula
sole- noide de combustible corta el combustible. Por ejemplo, podrá n ser por causa
de una combustió n deficiente que active el sistema de seguridad por célula detectora
de presen- cia de llama. Por otra parte. la vá lvula solenoide de combustible debería
ser del tipo de rearme manual para prevenir y evitar que se puedan desarrollar
condiciones peligrosas de operació n. Un operador puede y debe comprobar pot qué
se cortú el suministro de combustible.
33. Dos calderas de alta presión están conectadas a un calderín colector de vapor común.
¿Cuáles son los requerimientos normativos sobre las conexiones del calderín a cada
calderu'?
Rc SPUESTs : El có digo y la norma ANSI B31.1 (tuherías) pide que las calderas unidas
a un calderín o tubería comú n de vapor estén conectadas mediante dos vá lvulas de
corte que tengan un drenaje o purga libre entre ellas para comprobar la
estanqueidad dcl cierrc de la vá lvula. La primera víilvula de corte prtixima a la
caldera debe ser una vá lvula antirretomo automá tica para evitar el retroceso o
contra flujo. La segunda vá lvula debe- ría ser del tipo de tornillo de roxca exterior y
yugo, y si la salida del vapor es mayor de 2” (50,8 mm) la vá lvula deherá ser del tipo
de eje saliente.
Explique la diferencia entre una bolsa y una ampolla encontradas sobre la virola de
una caldera pirotubular
RESPUESTA: Una bolsa es una deformació n o bulto causado por un recalentamiento
localizado de la virola y se extiende a través de todo el espesor de la chapa o virola.
Una ampolla es una separació n en la chapa que no se extiende a través de todo el
espesor, pero es de naturaleza exfoliada, normalmente producida por impurezas que
se introdu- cen en el metal durante la operació n de laminació n.
ss. ;,Por qué los agujeros de hombre y aberturas de servicio manual son normalmente
de forma oval o elíptica?
RESPUESTA' Ello facilita la abertura de las tapas de la caldera en los períodos de
mante- nimiento e inspecció n. Las entradas de hombre proveen de una longimd extra
para acce- der al interior de la caldera sin hacer la abertura tan grandes que habría
que quitar material extra, lo que a su vez requeriri"a un mayor refuerzo alrededor de
las aberturas. El eje mayor de la aberturas de los agujeros de hombre siempre está
colocado en pletina sobre la virola
36. Al inspeccionar una caldera vieja de hogar interior y tubos de humos horizontales se
encuentra que la caldera tiene tres tensores a un lado del agujero de hombre
superior y cuatro tensores al lado opuesto. ¿,Debe reducirse la presió n de trabajo?
SPUESTA: Esta situaciú in debería llamar la atenció n del inspector de jurisdicció n.
É l determinará la presió n admisible comprobando la carga y luz o paso entre
tensores que son precisos para soportar la carga y la luz permisible, y que no se
necesite hacer nada má s. Si se necesitan cuatro tensores en cada lado, habrá que
instalar un tensor adicional o reducir la presió n.
37. Un tensor macizo de 8” (200 mm). ¿qué tipo de taladro requiere en la chapa de virola
y qué distancia debe sobresalir de ella?
78 Manual de caldc rus
RESPUESTA: Segú n los requisitos del Có digo, el taladro debe ser, al menos, de 3/J 6”
(4,7fi mm) mayor en diá metro y debe sobresalir 1/2” ( 1. 2,7 mm) por encima de la super-
ficie de la chapa que ests siendo arriostrada.
39. ¿Cuá l es la distorsi‹›n maxima permisible por el Có digo en el diá metro de una virola
de
caldera o calder ín soldado?
RESPUESTA : 1 por 100 del diá metro medio.
40. ¿Estra permitido situar un taladro para tubo en una junta soldada‘?
RESPUEST.‹: Por el có digo americano, es permisible; sin embargo, la soldadura
dcspuú s del tarado debe comprobarse para ver si hity grietas pur meclio tte tina
inspecció n magné- tica de partículas para estar seguro de que no está afectada.
41. ¿Bajo qué condiciones pueden .soldarsc las riostras o tirantes segiili noi’mativa?
R 8srii ns+x: 1-a junta u unió n debe prepararse segú n el Cú digo. y el procedimiento
de
soldadura y soldador debc cumplir los requisitos del Có digo.
42. ¡,Cuá l es el espesor mínimu quc debe cumplir una chapa de acero dc virola y de tubo de
humos de caldera pirotubular en una caldera de d0” de diametro interior (152,4 mm)‘?
RE3PUEST i : Segtin el Có digo, 3/8” para la virola f9,53 mm) y 1/2” (12.7 mm) para la
chaya de tuhos de humus S .
43. ¿En qué tipo de caldera encontrtlFiíl £lSted un hogar Adamson, y segú n el Có digo cuá l es
la menor secció n longitudinal y el espesor de un hog•ar Adamson?
RESPUESTA : En la caldera SM: 18” tte lt›ngitiid (4.57.2 m): cspexor: 5/l G“ (7,98 mm)
(segú n la Secció n I, parte PFT).
a. Una caldera de hogar interior con fondo de hogar hú medo va a instalarse en una sala de
calderas. ¡,Qué distancia mínima se requiere entre la parte inferior de la virola y el
suelo?
RF.APUESTA: Una distancia de 12” (305 mm) se requiere para que el fondo de la virola
sea accesible sobre cl suelo para inspección y/o reparaci6n.
45. Un nivel de vidrio en una caldera horizontal de tubus de huimos iiiuestra el nivel
mínimo posible de agua en cl vidrio, / Cuauios milímetros por encima de los tuhcs
deheda estar este nivel segú n el Cíídigo’?
RrsPUrS rA: El Có digo exigc que el agua esté 3” (76.2 mm) pc›r encirria de los tubos
cuando cl agua en el vidriti está a su mínimo nivel visible.
El Cúdigo no permite soldaduras en las chapas de una caldera de tubus de humtis que
estén en contacto con l‹›s gases primarios del hoq•ar. Det’ina gases primarios de hogar.
RSSPUEST. : Los gases primarios de hogar son aquellos que cstun en 1a zona de fuego
donde la temperatura excede los 550 °F í454 ' C).
47. Para mia caldera pir‹›tubu1ar, por normativa. ¿,cuál es el menor tamaño de fusible y
puertas de aceesu'?
ÁESPC*EST. : Los ttisibles deben ser, al menos, de 1’/ ” (3b mm) y las puertas de acceso
deben tcncr un 5rea mínima rcpresentad a por un rectángulo de 12” x l b” (305 mm x
x 4flfi,4 mm). siendo 11 (279.4 mm) la dimensión mínima permitida.
49. ‹s) ;,Por quc no se queman las pnrtes superiores de los tubos en las calderas verticales
que no est5n cubiertas con agtia?
6) ¿Por qué las partes ti nales de los tubos en una caldera de alta temperatura tienen
pérdidas en caso de bajo nivel de agua’?
Ñ ESP €IESTA '
a ) Porque los productos de combustión en este punto están a una temperatura tal que la
refrigeración de los tinales de tubo viene dada por el vaptir y evita que se quemen
los finales sur eriores.
fi) I.os productos de la combusliéin en la chiipa firntl tic tubos cstdn .t mucha menor
temperatura que en « chap.t delantera. de forma que cuantlo sucede un bajún del
nivel de iigua. lt›s tubtis se recalientan y dilatan. al mismo tiempo, la chapa delante-
ra se recalienta y el alojamiento del tubo se dilata y se hít£iC lTlaS grande. de ft›rma
que el asiento del tubo producido ptir la dilataciú›n. se destruye y de ese modo tiene
lugar la fuga en los finales delanteros.
¿Qué tipo de caldera, pirotubular o de tubt›s de agua, tiene iilayor superficie de calefac-
ción en los tubos'/
RrsPcrSTA: El Código establece que la superficie de calefacción debe computarse por
aquel lado de la superficie de caldera expuesta a los productos de la combustión. Ade-
más, un tubo de agua contiene mayor superficie de calefacción que un tubo de humo del
mismci diámctrc›.
»i. /,Cu4ndo es preciso› un agujero de homhre cn la chapa frontal de tub‹› hajo I(75 tUb‹›s en
una caldera HR’/
52.
¿,Cuándo se requiere un agujero de cntratJíl de ht›mbre por encima de los tubos de humos
‹le una caldera P irotubtilar htirizontal'?
RESPUESTA: Si es de hogar exterior, para calderas de 40” (1.016 mm) de diámetro o
mayor: si son de hogar interior. para calderas de 45” (l .228mm) de diíimetro o mayores.
80 Munuol de calderas
ss. a ) ¿,Cuál es la anchura mínima de una brida de agujero de hombre para una
superficie de acoplamiento y cierre?
ú) ¿Qué puede hacerse si la brida fuera sfilti de 7/16” (l 1.11 mm) de espesor?
RESPUESTA :
S4. Cite cuatro medios de soportar un hogar circular sometido a presión exterior.
RrsrursTA: Puede ser: l) autoportante; 2) atirantado; 3) ondulado (comigados); o
4) equipado con anillos Adamson.
ss. ¿Cu5l es la longitud má xima permitida de paso cu una caldera pirotubular de tubos de
humos y retorno horizontal, de construcció n roblonada?
RESPUESv A: 12 pies (3,66 m).
56. ¿Cuá les son las ventajas de la chapa superior de tubos sumergida en una caldera
vertical?
RESPUESTA : Una chapa superior de tubos sumergida en caldera vertical protege la parte
superior de los tubos y los finales de éstos del recalentamiento y posibles grietas por la
misma causa.
S7. (,Qué limitaciones de tamañ o no deben cxcederse para que una caldera pirotubular sea
clasificada como caldera miniatura?
RESPUESTA: Diámetro interior: 16” (406,4 mm); volumen bruto: 5 ft’ (0,1415 m 3 =
= 1.415 litros); superficie calefactora: 20 ft° (l,8fi m 2): presión de trabajo permisible:
1U() psi (7 kg/cm').
58. Cite tres ventajas por utilizar hogar ondulado (ct›migado) en una caldera de hogar
inte-
rior (SM).
RrSPUESTA: El tipo ‹le hogar interior ondulado ofrece las siguientes ventajas sobre un
hogar plano: l) las ondulaciones arriostran el hogar de forma que no se aplastc tan
fá cilmente bajo la acció n de la presió n interior, como uno similar del mismo espesor
pero liso y mucho menos que unu plano; 2) el hogar ondulado permite soponar
má s dilatació n y contracció n como efecto de la acció n acordeó n de las
ondulaciones; y
3) hay un ligero incremento en la transmisió n térmica respecto a un hogar plano del
mismo diá metro y longitud.
59. ¡,Có mo puede comprobarse el nivel de agua en una caldera de vap‹ir si el nivel de
vidrio est'á temporalmente fuera de servicio›?
EXPUESTA: Utilizando los grifos de prueba que está n situados en la columna del nivel
de agua.
61. ¿Por qué exige el Có digo de calderas que los calderas HRT de má s de 72” (1.529 mm)
de diá metro sean soport.idas por algú n tipo de asiento y suspensió n exterior?
RESPUESTA : Los apoyos de obra que se utilizan en los calderas pequeñ as de hogar
inte- rior no pueden soportar la carga má s pesada que una caldera llena de agua
impondría a los ladrillos y cimientos, y podría producirse la rotura o
dcsmoronamiento de los sopor- tes de obra.
64. Una caldera de locomotora está para exhibició n en una feria estatal y requiere
aproba- ció n para operur.
a ) ¿,Cuá les son hs chapas de una caldera de locomotora?
Rr>rumzn: Viro(a, chapa de tubos de la caja de humos, ch:rpm del domo, cabezal del
domo. chupa cnvolvente, chapa transversal, chapas colaterales de la caja de humos,
chapa de los tubos de humos. chapa bó veda, chapa interior de la puertu del hogar y
chapa exterior la misma.
6) y,Cuá 1 es la zona de má s peligro de la caldera en caso de bajo nivel de agua?
RHsrursrA: La chapa b6veda.
c) ¿De qué lado o final se retiran y reemplazan los tubos de humos’'
R£sPUESTA: De la parte tinal de la caja o cajó n de humos.
d) ¿Có mu se soportan las chapas del hogar?
RsSPUESTx: kl lateral, puerta y chapas transversales se stiptirtan por riostras. La chapa
deberú ser soportada por tensores radiales o tirantes y virotillos.
c) ¿Cuá l es la colocació n normitl del agujero de entrada de hombre?
Rrsru es i «: En el domo o en la chapa superior si no hay domo.
J’) ¿,Cuá ntos agujeros de entrada de hombre se usan en una caldera de locomotora?
Explique su respuesta.
RrsPUESTA: Uno. La parte de la virola sobre los tubos es la ú nica zona del interior
que es accesible.
g) ¿Cuá l senda el nivel mínimo para la tuerca inferior del nivel de vidrio?
RESPUrSTA: La parte visible mire baJa del vidrio debería estar, al menos, a 3” (76,2
mm) encima de la parte más elevada de la chapa bdve
65. ¿Para qué tamañ o de caldera pirotubular se debe aplicar el có digo ASME CSD-I
titula- do «controles y dispositivos de seguridad para calderas automá ticas»?
RESPUESTA: Esta es también una norma ANSI y puede ser requerida para
adopcidn de jurisdicció n en toda instalació n de calderas automá ticas de potenci‹is
térmicas do entrada de combustible entre 400.000 hasta 12.500.000 BTU/hora (de
100.800 a
3.150.000 kcal/hora). Véanse posteriormente los capítulos relativos a combustibles,
combustió n y controles.
Capítulo
CALDERAS DE TUBOS
DE AGUA
La Figura 3.1s muestra una antigua caldera de tubos de agua rectos. Los tubos
está n colocados en el hogar, y el calderín superior se utilize en principi‹i como
depó sito de almacenaje de agua y vapor. La circulació n desde el calderín superior
es hacia abajo y a lms cabezalcs trascros, y desde ćstos atravesando los tubos de
agua y pasando finalmente a través del cabezal frontal. Con esta exposició n, los
tubn.s de las calderas coinienzan a estar separados de la «cá scara» o pared interior.
en conlraste con las calderas de tubos de humos. El diseñ o mostrado tienc un
calderín: las grandes calde- ras tienen dos o tres calderines. El calderín opera
desdc e1 frontal hasta lit pre
Caja transversal
frontal
|Dã SO 2º paso
Calderín de vapor
Conečtores de subida Gases
Cabezales ron Ie °Conectores de bajada
*°CabezaIes
traseros
Tubos
Bafles
Figura 3.1. Antiguas calderas de tubos de agua rectos. (a) Tipo de calderín
lon- gitudinal. (b! Tipo de calderín transversal.
Calderas de tuho,s de a(ua 85
- — — Conector ce
bajada del calderín
Pernos de
' ancae
Tubos clel
generador de vapor
Chapn de unión
Figura 3.2. Las cajas o cabezales fueron utilizarlos en ca meras cJe trsbor ne
agua rectos. (a) Caja sinuosa (o en « ese»). t ó) Caja frontal. (c) Caja transversal y
conexion del cilindro a la caja o cabezal. (d) Detalle rte caja o cabezal.
Calderín
principal Válvula de
de vapor seguridad Tubos
Columna ecualizadores Ladrillo refractario
deagua
AI
Nivel de Fusible chimenea
vidrio
Vá lvulas de Trasera Frontal
drenaje Tubos de rculació
Orificios para
copiador
*
."
Bafle
Manó metro
t
ConnpueRa
Hogar holandés
’
Hogar
Depó sito
Parrilla de lodos
Figura Z.3. (a) Caldera vertical de tubos de agua y detalles. ( b) Antigua caldera
de tubos curvados del tipo Stirling.
Calderas Stirling
La caldera Siirlin$ fue unti de los primeros tipos de calderas de tubos curvados
de utilizació n comtin. La Figura ?. 3b muestra una unidad con bancadas de
caldera frontales y medias conectadas a ambos calderines frontal y medio superior.
Esta disposició n iguala la descarga de la mezcla de vapor-agua para aumentar la
circu- lació n y reducir los arrustres del vapor. Las calderas de este tipo general
fueron discñ adas normalmente para presiones dcsdc 11 há 5tá 70 bar y un rango
dc produc- cionde 3.5 a 157.5 toneladas/hora de vapor. Ambos calderines, el
superior y el inferior, tienen protecció n parcial de obra de refractario alrededor
de ellos. Como el C6digo de ealdcras requiere (o requirió ) que la junta
longitudinal del calde- rín esté fuera del efecto de la zona térmica del hugar o caja
de fuego, la junta está normalmente protegida por debajo de este refractario. Incluso
si ello significa picar y ‹descubrir lt› que esté debajo del reir*ctario, compruebe
siempre las con- diciones ú c las juntas soldadas o reniachadas longitudinales y
circunferenciales buscando grietas, y revise por si hubiese fragilidad cá ustica que
afeciase a los calderines.
CciMeras ne tubo.c de digna 89
Ta) Tipo A
Figura 3.5. Caldera tipo D de dos calderines y tubos curvados, equipada para
quemar gas o gasoil con hogar refrigerado de tubos de agua. (Cortesía de Com-
bustion Engineering, Inc.\
Calderas compactas de combustible sólido (carbón). üus calderas de tubos de
agua alimentadas cnn carhú n generalmente se fabrican de hasta alrededor de 113
to- neladas/hora de pr‹iducciéin de vapor. Por encima de esta tasa se usan
unidades de carb?in pulverizado y hogares cicló nicos. Las calderas modern:ts de
parrilla son nor- malmente del tipo de dos caldcrincs. Sc utilizan los diseñ os de
calderín ancho y calderín transversal con la caldera de tubns de agua curvadns.
Sobre una caldera de calderín largo, los gases fluyen a lo largo de los calderines,
mientras sobre una de calderín transversal, los humos huyen a través ii
perpendicularmente a los calderi-
nes. La Figura 3.6 es un dibu Í o de un generador de vapor de 50U HP calentado por un
hogar inferior de retorna simple de diseñ o patcntado por E. Kcclcr Co.
intas transportadoras
rJe ‹carbó n
entad
‹iene
Oepó s to
de corbóri
fconorniz odor
Irnos
verizociores
pr nc
ble cenizas
ne
Figura 3.7. Las calderas preparadas para quemar fuel, gas y carbón pulveriza-
do deben ser diseñadas al efecto. ( Cortesía de Babcock & Wilcox Co.)
1. Utilizar recalentador y atemperador.
2. Necesidades de exceso de aire.
a.
Normativa de emisiones de NOV a observar.
4. El espacio que los tubos necesitan para evitar el ensuciamiento y restriccio-
nes en el tiro.
5. Temperaturas esperadas del metal del precalentador de aire.
6. Temperaturas finales de los gases que deben obtenerse.
Cuando se quema un combustible só lido sobre una parrilla, el aire
relngerador debe suministrarse para las piezas del quemador de combustihle
solido o gaseoso para disipar y transportar el calor desprendido por radiació n
desde el interior del hogar. Esto puede afectar el rendimiento por quemar con
exceso de aire. Cuando se quema combustible líquido o gas en quemadores de
muro frontal, se requiere un caudal de aire refrigerador a través dc las parrillas para
evitar el calentamiento ex- cesivo. Por esta razó n, es prudente consultar con el
fabricante original de la caldera para obtener recomendaciones de diseñ o cuando se
está considerando convertir una caldera para poder quemar varios
combustibles.
Cambios de combustibles
Como la mayoría de las calderas está n diseñ adas para un combustiblc determinado,
es necesario comprobar con el fabricante de la caldera cuando se considere la opera-
ció n o l’uncionamiento con algú n otro combustible. Algunos de los factores que
deben tenerse en cuenta son la cantidad de aire de eombustidn necesario, tamañ os
de los ventiladores, volumen de la cámara de combustió n para obtener una
combustió n completa en los hugaren y que no tenga lugar en las zonas de paso
de gases, dimen- siones y tamano de los equipos extractores de gases y, en todo
caso, que estos equi- pos puedan tratar los diversos productos de la combustió n
sin corrtisió n, erosió n y cumpliendo las normas ambientales, como las de SO 2 ,
NOV y descargas tó xicas.
Calderas supercríticas
Las calderas supercríticas (véase la Figura 3.8 de la pá gina siguiente) son las que
trabajan por encima de la presió n crítica del diagrama agua-vapor, o sea, 225
bar, v a una temperatura de trabajo por encima de la temperatura crítica del
agua de 374,2 "C. La presió n crítica es la presió n a la cual el agua y el vapor
tienen la misma densidad, mientras la temperatura crítica es la temperatura por
encima de la cual el agua no puede existir como líquido. no importa cuá l sea su
presió n. Esto significa que el agua a la temperatura de 374,2 “C tendrii también
la presió n crítica de 225 bar absolutos. No hay calor latente de vaporizació n por
encima de la presió n crítica, ya
Recalentador
Paredes en
ala
Sobrecalentador
secundario
Sobrecalentador primario
Recalentador
Economizador
Economizador
Gas al calentador de aire
Duemadores
que el agua y el vapor tienen la misma densidad. No hay calderín para separar el
agua del vapor. Las calderas hipcrcríticas o supercríiieas trabajan mediante y a
tra- vés de los tubos de apua con contraste con las unidades con cncionales
donde el líquido puede circular a través dc los tubtis, má s que en ellos, antes de
convertirse en vapnr. Esto se consigue mediante la circulació n forxada y .a
través de la bomba de alimentació n de caldera o bomha auxiliar, en cnntraste
con las unidades de circula- cion natural en las calderas subcrílicas.
La alimentacifin de aguu en una caldera supercrítica se bombea a la entrada
de la caldera y pasa en un camino o circulació n continua a la salida de caldera. El
agua de alimentació n se intrtiduce a una presió n supcrior a la presió n crítica,
mientras que la temper‹ltura del agua está por debajo de la temperatura crítica. pero
aumenta a medi- da que pasa u través de la caldera. Hay una zona de transició n
donde el agua se convierte en vapor. Fe necesario que la zuna de transició n esté
en un lugar suficien-
temente caliente para llevar al agua por encima de la temper‹itura crttica, y suficien-
temente enfriada para cvitnr el calentamiento excesivo de los tubos. Ademas, las
calderas supercriticas deben tener un control rcstrictivo de las condiciones quimicas
del agua de alimentació n para evitar roturas de tubos a causa dc impurczas y
depó si- sos del agua. Es necesario puriticar el agua de alimcntació n en un gradt
muchu mayor que para las calderas convencionales de calderin, de las que lus
depó situs
Fueden climinarse inediante la purga perió dica. La Figura 3.B muestra una
caldcra supercritica. La producció n mfixima conlinua es de 4.4.34 toneladas/hora a
269 bar y 543 "C a la salida del recalentador secundariii. El rccalcntamiento es a
535 "C. Esta caldera suministra vapor a un turbogencrador dc 1.300 MW.
El flujo del fluido a travćs de la unidad einpieza en el ecunomizador, a traves
dc sus haces, y va hacia Jos dos cabezales dc salida. Dos bajantes llevan cl lluido
al hogar y pasan por los circuitos dc c‹inveccic›n yendo hacia los sobree.ilentadtires
primario y secundario. Cuatro lineas rrossov!er (puente), o de unió n entre los reca-
ltntadores primario y secundario, contienen los atemperadores deI recalentador y
las tuberi”as de conexioncs del f›ypo.i.i. Hay dos salidas del sobrecalentador
secundario y dos salidas dcl prccalentador. La Figura 3.9 es una unidad
supercń tica (245 bar
Figura 3.9. Caldera ciclónica de hogar a carbón, de 600 MW, 3.5OO psi, 1.000
“F, con generador de vapor con dos recalentadores (Cortesía de Indiana &
Michigan Electric Co.)
Üb Manual de caldera,
* N. 6fef T.: Término utilizado en cl lenguaje técnico coloquial dc ealderas para indicar «vaporiza-
do instanuineo».
** N. rJ‹•f T. : Otro término técnico coloquial pura designar cl aparato lavador de gases a contraco-
Caldoras dr, tuhos de agua 97
Bomba de
alimentación
de caldera Economizador
Alimentación
eagua
Salida de
ges
Entrada Sobrecalentador
de agua
Sección de
convección
Bomba de Seccidn radiante
circulación
de agua
2º
Bomba desobrecaientador
recalenta
CáM a.a recirculación
de mezcla Cabeza colector
conomixado Turbina AP
Turbina
SP
Turbina MP Turbina
Calentador de agua BP
Paneles de tubos calentados del hogar
Bomba de
Cabeza de entrada
Figura 3.10. Las calderas de circulación forzada requieren una bomba separa-
da además de la bomba de alimentación de caldera. (Diseno LaMont.) (a) El
principio LaMont precisa bomba separada pars vencer la resistencia de roza-
miento al flujo. íb\ Disposición caldera-turbina usando recirculación forzada en
una caldera supercrílica.
rencia a los generadores de vapor de flujo forzado que no tienen líneas de agua y
vapor pre fijadas o predeterminadas. Por ejemplo:
Soporte rígido
‹›
Figura 3.12. Las calderas de tipo serpentín pueden revelar obstrucción interna
por revestimientos calcáreos mediante: (a) el anillo termostático corta el quema-
dor para evitar temperaturas excesivas; (b) presión anormal del agua de alimen-
tación cuando la caldera es nueva, o (cl presión anormal de alimentación falta)
para vencer las restricciones al paso de agua, por ejemplo, por los depósitos o
restricciones calcáreos, lo que se observará por una presión de alimentación
anormalmente elevada.
calentadora, actuada directamente por el calor de combustió n. En caso de corte de
agua o de condiciones excesivas de calor, el termostato de control se expansiona o
dilata má s allá del punto de consigna y de esa manera corta el flujo de combustible.
Otro diseñ o tiene tres conjuntos de bobina (o tubos arrollados en espiral) y los
cabezales de entrada y salida. Se utiliza con profusió n en pequeñ os tamañ os de hasta
300 HP y presió n de hasta 17,5 bar.
El mal funcionamiento del bucle puede producir un (alto de la bobina o
baten”a por sobrecalentamiento. É ste puede sobrevenir por tallo de la bomba,
blc›queo par- cial de las líneas de entrada y salida, bloqueo del tubo (por
depó sitos), acumulació n de hollín en las zonas de concentració n de calor, mal
funcionamiento de los con- troles, etc. Así pues, es esencial mantener limpias
ambas zonas del lado del agua y del lado de gases de las baterías o bobinas de
tubos. Es vital así mismo el tra- tamiento del agua de alimentació n. A menudo se
utiliza una tabla de presió n di- ferencial para mostrar cuando la diferencia de
presió n de aspiració n y dc impulsió n de la bomba de recirculació n excede de un
valor pfedeterminado de la pfesió n di- ferencial. Véase la Figura 3.1 2fi y c. Si
así ocurre, es un signo de obstrucció n del tubo o restricció n del flujo. En una
caldera convencional de diseñ o multitubo, un tubo con suciedad o depó sitos
puede cerrarse y entonces debe reemplazarse el tubo afectado. En cambio en una
caldera de serpentín o bobina, toda la batería o bobina debe ser normalmente
reemplazada. Todos los fabricantes de calderas compactas suministran
excelentes manuales de instrucciones con sus unidades que incluyen las
instrucciones de mantenimiento y tratamiento del agua de alimentació n, así
como la descripció n de los controles utilizados. Los fabricantes principales de
este tipo de calderas de serpentín son: Clayton, Besler, Francis, Mund-Parker,
Vapor- Clarkson y Sid Parker
El término generador de vapor se utiliza para indicar una gran caldera con
muchos componentes de la superficie de calefacció n, como se muestra en la
Figura 3.13 de la página siguiente. Esto comprende paredes tapizadan de tubos de
agua, economizado- res, supercalentadores, recalentadores y calentadores de aire.
Como se ve en la Figu- ra 3.13, incluye también un equipo de combustió n de
combustibles (carbó n, fuel o gas natural), sistemas de tiro, de descarga de
gases o eliminació n de cenizas, lo mismo que bucles de tratamiento de agua de
alimentació n en el circuito de suminis- tro de agua. Las grandes calderas de
tubos de agua tienen muchos má s componentes absorbentes de calor que las
calderas del tipo de tubos de humos (pirotubulares), y, lo mismo que otros
detalles constructivos, necesita revisarse.
Las viejos calderas, especialmente las del tipo de tubos curvados, se usaban para
colocarse por parejas con una pared de separació n comú n entre ellas que cubría
los dos colectores pró ximos a cada recubrimiento o pared. É ste podría ser un
calderín de vapor o de lodos. Como las superficies exteriores de los colectores están
reeubiertas, se denomina a estos calderines-cabezales como cabezales c'íego.s.
102 Manual de
calderas
Conducto de control
. de temperatura de aire
Ov Calentador de
Salida Ventila r aire regenerativo
de gases
Ventilador tiro
de corriente
“inducida
Pérdi
@ Calderfn da
Aire calentado rradia entrada de agua
ÍR 7
hacia
los quemadores
de alimentación
Entrada al 9
recalentador
Vapor sobrecalentad
a la turbina de alta Sobrecalentador
primario de
Vapor recalentado convecci6n
a la turbina de
baja
Quemadores de
carbón pulverizado
tangenciales
li Alimentador
de carbón
ulverizado y secador de carbó
Equipo de eliminación
de escorias
* N. del T.: En la actualidad, los operadores de turno de calderas están en una sala separiida y
vrmda con aire acondicionado no só lo pare ellos, sino para la instrumentació n, control y regulació n
de nHiemo de la c.ildera. Se manda a d’iStilncia y se aumenta la seguridad (te fernando).
104 Manual de calderas
calidad. También la circulació n del agua debe ser rá pida y plena para asegurar
un flujo positivo a través de cada tubo en todo momento.
Se necesitan v;ilvulas de purga de cada cabezal o calderín en la parte
superior de los colectores de los tubos de agua por las mismas razones que la
caldera misma las necesita. La acumulació n de sedimentos en un calderín que
suministra a las paredes o paneles de tubos de agua puede causar la intemipció n
de la circulació n, con el consiguiente recalentamiento y fallo de los tubos.
paneles de agua a diferentes niveles, basá ndose en las fuerzas que deben
resistirse a partir de una expansifin del hogar. Véase la Figura 3.15 de la
pá gina siguiente. Barra.s conectoras se utilizan para transmitir las fuerzas desde
las bandas de refuer- zo que rodean los muros de agua hasta las vigas soporte del
generadnr de vapor que, a su vez, está n conectadas a los pilares o columnas de
acero.
)U6 Manual de c‹iIderu.s
Enderezador
Aislante
Recubrimiento
etá l
Recalentamiento
secundario
Salida del
Sobrecalentador recalentador
Sal da de
sobrecalentador
Sobrecalentador final
Recalentador radiante
primario
Economizadores
Sobrecalentador
convectivo
* N. del T.. Y no digamos si se produjese ácido nítrico como consecuencia de los óxido.s de
nitrógeno de la combustión.
Gas enfriado hacia el ventilador
Aire frío del ventilador
Sector
]O
’Secto
Salida de as COffUgü 6S
Rotor bsorbentes
de calor
f ntrada de gasSalida
Eje
Gas caliente de aire
Aire calentado
Snportes del calderín generador de vapor Ltis calderines de las calderas de tubos de
agua más pequeñas están generalmente soportados en la parte superior como se ve en
la Figura 3.19b de la púgina 112. Los calderines de calderas mayores ti generadores
C‹ilderus de tubos de agua \\\
Suministro de vapor
Calderín de vapor
Secadores
integrales
“Chevron
Separadores
horizontales
live norm§j
de_a@ua
Entrada Tubos de
alimentación
Conexión de aguas interior
de tubos vapor
montantes ”Tubos montantes
o o ascendentes
ascendentes
Bafles
Salida primaria de
agua
Entrada de
agua y vapor
Calderín de vapor
Calderín de
ande
lrante en U (de soporte)
Figura 3.19. Soportes superior e inferior para calderín de caldera. (a) Calderín
soportado con tirantes en U*. f b) El calderín soportado queda sobre apoyos que
permiten el deslizamiento longitudinal sobre rodillos.
parte de los cerramientos está soportada por paItes en presió n, pero a alturas
superio- res. el cerramiento debe soportarse por tensores colgantes anclados en las
vigas de acero de la estructura. Los calderines soportados en la parte superior
pueden tener el cerramiento también so¡xirtado por la Fundació n o base sobre la
cual queda el calderín. Los sopludor‹•s de crniza son muy utilizadtis en las plantas
que queman combus- tible pulverizado para mantener limpias las superficies
absorbentes de calur y libres de cenizas y depó sitos. Los cambios en la
temperatur:i de los gases o humos de combustió n a carga y tiro constantcs o
pérdida de carga constante son indicativos necesarios para el soplado de fue tuhos
en los pasos de gases. Es importante compro- bar la alineació n del soplado de
cenizas y la fuga de ctindensado de los s‹ip1adores que pueda afectar a los tubos
por erosió n o corrosió n. La frecuencia del soplado o limpieza de cenizas
depender;i del combustible quemado y de las condiciones en- contradas durante
las inspecciones. Normalmente, cl fabricante de la caldcra sumi- nistrará un modelo
de condiciones y mantenimiento, que puede ajustarse y afinarse si es preciso y lo
demandan las condiciones encontradas en las inspecciones o una
operació n normal del trabajo.
!* N. del T.: En casiell:ino o espailol técnico co1cqui‹il se denomina «t'es» o «Ces» a estos perfiles
estmcturalcs de acero laminado, al igual que a las 1 se les llama «dobles te» y a los Z buenos «zeta».
CALOCRA DE FU8OS DE AGUA. REOUISITOS GEMERALES
DEL CÓDIGO
Accesorios de los tul›os de agua. Para elevadas presiones de trabajo, el có digo
ASME estipula las siguientes disposiciones de los tubos de agua a tubos
membrana, cabezales y drenaje: (l) mandrilado y expansionado (Fig. 3.20); (2)
mandrilado con conicidad no menor de 1/8”; (3) mandrilado, ensanchado y
soldado; (4) mandrilado y soldado en su asiento, supuesto que cl asiento de la
soldadura no sea mayor de 3/8” y que los tubos está n vucltos a mandrilar
después de la soldadura: (5) el sobrecalen- tador, recalentador, paneles de tubos
de agua o tubos del economizador pueden sol- darse sin mandrilado, suponiendo
que las soldaduras han stifriú o un tratamiento tér- mico después de ser efectuadas
y que el proceso de soldado se realiza de acuerdo con los requerimientos del
Có digo.
P‘’ d
de Máxima proyección,
3
daldhraá — in.
calderín 4
Proyección mínima,
Tubo 1 in.
* Ensanchamiento del tubo
Tubo de agua antes del mandrilado * Diámetro mínimo
del tubo + 1/s"
Figura 3.20. Los tubos de las calderas de tubo de agua están mandrilados. (a) y
‹ó) Detalles del ensanchamiento y mandrilado según el Código. (c) Rodillos ex-
pansores del tubo y acampanado o ensanchado al mismo tiempo.
1 11 Manual dr ‹'‹Jl‹:lerus
Conectores
1.a Figura 3.23 de lii p/agina siguiente muestra una caldera de tubos de agua
(paienie) 1)cxibles fabnCi3dít en capacidades de hasla 3 toneladas/hora y presiones
de hasta 2ü dar para calclá cciú n por agua caliente. Nú tesc que los tubtis está n
curvados de di ’creas formatos de $. y esto proporciona una posibilidad de
dilatació n y contrac- cion en direcció n 'crtical con los cambios de temperatura.
Los tubos son recambio- bles. Est5n insertados con lc›s alojamientos de los
colectores superior c inl’erior, y asegurados en los orificitis por picxas de
acoplamiento (pcrloradas). El final de cada tubo tiene tin acoplamiento de acero
soldado, que se diripe a la conexió n del colector de acero o fundició n. Se utiliz.an
refuerzos y eriderezadores de diverstis modelos para ci’ilar la pérclida de las
piezas de acoplamiento de acero. Esta caldera pequeñ a de tuho.s de agua viene
completamente montada de fábrica para una instalació n más sencilla.
principalmente para calefacció n.
120 Manual de calderas
Salida de agua
Entrada de agua
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
1. ¿Por qué está n mandrilados los tubos en una caldera de mbos de agua?
RESPUESTA: Para aíiadir resistencia a los tubos laminados y evitar que tengan
holguras y se salgan de los orificios donde se alojan al dilatarse y ensancharse debido
al sobrecalen- tamiento causado por bajo nivel de agua u otras razones.
2. ¿Cuá l es la diferencia entre una caldera de tubos de agua y unn á e tubos de humos
(pi-
rotubul:ir)?
Calderas de, tuhos de agua 121
4. /,Qué tipo de puerta de fuego se requiere en las calderas de lut›os de agua'? Explique
su respuesta.
Rrsrursi’ : El tipo de puerta de apertura hacia afuera ti un tipo prtivisto de autccierre
‹le un estilo que omita mucllcs o contacto de fricció n, de forma que la puerta no sea
abierta por soplo, en caso de rotura de tubos, o explosió n del hogar y cvit,e dañ os a
personas que estén pró ximas.
5. ¿,Está n reb‹›rdead‹›s ‹i mandrilados en una caldera los tubos de agua rectos’? Explique su
respuesta.
Rrsrur.s i’ : Está n mandrilados por los extremos que no está n en contacto con los gases
calientes y no se ganaría nada por cl achaflanado.
6. ¿A quc puntos o lugares está n conectados l‹is nix'eles cu la inaytiría de las calderas
de tubos de agua'?
Rrs IJF:fiTa : A las partes superior e inferior de un extrema del calderín principal de
vapor.
7. ¿Cuá ntos pasos de humos (gases) huy en la caldera del Íipo de tubu de agua má s normal?
RESPUESTA : Tres.
10. ¿Cuá l es la má xima y mínima proyecció n del tubo de un calderín que el tubn pucdc
tcncr si se mandaría?
Rrsl' rs l A: Por el Có digo: 1/8” (3.175 mm) de mínimo y 3/4” (9,0d mm) de maximi›.
122
11. ¿Có mo definiría usted un calderín de vapor en una caldem de tubos de agua
utilizada para generació n eléctrica en una central térmica?
RrsPUESTA : Es una Yasija ti recipiente a presió n en la cual el vapor se separa de
la mezcla vapor-agua para dirigirse a la secció n del sobrecaientndor del gencrador de
va- por para aumentar allí la temperatura del vapor.
iz.
Defina el término «economizador».
PURSTx : Ésta es una sección absorbente de calor áe una caldera grande de
tubos de agua que precalienta el agua de alimentación para la caldera o
generador de vapor, absorbiendo calor de la salida de gases al exterior.
14. ¿Cuáles son las ventajas de usar paredes de hogar tangentes en una caldera de tubcs
de
16. ¿Porqué es necesario diferir el drenaje (o purga) de un generador de vapor hasta que
se haya enfriado suficientemente'?
ResPUESTA: Al enfriar hasta una temperatura segura antes del drenaje se evíta el
recoci- do de los lodox xobre las superficies inferiores y también la hará más segura
para que el personal pueda acceder a partes o zonas del generador de vapor para
inspección y man- tenimiento.
17. ¿Por qué debería evitarse que el trabajador trabaje en sobrepresión del hogar en
aquellas unidades no diseñadas para trabajar con presión positiva?
RnsrucsTA: La presió n positiva del hogar inducirá a los gases calientes del hogar a
escapar por los huecos y grietas en el ajuste o asentamiento de la caldera, produciendo
poliicidn en la sala de calderas y condiciones inseguras para el personal ademá s
de deterioro del ajuste o cierre de la caldera.
¿,Qué tá ctica de seguridatl debería seguirse cuando se purga la caldera y el vidrio de
nivel de agua no tiene visibilidad?
Ñ EhPIJr.s’i’ : Debería situarse una persona cu las prox im idades del nivel para que
fuera capaz de señ alar a la persona que efectú a la purga y evitar la eventualidad de
que el nivel de agua itlcanzase un nivel inseguro (por ejemplo por debajo dcl mismo)
de forma que el proceso de purga pueda interrumpirte inmediatamente.
19. Indique dos precauci‹iiies que hay que tenei al usar los sopladorcs de hollín y cenix.as
Por vapor.
RESPUESTA: Para evitar la erosió n de los tubos, el vapor dchcría ser seco y el
condensa- do debería drenarse de los sopladorcs antes de utilizarlos en el soplado›
de los depó sitos de los tubos.
21. (,Es la misma la capacidad volumétrica de cada paso de gases en tinii caldera de
tubos de a*ua? Explique su respuesta.
Ñ ESPFiESTA: No: disminuye en cada paso sucesivo. las gases se contraen a medida
que se enfrían y para mantener la elevada velocidad de los gases necesaria para no
depositar las películas dC Odses y conseguir urni btien•i transl’erencia termicu. cl á rea de
los pasos debe disminuir y ltis yases necesitan menos espacio.
;,fin qué tipo de caldera de tubos de actua se utilizan los tirantes tensores o separadores?
RESPUESTA: En los tipos de cajas o colectores planos.
26. ¿Có mic se denomina 1st cstrcchii placa usada a ’cccs para f‹›rmar la parte superior dv
uhh caju-colector‘?
27. ;,Cuú ntos puntos tleslixantes hay en un c‹ildcrín transversal‘? Explique su respuesta.
R i’.APUESTA : NOITl1íl)ITlCf1te uno, porque un as iento articulado ti deslizante no clcbe intci-
ferir c‹in la ligazó n o punto fijo de amarre ‹leí cilindro.
28. ;,Qué es má s difícil enderezar y trabajar: un tubti de una caldera de tuhos de agua o
de una caldera pirotubiilar‘?
RrsPUESTA: N‹irinal mente es má s difícil en una calderd pirtitubular, por la capa de
depó - sitos y suciedades que habra en la parte exterior dcl tubo.
29. (,Cuá ntos calderines hay en una caldera Stir1i•s de tubos curvudtis de
agua? R ESPUEü zA: N‹irma1iuente de dos it cuatro.
30. ;,Cuá l es una ventaja de la caldera de tipo tubular de varios calderines'? ;,Cuéil puede
ser una desveniajs‘?
Rrsl'L*E$TA: Las maytires capacid‘adcs de al niacenaje de agua y v’apor capacilará n a
la caldera de v;irios calderines pura cubrir las puntas en 1.ts t4uctuaciones de cargíl
C0n mcnos caída de presió n. El coste adicional de los caldcrines puede ser lot
desventaja.
3i. ;,Cuú l es el calderi"n mire corto en una caltlcra Stii ling'? Explique su respuesta.
RrsPUESTA: íi1 calderín inferior (de lodos) es el menor. Está suspendido por los
tubos y los cabezales del calderín cstitn dentro de las paredes de la caldera.
3]. (,El nivel de agua es el mismo en los cü ldcrincs de una caldera de iubtis curvados que
en una caldera que tiene los calderines ftl mismo nivel’!
RESPUESTA: tte es cuando la calderín est5 aislada o trabajando a haja carga. A carga
elevada. el nivel de agua en cl citlderín que suministra a los tuhos bajantes es a
menudo menor que en las otras calderas.
¿,Por que razoncs csttín curvados los tubtis de las calderas t ubulares de agua?
RESPL'EST.4: Paul pei m itir la dilatació n y contracció n ; para permitir el recambio de
los tubos: para posihilitar la entrada perpendicular de los tubos tangentes al calderín:
para dar flexibilidad en el diseñ o rexpecio a presió n y capacidad.
36. ¿Dó nde estu el agujero de hombre en los calderines de caldera de tubos curvados?
RnSPU1sST.x: En, al menos. un cabezal de cada calderín.
37. ¿Cuá l es el objeto de los tubos ecualizadores y de circulació n en una caldera de tubos
curvados'?
Ca.lderas de t.ubos d.e agu‹s 125
38. ¿Cuá l es la diferencia entre un calderín de lodos de una caldera Stirling y otra de
tubos de agua rectos''
R rSPUESTx: Un calderín de lodos Stirling es uno de los calderines bá sicos del
sistema de circulació n. En las calderas de tubns rectos, el calderín de lodos puede ser
un paso del calderín de vapor (caldera Hcine) o una caja externa en la parte inferior
de los cabezales (conto en la caldera Babctick y Wilcox).
39. ¿Dó nde estú n hs Cnncxionc le purga en 1as calderas de tubos curvados y cuá ntas
hay‘/ RrsrurszA: En la parte inferior del calderín de lodos o calderín inferior; una o
má s,
' dependiendo dc la longitud del calderín.
40. ¿Cuá l es la diferencia entre la chapa tubular en una caldera de tubos curvados y en
una caldera HRT (de rctomo tubular horizontal)?
REsrurs’i •: En la caldera de tubos curvados, la chapa tubular es aquella partc del
calde- rín en la cual se conectan los tubos. En la caldera de retorno› tubular
horizontal la chapa tubular es la chapa plana de un cabezal.
RESPUEST‹\ :
SPUESTA'
aa. ¡,Có mo circula el agua y el vapor en una caldera ‹le tubos de agua rectos'?
RESPUF.S l ›s' Este tipo de caldera tiene unu circtilaciú n natural con el agua y el vapor
subiendo a lu largo de los tubos inclina‹los al colector frontal elevado. después a
traves de los montantes hasta el calderín. El aquél circula a través de la bajante y a
traves del colector tr•isero a los tubos inclinados hasta completar el ciclo.
45. Noinbre dos c1a.siticacioncs utilizadas para describir los ciei’res del hogar de las calderas
de tubos de agua.
Rpsrursz A: Las dos clasificaciones son las dc los ccrrutnientos de hogar que constan
principalmente de refractarios pJra mantener el calor dentro itel hogar y la de los
h‹iga- res c‹›n paredes refriperadas por agua.
47. ¿Cuáles son los tipos de tubos que se utilizan en los calderas de tubos de agua’?
RESPUESTA' Las condici(mes de trabajo han impulsado a los fabricantes a huscar
nuevas so1uci‹›nes a los problemas ‹le operació n de las calderas, tales como la
combustió n agre- siva o los combustibles corrosiv‹is en el hogar. Véase la Figura
3.24. Los tub‹›s fabrica- dos para estira c‹›ndiciones especiales de trabajo incluyen:
o) Los tubos sin soldadura para servicio ordinario hechos de acero al carbono estirado
(laminados) en frío o en caliente. El rangti de espesor varía desde 1,24 mm corno
rtiínirno hacia afriba.
Tubos de acero al carbono soldados segú n requcriinientris del Có digo con
espeso- res también partiendo desde 1,24 mm como mínimo.
Acercas aleados y aceros inoxidable laminadtis en caliente ‹i en frío desde un
espe- sor mínimo de 1,24 milímetros.
d ) Tubos bimetá licos, como se ven en la Figura 3.24c, que tienen tin tubo exterior de
acero inoxidat›1e rodeando a otro tubo concéntricti interior de acero al cart›uno, que
cstú diseíiado para resistir la presió n de tr:tbajo, mientras cl tubo exterior de
acero inoxidable proporciona resistencia a la corrosió n y a la erosió n. Estos
tubos fueron desarrollados para ser usados en calderas de recuperacion de la
industria papelera, pero titnibién está n siendo utilizados en las instalacione.s de
combusti‹in de desper- dicios y servicios similares ble coinbustiéin corrosiva.
r) Tubos ribeteados, como se muestra en la Figura .3.24d, cstá n siendo utilizados
para incrementar la circulació n y así evitar DNB. o inicio para lil evaporació n
nucleada. Esta tubería tiene un ribeteado interior en espiral.
Los tubos aleteados externamente son utilizados mucho para la confecció n de
pare- des membrana en las calderas de tubos de agua. Véase la Figura 3.24c. Fsta
fabrica- Cion elimina la soldadura de harras o aletas a los tubns para formar unir
pared membrana; los tubos son fabricados como se muestra. Só lti los aletas se
sueldan o ensamblan en c-onjunto para formar normalmente finn pared de hogar
estanca.
Calderas de tuhns de agun 127
Acero al carbono de
12,7 mm de espesor Acero inoxidable zunchado de 6,3 mm de espesor
(a) (ó )
49. (,Qué signitica el término «tasa de subida» ti «rampa de subida» en una caldera?
RrsPUESTA: Es la tasa de aumento de presió n y temperatura por unidad de carga
permi- sible y recomendada pnr el fabricante de la caldera. Esto es especialmente
aplicable a las calderas de centrales térmicas. Los cambios excesivos de carga, con los
correspon- dientes cambios de temperatura y de prcsiérn, añ adirán tensiones adicionales
en los com- ponentes de la caldera. La temperatura del metal aumenta debido a las
rá pidas tasas de incremento de carga, y pueden incrementar la temperatura del metal del
sobrecalentaú or y recalentador por encima de la de diseñ o, y esto finalmente puede
producir roturas o fallos.
51. ¿Cuá les son las presiones y temperaturas que define un generador de vapor supercrítico?
REs urss : Una presit›n de trabajo por encima de 224’4 bar y una temperatura de
tiperaci6n por encima de 374,2 "C.
52. ¿Cual es cl fin de los bajantes en una gran caldera de tubos de agua'?
RzsPi re i’ : Los bajantes son tubos que llevan agua desde la parte superior de la
caldera a la parte infcrior de la mismo, por la parte externa de lois xonas generadoras
de vapor. para asegurar l.t entrega de i-apor lihre de agua a los colectores interiores
del calderín parii prtiporcionar la circulació n natural de la caldera.
53. ¡,Qué limitaciones ptine el Có digo en la.s calderas de agua caliente de serpentín que
no tienen espacio o volumen de vapor‘?
RrsrriESTA : El Có digo no ctibre este tipo de calderas si se cumplen con las siguientes
restricciones: (l) tuberías de 3/4” (19 mm) de diá metro sin calderines o cabezales co-
nectados a ella. (2) má xima capacidad del contenido de ‹igua de 6 galones (27 litros);
(J) que no se genere vapor en cl serpentín.
54. Cite d‹›s razones por las cuales una caldera tipo serpentín puede desarrollar temperatura
excesiva en el serpentín.
RrSPUESTA : Poco agua y agua insuf’iciente que está circulando a travCs del serpentín
a causu de obstrucció n parcial o fallo de la bombu. Por esta raz.ó n, las calderas tipo
serpen- tín deberían tener un dispositivo de seguridad por temperatura elevada y un
mecanismo de corte de caudal que cortase el combustible cuando se produjesen
temperaturas eleva- das en el serpentín. Esto se cumple normalmente con un
dispositivo termostá tico.
ss. ¡,Como se controla lÚ ‹U Ímentació n de ‹igua en una caldera tipo Clayton de serpentín‘?
RrsPUfSTA : La alimentació n de agua se controla por medio del control de nivel de
agua, que a su vez responde a1 nivel de líquido existente en el acumulador. Cuando el
nivel dc
.igua en el acumulador desciende, el solenoide de la bomba ble agua se activa para
permitir operar a lu boiiiba de alimentació n de a3ua.
¿Qué sistema sc recomienda para comprobar fugas en una caldera tipo serpentín?
Rrsr cs+x: La mayoría de los fabricantes recomiendan probar la caldera hidrostá tica-
mente: si la fuga es pequeñ a, repararlo mediante un proceso de soldadura aprobado.
El scrpcntín dehería cambiarse si se encuentran dificultades en la reparacitin.
Calderas de Fundición
57. ¡,Una caldera de hierro fundido necesita mbería y vá lvula de purga?
C’aldera.e de tuhr›.z de ayua 129
RESPUESTA: Sí. El có digo ASME requiere que toda caldera tenga una conexi‹in
tubular de purgado conectada con una vá lvula o grifo de no menos que 3/4” (19,05
mm) de diá metro. Debe estar conectada con el espacio inferior o nivel de agua
practicable.
o8. ¿Cu4l es el menor diâ metro de tubcría rcquerido para conectar un nivel a una caldera
de calefacció n de vapor?
SPUESTA: Fl diâmetro mínimo de tubo no debe ser mentor de 1 ” (21,4 min) de diámeEo.
si. ¿Cuándo exige el Código de calderas de calefacción un cortc de combustible por hajo
nivel de agua para las calderas de agua caliente?
R nSPUEs’i’A: Cuando la caldera es automá tica y de potenciu superior a 100.000 kcalo-
rias/hora.
62.
¿,Qué pruehas hidrostá ticas se requieren en los elementos de fundició n de una
caldera de calefacció n a vapor por elementos?
WSPUESTA: Los elementos individualcs deben probarse a una presió n hidrostá tica
no menor de 4,2 kg/cm 2. El conjunto montado debe probarse a una presió n
hidrostá tica no inferior a 3,1 5 kg/cin 2.
as.
y,Quú pruebas hidroststicas se precisan para una caldera de fundició n para utilizarla
como caldera de calefacció n de agua caliente'?
RESPUESTA : Pará Ci3lderas con presió n de trabajo no superior a 2,1 kg/cm 2 , la
presió n hidrostá tica debe ser al menos de 4,2 kg/cm 2 para cada elemento individual.
Aquellas que trabajan con presiones superiores a 2,1 bar rcquiercn una presió n de
prueba de 2,5 veces la presió n má xima permisible en cada elemento o secció n. En
ambos casos. los elementos montados y la caldera así formada requieren otra prueba
hidrostá tica no menor de l.S veces la presió n maxima de trilbajo permitida. Estos
requisi1,os se aplican al fabricante de calderas de fundició n. Las presiones tte prueba
requeridas deben contro- larse dentro de un margen de 0,7 kg/cm .
l1(
)
Cite los tres sistemas o tipos de calderas de fundició n.
‹n. RESPUESTA: De secciones h‹irizonta1es, ‹le secciones o elementos vcrticales y el tipo
de una sola pieza.
67. ;,Qué aumento de presit5n est5 permitió (i en una caldera antes de que la capacidad
de l.i v5lxula de seguridad pueda considerarse inapropiada en calderas de
catefacci6n'?
R I‹SPU ESTE: Para calderas ‹le calefacció n de vapor la capacidad de la vá lvula de
seguri- dad deberá ser suficiente pura que, al mú ximo de combustible, la presitin no
suba má s de 0,35 kg/cm ‘. Para las calderas de agua calicnte, la capacidad de la válvula
de seb•uridad dche bastar para evitar que la presió n suba má s de 0,7 kg/cm° con los
quemadores
trabajando a la tasa de combustió n máxima.
Capítulo
ESTRUCTURA DE LOS
MATERIALES, CÓDIGOS
Y ESPECIFICACIONES
REQUERIDAS
DE LOS MATERIALES
ESTRUCTURA MATERIAL
Si una pieza de metal se pule cuidadosamente, se emerge por un corto período
de tiempo en un á cido u otro reactivo adecuada y después se examina bajo un
micros- copio, se encontrará que está compuesta de pequeiias partículas o cristales.
El metal, en vez de ser Ferfeclamente uniforme, está formado por estas pequeñ as
unidades de materia.
Los materiales que parecen ser perfectamente homogéneos, en realidad
está n compuestos por un agregado de granos o cristales de materiales
diferenciados. Una pieza de material tendrá por otra parte diferentes propiedades
en diferentes puntos de su estructura. lncluso los mclalcs puros esián formados por
un agregado de crista- les que tienen diferentes propiedades en diferentes
direcciones.
Un métcdo conveniente para explicar algunas de las semejanzas y
diferencias en las características de los metales es el de estudiar la disposició n
de los ú tomos en el
material.
Matriz e.spacial. Un cristal de un metal determinado está compuesto por
á tomos clispucstr›s en un mixlclo geométrico definido y regular. Este modelo se
conoce como matriz esFacial y se determina mediante estudios de rayos X. Los
á tomos en un hierro o acero a terriperutnra ambien,te, por ejemplo, está n
dispuestos en una
matrix cú hica centi ada. Esto es, los á tomos está n situados como en los vértices
dc en cubo, con un á tomo en el centro, como se indica en la Figura 6.1a 1. Este
modelo se repite a sí mismo a través de una sola imitació n, como se indica en la
Figura 6.la2.
Materia cúbica
_•-“ centrada (9 átomos)
Ferrita o hierro delta.
2780
Hierro delta
2550
Matr z cúbica centrada en as caras
Hierro (14 átomos) Austenita
(1)
(2) 1670
1415
Hierro alfa
gnét co Matria cúbica centrada (9 átomos)
Fe rrita o hierro
Temperatura ambiente alfa.
(b)
Figura ó.1. (a) Los átomos del metal están dispuestos en matrices espaciales como sigue:
(1) Matriz cúbica centrada. (2) Unidades cúbicas cristalinas. f3) Ma- triz cúbíca centrada en
las caras. (b) Formas cristalinas del hierro a diferentes temperaturas.
Dos cristales adyacentes en una barra de hierro o acero tendrá n la misma formació n
matricial, pero su orientació n o las direccioncs de los ejes de la matriz espacial
seran diferentes. El crtimo, vanadio, molibdeno y tungsteno también tienen la
matriz cú bi- ca centrada.
El hierro a alta temperatura crisializa en una matriz cú bica centrada en las
caras dcl cubo, o con un á tomo en cada vértice y otro en el centro de cada cara,
como se ilustra en la Figura 6.1o3. Hay un total de 14 sistemas matriciales.
Un metal Furo cristnliza al enfriarse a través de su punto de solidificació n; si
un nú cleo está presente, la cristalizació n consiste en el crecimiento de cristales
alrede- dorde un nú cleo en el punto de solidificació n del metal. Una vez quc se
establece un nú cleo en un metal líquido puro o pur debajo del punto de
solidificació n, los á tomos del material líquido comienzan a agrcgarse al nú cleo,
Los á tomos se depositan a lo largo de direcciones definidas del cristal o matrices
espaciales.
Un estudio de la matriz espacial o de las formaciones cristalinas que se crean
cuando los metales se enfrían y solidifican a sus temperaturas de solidificació n.
ayuda a determinar los efectos de las aleaciones, velocidad de enfriamiento y
consi- deraciones metalú rgicas similares. El hierro, por ejcmplo, se transforma en
varios tipos de crístales, y las correspondientes disposiciones dc tas matrices
espaciales para estos tipos son las siguientes:
196 Munuul le caldera.s
3000
2795 Fy Hierro delta
Hierro delta + líquido
2800
1500
Líquido
2600 2715 F
ro delta 1400
N + i£2F
austen
240g 2535 F
Austenita
+ líquido
2200
1200
2000
Temperatura, ”F
Temperatura,°C
G 1670 F Eu austenita
tectico áe
+ tcemen
Austenita
Ferritá 1414 F cementita
1233 F
1000
erlita + Cementita, perlita +*
mentita utéctico transformado
0,25
% Carbono
AI cziptador
de połvo
Reacciones ampena
Linea stock
(comienzo) humedad
y
x deposicidn
1.2Fe2O. + 8CO = 7CO + 4Fe + C del
carbón
7 eF 2, 2F@2O T CO = 2FeO + CO + Fe2O
2Fe2O, se convferte en FeO y CO
3. Fe + CO. = FeO + ”v*
CO f50°F 4. Fe,O, + 3C = 2Fe
+ 3CO
499°C 930°F
5. C + CO, = 2CO Reducción de
(r8pidol óxidos de hierro
593W 1100°F 6. Fe.O. + CO = 3FeO + Co,
7.FeO + C - Fe + CO
(empieża) 801°C 1475”F - CaCO, = CaO +
CO
FeO + C = Fe + CO
80‹° 16b0°F ttermina
C
I.a catiza se
descom one
tgjg°y Todo el hierro está en cal y
reducido a metal en gas
forma de esponja carbónico
C + CO, = 2CO
{prevaiece) 15 m
1204°C 2200•F
El hierro funde Cal ahora
en forma
pulverulenta
1299°C 2370°F
139MC 2550°F
1405a *” Formación
1537a 2800°F da la
escoria
1621°C 2950°F
1709°C 3ł00•F Toberas de aire
1788Y 3250°F
• Escoria
fundido
1621°C ZgółZF 24
m Tobera de
Hierro fundido
g482°C 2700°F Hierro
M
Fondo
Defectos łisicos. Algunos de los det’ectos f’ísicos m5s comuncs que pueden presen-
tarse en la fundició n y que la debilitarã n son las uclusiones, grict‹is, se rcgació n
dc impurezas y estructura de grano grueso.
ñ l axutre, que se combina con el manganeso o el hierro para formar sulfuros,
vuelve lrá gil al hierro a alla temperature. Tambićn incrementa las mermas. Por
ello,
su proporció n se limita normalmente a menos del0,l por 100 en las
espeeificacioncs de la fundició n. El fó sforo, cn proporció n de má s del 2 por 100,
hace al hierro frá gil y lo debilita y empobrece. Sin embargo, también tiene el
efecto de aumentar la fluidez y disminuir las mermas. Por ello es deseable al
hacer fundiciones con formas complejas para piezas omamenü iles donde la
resistencia nu es imporlunts.
funden al vacío. Este prtmedimienlo reduce los gases disueltos tales como
oxígeno, nitró geno e hidró geno a un mínimo y reduce signilicativamente el
nú mero de inclu- siones no metíí1icas.
Conformado del acero. Como el accro proviene del htirno basico de oxígeno,
hor- no de nú cleo abierto, u horno clú ctrici›, puede moldcarse directamente y
romar la forma deseada o bien disponerse en lingotes que pes‹in de 3 a 10 Tns.
Después de la solidificació n. a los lingotes se lees da un conformado preliminar para
laminarlos en forma de palanquilla, quem pueden después reducirse a dimensiones
finales por lami- nado, forja, estirado, u otras operaciones. Cada una de las
operaciones afectará a la estructura cristalino, cambiando de este modo las
propiedades del producir final. La Figura 6.5 muestra los diagramas típicos de
tensiones para especímenes de acero de bajo carbono conformado por ‹ilguno de
los má s comunes métodos de fabricació n. La temperatura a la cuul el acem se
conforma mecá nicamente tiene un prnfundo efecto sobre sus propiedades. El
tr‹ibajo o conformado en frío aumenta la dureza, resistencia a la tensió n y punt‹i
de rotura, pero sus índices de elongaciú n-ductilidad y
de reducció n de secció n disminuyen.
Los ii‹fi‹›.s .sin , clem ura piira caldera5 OStíiR fü bricitdos por penetració n en ca-
liente de las piezas en lingotes só lidos en má quinas especiales de agujerado
diseñ a- das para ese propó sito. Se realiza algú n estirado en frío cuando los tubos
requieren
160.000 11.200 kg/cm*
Estirado en frío
c 120.000
8.400 kg/cm*
Laminado en frio
” 80.000
5.600 kg/cm2
Laminado en caliente
un acabado má s lino o una tolerancia cerrada. Algunos tubos sin soldadura se hacen
ahora por métodos de prensado y extrusion en caliente.
I. os tubos soldados por rt.vi,ticiic i‹i ‹'/‹ ‹’lris ri se elaboran conformando bandas
planas en ftil9JJíl ÍUbUlal’ deÍioininada tubo estirado y después st›1dandti los bi›rdcs
con una má quina de soldadura por resistencia clcctrica. Comparados con los tubos
sin soldadura, los tubt›s de caldera soldados por resistencia eléctrica tienen una su-
perficie mú s fina, un espesor de pared má s uniforme y menos exccntricidad en cl
diá metro exterior de los tubos.
La Pigura 6.6s de la pagina siguiente muestra una chapa de acei o en caliente
que est5 siendo conformada en fondo o casquctc hcmisi rico en una má quina de
confor- mado o forjado en calienle con un‹i companíil dC ítCerti. Los fondos
cú ncavos se usan como piezas de cierre para lt›s calderines de caldera. y son
utilizados para recipien- tes a presió n, reactores nucleares y todo tipti de valijas
o recipientes de procesos químicos y pctrolíleros.
La Figura 6.fin muestra una laininadora haciendo una chapa plana.
Azufre. El azuirc tiene el iiiisino efecto sobre el acero que sobre la fundició n,
haciendo al metal iiienp•uar cn sus propiedades cu caliente. o l’riíRil a temperaturas
elevadas. Cromo rcsullaiio. puente ser perjudicial poni el acero que va a
utilizarse a temperatur‹is e1ev‹idas t›. más particularmcntc, pucdc causar di1’icu1tades
durante la laminacion en caliente u otras uperaciunes de conform‹ido. En los aceros
con límites m5s estrictos. su proporcion debe ser menor del 0.05 por l Ü tJ.
F‹›sf‹›r‹i. El fó sforo hace al acero bajar sus propiedades en frío o frü igi íI bífjílfi
temperaturas. de irimio quc es indeseables en piezas S(imetidas a cargas de
impactcl en frío. Sin einbai go, tiene el etcclo benelicioso de aumentar tuntu la
fluidez. que tien- de a hacer má s íficil la 1amin‹icion en caliente, como la
inanejabilidad de las fundi-
( )
Figura 6.6. Conf o rm ado en caliente r1eI acero. (a) F arjarln o conformado en
caliente pa ra p rodu cir un fondo cóncavo. t b) Proceso de I a mi naci on en ca-
liente de I i ng otes para co nfo rmar los en cha pas pI an as. ! Cortesía de
Luckens Steel Co.)
ástmctura de lo.s materiales, ‹ úüi(us j espr‹’ificac iene.v requeridas tle le›.i inateriale.s 205
ciones. Como el acero fundido es frá gil en todo cuso se añ ude fó sforo para hacer
el corte de fundició n má s limpio. La mayoría de las especificaciones para acero
de estructura limita el contenido de l6síorti a menns del 0,05 por l í)(l.
Nitró geno. El nitró geno tiene un efeclo endurecedor y de fragilidad s‹ibrc cl ace-
ro. Estti puede ser perjudicial u deseable para producir una superficie dura, sobre el
acero, bajo condiciones controladas de fabricació n. Por ejemplo, en cl proceso
de integració n. el acero al gas amoníaco a alrcdcdor de l.l 12 °F (60D ”C) para
producir una superficie dura, resistente al desgaste. sin disminuir la duclilitlatl
del acero del centro de la pieza.
Manganeso. Por una combinació n con el azufre, este elemento evita o previene
la formació n de sulfuro de hierro en las proximidades o entorno del grano. Esto
mini- miza las roturas superficiales a la temperatura del laminacifin del acero
(defecto rojo), lo que da como resultado una mejora significativa en la calidad de
la superfi- cie después del laminado.
Aluminio. En cantidades entre el 0,95 por 100 y el 1,30 por 100, el aluminio se
usa en aceros nitrurados a causa de su t’uerte tendencia formar nitruro5 de
aluminio, que contribuyen a una elevada dureza superficial y superior resistencia
al desgaste.
Silicio. El silicio se combina con el carbono para formar carburos duros que,
cuan- do está n distribuidos adecuadamente en la aleació n, licnen el efecto de
aumentar la resistencia elastica sin pérdida de ductilidad.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
2. ¡,Cuá les son los tres nombres má s importantes dados al método utilizado para medir
la dureza de un material de acero?
RESPUESTA: Brincll. Rockwell y Shore (escleroscopio o duró metto) s‹in l‹is metodos
má s importantes para describir la dureza de un acero.
7. Cite algunos defectos físicos típicos que pueden encontrarse en el hierro fundido.
RESPUESTA : Sopladuras, grietas. segregación de imptirexas, grano grueso y falta de es-
tructura uniforme del grano son los defectos más comunes.
8. ;,Cuá1es son los dos pasos principales en la fabricación del acero a partir del mineral de
hierro?
ResruzSTA:
• 1. Eliminar el oxígeno del mineral produciendo el hierro bruto o arrabio.
2. Eliminar el exceso de carbono del hierro hurto o fundicitin para producir acero›.
10. Brevemente, ¿cómti .se quita el exceso de carbono del hierro para formar acero'!
RLSrUESTA: Soplando aire u oxígeno a través del hierro fundido. El oxigeno del aire se
une al carbono por la combustión.
13. ¿Cuáles son los requisitos del código ASME para propiedades químiciis de los aceros de
caja de fuegos (hogar) y de calidad calderas?
Rr sPUESTA : Para un acero de cílja de fuegos, cl mismo contenido de carbono; para
chapas de no más de 3/4” ( 19 mm) de espesor será del 0,25 por l IX), y para chapas de
más de 3/4” (19 mm) de espesor. 0,3 por 100; el máximo contenido de fósforo (P) para
el acero obtenido por el método 5cido es del (l,Ü4 por 100, y para el acero hecho por el
método básico, 0,035 por 100: el máximo contenido de azufre es del l).í)5 por 100.
14. ¿Cu'á1 es el mínimo límite elástico requerido para el acero que sea calidad caldera o *•,i•
de fuego?
Rrs t: rs ’ra : La mitad de la resistencia mecánica.
15. ¿Cuanto, por debajo del espesor especificado, puede laiiiinaise una chapa de cdldera y
todavía ser admisible'
RESPUESTA : Ü,010” (8,2.54 mm)
214 Manual de ralde,ras
l9. ;,Cuúles son las principales diferencias entre fundición y hicrro maleable?
RrSPUEsTA: El hierro maleable es más dúctil, soportaré con seguridad una carga de
chc›que (impacto) considerablemente mayor que la fundición. Posee mayor
resistencia.
27. ¿.En qué direcci‹5n dche trabajar la fibra en lris chapas de caldera y qué diferencia
supone eslo'?
RESPLI F.ST.a: La fibra trabaja en la direcció n en la que ha sido laininada la chapa,
normal- mente paralela a su dimensió n longitudinal mayor. En fabricacif›n, la fibra
trabaja cir- cunferencial mente. porque la dimensiñ ia mayor de la chapa está st›licitada
normalmente en esta direcció n y pai ‹i mantener la mayor carga tenxora sobre la
chapa se la requiere nonnaJ mente en eila misma direcció n. así por c lla› denominada
estructura librosa.
28. ¿,Culínto pesar una chapa de caldera de 12” x 12” x l ” (3G4,8 mm x 304,11 mm x 25.4 mm)?
RrsPiinsi’a: El peso promedio de una chapa de acero de caldera es tic : 0.28
lb/pulgads cuadrada (7,76 kg/cix'), por tanto:
12 x 12 x l x 0,28 (3,048 x 3.048 x 0.254 x 7,76) = 4(J,3 lbs (l b,3 kg).
29.
Rrs urs'i : El hierro forjado es dc estructura much(› má s fibrosa ‹¡ue la del acero. .Si
un punto (mota) de la superticie dc1 metal se pule con una fija o esineril (y un pañ o)
la cxtructura fibrnsa normalmente puette verse. Pudiendo el metal en una piedra
esmeril (rotativa) mostrarü t un chispeo rojizo del hierro forjatlo y unas chispas
amarillentas dcl aceru.
33. ¿,Es la tensió n real rcsistentc la que se traba sobre una chapa de accro o hay un rango
o franja segú n el có digo ASME?
flEhPlJ FSTA : Para un acerc› :il carbono. la resistencia real puede estar entre 15.(Xlfl y
65.000 librus/pulgada cuadrada (4.55tJ a 3.55() kg/cin'), pero la chapa se marca con
55.000 libras/pulgada cuadrada (3.850 kg/cm'), siendo el rango permisible de l ).tX l
libras,’pulgada cuadrada (7(II kg/cm'). Si la chapa cae liçeramcnt8 Of debajo de
3ñ .Ü Ü 0 libras/pulgada cuadrada de resistencia, se marcaria 45.0Ü t) libras/pulgada
cuadrada (3. I SU kg/cm').
216 Manual dr. calderas
39. ¿Cuándo puede y debe utilizarse un acero de caja de fuego o calidad de caldera
según el código ASME de calderas? ¡,Qué proceso de fabricación esta estipulado?
RESPUESTA: El acero calidad caja de fuego debe usarse cuando piezas o partes de
calde- ra est5n expucstas al fuego o productos de combustión. Para otro servicio, el
acero calidad caja de fuego u calidad de caldera puede utilizarse. El acero debería
estar hecho en un proceso de horno de nóc1eo abierto o de homo eléctrico bien sea
por el método ácido o el básico.
46. ¿Suministra la Sección II. parte D, del código A5ME otra información además dc las
tensiones admisibles de los materiales?
RESPUESTA : La Sección II, parte D, lista además de cada material. sus resistencias o
límites elásticos y de rotura y también lista en las Secciones 1, III y VflI sí se permite un
determinado material en particular. También incluye cuadros de presiones externas para
cálculo de presiones admisibles sobre piezas o componentes de caldera sometidos a
presión externa. como los tubos en las calderas pirotubulares.
47. ¡,Qué tipo de tuberías requiere un sello y certificación según el Código, incluso si está
fabricado según las norma.s del código ASME B31.l Tuben"aS de presión?
RrsPUEsTA: El preámbulo de la Sección l define esto como tuben”as externas, consisten-
tes en tuberías desde la caldera a cualquier válvula requerida por el Código. Esta tubería
requiere informes según el Código para ser elaborada por un poseedor de sello SA o PP.
La tubería implicada es de vapor a la válvula de corte, tubería de agua de alimentación,
tubería de purga y venteo de vapor, drenaje de caldera y tuben"as divcrsas exteriores
como las de purga superficial, tubería de vapor y agua para columnas de agua y niveles
de vidrio, y la línea de recirculación para una caldera de agua o ulta temperatura.
48. ¿Qué presión de diseño se requiere según el Código para luz tuberías de la pregunta 47?
RESPUESTA : Para tuberías de vapor, la presión de ajuste de lu válvula de seguridad no
pucdc ser inferior a l 8O psi (7 kg/cm'). Para tuberías de ttlimentación de *gus de purga,
la presión de diseño debe ser al menos l2'i por 100 de la presión máxima de trabajo
admisible en la caldera o 225 psi (15,75 kg/cm2) por encima de la presión maxima
de trabajo admisible, la que sea menor pero sin que pueda ser mcnor de UN psi (7
kg/ciii').
218 Mtin it‹il de cuidare.‹
La mayoría de las tuberías deben diseñ arse para una presió n al irienos igual a la
má xima
presió n de trabajo admisible de la caldera, pero no menor de 100 psi l7 kg/cm').
49. ¿Pucden usarse el hierro galvanizado y el tubu de acero galvanizado y sus accesorios
para la tubería de purga en una caldera de altu presió n'?
RrSPUESTA: El tubo galvanizado no puede utilizarse para tuberías de purga segú n la
normativa ASME B31.l del Có digo de calderas de potencia.
Capítulo
FABRICAC IÓN
POR SOLDADURA
Y TÉCNICAS NDT
(NO DESTRUCTIVAS)
219
UNIONES POR SOLDADURA
Revestimiento
Los rodillos de la alimentación del hilo
del electrodo y el mecanismo oscifante montado
Núcleo del sobra carro, que asciende automáticamente
hilo a medida que el metal soldado se va
Atmósfera protectora depositando
Piscina o bano del arco Corriente al
arco Profundidad
Escoria solidificada
del ráter
Soldadura (penetración
Chapas en
posición p vertical
io›
Figura 7.1, Ia\ Soldadura metálica de arco. \b) Elementos básicos de la electro-
soldadura con escoria.
222 Mnnu‹il d‹’ ‹ uId«ras
ra. Sc utiliza el arg‹5n para hacer de escudo Frotector, así como el helio. Este
sistema se recomienda cuando se suelda acero inoxidable, aleaciones de níquel y
la mayona de los metales nte Í’errosos.
En la .solÜadut a Ir arre ,nunergi‹1o, la coalescencia (fusió n conjunta) se
F ro duce por calentamiento con un arco o arcos eléctricos entre un electrtido de
metal desnu-
do y el metal de trabajo. La soldadura está protegida por el flujo. que es una
protec- ció n de material granular, fusibles sobre el trabajo a soldar. No se utiliza
presió n y el material de relleno se obtiene del electrodo o a veces ptir una varilla
suplementaria de soldadura.
En la soldnJura nf urco de tunpsteno, la coalcscencia se produce por calenta-
miento con un arco eléctrico entre un electrodo de tungsteno (no consumible) y
el trabajo o base. La protecció n se obtiene de un gas o mezcla de gases (que
puede contener un gas inerte). El metal de relleno normalmente se añ ade por
separado del electrodo. Este procesar se l lama también soldadura de tungstcno al
gas inerte (TIG). Si no se util iza metal de relleno, el proceso se dcnomina
también soldadura autó ge- na. Los electrodos de tungsteno se c1asi1’ican sobre la
base de su composició n quími- ca como: de lungstcno puro, electrodo de tungstenu
zirctiniadti, electrodo de tungs- teno al boro, y así sucesivamente. La AWG
(sociedad american.a de la soldadura) ha desarrnllado un sistema de marcajc y
numeració n para los diferentes tipos, desde EWP a EWG, incluyendo colores de
marcaje que van del verde al gris.
La .i‹›/diiútfrr /ii›r pço,‹ es un grupo de procesos de soldadura en los cuales
la coalesccncia se produce por calentamiento con una llama o llamas de gas con
o sin aplicació n de presion. El material de relleno se añ ade (normalmente) a los
metales de base calentados quc se van a soldar.
La soldndura oxiacetiléni‹:u es un proceso de soldadura por gas en el que la
coalescencia se produce por calentamiento con una llama a cerca de fLG00 F
(3.300 C). obtenida por la combustió n del gas acetileno con cl oxígeno a medida
que se añ ade neral de relleno.
La soldadura por fermiia es un *rupti de pr‹icesos de soldadura en que la coaJes-
cencia se produce por calentamiento con iiictal líquido sobrccalentado y escoria
resultante de una reacció n química entre un tixido iiietü ilico y aluminio.
Normalmen- te no se aplica presifin. Gil metal de relleno, cuando se utiliza, se
obtiene del metal líquido. El proceso Permita es ú til para soldaduras muy pesadas,
como piezas de 3” (7ú mm) y maytires; ptir ejemplo se usa para soldadura de
carriles en los ferrocarriles. En la soldadura con ‹•lec’troescoria ( vé‹i se la Figur’a
7.11 de la pá gina anterior),
los piezas stan unidas en una pasada con el canal de soldadura en un plano
vertical. la escoria en la parlc superior del canal conduce el arco eléctrico que
genera el calor requerido para fundir la escoria por flujo y el metal de relleno
{soldadura de relleno). Una corriente de agua de refrigeració n sc utiliza para
confinar el acú mulo f’undido del flujo, metal de relleno y metal de base denlro de la
garganta de la soldadura hasta que esté terminada y solidificada. Las tasas de
dcpó sito son clcvadas con este tipo de sol- dadura. La soldadura se considera ctin
estructura de pran‹i grues‹i y requiere tratamien- t‹i térmico posterior para afinar la
estructura del grano y ronas afectadas por el calor.
Algunos otros prcicesos dc• soldadura son l‹i sokIu‹lui‘a nr c'/torro eléctrico,
donde un chorro ctincentrado de electrones a alta velocidad genera un calor de
fusió n sobre la superficie a unir; la x ld‹idurri yc›r orc'o ck• plusrno es un proceso
de fusió n con gas inerte usandu un arco constreñ ido, similar al procexo de arco al
tunpsteno; y la .io/d‹i-
dura v ‹ orte por lhb’‹•r. tjue se consigue mediante la energía luminosa concentrada
en un chorro u través de un dispositivo óptico denominado laser. La fuente de
radiación en un lá ser está concentrada con só lo una pequeñ a divergencia dc1
chorro, lo que da por resultado unas altas densidades o intensidades de energía de
hasta 10’ W cm'.
La Secció n l del có tli¿o ASME permite que los siguientex procesos de soldadura
se usen en c‹ilderiis de potencia: arco met/alico protegido. arco metálico sumergido
(SAW), arco metá lico de gas (GMAW), arco de las al ttinpsteno (GTAW). arco de
plasma, arco met‹i1ico de hidró geno alú mico, oxihidró geno y oxiacetilénico. Ltis
procesos de solditdtira por prcsió n permitidos son el de «flash», inducció n,
resisten- cia, presiéin con permita y presió n con gas.
Las soldado a,i yor puntos (o hletes) se hacen bajo cicrias tolerancias a seguir
y es necesario a eslc respecto describir los términos garganta, pie, cara, altura o
ancho y raíz (véase la Figura 7.2, que muestra un punto o filete de soldadura
complctarncn- te soldado). Los términos se definen a continuaciF n. La goi’yifrtffJ de una
stlldadura
.es la distancia mds corta desde la raíz dc la misma a la cara. El talón es la junta
cntrc la cara de la soldadura y cl metal de base. La rrira o J’reiite de tina soldadura
es la superficie expuesta del lado que se hace o se ve la soldadura. la reir de
una sol- dadura es lu purte má s profunda donde comienza la soldadura que
intcrscccitina a las superflcies del met‹i1 base. El oii‹‘/i‹› r› ‹i/r‹› de la soldadura
es la distancia dcsdc la raíz de la junta al taló n de un punto o filctc. Las
soldaduras de garganta se usan ampliamente para unir s‹i1daduras a tope (Fig.
7.2s).
Talones
Ancho de
la soldadura
Cara de
soldadura Cara de soldadura
Talones Talones
Altura
Talones
Longitud
Talones Cara de soldadura
(») ob)
Figurs 7.2. Terminología de la soldadura para soldadura a tope y con
material de relleno. (a) Detalles descriptivos de la soldadura a tope. (ó) Detalles
descripti vos de la soldadura por puntos.
224 lvlaniuil de caldera
Después de que la primera cara de una doble junta soldada ha sido efectuada,
la segunda cara debería limpiarse, amolarse (desgastar o pulir con muela) o
limpiarse por fusión para asegurar una superficie limpia de forma adecuada, para
asegurar la fusión del metal soldado sobre este lado, sin porosidad, escorias o
poros. Los meta- les de base deberán estar limpios y libres de grasa, óxido o
pintura u otras sustancias extrañas. A veces, antes de soldar, se especifica limpiar
los metales base con una capa de aceite de linaza.
Problemas de soldadura. Hay ciertos problemas de soldadura que lns buenos pro-
cedimientos dc soldadura y soldadores expertos tratan de evitar. La Figura 7.3
lista algunos defectos comunes de soldadura y los pasos a tomar para evitarlos. Un
pro- blema muy común es el de las int 1iisione.s de e.i’cnriu. Ésta es un material
sólido no metálico atrapado en una soldadura o entre el metal base y la soldadura
metálica. La escoria es perjudicial porque impide y aminora la resistencia de una
unión soldada basada en las características del met'a1. Lamer si‹fod de una
soldadura son los vacíos o bolsas de gas dcjados en ella, como resultado de un
proccso incorrecto o de dificul- tades durante dicho proceso. Cuando tiene lugar la
l’usión, los metales de base solda- dos están afectados en una xona denominada
zona Afectada por el calor (HAZ). La zona afectada por el calor es aquella xona
del metal de base que no ha sido fundida pero donde las posibles propiedades
estructurales del metal base han sido alteradas por el calor de soldadura (o cole).
‹b› ‹c›
Figura 7.3. Algunos defectos de soldadura: (a) porosidad, (b) penetración ina-
decuada: (c) fusión incompleta; \ ó\ soldadura incompleta; (et cavidad en raíz;
T 0 inclusión de escorías; (g) penetración incompleta de la raíz; ! h) función late-
ral incompleta,
Fahricaci‹1n per s‹›łdudiirn técnicn.v ND7’ (no destructivas } 225
2 13 10
Grieta en crźter
2 Grieta en cara
3 Grieta en zona afectada por el calor
4 Desgarro laminar
5 Grieta longitudinal
6 Grieta de raíz
7 Grieta superficial de raíz
8 Grieta de garganta
9 Grieta de tahn
10 Grieta transversal
11 Grieta bajo el reborde
12 Grieta en la interfacies de la soldura
13 Grieta de metal soldado
Figura 7.4. Las grietas en las soldaduras tienen múltiples causas. El Código
no permite que las grietas permanezcan sin corregirse, porque actúan camo con-
centradoras de tensiones para ulterior propagación de la grieta.
226 Manual de c‹ildr res
PROCEDIMIEMTO DE SOLDADURA
Cada fabricante o contratista que construye una caldera por soldadura segú n el Có di-
go está obligado a llevar el registro del detalle del procedimiento seguido. Cada
procedimiento rec(uiere prueba de las soldaduras realizadas por tests de
especímenes de secció n reducida y especímenes de flexió n o doblado guiado. Las
variables que requieran un nuevo procedimiento y nuevas chapas de prucba son
muy numerosas. Entre éstos está n los cambios en los materiales de base,
agrupados en Aplicaciones de soldadura ASME (Secció n IX) en los nú meros «P».
Por ejemplo, P-1 incluye los aceros al carbono, P-2 se utiliza como hierro bruto,
pero no está lisiado má s, P-3 consta de aceros al cromo-molibdeno, con
contenido de cromo por debajo del 0.75 por 100 y con un total de contenido de
aleació n no mayor del 2 por 100. El rango de nú meros P llega hasta P-10, de
modo que las variables de material base en el proce- dimiento de calificació n es
grande.
La siguiente variable es el electrodo y selecció n de la varilla de soldadura,
con mngos desde F- l a F-7. Cada cambio en la sclccció n de electrodo por varilla
de solda-
T+ 1/16
Rodillo
Pinza Soldadura
Chapas verticales;
eje de soldadura horizontal
Chapas horizontales
\a)
Chapas verticales; eje de
soldadura vertical
Chapas horizontales
Las siguientes son algunas áreas que el personal de planta debería cubrir o
cumpll- mentar cuando se revisan las soldaduras realizadas en su planta:
1. Conformidad del proceso de soldadura que esté siendo utilizado con las
especificaciones del procedimiento escrii,o.
2. Extensió n de la limpieza de una junta previamente a su soldadura para
ase- gurar una soldadura perfecta.
3. Precalentar y mantener las temperaturas de transició n y ver có mo son éstas
en comparació n con los requisitos del Có digo para los materiales que está n
siendo soldados.
4. Preparació n de la junta y conformidad con las especificaciones del Ct›digti y
dimensionales escritas.
232 Manual de calderas
NORMAS DL SEHURIDAO
Ft
donde:
L/g = falta de contraste geométrico
F -- tamañ o del fnco en pulgadas (cm o mm)
D = distancia de la fuente al ob¡eto que sc está radiografiando en pulgadas
(cm o mm)
f = espesor de soldadura u objeto que está siendo radiografiado en pulgadas
(cm o mm)
50 Ninguna Secciones metálicas extremadamente delga-
das. Madera, plśsticos, especímenes
biológi- cos, etc.
150 Ninguna o Iźmina Aleaciones ligeras, 5" (127 mm). Aluminio
de plomo o equivalente; 1” (25,4 mm) acero o
equiva- lence
Fluorescente 1 ' ’y” (38 mm) acero o
250 Lámina de equivalence 2” (50,8 mm) acero
plomo o equivalente 3” \76,2 mm) acero
Fluorescente o equivalente 3” (76,2 mm) acero
400 Lámina de o equivalence
plomo 5” (101,6 mm) acero o equivalente
Fluorescente 5” (127 mm) acero a equivalente
1.000 Lámina de 8" (203,2 mm) acero o equivalente
plomo 8" (203,2 mm) acero o equivalente
Fluorescente 16” (406 mm) acero o equivalente
2.000 Lámina de plomo 20” (508 mml acero o equivalente
15-24 Lámina de plomo
MeV” Fluorescente
” Millones de electronvoltios.
Espesor de la
Millones
voltiosde
deelectron-
rayos
Material Vida media aplicación de acero
en pulgadas
Cobalto 60 5,3 años 1,17-1,33 1,5-5
Cesio 137 33 años 0,66 1,0-4
lridio 192 70 días 0,137-0,651 0,5-2,5
(b)
pueden hacer imposible separar los defectos del fondo. Los requisitos de densidad
según la Sección V del cddigo ASME estipuian que «la densidad de la película
transmitida a través de la imagen radiográfica del cuerpo del penetrámet o adecuado
y la zona de interés» serán:
— 1,8 para película sencilla visionando película de rayos X.
— 2,0 para radiografías de fuente de rayos Gamma.
— 2.6 para exposiciones de película doble.
— 4,0 para densidad máxima permitida para visionadO 4imple o compuesto.
En las znnas soldadas que van a ser radiografiadas, las superficies deben estar puli-
das de modo que se eliminen las irregularidades superficiales que pudieran interl’erir
con una interpretación adecuada de la película.
En todo trabajo radiográfico existe un riesgo para la salud para todo el personal
que esté en la zona de trabajo, a no ser que se sigan y cumplan las reglas de seguri-
dad. Éstas comprenden tanto reglamentaciones de cuerpos legales gubernamentales
como las de seguridad para los oficiales de radiación de planta. Las normas de se-
guridad generalmente especifican el uso de dispositivos de monitorización para la
detección de radiaciones, la necesidad de aeordonar el área o zona de trabajo y la
situación de señales de alarma, el establecimiento de límites para dosis de radiación
y el registro de dosis recibidas por los trabajadnres y las acciones a tomar cuando
estos límites son vio1ados.
La inspección radiográfica exige una interpretación de las radiografías sobre
película. Véase la Figura 7.S.
Los defectos tales como grieta4, inclusiones de escoria, falta de penetración,
vacíos y otros aparecen como zonas oscurecidas en la película ya que tienen menor
densidad que el metal macizo. Las faltas típicas a resaltar .son las siguientes: grietas
que aparecen como líneas irregulare.s oscuras, inclusiones de escoria que se mues-
tran como pequeños puntitos o motas oscuras con líneas externas irregulares, bolsas
de gas que aparecen como motas oscuras con líneas externas suaves con arañazos o
fallos ocasionales y la falta de penetración que se evidencia por una suave línea
oscura a menudo localizada en medio de una soldadura.
El Código proporciona guías o normas para juzgar cuándo una indicación es
aceptable. Algunas de las normas o requisitos son los siguientes:
1. El primer requisito es la inspección visual de la soldadura. Las uniones de-
ben tener penetración total de la junta y deben estar libres de cortes internos,
solapes o picos y valles abruptos. Está especificado que el refuerzo de sol-
dadura no exceda de lo siguiente:
Máximo espesor
Espesor de chapa
del
Hasta 1/2” (12,8 mm) inclusive 1/16” (1.59
mm) Mâs de 1/2” a 1” (25,4 mm) inclusive 3/32" (2,38
mm) Mls de 1” a 2” (50.8 mm) inclusive 1/8” (3,175
mm) Mls de 2” inclusive 5/16” (7.94
mm)
Fahri‹ a‹ i‹›n por soldadura v té‹ nia u.s N tT (no de structivn.i ) 237
la) íbl
Figura 7.8. Se requiere experiencia en la interpretación de películas radiográfi-
cas para estudiar las formas típicas de los defectos. Tal Falta de fusión de la
pared lateral. (b) Porosidad agrupada. I Cortesía de E. I. du Pont de Nemours &
Co. inc.)
Radiació n
t o t,
Película
Chapa única, sin refuerzo,
no hay banda posterior
Radiació n Sh
Película
Chapa única, refuerzo de soldadura
no hay banda posterior
Radiación
P Penetrá metro
Sh = Arandela o cuñ a
Recu- br t Espe9or del
diseńo del
Chapa ú nica, refuerzo de soldadura, material sobre el
acero inoxidable redepositado sobre cual se basa el
soldadura en metal de base penetrźmetro
t, = Espesor del espécimen
Juntas soldadas
s Los indicios alincuducs no pueden tener una longitud agregada mayor del
espesor de la soldadura en una longitud tt›ta1 de d‹ice veces el espesrir de la
soldadura.
4. mos cuadros de porosidad de la Sección I se utilizan para comprobar si algún
grupo de indicitis alineados puede no ser aceptable.
240 Monunl de calderas
La Secció n I ahora exige que el personal que realiza pruebas NDT para un
fabri- cante o contratista debe estar cualificado para la prá ctica recomendada
SNT-IC- l A de la sociedad americana de pruebas nu destructivas.
El Có digo exige de los aceros í’undidos que tcngan repílPilCÍOncs que excedan l
” o el 20 por 100 del espesor de la secció n, que pasen el examen radiográ fico
para estar seguros de que dicha reparació n es satisfactoria. Como puede verse la
técnica NDT se aplica a las reparaciones y no só lo a construcciones nuevas.
Pruebas y ensayos de palma.s magnéticas. Estas pruebas se usan para detectar
fallos superticia1es por medio del establecimiento de un campti magnético o
líneas de fuerza magnética, entre dos electrodos. Se rocía con un polvo
magnético sobre el trabajo de prueba. El campo magnéticti afectará al polvo
magnético y estas partícu- las se alineará n sobre un l’allo, eterno se c en la
Figura 7.10. Pero la interpretac’ió n correcta de las concentraciones de polvo
mag•nétict› requiere experiencia y práctica. La inspecció n por partículas
magnéticas es un medio practicar de señ alar discontinui-
Grieta longitudinal
que no aparecerá
Grieta transversal
que aparecera
Dirección de la
Línea magnética de corriente
fuerza
Grieta transversal
que no aparecerá
Grieta a 45º
Corriente longitudinal
que aparecera
Las ventajas del ensayo de partículas magnü tic:is son muchas. La prueba de
F*r tíCulas magnéticas puede usarse sobre materiales de tipo magnético quc son muy
corrientes en productos industriales. Es un método positivo de encontrar todas
las grietas supcrticiales. Y Como estas grietas En las superficies SOF1 Lí$S ITlÍÍS
SCFÍilS )'
pueden ctinducir a la rutura, es importante. El sistema es flexible y permite el
uso efectivo de* equipo portá til. El ctiste de cquipo y htiras de trabajo requeridas
para lu pnieba resulta favorable en comparació n ctin el método de inspecció n
visual simple.
Tinte
Líquido de
netr
limpieza
Defecto
Figura 7.11. La inspección por líquido penetrante implica cuatro pasos para revelar
un defecto: tal se aplica un tinte rojo y se le permite penetrar en un defecto
sospecha- do; (b\ el exceso de tinte se elimina de la superficie; (c) se aplica un
revelador blanco; (& la inspección con luz negra muestra en rojo la situación del
defecto.
Las ventajas del método de tinte penetrante son las siguientes: es de suministro
rápido en el sistema de inspecció n de punlos durante una parada menor por’
perítidos de cierre; el costes inicial dcc la prueba es relativamente bajo. Una
superficie perfecta- mente blanca o tipo sá bana indica que hay ausencia de grietas u
otros defectos que estén abiertos a la superficie. Las desventajas son que no es
practico sobre superfi- cies muy bastas o ruposas y que el color de contraste es
limitado sobre algunas superficies. También que só lo detecta defectos abiertos a
la superficie.
Inspecciones ultrasónicas. l.as prueb‹is ultrasónicas hacen uso de ondas sónicas
de alta frecuencia de O,5 a 10,0 MHz para inspeccifin del material en busca de
grieta.s o defectos y para medir el espesor de chapa o pared. El principio bú sico
utilizado en un sistema de ultrasonidos es la transformacitin de un impulso eléctrico
en vibracio- nes mecá nicas y después la retransformacion de las vibraciones mecá nicas
en impul- sos eléctricos que puedan verse o mostrarse en una pantalla denominada
pantalla de tubo de rayos cató dictis (CRT). La transferencia de energía mecá nica
a eléctrica se hace por medio de un transductor. Un lransductor es un dispositivo
que transforma energía de Una forma a otra. Los transdtictores tiltrasó nicos
transforman energía eléctrica de alta frecuencia en energía mecá nica de alta
frecuencia a través de ele- mentos magneto-restrictivos hasta 100 kHz, y por
encima de este rango suelen ser normal mcn(c dcl tipt› piezti-cléctricti. En cl dia F NDT
ultrilsonico, los tranSducto-
res piezo-eléctricos se utilizan iliucho. Los transductores piezo-eléctricos dependen
de la dilatació n o expansidn y contr‹icciú n de cicnos materiales ccramicos y cris-
talinos bajo el influjti de un campo potencial eléctrico flucluante (oscilante). Si se
aplica presió n mecá nica a ciertits capas de cristales específicos, se genera un
poten- cial eléctrico a través de ellos que es proporcional a la presió n aplicada; c
inversa- mente un potencial eléctrica› de frecuencia apropiado producirá una
vibració n del crist‹il y eso genera ondas de prcsió n en un mcdit› ctin cl que está en
contacto íntimo. La Figura 7.1 2 de la pá gina siguiente muestra una disposició n
de una probcta cu la que el cristal o transdiictorcs está n montados para generar
energía mecá nica longitu- dinal (sonido) o angular en una pieza de prueba.
El componente bá sico de un típico impulso de detecciíin de defectos es un
im- Fulso eléctrico corto generado y aplicado a los electrodos de la probeta, que
convier- te el impulso de eléctrico a energía de vibració n mecá nica. Este impulso
ultrasó nico viaja a través del material y una pane es reflejada a la probeta receptora
mediante un
reflector que puede ser la r•• e fili al dcl material sometido prueba por un defecto
interno del mismo. Eí impulso que vuelve al receptor genera un pulso eléctrico
que es amplificado y mostrado en la pantalla por un tubo de rayos cat‹idictis
(véase la
Figura 14. 19).
El tubo de rayos cató dicos (CRT) es un componente familiar de un •r aratti de
televisió n. Se emplea en muchas aplicaciones para hacer visible cualquier oncla
que puede ser convertida en un chorro o haz de electrones. Para evaluar la
informació n mostrada en la pantalla del tubo de raytis cattidic‹›s (CRT) debe
seguirse una ca-
libració n técnica de modo qtie puedan compararse o captarse los defectos con
rela- ció n a bloques de referencia externos. El objeto principal de estos bloques
es:
1. Calibrar el instrumento para un tiempo base para ondas
lonçitudinalcs o transversales.
2. Medir cieruis características de las prcbetas y del aparato.
244 Munuul de cnlderus
Medio aislante
en polvo
Capa aislante
Cristal con las superficies
superior e inferior plateadas Conducció n en contacto
con la cara del cristal
PROBETA LONGITUDINAL
PROBETAS ANGULARES
Ensayos de pruebas y opus. É stos estú n considerados como pruebas NDT impu-
esto que los ensayos se mantienen dentro de los límites prescritos pai a evitar
una deformació n permanente. Una prueba hidrostá tica al l NO por 100 de la
presió n de
trabajo admisible se cc›nsidera como no destructivit. Durantc esta prueba se hacen
inspecciones visuales de soldaduras, junÍitS y conexiones para deteccion de
fugas. micntras se vigila la prcsió n para ver cualquier biijada que podría indicar
una fuga oculta.
Otras pruebas de fuga son las de emisió n de burbujas. detecció n de fugas de
hal6gentis (freones) y espectrú melros de masas.
Los exámcnccs no destructivos mientras una piexa de un equipo está todavía en
servicio son tan objetivo a desarrollar a largo plazo. Un desarrollo reciente se ha
realizado para in.spcccionar tubos de vapor a alta presió n utilizando› tomografía
com- putcrizada de r.tyos gamma que mide la transmisió n de limones. Cuando los
fotones penetran en el material, algo de su energía transportada se convierte en ltiz
‹i través de la excitació n y ionizacion o por pre cesos de fluoreseencia. La luz
centra el efecto lotoelectricti en un tuho folomuliiplicador (o etecto fotox•oltú ico en
un dispositivo de estado só lidt›) que produce un impulso eléctricci mediole
pi‘oporcional a la enei‘gfa de los fotones o rayos gamma incidentes. Un circuito
díscriminador dctccta só lo
••l•iellos rayos ganinia cJue han sidu transmitidos a través del objeto de ensayo, eli-
minando la detecció n de los fotones no deseados. Mediantc la utilizacion dcl análisis
por ordenador y programas especiales para la analítica del tuho caiú clico, se puente
utilizar un iii‹ipa ti’idiinensional para detectar grietas.
Habr5 otros métodos de examen no destructivo desarrollados en este campo cre-
cicnlc r‹apidamente cine trata de ayudar a nuestra habilidad y capacidad para
inspec cionar por los limit:idos sistemas ›'isuales.
Selecciiin del método NDT. la amplia selecciíin o abanico de inétt)Ü (1s NDT
requiere consiilc•riir 1‹i fortaleza y sensibilidad de cada mctoélo. y ctnil puede ser el
defecto que n‹is concierne. Frecuentemente habrá de ser utilixadc› má s de un
méto- do NDT para hallar y evaluar disconlinuidades. El examen c inspccci‹5n
NDT re- quierc un‹i gran experiencia cn el si.eterna a aplicar para detecció n de
defectos. Esta experiencia especializada se detalla en SNT-TC- l A. «Prá ctica
recomendada par‹i cualificació n y certificació n del personal de tecnicas no
destructivas». publicada ptir la Sociedad Americana de Pruebas No Destructivas
(ASNT). Son posibles tres niveles o grados de cual ificaciú n en cada uno de los
métodos NDT prex’iamente clescritos. La persona de nivel 3 está más cualificado.
lo que •penera1menic requicrc
no só lo conocimientos teó ricos de los metudtis NDT, sus vcntá .lá *. •‹*J•* Y *• i›«
e ‹- pretaciú n de los resultados de los pruehas. los có digos de caldei‘as y
recipientcs a presiéin de AS MF xc refieren a la ASNT comt› fuente de detalles
sobre cualií’ica-
ció n y ccrtit’icaciü n de exaininadores de tecnicas NI3T. lil inspector del Có digo
debe incluso estar seguro de que los proccdimientos descritos pucdcn detectar las
discontinuidadcs por e1 i3iétodo NDT a utilizar que no son aceptable s cn la seccitin
del Có digo segú n la cual se est5 construyendo la caldera o recipiente a prcsió n.
Por ejemplo, hay normas radiográ licas en la Sección I que pLlcdcn ditcrii algo de
las que implican u un i ecipicnic a prexió n nuclear. El inspcct‹›r «autorizado» que
hace las inspcccitines del Cú digo revisará los resultados hallados por métodos
NDT que cst5n dentro de los límites permisibles por cl Có iligo. Unir cuc›rdiniiciú n
intiy cer cana es pues esenciü l entre el examinador NDT y el inspector autorizado.
245 Manual de calderas
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Soldadura
1. Cite ulgunus defectos dimensionales que puedan tener lugar en una junta soldada.
RcsPuFSTA: Los defectos dimensionales posibles en una junta soldada son:
1. Combado o torcedura de la chapa.
2. Prcparaci6n incorrecta de junta o desalineado de la misma.
3. Tamañ o inc‹irrecto de soldadura para el espesor de chapa a soldar.
4. Perfil incorrecto de soldadura tal como sulape. exceso de convexidad y exceso del
refuerzo de soldadura.
5. Dimensiones finales incorrectas.
2. Cite algunas d iscontinuidades estructurales típicas que puedan encontrarse en una junta
soldada.
RESPUESTA: Las discontinuidades estructurales que pueden encontrarse en juntas solda-
1. Porosidad.
2. Inclusió n de escoria.
3. Inclusió n de tungsteno.
4. Fusió n incompleta.
5. Cortes interiores.
b. Grietas.
7. Irregularidades superficiales.
Fafiricut'ifjn por soldodiirn y téfifticas NDT {no destructivos ) 249
a) Soldar dos piezas o partes de acero juntas, con la fusión llevada a cabo por calenta-
miento del metal por el arco eléctrico.
f›) Los metales que se van a soldar.
5. ¡,Qué precauciones deben tomarse por el soldador mientras suelda o por el inspector
de soldadura mientras vigila cl proceso de soldadura’!
RESPUESTA : La cara y la nariz del soldador o inspector deberían estar cuhiertas por
urni celada o salvacara. El vidrio de la careta debe estar oscurecido para proteger los
ojos. El soldador también deberá llevar guantes para proteger las manos.
7. ¿Có mo debería ser retirada una soldadura condenada o en mal estado para permitir ii lii
¡unta volver a ser soldada'
RrsruEsTA: El material debería picarse o amularse (con muelas para que aflore el metal
bueno antes de rehacer la soldadura.
8. ¿Qué se entiende por los términos «mano adelantada» y «mano trasera» cuando se
apli- can a soldadura oxiacetilénica?
REsPIJEsTA: En la soldadura a mano adelantada, la llama de soldar se apunta en la
direcció n en la que progresa la soldadura. En la soldadura a mano trasera. la llama
apunta a la direcció n opuesta a la que se hace la soldadura.
10. Después de que el Primer lado de una soldadura a tope doble se ha realizado, ¿qué
deberá hacerse en la junta antes de que sea soldado el segundo lado?
Rr sPUESTA : El segundo lado debe ser limpiado con amoladora para asegurar una
super- ficie limpia de forma adecuada perra que el segundo lado se suelde y se
asegure una buena fusió n del metal y agarre del mismo en este lado.
12. ;,P‹ir qué es una prü ictica coinú n utiliz.ar electrodos revestidos en la .soldadura inet?
alica
de arco?
RESPUESTA : El revestimiento pone un escudo entre el arco y la atmó sfera y produce
una escoria que cubre la soldadura. lo que da al me1,al de la soldadura buena
resistencia y ductilidad.
is. ¿Qué soldaduras bajo las nomas de la Secció n I requieren examen radiográ fico'?
RESPu Es+A: En calderas de potencia. las siguientes:
1. Para fundicitines dC itCcro, si se va a aplicar un factor de calidad del l(HI ptir 100.
todas las secciones críticas bruscas de má s de 4,5” (l l4 min) de espesor. Para
fundi- ciones de acero de mú s de 4.5” ( 1 14 mm) de espesor, ttida.s las piezas 6e
fundició n de acero.
2, Para juntas soldatlds longiludinales de virtilas o calderines, toda la longitud de sol-
dadura.
3. Para juntas circunfereneiales soldadas de simios o calderines. para espe.sores de
chapa superiores a 1,5”.
4. Para soldaduras circuníerenciales en tubos, tubuladuras o colectores:
a) Si contienen v;ipor y no está n en contacto directo con los gases del hogar.
para los de mú s de l fi” (4ílf› mm) de diá metro de tubo o má s de l ,',” ‹le
espesor (41,3 mm). Si contienen agua, 10” (254 mm) de diá metro ntiminal
del tubo o nilas de l ' '," f28.6 mm) de espesor.
Si estú n en contacto con los gascs del horno, pero no en contacto con la radia-
ció n del hogar, má s de 6” ( 1. 52,4 mm) de diá metro nominal dcl tubo o mú s dc
.3/4” (l9 mm) de espesor.
Si está n en contacto con los gases y también con la radiació n del hogar. má s
de 4” (102 iiimJ dC diá inetrti n(imina1 o má s de 1/2” ( 1. 2,7 mm) de espesor.
Los tub‹is con má s de cinco filas por detrás del hogar están excluidos comu tubtis
que no está n en el camino de pasu de gases que no superen 85H ’F (4fi4,4 C).
17. ;,Qué se entiende por disminución o desaparición de las tensiones residuales y cómo se
puente conseguir?
SPUESTA: La disminuci‹in de tensirines ri tratamiento térmico post-soldad tira es el
calentamiento uniforme de una estructura ‹i parte de ella (soldadas conjuntamente) a una
temperanira justamente por debajt=i del r s• crítico del metal. FI objeto Ue la disminu-
ció n o extinció n de tcnsiones es descargar lu mayor p‹irte de las tensiones residuales
que r uedan existir en una junta soldada cumu c‹insccuencia de los efectos tcrinicos
dc1 calor de la soldadura.
El Codigo especifica temperaturas de precalentamiento para los diferentes tipos
de nú meros P de metales que pueden soldarsc. Gencralmcnntc la temperatura de
precalen- tamiento está por debajo de 450 P (232.2 C). Las temperaturas de
tratamiento térmico pust-s‹ildadura a aplicar .i ltis diferentes tipos de metales estú n
también especificadas en eI Céidigo por grupos de nú meros P. Petra acerox al carbono
planos, ésta es generalmente de l . 100 F (593 C) a mantener una hora por pulgada de
espesor de chapa.
is.
(,Qué es un proccso de soldadura «aprobado» o «calificado»’?
RrsPUEST.a: Uno que ha sido descrito en detalle por escrito y seguido por la
elaboració n de las pruebas de chapa com‹i se exige por el có digo ASME, cuando
dichas pruebas de
chapa han sido sometidas a pruebas especificadas en el Có di b•o y compf ‹›bado que
cum- plen los requisitos del mismo para la clase de trabajo a realizar. Esto incluye
considerar cl material (nú meros P), espesor. proceso de soldadura, c1ectr‹idos,
posició n del solda-
dor y tratamiento térmico a aplicar.
19. ¿Qué significan los iermint›s falta de fusió n, falta dc penetració n e inclusiones de
esco- ria‘? ¡,Có mo se producen y cuá les deberían ser las condicíones pftríi
remediarlas'?
RrsrUFs’i : Falta de fusió n es la falta de fusió n conjunta entre el metal base y el metal
que esió siendo depositado. Este causada por técnicas incorrectas de stildadura entre
las cuales puede est‹ir que el calor apí icado sea demasiadta b;ijti ‹t c‹tusa ‹le uno t›aja inteiisi-
tlad de corriente (aniperitjc). soldadura dcmasiad‹i r.pida (y moviinicnto).
inadecuada prcpnraciú n supeJicial y causas similares. Cuando se nota o descubre la
falta de fusió n, es necesario pasar la muela rotativo para sacar toda la soldadura y
volver a xolclar h‹ixt‹i conseguir la fusiú ›n del metal aport.idti con el inctitl base.
252
21. ¿Cuál es la máxima desviación permisible de los bordes a tope de las uniones
soldadas en cualquier punto y en juntas cinchadas?
R ESPU ESTA '
22. ¿Qué preparativos han de efectuarse antes de la unión por solda‹lura tope de una
brida de cabeza a 7/8“ (22,22 mm) con una chapa de virola de 1/2” (12,7 mm)?
¿Por qué son necesarios estos preparativos?
RESPUESTA: Ulla transición 3 a 1 se necesita hacer en la chapa más gruesa con el
objeto de evitar la concentración de tensiones en la sección de transición entre las
chapas de espesor desigual.
24. pTiene un inspector autorizado algtin derecho a estar en desacuerdo con los
registros del fabricante y a requerirlo para una recualificació n de un solda‹1or o a
tener realizados los ensayos físicos de soldadura?
RrSPUESTa : Si el inspector tiene alguna duda concerniente la capacidad o habilidad
de un soldador o del proceso, puede requerir o exigir unu prueba de recualificació n
del proceso o del soldador.
25. ¿En qué posició n deben estar las chapas de prueba cuando un soldador realice
pruebas de soldadura con el objeto de recualificarsc'/
RrsPorSTA: En cualquier ptisició n que ci s‹ildador pueda encontrarse en su trabajo
real. Si el soldador hace el ensayo de chapas en una posició n horizontal o plana, no le
estará permitido hacer el trabajo en otra posició n distinta, ct›mo vertical o soldar
‹por encima de la cabeza».
27. ¿Cuá ndo está disponible un soldador no cualiticado para efectuar una soldadura de
repa- ració n de caldera’' ¿Qué dos principios determinan el tipo de reparacitin que
puede hacerse?
ResPUes’rA: l) la resistencia de la caldera no será dependiente de la soldadura. 2) El
efecto dcl calor de la soldadura y las tensiones residuales remanentes no será n
obstá culo ni detrimento.
6) Sí.
c ) Los remaches deberían ser retirados y los agujeros revisados después de la
soldadu- ra y deberían colocarse nuevos remaches. Esto es para evitar que los
remaches al ser distorsionados por el calt›r de la soldadura puedan romperse.
Ct›nsu11ar con el
inspector de jurisdicció n para su aprt›bacioo.
2fi4
30. Describa brevemente la necesidad de la prueba hidrostá tica y otras pruebas físicas
para aplicarse a un calden’n soldado de caldera o recipiente antes de su aprobació n.
Rrsruns i : Las uniones soldadas en calderines de caldera debe ser radiograFiadas ptir
secciones del calderín segú n cspccifica el Có digo, así conto tratadas térniicamente
para eliminar tensiones residuales de la soldadura. Se exige una prueba hidrostá tica
después de que la caldera esté terminada, con agua a teinperanira no menor de 70 ”F
(21 ! C). La presiíín se aplicará gradualmente hasta 1,5 veces la máxima presió n admisible
marcada o estampada sobre 1a caldera. El control de la prcsió n debe ser tal que la
prueba de presion nunca exceda má s del 6 por 100. La caldera debe examinarse
cuidadosamente para de- tectar fugas cuando la presió n se baje al mú ximo permisible
grabado sobre la caldera.
si.
a) ¿,Quien es responsable de realizar las pruebas dc los procedimientos de
soldadura y dc cualificaciú n de los soldadores‘?
6) ;,Cuá nto tiempo permanece en vigor la prueba de aprobaci6n de un soldador?
‹ ) ;,Quién conserva los registros de las calificaciones de procedimientos y de apro-
bació n y aceptació n del soldador?
34. n) „Qué sc entiende por una prueba no destructix’.t de una junta soldada? Dar
algunos ejeiiiplos típicos.
b) ;,Qué podría causar el rechazo de una pieza de prueba de soltladura?
a) Una prueba que no destruye el componente o pieza de caldera. c‹imo lo son las
pruebas radiográ ficas, hidrostú ticas. de ultrasonidos, de tinte penetrante y partículas
f›) Porosid‹id, l‹i1ta de penetració n, inclusiones de escoria y grietas en la superficie
de soldadura o cui4lquicr otro defecto que nc› cumpla con los requisitos del
CodiEo.
35. Señ ale los requisitos esenciales que ‹leben cumplir para ser permitidas las soldaú tiras de
tubería o conexiones de tubo que no requieran examen radiografico o prueba de
golpc-
Ñ ESPt:rs+ : .Si el procedimiento y el s‹›ldador han sido eualilicitdtJ8 segú n los
requisitos del Có digo, las juntas circunferenciíl)RS 8O dadas Sobre tuberías no
requieren examen radiografico supuesto que:
1. Si van a contener x'apor. el tubo o cilindro no tíenc inú s de IG” (4OG mm) nc
tliá nie- tro noI@innl y no má s de l ,” (41,3 min) de espesor de chapa, Si va a
contener agua. no mfis de l0” (254 mm) de diJmetrt› n‹iminal del tubo o cilindro
y no má s de l ', , (28.ó mm) de espesor. En amb‹›s casos, no está n en contacto con
los gases dei hogar.
Si está n en c‹intaeto con los gascs dc1 hog‹lr, perti no ctin su radiació n. no má s
de ó " (l .524 rilnl) du diá metro nominal flel tubo o mas che 3/4” ( í 9 mm) de
espesor. Si están en contacto con los gases del h‹igar y con la i adiació n. nte má s de 4”
(101,6 mm) de diametro nominiil del tubo y no má s de 1/22” (12.7 mm) de espesor.
s. Si los tubos tienen cinco o má s lilas entre ellos y el hogar y los tubos está n en
contacto con los gases del h‹ ar quc no excedan de S5U U (454 C), no se requiere
examen radiográ fieo.
Pruebas no destructivas
37. Si un is6topu tiene una intensidad de 8tl curios (Ci). ahora con una vida media de 10
anos, ¿cuá l sera su intcnsidad en 30 añ os'/
RESPLiKhT 4: Al tiilal de 10 añ os. la intensidud sera de 4tl Ci. Al final dc 2tl añ os, la
intensidad será de 20 Ci. Al tinal de 3fl añ os la inten.sidad será dc 1. 11 Ci.
3tl. Nonibre dos mcdios de medida que se utilicen para ctirnprc›bar la dosis actiintilaii
va en un individuo expuesto.
RESPUESTA: Lris dosímetrus de bolsillo y las placas de película se usan para
comprob;ii’ la dosis acumulativo de un individuo.
«) E1 nivel ‹le energie de una niaqiiina dc rayos X sc taia por cl voh,ajc r› tcnsi‹/›ri tie
punta (o pico) a1 cual cmitcn l‹is electrones en el tubo-placa (de serial l y se
ex¡irr•sa coino sigue: kV P = kil‹›voItios pico ( 1 .(LOC V) y NiV = megavollios ( l
millt›n £1a voltios).
256 Munuul de calderas
b) y c) Las on‹Jas cortas tienen gran poder de penetració n y las grandes tensiones de
la fuente de radiació n producen ondas de longitudes má s cortas; por tanto, la alta
tensió n tiene mayor poder de penetracion.
41.
‹i) Nombre dos fuentes de radiació n permitidas para examen radiográ fieo en el
Có digo de calderas.
ú ) ¿Qué película se usará para examen radiográ tico de calderas de potencia?
R c srlJESTA :
42. ¿,Qué debe aparecer en una imagen radiográ fica para probar la técnica y sensibilidad
de un examen radiográ tico?
RzsPurszA: La imagen radiográ fica debe aparecer y mostrar el penetrámetro y el
orifi- cio especificado en el penetrá metr‹i para probar que la técnica utilir»do fue de
la sensibi- lidad apropiada. Adicionalmente, las radiografías deberían mostrar el
numero identifi- cativo y letras de forma que se puede trazar o marcar la zona
radiografiada.
43. o) ¡,Cuá l es el propó sito de un penetrámetro? ¿Qué es la sensibilidad del penetrá me-
tro‘?
ú ) i ,De qué tipo de material deberían estar fabricados los penetrámetros cuando
vayan a usarse para radiografiar soldaduras’!
RESPUESTA
aa. (,Por qué los anillos o juntas en anillo no consumibles del lado de agua de las
soldaduras no son recomend'able.s ?
RESPUEs’I A: La grieta formada por la pieza ‹› componente de la caldera y el
retroanillo puede originar corrosió n y desarrollar una grieta que puede, a su vez,
originar un fallo o rotura prematura de la pieza de la caldera. Esto es especialmente
aplicable a los anillos usados sobre el diámetro interior dc los tubos.
Fabricación por soldadura v técnicas NDT (no destructivas ) 257
46. ¿Cuá l debe ser el diá metro del agujero en un penetrámetro en relaccitin al penetrá metro i?
Rxs urs’r«: Es 2i o cl doble del espesor del penetráinetro, excepto para penetrámetros
inferiores a 0,01íl” (0,254 mm) de espesor, donde el diámetro del orificio debe de ser de
• un mínimo de 0,020” (0,508 mm).
48. ¿Qué dos imperfecciones en una soldadura se consideran inaceptables por el Có digo
y aparecen en la película radiográ fica?
RESPUESTA : Cualquier tipo de grieta o z.ona de fusió n incompleta o penetració n se consi-
dera inaceptable.
49. ¿Cuánto tiempo debe retener un fabricante de calderas las radiografías tomadas a
una caldera?
Rrsrurs i a: Un conjunto de radiografías tomadas a una caldera deben guardarse por el
fabricante, al menos, durante cinco años.
so. a) ¿A qué tipo de materiales puede aplicarse los exá menes de partículas magnéticas?
b) ¿En los pruebas de partículas magnetizadas, cu5l es el máximo espacio permitido?
‹) En las pruebas de partículas magnéticas, ¿cuá l es la direcció n del campo
magnético en relació n al flujo de corriente'?
RESPUIiSTA:
st. «) ¿Cuándo se obtienen los mejores resultados en la inspección por partículas magné-
ticas, cuando el campo es paralelo a la discontinuidad o cuando el campo magnético
es perpendicular a la.s discontinuidades'? 6) Diferenciar o describir las diferencias
entre el método› continuo y el método residual, cuando se usan en la inspección por
partículas magnetizadas.
RrSPU E1T A:
53. Cite los tres tipos de penetrantes reconocidos por el Código al realizar exámenes con
líquidos penetrantes.
RESPUEST.x: Lavables con agua, post-emulsionantes y eliminables con xolventes.
54. ¿Cómo trabaja el líquido penetrante de modo que pueda utilizarse parit exíímenes de
discontinuidades?
RrSPU ESTA: El examen por líquido penetrante se usa para detectar discontinuidades
que están abiertas a la superficie de materiales no porosos. Un líquido denominado
penetran- te se aplica primeramente a la superficie de la pieza a cxaminar. El líquido
penetrante se deja durante algtín tiempo de modo que pueda entrar por cualquier poro o
discontinui- dad (grieta). Después se retira con un paño el líquido sobrante. Un agente
secador se aplica a la superficie. Finalmente, se rocía un revelador sobre la piezu.
Cualquier líquido penetrante atrapado en la discontinuidad por debajo de la superficie
humedecerú el reve- lador de forma que se adhiere y así expone la discontinuidad, lo que
es necesario para evaluar la discontinuidad y ver si es aceptable o al contrario rechazable a
no ser que se repare.
55. ¿Cuáles son los líquidos penetrantes del tipo A y B utilizados en la inspección por
líquidos penetrantes?
RrsPUEs’rx: El tipo A usa penetrante t3uorescente, mientras que el del tipo B utiliza un
tinte penetrante visible pata el ojo humano.
5fí. Nombre los dos tipos de principios ultrasónicos utilizados en pruebas no destructivas
para piezas o partes de recipientes a presión.
Fahrirnc-ión ¡Sur .soldadura v térnivu NDT (no destructiv'as ) 259
RESPUESTA: El primer tipo de principio ultrasú nico utílízado en pruebas nte destructivas
es el de impulso eco. En este sistema, los impulsos ió nicos se envían a través del
mate- rial, y cualquier superficie refleja el eco de este sonido. Las señ ales se
trasmiten a una pantalla de tubo de rayos cató licos (CRT) y. con un ajuste adecuado,
el principio del eco se usa para detectar defectos en la intertax de los materiales qiic
producen ecos.
El segundo principio ultrasó nico utilizado en pruebas ultrasú nicax es el principio
de ra resonancia. En este sistema, la frecuencia del sonido de un instrumento› se
varía hasta que alcarixa cl material sometido a prueba o que está en resonancia con
él. Mediante principios de circuitos c1cctricos y electró nicos, la frecuencia resonante
puede convertir- se en medida del espe.jor del material sometido a prueba. Esta es la
aplicació n principal para instrumentos de sonido con efecto resonantc (ullrasó nicos).
a ) Los exá menes ultrasonictis dcberá n ejecutarse con un sistema del tipo impulso
eco con rangos de frecuencia entre l a 5 MHz.
b ) Cuando es impracticable usar una combinació n de pará metros radiográ ficos de
modo que una fisura o precisió n geométrica de 0,07 no sea excedida, entonces el
examen ultrasú nico deberá usarse para comprob‹ir las soldnduras y xonas afectadas
térmicamente de estas uniones que precisen examen radiográ tico por las normas de
la Secció n I del Có ‹ligo.
58. Describa có mo deben prepararse las superficies siguientes para el examen ultrasfinico:
a) superficies de contacto, fi) superficies soldadas y «) material de base.
Rrs U F-STA I
a) Las superficies de contacto afinadas deberá n estar libres de salpicaduras y de toda
aspcreza que pueda interferir con el movimiento libre de la unidad investigadora
o dificultar la transmisídn de vibraciones ultrasó nicas.
ú ) Los superficies de soldadura acabadas, donde sean accesibles. será n de la
adecuada finura para evitar interferencias con la interpretació n del examen. La
supeJicie de soldadura se unirá suavemente en las superficies del material base
adyacente.
c) Después de que la soldadura esté completada, pero antes del examen por haz an-
gular, el area o zona del material base a través del cual viajará el sonido en el
examen mediante har. angular, debera estar completamente escaneada con una uni-
dad de haz angular recto para detectar retJectores que afectará n la
interpretació n de los resultados del haz angular. Deben tenerse en cuenta estos
reflectores durante la interpretació n de los resultados del examen de la
soldadura, pero su deteccion no es causa para rechazar el material base.
60. ct) ¿Que frecuencia nominal deberá utilizarse para calibrar por el método ultrasó nico
de hat. angular?
b) ¡,Qué se ctinsidera la respuesta de referencia primaria de un impulso eco usando el
método del haz angular cuando se está calibrando un equipo de ultrasonidos?
r) Defina el método de transferencia ultrasó nica usado para correlacionar la
respuesta del bloque de calibració n bá sica y del material de produccidn cuando
se utiliza el método del haz angular.
RESPUEST A I
a) La frecuencia nominal será de 2,25 MHz a no ser que una variable, como la estruc-
tura del grano del material producido, requiera el uso de otras frecuencías para
æeguiar la penetració n udecuada.
ù ) El 75 por 110 de toda la pantalla del tubo de rayos catõ dicos.
c) Los métodos de referencia se usan para correlacionar o comprobar la respuesta
del bloque de calibració n bá sica y del com}xinente a examinar. Las lecturas se
toman sobre el bloque de calibracidn y las diferencias en lectures del
componente some- tido a prueba y del bloque de referencia se corrigen
recalibrando el instrumento.
61. o) ¿Cuando uno estú examinando soldaduras por el método de ultrasonidos, qué
servi- rá como refJectores bá sicos de calibraci6n y cuá les son los requisitos del
material para estos reflectores de calibrado?
b) Al examinar soldaduras ultrasó nicamente por el método del haz angular. (,có mo
debe utilizarse el método de transferencìa para comprobar la técniea sobre recipien-
tes soldados y tubus soldados?
u) El fabricante de calderas.
ñ ) 1) Todos los procedimientos y equipos estará n identitirados suficientemente para
permitir duplicació n de los cxámencs en fecha posterior. Esto incluirá datos para
la calibració n inicial del equipo y cualquier cambio significativo en subsiguientes
recomprobaciones. 2) Un dibujo o croquis indicando lu/s Soldadura/s examinada/s,
el ítem o nü mcro de piexa y la identificació n del operador que ha llevado› acabo
cada inspecció n o pieza requerida. 3) Un registro de zonas reparadas será
guardado, así como tambien los resultados del reexamen de las zonas reparadas.
c) Las discontinuidades con longitud de 3/4” (19 mm) o má s para espesores de
chapa de inú s de 2 ' ” (57,2 mm).
63. o) En el examen ultrasó nico de fundiciones por el mú todt› del haz angular, ¿con qué
frecuencia se debe utilizar el método de transferencia para controlar el calibrado del
instrumento'?
b ) y,Cu5ndo se deben usar ambos meto‹1tis el del haz angular y el del haz recto el
examen ultrasónico de juntas soldadas’'
‹ ) ¿Cuándo deben utilizarse bloques planos de calibración básica para calibrar
instru- mentos ultrasónicos que se utilizan al examinar soldaduras circunferenciales
en superficie de contacto curvas?
R i.srursTA :
n) El método de transferencia será utilizado para comprobar calibres contra el calibre
«está ndar» al menos cada media hora.
h) Si la geometría de la junta soldada no hace posible realizar el examen por el
método del haz angular por ambt›s lados de una soldadura en una sola
superficie o com- binació n de superficies, deben usarse anib‹xs métodris. el del
haz angular y el del haz recto, para examinar la uniú in o junta xuldada.
c) Para xuperticies en contacto con curvaturas mayores de 2(l” (5ílh mm) de
diá metrti, deben usarse bloques planos de calibració n bá sica o bloques de la
misma curvatura de la pieza a examinar.
64. a) Cite los dos tipus de campos eléctrico y magnético que a una pieza bajo examen
pueden aplicarse cuando está siendo probada por corrientes pará sitos.
b ) Describa el término inductor cuando se aplica a la prueba corrientes pará sitos.
c) Cuando se aplican las pruebas de corrientes pará sitos, ¿có mo son alteradas la
mag- nitud y la direcció n de las corrientes pará sitas inducidas‘?
RrSPU ESTA '
a) El el‘ecto de las corrientes pará sitas sobre la pieza que está siendo probada puede
ser inducir corrientes electromagnéticas y. si el material es magnético, inducir o
asen- tar campos magnéticos.
b) El inductor es una bobina electromagnética que es operada en corriente alterna
y que se posiciona cerca del artículo sometido a prueba y que, cuando está
energiza- do, induce corrientes parasit+s, es sede de campos magnéticos o
ambos casos a la vez en la pieza sometida a examen.
‹i) La magnitud y direcció n de las corrientes inducidas son alteradas por las disconti-
nuidades del metal que está sicndti s‹imetido a prueba.
ReSPUESTA:
a) El cambio en las corrientes pará sitos inducidas se detecta mediante una bobina
detectora que está conectada a un circuito eléctrico. Este circuito registra la
discon- tinuidad en diversas variables eléctricas, dependiendo dcl diseñ o, pero éstas
pueden ser tensió n, corriente o impedancia. É stas está n relacionadas en
magnitud con la discontinuidad a través o en relació n con los bloques de
referencia.
b) La distribució n del flujo magnéticti inducido está afectada lambicn por las disconti-
nuidades, y esto se revela por el cambio en la distribució n dcl flujo magnético en
la medida que está afectada por el defecto.
c ) La frecuencia elegida para excitan el eamp‹› electromagnético depende de la pro-
fundidad de la penetració n bajo la superficie de la parte que está siendo probada.
Las frecuencias varían desde 500 a 20.tXlt) Hx (ciclos por segundo). Las altas fre-
cuencias se utilizan para tubos de pequeñ o espesor ‹le pared y de gran diámetro y no
magnéticos.
66. ¿Có mo definiría una prueba de fuga aplicada .i 1.i comprobació n de soldaduras en tin
recipiente a presió n?
RrsPUE8TA: Las pruebas de fugas de las soldaduras de los recipientes a presió n se
usan para determinar discontinuidades que se entiendan a lo largo de una soldadura
y que producen una pérdida bien sea líquida o gaseosa. Los tests usados en la prueba
de pér- dida pueden variar desde la prueba hidrostá tica utilix.ando agua hasta
sofisticados me- dios usando ojos y equipo electró nico para la detecció n del gas
fugado a través de una discontinuidad.
CALDERAS EL?CTRICAS
Hay dos tipos bá sicos de calderas eléctricas disponibles. Primero, unidades de
baja capacidad y tensió n, consistentes bá sicamente en resistencias eléctricas. En el
tipo de resistencias, la corriente eléctrica genera calor al pasar a travcs de una
resistencia o elementos de resistencias. É stas constan de unos hilos
encapsulados y con una cubierta metálica aislada eléctricamente y están
sumergidas en el agua para generar vapor a presió n moderada, con capacidad de
producció n baja. Estos tipos de unida- des no dependen de la conductividad o
resistencia del agua para generar calor. Ade- má s, en calderas de electrodos, la
corriente fluye a través del agua, comO se muestra en las Figuras 4.1o, 6 y c de la
pá gina siguiente, y no a través de hilos. El líquido de la caldera convierte la
energía eléctrica en térmica.
La crisis energética y las regulaciones de contaminaeir›n ‹leI aire hari crcisd‹r unu
demanda de calderas eléctricas de producció n elevada, por encima de los 4.fiíX)
kg/hr de producció n. Allí donde la energía eléctrica es barata, las unidades de
alta tension está n disponibles, y ahora con capacidades en alimento. Una unidad
de alta tensió n se clasifica como caldera con una de energfa eléctrica entre 2.300
y 1ñ .tH0 vol- tios (V). La caldera de vapor de electrodo de alta tensi6n mostrada
en la Figura 4.1s tiene tres compartimentos de generaciéin. uno para cada fase o
electrodo. El vapor se genera a medida que la corriente eléctrica va de lus
electrodos a las paredes del neutro de los compartimentos cilíndricos que los
contienen.
Las calderas de alta tensió n de electrodos separados, como se ve en las
Figu- ras 4.1b y ‹„ controlan la prtiduccitn regalando 1‹i cantidad de iigua
pulverizada sobre los electrodos que está n suspendidos e inmersos en el
espacio de vapor. El camino de la corriente se crea a medida que el agua fluye a
través de los pasos de un compartimento de almacenaje hacia los electrodos. EJ
agua que no se convierte en vapor escurre por los electrodos y cae a un
contraelectrodti. Esto crea un segundti camino de la corriente para producció n de
vapor: desde los clectrodos al contraelec- frodo. El agua restante retorna al
depó sito.
13 l
Cilinrlro ‹le SBIiba rte
VnrlIln
CuiJtro ador
rte cor riel te concfrictora
Soln n: Escudo de
ixontant0 l ienl
de
chorro Coectoi
<leagua cc tobera
/0D6 OOCOM
Cont
fO
mento E lectrodo Control ne electroclo
(3 Conex on
C ontrolaclor óe presión
COntrOl generador C C'»t F o x che de COLIFOl Cél«la
! ble nivel Control ne nivel
ve de de act ua
naentn de ‹le ago ciesIizante
a
control Control ne
ectrodo
A‹ L1j
hombe E ntrnda óe agua
Calentador de ali mentación
al mentación Bomba circulaclora
Bomba circuladora
Figura 4.1. Tipos ble calderas de eleclrodo. (a) La corriente fluye a través del fluido hasta la pared del compartimento
generado r. ( b) Caldera de alta ten sión con electrodo rociado con man g u ito desliz ante de control pa ra regular el caud al de
agua. (c) Caldera de alta tensión con electrod o rociado y con caudal de agua reguIado po r un distrih u ido r rotativo.
Las calderas dc electrodos son compactas y vienen completamcnte
equipadas con controlcs y dispositivos de sGguridad. l a mayoría de las calderas
tiene con- troladores para mantener la conductividad dentro de los límites dcl
fabricante, mti- nitorizando el agua y añ adiendo productos químicos a medida
que se necesitan. así como purgando la caldera cuando es necesario. Con la
caldera de electrodos es necesario controlar la conductividad dentro de rangos
específicos segú n las prescrip- ciones dc1 fabricante. Si la conductividad es
demasiado baja, puede no alcanzarse la producció n de la caldera; si es
demasiado alta, puede ocurrir un cortwircuito. El tratamiento del agtia es también
importante con estas calderas, porque un tratamien- to defcctuoso puede afectar a la
conductividad así como crear problemas en el vapor, como el espumado.
La mayoría de los estados incluye a las calderas eléctricas en sus
reglamentacio- nes. El có digo› ASME constata que las calderas eléctricas de un
diseñ o que emplee cubierta removible. que permita un fá cil acceso para
inspecció n y limpieza de la a•irola, y que tengan un contenido normal de agua
que no exceda de 100 galones (378,54 l), nt› necesitan estar provistas de
aberturas de inspeccitin ni desagü es.
El acceso usual para inspecció n y limpieza es la conexió n de la cubierta dcl
electrodo con el interior del la caldera. Debe desplazarse para comprobar las
condi- ciones internas de la caldera. Al mismo tiempo comprobar las
condiciones de los elementos eléctricos.
La capacidad de una vá lvula de seguridad viene detenninada por la potencia.
La capacidad mínima de la válvula de seguridad debe ser, al menos, de 1,59
kg/(hr/kW). Esto es cierto siempre que se trate de una caldera de alta o baja
presió n. En base a 0,25 kcal/hr, el requisito es de Bh2 kcal/hr por cada kilovatio de
entrada de energía.
Aunque se requieren controles de bajo nivel de agua para las calderas
eléctricas de resistencias, éstos no son necesarios para calderas del tipo de
electrodos. La razó n es que aquéllas no pueden generar vapor cuando el nivel de
agua es bajo o cuando no se precisa vapor. Para asegurar que la caldera tiene la
salinidad adecuada, se sumi- nistra generalmente un control de conductividad.
Esto significa que se añ aden sales a la unidad o se purga, dependiendo de las
condiciones del agua. Todas las calderas eléctricas deberían estar construidas de
acuerdo con el có digo ASME de calderas y también aprobadas por laboratorios
aseguradores certiticados.
Vaso de expasiön
Calderas de
Calderas de
circulación Válvula de control
circulación
controlada de
agua caliente controlada de
agua caliente Válvula de
comprobación
Bomba de alimentación
Circuito de suministro
Tubo
sumergido
Nitrógeno
Suministro
de nitrógeno
Vaso de
ansion
Carga de
calefacción
Retorno
Válvula de I
Bomba de circulación
seguridad Vźlvula de control
de temperatura
ł
b)
Figura 4.2. Las calderas de agua caliente de alta temperatura usan: a\ vaso de
expansión; \b) calderín de caldera para permitir la dilatación y contracción del
agua con los cambios de temperatura.
elevadas por necesidades del proceso pero a bajas presiones de trabajo. Estas
necesi- dades incluyen secado de yeso, algodó n, pintura y otros productos
fabricados que previamente pueden haber sido conseguidos por calentamiento
directo con gas natu- ral. Las temperaturas de hasta 750 °F (4íXl °C) son prá cticas
con fluidos térmicos ; un límite de 53S °C no queda demasiado alejado.
Donde pucdcn usarse sistemas HTHW, son preferidos a los líquidos
térmicos, porque tienen cerca del doble de capacidad térmica, no se deterioran con
el uso y son baratos.
Los sistemas de líquidos térmicos también son utilizados junto con sistemas de
›’apor. Las plantas que requieren vapor a alta presió n para aplicaciones específicas y
que pueden aplicar líquidos térmicos para otros usO4 tMRbién pueden instalar
en intercambiador térmico líquido-vapor y usar parte de su producció n para
generar i apor. Esto elimina la instalació n de una caldera separada calcntada por
gas o acei- tes de petró leo (gas-oil, fael-oil, etc).
Cuando una sustancia orgá nica e.stá en estado líquidO, ió ilrlidad cdefactora
se denomina de calentador, y si está vapnrizada se llama vapnrizador. El
calentamiento puede llevarse a cabo en unidades calentados eléctricamente hasta
aproximadamente
250.0 kcal/hr, y para unidades pur encima de esa cifra normalmente se calientan por
•as, combustibles líquidt›s e incluso carbó n. Las unidades calefactoras son general-
mente compactas y de marcha automá tica hasta una capacidad máxima de 75 millo-
nes de kcal/hr. Como ntirma, para capacidades mayores se utilizan unidades
mú ltiples.
Lo S 4iStCiMá S utilizados pueden clasiiicarse como sigue :
1. Los sistemas de vapor son normalmente del tipo pirotubular usando retorno
por gravedad o de condensado bombeado. Véase la Figura 4.1b üe• la
pá gina siguiente.
2. Los sistemas líquidos usan calderas de tubos de agua. bien con
circulació n natural o forzada, como se muestra en la Figura 4.3«. La
Figura 4.4s de la pá gina 139 muestra una caldera horixontal del tipo de
tubos de agua he- licoidales. El di4eñ o, una vez má s, de circulació n
forzada, se usa para las capacidades mayores.
Entre los t2uidos orgá nicos utilizados están: Downtherm, Aroclor,
Thermiriol, FR y Tetralin, así como Hiphil. de la casa Bayer’*. Cada una de estas
sustancias tiene propiedades similares, pero los detalles concretos deberá n
obtenerse de los fabricantes. Como muchos de ellos son hidrocarburos, un fallo
o rotura de tubo puede crear peligro de incendio en la unidad. Algunos
departamentos de las compa- ñ ías de seguros de incendios requicrcn inst.alar un
dispositivo antiincendio de vapor o •pas inerte en la unidad para comprobar un
posible incendio ante una ”fuga o pérdida de presió n. Los controles de seguridad
incluiríin un dispositivo de corte por tcmpera- tura elevada, por presiõ n elevada y
un conjunto de valvulas de seguridad para pre- sió n má xima permisible en la
unidad.
El Dowtherm es uno de los fluidos orgá nicos má s conocidos, y una revisió n
de al p•unas de sus características es como una revisió n de las de otros fluidos
orgánicos. En la Figura 4.4d, se notará que a una temperatura de 343 °C se
produce una presió n de l9‹›wtherm de alrededor de 3,7 kg/cm'. Para alcanzar esta
temperatura con vap‹ir saturado se necesitará una presió n de 154 kg/cm*. Los
costos comparativos de fabri- cació n de calderas para estas presiones son obvios.
Vaso de expansión
Vasija de proceso
Vapor
oreán=o
Retorno de líquido
Bucle Hartford
Caldera vaporizadora
a gas de tipo VT
Figura 4.3. Calderas orgánicas. (a) Calentador de líquido con circulación for-
zada. (b) Caldera de vapor con retorno de condensado por gravedad. I Cortesía
de Dow Chemical Co.)
Gases calientes
bar psi
12,6 180
11,2 160
98 140
ua
eupe poen ¡ epen6d Nosa ąą
8,4 120
7 100 x
5,6 80 °
4,2 60
2,8 40
1,4 20
0 0
—1,4 —20
450 470 4B0 510 530 550 570 580 610 630 650 670 680 710 730 750 770 °F
232 243 254 286 277 288 299 310 321 332 343 354366 376 388 399 410 °C
Temperatura
Figura 4.4. (a) La caldera de tipo serpentín calienta líquido orgánico hasta
5 millones de kcal/hora. (Cortesía de Power Magazine.I (b) Curva de
presión- temperatura del vapor de Dowtherm A. ( Conesía de Dow Chemical
Co.)
Las calderas de vapor pueden diseñ arse para utilizar el calor perdido como
el totul o pane del medio generador de vupor. Como la temperatura de los gases
es nor- malmente de 250 °C a 590 °C, mientras los productos de combustió n en
la instala- ció n calentada convencionalmente pueden entrar en los pastas
generadores a 1.093 °C, deben utilizarse algunos medios de compensació n. De
otro modo, para tener una capacidad generadora de vapor apreciable, la caldera
debería estar más allá de todo lo razonable en tamañ o. Otrtis factores a
considerar ademá s de las presiones y tem- peraturas de los gases perdidos son
las r ••piedades físicas y químicas del gas, su efecto en las diversas zonas de la
caldera. el efecto sobre el sistema recuperador de calor de las perturbaciones del
proceso de planta y consideraciones similares impli- cando la continuidad del
servicio. La recuperació n de calores de escape de los proce- sos industriales y
equipo de combustió n puede reducir a menudo el consumo total de combustible de
la planta con una inversió n mínima de capital.
La combustió n suplementaria (o poscombustió n) se usa cuando el calem
perdido de los gases no tiene suficiente energía para producir la presió n final de
vapor desea- da. la Figura 4..5 de la página siguiente muestpra aI• Unos calores
o temperaturas
típicas de gases perdidos y temperaturas normalmente disFtinibte s de los procesos.
Dependiendo de las propiedades de los gases perdidos y de la presió n/capacidad
necesitada, se usan las siguientes calderas de recuperació n:
l . Calderas pirotubulares, de ambos tipos, horizontales y vcrticalcs, si los
ga- ses estan relativamente limpios.
2. Calderas de tubos de agua rectos, para gases perdido.s limpios o moderada-
mente cargados de polvo.
3. Calderas de tubos de agua curvados {StirlinR). Para cargas muy
polvorien- tas.
4. Calderas de circulació n positiva. para gases limpios de baja temperatura.
5. Calderas presurizadas o supercargadas, para gascs de escape de turbina
(cal- dera tipo « Velo x » ). Utilixadas principalmente en Europa.
Como los gases perdidos muy a menudo tienen gases inertes y partículas
só lidas atrapadas en l:i mezcla, dcbcn considerarse materialcs especiales y otros
factores de diseñ o en la aplicació n de una caldera de calor perdido. Estos
factores de prá cticas de operació n de mantenimiento evitará n el tipo de rotura
inesperado que puede ocu- rrir tambien en estas unidades. Etitre los fallos y roturas
posiblcs está n los siguientes:
1. Roturas de tubos por acumulació n de lodos y ó xido, erosió n de los tubos
por lt›s partículas de los gases y corrosió n del material del tubo por el
ataque químico del lado de los gases.
2. Masa de gases con contenido térmico elevado, produciendo el
equivalente de un dañ o por sobrecalentamientti.
Tipo de gas Temperatura, °F Temperatura, °C
S; reioJ, que gsnera vapur, y este vapor se dirige al segundo motor, una turbina
de i’apnr que también acciona o arrastra un generador eléctrico. Este .sistema
combina así el ciclo de Bray ton (turbina de gas) con el ciclo de Rankine sobre la
turbina de vapor. Coyenrrac ion es la generació n simultá nea de energía eléctrica
con un subproducto que es el calor de proceso, o vapor para utilizació n en el
proceso.
La planta de energía eléctrica de ciclo combinado usando turbinas de gas ha
mostrado un crecimiento notable desde la crisis energética de 1973, debido a
que el sistema ha aumentado el rendimiento energético de la planta térmica,
ahorrando así combustible y también a causa de las mejoras de materiales y
diseñ o en las turbinas de pas. que permiten mayor temperatura de trabajo y con
ello mejor rendimiento. Las centrales está n usando la tecnología del ciclo
combinado para renovar viejas plantas con el turbogenerador de gas
suministrando cl calor de escape para hacer x apor que se destina a accionar
viejos turbogeneradores de vapor (turhos).
La co#enera‹ iú fi de encfgía eléctrica y vapor para proceso ha sido
estimulada por la legislació n del gobierno federal PURPA (Public Utilitv
Repulotor) Pnlicies A‹:i ), con que anima y estimula a obtener el má ximo de
energía de los combustibles por razones de conservació n y ahorro energético.
Los productores eléctricos inde- pendientes han conseguido vender electricidad
a las centrales locales por la lcgisla- ció n PURPA y vender vapor a las plantas
industriales pró ximas, o producir vapor para utilizació n propia y vender cl
excedente cléctricti a la central o compañ ía eléc- lrica local.
La Figura 4.6 de ra pá gina siguiente es una planta de cogeneració n de ciclo
combinado. Las unidades clave son dos turbinas industriales de servicio pesado,
cada una de 40,5 MW a 65 °F ( 18,3 °C) de temperatura ambiente; dos calderas
de calores perdidos cada una de 64.4flfl kg/hr, 63 kg/cm' y 482 °C de
temperatura del vapor; una secció n de media presió n a 4,2 kg/cm' produce un
tot‹il de 22.HBO kg/hr de vapor; y una secció n a 0,7 kg/cm' produce vapor para
el desaireador. GI vapor a 63 kg/cm' se envía a un turbogenerador de vapor
ú nico tarado de 9,6 a 31.6 MW sin extracció n de vapor 42 kg/cm'. Los gases del
escape de la turbina entran a una
caldera de recuperació n a 990 °F (5032 C) y salen de la chimenea a 276 °F (135.5 °C).
Un sistema de control distribuido regulará automáticamente todus los sistemas
de la planta excepto las turbinas de gas y vapor, que tienen sus propios
controles. Sin embargo, el esquema de control integrado monitoriza el
rendimiento de las tur- bin£ts Fara integrarlos en la i‘ed automá tica principal.
Las calderas del tipo de tuhos de agua (véasc la Figura 4.7 de la pagina 145) se
usan en plantas de ciclo combinado. como se muestra en la Figura 4.6. Dependen
de grandes superficies de transferencia térmica por convecció n, ya que no hay un
hogar que suministre c‹i1or radiante. La combustió n suplementario o
poscombustion se usa en la.s grandes plantas de cogeneració n durante las
demandas punta de vapor, con quemadores en vena o conducto colocados entre
las turbinas de gas y las calderas.
Las calderas de recuperació n de gasC s perdidos íHRSG) normalmente
emplean un quemador de conducto para elevar la temperatura dcl escape de la
turbina de gases, y así aumentar la producció n de vapor, como se precisa
durante los períodos Jiunta de demanda de carg ‹i. Las consideraciones de
diseñ o de la envolvente o ‹o-
.iingx de la caldera limitan la temperatura má xima de los gases después del
quema- dor de conducto a aproximadamente 927 °C, Fara evitar alabeos del
material de cierre y recubrimiento que pudieran producir problemas de
estanqueidad.
144 Munual de caldercis
Vapor a proceso
72.5B0 kg/hr
Vapor a 21 kg/cm’ pala coMiol de NO„ inye
Turbina
de gas
Turbina de vapo
9,6 MW a 31,6 MH
n extracc
Condensador
ecupe-
ración
Desaireador
* N. Art ’fi. En Españ a a las calderas de rccuperacii›n de gascs, que en EE. UU, sc denominan
abreviadarnc•iitc como HRGS, las denominamos también en ahrcviatura C“R. Es también otfa
Abreviatura. en EE. UU.. el tériiiino PRV (i álvula reductor.i de presió n o yre.msnm. rrdut’ing i'alve).
Calderín de presión sarda de vapor
intermedia de baja presión
Calderín de Calderín de
alta presión baja presión
Entrada de agua de
alimentación de baja
presion
Entrada de agua de
alimentación de presión
intermedia
Caldera de Economizador de Entrada de agua de
alta presión alta presión dlimentación de alta presión
Figura 4.7. La caldera de recuperación de gases de escape en las plantas de ciclo combinado han aumentado en produc-
ción y generan vapor a varias presiones para el turbogenerador de la planta, para inyección de vapor en la turbina de gas Y
„
para otros usos o consumos de planta. (Cortesía de Power magazine.)
I4h Mnnual ‹I‹’ ‹'‹ild‹•i-‹i,s
Esto requici‘e pureza del vapoi en el ningo ble ppb (partes por billéin). Las
unidades dcl ciclo Cheng utilixan una combinaciú an de sep‹iradores de vapor
interiores y exte- riores para eliminar los irliiteriales inctindensables y otras
impurez is antes de que cl vapor se inyecta en la turbina de pas.
La mayo ría de las plantas de ciclo combinado está n controladas pm ordenador.
Sin embiwg‹i deben obscn'arsc algunos piü acticas bá.sicas de la operación de c.aldera.s
para cvitar posibles problemas. Eslc› incluye cl inanteniinientti del nivel correcto de
agua y cumprubaciÚ n pctiú dica de los controles de sepurittad, incluyendo los cortes jyir
seguri- dad de nivel de aç*tia mínimo. I.os operadores deben estar 1ü miliariz.ados
con las es- trategias a emplear en circunstanci‹is de emerg*encia. les tiilx›s pueden
queiiiarse o fallar en los calderits de recuperació n debido a fallo en la operació n y/o
en los controles de seguridad, y quizá s a la confusió n del operador cuando
sobreviene el acciclenlc.
Parrilla de basuras
con alimentador y
distribuidores ’entilador
neumáticos extractor
Haces de caldera
Toma
de de aire
Sobrecalentador
Ouemador
de gas-oíl
Alimentador
de madeta 1 Ventilador
extractor
Precipitador electrostático
Ventilador extractor
Parr Kablitz
Tolve recogida
Ô e cenitas
!b)
Figura 4.8. (a) Caldera de tubos de agua quemando bagazo con alimentador
de basuras tipo «stoker» y quemadores auxiliares de combustible líquido;
capaci- dad: 45.360 kg/hr, a 24,5 kg/cm*. ( Cortesia de Riley Corp.) (b\ Caldera
de combus- tible combinando madera y combustible líquido; genera 144.000
kg/hr de vapor con madera, y 215.900 kg/hora con combustible líquido a 65
kg/cm* y 460 °C. í Cortesia de Gotaverken Energy Sysfems Inc.¡
145 Manual ble ‹ aldera,‹
Poder calorífico superior 3.800 mín + 5.200 máx BTU/lb = 2.111 + 2.888 máx kcal/kg
Humedad 20 %
Carbono 25,2 %
Hidrógeno 3,5 %
Oxígeno 22,3 %
Azufre 0,1%
Sólidos inertes 28,3 %
Densidad, en granel
lb/yd3, kg/m^ 270 + 875 lb..’Yd° - 518,43 kg/m*
Gr0e
Toiva dr
\b)
¥?gura 4.IO. \aI Planta incineradora de residuos municipales con caldera da
combustión en parrila inclinada. (bt Detalles de un hogar y parrilla para
quemar residuos municipales. (Revista de /ngen/er/a Mecánica, dioiembra,
1988.\
cor b anco
Na,S“ + NaOH*
NayS* + Na2CO3 *
Licor Verde
Tanque de
Lavados de lodos disolución
i la pulpa
Lodos o sedimentos * * Inactivo con la pulpa
lavados (al sumidero)
as
ełcie
fondo del hogar inclinado hacia el tanque de disolución y recog ida de rech azo fu sible (fundido). ( Cortesía de la Ci’a.
B&W.)
! b) Las características de la caldera CE (Com bustio n E kgineering I son que tiene el fondo de hogar (solera) plana, siendo el
combustible pulverizado y proyectado hacia el centro del hogar para su combustión mediante quemadores oscil antes.
( Cortesía de la Cía. Combustion Engineering.)
que están en vigor cu cada situació n: programas de entretenimiento existentes para
los tTabajadores de la caldera de lictir negro: pTGhrílmas de milntenimicnto que
están siendo aplicados a las calderas de rccuperaci‹›n de licor negro y el historial
operativo y de fiabilidad de la situació n.
El propó sito de los programas RI.RBAC y API es evitar las perdidas por dañ os
a la propiedad y a las personas que puedan suceder a consecuencia de las
explosiones de las calderas de recupcraci‹›n de licor negro.
COlOCtOr
P S os Hogar
abiertos de MgO
'entilacto de tiro
Figura 4.13. Caldera de tubos de agua para quemar licor rojo utilizada en el proceso de
recuperación química y generación de vapor en la industria pape- lera. tCortesía de Power
magazine.)
quemar. Se necesitan grandes hogares para mantener la temperatura relativamente
baja, porque el liCof tiene un contenido de cenizas de baja temperatura de fusió n
muy elevado. Deben mantenerse coleclorcs de material fundida› sobre la solera
rc- fractaria en pendiente y asimismo una atmó sfera seductora en la parte
inferior del hogar para la convn•rsiú n y proceso químico. También, como las
superficies del recalentador y caldera tienen tendencia a revestirse de escoria,
trabajan con bajas tasas de intercambio técnico. De ese modo, es necesario un
soplado frecuente y limpieza de las superficies de calefacciéin.
El licor rojo en el proceso MgO (ó xido de magnesio), de otro modo, se quema
completamente en suspensió n, haciendo poca o ninguna escoria. De este modo pue-
den utilizarse generadores de vapor má s pequeñ os para una producció n de
vapor equivalente.
Ciirrvsión del lado hogar ífuegii). ü’u corrosió n y la erosió n son un problema
con- tinuo en las calderas de recuperació n de licor negro. La industria papelera
ha esta- blecido un programa de pruebas del espesor de los tubos a causa del riesgo
inherente de que la rotura de un tuho permita entrar agua en el hogar y así
exponer la unidad a una reacció n química productos fundidos-agua y a una
posible explosió n del hogar. Los tubos extruidos ‹ie coinposite está n siendo
utilizadtis en las nuevas calderas cvmo se ve en la Figura 3.24a. Finalmente.
cuando es inminente el mínimo espesor de pared, los tubos viejos se recubren
con una capa de material metalizantu del tipo del acero inoxidable. Sc requieren
todavía inspecciones perió dic:is para determinar las condiciones del revestimiento
o del placado metá lico.
Se utiliza la cmisiú ›n acú stica para alertar a los operadores de una rotura o
fallo tubular, lo mismo que existen lermopares estratégicamente localizados,
especial- mente en los sobrecalentadores del tipo colgante. que requieren atenció n
para ase•pu- rar la circulació n en el arranque o durante las averías en planta.
Calderas de lecho fluidizado. Las calderas de lecho fluidizado está n siendo desa-
rrolladas para sacar partido de los grandes depó sitos de carbó n que existen, así
como para sobreponerse al problema de contaminació n que puede existir al
quemar car- bó n. Los méritos de usar la combustió n en lecho fluidizado son los
siguientes:
l. Pueden quemarse combustibles con alt‹i contenido en azufre sin tener que
echar mano del tratamientt› de los gascs de combustió n. Esto se cumple
al inyectar calixa en el lecho. la cual absorbe el dió xido de azufre.
2. Se obtienen mayores rendimient‹is de eoinbustiú n.
3. Son posibles menores tcmpcraturas de combustió n, que minimizar la
for- mació n de ó xidos de nitró geno y de escorias en el hogar.
4. Los productos de desecho formados a menores temperaturas de lecho
son má s fá ciles de manejar y llevar al vertedero.
Un lechti fluidizado consta de partículas granuladas flotando sobre una parrilla
o criba no pasame (para el material) a través de la cual se insufla aire a
velocidad suficiente para elevar y hacer flotar las partículas. Se forman burbujas
(calderas de lecho fluido burbujeante) hasta cl ¡Punto en que la masa actú a ahora
como un líquido en ebullició n. Véase la Figura 4.14 de la pá gina siguiente. Las
partículas que se mantienen en suspensió n stin generalmente de caliza. El
carbó n pulverizado sc in-
Salida de vapor
Salida
de gases Calderín
de vapor
Alimentaciones
de carbón
Lecho
Lecho Tubo de
alimentación
de caliza
der
e lodo
Bajante Bajante
Reinyector de
cenizas volantes
Entrada de aire
Drenaje del Parrilla distribuidora
material de nivel de aire
Gases de combusti ón
Aire secundario
AI sumidero de
cenizas
. ‘” “›
AI calderín de vapor—>- • • ”°
Reciclado ; ‹..’ .;
Agua caliente —->•- • caliente
Aire de fluidización
Lecho denso
4 Carbón “
” Lecho denso ; . t ,jI'
. Caliza "
Carbono Aire primario
Figura 4.15. Tipos de lechos atmosféricos fluidizados. (a) Lecho burbujeanle. (b)
Le- cho profundo. (c) Lecho circulante. (ÓI Un ciclón separa las partículas en el
lecho cir- culante.
Combustible gasifiCúldO Control de
538-816 °c parti“ las
Gas caliente
Control de
816-927 °C
Control de cabecera
á FtÍl8á
Sorbente
A chimenea
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
1. ¡,Cuá l es el cspcsor mínimo de chapa permitido para las virolas o cabezales stimetidos a
presió n en una caldera eIéctri«u’/
RnsPUÚsTA: La chiipa debe ser al menos ble 3/1 6” (4,762fi mm) de espesor por las nor-
mas de ic .Secciú ›n I (ct›Jig‹› ASME).
3. ;,Cuando debe tener una abertura de inspecció n practicable una caldera eléctrica'?
RrsPUESTA: Las calderas eléctricas de m5s de 141,ó 1 de volumen que no tengan un.i
abertura de hombre deben tener una abertura ‹le inspecció n en la parte inferior de la
virola o cabezal de m‹ido que la unidad pueda ser inspeccionado perió dicamente para
ver su incrustació n u otros depó sitos y ser limpiado de acuerdo a su estarlo. La
.ibertura no podra ser infcritir a 3" f76.2 mm) de diá metro de tubo.
4. ¿Si una caldera eléctrica tiene una potencia de 750 kW, qué requisitos legales sobre
capacidad y nú mero de v;ilvulas de seguridad debe cum¡il ir’?
RrsrUSST.x: Ya que la potencia es mayor de 5()0 kW se requieren dos t› uds vá l vulas
de seguridad. La capacidad total debe ser al menos igual a: 750 x 3,.5 = 2.625
Lb/hr 11 . 19t).7 kg/hr).
s. ¿Qué tamañ o mínimo debe lcncr la conexió n de agua de alimentació n de una caldera
eléctrica?
RESPUrs i ¥: No puede ser menor de 1/2" (12,7 min).
6. ¿Qué tipo de caldera eléctrica no necesita sistema de corte pur bajri ni et ile agua''
RcsPL ESTA : Las calderas del tipo de electrodo no requieren corte por nivel bajo,
porque el agua de la caldera cierra el circuito eléctrico de electrodo a electrodo. El
nivel bajo de a*ua interrumpe cl consumo eléctrico, sirviendo a.sí a1 mismo
propó sito que el corte por nivel bajo.
8. „Cuá ntas vú lvtilas de purga se necesitan en una caldcra eléctrica trabajando a m5s de
1.05 kg/cm' y con un cr›nteiiido de agua de 95 galones t360 IQ?
RESPIJESJ : El Có digu rccjuiere só lo una v6lvul.t de purp•a si el contenido dc agua no
excede de 100 gal (378..5 l).
9. ¿Cudl es la capacidad mínima de una vá lvula tte seguridad determinada paru una
caldera de agua de alla tempcr.itura'*
RESPUrhTA : Utilice la capacidad iiiáxima de diseñ o en BTU/hora del combustible utili-
zado y divida ésla por 1.fhXl para obtener libras por hora de capacidad de descarga.
ll. ¿Tienen las compañ ías de seguros contra íncendios y las rcgulacitines legales locales
requerimientos sobre calentudt›i’es de t’ase líquida o de fase vapor?
RESPUESTA: SÍ, a Causa del distinto riesgo de incendio que puede existir con algunos
fluidos orgá nicos incluyendo los aceites minerales.
12. ¡,Pueden instalarse discos de ruptura entre un vaporizador orgá nico y la vá lvula de
segu- ridad requerida'?
RESPUESTA: El Có digo permite esta disposició n para minimizar ¡Pérdidas de fluido orgá -
nico. per‹i deben aíiadirse ciertos requerimientos del Có digo. Por ejemplo:
1. El disco de ruptura debe tener un tarado de presió n y temperatura de ruptura
que no excedan la presion permisible del vaporizador y debe estar a una presidn
inferior a la de tarado de la vá lvula de seguridad.
2. Debe haber suficiente volumen después de la ruptura del disco para que la
apertura dc la vá lvula de scguridad no se vca afectada si la rotura del disco
funciona.
3. Debe haber un manó metro. grifti de prueba o venteo abierto en el espacio
existente entre el disco de r tura y la entrada de la vá lvula de seguridad de modo
que pueda
' ‹determinarse la ruptura del disco de estanqueidad o una fuga, si existiese.
14. ¿Puede una vá lvula de seguridad tener una palanca manual instalada para protecció n
de sobre presió n en un vaporizador de fluido orgá nico'?
Rrsrurs i’ : No se permite ninguna palanca para evitar descargas accidentales de
fluido orgá nico. La vá lvula dc scguridad dcbcría accionarse por lts menos una vez r '
afín y probada tuera de la unidad para comprobar su ajuste y capacidad de descarga.
La des-
carga de una vá lvula de seguridad instalada debería ir difigida a un condensador o,
como mínimo, a un punto seguro exterior al edificio.
16. ¿Qué dos requisitos regulan la selecció n de vá lvulas de seguridad para generadores
de fasc vapor y fase líquido orgá nico?
Ms rirs’i «: Fui ajuste de presió n no puede ser mayor que la presió n máxima
permisible de la unidad, y la capacidnd debe ser por lo menos igual a la máxima
producció n (BTU/hr o kcal/hr) del generador.
corte. dc alimentacion y de pur*a, cuya norma es del 125 por l l)() de la presión de
trabajo permisible de la caldera.
19. En calderas de circulación forzad.t para sistemas HTHW, ¿qué provisión debería ha-
cerse para evitar puntos calientes o falta de circulación en caso de fallo o rotura de
bomba?
RrSl*uESTA: Debería instalase un dispositivo de flujo o de presión diferencial para ctirtar
el equipo de combustión en caso de que no fluya o circule agua.
20. ¡, Debería utilizarse un corte de combustible por bajo nivel de agua en un generador
HTHW del tipo de hogar suspendirlo?
srL'EsTA: Algunos estados (de EE. UU.) ahora requieren un corte pt›r bajo nivel de
agua o presión baja en los sistemas de calefacción de agua caliente. Pt›r ello, este dis-
positivo de seguridad es incluso nius necesario en una caldera dc iigiia de alta temperatu-
ra. Debería instalarse sobrc la caldera para cortar el combustible en caso de que el nivel
caiga por debajo de un nivel peligroso.
22. Cuando se aplica un tratamiento químico a una caldera eléctrica de electrodo para mini-
mizar la foi’maci‹›n de revestimiento o citpas de sales y otras consider.tciones similares
del agua, ¿,qué otro factor debe considerarse en el tratamiento'?
Rr.srtirs’i’A: El efecto del tratamiento sobre la conductiv’idad del agua. Si la conductivi-
dad se vuelve demasiado elem ada (baja resistencia al flujo eléctrico), puede ocurrir un
c‹›rtocircuito que puede daíiar al electrodo y al aislamiento. Si la conductividad es de-
masiado baja (elevada resistencia al tJujo de corriente), la unidad puede no ser capaz de
alcanzar su producción.
R sI'UPS I A : Los ventajas para una planta que tiene un combustible residual como sub-
producto de un prc›ce c› ‹!a fabricación sun:
1. Tener un medio barato y económico disponible para producir vapor en comparación
con las calderas dc combustible fósil quc requieren la compra del combustible.
2. Disponer de un combustible que no esta afectado pt›r ct›rtes de suministro de los
combustibles líquidos y ga.seosos.
El subpro‹iucto puede iiisponerse para el generador ‹te vapor: de monto que los
reg1‹1mentos de vertido de residuos poder ser obviarlos cuando el residuo tiene
que verterse en el campo t› en un medio similar que puedc ilfectar al
medioambiente.
Caldera,s rlé‹ tt icas y de aplicaciones especiale.i 1 63
za.
Citc tres requisitos de combustió n para el combustible de residuos du madera en un
generador de vapor.
25. ¿,Cuú 1 es la repulacion del Có digo para establecer la presió n permisible sobre un
tubo binietá lico como los que se utilizan en calderas de combustible residual?
RESPUEST.A: Por Céidigo. só lo el interior o nú clet› del espesor y diá metr‹i del tubo se
utilizan al calcular la prcsió n admisible en tubos biirietá licos. El recubrimiento o
revesti- micnto de acero inoxidable se considera como material resistente al
desgaste, así como no contribuyente it la resistencia del tubo para soportar la
presió n.
s. Cite tres razones por las cuales las caldefas de recuperació n de calores perdidos son
normalmente del tipo de tubos de agua,
Rrsrurs’rA: Las calderas de tubos de agua está n favorecidos ptir las siguientes
razones: l . Son posibles grandes caudales mú sicos de calores perdidos.
2. Las partículas . ó lldas atrapadas son recuperables má s fácilmente en tolvas y equipo
similar.
3. Es posible una mejor disposició n de los tubos para evitar problemas de erosió n y
depó sito de cscorias.
Cite tres posibles focos de explosió n del hogar en una caldera de recuperació n del
tipo de licor negro.
164
RrSPU ESTA :
l. Reacció n entre el agua y las materiils fundidas o bien fallo (rotura) de un tubo y/t›
una simple fuente dÚ itJua que entre en el hcgar.
2. Reacciíín entre el licor negro diluido o de bajit concentracion que se derrama sobre
el hogar y, a causa de su ele›ado contenido de agua con la materia fundida del
hogar.
Ignició n convencional de combustible inquemado proveniente dc los
quemadores auxiliares que usan gas o gas-oi1 (fuel-oil) come› combustibles. con
la ignició n ini- ciandti una explosió n en el lado hogar cuando cl combustible
acumulado se inflama.
31. ¿,Cu/a1 es la principal causa de corrosión en el lado htigar de las calderas de recuperación
de licor negro?
RESPUESTA : La corrosió n por sulfuració n, causada por cl azufre contenido en los
gases de combustió n bajo condiciones reductor.te parece ser la cau.sa principal ble
‹Jesb n te E n el lado metá lico de los tubos, aunque el mecanisni‹i de corrosió n no está
totalmente desvelado. Es, pues. esencial establecer un programa de comprobació n
del espesor de los tubos del hogar o de otros tubos expuestos al lecho fluidizado de
materias en el hogar para evitar cualquier corrosió n a través de los tubos por rociadti
de agua en el lecho con materiales íiisibles, y así producir una violenta reaccitin de
materias fundidas-agua, tipo explosió n en la caldera de recuperació n.
La generación de energía eléctrica mediante energía nuclear es una técnica que di-
fiere considerablemente de las plantas que queman combustibles fósiles y requiere
tipos especiales de operadores, así como equipos de **Fe Cción y mantenimiento.
Los sistemas de energía nuclear dependen de la fisión controlada de
combustible
nuclear como fuente de calor en vez de una caldera que quema combustible fdsil.
Sin embargo, ambas usan un medio para suministrar calor, y este medio transfiere
el calor bien directamente a un reactor de agua en ebullición o indirectamente a un
reactor de agua presurizada, para hacer vapor que es después utilizado por un
turbo- generador de vapor.
El proceso de fisión implica separación atómica, y éste es el término de energía
atómica comúnmente usado al describir el proceso de generación de energía nuclear.
lss
propiedades químicas de los clementos, como sí lts hacen los protones y
electrones. Como los neutrones no tienen carga, son muy ú tiles cn las
aplicaciones de bombar- dco nuclear. Sc desplazan en línea recta hasta que
entran en contacto con otra mate- ria. Esto los huce muy ú tiles para separar el
nú cleo de un á tomo.
Los electrones son partículas cargados negativ amente un poco má s ligeras
que los protones. De hecho pesan cerca de 1/1.800 del peso de un protó n. Los
electro- nes está n dispuestos en anillos alrededor del nú cleo, cnn un nú mero
definido de electrones por anillo. Esto es, el primer anillo aloja dos electrones, el
segundo, ocho. el tercero, dieciocho, hasta alcanzar un má ximo de 32. El nú mero
total de electrones en un atomo es igual al nú mero de prtitones en el nú cleo, que
es tam- bién el nú mero atÚ mico del á tomo. El uranio tiene el nú mero ató mico
má s elevado con 92 y, por tanto, también tiene e! mayor nú mero de electrones
rodeando al nú cleo.
El material que es capaz de capturar neutrones y además romper un á tomo en
dos o má s partículas se llama material fisionable. El uranio 235, uranio 233 y
plutonio 239 son materiales lisionables. Cuando un stomo se r‹impe por un
neutró n que se desplaza a gran velocidad de forma que dos o má s fragmentos se
separan del á tomo, esto se llama fisió n.
Durante la listó n, se desprenden de dos a tres neutrones del á tomo roto. Una
reacció n en cadena es el resultado de lo siguiente: si uno de estos neutrones li-
bres es capturado por otro á tomo y produce la t’isiú n de ese á tomo y despues a
su vez se produce otro neutrdn libre para entablar una reacció n en cadena de
fisió n. La relació n del nú mero de neutrones que causa fisió n, al nú mero de
neutrones inicialmente producido se llama efe‹:to multiylicaiivo (multiplicacifin
de efec- tivos).
La ley fundamental de la física en la cual se basa una reaeciÓ n nuclear es la
ley de Einstein, que interrelaciona la masa con la energía: la energía es igual a la
masa por el cuadrado de la velocidad de la luz {E —- mv’ ). Uno debe darse
cuenta, sin embargo, que el término velocidad es la de la luz. Se ha establecido,
por ejemplo, que una libra (450 g) de uranio 235, cuando choca con un
(proyectil) neutró n. explo- tará para formar á tomos mas ligeros y neutrones
separados. Algo de esa masa, cerca de l/l.00tl de libra (0,454 g) se pierde en
forma de energía que es equivalente a cerca de l 1,4 millones de kWh de energía.
Muchos otros principios de física nuclear está n implicados en una reacció n
nuclear, pero está n mas allá del alcance de este libro.
El método actual de generació n de energía nuclear es por fisió n o separació n
del nú cleo de ciertos á tomos pCs'ddoS al bombardearlos con neutrones.
Golpeando el nú cleo dcl isó topo 235 del uranío, estos neutrones se separan del
átomo para formar nuevos elementos, tales como el kriptó n y barin, desprendiendo
energía en t’omia de calor y liberando neutrones adicionales del nú cleo que pueden
bombardear otro nú - cleo para mantener la reacció n (en cadena) funcionando.
Otro á tomos que lisionan son el uranio 235, torio, plutonio› y uranio 238.
La Figura 5.1 es un esquema del ciclo indirecto, donde el refrigerante del
reactor transfiere calor a un líquido separado que trabaja en un generador de
vapor. É ste es un sistema de reactor de agua presurizada (PWR). En un cicln
directo, el refrigerante calentado es vapor de agua y éste se utiliza comn medio
de trabajo en un turbogene-
rador de vapor.
.1.
Figu5ra
Linea de
bypass
de turbina
ana
Esqdueemu
Transmisores de n ve
Condensador
mentaci de agua ue
G
Sistema desmineralizador del condensado
planta nucdle
•
Bombas de condensado
I3/EDIFICIO AUXiLIAR
ear
oer poli
enedreadorevsapd
Bombas principales
Bombas de de alimentación da agua (2)
condensado Del almacanamianto de agua boratada para I•IPL
or
gendeeradorveasp
itas
EDIFICIO DE TURBINAS Del tanque de ua d
nucleares167
indirecto
168 Manual ‹le ‹,‘ulderas
Hay muchas diferencias entre una planta eléctrica nuclear y una planta que
que- ma combustibles fó siles, como son:
1. El combustible insertado en el nú cleo de un reactor permanece allí un
largo período comparado con una planta de combustible losil dtinde el
combusti- ble se alimenta de forma continua a la caldera para mantener
la combustió n o la generació n de calor.
2. Se requiere equipo y manutenció n especial en una planta nuclear a causa
de la radiactividad que existe en el nú cleo y el equipo que estú en
contacto con el combustible o reacció n del nú cleo. Esto afecta a la
técnica de inspecció n así como a las operaciones y mantenimiento.
3. Para evitar la diseminacidn de la radiactividad, se requieren diseñ os
especia- les de la vasija de contenció n del reactor en una planta de
generació n nu- clear, que no se precisan en las plantas que queman
combustibles fó siles.
4. El combustible nuclear requiere una preparació n especial y un
procesado especial en forma de varillas cilíndricas antes de ser insertado
en el nú cleo del reactor.
5. Procedimientos elaborados de seguridad en forma de instrumentos y
contro- les especialmente diseliados, que son necesarios para evitar el
riesgo de ra- diació n.
6. Como no hay aire de combustió n necesario para quemar al combustible,
ya que éste es nuclear, no hay descargas de gases por chimeneas.
É stos se presentan ya que no existen en las plantas que queman combustible fó sil.
Crítico es el punto en el cual el combustible nuclear puede mantener la
reacció n
en cadena.
Productos de .sión son los á tnmos formados cuando el combustible nuclear,
como el uranio, fisiona en el reactor.
Calor de decadencia es el calor producido por el combustible nuclear después
que el reactor ha sido cerrado (clausurado).
Núcleo es la parte central de un reactor nuclear que contiene el conjunto del
combustible.
La.s harra.s de control está n hechas de un material especial que puede
absorber neutrones y que cuando se insertar en el combustible nuclear cortan el
reactor nu- clear al producir la parada del proceso de fisitin.
Es barrus ‹le combustible nuclear son de íorma cilíndrica y de un material
especial que contiene dentro de él los pellets de combustible nuclear.
La ‹.abierta en las p lantas nucleares de combustible xrunfo es de una aleació n
de circonio que rodea al combustible uranio y que actú a como barrera ante el
combusti- ble y el agua del sistema refrigerante del reactor.
Máxima dosis permisi6le (MPD) es el límite legal de exposició n a la radiació n
al que una persona puede someterse en una central nuclear segú n lo establece la
NRC (National Regulatory Commission). Para el pú blico, en general, el límite es
500 milirems por ano. Para trabajadores de plantas nucleares es de 5.000
milirems por añ o.
G«neradur«s de vupor de plantas nucleares \69
Las vasijas del reactor se usan para alojar los elementos de combustible en una
planta nuclear donde tiene lugar la reacció n en cadena de la fisió n nuclear. Los
elementos má s comunes a la mayoría de tipos de reactor son vasijas o recipientes
del reactor, elementos de combustible. refrigeradores, inoderadores y varillas de
control de reacció n. Vease la Figura 5.2 de la pá gina siguíente.
Los reactores se clasifican generalmente segú n el tipo de refrigerante
utilizado para extraer el calor de la reaccifin de fisidn nuclear. Los má s comunes
son el reactor de agua presurizada, el reactor de agua en ebullició n. el reactor de
agua pesada, el reactor refrigerado pur gas y el reactor refrigerado por un metal
(sodio).
La Figura 5.3.o de la pá gina 171 muestra un esquema de reactor de agua en
ebullició n (BWR), donde el agua calentada por la reacció n nuclear del reactor se
evapora en la misma vasija a presió n y después se dirige aI turbogenerador de
vapor.
1
70
Z
. S.
M
Mecanismo de accionamiento
iel
anwd
Alojamiento dal mecanismo y control de varillas
y control de varillas Accesos de
Partes
instrumentación
Orejeta de elevación " Chaveta o seguro térmico
(chevata de seguridad)
Seador Conjunto de Tubo cubierta del control
Saldadewapo‹ cierre de cabeza • " de varillas
calderas
Entrada de agua Mecanismo de
sos
intedrneal
”
Orajetn de DlBVOCt Ó D
Cortina ¢Je control
elevación Tubo de guia del
temporal control de
Conjunto de cabezal de cierre
Compuerta rlel varilla Grupo de
Bombas de chorro combustible Chapa soporte superior control de
tipode
reac(ato) reDse. l
O•
Recalentador
turbina
Vasija del reactor
AP AI genera«or
Separa dores y secadores
Calentadores
CaJentadores
Bombas de condensado
Recalentacior
p sepade humedad
á
Presurizador Generador
Turbina
Generador de vaDor Condesador
Co ndensado
Bomba che refrigeranteua de alimentación
Figura 5.3. Dos sistemas de reactor nuclear comúnmente usados para genera-
do r de electricidad. (a) Reactor de ag ua en ebullició n (BWR). (b) Reactor de
agua presurizada (PWR).
172 Manual de culdr.ra.s
Vapor
Generadores de vapor
Bombas de transporte térmico 251,7 °C
Generador
102 atm
249 °C
Circulación de helio
Generador
Núcleo Condensador
175 atm
512 °C
Bomba de
circuJación
Bomba de del
alimentación condensador
Recalentador
776’C
Bomba del
‹o,s tm s38,3 °c Ca entadores del condensado
agua de
alimentaciôn
La seguridad nuclear comienza con el diseno de una planta que tenga numerosas
defensas y sistemas redundantes para evitar un accidentc imprevisto. Véase la Figu-
ra 5.5. El diseñ o inct›rpora requerimientos estrictos de control de calidad que
s‹in, como mínimo, los requisitos legales. Los sistc•ma› protectores incluyen
dispositivos de instrumentació n y medida que están constantemente vigilando y
c‹intro1ando zo- nas vitales de la planta y que son capaces de asegurar a la planta
c‹intra las anormali- dades de operació n. LOS Sistemas de seguridad mú ltiple sc
usan también para prote- ger la planta de los accidentes previsto s. Vé ase la
Figura 5.5.o que muestra un esquema del sistema en un reactor de agua en
ebullició n que proporciona una defen- sa contra el escape de material radiactivo
del reactor al medio ambiente.
G‹•ri‹•rudore.i de vapor Lle plumas nucleares 175
Edificio
Recinto de contencion del reactor
Cubierta del
Vas ja o recipiente a presió n combustibl
scina de
pres ón de pared
seca rado por agua
de ho
Piscina de supresion
Lecho en roca iI
de agua
(al
Figura 5.5. (a) La vasija del reactor está rodeada por una contención
defensiva en profundidad. (b) Las piscinas sobrepresionadas se utilizan para
condensar vapor de una fuga del reactor en la vasija de contención, lo cual
limita las presio- nes y volúmenes requeridos en la vasija de contención.
z z '
* ””“”“ ”“” ”
Figura 5.6. Se usan detectores para monitorizar el rendimiento del núcleo del
reactor. \ a\ y (b) Detectores de neutrones para monitorizar el rendimiento del
núcleo del reactor. (cl Los detectores están colocados al exterior del reactor
para monitorizar el núcleo.
Ge.nr,radares d‹• v'tipor me ¡›lnntus nucleares 179
hlecido una extensa inspecció n y controles adminiá ,trativos que comprenden la ma-
yor parte de las á reas afeclad‹is por el uso de energía nuclear.
Sc incluyen:
1. La propiedad ‹tel material combustible nuclear precisa una licencia de)
NRC. y esto se aplica a la organizació n que recibe, posea o fabrique com-
bustible niicIear.
2. Las instalaciones nucleares deben tener licencia del NRC para la puestu
en marcha con permiso de construcció n. licencia de operació n y operadores
de plantas nucleares.
3. La NRC establece reglas st›bre el manejo de resíduos nucleares.
4. La NRC también establece límites y reglas para dosis de radiació n
permisi- ble para los trabajadores de inslalacítines nucleares y para el
pú blico en gcncral.
Los requisitos mínimos del seguro sos dictados por la NRC para lus
plantas nucleares.
6. Las líneas maestras amplias de tiperaciones, mantenimiento e
inspecció n para plantas generadoras nucleares que implican medidas de
seguridad son establecidas por el NRC.
Algunas responsabilidades sobre el uso de combustible y energía nuclear
está n divididas entre la NRC y varia.s agencias estatales, así como ctin titras
agencias federales como la Comisiéin Interestatal de Comercio, Guardia Costera,
Armada y Departamentti de Trabajo.
Secciones nucleares del códign AS3fE. Hay un gran numero de secciones que son
aplicables a plantas dc energía nuclear en lo que respecta a su construcció n, ins-
talacion, control de calidad. informes sobre datos. documentació n, inspecció n y
pruebas no destructivas (NDT). Pam ulterior estudio, he aquí una lista:
Secció n III, subsecció n NCA: Requisitos generales para la Divisió n 1 y Divisió n 2.
Seccion III, Divisió n 1.
Subseccion NB: Componentes de la Clase 1.
Subsecció n NC: Componentes de la Clase 2.
Subsccciú n ND: Componentes de lu Clase 3.
Subsecció n NE: Componentes de la Clase MC.
Subsecció n NF: Soportes.
1 bÜ Manual ‹Ir ‹ ulüeres
Bombas y vó /relés. El ct5digo ASME tiene también requisitos para las vá lvulas y
hombas implicadas y relacionadas con la refrigeració n del reactor. El propó sito prin-
cipal de las inspecciones y pruebas requeridas por i'" Fe rati vo legal es dar la
seguri- dad de que las vá lvulas y bombas asociadas y usadas con los sistemas del
reactor tendran la integridad para trabiijar segú n diseñ o y brajo condiciones
normalc•s y de emergencia de modo que el refrigerante sea suministrado al rcact‹ir
para tin e‹irte u operacion seguros. Fnirc los requisittis para valvulas y bomba.s
está n:
1. Todas las vá lvulas que lengan dispositivos en lugares remotos para
indicar si está n abiertas o cerradas deben ser probadas a intervalos definidos
para asegurarse de que los dispositivos indicadtires estan operando
correcia- iente.
2. Sc exige el ejercicin regular de las vá lvulas para asegurarse de que se
abren y cierran adecuadamente y de que no está n congeladas.
;. las bomhas deben hacerse funcionar periodicamente para asegurarse de
que
est5n operativas cuando se necesiten.
4. Dcbe existir socorro eléctrico en caso de corte electrico en el lugar. como
un generador dicscl y éste también debe probarse a intervalos estipulados
para notar si esta listo para usu de emergencia.
Itt5R* ciones bá.sicas. El Có digo exige exá menes e inspecciones iniciales in situ
sobrc los ctiniponenlcs de una planta nuclear itntes de clectuílF ninguna operació n.
Est‹is inspecciones deben estar tt lalmente documentados para l'uturas referencias
y deben constar de métodos de ex‹imen visual, NDT y cualesquiera otros metodos
que puedan ser duplicadt›s o comprobados en el futuro de la operació n de la
planta. El
examen perit›dico y las pruebas cst5n estipuladas en el Cú digo o por el NRC. Sc
requiere que los elementos componentes de la reno radiactivo primaria, conto míni-
lTlti, sean inspeccionados a intervalos de l O añ os.
184 Mnniinl de cal‹:lems
Nivel
Función del proyecto
X
Evaluacion de resultados de pruebas e inspecció n X
Inftirme de resulladus de pruebas e inspecció n x
cubren el seguro para centrales nucleares han sido muy activos en la realizació n dc
inspecciones y presentació n de recomendaciones para cualquier tipo de riesgo y de
ese modo tienen inspectores de NRC.
Se ha dado mucha importancia y énfasis al suminixtro de barreras de no menos
de tres horas de taradc para separar las siguientes zonas críticas en una centr‹il nu-
clear: edificio de administraciéín, salas de baterías. calderas utilizadas para el arran-
que, penetraciones dc cables en el edificio del reactor y salas de c‹intro1 u otras
zonas que comprometen la instalació n, ejes de cables, tú neles de cables, salas de
ordena- dor. edificio o sala de control, zonas de descontaminació n, salas de bombas
de in- cendios, z.ona de intemiptores y todas las otras z,onas inciuyendo ccl edificio
del turbogenerador, si hay riesgo para la inslalaciú n. La misma filosofía se aplica al
uso de rociadores (sPrinklt•r.s j o suprc•siún del fuego mediante halfin.
El residuo nuclear de alto nivel es un problema severn de disposici‹5n en lo que
concierne al medio ambiente por muchas autoridades y jurisdicciones federales y
eslatales (así en EE. UU. como en E ' F•na). TodaVía en etapa de desarrollar hay
un sistema p‹ira convertir residuos líquidos en un só lido e inmovilizar este só lido
en vidrio para enterrarlo a gran profundidad, en minas subterrdneils en z.onas
remotas fuera de todo entorno habitado humano.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
7. Cite algunos métodos típicos empleados para proteger a los trabajadores de las ‹losis
excesivas de radiació n.
Rrsi’LIrs rA: Algunos factores típicos considerados en el esquema protector stan general-
mente los siguientes:
1. Contrtilar l.t duració n de toda exposició n.
2. Controlar la distancia entre el cuerpo humano y la fuente de radiació n.
3. Colocar un escudo entre el cuerpo y la fuente de radiació n.
4. Establecer un cslrictt› ; preciso programa de monitorizació n de la radiació n en la
zonil dc trabiijo.
5. Tener servicios médico s ^i r• nibles en todo momento para tratar cualquier
exposi- ció n accidental bajo los nívclcs ntirmales estipulados.
13. ¿,Qué son varilla de relleno y varilla de alarma, aplicados estos términos a una planta
nuclear?
Ri> urss a: Una varilla de relleno es una varilla de control utilizada para realizar ajus-
tes grosero› en la reactividad de una reacción en cadena: mientras que la varilla de
regulació n hace los ajustes finos de la reactiYidad. El ctintrt›l dcl reactor se itlcanzit
también variando el nivel Jcfliquidt› en aquellos reactores que utilizan un líquido
como moderador de reactividad. Una varilla de alarma es una varilla de seguridad
que es capaz de cortar o cerrar un reactor rá pidamente en la eventualidad de qtie la
varillit de control o rellenar fallen en su cometido de controlar la rcavtividad dentrti
de los límitcs prescritos.
18. ;,Cuá les son las funciones principales de una agencia de inspecció n autoría.aula en un
trabajo de una planta de energía nuclear?
Rrsrursi. :
1. Participar en los controles ASME y vigilancia de cualquier organizació n que
tenga un sello de có digo nuclear y para la cual la agencia de inspecció n
autorizada tiene que estar el servicio de inspeccicin ú e los componentes legales
de 1a planta.
2. Mantener un equipo cualificíldo tte supervisores ‹le inspeccitin nuclear que monito-
rice los talleres con los cuales se ha hecho un acuerdo de inspecció n para dar las
inspecciones requeridas segú n el Có digo legal.
3. Suministrar instrucciones documentales a los lnspectores nucleares autorizados de la
agencia de inspecció n sobre prccedimienlGs a seguir durante la ejecució n rutina-
190 Manuul de culdera‹
ria y cuando la asistencia o guía pueden necesitarse por sus supervisores para cum-
plir con los requisitos nuclcares.
19. i,C ite las funciones clave de un inspector nuclear que estú haciendo su trabajo segú n los
requisitt›s del có digo ASME nuclear''
R fSPUESTA :
1, Verificar i¡uc trabajo se esta haciendo por los fabricantes e instaladores tlLle
tienen el certificado ASME de autorizacion para realizar el trabajo.
2. Monitorizar el programa de aseguramiento de calidad del fabricante para ver si
se esta siguiendo correctamente.
3 Verificar que todos los mctales utilizados cumplen los requisitos del Có digo por
lo que se refiere a datos, sellos y traceabilidad.
4. Verificar que todas las sr›ldaduras se está n realizando con procedimientos
cualifi- cados y que los soldadores empleados estú n cualificados segú n el
Có digo.
5. Mantener un registro escrito de la act,ix’idad inspectora.
ó . Verificar que los cá lculos de diseñ o han sido hechos segú n el Có digo y está n
‹disponibles para revisi‹›n.
7. Ver ificar que todos los tratamicntos térmicos h.tn sido ejecutados adecuada y co-
rrcctamente.
8. Verificar e interpretar todos los exá menes no destructivos necesarios y requeridos
por el Có digo.
9. Atestiguar las pruebas hidrostá ticas o neumá licas requeridas.
10 Atestiguar y verificar que las chapas estampilladas cumplen con fue especific.tcio-
nes y requerimientos del C‹digo.
11. Firmar los documentos necesarios como se rcquierc segtin el Có digo normativo
para demostrar que las partes o piezas ctimponentes cumplen los requisitos norma-
tivos y legales.
20. ¿A qué parte de las bombas de centrales nucleares está dirigitlo o en1’ocadti el có digo
ASME?
RESPUESTA : Las normas ASME para bombas nucleares se centran en los ‹'ciiii¿s o en-
volventes, entradas y salidas de bombas, cubiertas, anilltis de pintado, alojamiento dc
sellos, tomillerí. , enfriad‹ires internos de las bomba.s, tuberías agregadas a las
bombas f difusores). tuberías conectadas y soportes.
22. ¿Ctin qué norma debe estar cualificado el personal que realiza los entrnenes de
técnicas no de.struGtivas?
RESPUESTA : Debe estar cualificado parn la tecnica y métudti a utilizar de acuerdo
con la norma SNT-TC- lA titulada «Prá ctica recomendada para cualiticació n y
ceriificacifin del personal en técnicas NDT». Si este norma no cubre el examen
propuesto, entonces el personal de NDT debe estar cualificado pura el examen
particular pur el fabricante o ct›nttatista.
23. i ,£I1iién audita a los operadores de técnicas NIT'?
Rusrti 8s i n: El inspccttir autorizado tiene c¡ue verificar que lois ‹operadores de
tecnicas NDT man sido certificados de acuerdo con la norma SNT-TC- l A. El inspector
tiene la prerropatii'a de auditar el programa de examen rte técnica NDT in situ de
mtxlo cfcctivo. C£lilHdo el inspector autorizado tiene razones para cuestionar el
ren‹linaiento ble un ope- rador de técnica NDT. é1 o ella pueden requerir la
recaliíicaciéin del opera‹ltir en cl procedimiento escrilti requerido para el examen
p.irticu1ar.
24. ¡,Cuá nto tiempo deben permanecer expuestas las juntas o uni‹›nes soldadas de un
com- ponente o pieza nuclear de la Clase l’'
RESPUKST.«: Deben permanecer sin aislamiento y expiicst.ts para su examen por cl
ins- pect‹ir autorizado para ver si ex isten fugas durante tod‹l la prueha hidrostá tica
de pre-
¿,Qué prueba hidrost5tico de prcsión se exige a los componentes según la Seccicán III,
Clase l '!
Rus uLs’i .‹: Los componentes completos y piezas re1atix’a excepto juntas reforzadas
en uniones, bombas y vá lvulas dehen someterse a una pnieba hidrostá tica de presió n
no menor de 1,25 veces la presió n de diseñ o del sistema. LaS juntas o uniones
reforzadas, bombas y vá lvulas deben probarse hidrostJlicamente a una prcsió n 1,5
veces la presi‹in de diseñ o del sistema.
26. ¿C6mo se especifica la capacidad total de descarga de los componentes ble lees clispositi
- vos de descarga especificad‹is en la Clase 1?
RESPUESTA : La capacidad t‹ita1 de descarga de los dispositivos de descarga de
presió n debe ser adecua‹la para evitar un aumento de presidir superior al 10 por 10tl de
la presió n y temperatura de tliscñ o del sistema dentro de los conti nes de retcnei6n
de presió n del sistema nuclear.
27. Ademá s de las vá lvulas cargadas a resorte, ;,que otro tipo de vá lvulas de seguridad
pueden utilizarse en los si.eternas dc la Clase l ’'
Rr.APUESTA: Las vá lvulas de seguridad actuados por presió n piloto y los vá lvulas de
seguridad actuados eléctricamente. supuesto que cumplan los requisitos de instit)acion
del Có digo.
28. ¿Qué se consider.in indicaciones de grietas cuando se está realizando un examen dti
técnica NDT durante las inspecciones en servicio de una planta de energía nuclear‘'
RrsPUESTs: Las evidencias o señ ales de instrumentos que rcvelen lo siguiente:
grietas. inclusiones de escoria. segregaciones de material, porosidad en línea o
arracimada. f‹iltu de penetració n de Soldildura. y laminacioncs de la chapa.
29,
Diferencias entre examen de superficie y examen volumétrico.
RESPUEST : El examen de supcrficie coinprende el método del líquido penetrante y cl
examen con partículas magnéticas. Se utiliza para verificar la superfície o grict‹is ‹i
discontinuidades cerca de la suJ erficic. El exumen voliimétrico se hace con el objeto
de determinar las discontinuidades debajo de la superfície de modo que pueda
exaiuinarse en una extensió n que coinprenda cl xoluiren total de metal por dehajo de
la superfície.
192 Manual de r.nld‹iras
Los dos métodos principales de examen usados son el examen radiográ fico y las
pruebas con ultrasonidos.
30. Cite los cinco componentes principales de una planta PWR de energía nuclear.
Rr .SPUE1TA :
1. Reactor nuclear.
2. Generadores de vaptir o intercambiatlorcs de calor.
3. Tubería para circular el refrigerante entre el reactor y los generadores de vapor.
4. Bombas para circular el refrigerante.
ñ . Prusurizador para evitar que hierva el refrigerante y permitir cambios de volumen
en el refrigerante sin excesivo aumento de la presió n con cambios cu la
temperatura del refrigerante.
31. ;,De quién es la responsabilitlad de establecer los procedimientos adecuados para los
examenes NDT cuando una reterencia a una sección del Código, como la de la Sec-
ción III, exige un examen NDT?
Rr.8I'UESTA: La responsabilidad de establecer procedimientos adecuados de examen
y realizar los cx5menes NDT por personal cualificado de acuerdo a los requisitos de la
secció n del Có digo es del fabricante del recipiente o caldera o del constructor si es
distinto del fabricante, c› del instalador segú n la normativa del recipiente o caldera.
CALDERAS Y TENSIONES
É stas son algunas de las razones por las quc las di.stintas jurisdicciones exigen
ins- pecciones y revisiones perió dicas de las calderas.
Adicionalmente, los modernos sistemas de calderas est6n programados
ahora para integrar, en la mayoría de los casos automá ticamente, fiujos de salida
o cargas como caudales de combustible, aire, agua, condensados y productos de
combustió n en un muy estrecho abanico de rango de valores de ajuste (consignas)
deseados para cada uno de ellos con el objetivo de la eficiencia y ahorro
energético. Si no se detecta en el tiempo ente flujo integrado de ítems, cualquier
malfuncionamiento puede producir rotura y también dañ os posibles al
equipamiento, tales como explo- siones del lado del hogar, roturas de tubos,
sobrecalentamiento de piezas sometidas a presió n, formació n de ampollas e
incluso explosiones aú n cuando la presió n puede estar dentro de los límites de
diseíío. Véasc la Figura S.l .
Los fallos y roturas de las calderas son previsibles y, como cada fallo
potencial implica algú n tipo de tensiones, debería tenerse un buen conocimiento de
1+s tensio- nes de trabajo en todo lo que se refiere al trabajo de la caldera,
pruebax, inspecciones o mantenimiento. Las causas de las tensiones existentes en
las calderas deberían ser comprendidas antes de que se haga un intento de
calcularlas o analizarlas.
por pulgada cuadrada) leída sobre el manó metro (presió n manométrica o efec-
tiva) y sobre la presió n atmosférica ( 14,7 psi a nivel del mar, 1,029 atmó sferas
o 1,029 kg/cm2). Esta unidad de medida se conoce como presió n manométrica o
relati- va. En algunas fó rmulas y tablas de vapor se utiliza la presió n absoluta.
Esto signifi- ca la presió n en libras por pulgada cuadrada (o atmó sferas o kg/cin2)
per encima del vacío absoluto, que es la presió n manométrica más
aprt›ximadamente 1,029 kg/em' (14,7 psi a nivel del mar) (es decir, la presió n
absoluta será la relativa o manométrica má s 1,09 atmó sferas) a nivel del mar.
Los hechos siguientes se relacionan cnn l• r'•"'‹' 1 Ufl itaria, estt› es, ía fuerza
actuante sobre l pulgada cuadrada o centímetro cuadrado si hablamos de presiones
en Españ a (kg/cm'). Si el á rea de una superficie en una caldera de vapor es de
20
pulgadas cuadradas (20 x 20 x 6,4fi 16 em2 = 2.58f),f›4 cm2) y si está expuesta a
una presidn de vapor de 50 psi 3,5 kg/cm'), la fuerza total o carga en esa
superficie será dc 20 x 20 x 5(i — 2 ).000 lbs o bien 2.580,64 cm' x 3,5 kg/cm° =
9032,24 kg (
20.000 lbs x 0,45fi3 = 9072 kg).
Así, es fácil ver que la presió n actuante sobre una gran superficie expuesta
puedc producir una tremenda carga o fuerza con una presió n unitaria
comparativamente baja. También este ejemplo aclara la falacia de creer que no
hay peligro posible en una caldera de baja prcsió n.
dnnde:
F —— l’ucrza exterior.
a —— á rea de la secció n recta dcl matinal resistente de la fuerza F.
ST -— tensió n (interna) sobre el material.
Sección
original
Secció n final
Area de la
nta secc on reducida
Fuerza externa
Elongación
Resistencia interna a
F=aS
a = á rea de la secció n
ST = tensió n interna en la barra
Figura 8.2. Determinació n de las tensiones de tracció n de una barra. (a) El espé-
cimen se tensiona hasta que tiene lugar la rotura. (b) Á rea reducida tras la rotura.
Est‹i ecuación muestr‹i que la tensión de tracción ST se halla dividiendo la fuerza
exterior F, que actúa normal a la sección recta de la barra, por el área de la sccción
recta del material que resiste el esfuerzo.
Si la (uerza estuviera actuando en dirección opuesta, al material se le impondría
una compresión o f’uerza compresora (conocida también como fuerza de compre-
sión). Pero la fuerza de compresora se hablaría por la misma ecuación:
Véase la Figura S.2s. Una barra rcdonda de 1” de diámetro soporta una fuerza de
44.00t) Lts (1S.955,4 kg) de tracción cn una máquina Mc pruebas cuando la piczu se
rpmpe en dos como se muestra. ¿Cuál es la tensión final de tracción ? Utilizando la
ecuación de tensión y sustituyendo:
"' J = 0,7854 in 2
" 4
44.000
= 56,022 Lbs/in' = 56.022 Lbs, 2,54' cm2 =
T
íJ’7Sñ4
_ 25.411,556 kg
6,4516 cm' = 3.938.8 kg cm' tensión final de rotura
l S.9.5b,4
kg = 3.938.8 kg/cm' tensión final de rotura
.5,067 cm’
La Sección II del código ASME lista la ten.sión de tras ‹ it›n del material para su
última carga de rotura. Esta tensión se utiliza al calcular la tensión de un componen-
te de caldera. pero la tensión u‹Imisihle esta basada en dividir la tension de rotura por
un {actor de seguridad:I, normalmente 4 para cálculos de chapas de virolas,
calderines y tubos. La Sección II lista las tensiones admisibles de los materiales para
diversas temperaturas superiores a las listadas.
Si una fuerza actúa tangentc (latcralmcntc) a la sección de un matcrial, se produ-
ce una tensión de cizalladura. Esto se ilustra cu la Figura 8.3 de la p5gina siguiente,
en la que una fuerza £", actúa camente al remache, es decir, tamente a su sección
normal (de corte) produciendo así una tensión de cizalladura sobre el rnbléin o re-
mache. La tension de cizalladura se halla mediante la ecuación = a S, donde n es
268 Manual de ‹:ulderos
Sección ú nica
de cizalladura
Dos secciones
cizalladas
ta) ió ›
Figura 8.3. (a) Remache en cizalladura simple. (b) Remache en cizalladura do-
ble.
« = 0,78.14in2
15.000 Lbs
= 19.099 Lbs/in2 = 1.343 kg, cm°
0.7554 in2
Matr.rial de cuentos, tensir›nr.s y e/ecrps de .servicio 269
Esto demuestra que cada robltin o remache sometido a cizalladura doble es dos veccs
má s fuerte o doblemente resistente que un robló n sometido a cizalladura simple.
Otra tensió n es la debida a la flexió n. Una viga soportada por sus dos
extremos y cargada en el centro desarrollará una tens i‹›n o esfuerzCt flectnr. La
viga. cuando flexiona, actuará sometida a un esfuerzo de tracció n por una cara y a
un esfuerzo de compresió n por la cara opuesta. Esto se ilustra el l‹i Figura 8.4.
Las chapas planas y superficies arriostrada.s en l‹is calderas son algunos de los
elementos sc›metidOS á esfuerzos de flexió n.
Compresió n
Tracció n
2 '/4”
Ta)
Tension unitar ia Lb/in2 o kg/cm’
tiramiento sin carga se denomina límite elá stico y se presenta por una corta línea
horizontal desde B a i" en el diagrama tensió n-elongació n. El límite elá stico de un
material se detine como la mínima tensió n unitaria en el material en la cual el ma-
terial se deforma o alarga apreciablemente sin incremento de carga.
5i cl material se carga o tracciona ligeramente má s allá del límite elá stico tiene
lugar una deformació n permanente o plá stica en el material. Por ejemplo, en la
Figura 8.5b, si se reduce la carga a cero justamente habría pasado el límite elástico,
el extensió metro mostrará un alargamiento o deformació n permanente. É sta se ob-
tiene tramando una línea paralela a la recta de proporcionalidad por el punto S(Y )
y la deformaeiÓ n permanente sobre nuestro espécimen será la longitud de O a P
por unidad de longitud del espécimen (alargamiento permanente unitario).
Si se aumenta la carga sobre nuestro espécimen, como se indica por la curva S a
U, se alcanza un punto de má xima tensió n unitaria (el má ximo de la curva). En
dicho punto, la tensió n unitaria empieza a disminuir con una ligera carga adicional
y se alarga hasta que se rompe. Esto es particularmente cierto para el material
dú ctil, que adelgaza rá pidamente después del má ximo de tensió n unitaria a causa
de la reduc- ció n de secció n, que requiere menos carga para producir una rá pida
disminució n de secció n recta hasta completar su rotura por esa garganta. Véase la
Figura 5.2b.
La tensió n má xima de un material se define como la mayor tensió n unitaria que
puede alcanzarse en el material y que está determinada a partir de la secció n recta
original del material. Es el punto U del diagrama de tracció n-elongacidn. La curva
desde t/ a X es una rápida e inestable situació n o condició n de la prueba, con el
punto X denominado punto de rotura en carga. La má xima tensió n unitaria es en el
punto U, y ésta es la tensió n maxima de diseñ o del material en cuestidn.
Ejemplo. Los datos proporcionados sobre un espécimen de prueba son: longitud total
19” (482,6 mm); las secciones de cada extremo del espécimen son l ” x l” x 6” (25,4
mm x x 25,4 mm x 152.4 mm) de longitud; secci6n central, 7/16” (11.1125 mm) de
diámetro por 7” (177,5 mm) de longitud con la secció n central concéntrica con las
secciones cuadradas de cada extremo. La secció n central de 7” (177,5 mm) tiene una
marcació n calibrada de 2” (50,8 mm).
El espécimen probado ha roto cuando la carga alcanzó un mú ximo de l l.274,75 Lbs
(.5,1 l 8,74 kg) y la rotura tuvo lugar por el diá metro original de 7/16” (l 1,1 l mm).
Pero el diá metro quedó ahora de 1/4” (fi,35 mm). El á rea de la secció n de una barra de
6/1 fi” es de 0,15033 in2 (96,987 mm2). La longitud de la secció n central de 2” (50,8
mm) se ha alargado a 2,55” (64.77 mm).
1. En este problema la rotura fue en la secció n de 7/16” de diá metro así que la
tensió n S
es de:
Material de ensa yes, ten.‹iones j' efecto.c de .servicio 273
Es decir:
11.274,75 Lbs
s— = 75.000 Lbs/in'
0. l5t)33 in2
$ 5.118,74 kg
= 5.277.7ó kg/ctri’
0,9b9h7 cm'
2. La tensió n maxima en la secciéin de 1” x l” es la misma (7.500 lb/ in2 = 5.278
kg/cm') porque es el miento material. No rompe por esta secció n porque el área es
mayor que en la secció n de 7/1 G” de diá metro.
3. El porcentaje de cl‹ingació n se halla conJO SÍgue:
2 2
Tensión 5
E --
siendo:
ya que:
Ejemplo. Una seeciú in anormal de unir caltlera fue diseíiada de modo que no se podía
calculai exilctanicnle la tensió n impuesta it íil)íl. kl acero tenía un modulo de elasticidad de
30 x 10‘ Lbs/in' t2. 109.210 k%cm'). Se liiarcó una longitutl de S” (203,2 miv). Desde la
auscncia de carga hasta la plena ciirga, esta longitud aumentó › a 8,009”. ¿Cuá l fue la tensió n
en ehtil SC.Ació n ble la piexa\
Tensiones sobre virolas cilíndricas y tuhos. La presiú›n interna en nua virt›la cilín-
drica cercada en cada extrema tieude a reveniar o colapsar la vnsij‹i a lo lar*o de dos
ejes distintos. Primero, la pfesifiii total actuando sobre la virol‹i tiende a prciduc i r la
ruptura a lo largo del eje longitudinal. La pre:sion total actuando sobre lois
tondos tiende a causar la fractura de la virola alrededor’ de su circunferencia.
Los cilindros de paredes delgadas, significando esto que cl espesor de la
virola no excede de la mitad dcl radi‹› intcrior. tienen dos tensiones, ira.iiñ ii
Ioii$itudinal y ten.siúin ‹ ircunfei’encitil. A csta ú ltima ii veces sc la tlenomina tett
’i‹›n tran.over.› al. l.os cilindros de paredes de prun espesor tienen tunlbiü n estas
tensiones pero se determinan dc un modo dit’erentc. Amabas tensiones se ctinocen
ptir estos n‹›mbres a causa de la carga que resisten en un cilindro. Ambus son
fundamentalmente esfuer- zos de tracció n o tensiones de traction.
La Figura 8.6a de la pagina siguiente muestra un cilindro sin costera con on
di5mclro interior D, espesor de virola r, longitud L y con una presió n unifiirine P
actuando dentro de) cilindro. La presion ‹ictú a sobre l=' r aredes del cilindro, de
lTlodo c¡ue la fuerzn resultante creada tiende a separar el cilindro› a fc› largo› de su
eje.
Así pues, el primer esfuerzo a considerar es la tensió n longitudinal que re.si ste la
fuerza tendentc a separar el cilindro a lo largo de este eje. La prcsió n actora en
todas direcciones. Pero si nosotros cortamos el cilindro como en la Figura b.6ú ,
que mues- tra la fuerza externa sobre un lado y también la tensió n interna dcl
material resistien- do a esta fuerza externa, lo siguiente tiene lugar para que
exista la condició n de cquilibric.
La fuerx.a tendente a separar el cilindro es la seccif›n por la presión. Esto es:
dondc N x L —— área efectiva proyectada. La l’uerza interna del material que resiste a
este esfuerzo es:
S x t x L x 2 = fuerza resistente
donde f x L = una seccion dcl material. Pero como son dos treas materiales rc-
sistiendo la fiierza, esto esia multiplicado por dtis. Igualando las dos fuerzas dadas:
276 Manual de caldera.i
Anchura L Resistencia
interna = ts L x
s
! Fuerza exterior
resultante = P x D x L
Resistencia
interna = t x L x s
‹»
Espesor t
Figura 8.6. (a\ y (b! La fuerza longitudinal con la presión actuando sobre el
lateral del cilindro tiende a separar el cilindro a lo ancho. (c) La presión sobre el
fondo del cilindro tiende a separar el cilindro circunferencialmente.
Tensión longitudinal, Si ——
2.
El material resiste con una fuerza igual al área íinal del material multiplicada por
la tensión, es decir:
donde S,. es la tensión circunferencial. lgualando las dos fuerzas para su equili-
brio da:
D2
4
obtenemos:
S = (3(LtH0.0 t) =
Lbs/in‘) 30 1. 2
= 44.Sfi() I.hs/in' = 3. 1. 53 kg/cin'
30.000
’I 20.000
10.000
Millones de ciclos de inversió n de tensiones que producen la rotura, N
Figura 8.7. (a) Los ángulos rectos producen concentración de tensiones que
aumentan las tensiones normales de cálculo. Estas deben multiplicarse por un
factor de concentración de tensiones para hallar la verdadera tensión en el cam-
bio de sección brusco. \ b) Los diagramas S-N son usados para determinar el
límite de duración de los diversos materiales.
Muteri il dr, ensayo.s, tensiones y efectos de sewicio 2f› l
Corrosión por tensi‹ines. La acció n simultá nea de una pieza sometida a tensiones
repetitivas y a alguna t“orma de ataque por el medio en el que la pieza debe
trabajar puede producir un fallo o roturu comti consecuencia de la corrosió n por
fatiga. El e1’ecto combinado de estos dos factores es mucho mayor que el efecto
de uno u otro en solitario. La rotura ntirmalmente comienza por defectos
superficiales, poros o irregularidades. Estos puntos actú an como puntos de
concentració n de tensiones con el medir› ctirrosivo intensilicando la acció n del
picado. Cuando má s repetitiva sea la tensió n, má s rá pida será la acció n del
picadti. que de nuevo incrementará la concen- tració n de tensionc•s. Un efecto
acumulativo puede materializar lo que producirá un fallo muy por debajo de la
tensió n prevista por resistencia o duració n.
Los poros formados por la acció n simultá nea de lot tensió n y la corrosió n
son siempre mú s agudos y profundos que los poros firmados al mismo tiempo
bajo
Acero al Ni, Cr, Mo, V
Rotura dú ctil
I
Zona
de transició n
” ! de temperatura
100150200250
Temp., °FA rotura
10’
40 20 4-0 6080100 200
Factor de intensidad d6 tensión, AK, ksi ¢pug,
*• • ' **
condiciones sin tensiones. Cuanto mas repetitivas sean las tensiones, mas rápida será
la acció n de picado. A una tensió n repetitiva dc ciclo bajo, el picado procederá
enteramente por corrosió n normal, y la secció n fallará por rotura ntirmal por
tensió n o cuando cl á rea resistente se debilite de moJo que la tensió n crezca
proporcional- mente, suponiendo una carga constante.
La carro.si‹›n por ten.‹iones es, pues, producida fundamentalmente por las tensio-
nes repetitivas de alta frecuencia en un medio corrosivo, desembocando en un pica-
do causado por la tcnsiéin y corrosió n. El picndu pues desarrolla puntos de elevada
concentració n de tensiones que conduce a la rotura por fatiga.
No hay datos experimentales disponibles para determinar la extensidn a la que
se reduce el límite de resistencia o durabilidad para la mayoría de los
materiales en ctimbinació n con snluciones o medios corrtisivo.s. Pero para
calderas y recipientes a presió n, la precaució n obvia a tomar contra la corrosió n por
tensioncs es asegurarse de que el agua o medio confinado está libre de tendencias
corrosivas. Esto se deter- mina por aná lisis dcl agua a intervalos regulares Jnir
personal experto en aná lisis perió dicos internos de las piezas sometidas a
presió n y el examen de las superficies en busca de evidencias de picadura y
corrosió n.
Posició n de partida
Bastidor macizo
La diferencia de alturas indica la
energía para facturar especímenes
Posició n final e*
‘it“
” - Contra peso
Posició n inicial del espécimen
ss mv 25 mm de radio
5
10 x 10 mm g8m 10 mm
Espécimen con
muesca en V Zona de
impacto
Otroc efectos sobre los materiales. El acorfamiento bajo tensidn se define como
la deformació n lenta del material que tiene lugar a elevada temperatura sin
incremento de la tensió n. Las pruebas modernas de materiales incluyen la
determinació n de cuá nto acortamiento o deformació n permanente puede esperarse
en un espacio de tiempo de modo que el diseñ o puede reflejar estos factores en la
predicció n de vida del recipiente a presió n. Las propiedades o características del
acortamiento bajo tensió n se consiguen por imposició n de una carga o tensió n
sobre un espécimen a una temperatura constante y después midiendo la
elongació n a intervalos de tiempo. Los datos se llevan a una grá fica para obtener
unas curvas de tensió n constante del acortamiento o elongació n (alargamiento) o
curvas a intervalos de tiempo constantcs de elongació n-tensió n. Utilizando los
datos de la elongaeió n, el diseñ ador trata de establecer la vid‹i Gn servicio
esperada y los correspcindicntes cantidades dc dcfof-
266 Átomo/ ble ‹’aldera.s
mació n que pueden tolerarse. Una vez establecidas estas condiciones, puede
selec- cionarse la tensió n que satisfaga estas condiciones.
La Jrogifidod de hidrógeno puede tener lugar bajo condiciones de trabajo de
calderas y recipientes a alta presió n y alta temperatura. El ataque del hidró geno
sobre los aceros puede dar lugar a pérdidas severas de ductilidad con desarrollo
de grietas que pueden ctinducir a roturas inesperadas por fragilidad. El efecto es
má s severo sobre los aceros a elevada temperatura en las que cl hidréigeno se
difundc en el metal como hidró geno ató mico. Se recombina cn el metal como
hidró gcno mo- lecular en las proximidades del grano y produce elevadas
presiones en estos «va- cíos» o «huecos» intercristalinos, dando como resultado
abultamiento o ampollas. El hidró geno también se combina con el carbono en el
acero bajo elevadas presiones y temperaturas y descarboniza al acero. teniendo
lugar o sobreviniendo la fragilidad. Cen frecuencia se utilizan los aceros al cromo-
molibdeno allí donde se requiere resistencia a la fragilidad de hidró geno.
Las vasijas y recipientes a presió n nucleares pueden estar sometidas a la irradia-
ció n de neutrones de su acero. Es necesario evitar las impurezas del acero así
como los grandes tamañ os del gran‹i para limitar cualquier «vacío» o «hueco» en
el ma- terial. la teoría dice que la radiactividad existente en los recipientes
nucleares pro- mueve la formació n de helio, que, con el tiempo, se recoge y sitú a
en las proximida- des del gran‹i petra debilitarlo y disminuir la ductilidad del
acero. El control de la calidad es pucs má s exigente sobrc las vasijas y recipicntes
nucleares, de modo que las cavidades u oquedades deben ser eliminadas.
factor de seguridad =
Otro méttidtl dti CXFFCSiir el fílctor de seguridad es div’i‹liendo la presió n de
rotura por la presió n adriiisible. Este méioú ‹i se utlllZil tin los inliirmcs de
inspecció n y en los datos de los informes ASME. Puesto en forma de ecuació n:
Presió n de rotura
Factor de seguridad =
Presi‹›n admisible
_ Presión de rotura 77
Factor de seguridad Presión admisible 10,5 = 7,33
que la caldera puede trabajar a mayor presió n por cambiar las vá lvulas de
seguridad, incluso Si la caldera está timbrada a una presió n mayor. Hay otros
requisitos a cum- plir que deben tenerse en cuenta sobre agua de alimentació n,
purgado, conexiones de niveles y sus columnas de agua, corte por bajo nivel de
agua en caldera y tarados de servicio de vá lvulas. Al determinar la presió n
admisible sobre una caldera, los cá lculos de tensió n deben hacerse como se
muestra en los siguientes capítulos.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
i. ¿Cómo definirfa el límite elástico de un material matemáticamente, siendo S =
límite elástico en kg/cm*; F —— carga de rotura en kg/cm 2; al = sección final del
espécimen (cilindrico) en el punto de rotura: y ri = secció n inicial del espécimen
(cilindrico) en el punto de rotura?
RESI'UES’I‘A. F
A= x ltJ0 9c
3. Señ ale la diferencia entre rotura del material por fatiga de baja frecuencia y de alta
frecuencia.
Rzsrunszn: La fatiga de baja frecuencia es una fatiga de tipo rotura que murre después
de un relativamente bajo nú mero de tensiones repetidas; por debajo de 10.0fD ciclos
es el rango normalmente aceptado. El fallo por fatiga de alta frecuencia requiere ciclos
mayores de tensió n repetitiva, normalmente por encima de los 100.000 ciclos de
tensiones.
4. ¡,Qué es tensión?
RESPUESTA: Tensió n es la resistencia a una fuerza externa que un material
proporciona dentro de su estructura cristalina; se expresa en libras por pulgada
cuadrada o en kg/cm° de á rea de la secció n recta de corte.
Rr SPURSTa : Esta constante para una clase determinada de material se llama módulo de
el asticidad E.
15. Cite algunas impurezas ambientales que puedan entrar u una caldera de vapor o al
siste- ma de akira y que pueden producir grietas o tensiones de corrosió n en un
acero de elevada resistencia de una turbina.
RESPUkS’i'a: Los siguientes materias han sido identiticadas corro poxililcx causas de
grietas de corrosió n por tensió n en á labes de turbina:
1. Utilizació n del tratamiento con fosfato dcsc‹iordinado con un control ilnpropio o
inadcctiado, que ptiede producir causticidü d libre. que a su vez puede atacar el
metal.
2. Sodio intrudticido en el agua de caldera a partir de una perdida de tubos del
conden- sador.
3. Agua tratada inadccuadamente y utilizada en los atemperadores para control del
rcalimentador o sobrecalentaú or.
Í7. ¡,Cuá l puede ser el efecto de la deformació n bajo tensió n en una estructura metá lica?
Rrsrr'ESTx: l.a deformació n por efecto de las tensiones produce unos planos por
desli- Zitmiento o movimien to lento en la estructura cristalína de un material que
también son funció n del tiempo. Este movimiento lento o resbalamiento puede
producir suficiente deformaci‹›n como pam originar una rotura repentina incluso cuando
la tensió n aplicada es mucho menor que la que normalmente podría originar una
rotura bajo condiciones normales de carga.
is.
¿Que relació n define el término {a‹ tor de cont entraciúit’!
RESPU ESTA: E) factor de concentració n de tensiones es la rClílciú n dc la tensió n real
existente sobre un plano de una pieza bajo carga a la tensiéin de cá lculo necesaria
para resistir esa c-arga sin tener en cuenta la discontinuidad que producen las
tensiones nor- miiles al ser magniticadas (aumentadas} por el factor de
conccntraciú n ilc tensiones.
20. ¿Una barra cilíndrica de 1/2” (12,7 mm) de diá metro estira 0,tXl195” (0,04953 mm)
en una longitud de 2” (50,8 mm) y disminuye 0,000162” (4,1 148 x 10 ' mm) de
diá metro cuando se la somete a una tensió n (tracció n) de 2.000 Lbs (908 kg).
¿Cuá l es la relació n
o mó dulo de Poisson?
RRSPUP.STA:
0,04953
e
50,8 = 0,000975
0,0041 i4g
e, —- ' 0,000324
12,7
e, tl,000324
Relació n de Poisson = 0,332
= el 0,000975
22. Un espécimen tiene un mó dulo de elasticidad de 6,5 millones (455.000 kg/cm2). ¿Cuá l
es la máxima carga axial que puede aplicarse a una barra de 1/2” (12,7 mm) de
diá metro sin deformarla (sin estirarla) 1/16” (1,5875 mm) en una longitud de ti fi
(1,8288 m).
RESPUESTA : Utilizando:
E
E=
y resolviendo para F:
donde: F = carga
a = á rea de la barra = x 2/4 = n12,72/4 = 126,677 mm2 = 1,266 cm2
e = 1/16” = 25,4/16 mm = 1,5875 mm — 0,1587 cm
I = 1,8288 m = 1.828,8 cm
F —- (455.000 kg/cm° 0,1587 cm 1,266 em’)/l.828.8 cm = 500.03 kg
F = (6.500.000 lbs/in 2 1/16 in (n 0,5 /4) in')/(6 12) in — 1.107,31 lbs
S l.343,97 kgcm2
e = elongación = 6,399d5 10’‘
axial E 2.1tH.000 kg/cm
2
25. ¿Qué carga, ademá s de la tensió n interna, hay que evaluar segú n el có digo ASME
de calderas de alta presió n?
RESPUESTA: Las cargas que deben considerarse incluyen el efecto del peso del agua y
tensiones impuestas o aplicadas a una caldera durante la prueba hidrostática, asf como
cualquier carga adicional que incrementará la tensió n media por encima de la presió n
de trabajo y tensiones inducidas en má s del 10 por 100 de la tensió n de trabajo
admisible. Estas cargas pueden incluir viento, nieve y cargas sísmicas como se especifica
en las normativas nucleares. También incluyen la reacció n de los pilares soporte,
anillos, apo- yos y tipos similares de soporte.
26. ¿Quién debe preparar los informes de tensiones para las vasijas y recipientes a
presión nucleares?
SPUESTA' El fabricante del recipiente a presidn es responsable de la preparación
del informe de tensiones y debe ser revisado por el propietario de la planta y, en la
mayoría de los casos, por una agencia de inspección.
27. ¿Qué grandes líneas directrices hay que estipular para hacer un informe de tensiones?
SPUESTA: El informe de tensiones debe prepararse y firmarme por ingenieros
profe.cio- nales expertos en diseñ o de recipientes a presió n. Generalmente tiene tres
secciones: análisis térmico, análisis estnictural y evaluación de fatiga. Es de interés el
hecho de que
294 Manual dr. rulüera.c
31. ¿Qué tipo de fractura se analiza normalmente mediante la prueba de impacto sobre
espécimen con muesca?
RESPU rS’i A: Las prTlCbas de impacto se usan para analizar las posibilidades de fallo
de los aceros ferríticos por rotura frú gil.
32. Enumere las pruebas destructivas normalmente llevadas a cabo sobre aceros
ferríticos para investigar la temperatura de transició n de nula ductilidad para
determinar las pro- piedades de ductilidad de los aceros ferríticos a baja
temperatura.
RESPoFSTA: La prueba del golpe de contrapeso se usa para determinar la resistencia
a la rotura del acero de 3/4”(19 mm) de espesor y superiores a diferentes temperaturas
con el acero el que se le ha practicado una muesca donde se pueda iniciar la factura.
Secciones del código ASME y dv la nurmf ftiva UNE tf R*!“C ables. Para obtener las
ú ltimas ecuaciones y re*las de cálculos, deberá usarse como material de referencia:
Instalaciones existentes. Existe una vieja regla que dice que la presió n admisible
de una caldera que se basa en los requerimientos del Có digo prevalece cuando la
caldera está construida. Con relació n al cá lculo de la presió n admisible en este
capí- tulo, la idea del autor es mostrar las ecuaciones de las instalaciones
existentes y utilizadas hasta 1956, y los niir•voJ requerimiento›.s del Có digo de
195ó *. Esto ayu- dará al lector a determinar las presiones y tensiones admisibles
para la recoleecidn y resolució n de preguntas y cuestiones sobre calderas que
pueden surgir.
Las revisiones en los cá lculos, basados en los cambios de 1986, incluyen:
N. del ’l'..- Por ejemplo, •«Re lamento de Aparatos a Presió n e Instrucciones Técnicas Comple-
mentarias» det MUS.R y’ la Normativa UNE 98-109-90/3, de 1990, dc AENOR.
C‹1lcuIos de resi.esencia, tensinnr,s y yre.cione.s admi.sihIes 299
* N. del T.. Y la prueba tambien es que la noriiia UNE 9-3(10-90/ñ rit› hace menció n alguiia a la
solució n roblonada, xino solíiiiientc a la soldada.
30a ñ fanxaf de calderas
3” 76 400 28
2” 50 42
1” 25 84
3/4” y menores 19 105
Problema. Una tubería de vapor, que va desde la propia caldera a dos vá lvulas de corte
con finales planos para soldar a la caldera de l.2íXl psi (84 kg/cm°), es de diá metro
nominal 6”, norma 80 y, segú n el cuadro Figura 9.1 muestra, tiene un espe.Por de 0,432”
(10,9 mm). El material del tubo es A210C segú n B3l.1. La temperatura de trabajo no
excede los 370 °C.
¿Cuá l es la pre.ció n odmi.i‹tfe si se permite una tolerancia de 1/16” (1.6 mm) para la corrosió n?
So/urfdn. El Código exige que la tensión admisible para el material no sea mayor que la
correspondiente a la temperatura del vapor; por tanto, de la tabla de tensiones B31.1, la
ten- sidn permisible para el material A210C es de 16.600 lb/in' (l .162 kg/cm2). La
ecuaci6n a utilizar según B31.1 es:
p 2S(’q -- A)
Dn 2 (Íy A)
donde
P = presidn de diseno o presió n interna admisible, psi.
t -- mínimo espesor de pared requerido, pulgadas.
fp = 0,432” -- 1/16” = 0,432” -- 0,0625” -- 0,3695”
Di -- diá metro eKterior del tubo, pulgadas.
D„ = 6,625” de la Figura 9.1.
5 = má xima tensió n admisible para el material, lb/in2
S = 16.600 lb/in2.
y = un factor normativo para acero ferrítico o austenítico basado en la temperatura
de diseñ o.
Paso do fuberïc normef Oobłe extra
A.ß.A. Norma d0 A.S.A. Norma 80 fuerte
1,/8 0.405 0,269 0.068 0,244 27 1,272 0,845 0,129 0,057 9,á31 14,199 0,095 0.31
2,/4 0.540 0.364 0.088 0,424 18 1,696 1,144 0.229 0,104 7,073 10,493 0,119 0,54
3:'6 0.675 0,t93 0,091 0,567 18 2,121 1,549 0,358 0,191 5,658 7,748 0,126 0.74 —
1,:'3 0.840 0,622 0,109 0,850 04 J,639 1,954 0,554 0,304 4,547 6,141 0,1*7 J.0P 0,J94 0,71
3,/4 1,050 0,82á 0,113 1.130 14 3,299 2,589 0,866 0,533 3,637 4,635 0,154 1,47 0.308 2,44
1,315 1,049 0,133 1,67B 11 ’/ 4,131 3,296 1,358 qB64 2,904 3,641 o,1/g 2. z o,sss a.ss
1'/‹ 1,660 1,380 0,140 2,272 11‘/t 5,215 4,335 2,154 1,495 2,301 2,7ó8 0,191 3.00 0,382 5,21
1,900 1,610 0,145 2,717 11’, 5,969 5,058 2,835 2,036 2,010 2,372 0.2fKl 3,63 0.400 6.41
2 2,375 2,067 0.154 3.652 11’/, 7,461 6,t94 4,430 3,355 1,608 1,847 0,218 5,02 0,436 9,03
2'/, 2,875 2,469 0,203 5,793 8 9,032 7,757 6.492 4,788 1,32B 1,547 0,276 7,66 0.b52 13.70
3 Z,500 3,068 0,216 7.575 8 t0,99G 9,638 9.621 7,393 1,091 1,245 0.300 10,25 0.600 18,58
3/, 4.000 3.548 0,226 9,109 8 12,568 11,146 12,566 9,886 0,954 1,076 0.318 12.51 0,63ü 22.85
ł 4,50ó 4.026 0,237 10,790 8 14,137 12.648 15,9ßł 12,7ZO 0.848 0,948 0.3ü7 14,98 0,674 27,54
5 5.56g 5,047 0,258 14,617 a 17,477 15,856 24,306 20,0os o.ssfs 0,75ß 0,D5 20,78 0750 38,55
6 6,625 6,005 0,280 18,974 8 20,813 19,054 34,472 28,B91 0,578 0482 28,57 0,BD4 5ü,16
8 8,625 7,981 0,222 28,554 8 27,096 25,07:3 58,426 50,D27 0,443 0,*78 OÑOO Æ3.39 0.875 72,#2
10 10,750 10.020 0,365 40,683 8 33,272 21.479 90,763 78,85b 0,355 0,381
Loe tamaítos de tubería de t4 pulgadas Y superiores se designan par el diämetro exterior y el espesor de pared, si +sta estd especificado.
30
302 M‹inual de calderas
j = 0.4
A -— espesor adicional para erosió n o cargas impuestas de soporte.
A = 0,050 (estimado),
p 2(16.fítD)(0,3695 — 0,05)
— 1.665 psi = l 16,55 kg/cm 2
6,625 — 2(t),4)(0,5695 — 0,05)
Por tanto, la tubería tiene espesor suficiente para soportar una presió n de trabajo de 1
.200
psi(84 kQcm')
TUBOG DE CALDERA
O:
Nota. En una longitud al mentos igual a la ltingituú del asiento más l ” (2fi,4 mm),
e es igual a 0,04 para tubos expandidos en los asienttis tubulares (zonas de sujeción
304 3fanual de calderas
en placa). Sin embargo, e = 0 para tubos expandidos en los asientos de tubo, su-
puesto que el espesor de los finales del tubo sobre una longitud del asiento más l”
(25,4 mm) no es menor que los valores siguientes:
- 0,095” (2,413 mm) para tubos de 1' ” (31,75 mm) de diámetro exterior y menores.
- 0,105” (2,667 mm) para tubos mayores de 1 '/4” (3 ,75 mm) de diámetro exterior
hasta 2” (50,8 mm).
- 0,120” (3,048 min) para tubos mayores de 2” (50,8 mm) de diámetro esterior
hasta 3” (76,2 mm).
- 0,135” (3,429 mm) para tubos mayores de 3” (76,2 mrs) de diámetro exterior
hasta
4” (101,6 mm).
- 0,150” (3,810 mm) para tubos mayores de 4” (101,6 mm) de diá metro
exterior
hasta 5” (127 mm).
- Para tubos soldados por resistencia a calderines y cabezales o cajas, e = 0.
Ejemplo de un problema de tubos para una caldera de tubos de agua. Un tubo de acero sin
costura en una caldera de tubos de agua está fabricado con el material SA-210C y tiene 2 '/,”
(57.15 mm) de diámetro exterior y 0, 185” (4,7752 mm) de espesor, y absorbe calor a 650
“F (343,3 “C). El tubo ha sido expansionado en el calderín. ¿Cuá l es la presió n admisi-
ble para este tubn?
Ejemplo. ¿Qué espesor se requiere sobre tubos de 2” (50,8 mm) de diá metro exterior
fabri- cado por material 8A-178A y que está situado en una zona de absorció n térmica
de una caldera de tubos de agua de 600 psi (42 kg/cm2)? Los tubos está n ensanchados
en su aloja- miento en el calderín.
Tensión admisible lkilopondioa..’pu/e»da’)”
Resistencia final
Nümero de especificación
Composición Forms e -20 s 650 •F (—e a 343 °CT 70€l °F f371 °C) 800 °F T428 °C)
SA t02 C-Si Sin costura (sin Bofdadurel 47,0 1&8 11,5 9,0
SA t78A C Soldado 87.0 11,8 11,5 7,7
SA 228 C-Si Soldado 47,0 11,8 11,5 7,7
SA 210 A-1 C Sin costura tsin soldadura) 60,0 50 14,4 10,8
SA 178 C C Soldado 80,o 15,0 9,2
SA 210 C C-Mn Sin Costura (ein aoldadure) 70,0 t7,5 16,6 12,0
Figura 9.2.Tensiones admisibles típicas para el material de tubería según código ASME, Sección II, parte D. (Cortesía de
m
American Society of Mechaniczzl Engineers.\ w”
306 Manual de calderas
N. det T.: Pare peser de kilopondios/in* a kg/mm*, hay que multiplicar por 665,16.
Figura 9.3. Tensiones admisibles típicas para los metales de chapa según el
código ASME, Sección II, parte D. (Cortersi’a de American Society of
Mechanical Engineers.¡
So/urí6n. Usando la
ecuación: donde: P = 6tXI psi (42 kg/cm 2).
- 2S +
P
PD
+ 0,005D + e
S = 11,500 lbs/in2 de la Figura 9.2 a 700 °F.
D = 2“ (50,8 nim).
e = O (supuesto; si es preciso añ adir 0,04 si el tubo› esld por dehajo del espesor
reqiieridti por el Có digo para tubos expandidos).
Sustituyendo valores:
Como este valor está por debajo del valor mínimo de la Tabla de la Figura 9.1 para 2” de
ditimetro (que marca 0,154”) añ adimos 0,04, con lo que:
3fétodo antiguo: anterior a 1986. Para calderas de tubos de humos que utilizan el
material comú n de tubo.s tipo SA-83 y íiA- 1 7SA :
P —- 14.OOH D
i — 0,03
P -- 12.000 D
— 250
EJemplo. ¿Qué presió n se permite sobrc un tut›o de acero de especificació n SA- 192
con los asicntos finales del tubo expandidos y de 3” (7fi,2 m m) de diá metro, con espesor
de pared de 0. l l5” (2,921 mm) y que va a utilizarse en una caldera pirotubular'!
- o,oi5)
= 4.667 .(0.050) 233 p i 16,3 L cm'
3
308 Munuul d‹• enlderms
Método del nuevo Código. Es necesario utilizar los grá ficos de presió n exterior de
la Secció n II, parte D, del có digo ASME de calderas. Hay que obtener dos
factores. El factor A se obtiene de una grá fica que se muestra en la Figura 9.4.
Con el tfictor A, el factor B se obtiene de otra grá fico que está basada cn el
material utilizado con el límite elá sticti como criterio para cada curva. La Figura
9.5 es para acero al carbono y de baja aleació n con un límite elá stico mínimo de
24.000 psi (l .680 kg/cm ) hasta 30.O(El psi (2.1OO kg/cm’). El problema
anterior se resuelve por el nuevo método como sigue a continuació n.
El nuevo método requiere la utilizaciéin de la presió n externa como fuerza
ac- luandG sobre el tubti en una cierta longitud, que para las calderas
pirotubulares es desde la placa tubular hasta la otra placa tubular (distancia entre
las dos placas de caldera). Para este ejemplo. suponemos que esta distancia es de
10 pies (3 metros). El primer paso, segú n el nuevo método ASME, es obtener los
siguientes ratios o relaciones para el mismo tubo como se ha dade en el
problema anterior:
50,0
40,0
Z5,5
30,0
20,5
50,0
= 18,0
16,0
14,0
s 10,0
9,0
O 8,0
7,0
25
20
l8
T6
12
2 3 4 5 67 89 2 3 4 5 6 78 9 2 3 4 5 6 78 9 2 3 4 5 6 789
0,00001 0,0001 0,001 0,01 0,1
Factor A
Figura 9.4. Gráfica del código ASME, Sección II, parte D, para determinar el
Factor A al calcular la presión externa admisible para tubos de calderas pirotu-
bulares, conductos y hornos. (Cortesía de American Society of Machanical
Engineers.)
20,000
Nota general: Véase la tabla CS-1 para los valores tabulares 18,000
•imás de300 F_ ---
16,000
-• ” II 14,000
500 F 12,000
’700F
-• ’ ’800F 10,000
9,000
8,000
” 900 F
7,000
FACTORB
6,000
5,000
29.0 x 10.
,E = 27.0 x 1@ E = 24.5 x 10^• 4,000
W 3,500
3,000
2,500
Diámetro exterior D, 3
= 26
Espesor t 0,115
Longitud L IO l2
= 40
Diámetro exterior D, 3
4B
Presión admisible = P —-
3 D ft
y sustituyendo:
4 7.400
P= = 379,5 psi = 26,5 kg/cm2
3 26
VIROLAS Y CALDERINES
Junta solapada
100%de
Junta sin costura o y remachada
sfu
soldada a tope 50% de esfuerzo
‹a)
Remachada y calafateada
Remachada y calafateada
Soldada
Con chapa doble interior Con chapa doble exterior Cal derín mayorado
en espesor
ba
’ d
Ehciencia =’
Dirección longitudinal
7” g 5’
lÓ 16 16
Paso, 29 13"
16
íb\
Figura 9.7. Determinación del paso para calcular la unión. (a) Orificios de los
tubos igualmente espaciados con el mismo diámetro de orificio. tb) Espaciado
desigual de agujeros de los tubos, con el mismo diámetro de agujero y paso a
utilizar en el cálculo de la eficiencia de la unión.
Si el paso de los agujeros o taladros es desigual (Fig. 9.1b), deberá seleccionarse una
unidad longitudinal de longitud en la que estén incluidos todos los pasos desiguales.
Así pues:
Eficiencia de la unió n =
donde: p —- longitud o paso seleccionado para incluir todas las variaciones de
paso, pulgadas o mm.
d = diá metro de los taladros o agujeros, pulgadas o mm.
n -- nú mero de taladros en la longitud seleccionada.
0,8S€r PR
R 0,6t '
P -- +C
donde:
Valores de
Ejemplo i. Problema òe una caldera antigua roblonada. Una caldera remachada tiene
Uó ” í 1,676 metros) de di5inetro y 16 pies (4,8Û metrox) de longitud, La chapa de la virola
es de 7/16” (1 1.1 1 mm) de espesor, la tensió n admisible es de 13.750 lb/in' (962,5
kg/cm') y la presió n admisible es de 125 psi (5,75 kg/cm°). ¿Cuă l es la eficiencia mínima
admisible cir- cunł’erencial de la junta periférica'*
0,8 SET
R + 0.6r
sustituycnd‹› whores:
y despejando:
125(33.2625)
11.000(0.4375) = U,8č›4 (8fi,4 ’2 )
h6,4 7r
Eficiencia circunferencial = = 43,2
*4
57,75”
— 1,469 = 27,406"
2 2
Así pues:
17.500 x l x (1.469)
= 908 psi (ó3.b2 Ig/cm')
27.406 + (l — 0,4) x
(1.469)
58 fíh8
4 = — — 2,406 = 26.938”
• R + ( l — r)(f — C“)
SE[t - C)
R + 1 — y )(t — C)
13.SU)(0,5 — 0)
21,0625 + (l — 0,4)(0,5 — 0) = 323 psi (22,6 kg/cm°)
Basá ndose en la chapa tubular (es necesario calcular primero la eficiencia de la unió n):
29,8125 — 5(3.28125
'=0449
29.8125
43.2.5 5
x= —— = 21” (533,4 mm)
2 8
Sustituyendo en la ecuació n de P:
13.800(0,449)(0,G25 — 0)
21 + (1 — 0,4)(O,625 - 0) = 181,17 psi (12,7 kg/cm')
Virolas de chapa de gran esRe ••r. Las virolas de gran espesor se definen en la
Seccion I como aquéllas cuyo espesor de chapa de virola excede del 50 por 100
del radio interior; bajo estas condiciones se utiliza la siguiente ecuació n para
calcular la presió n admisible de la virola o colector:
z —l
P —— SE +J
_ (SE + P} 2
R 2
{R + t )
z
,!E — P- R R
-
donde: i = mínimo espesor de la chapa de la virola, pulgadas o cm.
R = radio interior de la zona más débil (o delgada) de la virola, pulgadas
o cm.
R, -- radio exterior de la zona más débil o delgada de la virola, pulgadas o cm.
Ejemplo de cálculo de presión admisible de una virola de gran espesor. Un
colector cilíndrico de una caldera de tubos de agua está hecho dG acero SA-204B y
trabaja a 650 "F (340 "C). El diá metro exterior es de 12” (305 mm) y de 3" (7ó ,2 mril) tic
espesor. Calcular la presió n admisible.
Sol ución. De la tabla de características de los aceros (Fig. 9.3) se ve que para el
acer‹i SA-204B, la tensió n S = 17.500 lbs/in2 ( 1.221 kg/cm').
E — 1 (junta soldada)
€ 2
6 '
. Z=—=—=4
Sustituyendo en la ecuación:
4—1
P —— = 10.500 psi (731 kg/cm )
17.500(1) 4+ l
Fondos curvados
Segmento esférico
Radio
Eje mayor del borde
Prolongación Radio
recta del
casquete
Fondo semielíptico de
relación 2:1 del eje
mayor al menor
‹a›
(1)
(2) 13)
0,7 t,
Figura 9.8. Fondos curvos y planos. (a) Tres tipos de fondos curvos:
semiesfé- rico, segmento o casquete esférico y semiesférico. (b) Métodos
aceptables se- gún el Código de soldar fondos planos que determinan el factor
Cen la ecuación de los fondos planos.
Los fondos curvados se calculan para la presión admisible según los siguientes
métodos, dependiendo del tubo de fondo y de si ticne o no agujero de hombre.
Para segmento.i esféricvs sin manguito, utilice la t’6rmula:
_ 5PL
4,SS
Cúil‹:ulos de resisten‹ ía, tensione.s v ¡bre.tiene.i admisibles ? 19
(9.1)
PL
2S — 0.2P (9.2)
i = L[ Y"' - l )
donde:
2(S + P )
2(S — P)
Fandns curry.v con agujeros de hombre. Cuando uno de los fondos segmento›
de esfera, semielíptico o hemisféric tiene un agujero dc hombre embridado o una
abertura de acceso que excede de 6” (153 mm) en cualquier dimensió n, sc ticnc GH
cuenta de la siguiente manera:
1. Por la ffirmula para el segmento de fondo esférico.
2. Debe incrementarse el espesor del fi›ndo en un 15 por 1 Ul, pero en ning•un
caso menos de 1/8” (3,2 mm) sobre el espesor obtenido por la (ó rmula.
3. Si cl radio al cual se curva cl fondo es menor del 50 por 100 dcl diá metro
de la virtila, el espesor del fondo con abertura de hombre embridada
debe ha- llarse (o calcularse) haciendo el radio de la curva igual al 8O
por lts) del diametro de la virolu.
320 Manual de i uJJera.s
Solución. A causa del agujero de hombre embridado, la ecuació n del segmento esférico
debe utilizarse para calcular la presió n admisible. Despejando esta ecuació n para P:
L —— 0.8(42) = 33,6”
Y sustituyendo valores en 6:
4,H(t 3.800)(0,744”
”" 5(??,6) = 293,35 psi (20,5 kg/cm2)
Ejemplo. Un fondo semiesférico de 54” (l .372 mm) de diá metro interior está soldado a la
virola fiel calderín de una caldera de tubos de agua con presió n en el lado có ncavo. La
solda- dura cumple los requisitos del Có digo. El material del fondo es un acero SA-387
grado 2 con tensió n admisible de 13.800 Lbs/in2 (966 kg/cm ). La caldera ha estado
trabajando a 750 psi (52,5 kg/cm*) y 6flÜ "F (El 6 “'C) de sobrecalentamiento. ¿Cuá l
debería ser el espesor del fondo sin agujerti y con agujero de hombre?
P£
25 — 0,26
S = t ñ .800 \bs/in'
L < 27”
Cálculo's de resistencia, tensiones y presiones admisibles 321
Sustituyendo:
750(27)
= 0,738” (t8,73 mm)
' * 2(13.800) — 0,2(750)
5(750)(27)
t 1,53”
’ 4,8(13.800)
Cdfú ufo def radio de curvatura con loc datos de bombco y cuerda de s«gmcntos!
Yéase la Figura 9.9a de la pá gina siguiente. En el triá ngulo ABO:
C 2
2 + (fi — b)2
Despejando y operando:
R2 A2 + b’ — 2ftf›
b
R ——
Ejemplo. Cuerda C = 38” (965,2 mm) en un fondo con un bombeo B = 4” (102 mm).
Por tanto:
(38)' 4
A = = 47,13“ (l, 197 mm)
8(4) 2
322 Manual de caldern,s
Cuerda = C
R—b
Paso
Paso = p
onde: Longitud de la cuerda = C Bombeo delfondo=b rtaaio oe oomDeo — n
Paso -«I
(a)
Fondos planos
f=3
Ejemplo. Un fondo plano no arriostrado estd unido por soldaduTíl a lá VÍfola COITIO SC
muestra en la Figura 9.8b(2) y con tratamiento térmico posterior cumpliendo los
requerimien- tos ‹le1 Có digo. El fondo plano es circular de un diá metro de l ó ” (4()6 mm) y
l '/ ” (38 min) de espesor. La virola sin costura a la cual está soldado el fondo es de un
espesor de 3/8”
Cálculos de resistencia, tensiones y presic›nes admisibles 323
(9,53 mm) y los cá lculos indican que só lo se requiere un espesor de 5/16” (7,94 mm 8
mm) para la virola. ¿Cuá l es la presidn admisible para el fondo plano?
Solución. Debe usarse la ecuació n del fondo plano con los valores de: S = 13.800
lb/in'; d = 16”; i = 1,5”; m = t,/t, = 5/16”/3/8” = 0,3125/0,375 = 0,8333; y de la Figura
9.8b(2) obtenemos C = 0,33 m = 0,33 (0,833) = 0,275. Con ello, sustituyendo en:
CP
t =d
obtenemos:
0,27:SP
1,5 = 16 t3.6ü f)
p 1’ 800 ,5 2
Ejemplo. Si el fondo anterior fuera rectangular con unas dimensiones de 10” x 16”
(254 x 406 mm) y las demá s condiciones fuesen las mismos. exceptoCque = 0.33. ¿Cuá l
sería la presidn admisible sobre este fondo plano rectangular?
floíucrón. Con d = 10” como lado menor del rectángulo, con S 13.800 lbs/in2.
Para fondos no circulares:
C = 0,33
Sustituyendo y resolviendo P:
2,4(10
Z - 3,4 16
1,9(0,33)P
1,5 = 10 13.800
t,5 1,9(O,33)P
10 13.800
p 13’800 1,5 Z
El primer punto a recordar en todos los problemas que tienen que ver con el
reforza- miento o arriostrado es que la tensió n de una riostra o tirante es debida
a la presió n actuante (en psi o kg/cm2) sobre el á rea de chapa soportada por el
tirante o riostra. Esta presión total está resistida por la resistencia interna del
refuerzo (tensió n unita- ria) multiplicada por el á rea o secció n neta del refuerzo.
Estos hechos son la base de todas las fó rmulas de los ref’uerzos.
Las riostras, tirantes y virotillas se usan en las calderas para reforzar la chapa
plana u otra superficie expuesta a la carga de la presió n, ya que las superficies
planas deberían tener el espesor suficiente para resistir estas cargas si no se
usasen las riostras o tirantes.
Para calcular y resolver problemas de arriostramiento con tirantes y virotillos, es
necesario establecer los requisitos del Cddigo que establecen que el á rea
requerida de una riostra (tirante o virotillo) en su mínima secció n de corte debe
hallarse por cá lculo de la carga sobre dicha riostra, dividiendo ésta por su
tensió n admisible sobre el tirante o riostra e incrementando el área o secció n
resultante por un factor de 1,1 (10 por 100) (véanse las Figuras 9.9fi y 9.10 de la
pú gina siguiente). Pucdc desarrollarse en forma de ecuació n, del modo siguiente,
para usarla en problemas de tirantes/riostras:
Estableciendo que:
Así pues:
Orifício de
seguridad
2
1
d
16
donde: o = 0,4190 in' (área de la seccidn de un tornillo de 7/8” roscado). El área del
orificio de seguridad de 3/16” es de 0,0276 in2.
P —— 115 psi,
S —- 12.500 lb/in'
326 ñfanuaf de calderas
0,419 - fl,t)27f›
tir' — 0,419) l II 12.500 = 4.447,73
1, l
pp 0’4l9 4’447,73
- 39.tl9
donde: p = ó,2.5”
P —— 115 psi
C = 2, l (suponiendo que la chapa es menor de 7/16”)
S = is.a()‹l lb/in'
Sustituyen‹lo y resolviendo para r
115
r = fi,25 / = 0,337” (8,57 mm)
(2,1(18.800)
Las riostras deben utilizarse para atirantar las chapas interiores del hogar a la
exterior o chapa envolvente (Fig. 9.10). El tamaño y el paso del tirante tiene mucho
que ver con la presión máxima admisible de la caldera.
Es de notar en la Figura 9.10 que los Rm! es están torneados ligeramente de
forma que el á rea del tornillo en la raíz de la rosca no sea menor que la del
cuerpo central. Sin embargo, algunos tirantes roscados está n fabricados sin
aguzar los fina- es; SÍ, al calcular el á rea neta se utilizará el diá metro de la raíz
de la rosca.
Los finales afilados de los tirantes roscados deberían ser tratados térmicamente
para reducir cualquier tendencia a la fragilidad. La longitud del tirante
atomillado debe ser tal que al menos dos roscas sobresalgan de las chapas. Las
extremidades está n remachadas sobre las chapas.
Las riostras o tirantes se rompen a veces a consecuencia de la dilatació n y
con- tracció n de la chapa del hogar; el punto de rotura está normalmente cerca
de la superficie interior de la chapa. Los orificios —chivato (de seguridad)— de
los tiran- tes deben ser de no m5s de 8” (200 mm) de longitud, ya que estos
tirantes son considerados como menos flexibles y má s susceptibles de roturas
que los tirantes mfis largos. El orificio «chiv ato» es al menos de 3/16” (4,76 mm)
de diametro y está taladrado desde fuera hasta una profundidad de al menos 1/2” (l
2,7 mm) más allá de la superficie interior de la chapa o, si el tirante es con
reducció n central de diá metro, hasta al menos 1/2” má s allfi de esta reducció n.
Es obvio que cuando el tirante rompe a medio camino en su secció n recta, la fuga
a través del orificio «chivato» daría la alarma.
Riostras diríjase/es. Para arriostrar las partes planas de los colecttires que no es-
tá n soportados por los tubos, se usan riostras en diagonal por cncima de los
tubos. Este arriostramiento no es tan directo como el del tirante longitudinal y
también atiranta las chapas. Pero el tirante diagonal deja mfis sitio encima de los
tubos para inspecció n, reparació n y limpieza. Una forma corrrú n de riostra diagonal
se muestra en la Figura 9.1 l de la p3gina siguiente. ahora soldatla en los puntos de
anclaje segú n el Cú digo *. Para calcular la resistencia de una riostra diagonal, hay
que tener en consideració n ludo lo siguiente segú n el Có digo:
i,Cu 5l es el sesgo o inclinació n de la diagonal o su á ngulo con la Suporlicie
plana que ‹irriostra?
2. ;,Está soldada o remachada a la virola y colector?
3. ¿Có mo es la consruceió n en los extremos de la riostra donde se abrocha
a la virula t› colector: remachada o soldada, con pernos o pasadores,
pletinas u hojas (tipo pata de pallt›)? Véanse las Figuras 9.1 la(2) y a(3).
El Có digo permite que las riostras diagonales o «tirantes de esquina» puedan
calcularse como riostras rectas similares al método de la riostra atirantada. Este
tnctodo hace apelaci6n a la multiplicació n de la presiéin por el á rea de un lado o
término, con la tensit5n de sujeció n de la riostra cn cl otro lado o término de la
ecuació n. Por ejemplo, en la Figura 9.1lo(l), si la reluciú n de M es 1,15 u
menos (en una caldera pirotubular horizontal), el cuerpo de la riostra se calcula
como tiran- te recto. Pero la tensió n admisible a utilizar es dcl 9O por 100 de la
permitida para un tirante recto. Si El es mayor de 1,15, cl cuerpo dcl tirante se
calcula incrementando el á rea requerida del tirante por fN. En torma de ecuació n.
esto se expresa como sigue:
Ejemplo. El área neta de un segmento a arriostrar es de 104 in' y está soportada por
siete riostras diagonales de l ' ',” de diá metro (1,227 in‘ de á rea neta). La longitud de
estas diagonales es menor que l.l 5 vcces la longitud de un tirante directo y no ehccú c ú c 1 20
diá metros. Se usa el acero SA-28SC para construcció n soldada scgiin cl Có digo. ¿Qué
presió n es permisible en el segmcnt(i arri‹istradt›'?
” N. del T.: En ksp:iñ a, celos dctallcs de los «tirantes dc esquina» y carteles xulü adax xc pueden ver
Cn in, Figura, 2s y ofi, Espinas 7s y 7s, respecto x »c»tc, ac ía Nn ma t !"4F 9- r›n-9n/ .
328 Manual de calderas
12) (3)
\a)
(2)
Figura 9.11. (a) Tipos de riostras usadas en calderas de tubos de humos para reforzar
superficies planas: (1) tirante diagonal, T2) tirante con plentina y (3) rios- tra pasante. (b\ Las
superficies planas por encima de los tubos de 2“ de diámetro desde la línea tangencial de
tubos requieren arriostramiento, usualmente por riostras diagonales como se muestra,
mientras que las superficies planas por debajo de los tubos están arriostradas con riostras
longitudinales en toda la longitud entre las placas.
Solución. El material SA-285C grado C (tabla de la Figura 9.3) tiene una tensió n
admisi- ble de l 3.800 lb/in°. Todas las temperaturas está n por debajo de 400 ‘F
(204 "C).
AP —— 0,9(7«S)
a = área de una riostra = 1,227 in'
A = área a arriostrar = 504
para P:
Ejemplo. El 5rea a arriostrar en la chapa frontal tubular de una caldera es de 136 in2. Si se
refuerza con dos riostras diagonales del tipo soldado. ¿qué diámetro de riostra se
requeri- ría para soportar con seguridad 165 psi, L = 29 ' ,”, f = 20 ’, ". El material es
SA-285C para riostras por debajo de 6Ü U ”F (315 ‘C). La tensió n admisible es de 13.800
lbs/in 2 (966 kg/cm').
L 29.25
= 1,02, menos que 1,15, puede calcularse como tirante recto.
l 28,625
Utilizando:
AP -- 0.9 nas
donde: A = 136 in'
n = 2 riostras
P = 165 psi
.S = T 3.tt(X) Arts/in'
EJOrttpIo. (a) Una caldera de 66” (167,64 cm) de tubos de humos estíí trabajando a
140 psi (9,8 kg/cm2) de presió n. Las placas embridadas frontales son de 9/16” (14,3 mm)
de espesor. La distancia desde los tubos superiores a la viroln es de 24” (fitI9,6 mm) y d
= 3” (7,fi2 cm) (Fig. 9.1 lb{ I )). ¿Cual es el á rea a arriostrar?
íb) La placa frontal incumple los requisitos del Có digo de la soldadura. Si esta placa
se va a arriostrar mediante riostras diagonales de l l/4 (32 mm) de diá metro. ¿Cuá ntas
riostras se precisará n si L no excede de l má s de 1,15 veces y se admite una tensifin de
9.500 lb ›/in2 (665 kg/cm2) en la secció n normal de la riostra?
íb)
Dando valores:
7ó8,6(140) = 0,9(1,2272)9.500n
n = lt).2G
Ejemplo. ¿Cuá l sería el á rea a arriostrar segú n los datos del problema anterior si la
placa
frontal no fuese embridada?
C ìl‹ ufos de resístrn‹’ia, trna ionvs ÿ presiones admisible.s 331
suficiente para permitir una deducció n de 100 pulgadas° (645 cm°) en el área frontal
arriostrada (placa frontal). Sin embargo, si se utilizan riostras longitudinales a
través del colector o virola total, esto serä ob)igatorio hacerlo (a no ser que se
pongan riostras diagonales entre la parte superior de la chapa frontal de amarre de
tubos y )a virola y, usí, estas pequeñ as riostras diagonales sí serían suficientes
para reforzar el segmento frontal) y así no habría deducció n por embridado del
área a reforzar en la chapa tubular delantera.
La Figura 9.l2n ilustra la superficie neta a arriostrar cuando la
dislribució n y colocacidn de tubos es irregular. Las zonas adyacentes a los
hogares ciUndricos, como se ve en la Figura 9.12b, pueden no necesitar
arriostrado en tanto en cuanto la distancia sea igual o menor de 1 '/, veces el
paso, siempre que el paso esté calculado por la ecuació n de la riostra roscada y
se utilice el valor de C reeomendado para dicha ecuaeiö n.
Vigas y riostras radiates. El tirante de arriostramiento (Fig. 9.13a) fue muy utili-
zado antiguamente para soportar las chapas de la bó veda del hogar de las
locomo- toras. Pero ha sido ampliamente reemplazado para este objetivo por la
riostra ra- dial (Fig. 9.l3b). Todavía es utilizado para soportar las partes
superiores de las cfimaras de combustió n de la caldera escocesa marina. El
vìrotillo o tirantc consta de una viga de fundició n tubular con sus extremos
apoyados sobre las chapas del hogar o caja de fuegos. Soporta la chapa boveda
cuasi-plana (la parte superior de la cá mara de combustió n) por medio de
tornillos o espá rragos roscados.
-2 in
-1/2 p
1-1/2 p
1-1/2 p
Chapa
envolvente
40”
ista interior
Cá mara de Chapa de bó veda
combustion
Vista frontal
Figura 9.13. (a) Un tirante viga o virotillo se utiliza para soportar la bóveda de
la caja de fuego (hogar) de locomotoras y calderas escocesas del hogar interior
(marinas). (b\ Tirantes radiales.
Las chapas del hogar de una caldera y de otras partes internas de calderas
deben resistir la presió n sobre las superficies externas que tienden a producir el
colapso (reventó n). Esta tendencia al colapso se resiste mediante el
arriostramiento del hogar o arriostrando la virola con tirantes y virotillos.
Un hogar que no sobrepase los 38“ (965 mm) de diá metro exterior piiede ser
autosoportante, y la utilizació n de riostras puede eliminarse supuesto que el
espesor del hogar es suficiente para rigidizar y que la luz del hogar no es
demasiado grande.
51,5(300a — l ,O? L )
D (9.3)
_ 1,09(10‘)(F)
LD (9.4)
334 Manual Je ’alderas
donde: t = 0,4375”
L = 42”
D —— 26”
Método posterior a 1986. Este método necesita utilizar diagramas de presió n ex-
terna para determinar la presió n admisible. algo parecido al método de los
tubos de humos visto anteriormente.
Usando los mismos datos que en el ejemplo anterior y refiriéndonos a la Figu-
ra 9.4.
Longitud del hogar, L = 42” (1.06ú ,S mm).
Diá metro exterior del hogar, Di -- 26" (660,4 mm).
Espesor de chapa del hogar, r = 0,4375”.
El material del hogar es acero SA-2l0C con un límite elá stico de 40.000
lbs/in’ (2.800 kg/cm2). Deben obtenerse las siguientes relaciones o ratios para
obtener el factor A de la Figura 9.4:
L 42 D„ 26
= 1,62 — 19,4
D 2ó i 0,4375
Refiriéndonos a la Figura 9.4 y utilixando estos ratios, se obtiene el factor
A —- 0,00124. Con este factor conocido y refiriéndnnos ahnra a la Figura 9.14 para
hallar el (actor B una temperatura de material mínima de 70U "F (371 ‘C), resulta un
factor B= 9.000 de la derecha del gráfico. El cddigo ASME proporciona la siguiente
ecuación para la presiéin de trabajo admisible:
4fi
Presidn admisible y
20,000
iI 18,000
Nota general: Véase la tabla CS-1 para los valores tabulares - Más de 300 F_ •-
16,000
14,000
” “ — 00 F 12,0£M
” -700Fa
10,000
—800 F 9,000
û
C
” 900 F” - • - 8,000
7,000
FACTOR B
es
lculdo
6,000
— “’ *” 5,000
•E = 2.1.0 x 10a
f/
.E = 27.0 x 10a E = 24.5 x 106. ’E = 22.8 x 10*. 4,000
.E = 20.8 x 106—” wtl•^°’
resistenciat,yensiones
3,500
3,000
2,50D
2,000
2 3 4 5 6 7 89 2 3 456789 2 3 456789 2 3 4 ss789
0,00001 O,O00I 0,001 0,01 0,1
presiones
FACTOR A
Figura 9.14. Tabla de la Sección ll, parte D del código ASME para determinar el Factor 8 para tubos de calderas pirotubula-
res, chimeneas y hogares sometidos a presión externa y construidos de acero al carbono o de baja aleación con un límite
*. elástico mínimo de 30.000 psi (2.100 kg /’cm2) y superiores. !Cortesía de American Socie•Y of Mechanical Engineers.)
336 Manual de calderas
y sustituyendo valores:
4(9.900)
= 222.2 psi (15,6 kg/cm 2)
3(59,4)
h in.
}t in.
Gases de
ombustión 3tIr+5/161
N’3
\b)
Figura 9.15. Los anillos Adamson se utilizan para rígidizar los hogares contra
el aplastamie nto debido a la presión que actúa exterirmente sobre el hogar.
(a) Detalles del anillo Adamson según el Código existente. (b) Anillo Adamson
montado con soldadura y detalles para este tipo de construcción.
Ctíícufos de resist xcio, ten.s iones y prev iones ntímisibfes 337
(V.6)
Ejemplo. Una tubuladura de 5” (127 min) extra-pesada de acer‹i SA-52 de grado S/A estra
soldada en unir virola siiiiilar a la mt›strada en la Figura 9.16 con soldaduras de 1/2”. La
virola tiene un diá metro interior de 3()” (7ti2 mm), un espesor’ de 7/16” (l 1.11 min) y una
presió n de trabajo de 2Ü tl psi (14 kg/cm‘). Todas las stiltliitluras cumplen los requisitos
normativtis. Voto incluye la soldadura resistente. El tuho de 5” tiene un espesor de t),375”
(9,64 mm) con un diá metro exterior de 5,5ti3". Usando los cá lculos dc la Secció n I para el
rcfucrzo de la abertu- ra, demostrar si el retiierzo cumple los requisitos del Có digo para
una presió n de trabajo de 200 psi (14 kg/cm‘).
Solución. De lii tabla ‹te la Fieura 1.9, la tcnsiü n admisible para cl material de la virola
es de 13.800 1b/in' (9fiG kg/cm') y la tensió n iidmisible para el material del tubo es de
12.t)00 lbs/in' f 840 kei/cm'). Se usa la misma ecuació n para determinar el espesor de la
virola y del tubo utilizado la ecuacitin del cilindro sin costura, peto con él, el /‹n i‹›r C
omitido, v sea:
donde: i = espesor requcridti, pulgadas o cm
P = presión admisible, psi o kg/cin'
S = tensión adiiiisible del material, Lbs/in' (o kg/cm')
E=1
y = 0,4
Para la v’irola:
200t 15)
” 13.8tJt)(1) — fO,6)(208)
Para el tut›o:
2 )f)(*.407)
‹ — i2.ooo(i y — (›.r›t:!‹›t» = tl,tl4ll52” ( l ,t12'9 mm)
* N. del “T. : En Españ a. ademü s ‹le la placa c‹in luz datti.s del fabricante, producció n, nú mero de
serie, habra ritra Placa Oiiciul de la Dele¡íació n dcl Ministerio de Industria con la prcsió n efectis a naá xi ira
de servici‹i correspondiente a la instalació n y las fechas y presiones periú iJicas de retimbrado de la insta-
laciéin.
340 Mnnuol de calderas
sello del National Board indica quc la caldera está construida segó n el có digo
ASME y que su construcció n fue controlada por un inspector cualificado.
Sobre las calderas de tubos de humos horizonfa)es (calentados por hogar exte-
rior), el sello o placa debería estar situado en el centro del frente de la placa de
tubos encima de la fila superinr de tubos. Sobre las calderas horizontales de
tubos de humos del tipo de hogar inicrior, la placa debería estar situada encima
del centro, a mano derecha del htigar ‹i encima del agujerti o abertura de servicio
manual al fondo trasero del hogar. Sobrc las calderas verticales de tubos de
humos, la placa o estam- pado debería estar situada sobre la portezuela del
hogar. Las calderas de tubos de agua tienen la placa sobrc el caldcrín encima de
la brida del agujero de hombre. Es muy importante cuando se adquiere o se
cambia de situació n a una caldera averiguar Id lGgislació n estatal sobre calderas.
Muchos estadtis exigen cumplimentar un formulario especial y seguir un
procedimicnto definido antes de volver a instalar
una caldcra *.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
1, ¿,Cuá les son las principitles desventajas de una junta solapada longitudinal?
RrS tiEsrs: La mayor desventaja de una junta longitudinal remachada o soldada a sola-
pe longitudinal es que la chapa estú solapada; o sea que el calderín o virola no
forma
* /V. del T. : Anú logamcntc en Españ a se exigc uiui ins¡x cció n y retinibrado por Industria.
Cálculo.s d‹: resistrnrin, ten.stone.s f›r‹'sic›nes admi. ibles 341
realmente un verdadero círculo. Puede tener lugar un cierto grado de tensidn de flex
inn a lo largo dcl stilape de unifin cuando la virola se somete a presió n. Esto produce
una concentracitin de tensiones que eventualmente puede dar lugar a fatiga y rotura
de la chapa, provocando asi' una desastrosa explosió n de caldera.
Acerca de las unicas «ventajas» de la junta remachada ‹i oldada con solape
diga- mos que son su bajo coste. simplicidad, mínima anchura y mínimo expusor total
donde la unió n se expone al calor. como en uniones solapadas de algunas calderas
pirotubu- lares.
2. ¿Cuá l es el máximo diá metro› y presió n que pucdc permitirse en una caldera cuya
union longitudinal está soldada por fusió n al arco y no ha sido rect›nocida o
radiada p‹ir ra- ytis X. ni descargado de tensiones residuales?
Res uF-si’ : 16” (400 min) de diá metro interno y 100 psi (7 k2/crn2) de presió n. Lax
especificaciones de construcció n son las de calderas pequeñ as (miniatura).
3. Una caldera de tubos de agua aprobada y de acuerdo al Cfidigo, tiene ñ 2” ( 1.32fl mm)
de diá metro› interno, con un espesor de chapa dcl calden”n de 2” (50,8 mm) en la
rona de unió n del citado calderín. El material o acero de la chapa es del tipo SA-515
Gr70 con una tensió n admisible para trabajar por debajo de 650 °F (343 ““C) de
17.fiGtl lbs/in° (1.225 kg/em’). ¿Cuá l es la mínima eficiencia requei ida para la
soldadura para una presiéin admisible de 600 psi (42 kg/cm')?
SEít — C)
R + t 1 — i‘)(i —
Despejando E y sustituyendo:
= 0,46G = 4ó .b Dr de eticiencia
17.ZOO(2)
4. ¿Cuá l es la mayor abertura permitida en una virola sin cá lculo de refuerzo en una unió n
soldada?
RESPvsw : Un tubo de 2" de diAmetro.
s. Un fondo cursado có ncavo u presió n tiene 5/8” (l5,°9 mm) de espesor y 2f›” (iSG0,4
mm) de diámetro. ¿Cuá l es la ltingitud mínima de uni‹in t› britla permitida cuand0 la
Uilitn es soldada a la virola o calélerín?
?42 Manual de calderas
RzSPUES’l’A: El radio del á ngulo no debe ser menor de 3 veces el espesor del fondo o
en ningú n caso menor del fi por 100 del diá metro de la virola, o sea:
5 15 7”
3 x — = — — l — o bien, el b 9r de 2b” = 1,5b”
7. Un calderín de caldera está taladrado para conectar los tubos en una serie de fila›
parale- las a su eje: los tubns circunferencialmente estan alineados. El diá metro de los
agujeros de los tubos es de 4,f)3 125” (l f)2,4 mm) y cstá n igualmente espaciados en
cada fila en grupos de 13,5” (342,9) entre centros |tubos con paso alternativo de 7 ',’›”
(190,5 mm) y ó ” ( 152,4 mm)]. Determinar la eficiencia o rendimiento de la unifin ñ y
el mínimo paso circunferencialmente.
Rrsrurs’i’«: Utilice:
nd
n —— 2
d = 4.tJ3125”
Sustituyendo valores:
p ‘d l14,03 125
l —ñ l — ().202 = 5.(15”
paso circunferencial = 5.0fi" (l 28.3 nm)
8. ¿Cuá l es el espesor mínimo requerido para una chapa tubular de un calderín ‹le
caldera de tubos de agua con las siguientes especificaciones'?
Presifín de trabajo: b7.5 psi (47,25 kg/cm2)
Radio interior: 27” (G65,8)
Eficiencia del taladro circunferencial del calderín: 31,1 9c
C’s/rife.r ‹le rr.si.stvnria, tr.nsionr.i v ¡are.sionrs ‹tdmi.little.i 343
PR 675 27
SE — ( 1 v)N l 7.500(0,4661 — ( 1 — íì.4)(G751
—'
9. (n) ¿Por qiić son Swales los tap:ix de los agujerus de hombre y aguiuros de servicio
manual’?
(ń ) ¿Por qué sc usa ap•ua en vez de vapor o wire para prot›ar una caldera'?
(r) ¿Quć precauciones cs necesario tomar sobre las › 5lvulas de seguridad y tubt›s de
vapor‘ cuan‹lo se hace la prueba hid rostatica a una caldera en batería’?
R csl'U EST A :
(‹i) PJra perinitir a1 operador retirarlas dc lit caldera y accetler a sti interior. Un
agujero de hombre oval también proporciona la mayot aberturo ö e entrada con
la mínims elíminació n de materia). El eje mayor dcl agujero de hombrc dcbería
estar crusade o pcriférico en la virtila.
fb) La incoinpresibilidad del agua (líquidal ev ita explosiones.
(‹’1 Utilizar bridas ûe prueba o retirar tae vä łvulis de seguridad y uiponor los bridas
o tuercas eiegas. Dcsc‹inectar x’ćalvulas de cíerre y taponar los finales de las
tuberías de vapor,
1í1. ¢u ) ¿Quć efecto produce una chapa o perfil conformado en un cilindro para ctinservar
(‹i) El arriostrado y tensado de la libra exterior Plc la chapa hasta str I íniile elïcstico.
(ń ) I por 100 del diametro medio.
11. (o) En una caltlera. i,por que se limits la presit5n hidrostú tica a 1..5 veces la
máxiina presió n de trabajo admisible?
(ò ) ; Oué virłudes tiene esta pnieba'!
(c) ¿P‹ir que hay una temperature mínima y m5xima para el :igua durante la prueba
hidrostã tica? ;.Cuddles si›ii las temperaturas mínima ș' rná x into'?
Rr.s Urs’1 :
(o) Port¡iic trna presió n mayor puede daĞ ar la chapa de la caldera pruduciendo un3
deformació n permanente.
(û 1 Pnieba la hermctividad (eSt3rlqueidad) de las partes o pieras de la caldera y so
tensifìn.
(r) Porquc las piezas y zonas de ła caldera y agua estará n aproximadamente a la
mis- mu temperature. La temperature nc› debe ser mcnor de 7(1 ' F (21 "C)
para evitar
344
PL
t i,k›s
Despejado P y sustituyendo, se obtiene:
p _ i,or› _ i,s(is.la)(0’"75)
L 24 - 341 psi = 24,15 kg/cm'
13. ¿Cuál es el mínimo espesor requerido permitido para un fondo plano circular forjado
integralmente sobre un colector que cumple todos los requisitos del Cddigo? El diáme-
tro D es de 22” (35S,b) y la presión requerida es de 150 psi (10.5 kg/em ). La máxima
tensión admisible S es 11 .00tl lbs/in° (770 kg/cm ).
Hsrucsr : Tenga en mente que C = 0,17:
i=D
— 0,17(150)
= 22 = 1,059” (26,9 mm)
14. (o) Cite dos características importantes a resaltar en relación con una abertura de hom-
bre conformada con rebordeado (bridado) de la chapa del calderín (hacia adentro)
de una caldera.
(b ) (,Por qué es pret’erible que los fondos soldad‹is a tope a la virola tengan un faldón o
brida cuando se unen por soldadura de fusión‘?
RESPUESTA '
{a ) La chapa debe estar conformada o .solapiida hasta una profundidad de no menos
de tres veces el espesor y las superficies de apuyo de la junta no deben ser
menores de l 1/Ió ” ( 17,4ó mm).
íb 1 Para evitar la concentració n de tensiones en el borde de la brida.
15. ¿En qué tanto por ciento puede adelgazarse (disminuir su espesor) el borde de un fondo
cursado al conformurlo en la prensa?
REsrcirs rA. No m3s de un IO por l NO.
16. Las riostras en la caja de fuegos (hogar) de una caldera tipo locomotora están
espaciadas horizontalmente 7” (178 mm) y verticalmente 6 1/2” (165 mm) y son de un
diámetro de
.:4 (31,75 mm) con 12 pasos de rosca en V por pulgada. El espesor de chapa es de
1/2”. Los extremos de los tornillos-riostras están taladrados con orificios de seguridad
de 3/16" {4.763 mm) y el úrea del orificio de segur‹da‹l es de 0,027f\ in' (619,35
mm2).
Cálculos de resistencia, tensiones presiones admisit›les 34a
[a — 0,027ñ )S
l.l
donde: o = área del tornilloJ -rios d.
p - área de sopone paso máximo, in'.
Despejandti P y sustituyendo valores:
‹a — 0,0276)S (0.96 —
0,276)13.70U = 2fi4,5 psi ( l 8,5 bg/cm 2)
1,1 x í p' — a ) 1, 1(7 x 6,5 — 0,96)
, También es necesario calcular la presi6n admisible, basándonos en el cspesor de la
chapa entre riostras. Utilice:
P= con C = 2,2
6,5 x 7
Sustituyendo:
_ 13.7flfl(G,3)'(2’2’
l65,6 psi ( l l,G kg/cm')
6.5 x 7
i›. ¿Qué presió n hidrostá tica se requiere para un calderín de caldera de tubos de agua
solda- do con una eficiencia de soldadura longitudinal del 1(D por 100, espesor de la
chapa de l '/„” (30,4 mm) en esta junta con un radio interior de 27,2.5” (692.15). La
chapa tubular es de un espesor de l '", ,q” (49,21 mm) c:rio nm radio interi‹nr de 2t5 5/, ," (t It4,2 l
rrim). r .a
eficiencia de la unión tubular es 0,304 circunferencial y 0,429 longitudinal. El
material de la chapa es acero SA-51fi grado 70. trabajando a 650 "F (343 "C) con una
tensión admisible de 17.500 lbs/in’ (1.225 kg/cm*).
RESPUESTA: Nó tese que la eficiencia de la unió n circunferencial es mayor que un
medio de la eficiencia de la unió n longitudinal de 0.429 ; por tanto. la ptosit5n adrn
isihle está basada en esta eficiencia de unió n longitudinal y en los datos de la chapa
mbular. Usan- do la ecuació n de la chapa, con C = 0:
SEH - C)
R + ( 1 — y )(t - C )
donde C —— O y J' = (),4.
p ’’500(0,429)1,9375
= 1 17.64 psi f36 kg/cm°)
26.9375 + ( 1 — I).4)( l ,9375)
Según el Código la presidn hidrostática de prueba requerida es de 1,5 x 518 = 777 psi
(54,4 kg/cm').
Manuul de c‹i Ide ras
i9. Por qué las superficies planes en una caldera estan arriostradas o reforzadas?
RrSPtJESTz : Una chapa plann sometida a presidn tiende a asumir la forma esférica,
así que las riostra.s o tirantes se utilixan para impedirlo y mantenerla en su sitio.
21 ¿Por qué el paso de los tirantes o tornillos riostras en una caldera tubular vertical se
torna desde el interior del hogar (cajas de fuego) en ver desde el exterior de la
virnla?
Res uEsTa : La chapa del hogar es la chapa que normalmente requiere
arriostrarniento; por tanto, el paso se toma desde el interior del hogar.
22. Cite tres métc›dos utilizados parar reforzar un hogar para resistir el colapso o aplasta-
miento.
ResrtiasrA : Sobre una caldera tubular vertical mediante tornillos riostras o tirantes
rios- tras. sebre hogares horizontales mediante la utilizació n de anillos Adamson; y
mediante oorrugaciones u ondulaciones.
Un agujero de pase de hombre de l6” (406 mm) de diá metro interior, tubular (del tipn
soldado), está localizado sobre un calderín soldado. Los datos pertinentes son (véase la
Espesor del cuello soldado (garganta & soldadura), 3/4” (19,05 mm).
Espesor de la chapa de calden"n. l ’/g” (28 75 MIDI).
Diá metro intei4or de la chapa o virola del calilcrín, 4B” (l .219 mmc.
Presió n de tmbajo, 5tXl psi (35 kE/GlTt°}.
Temperatura de trabajo, ftn superior a 60fl "F (3 l 5,6 ' C).
La soldadura utilizada cump!e con el Gó digo de calderas.
La tubuladura está soldada al calderín interior y exteriormente con filetes de solda-
dura de .3/4” x 3/4”.
El anillo de refuerzo en el interior del calderín es de l ” de espesor, con un diá metro
interno de 21,5” (596,1 min) y un diá metro exterior de 36” (914,4 mm).
La parte interior (del anitlo l soldada al cnlderín con filetes de soldadura es de l ” x l ”
(25,4 mm x 25,4 mm).
Cúl‹ ulo.s de re.si.stericía, trtisiones ›! pre.sione.‹ admi.Little.v 347
Suponer que la stildadura cumple los requisitos del Código y demostrar por cálculo que el
refuerzo es adecuado para cumplir los requisitos del Códigu.
PR 500(24)
' se. — n — ,'›r * ir noc — (i — = 0.61ó” (20,726 mm)
o,4›tsoo›
Para la tubuladura:
500(8)
= 0.272” (6.9 runt)
25. Una caldera de alta temperatura pesa 50.000 lbs (22.700 kg) y está soportada por
colum- nas con vigas de soporte y arriostramiento. Las calderas tienen los adecuados
puntos de conexión en cuatro puntos para recibir tornillos en U. que están
suministrados con aran- delas y tuercas ; la tensión admisible es de 6.000 lbs/in' (420
kg/cm ) sobrc estos torni- llos ¿Cuál es el diámetro de estos tornillos en su sección
mas débil (roscada)?
RcsrurszA: Cada tornillo debe cargar 50.000 lbs dividido por 4, o ses. 12.500 lbs. Afií
pues, el área de la sección del tornillo reducido será 12.5tXl1bs dividido per la tensión
admisible, 6.000 lbs/in', es decir, 2083 in' = A. El diámetro del tornillti requerido será la
raíx cuadrada de A dividida por u/4 — 0.7854 o sea l ,ú2S” por lo que los tornilltis serán
de 1 (41,27 mm) de diámetro.
26. Una vieja caldera horizontal de tubos de humos (HRT) de 72” (1.829 mm) de diámetro y
de 1/2” ( 12.7 mm) de espesor de chapa de virola, con un límite elástico de 15.000 lbs/in'
(3.850 kg/cm'), eficiencia de junta longitudinal del 87.3 per 100, factor de seguridad de
FS = 5, ha estado operando› a 133 psi (9.31 kg/cm°). La inspección reveló que el fondo
de la virola de su priinei’a purie medíu st›)t› .5/1 ó” (7,9 runt) de cspesor dchidn n una
corrosión bastante importante.
‹a ) ¿Cuál debería ser la presión admisible basada en esas zonas mas dcbilita‹las?
(b) ¿A qué fact‹ir de seguridad, FS. estuvo trabajando la caldera?
348 Manual da calderas
REsPUESTA:
E=I
55.000
S —- = 11.000 lbs/in* = 770 kg/cm 2
y = 0,4
Así que:
p sz« — O i i.ooo(i)(o,3its)
= 94,99 psi (6,d kg/cm2)
R + (1 — y j{t C) 36 + (1 - 0,4)0,3125
SEf 55.000(l)(0,3125)
FS —- = 3,57 en vez de FS 5
y{R + (l — y)t 133[36 + 0,s(0,3125)]
27. Una caldera horizontal pirotubular con hogar interior de 66” x 16” (1.éi76 mm x 406
mm) trabajando a 125 psi (8,75 kg/cm 2), tiene 66 tubos de 3 '/ de diá metro galga
11 (88,9 mm). ¿Cuá l es la superficie de calefacció n si uno usa la media de la virola
e ignora los fondos?
RESPUESTA:
f. 66 (3,14) (16)
2* 1-2 2 38 $2
3,14 x d6 x J6 x 3,26
efactorx de toc tus ue '
12
hunto'
31. ¿Cual es la presió n admisible sobre un fondo de 1.200 mm, convexo, de 48” de
diametro que no cstú arriostrado y que llcva una abertura de hombre de 4S” de di‹arrletro.
iadio de bombeo 36” (914 mm), tensió n admisible de 13.750 lbs/in 2 (9fi3 kç/cm') y
espesor del fondo de 1,()fi25”?
RESPUESTA: Debe usarse la ecuación del segmento esférico a causa del agujero de hom-
bre y el espesor debe reducirse un 15 por 1,0625
100 = tJ,924”. También segun el
Código. a los fondos convexos se les permite de la presión admisible de los
cóncavos. Así pues, sustituyendo x'a1ores en la ecuación:
L —— radio = R = 0,8(45) = .35,4, ya que el fondo elíptico es menor que t).8 veces el
diá metro del fontlo y el Crá cligo exige que un fondo clíptico sea construido al mentos
equivalente al fondo con un radio de 0,8 veces el diá metro del fondo.
32. Una caldera pirotubular necesita que 374 in' de superficie pluna sea arriostraLJa con
tornilltis-ritistras. La dispoxició n muestra un espaciado de ttimillos de .5 ' '’,’ x 5 /2 ’
cubriendo cl á rca. Si cl IUá teriá l de arriostrainiento tiene una tensió n admisible de
11.300 lbs/in' (791 kg/m') y los tornillos-riostras con agujeros de seguridad de
3/16” de diá metro. ¿Cuantos tornillos-riostra› y de que diá iiiciro se requieren para
una presió n admisible de 150 psi (10,5 kg/m°)'?
350 Munual de calderas
374
.5,25 x 5,25 = 13
Con o - área neta de la parte inferior del tornillo taladrado y área del orificio de
seguri- dad = 0,0276, utilizamos la ecuacidn del tornillo-riostra para despejar a
como sigue:
S(a — 0,0276)
1,1
« — 0,0276
[(5,25)(5,50) — )150 = 11 300
Resolviendo:
Un tornillo roscado de 15/16” en Vi12) tiene un á rea de 0,494 cm' que menos
0,027fi del taladro da un 5rea neta de t),466 in2 luego puede utilizarse el tornillo de
l5/16” de rosca en V.
33. Una placa tubular de una caldera pirotubular tiene un diámetro de 72” con una
distancia desde les tubos de humos superiores al interior de la chapa-virola de 30”.
¿Cuál es el área a arriostrar?
RESPUnSTz : Con d = 0 y R = 36”:
Figura 10.1. Las conexiones y accesorios en una caldera de alta presión cum-
plen una importante función en la operación e inspección y la mayoria son re-
queridas por el código ASME. ( Cortesía de Power magazine. )
Presión y medición de la misma. Pre sión es la fuerza unitaria impuesta sobre una
unidad de area por un fluido líquido o gaseoso; esta fuerxa también actú a sobre
las paredes de un recipiente. En unidades inglesas se expresa en libras por pulg‹ida
cuadrada, psi, y en unidades españ olas, en kilogramos por centímetro
cuadrado. Pre.iióit nuinométrira es la presió n indicada en los manó metrtis que
miden la presió n interna de los recipientes soiiietidos a presió n. Es una presió n que
estú por encima de la presió n atmosférica circundante y que actú a sobre el
recipientc por su zona o parte exterior (la atmosférica). Presión n6.«›Join es la
suma dc la presió n manomctrica y la atmosférica. A nivel del mar con la presió n
atmoslü rica normal es de 14,69ó psi (1,02872 kg/cm'. 1.029 militares) o de l
atmó sfera. También se ha definido como la columna de 7éí0 mm de altura (29,92
pulgadas) de mercurio a 32 °F t0 °C). En el trabajo de laboratorio, que requiere
de precisió n, debe usarse un baró metro de co- lumna de mercurio para obtener la
altura exacta y el peso a diferentes tempCraturas, porque el peso de la columna dc
mercurio en un baró inetro también da la presidn por unidad de superficie dc la
secció n. A 32 °F (0 °C) el mercurio pesa 0,49 li- bras/pulgada (13,6 graniox/cm').
Así, cada pulgada de mercurio de altura ejerce una presió n de 0,49 psi (0,034
kg/cm').
Las presiones por debajo de la presió n absoluta se clefinen como condicione.s de
vacío y se miden normalmente en pulgadas (o en centímeuos) de mDTíitlFita.
S olireión.
Presió n absoluta (en pulgadas de mercurio): 29,55 — 28,20 = 1,38” de Hg (3,fi cm de Hg).
Por tanto:
O bien:
Escala
Palanca manua de corte
Tubo Bourdon
ajustado en la vá lvula de seguridad, pero no a mcnos dcc 1,5 veces de ese val oY de
ajuste. Debería instalarse cu la caldera una vá lvula de conexió n de el menos 1/4” de
calibre de tubería, con el exclusivo propó sito de conectar on manó metro de prueba
o inspecció n para, cuando la caldera esté trabajando, poder comprobar la precisió n
del manó metro de caldera. Esta conexió n o accesorio se conoce comt› conexió n de
ins- pecció n. El mantiinetro de la caldera debe estar iluminado y libre de todo
reflejo o resplandor que pueda de alguna manera obstruir la visítin del operario
mientras este viendo la indicació n de prcsió n. La agllja del indnó mctro deberá
estd£ CR [OOH- ci6n vertical cuando indique la presió n de trahajo n‹›rmal. Feto ar anc
tombió n a 1r›s demás manó metros de la sala de calderas que se utilizan como
auxiliares. Los manó - metros no deben estar inclinados hacia a‹lelante y hacia
abajo más de 300 de su vertical y ello solo cuando sea necesario para una visió n
adecuada de la graduació n del dial.
El siftin es simplementc un rabo de ccrdo o lazo en la tubería dc1 manó metro
para condensar el vapor y así proteger el resorte y otras piezas delicados de las
altas temperaturas. En la Figura 10.2f› se muestran tres modos o formas de hacerlo.
Si hay peligro de heladas durante largas temporadas de c‹irte o paro de actividades,
el sif’Jn debe elilriinarse o purparsc.
de una cscala a otra implies esta diferenci.a en loda la reparación entre con-
gelación y ebullición del agua y puede calcularse u.sando:
5
°C + 32 ‘C = (°F — 32)
9
°F„ = “F + 459,7
‘C„ = °C + 273
6000
5000
4000 e "
3000 *
2000 •
1000
0-
Tubo Bourdon
Elemento bimetalico
Bulbo
Tubo
Bulbo capilar
DESARROLLO DE LA IMSTRUMENTACIÓM
Filtro de
lana fina de Muestra de gas AI vacuómetró
Cuarzo de chimenea
Muestra diluida
Transformador
Puente de Wheatstone
Indicador„P'
E lectrodos
Celda de conductividad
(b)
Monitor
de pH
Electrodo de
Electrodos de referencia
meclida
SolI ción ne
ectról ito
Solr ción de
electrólito
Membrana
de vaso
Solución de
prueba
para mostrar la fecha de recalibraeió n y la pró xima fecha en que se debe volver
a hacerlo. Las plantas grandes tienen personal especializado en calibrado de instru-
mentos, mientras que las menores, con menos instrumentació n, pueden esperar que
un operario de las organizaciones de servicio de instrumentnció n desarrolle
esta tarea especializada o la realice con ayuda de los servicios de las marcas de
los aparatos e instrumentos.
Válvula de
exceso
compuerta y
Conexión en cruz ciega
fallo
Toma Columna
Unió
de de agua
Chapa n
humos
Tubos
Vista
frontal
del nivel
Válvula de
Nivel de vidrioIndicador de nivel contado en pane
VglvulaS
espiga de de drenaje
tallo saliente
(al
Tubo de tura
Conexión por encima de la columna
de agua Tubos de conexió n
Agua
Figura 10.5. (a) Columna de agua y nivel de cristal conectados a una antigua
caldera de tubos de humos, con válvulas de sobrenivel y fallo que debe sellarse
o cerrarse cuando la caldera está trabajando. (b) La conexión de la columna de
agua tiene válvulas sólo para conexión del nivel. Nótese que se requiere una
situación de parte alta y baja del nivel de vid"iro. (c\ Los indicadores de nivel
remotos permiten al operador comprobar el nivel de agua fuera del lugar de
situación de la conexión de la columna a la virola o calderín de la caldera.
La Figura 10.5c muestra tin indicador de nivel remoto típico de alta presidn.
Se monta sobre el panel de instrumentació n de la sala de calderas o en algú n
otro lugar convenienm para la visió n del operario del nivel de agua. El indicador
está conecta- do a los accesorios sobre el calderín de la caldera mediante dos
pequeñ os tubos. Los cambios en el nivel de agua de la caldera producen el
correspondiente cambio en la presió n está tica en uno de estos tubos; la altura
está tica en el otro tubo permanece constante. Las variaciones en la presió n
diferencial en el indicador causan movi- mientos de la manecilla del indicador
que con precisió n indica el nivel de agua. El indicador esta operado por el agua
de la misma caldera. utilizando la presió n dife- rencial entre una altura
constante de agua y la altura variable en el calderín de la caldera. Por medio de
un mecanismn de diafragma operado, con el lado del diafrag- ma conectado a los
niveles alto y bajo por la conexió n del tubo, el nivel de agua se muestra en una
escala graduada sobre el instrumento.
Los desarrollos sobre indicadores remotos incluyen la utilizació n de visores
de vidrio verde para el agua y rojos para el vapor, mostrando a través de puertas
o puertas el nivel de agua. Por medio de cable de fibra ó ptica, la visualizació n
remota en posible sobre el tipo de nivel con segundo orificio. La transmisió n de
má s de 100 pies (300 m) es posible con cable de fibra ó ptica (véase la Figura
10.5c).
VÁLVULAS DE SEGURIDAD
La norma ANSI B95.l tiene una gran lista de terminología relativa a vá lvulas de
seguridad. É ste es el dispositivo de seguridad má s importante sobre una caldera,
y puede ser la ú ltima defensa contra una explosió n por sobrepresió n. Unas pocas
defi- niciones sobre este importante dispositivo ayudará n a diferenciar los tipos
que hay disponibles:
Un dispositivo de alivio de yre.sión está diseiíado para aliviar la presi6n o
abrtr para evitar una subida interna de presió n de una vasija o recipiente
cerrado con presió n excesiva sobre la admisible de trabajo.
Una válvula de alivin de presión está actuaba por la presió n interior que tiene
un ascenso graduado proporcional al incremento de presió n y se utiliza
principalmente para evitar sobrcprcsió n en el servicio de líquidos.
Una válvula de .vr.guridcu1 es un dispositivo de alivio de presió n actuado por
la presió n ajustada pero caracterizado por una accidn de apertura rápida, para
trabajar y rebajar presió n inmediatamente, al dejar escapar vapor de un
recipiente cerrado. Puede también utilizarse para servicio de alivio de la presió n
de aire.
Una válvula de alivio de presión pi/oradaporyre.ció n es un dispositivo de
alivio donde el dispositivo principal está actuado y controlado por un «disparador»
auxiliar auto-opcrado de la vá lvula de alivio de presió n.
Hay muchos requerimientos en el Có digo sobre este importante dispositivo de
seguridad.
Caperuza
ta)
Tuerca de ajuste
Tu07ca ar«ndeIa
de cierre Oro para sellado del
nspector
Resorte
Pa anca
de prueba
Cámara de Descarga
FFIOZC
Tornil la lino
Vdlvula de seguridad
Entrada
Contratuerca . Tapa
Palanca de horquilla
Tuerca de ajuste
Tornillo de Ajuste
“” ’” Contratuerca de ajuste
Arandela del resorte
Bonete
Palanca Resorte
” *....... . — — Aguja
Arandela del resorte
Cuerpo de la válvula
Guía .........
Cojinete del disco - Circuito de la aguja
Anillo de la tobera “ ””
_ Tobera
Figura 10.7. Vista en corte de una válvula de seguridad de guía superior, tipo
de reacción total de la tobera para temperaturas de vapor hasta 1.200 °F (650 °C).
t Cortesía de Válvulas y manómetros Crosby.!
longitud. Una línea mú s larga sin diá metro aumentado producir ú un retroceso
de prcsió n por causa de la perdidil de citrga por rozamiento en la estrecha
tubería, y ptidría producir una vibració n seria en la viii vula de seguridad. Asimismo,
todo codo o curva a 90º debería evitarse, si ello es posible.
La tubería de descarga debería soportarse independientemente de la válvula de
sc•gurida‹l. El peso ‹fc una tubería de descarga de vapor, si se hace trabajar
sobrc la brida de la válvulii de seguridad, puede producir tensiones serias que se
asentarán en la brida y cuerpo de la vá lvula de seguridad y en su conexió n o
brida, o incluso en la tobera y brida de unió n de la vá lvula con la caldera.
Después de que una vá lvula de seguridad ha soplado muchas veces, no es
inusual que se produzca una pequeñ a fuga o pérdida. La condensació n de esta
l’uga puede llenar gradualmente una tubería de escape no frenada (con el agua
de condensa- ció n). Esta condició n puc•de provocar que la vá lvula no sople a su
presió n de tarado. El punto de descarga debe incrementarse J libra (0,45 kg) por
cada 2 ú 3 pies (0,6 ú 0,9 m) de altura del agua en el tubo de descarga. También,
en un tubo de descarga al exterior expuesto a temperaturas invernales severas,
puede formarse hielo e interl’e- rir seriamente con la operació n correcta y segura
de la vá lvula de seguridad. Toda tubería de descarga debería tener un drenaje
abierto de 3/5 ú 1/2” ( 10 ó 13 mm) de diá metro en su punto má s bajo. Este
drenaje debería conducirse fuera de la parte
superior de la caldera para evitar corrosió n exterior producida por la humedad.
La Figura 10.8 muestra una vá lvula de seguridad instalada correctamente.
Capacidad de descarga. El nú mero y la capacidad de las vá lvulas de
.seguridad requeridas en la caldera está n regidos por el Cú gido de calderas.
Deben seguirse las siguientes reglas:
1. La capacidad o caudal de una valvula de seguridad de caldera debe ser
tal que la v;ilvula (o vá lvulas) de seguridad descargan todo el vapor que
pueda generarse por la caldera (se supone que a la maxima capacidad de
combusti- ble) sin permitir que la presió n suba má s de un 6 por l()t) por
encima de la presidn m5xima a la que la vá lvula está tarada. y en ningú n
caso má s del 6 por 100 por encima de la presió n mú xima admisible.
2. FI fabricante tte la caldera está obligado ptir el Codign a estampar la placa y
también a mostrar en la relaci6n maestra de datos cuá l es la capacidad
má xi- ma de diseno dc vaporizació n de la caldera. Las antiguas reglas
mínimas de la.s vá lvulas de seguridad basadas en la superficie
calefactora y el coibusti- ble quemado, como se muestra cn In Figura l O.9
de la pá gina siguicntc, está n ahora colocadas en los pá rrafos del apéndice
no obligatorio de ls Sec- ció n I dcl có digo ASME y pueden usarse curno
guía de conducta si la placa o chapa no muestra la capacidad illdXÍiRíl,
Como ahora sc estipula cu cl Có digo.
Brida soporte
soldada al tubo --
Drenaje de k”
Drenaje
NOTA: Cuando una caldera está alimentada solamente por un gas que tenga un poder calorífico
que no exceda de 200 BTU,’pie’ (1867 kcal..’m*), la capacidad de la válvula de seguridad debe
basarse en los valores dados para la caldera con alimentación manual del combustible en el cuadro
anterior.
las válvulas reparadas cumplen los criterios operativos y funcionales (ajuste de pre-
sión y capacidad) como se estipula en la secciéin correspondiente del código ASME
de calderas. Las válvulas reparadas deben tener una placa mostrando el símbolo NB
de una reparació n «VR», como se ve en la Figura 10.10. Muchas
administraciones o jurisdicciones exigen que las válvulas de seguridad sean
reparadas solamente por los poseedores del sello NB de calificació n «VR»;
ademá s, para cumplir con los requisi- tos jurisdiccionales, los operarios de una
planta de calderas deberían comprobar con los inspectores de jurisdicció n toda
reparació n de la vá lvula de seguridad. Informa- ció n adicional concerniente al
sello «VR» de la NB para vá lvulas de seguridad pue- de obtenerse contactando
con The National Board of Boiler and Pressure Vessel Inspectora (1055 Crupper
Ave. Columbus OH, 43229. (614)888-8320) para EE. UU., en las Delegaciones de
Industria de las comunidades aut6nomas en Españ a y/o consul- tando el libro:
«Reglamento de aparatos a presió n e instrucciones técnicas comple- mentarias»
del MINER (Centro de publicaciones: Doctor Fleming 7, 28036 Madrid).
Reparado por:
( opIado)2 (Capacidad)*
N.°
(National Board Valve (Fecha de la reparació n)
pair
Certification n.°)
(Identificació n: n.° de serie de reparació n, tienda, n.° de orden, etc.)
Figura 10.10. Muestra de la placa y símbolo «VR» del National Board placa y
símbolo de que la válvula de seguridad ha sido reparada por una organización
autorizada por NB.
Cono.vienes, a‹ ‹:‹•sorios v ronlroles i:le las calderas 37?
Silleta ajustable
Soporte y base
con muelle variable
COl8ante con
Abrazadera con muelle oscilante muell iable
Figura 10.12. Tipos de válvulas. (a) Tipo de válvula de compuerta sin espiga
roscada sobresaliente; (b) válvula de globo; (c) válvula en ángulo; (ó) válvula
de compuerta con salida exterior de la espiga roscada; (e) válvula
antirretorno para línea de vapor. (Cortesía de Crane Co.\
ve en la Figura 10.1 2/i, el tenido cambia de direcciú ›n cuando pasa a través de
la á lvula de globo. Esta consinicció n del asiento incrementa la resistencia al —y
permite una rep•ulació n fina del finjo del fluido.
El disco y el asiento pueden ser rá pida y convenientemente reajustados o
cam- biados. Esta disposició n la hace ideal para servicios que requieren un
riianlcnimiento de vá lvulas frectiGnic. El movimiento rápido y corto del disco
ahorra a los operarios tiempo cuando las vá lvulas deben utilizarse
frecuentemente.
Las i•rllvul‹i› en úin¿iilo (Fig. 10.12c) tienen l as mismas características
operativas que las vá lvulas de pltihti. Utilizadas cuando hay un giro de noventa
grados en la línea, las vá lvulas en á ngulo reducen el nú mero de juntas y ahorrar
tiempo de apor- taci‹in. También proporcionan menos restricció n al flujo que la
valvula acodada y la de gl €8b€Jt él líIS que siistituye.
La i!ñl ula tlr ‹ oni¡›nrrlri puede ser cIe unu de los siguientes tipus: los de tuerca
y compuerta interna, y las de tipo de tornillo y espiga sobresaliente (Fig. 10.12a
y ‹f). las vá lvulas de compuerta son las mejores para servicios que requieren
una opera- ció n no muy frecuente de vá lvulas y donde el disco se mantiene o
totalmente abierto t› totalmente cerrado›. Nc› son prá‹ticas pam reyHfoc i‹›n. Con
el tipo normal de › ü l- vula de compuerta es imposible conseguir una rep•ulació n
fina. La v’e1ocidad de fltijo conlru el disco parcialmentc abierto ptiede causai
vibració n y producir dañ os cii las kuperficies de asiento. También, cuando est2
rcgulando el disco. está sujeto a efectos erosivos severos.
La vá lvula de c‹›irpuerta de espita, sin eiñ bar o. esta muy bicn adaptada para
el servicio de regu1acii›n. La vú lvulil de compuerta trabaja sobre el principio de la
cuiia con una considerable superficie de contacto del asiento. También. ya que el
lujo c¡ue la atraviesa es recto, no se ofrece remanso que detenga los sedimentos o
trozos de costra. De aqti í que la5 vú lvtilils de c‹ampucrta deberían usarse para drenaje de
c‹›luinnas de agua y para servicios .similarcs.
La vá lvula de espiga rr›scada saliente se utiliza cuando es prioritario que haya
una indicació n de que la valviila est'a en posició n abierta. Este tipo de valvula es
necesario cuando se usan valvulns dc corte en lc›s tubos de tiniF›n entre columna tte
agua y caldera *. Hay disponibles muchas otras modificaciones de las v/alvtilas
de globo y compuerta para servicios especiales con tliversos fluidos.
”* h!. ‹fef ’f. No hey que ol vidar las x’dlim1as de cont› u csfcru nc 1/4 de vuelta. que miren o cierran
en un giro de 9U” y (¡ue lienen toda una superficie troncucó nica o estérica de ci›ntacto y cierre.
376 Manual de caldo,ras
Purga de las
calderas Rotu‹adet
/tgujero Venteo Sifón
de hombre
Entrada Tanque
Mantiene — - **— Ai
casi I)eno -' desague
No m6s de 80 °C
(a) (b)
Mínimo 19 19 50,4
25,4 25,4 65
32 32 75
37 37 100
50,4 50,4 125
65 65 150
Producción de la caldera,
kg/hr
Diámetro, mm x Altura, mm
69-690 610
457,2
724,5-1.725 T62
1.760-3.450 610
762 914,4
3.48S-6.900 914,4 914,4
6.935-13.800 914,4 1.067
13.835-27.600 1.067 1.219,2
27.635-34.500 1.219.2 1.524
Figura 10.13. Las válvulas de purga y los depósitos de purga ése usan para
eli- minar sedimentos de las calderas. ta) Válvula de purga en ángulo recto y
apertu ra rápida a colocar donde se requieren dos válvulas si la presión es mayor
de 100 psi (7 kg/cm2). (ó) Los tanques de purga evitan que el vapor o agua
caliente vaya a parar a sumideros o espacios abiertos para evitar quemaduras al
perso- nal. (c) Tamaño de tubos y tanques de purga recomendados por el NB y
basados en la potencia de las calderas.
Figura 10.14. Algunos tipos de válvulas de comprobación. (a) Las válvulas de
disco oscilante tienen una colección reemplazable de arandelas sobre el disco
que absorbe la mayor parte del desgaste. (b! La vá lvula de chequeo de pistó n
se usa para servicio a elevada temperatura, dando un cierre estanco. (c) La vál-
vula de chequeo de esfera libre flotante tiene una buen vida de servicio del
asiento, ya que la bola nunca se asienta en la misma posición.
PURGADORES DE VAPOR
Entrada de vapor
y condesado
Figura 10.15. Los purgadores de vapor se utilizan para evitar el paso de vapor
en una línea o aparato utilizador de vapor hasta que el vapor le cede su calor
de condensación y después el purgador se abre para permitir al condensado
que fluya a tanques de condensado o depósito de condensado de la caldara. Su
modo de operación varia. (a) Un purgador de flotador abre y cierra gor cambios
en el nivel de condensado. (õ) Los purgadores de pistón utilizan la energía
tér- mica en el condensado caliente y la anergía cinética del vapor para abrir y
cerrar el purgador. (c) El purgador de fuelle (Bellows) es un purgador
termostdtico que tiene un fuelle con un Iíquido pue responde a los cambios de
temperatura y así abre y cierra el purgador, usualmente basado en la
temperatura de saturación del vapor y la presión implicada. ( Cortesia de
Yarway Corp.\
Generador
úbo de cobFe Purga
Fuelle de cuatr
liegues
de caldera vu a regu
de caldera dora del agua
ntac' e ali i
- Agua de
Agua de alimentación alimentación
de a ca dera
“ Agua de alimentaciÓn
Figura 10.16. Reguladores del agua de alimentación antiguos. (a) Tipo Copes.
(bl Tipo Bailey. (c) Tipo Stets. ( Cortesía de Bailey Meter Co.)
Ranga de control de
30” (750 mm) o más va or Elemento primario
Columna ecualizadora
de temperatura Vźlvula de Válvuia de Nota:
control del Control del La elección de la
agua de agua de valvula depende
alimentación Âlimentacidn de las
- del diafragmg del pistdn necesidades del
servicio
” ” ” *"-" ivel normal
Elemento
primario
Calderín de sgua
Agua
,
¿-- Registro del
”" ”,nivel de agua
i - Relé de aire ico/menual de la váfvulzț
! ‹ lcontrołador de caudal de • eua Registro del
o ' ’ |caudal de agua
' , de marcha i
Registro dol ! -’
Control piloto
. Controlador
piloto Acoplamìento cliferencial
Tornillo de fijación
RP-1035
RP-1034
¡--—---= Cubata de alojamiento
RP-1052 (modelo 249 únicamente)
! Mecanismo ruptor para el tipo
S-t ”"” "” y partas da la ampolla
para el M-45
Tuercas RP-1038
*M Tubo de pargde * Número da serie
Conjuro de tornillos (tornillería) RP1023
Casquillo o junta del tubo
1 Tornillos de sujeción
Junte de fa brida de cabeza 7 2T
Tornillo con arsndela da parada RP- 119 3 Brida del cabezal
Arandalaa de pareda RP-1120
Flotador y fija lcon¡unto) 6
Recubrimiento
Cémara de flotador
Ampolla de
mercurio ivote
Tubo contenedor
(no magnético)
Muelle de
tensión
Tubo magnético
Ángulo
Ángulo en posición
Flotador
an posición
Ni b o
Nniia de t o
5MFt’tinictrO d6
Botón de restablecimiento Aietamiento corriente
alterna
Electrodo
Circuito del
Conexión
quemador
a la
caldera
Vista en
sección
Figura 10.IB. Tipos de aparatos de corte de quemador por bajo nivel de agua.
\a\ Tipo de imán flotador LWCO. (ó) Operación de la ampolla de mercurio an el
tipo LWCO de flotador-imdn. (cl Tipo flotador y embrelaje LWCO. (d} Tipo elec-
trodo probeta LWCO. (Cortesía Magnetrol Corp.)
l’errosa. Un imá n permanente, con una ampolla de mercurio basculante fija-
da, está soportado por un pivote adyacente a la cubierta no ferrosa. Bajo
condiciones normales de agua, la btiya de hierro está por encima y fuera
del alcance del campo magnético. En esta posicifin la ampolla de
mercurio esta en un plano horizontal, manteniendo cerrado el circuito del
quemador. Pero si el nivcl de agua en la caldera cae, el listador tambien
cae, llevando a la boya de hierro al interior del campo magnético.
Entonces el imú n bascula haciendo un pequeno arco hacia la boya y el
mercurio de la •*•Fti lla bascula,
abriendo el circuito del quemador.
2. El tipo de embielaje y flotador (Fig. 10.18b) tic•ne un flotador
conectado› a través de un embielaje o unió n mecá nica a una chapa que
soportii una ampo- lla de mercurio basculante. Como la chapa cstú
horizontal en posició n nor- mal de nivel de agua, la amprilla de mercurio
mantienen el circuito del que- mador cerrado. Si el nivel de agua cae, el
flotador baj‹i, obligando a la
- ampolla a abrir el circuito del quemador.
3. El tipo de electrodo sumergido (Fig. lts.l8r) utiliza el agua de la caldera
para cerrar el circuitti del quemador. Si el nivel de agua cae por dcbujo del
elcctrodo, el flujo de corriente se interrumpe, cortando el quemador. En
calderas de tubos de humos, el Gorte ptir nivcl bajo normalmente incluye un
conector intermedio que controla la alímenlació n de la bomba.
MEDIOA DE CAUDAL
I b) ‹a
Figura 10.19. la) y !b) Controladores de presión y temperatura todo/nada. (c) Presostato de límite superior can
reenganche manual. (CorYes/á IViinr teapolis -HoneYwell Regulator Co.)
Presión estática, pulgadas de agua
Caudal
Flotador
Presión diferencia
Gufa de palanca
Mercurio
Manómetro
Válvula en śngulo
Vźlvula de seguridad
tipo de disco y aguja
Regulador de presión
Vapor alta presión
Fuelle sifón
dentro
Válvula de control
de agua
Salida de vapor
Drenaje saturado
(b)
Figura 10.21. E9 Ll ipos auxiliares de las redes de vapor. (a) Disposició n de la vál-
vula rsductora de vapor. (ö) Desobrecalentador o desrecalentador de vapor con ro-
ciado de agua tratada.
ductora. Estas normas está n deducidas de los principios termodiná micos que rigen
el íJujo a través de una tobera. Ha de suponerse un coeficiente de descarga
(alrededor del 70 por 100). Compruebe con el fabricante de la vá lvula reductora
el caudal mú ximo y después instale una valvula de seguridad de la capacidad
recomendada. En lugar de los datos del fabricante, use la siguiente fó rmula:
Tamaños normalizados
Diámetro
nominal, Diámetro exterior Diámetro interior Área interna
pulgadas real, pulgadas aprox., puIgadas aprox., pulgadas’
lb)
Figura 10.22. Tablas para determinar las capacidades o caudales de las válvu-
las reductoras de presión. (a) Caudal o capacidad en libras por hora y por pulga-
da cuadrada de área de válvula reductora y presión de entrada y salida. tb) Diá-
metros nominales de tubería estándar, diámetros internos y éreas en pulgadas
cuadradas.
392 Mnnual de cnldera.s
MANTEMIMIENTO DE INSTRUMENTOS
Y CONTROLES VARIADOS
Las plantas de calderas pueden variar desde las viejas plantas con piezas de
manteni- miento simple y fácil hasta las más modernas que utilizan sefiales
digitales para mostrar valores en pantalla con microprocesadores haciendo
cálculos para ajustar controles y para mejorar de resultados económicos y
operativos. Es esencial para los operadores y personal de mantenimiento,
comprender sus sistemas y conocer si son posibles los ajustes pnr la propia
capacidad de la planta. Los dispositivos más comu- nes encontrados en las plantas
más viejas son dispositivos analógicos y controles discretos, definidos como
sigue:
1. Controles discretos activan dispositivos desde una magnitud singular,
como presión, y esta información está conectada y distribuida a una valvula
solenoide, valvtila regul‹idur:i u bobina para una acción que es básicamente
todo/nada, arran- que/parada o marcha/no marcha.
2. En controle s ctnoli›gicos, una cantidad se mide sobre un rango o
amplitud de valores dinámicos y las medidas van siguiendo la pista a estos valtires
y transmitien- do señales a un controlador para cambiar su ajuste de modo que los
valores de ajuste deseados se obtienen de modo análogo a los valores deslizantes.
Los contrtiles ana- lógicos normalmente son hidráulicos o neumáticos. Los
instrumentos para ambos controles. discretos y analúgicos, están montados en
paneles o cuadros con registra- dores de valores circulares y diales indicadores
para guiar al operador al hacer sus ajustes cuando sea necesario. La llegada de los
transmisores electrónicos ha permiti- do mayores espacios para transmitir los
valores medidos desde la zona de operación a las salas centrales de control. Por
ejemplo, un voltímetrti mostrará tensión en un rango de 0 a 300 voltios sobre un
sistema de 250 voltios para que la aguja indicadora se mueva suavemente a
medida que el valor cambia.
Convxivnes, acce.Portos y ‹ontrołn..s de las c’ulderas 393
Ajuste
de cero
Posición del detector
Amplificador
Suministro de energfa
Sefíal de salida
Tubo Bourdon
PogiciÓn del
núcleo.
Porcenteja de cerrara Transformador de Tensión de
núcleo móvil, salida
1 2 diagrama relativa
Sec 2
Primario E,
Primario
2
Secundario
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
ED550
ED550
ED550 ED600
ED500
Interfaz de
Enchufe
Cab telefó nico
Cab
telefó nico Enchufe
Cab Oficina
RS232C Mó dem
Impresora
Impresora
Terminal
6. ¿Como difieren los requisitos de las válvulas de seguridad que descargan vapor
sobreca- lentado a más de 4ú0 °F (232 °C) de las demás de calderas con calderín
de vapor?
RrsPUfiSTA : Deberían tener su conexió n por medio de bridas en todos los casos y
para todos los tamañ os. Deberían estar construidas en acero o aleació n adecuada
para la temperatura má xima. El resorte deberú ser vi.sib1e de modo que no esté o
pueda estar en contacto con el vapor a temperatura elevada.
12. ;,Qué principio de algunas vú ilvulas de seguridad se usa en lugar del á rea expuesta
incre- mentada por la cá mara de mezcla?
RESPUESTA : El principio de reacció n.
13. ¿Por qué invertir en la instalació n de cá maras de mezcla o reacció n del caudal para
descargar las vá lvulas de seguridad‘?
RrsPitiST : Sin semejante instalació n, una gradual elevacíó n y asiento de la vá lvula
amiinaría el asiento de la vá lvula debido al efecto cortante o de cizalladura del vapor.
lti. ¿Qué tipo de unione.s están permitidas en las conexiones de los tubos a las columnas de
agua‘? ¿Por qué se limita el número de conexiones o uniones?
RESPUESTA : Lus de los manó metros, reguladores de compuena, regulador del agua
de alimentació n, drenajes, indicadores de nivel o uniones semejantes que se toman
como de flujo despreciable. Un flujo apreciable podía falsear la indicació n del nivel
de agua.
1. Los grifos de prueba se tis.in para señ alar el nivel de ngun en unn caldera como
comprobació n del nivel de vidrio.
2. Dos son los necesarios en calderas de locomotora de hasta 36” (915 mm) de
ú iume- tro o en calderas de hogar interior y caja de fuego de hasta 5 HP. Se
necesitan tres en todas las demá s calderas de m5s de 15 psi (l kg/cm°) de presió n.
Estará n localiza- dos equidistantes y dentro del espacio visible del nivel de vidrio
de agua. No se necesita probar los grifos si los dos nivele.s de vidrio está n
instalados al mismo nivel y separados al menos dos pies (0,6 m) en la
caldera.
19. y,Por qué se necesita drenaje en la columna de agua y por que deberl ser al menos de
3/4” de diámetro?
RESPUE1T.x: Para permitir eliminar el sedimentti que pudiera bl‹xjucar lil conexió n infe-
rior y prc›cíucir una lectura o indicació n dcl nivcl de agua falsa. Los tamañ os
inferiores se podrían obstniir max fá cilmente.
400 Manual de caldera,s
20. ¿Por qué no es deseable la válvula de globo para control de drenaje de una columna
de
agua?
RhsruESTA: Porque la compuerta o asiento en este tipo de válvula forma un
remanso natural para los sedimentos y suciedad.
21. y,A qué tres propósitos debe servir una válvula de purga?
RESPUESTA: Eliminación de lodos y sedimentos, control de la concentración de
sólidos en el agua de caldera y control de emergencia de niveles anormalmente
elevados de agua.
22. ¿Seleccionaría usted codos de fundició n o acero en una línea de purga entre la caldera
y
la vá lvula?
RESPUESTA: La fundición está permitida hasta l0U psi (7 kg/cm 2). Se precisa acero
para todas las presiones por encima de 15 psi (1,05 kg/cm 2).
zs.
Describa un fusible de caldera.
RESPUIi3TA: Es una pieza cilíndrica de bronce taladrada y roscada que tiene un nú cleo
de estadio casi puro. Un fusible se in.stala en la parte segura y mas baja del nivel de
agua en algunas calderas de baja y media presió n con el circuito final o base taladrada
del fusible expuesta a los gases de combustió n en su primer paso. A medida que el
nivel de agua se aproxima a un nivel peligrosamcntc bajo, el nú cleo está diseñ ado
para que se funda (el estañ o) y escape vapor al hogar o caja de humos haciendo
ruido y produciendo alarma isual (vapor) y acú stica (ruido).
25. ¿Dónde y porqué se precisan aberturas con autocierre sobre las puertas del hogar o
caja de fuego'?
RESPUESTA: En las calderas de tubos de agua, para evitar que las puertas se abran
por un soplido o aumento rapido de la presión positiva de un hogar como resultado
de roturas de tubos de agua, explosiones de gas, etc.
27. Una caldera dc alta presión tiene 2 válvulas de seguridad. ¿Cuál es el rango de
ajuste de presiones permitido para éstas.
R ssPu rST :
1. Una de las válvulas de seguridad debe ajustarse a ti por debajo de la presión
máxima admisible de la caldera.
2. El ajuste de la presión máxima de cualquier válvula de seguridad no puede
exceder de la presión m5xima de trabajo admisible en la caldera en más de un
3 por 100.
Conexiones, accesorios y controles de lot caldera.s 401
28. Una vá lvula de seguridad en una caldera de vapor de baja presió n no tiene tut›o de
salida de descarga de seguridad. ;,Cuá 1 es el peligro?
RESPUESTA: El trabajo u operació n de la válvula puede escaldar a la persona que esté
cerca de la salida de la válvula de seguritlad y también puede dañ ar al equipo, como
por ejemplo al material eléctrico situado cerca de la salida de la vá lvula de seguridad.
29. ¿Có mo puede el nivel de agua de vidrio en una caldera indicar un nivel falso de agua?
RESPUESTA: Puede haber obstrucciones en la conexión del nivel de agua, en la
columna de agua o en la tubería de conexión de la columna con la caldera.
31 ¡,Qué puede inducir al agua en un nivel de vidrio a oscilan arriba y abajo de manera
erratica’!
Rü SPUESTa: El agua de la caldera puede estar sucia y tener ó xidos o escamuciú n flotan-
do. que puede perder constancia y romper el nivel. La purga de la columna de agua
de la caldera y la apertura del drenaje del nivel de vidrio eliminarán las posibles
obstruccio- nes de las conexiones del nivel de vidrio. También la comprobación de
fugas o perdidas de la caldera que puedan producir pérdidas de agua y problemas de a rtación o
alimen-
tació n. La sobrecarga en la caldera de manera esporá dica puede causar una
fluctuació n rápida. Si ninguna de estas circunstancias es la causa. la caldci’a pucdc
rcqucrir mia parada para tratar de localizar algun dáíio lntemo mediante una
inspección.
32. ¿Qué es un purgador y dó nde esperaría usted encontrarlo en una instalació n de calderas’?
RESPUESTA : Es un dispositivo diseñ ado para separar y retirar el condensado del espacio
de ›-upur con un mínimo de pérdida de vapor. Un purgador se uxa a menudo en
los puntos bajos de embolsamiento o separadores de aire de las líneas de vapor.
33. ¿Cuá l ex el concer to de una vá lvula reductora o reguladora de presió n? ¿Dó nde
encon- traría usted alguna?
RzsPl* F.ST i : Siin’e para reducir una presidn disponible a otra menor constante y
deseada. Por ejemplo, una l ínea de vapor que trabaja a 400 psi (25 kg/cm') para
generació n eléctrica tiene que suministrar ‹i un ramal para un calentador tubular
diseñ ado para 75 psi (5.2fi kp/cm'). tina vá lvula reductora debería instalarse en esa
línea para mantener la presió n del calentador dentro de los límites prescritos.
También se necesitaría en el lado de baja presió n una i á l vula de seguri‹lad ajustada
a 75 psi (5,25 kg/CIII') COn una Capaci- dad igual a la de la vá lvula reductora en
libras de vapor/hora (kg de vapor/hora) y un manó metro para señ alar si la vá lv ula
reguladora está funcionando.
402
34. ;,En qué tipos de caldera pueden utilizarse las vitlvulas inotoriz.adam reductoras de
pre- sió n, y cuá l es lu definició n de una vá lvula reductora o aliviadora de presió n
moto- rizada'?
RiiSPUESTA: Véase la Secció n 1 del có digo ASMF de calderas. Las v5lvtilas
inonitoriza- das reductoras de presió n está n permitidas en generadtircs de vapor de
caudal o flujo forzado (circulació n forzada) sin distinció n entre línea de vapor y línea
dc agua. Estas vá lvulas se definen como vá lvulas cuyo movimiento de apertura o
cierre cst5 totiilmente controlado por una fuente de energía exterior, como aire,
vapor o hidrá ulica, Pueden descargar sobre líneas o secciones de presió n intermedias
de un generador de vapor de circulaciéin de vapor serie forzada. Está n equipadas
para abrir por medio de un control de señ al de impulsos cuando se alcanza la presió n
marx ima admisible en la salida del vapor sobrecalentado.
3S.
¡,Pueden incluirse las v^alxulas de seguridad del sobrecalentador en la capacidad total de
descarga requerida para un generador de ›-apor si se consideran como› parte del circuito
y caudal de gases de la caldera?
RxsPc*rs+ : Si no hay ninguna valvula entre sobrecalcntildtir y caldera, la capacidad o
caudal de las vá lvulas de seguridad puede incluirse en el total requerido para cl
genera- dor de vapor: sin embargo, la capacidad má xima permitida del
sobrecalentador es 25 por l UÜ del tntal requerido para la caldera.
36. ¡,Bajo qué condiciones se permiten vá lvulas de corte en las tuberías de conexió n
entre caldera y columnas de agua?
R i:SPU SST.« : Siempre que sean vá lv ulas rectas de espiga o varilla salicnte o grifos
de posició n determinada y clara abierta/cerrada. Deberían ser de tipo de
cierre/apertura
Csttlf1t:a.
45. (,En previsitin de qué cuatro detalles de instalación debe hacerse en una línea de vapor
que transmite vapor a una distancia considerable de la caldera'!
Rrsrt ’E$T .t: Aisliiiniento, dilatación, soporte y drenajes.
47. Una caldera ASME tiene 650 pies cuadrados (59 in*) de superficie de calefacción. lin
una caldera construida para l5t) psi (11).5 kgfcm') la ál vula dc seguridad está tarada a
l ÜÜ psi i k3/cm'). Sc utilizan dos s isteinas de alimentación de ngua a caldera, presión
unicipal de- red a 1. 10 psi (7.7 kg/cm') y una bomba. Se desea operar la caldera a l fifl psi
i 10.1 k cm' i. ¡.Qué recoinendaría hacer usted y por quê?
RLSPL F.Si i : Haj que recomendar muelles nuevos para las vá lvulas de seguridad. Hay
que recoinen‹1ar un medio adicional de :i1imenü ici6n de caldera (bomba o inyector)
ya que la presiú an municipal a 110 psi (7,7 kg/cm') no es la adecuada. Los accesorios
pue- den ser satisfactorios pai’a 150 psi ( 10,5 kg/cm'). Sc necesitan dos vá lvulas de
purga cuando 1s presion es superior a l íD psi (7 kg/cm '). El manó metro frontal
deberá tener escala de apr x iniadaiiienle 2fi0 psi ( 1. 7,d kg/cir').
48. En una caldera trabajando› a una presió n ú e 6S libras (4,fi kg/cm ), (,cuá l es el rnenoi’
tamañ ti de cc›nexiones dc iilimentaci‹án y purga si la valvula de seguridad esta
cargada a 90 psi i G.3 k¿z'cm' i ?
R F.SPI.’F ST x: l *2 de diúmetr‹i de alimentación de agua: 3/4” de diámetro de purga.
404 Manual de caldera.s
49.
¿Bajo qué condiciones se permiten válvulas de corte o grifos en las conexiones a la
columna de agua?
REiüPUESTA: Deben ser del tipo de espiga roscada sobresaliente al exterior (de compuer-
ta) o grifos de cierre con palancas siempre acoplados y señalando con su posición el
pasri o no paso de agua.
50.
a ) ¡,Cuáles son las máximas y mínimas cantidades de purga permitidas en una válvula
de seguridad?
b ) ¿.Como se ajusta ésta cuando es necesario?
r’) ¡,Qué tolerancia, mús o menos, permitiría usted en la presión de apertura de una
válvula ajustada para 150 psi (10,5 kg/cm°)?
RESPtJr.s’r :
a) La purga mínima será no menos de dos libras, y la máxima no inferior del 96 por
100 del ajuste de presión de la válvula de seguridad.
h) Por el fabricante o representante del fabricante solamente.
c) Mlís o menos un 3 por 100.
51. ¿Cuál es el ajuste permisible del resortc de una válvula de seburidad tarada a u) 290 psi
de presión (20,3 kg/cm 2); b ) 190 psi de presión (13,3 kg/cm 2)?
RESPUESTA:
52. ¿Por qué no debe colocarse la válvula de seguridad en la misma tobera o tubo de la
línea principal de vapor?
RnSPUEsTA: Habría de tener una diferencia de presión (a causa del flujo de vapor en el
tubo) entre la presión de caldera y la presión directamente bajo el asiento de la válvula.
El flujo de vapor en el tubo ocasionaría el movimiento en el asiento de la válvula y
temblores, golpes y daños entre el disco y el asiento cuando la válvula sopla y
abre/cierra. Si la caldera tiene un tubo seco, está expuesto a obstruirse, y entonces la
válvula no podría soplar para descargar sobrepresiún. Es expuesto el instalar una válvula
de corte en la línea de vapor entre la de seguridad y la caldera (y además no está permiti-
do por la reglamentación española).
53. ¿Un economizador requiere una válvula de seguridad según el código ASME?
SPUESTA : Si el economizador va a estar cerrado o separado de la caldera, se
necesita- rán una o más válvulas de seguridad ajustadas a la presiéin máxima permitida en
el economizador y con capacidades en BTU/hr (kcal/hr) calculadas para la absorción
máxima de caior determinada por el fabricante y si la válvula de seguridad esta grabada
en caudal de vapor, hay que dividir la potencia en BTU de diseño por l.Ofl0.
54, ¿Cuál es la causa de que las valvulas de seguridad pierdan por debajo de la presión dc
soplado?
RrsPUESTA: La pérdida está causada normalmente por asientos dañados, suciedad inter-
puesta o una presión de trabajo demasiado próxima a la de soplado. Es filtros coloca-
dos en el cuerpo de la válvula, la dilatación del tubo o el peso no soportado de la tubería
de clescarga pueden también originar fugas. Tales fugas pueden detenerse limpiando el
Conexione.s, accesorios controles de las caldera.‹ 405
56. ¿Qué ă rea de caldera deberá de computarse como superficie de calefacció n‘?
• RESPU ESTA: El lado o zona de caldera expuesto a los productos de combustió n,
exclu- yendo la superficie de sobrecalentamiento. Las ã reas a considerar para este
propõ sito son los tubos, cajas de fuego (hogares), virolas, chapas de los tubos
(hogares refrige- rados) y el á rea proyectada de los calderines. Para las calderas de
tubos de humos verti- cafes de vapor, se coInputa só lo la parte de la superficie
tubular hasta el grifo medio de nivel (nivel medio).
Rr.SPUESTA: Una pantalla de grá ficos de CRT (tubo de rayos cató dicos o pantalla de
TV) muestra al operario de planta una representació n grá fica dc todo el sistema de
energía de planta para monitorizar todos los datos de planta si es necesario para
controlar una funció n, por simple presió n sobre un botó n o tecla adecuada. Esto ha
sustituido los antiguos paneles grá fictis de la planta. La facilidad para escanear sobre
un grá fico cs- quemá tico de planta muestra al operador los valores programad‹›s de los
puntos monit‹i- rizados en los circuitos de potencia de la planta, valores tales como
temperatura, pre- sió n, caudales, presiones de extracció n. cargas sobre el generador y
datos operativos similares. Los grá ficos dc datos pueden operarse en cualquier
momcnto por la acció n adecuada del operario en este tipo de operacitan controlada
por ordenador.
60. ¡,C‹in qué frecuencia dehen controlarse las columnas de aguii y niveles de vidrio en
las calderas de alta presió n?
RESPUESTA : Para plantas con tres turnos de trabajo, al comienzo de cada turno, y
esto debería hacerse por el operario responsable tlel mantenimiento del nivel
adecuad‹i de agua en caldera. Para otras plantas con marcha automíltica de caldera, el
nivel en la colunma y de nia el de vidrio dcbcría c‹›inprtibase al comienzo del trabajo
diario.
61. Para una caldera equipada con vá lvula de purga de apertura rápida y vá lvula de
apertura lenta combinadas. ;,cuúl es el procedimiento de purga recomendado para
abrir y cerrar la.s valvulas de purga?
62. ¿Cual es la disposició n de la vú lx'ula en una línea de alimentació n de agua pró xima a
ki caldera y qué precauciones son necesarias en la entrada del agua de alimentació n a
la caldera?
RESPUESTA : Se necesita una vlílvula de corte pró xima a la caldera con una vá lvula
tle comprobació n colocad.i pró xima a la v5l vula de corte. Toda la línea de
alinientacion puede cortarse o cerrarse con la vá lvula de corre si la vá lvula de
compi’obaciú in funciona. En otros tiempos se dejaba abierta la línea con la vá lvula de
comprobació n (o retenció n. unidireccional) evitando el ietic›ceso desde la caldera. La
descarga de agua de alimenta- ció n dentro de la caldera debería hacerse fuera de las
superficies calientcs para evitar cl choque térmico sobre los componentes de la
caldera y deben"a ser por debajo del nivcl mínimo de agua.
63. ¡,Ctiú l es el tamañ o mínimo de tubo de alimentacion rcqucrido para una caldera de
tubos de agua (VT) con o) 50 ft (4,5 m ) de superficie de calefacció n: /›) 125 ft' (l
l.25in') de superficie de calefacci6n'?
;,Cuá 1es son los tiiinañ os má ximo y mínimo de abertura p‹ira una conexió n de purgii en
una caldera de potencia’!
Rrsrucs i’a: Máximo 21/2” (ti3.5 runt); mínimo l ” (25.4 mm); calderas miniatura:
3/4" ( 19 mm).
Una caldera de vapor pirotubular ticnc 95 ft' f8.6 m') de superficie de calefacció n.
¡,Cuú 1 es el tamañ o mínimo de tubería de purga que se puede utilizar en esta caldei a?
Rrs crs+. : 3/4” de diá metro ( 19 mm .
Gó .
¡,Por que deberían inspcccionarse lcis interiores o incluso desiiiontarse los confi ‹bles
de c‹ rte de combustible por hajo nivel de agua al menos una vez al ano?
RESPUESTA : Las inspecci‹›nes con desmontaje se hacen para comprobar en los
siguien- tes puntos posihles este dicspositivo de seguridad. ya que puede quediir fucra de
scrx’icio cuando se neccsite: 1) conexionado mecá nico del flotador, palanca y puntos
de pi otaje as‹wiados, 2) partes del embicl ai que ¡Quedan estar rotas o a punto de
roiiiperse. deseas- tadas u oxidadas: 3) depó sitos excesivos de cal o suciedad en el
flotador o en su camara:
4) conexionado de tubería al dispositivo de corte cerrado con sedimentos: 1 i flotador
ct›n agua en su interior; y 6) puente y conexionado eléctrico recubierto de sedimentos
o pucntcado parcial o totalnicntc dando falsas Penales electricos sobre el baj‹› ni xcl
‹le
fi7. ¿Qué tipo de control dc alimenlació n de agua es especialmente sensiblc para producir
un fallo en cl ctintrol de bajti nivel de agua?
kESPIffiST : Las unidades con combin‹ici6n de bomba de retorno y/o alimentador y
control ‹le corte por hajo nivel de agua, porque un fallo del flotador hara intitil de
inme- diato la alimentació n de agua a una caldera. así como anulara cl corte pof bajo
nivel de agua a causa del mal t’uncionamiento de los controles del flotador, amhos. el
de alimen- tació n y el de corre de quemador. Un recorte de combustible
indepenrliente prir bajo nivel debería complementar la combinació n dc alimentació n
de agua y Corte de combus- tible por bajo nivel de agua.