You are on page 1of 3

Personal Safety 個人安全

Handling of Moorings 離靠泊操作時

REMEMBER, you stand a greater risk of injuring yourself or your


shipmate, during mooring and unmooring operations than at any other
time.
謹記! 在繫泊離靠碼頭的任何時刻,你和你的船伴均處於可能造成重大傷害的危險中。
STAND CLEAR of all wires and ropes under heavy loads even when not
directly involved in their handling.
任何時刻,與吃力緊繃的纜繩或鋼纜,保持安全距離;即便不直接參與操作它們。
When paying out wires or ropes, watch that both your own and
shipmate’s feet are not in the coil or loop. BEWARE THE BIGHT!
當鬆出纜繩或鋼纜時,注意你自己及你的船伴,不可將腳踏入繩圈或繩環中。小心留
意繩眼。
Always endeavor to remain in control of the line.
儘最大可行,保持纜繩在可控制地狀態。任其滑出,易生危險。
Anticipate and prevent situations arising that may cause a line to run
unchecked. If the line does take charge, DO NOT attempt to stop it with
your feet or hands as this can result in serious injury.
預測並避免,某些疏失可能造成或發生纜繩失控的情況。如果纜繩真地失控,千萬不
要用腳或手去停阻,這有可能造成嚴重地肢體傷害。
Ensure that the “tail end” of the line is secured on board to prevent
complete loss.
確認! 纜繩之尾端,是穩妥固縛於船上(纜樁、絞纜機)。以防止纜繩因疏失完全鬆出而
造成損失
WHEN OPERATING A WINCH OR WINDLASS, ensure that the man (or
yourself) understands the controls and CAN SEE the officer or person in
charge for instructions.
操作絞纜機或錨機時,確認操作者(或你自己)明瞭如何操控,並且能夠看見船副或指
揮者之指示。
DO NOT leave winches and windlasses running unattended.
任何時刻,不可任絞纜機或錨機自由運轉而無人操控。
DO NOT stand on the machinery itself to get a better view.
任何時刻,不可僅為求取較佳視界而站在絞纜機或錨機上。
DO NOT use a wire direct from a stowage reel that has been designed
only for stowing, but do make sure you have enough wire off the reel
before you put it into use.
勿直接由設計為儲存鋼纜的滾盤上,抽取鋼纜使用;應事先確認導引出所需鋼纜長度
備用。
When using a Double Barrel Winch, ensure that the drum not in use is
clear.
當使用雙頭絞纜滾筒時,確認未使用之另一端,是沒有其它纜繩纏繞,且不影響此端
之操作。

Safe Handling of Tug Lines 繫帶拖纜之安全操作

When tugs are used to assist manoeuvring the ship, additional care is
required by the ship’s crew.
當拖輪協助靠泊時,船員需特別注意及當心。
The condition of the tug’s lines is unknown, and the crew on mooring
stations will not normally be aware of when the tug is actually heaving or
what load is being applied to the lines. It is therefore important to stay
well clear of the towline at all times.
船員並不明瞭拖輪的拖纜情況,並且船員在繫泊部位時各司其責,不可能明確知道何
時拖纜吃緊或鬆弛;因此,任何時刻,為安全—遠離拖纜是必要的。
When the tug is being secured or let go, the person in charge of the
mooring should monitor the operation closely to ensure that no load
comes on to the line before it is properly secured, or whilst it is being let
go.
當繫帶或解脫拖纜時,負責之船副必須監督並確認—拖纜是處於鬆弛狀態—始可繫帶
或解脫。
Never let a tug go until instructed to do so from the bridge; do not
respond to directions from the tug’s crew.
除非駕駛台指示解脫拖纜,否則不可聽從拖輪之指示任其意解纜。
Do not try to hold a line is position by standing on it just because it is
slack—if the tug moves away so will you!
不要用腳踩在拖纜上以止住它,即使拖纜是鬆弛狀態;如果拖輪突然移動,你可能…
Gloves

Gloves protect the hands against abrasion and also give insulation
against very hot or cold conditions, both of which could affect a person’s
handling of equipment.
手套可保護你的雙手免於磨傷、擦傷。亦可保護你的雙手避免操作時可能發生的燙傷或
凍傷。
Wire should not be handled without leather or similar protective gloves.
These can prevent wounds caused by “snags” (broken wire strands).
Such wounds may become infected and may bring about medical
complications.
操作鋼絲纜時,以穿戴皮質手套為妥。可以避免鋼絲纜如有破股起倒刺而刺 (刮)傷;
此類傷口極易遭感染引致併發症。
Loose fitting gloves are more liable to become trapped between wires
and other equipment such as drum ends or bollards and do not give the
necessary degree of protection.
不合適的手套,容易造成操作時使手纏困於纜索與絞車、纜樁之間的可能,無法得到
必要之保護效果。
In any event, it must always be remembered that gloves cannot be relied
upon to give complete protection against snags in the wire. Also, That
such snags may catch in the material and endanger life and limb through
trapping.
任何時刻,牢記! 對於鋼索破股起的倒刺,手套亦非全然保險;鋼索倒刺可能纏勾著
衣物,或……而造成危及生命、肢體的意外。

You might also like