You are on page 1of 57
ae ta MINISTERUL INDUSTRIE] CONSTRUCTILOR DE MASINI @ D.P.ES.A. © INTREPRINDEREA -METROM~ BRASOV MOTOR MOTEUR AL 75 B ENGINE Carte tehnicd « Manuel technique ¢ Technical book — 1990 — Aceati carte tehnicd a fost elaboraté cu seapul de a informa posesorli, moto- rului de constructia, modul de exploa- tare si intreginere a acestula aja incit si se poath obsine maximul de randa, Respectarea cu strietege a Iverdeilor de Intretinere si a modului de exploa” tare conform pretentelor instrucyiuni asigurd funetionarea Ireprosabili a mo. toarelor, Va sfituin agadar ca Inainte de prima pornire a mocarulul #8 citi cu atensie continutul prezentei cirsi gi numal dup aceea «h creceti fa pornirea $i utilizarea produsului, Increprindsrea teazi buna conform normelar In vigoare numai tn producitoare. garam funcfionare a motearelor carul wtilisirilor penera care gia dat avizul si oumai dack sau respectat structiunile din prezenta carce tehnicd Datoriti perfecsionirli continue a productiel esce posibil ca In viitor si Ce manuel technique a été élaboré dans le but de Vinformation des posses- seurs dy moteur sur Ia construction, te mode d'emploi et d'entretien de ce moteur, pour leur permettre d’en ebtenir maximum de performances. observation striete des opérations Aeneretion ex de la modalite dexploi- tation, conforme aux présentes instruc: ions assure le fonctionnement irré- prochable de ces moteurs. On vous conssille done de lire atcentivement Je contenu de ca manuel avant la mise fen fonctionsement initiale, du moteur fet seulement aprés cette lecture de procéder & la mise en marche et a 'u- tilistion du produit. Le producteur garantit te fonction- nement adéquat de ces moteurs, con- formément aux normes en viguewr et soulement dans le cas d'utilisation du produit pour ler buts pravus ot si Von a observé serictement les instruc tions du prévenc manuel. ‘This technical book has been draw. up with the view of informing the pos sessors of this engine of its construction operating and made so that maximal efficiency be obtaines Seriee maintenance works and mode of operating according to the present instructions, irreproachable operation of the engines. So, we do advise you to read very ‘carefully the content of this book before starting the engine for the first time: only after reading the book, go on starting and using the product. The producing company warrants for engines good operation in with the norms in force only if the in structions In the pretent technical book have been respected and only for the reapect of the accordance: usages given by its expert opinion In time, it may be possible 10 found out slight differences between the en gine and the content of the prorent technical book, due to the continuous gisisi cele cuprinse mici diferente Intre motor si prezenta carte tehnicl: acest lucru nu vi va impiedica In ox ploatarea corecth a motorulul. INTREPRINDEREA ,.METROM™ BRASOV. ROM" SRASCV ese possible que dans lense de pacives diffe prement-dit development of the process of produc tion, but this aspect will not be a hi érance to correctly use the engine. “METROM" COMPANY BRASOV 1. DESCRIEREA PRODUSULUI Motorul ALTS-B face parce din grin pa motoarelor staionare motocilin- dric, ricit cu ace fortst, cu mod de funestonare tn patru.cimpl sb aprind prin seincete Este 9 constructie robust, compledt si penteu a putea fi folosit pe instalaci fit mal diverse, are pentru priza de pavere un eapht de ax conte 4 cy ft fer de Generare 4! 8 ofc filetace ce filec M8, Aspectul general al_motorului este arkeat in ige4y lar cotele de gabarie gi de tmonta) in figs 2 DESCRIPTION OU PRODUIT Le moveur AL groupe’ es 0 foeylindriquere a Bir Force & quacro compe et par écncele Ce moiror ese de conteruction ro busce, complate ex il peat Gere ules fur des fastalisions ‘verses par Te fate gue your it jsise. se. powotr fi fossite un how davbre conigue et un fice pour Feceos, we pour ta tation ii folie 1m marchon de centrage et 6 Shices fotéee se ype MB Uaspect gincral Ju Moteur ert re: présente cans in fg. ty a fer eater Gencombremest et de. moncage Font données dans In fg. 2 1. DESCRIPTION OF PRODUCT. AL-T5B engine belongs to the sate gory of stationary siogle-cylinter ines; it has fan-cooling operating male in four times and spark ignition. ‘The engine is a solid and comp product, able to be used on vai inetallations, its power take-olfis pro vided tapered top shafe threaded lor nut; for the fixing, the engine has a centering coller and G holes threaded with MB chread The general aspect of the engine is shown in fig. 1 an@ the overall and mounting are shown in fig. 2. Fig. 1. — Agpectul general al motorulul Fig. 1 — Aspact général du moceur Hig. 1 -- General aspect of the engine 2. PARAMETRII PRODUSULU! Principalii parameisi ai predusului si uncle csractoriatiel fyncrionale sine indicate in tabelul ne. 1 2. PARAMETRES DU PRODUIT Les principaux pavamitres et cortaine caractéristiques de fonctionnement du moteur sont indicués dans le tableau 4 2. PARAMETERS OF THE PRODUCT The main parameters of the: pee y az well as some functional « tles, are presented in tab Fabelul ae. 1 Tableo 1 Tobl> no. 1 Me uy Vatoarea | Obs. Ne. saracteristica naracteristic feawsre Urit of | Valeur | Remarques eran c Tesi Fens e Value | Remarks ne - — | é “7 1 | Aleeaul eiliadratst ‘Rilizage du eylindee Cjlindar Sore 75 2 | Cur pistonulul Ceurse du piston Pieton stroke 6s 3 | Cllinaree torals Capacité checking of wuts of the flywheel toa torque of & diNm 5.2. Works of maintensnes after run singsin period: 5.24." Daily checking and maine This process consains all the works described in the similar paragraph (D.C.M.) “regarding the runningin period 5.2.2. Technical maintenance of 1% degree (T.M. 1) consists in the follow- ine = execution of the works Indicated 2tD.C.M.: — leaning of carburettor and air fiteer, topping up oll in air filter and engine, adjustment of carbur = verificaroa si stringerea piylitelor volantulul fa euplul de 6 daNm: <= verifiarea qi la nevoie curitarea Ai reglarea contactelor ruptorulul ja momentulul de aprindere: vorficarea si ta nevoie cord: Hi reglaren ‘electrozilor buf 5.2.3, fnerovinerea tehaied do gradul TW .T.2) conse din: cexcevtarea Iuerdrilor de la kT. 4 < vorifiarca gi la nevois reglarea Joculul dintro taeheri gi tupape: — curitarea rerervorului de benzini. 3 robinetulul s| a conductelor de comby stibil 5.2.4. Tnereginerea tehnici de gradul HE (T. 3) consea din: — executaren Iueririlor de la LT. 2: ~ Inlocuirea contactelor ruptorulul; — verificarea gi ta nevoie inlacuirea farniturilor Inelare pensru arbori Gimeringarilor): — verificares otansirli supapelor gi Ih nevole rectificarea supapelor $i corectaren scaunelar supsps lor din cilindrus — inlocuirea sogmentilor upd inlocuires, segmensilor, moto- supus fazelor de reds} ex qi mo- torul nou. = vérifieasion os serrage des derous Guvolant avec. un couple Ge ogame = Nériieation of, sh nécossiee, ne Toyage er réghape des contacts ao rupteur ct ds moment dak fomage: = Vinitation ee, sf nésossare, nee- Teyage eu riglge det loccrodes ae Sou 5.25, Enerecizn technique du thésre dogré (LT. gui eorstate. dans — exdeution det epérations de LT. 1 ~ verification ot #1 néeosenice ré lage i Jou eaere Tes taquets ct rrewoyage au réservoie 8 Messence Gu robinet et det condultes de combustible 5.2.0 Eneresion vochrique du Hkéme eegré UT 3) = exécution des opérations de 1.7. 2 = remplacement des contaces du rupegur: = vétifcation et, si nécessaire, rem placement des joins annulaires Ses arbres: = verification de létanchéité des Soupapes et, si nécessaire, rect fication des soupapes et correc- tion des sigges des soupapes, dans le cylindros = remplacement des segments. Apres le remplacement des seg- ments, le moteur sera soumis aux phases de rodage imposées pour un moteur = checking and tiphte flywheel screw nuts 10-9 6 dain; = checking and — if necessary leaning and adjusting the br sak contacts ang the moneat of tilcion; = checking and — if necessary leaning and adjusting the eter trodes of ignition plug. 5.2.3. Techaieal maintonance of IM degree (T.M. 2) consists in the follow performing the works indicated BTM. tt checking and ~ if necessary — adjueting ‘the play between cam Fetowers ‘and "valves j cleaning of pesrol tank, petrol Sok and “fucl-supply ines 5.2.4. Technical maintenance of I ‘depree (TM. 3) consists in the following: = performing the works indicated TM. 2; — replacing breaker contacts: — checking and — if necessary — replacing the joint rings for shafts {oll retainers); — checking valves to be tightened and if necertary grinding of valves | fand correcting their seats in cy linder: = replacement of piston rings. Aiter piston-ring replacement, | the engine undergoes the sane running in phases asa new engine. 5.2.5, Intrefinerea tehnici de sezon (T'S) consti din: executarea Iucri- tilor de la ITA eu prectzarea cd ulelul folosie diferi: = lel M 20W 40 super 1 STAS 9171-75 — vara = lel M 10W 30 super 1 STAS 9171—75~Iarna, 5.3. Luerirl de reparasle Se demonteazh_motorul gl se veri- fick starea tehniek a pleselor compa nente prin aspectare gi dupa caz prin misurarea cotelor suprafejelor supuse Uzuril. Se remaniazi say se schimbé ple- ele ce nu mai pregint® garansia unel une functioniei pentru perioaéa ur mitoare, Se monteszi la loc motorul 3h se regleazi, Dupt flecare reparatie frotorul este supus fazelor de. rod3j @ sl motorul nou, 5.4, Pe timpul cit motoarele au se folosese, se vor plstra In stare curati, useath, polite complet de. bending si tle. Piotele novopsite se vor unge cu go strat subire de unsoare neutra Incaperile vor fi lipske de mediu umed, acid, alelin sf yor avea o tomperaturi de 45°C... 425°C 6. PERIOADELE DE REVIZIE ‘TEHNICA —lIntresinerea tohnicd de gradal_ (7.1) re executh dupd fecare periondt te, 50) ore funcjionare motor, 5.2.5. Entratien technique saitonnior ITS) qui consiste dans: l'exéeution des opérations de 1.7. 1, mais hulle utilisée difere: — hulle M 20W 40 super 1 STAS ATI—75—en eek; — hulle M10 W 30 super 1 STAS H7t~75—en hiver, 5.3. Les opérations de réparation Démoncer le moteur et verifier vi suellement Ia condition tzchnique des pices composantes ot selon Te cat me- furer ler cotes det surfaces soumises A Pusure. Rémedier ou remplacer les pigces qui ne présentent plus des garan- fies de fonetionnement conferme pour I période suivante. Rémonter le mo- teur et le régler. Aprés chaque répara tion, le moteur sera soumis aux phases de rodage conformément & un moteur Sut. Pendant Ia période de repos, Jos moteurs seront conservés propret, A sec, complétement vidés d’huile et essence. Los pléces non peintes se- ont enduicer d'une couche mines a= graisse neutre. Les chambres de con Servation seront exemptes dhumidié, agents acides, alealins et aurone une température da +5... 425°C, 6, LES PERIODES DE REVISIONS ‘TECHNIQUES S= Lientrotion sechnique de ber de. aro (IT. I) exe exdcut apris chaque période de 50 heures de. fonctionne- ment du moceur. 5.2.5. Seasonal cechaleal maintenance (T.MS) consists of the performance of T.M. 1 works with the specifications that the oll used is different from season "oil M_20 W 40. super 1 STAS 9171-75 — in summer time, = oll M10 W_30 super 1 STAS SI71-75 — in winter time: 5.3. Repair Works Dismount the engine and check the technieal state of itz companent parts visual examining and by mesturing the dimensions. of “surtaces, submiteed to Repair or change the parts which do not warrant a satisfactory operation for the next period, Set up and adjust the engine. After each repair the engine undergoes the same running-In phaset 5.4. While not being used, keep the engines clean, dry and completely emp= tiad of petrol and oil. Grease unpainted pieces with a slight acid-free grease oat. Keep the rooms where the engines ate preserved dry and deprived of we acid’ or basic medium; inside tempera ture of #5°C... 25°C 6 ERIODS OF TECHNICAL REVISIONS Carey out technical maintenance of 1 degrec (T.M. 1) afer each pe- Tod of 30° operating hours. — Ineresinere tehnied de gradul tl (LT. 2) seexecutd dupi fiecare perioadd de 100 ore funcsionare motor. — Intresinerea tehnick de gradul Ill (17. 3) se executd dupt fiecare perioa- i de 800 ore funcsionare motor ca nou sau de la ultima reparagie. ~ Ineresinerea cehniek de sezon se executd de douk ori pe an in perloadele 15.30. 41 15.X—30.XI, ale anului — Lucririle de reparare a motorului re executi dupi fiecare 1500 de ore fancjionare motor now sau de la eltima reparayie, Se execu trel luerieh de reparare la care se folosese segmensii si pistoanele mareate cu R.A..R3 $i se slezea2d corespunzitor cilindril. 7. SETURILE DE PIESE DE SCHIMB TA, Pentru interventii curente in timpul exploatirii, se recomandi ex poterorul motorului sisi procure ur- mitorul stoc de piese de schimb, piese Supuse uzurilor mai accentuate dintre care unele cu defectare bruscl = Lrentretien cechnique de Il-8me dogré (LT. 2) ese exécuté coutes let 100 heures de fonctionnement du — Lrentrecien technique de tbéme degré (IT. 3) ost exécuré coures les 800 heures de fonctionnement du mo- tour nouveau. ov aprés 800 heures de fonetionnement depuis Ia derniére ré- parad Lentretien technique salsonnier est execute deux fois par an, dans Pincervalle 15.1I130.1V et 15.X—30.XL — Les opérations de réparation du moteur seront exécuséer toutes les 1500 heures de fonctionnement du moteur nouveau ou aprés 1 500 heures depuis la derniére réparation, On doit exécuter trois opérations de réparation, et A cette ocasion on utilise les seg ments et les pistons marqués par R.t— R.3 et Mon doit aléser les cylindres selon les nécessités. 7. JEUX DEPIECES DE RECHANGE 74. Pour les interventions courantes pendane exploitation, on recommande au postesseur de procurer ler pidces de rechange suivances, pidces soumises 4 une usure accentuée et 4 une dété- rlorisation brusque: = Carry out technical maintenance of IM degree (T.M. 2) after each period of 100 operating hours = Carry out technical maintenan- ce of III" degree (T.M. 3) after each period of 800 operating hours counted either from the first hour of operation (new engine), or from the last repair. = Carry out seasonal technical main: tenance twice ayear during the perlod 5.03-20.04 and 1510-3011. — Carry out engine repair works after each 1.500 operating hours, counted either from the first hour of operation (new engine), oF from the last repair. Execute three repair works using the piston ring and the pistons stamped with R.1,..R.3 and boring the cylinders In a corresponding way. 7. SETS OF SPARE PARTS 7A. The possessor of this engine should procure the following sec of spare parts; the pieces to be under- going grease wears or getting suddenly faulty: STAS ss10-75 Bulle M 14-95 Bougie M 14-95, ¥ bue./prod. M1498 pelproduit Reper uc /prad. Repire Denumirea Dénomination Denomination plice/produle fem piece) prod. AL TSAZAM0 | Miner pentru funie de pornire| Manche pour Ia ficelle de | Handle for starting rope 4 buc/prod démarrage sefpreat ALTSA3A311A | Funie de po Fleelle de démacrage ing rope Poed pred pefproduit Piece/prod. AL 7541-1126 | Condentator Condensateur Condenser V buc/pred, pe/produit piece/ prod, AL 751-1130 | Cioeinel mobil Levier mobile Breaker arm tue peed pe/produtt - piece ero. AL T5A14131 | Cocdnel fix Levier five Breaker anvil buc./roa, bs/produie ieee) prod. oan Bobink de aprindere Igoision coit V tued/prod pe/produie piece) prod. 17 uct-00-t0 Jielor principat i345 Garnieuri Mea Carnitas 7.2. Pentru intresinerea tehnicd de gradul Ill (3) se recomanda urna forul sec de piese specifice acestet o- perasit Gigheur principal Joint Joine 7.2 Pour Vencretien technique du fileéme degré (1.7.3) on recommande les pidces de rechange suivantes, spi Cifiques pour ces operations Plee/ prod ¥ be /prod Main jec pefproduic pitte/ prod 1 bue/pred. pe/eroduie piece) prod. 1 hue pred pefproduic pleco) prod. Gasket Garker 7.2, The following set of spare parts is recommended for technical mainte: ance of II" degroa: the parts. re specifical to this. process: Roper Repére AL-75-019 AL T5040 AL-75.017 AL-75.029 ALTS41-41430 AL TSA 69,96501-2091 AL 75-016 AL 7541-0 STAS 5518-75 Deaninitea Segment de ungere 75x33 (OR) Segment de comp. tors. 75x2%3 (0,3) Segment compresic 75x2 oe Garsiuuri chivlasi ansambl Clecinel mabit Ciocinet fix arbori Inel de eva 15% 304.5, Buje M 14-95 Denomination Segment graisseur 75x3x3 (orks)? ment de compression 75x 2x3 (0.83) Segment de compression Fated ORD Joint de culasse ensem ble Levier mobile Levier fixe Joine ayaulaire pour let arbres 25% 35x7 Bague do magaéto Bague dtdtanchétes pour Phutle 15530548 Bougie M1495, Denomination Oil Control ving 75%3%3 (ORs) Compression ring, torsional T5x2%3 (0.8.3) Compression ring 75%2x3 (O.R3,) Cylinder head gasket, assy Breaker arm Breaker anvil Ring gasket for shafts 25%35%7 Magneto gasket It packing ing 153024. 14.95 ignition plug buc./prod. pigce/ produit piece/prod. 1 buc/prod. pelproduit pleee/ prod. 1 pue/prad e/produit piece/prod 1 Luc {prod pele . T bue/prod. Jorota piece/prod f bue./prod. peep 2 bul rod Pieces/prod 1 buc/prod pelpraduie plece/prod. 1 bues/prod. pe/produle piece/prod. pe/produit Plete/ prod. 8. SUBANSAMBLELE NECESARE DIFERITELOR CATEGORII DE REPARATII Pentru Iuerarile de reparatie, se re comand urmitorul set de plete spe 8. SOUS-ENSEMBLES NECESSAIRES LORS DES DIFERENTES CATE. GORIES DE REFARATION Pour les opésations de réparation, fon recommande le jeu de piéces. su 8. SUBASSEMBLIES NECESSARY ‘TO DIFFERENT CATEGORIES OF REPAIRS The following set of pieces specific to this process is recommended for site aeent opera ances, speeiiqaes pour ce genre ape, opal works Reper bus /prod. Repare Dénomination Denomination piscef produit re Denumirea Pisce prod —T z i = AL 7SO14A 0, Piston 975.5..765 Piston 075,5,.76,5 9755..765 4 buc/prod melo reteferod AL 7.015 Bolt Bovlon Pesce prod pelprosen Fiecelprod AS 2011/1-68 | Rulment cu bile 6206 P 6.2 | Roulament A bile 6 206 P 6. 6 206 P 6. ball bearing | PNET, nelerode Belpre SYAS 3041/1468 | Rulment cu bile 6305 P 6,3 | Roulement & bills 6 305 P 6,3] 6 305 6.3 ball bering Meee pred relproa AL 75.024 B AL 75-02-204 P.S.| Bucga lagir ax came AL 7502-203 P.S.| Lagir ax cu came AL 75-096 Conducts Supapi de admisie-evacuare Soupape d'admission-évae Bague de palier pour arbre porte-cames Palier pour Varbre porte- Conduite Inletexhaust valve Cam shaft bearing bushi Cam shafe bearing Pipe efcored pre pet/produie pieces) prod fue /prog pefprodu plete) prod Tovey prod aelerodue otros pefprodutt Piece prod. ~ T | | 1 1 3 I 4 | AL 75-01-402 | Ghidaj supapa Guidage de soupape Valve guide 2 bac prod pes/proguic pleces/ prod AL 75.048 Garnicuri capac diser Garnicure pour le couvercle | Discriburor cap gaskee | T bue/prod de distribution pe/produic piece/ prod AL 75.02-213 | Garnituri semicarcer Joint pour le demivearter Half-crankease gasket 1 buc./prod | pelproduit. | piece/prod | AL 75141118 | Garnlt. suport rulmenc Garniture pour le support | Bearing support gasker 1 buciprod | de roulersont pe/progutt piece/prod. Piesele de Ia oporasia LT. 3 | — les pidees pour Vope- | Parts from T.M.3 operation | 1 set | ration LT. 3. | 4 ew Observasil — La aledtuirea securilor de plese sa Incrodus expresia .se recomandi= deoa- rece la demontarea motorului #1 veri ficareapieselor se poate constata ca este poribili refolosirea unora din re- perele indicate ch piese de schimb 4 forits wturllor mich ale acestora, dup um este posibild folasirea altor” plese neincluse In recomandare, dar care pre- Bintd uzuri accidentale accencuate, 9. DATE PRIVIND FUNCTIONAREA. LA PARAMETRIT INDICAT! 9.4, Alimentarea motorului Remarques: lors de la réduetion de Ia liste des Jeux de pices, on a incroduit Pexpras- fion on recommande", car 4 Foeasion du démontage e de lt vérifieation &u moteur. on peut conscater qu'll esc possible de réusiliser cercains repéres Indiqués comme places de rechange grace A Pusure insignifiante de ces pidees, de meme qu'il est possible qu'on uillse autres piéces quine sont pas mentionnées dans la recommandation, mais qui présentent une usure prononcée. 9. DONNES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT AUX PARAMETRES INDIQUES 9.4, Alimentation du moteur Remarks: We have introduced the expres fon "is recomanded” when des eribing the composition of parts sets because of the following reasons: whet dismounting the engine and checking the parts as spare parts may be re-used owing to thelr low wears you may also Use other part that have not been’ me tioned in the list, but which present important accidental wears. 9. DATA REGARDING ENGINE OPERATION AT THE INDICA- TED PARAMETERS 9.1. Engine supply Pentre respectarea regulilor de pro~ ceetie Impotriva incendislor, motorel se Hivreaai fri. lel si benzind. upd montaren pe utile, motorul se alimenceazl eu ulel M 20W 40 Super 1 STAS3171--75 vara si M10W 30 Super 1 STAS SA71--75 iarna, plod la nivelut maxim indicat latja de olvel (cca 0,030 1) Gt pind. la nivelul nervucilor itrelul do ‘aer (cca 0,065 1), Se allmenteazi rezervorul cu benzina CO/RTS STAS 176-65 dup necesitate Tn cxzul gtilizieii motorului la tempora Lira mediului amblane de peste 130°C, se va utiliza benzina CO/K-90. 9.2. Pornirea moterului Se deschide robinetul de benzini si se apatl pe tija de tmpingere a plu toruful ge la carburacor pia la yiople rea complet’ a camerel de nivel v car buratorulul. Se fixeari acceleragia astfel incit clapeta a fle aproape Iachisi (poritia Ger funcgionare la turaila minim de ners in gol) 31 1 inchide clapeta de aer pentru Imbogitires ainesteculul Se infigoaréfunia de poraire pe tan burel lis'cu heard de pornive, 32 ro tejee volanut inapod pind se ste comm asia motorulay yi apot se lanseazt Energie motersl éragind de mineral funiel Indats ce motorul a pornit, se dese chide clapeta de aer complec si se lask Pour retpecter let normes concer- nant la protection conere ler incendie, fe'moteur est lite. sans hulle ov e= ‘Aprds le montage sur tes uaz, te moteur sera almenté a Phulle #26 WW super 1 STAS 9470-75 en te ot 3 Phuite 40 W. 30 super STAS HTS en biver, le rivess de ren plasement sera fe niveau maximal sur la fauge de niveau (approx. 0,030 1) et le Aivany des nervaree, pour le Gre Tate tpprox. 0,068 0 Retnfirie. reservoir A esence COIR TS STAS {1605 selon tr nseee Sites, Dans to cas de Tinton du tnoteur ane température. au lieu Sinblane qui dépaste 430°C, on dole Willer Petsonce CO}R-S0. Ga. Mise, en marche du moteur Giver fe fobines essence et prow sor aura tige de pression du fotiour fi carburaabr jorge remplssemnent Complet de la chambre de nivesu du RiglerTaccilération de sorte que te papillon de commande des gat prenque ferme (position. de fonction: Rement Bune vicetie minimale de marche iMide) ee fermer T'ecrangleur pour Peqnishssement du: melange Enrouier Ta Ticsle de demarrage sur le tambour tit denede Toupy fee tourner Te volant jurgu'd ce quo on Sent Ia elsistence opposée par Ta com Prost’ st yu rer everggueen en marche le moteur. * ‘Apréste démarrage du moteur, ou conpleteeene Pevrangour et” laser In order to respact the norms of fire’ protection the engine is delivered without oil and petral. After its mounting on a machines the engine is supplied with M 20W 40 super 1 oll STAS 9171-75 surcener tine, and with M10. W 30 super 1 oil STAS SA7-75 in winter time, up co the mae ximum level indicated by. the oil dip sclek (about 0.830 1) and up to the pin level, for the air filter (about 0.065N) Supply the tank with CO/R 75 STAS 175-63 petrol at requested. If engine is used at normal temporature (above 430°C) supply the tank with CO/R — 90 petrol 9.2, Engine start up Open petral cock and press on the Pushing pin of carburettor swimmer lip to complete filling of carburettor bowl Adjuse the throttle so that buteerfly valve be almost shut (operating po tion at idle running minimal speed) and shut ai choke in order to em the mixture. Roll che starting rope on the start ing-jaw polished drum, rotate back wards the flywheel until engine com- pression is felt and then forcisly start the engine, pulling on the handle of rope. ‘As soon at the engine stared, open completely the shoke and let engine motorul si funegioneze In turasti sek mute ca 3 minute pentru incilzire ji ru a ajunge ulet la toate organcle ‘migeare, Dup& acese interval de timp, motorol Incrk in regimul termie. Yi poate {t incircat. Dac motorul nu porneste, proccdati onform indicacilor dev la | puscrul CAUZE DE INTRERUPERE S! Ei MINAREA DEFECTIUNILOR™ 9.3. Functionarea Dupa parnire si ineilzire, +: accelereatd din’ mecanismul de co wand} a accaleragies Ia. tnayimn si daci turatla dapiseste 3300 rat/min, aceasta se corecteazi rotind intrun sons seu altul surubul de reglaj al tensionirlé arcului jf regulator, prin tamponarea Pirghiel acceleratie} limftatorului Dacé se observi anumite deficienge de functionare a motorulul chiar dup ce motorul a fost incilzie bine, #¢ pro cedeazi conform indicaslilor de la pune- tul \CAUZE DE INTRERUPERE S| ELIMINAREA DEFECTIUNILOR", 9.4. Oprires motorului Dupi terminarea lucrulul, este reco- mandabit si se Inchidi robineral de benzins ji motorul sd se scoati din sarcing, oprirea fcindu-se In mod au. tomat la terminarea beazine! din car- burator. Dac anumite condisit impun ‘oprirea rapida, atunci se apasi. pe bu- tonul de oprire din capacul magneto. lai te moteur foncdonner 4 une, vices "dcie pendant 3 minutes pour Pehau tenga i moter at potr perme motiles. Aprés cat inrervaile, Ie. mereus nero dace ie regime thormigue. Spel seul peut cure Grange lie moteur ne derive pas, procéder conformement aor ecletins dgnntes as poine CCAUSE. DINTERAUPTION EL ELIMINATION oes DEFECTION) 93, Fonedonnement Aprés Te. démarrace ec ['échauffn rant, fe moteur, tora “acclers wo tesimam gar te, ingerisne de com, mmande de Faceless fon at's In vienna Zbpoose" 3300 tows) nos eacte_ valeur sets corsigée en tous ani dans un tens ou dans un tute ise ae reglge de Ta tension du resort ae fa ge du, rapes Isteur, on tamponast fe levier de Tae. cleeation du fimteurs Si Von observa quelques ééficiences dans le fonetionnement du moteur, méme ei celui-ci a été bien échaulfé, on proctde conformément aux indi cations données av point «CAUSES D'INTERRUPTION ET ELIMINATION DES DEFECTIONS», 5.4. Arrét du moteur Aprés lafin du travall, on recommande de fermar Ia robine: d'essance et de metére le moteur hors la charge larrét du moteur seffectuant automatique mone par la consommation de lessence. du carburateur. Si certaines conditions spéciales imposent arrét. urgent du moteur, pousser sur le bouton d'arrét qui se’ trouve dans le couvercle du magneto. swork alow speeds for about 3 in order to get hot and to pos to ‘reach all ts moving ‘parts. Aver this interval of time the engine enters the thermie optimal regime. snd ms ‘be loaded. ” Unless the engine stares, do as the goint “INTERRUPTION CAUSES AND, ELIMINATION OF DEFECTIONS” shows. 9.3. Operation After engine starting and getting hot, accelerate engine to maximal. speed from gos control mechanism: if speed exceeds 3 300 rpm, correct it by rotat- ing in the right direction the farting adjuster of the regulating rod. spr and by buffering the lever of limiters accoloration 1 any engine operating deficiencies are noticed, even’ after gesting hot, do as point INTERRUPTION CAUSES: AND ELIMINATION OF DEFECTIONS" indicates 9.4. Engine stop Close petrol cock and take engine ‘out of load when work is over; notice that when there is no longer petrol in carburettor, engine automatically stops. IF quick stop is requested, press on stop placed on tagneto cover s. Recomandiri pentru rodaj dage Motorul se livreaxi controlat eali- suv organelogle nal $i. regia lw intreprinderea producitoare. Pensru ss cesta sf asigure performangele cu swe este creditat, este necesar ea bene Iwiaral sil rodeze minim 50 ore fonetionnement et co par le producteur, cessaire 'asiurer un mum 50. heures. Rodarea motorului consti in functio- vvoreaacestuia la inceputul rodajului 1-2 ore in gol la turaii de cea 2500 rot/min si apol In sarcind eu inchreare progresiva, care si ajunga la capacitatea ‘maximdnumai dupa. expirarea’ periow dei de rods} le fonctionnement pendant 12 heures fesse d'approx. 2.500 teur, pour atteindre riode de rodage. Defectiunea aura st T 2 | LIPSA ComBUSTIBIL Motorul nu porneste | 1. Lipsi de combustib! in rezervor 2. ficlorul earburatorului este Infundat 3. Flitrul de combustibil este imblesie LIPSA APRINDERII Hem 1. Bujia este ancrasati sau defect 2 Cablut bujiei este desprine sau iat 3. Gontactele ruptorului sint murdare Functionarea nere- | 1. Carburayia neregulati. gulath a mocoru lai 9.5. Recommanéations Le moteur est livré verifié du point de vue de Ia qualité des organes o< du maximum de. performances, il est ne Le rodage du moteur consiste dans ficiary. The engine tapping consists in its initial “de celukci idle running for 1-2 hours at a speed a vide, une vie of about 2500 rpm at running -in tours/min et puis beginning, ‘then by progressive load, | dans le chargement progeessif du. mo: male seulemene aprés la fin de la pe pour le ro 9.5. Recommendations for cunoing-in The engine is delivered by the pro- ducer company only after being quali- tatively and functionally checked. and adjusted. Ia order ta work at the ests blished parameters, the engine should be runned-in for 50 hours by the bene- smplécement réglé Pour obtenir ‘le rodage de mini: which will reach its maximal capacity Ja capacité maxi only whan running in period is over Cum se elimina Se alimenteari rezervorul Se demonteazi jiclorul, se sufli cu ace. Este interzish curd farea cu obiecte de. metal | Se curita filerul de combustbil Se curisi bujia si se Incearcs, Daci nu di scinteie, se Inloculeste bujia cu una corespunzitoare. Se fixeazi bine eablul la capete Daci este defect se Inloculeste, Se curdta contactele cu 0 cirpa Imbibath cu benzina Se inlocuiasce jiclorul ew altul ev 5/100 mai mare sau mai mic dup cum amestecul este sirac. sau bogat. Compresiune insuficienti, supapele nu inchig exans Se demonteati si se rodessi supapele cu scaunele lor, apol regleazi_ din nou jocul. " 2. Sent fsconolat sine blocai in | Set demonceatdpisconul i segmentit si se_decalaminnars cstttele to. plese ante co segment 6, Cirute eyor In eanale hr otoral are auto | 4. Avant navelaaprndere Se ragleazh avansu Ipindere sau bate 2. Calamind cepusi In chiulasé si pe | Se demoncessh chilaa gi se tllcurh clamina, [> Spat pitonata ho torel dt rateuri in | 1. Carbucnie su respect aprindere | Se reglent eatburatoru si respect aprinderes Ciporntor saa eye | eeregin pament Détecion | | Remade 4 i | 3 Le moteur ne d& bide Fonctionnement inrégulier du moteur | 1 | {1 2 Le gigleur du carburateur est obturé i Le filere a combustible est encrassé ABSENCE DE I'ALLUMAGE La bougie est encrasée ou défectueuse Le cible de Ia bougie est détaché ou coupé Le contacts du rupteur sont encrasés La carburation est. irrégulléce La comprestion est insulfisante, les soupapes ne ferment pas étanchement Alinenter fe ssservole | . émonter le gglus soultler de ale est incerdic user Ba "Siecs ot heal gear te nevoyoge | See ee de Combustible Nettoyer fa bougie et la fare tester. Si alle ne produit pas de Gtancheité, remplacer la bougle par une nouvelle Bien fixer le edble aux deux bouts. Sil est défectueux fe rem- placer Nettoyer les contacts avec un tissu imbibé d'essence Remplacer le gigleur par un autre, plus grand ou plus petic de 5/100, selon que le mélange est trop riche ou frop’ paurre Bamenter coder le souppes avec leurs stges 6 pute je nouveau fe [eu 25 1 I a The engine gives | 1. Out of order carburaton or if Adjust the carburettor oF ignition, respectively back tire or mist | nition respectively Ing ratte. 9.6. Reglaie 9.6. Les réglages 9.6. Adjustments Morcarele se livreard roglate, dar pe misuri. co rodajul se apropie de Finit, frecisile gin motor se reduc 41 Fandamentul acestuia ereste. Datoriti aeestui fenomen cermal gi faptulul Gi motoarele au fost relate ia anumice conditil de temperatura si prosiune ae Mmosterics, diferite de cbiccl de cele Unde se exploateazs wetorel. uneori este necesard coreetarea regliislor, op: Faqie ce se realizeai att = Se corneste moteret si se inca este pind. ce Insta in sepien term normal (minirs 3 minute) accelereazh motorul ts maxi se daci Se observé o cone Fegulath, atunci se rosenir sutubal de Gorare ser at earburuiorulul snte-un Sen gi altul pind se obtine © functio~ are ‘normals Se reduce complet overteratia gf se acsioneazh din rorubul de tamponare 2 deschiderii clapetei de vectoratie de la carburatar iner-un sen sau all pind. ce. motorul fuactionnars Ia ces F009 tot/ min = Se accelereazi din sto motorul a masini dacd turagia wu se surbileste Tamar. £300 rot/min, avunry sw action fun sens saw afeal din urubul AI ensiunii acs Himitato- Ler moteurs sone livres réglés, mais A fur ec a mesure que le rodage est accompli, let frictions 4 Vintérieur du moteur diminuent et la rendement de calui augumente:Grace a ce phénoméne normal et au fait que les moteurs ont Ee reglés dans les conditions de tem- perature et de pression atmosphérique Uifferences des conditions réels d'exploi- tation du moveur, il est quelquefois nécessaire de corriger les. réglages, Spération qui s'accomplic comme. sule —"Metere en marche le moteur et Péchauffer jusqu'au niveau chermique normal (minimum 3 minutes); = Accélérer le moceur au maximum et si Non observe un. fonetionnement anormal, courner fa vis de dosage eo Var dang le carburateur dans un sens fet dane Vauere jusqu’a ce que Von ob- fienne le fonctionnement — sormal. = Réduire complécemene radion et agir sue Ia vis de limi Pouverture du papillon d'accélération du carburateur, dans un. sens et dans autre jusqu’a ¢2 que le moteur fonc- tionne i approx, 1000 tours/min. — Acctlérer de nouveau le mi au maximum et si la vitesse ne 5" pas d max. 3.300. tours/min, fon sens ou dans l'autre sur lavis de ré- lage de la tension du ressore du limiteur The engines are delivered adjusted but when the running-in comes to an end, the inside frictions of ‘engine fre fewer and fewer, while its elfice Shey increases. Owing to. this normal phenomenon and to the fact the engines Eive been adjusted for certain con: tions of temperature and. air pressure, which often differ from. thove’ wherein Uhtengine is operating, ee necassan te correct sometimes ihe adjustments: This process is done a. follows Glare the engine and get. it hot nul iv encers a normal thermic regime {cinimuen 3 minutes) wm Accelerate the engine at maximal spoed and Han. Ireogular operation is nouced. “then rotate the carburettor Sorew of proportioning. airy until formal operation. iz obtained = Reduce compleccly the gas and react on the bulfering scrow of open butterfly, valve of the carburettor until the engine operates a¢ about 1.000 rpm. = Accelerate again the engine at maximum speed and if the speed does not get stabilized at 3300 rpm tension Spring until the required spced 1. ob- thined. This last operation must he 2 Tulul pind co se obsine turasia prescrisi Aceasti ultima operagie se efectucazi numai de organe autorizate, deoarece poritia jurebului de tamponare este sigilaci, “iar eoperea sigiliulel de per soane ‘neautorizate d.’2 Ia plerderea garantie. — Regiarea riomentulul de aprindere fy este necesar sl se fack datoritd schime bari toculul de functlonare a motoru- lui. Daci din anumite motive se impune verificarea si reglares_momentulul de aprindere, atunci so va. proceda seta! = Se desface capscul ruptorului mag netoulul dejurubind cele 2 suruburi MSx14 si se extrage eu o gurubelnita dopul de eauclue de pe capacul de dis tribusie, ~ Se rotesse volantul mocorului pin ce gaura vopsité cu euloare alba practi catd pe spatele volantului coincide cu gaura din capacul de distributie ce a fost astupati cu dop, potigie prin gaura Q3 din mijloc, din partea de jos a stacorului magnetoului seintroduce 0 tji @2...2,5 mm, eapitul ia trebuind s8 incre in gaura 3 practicaté tn rotorul m: este dati In corespondents cu gaura din stator. Se verified gi la nevoie se reglenzd deschigerea contactelor rup- Pentru. aceastd Jusqu’a ce qu'on obtienne la vitesse recommandée. Cette deraigre operation sera exécutée seulement par une per sonne autorisée, car la. position de la vis de limitation’ de ouverture est seellée et la destruction du sceau par Une personne autre que celle auto- risée méne 4 lannulation de fs garantie = Le réglage du moment ¢'allumage nest pas nécessaire si lon change. Is, place de fonetionnement du. moteur Si par des certaines raisons il savére nécessaire de verifier et de régler te moment <'allumage, on peut proceder de Ia sorces = Dessererle couvercie du rupteur ‘du magnéco an dévissant les 2 vis MB xc 14 et excraire avec un cournevis fe bouchon fen caoutchoue qui se trouve sur le covvercle de distribution, = Tourner le valant du moteur jusqu’a ce que le crow peint en blanc pratiqué sur le dos du volantcoincide avecle trou du covvercle de. distribution Gui a éc8 obturé par Te bouchon. Poure obtenir cette position, on introdult par letrou Q3 au miliew de Ia partie Inférievre du stator du magnéto une tige 22...2,5 mm, le bout de la cige doit pénéirer par le trou 53 pratiqué dans le rotor du magnéto et gui corres. Pond au trou du stator. Verifier, et si_nécestaire régler, ouverture des contacts du rupteur_ dans Mintervalle Souverture 0,4...0,55 mm, de sorte que pour cette position on’ commence Pouvercure des ‘contacts executed only by authorized persons, Because. the position of the. buffering screw is sealed: the breaking of the feal by unauthorized persons leads ‘to warranty toss = It is not necessary to adjust ig- nition moment because of the changing ff the engine operating place. Though, It iis necessary fram certain reasons, to check and adjust the igaTtion moment. proceed a follows — Releate the cover of the magneto braker, unscrewing the 2. Mbsc14 screws and pull out the rubber plug placed on the distribution cover, with the help of a serew driver Rotate the flywheel of the engine until the white painted hole on the backside of the flywheel coincides with the hole in the distribution cover (that hhole which was obturated with a plug) In order to obtain this position, intro- duce a rod @2...2.5 mm, whose head must enter the hole @3. placed in che magneto rotor; this hole corresponds Check and, if necessary. adjust the opening of the breaker contacts between 0.4...0,55 mm $0 that from this position the opening of the contacts may begin. fo the hole in stator. | | | | | Fig. 4. Regiare carburator Fig. 5. Reglare limitator de curate 1 gurub de tamponsre 1 Sorube de roplaj al tensionseil 2 = plrub de dozare ser arealui Fig. 4” Réplage “du carburaceur Fig. 5. Réglage du limiteur de. viceste 1 = Vie limieouse = vistde réglage’ de Ia tension du 2 — ovis “de dosage de Mair reszore Fig. 4 Carbureteoradjustmenc Fig. 5. Speed limiter” adjustmens. + —"Bulfering. screw 15 Adjusting screw of spring seraiaing 2 — Kir proportioning. screw vorului in intervalul de deschidere 2,4..0,55 tm, aga incit pencry aceasth poritie si se Inceapi deschiderea con- Sctelor. Verificarea momentulal deschiderii contactelor se poate face eyo lampl. electricd de control rau, mai pusin pre- cis dar practic, foige de tigarete care inisial a fost prin- si intra contacte, prin cliberareaunel La verification du moment é’ouver- ture des contacts peut se réaliser avec une lampe électrique de contrdle ou moins précisément, mais de maniére plus pratique, par utilisation ¢’une feuillerce de cigarette qui a é& initiale ment coincée. entre les contacts Check of the moment of concact opening may be done with the help of an electric checking lamp or less pre- cisely but more practical help of a piece of cigarette paper which with the has bean initially attached becween | | | | | | | Fy See 9.7. Revizille tehnice 6 1 1.1.4 5: roparagiile se vor face la sivlirre de spe alitate, de personal ci califivase fon respunzitoare 10. LISTA PIESELOR DE ScHIMB, Lista contine numirul pleselor de schimb si planga unde pot Wy pasive, Pe plange plesele sine prezentate i pu tivd pentru a putea fi mal wor Fig. 6. Fig. 6. Réglage de Pallumage Bouchon en exoutchowe (a) Reglare apringere. Fig. 6 Ignition adjusting. 1 8.7. Les ravisions techniques 1.7. 1 ec LT. 3 et les reparations seront exé- cutées seulement dans les. ateliers de spécialice, et par un personnel qualifié 1O.LISTE DES PIECES DE _RECHANGE La liste contient le nus éro dela piéce de rechange ec Ia glancve oll l'on peut les trouver. Sur les planches, les pices sont présentés en’ perspective — Rubber plugt 9.7. Execute TM. 1, Tat. TM. 2 ane technical revisions a well 25 the Operasions of repair in special workshops by a personnal with corres ponding raining. 10. LIST OF SPARE PARTS The respective list contains the num ber of the spare parts and che table where they can be found. The parts are represented in exploded view on ficate. Piesa co trebuie ‘ (ich mat iatii pe deserul in perspectivi si apoi cu numdrul de or dine din desen se citese din cabeli toate datele necesare comandaritpiesei. j comandacé La comandarea pieselor Je schimb se vor indica: = tipul qi seria motorulu = eumirul si denumires schimbs = cantitatea de piese necesari. pour une identificacion plus facile. La pice qui est 4 commander, sera tout A'abord identifige sur le dessin en pers pective et puis en utilisant Je numéro Brordre du dessin on lit dans le tableau tourer les données nécersaiver commander la pice respective. pour Lors de la commande des pitcas de rechange, it fauc indiquer: — le type et fa série du moteur: le numéro ec le nom de la piece: la quanticé de piéces nécessaires. the bla, s0 as to be easier to identify them. ‘The parts to be ordered must be firstly identified on the exploded view and then read in the ble all the ne~ cossary dace fer ordering the piece, with the help ef the serial number in the pleture, When crdering a piece, indicate: = type and che series of engine, = number ané name of spare part. — requested quantity of pieces 3 Net. | NP les de No de oe Name No de ta piece Dreteletelitctets Noa Ia figure) "Ye techange Neat Neel spare inet) I 2 I 3 1 7 I 5 é 4 | stas 2041/1-28 | Ratment ou bite 6205 7.4.3. | Rovlemeneabitor 6305.6. Bal bearing 6308 P63 2 |Aysot Artore cot Vilebrequla Chanbaiat Fl 3 | Stas 3044/1-08 | Rulment cu bile 6206 P63. | Roslemtn sills Ball bearing £206 P.6.3 i eae Pe. 4 | av rs020 Pinion de dlseribusie Pignon de distribution | Distribution pinion ‘ 5 | Stas tora77 | Pant wise oxo Chavet disque 6x3 | Woodratl bef Ce { & | Stas 101077 | Pang die 10 Clavetts disque 640 | Woodrutt KEY eto i F | stas Soeaj73 | Inet clase 36 Bagve elastique 22 Axis ring 26 i a fav ysou Volant ventilator Volant de venciigeur | Siyynect ean fan i 5 [AL 75086 Dine aplratoare volant Disque de provection | BIL or pwn guacs t ALr5.065 Tambur tis eu gheari de | Tambour lis & dent de Toup| Polished drum wich sare: 10 pornire leis A AL 75-044 Prutih M1 20%¢4,5 Berou M 20%1,5 Neo 20.1.5 2 11 [AL PS0t-209 | sats Rondelle He Washer Me i 42 | Stas 7660/27 | Suibh Grower ua 6 Rondalie Growar UR 6 | Wather URS Grower ure | 3 B [ga Sire | Re Weso ge 8 Vie Msxe0 pr. 8.8, Strom Mexé0gr 60 3 44 LAL Ist 100 ior biel Bigue pour fe pied de | eet hag eg EPS 15 biel bushing 1 AL7s015 Bot piston Axe te piston Pee es i te [AC 7eoV6 Sigurt’ bot piston Skcurts pour axe de piston| Pion bolt lock 3 a7 [AC 7014 «| Paton 7s Piston OS vale A 40 |AC7s0t4 Ant | Piston Brs,s Pion 975.5 Sis i AL 75014 & RD | Piston 76 Piston B76 fen 3 i ALTSo14 ARS | Piston 765 Piston 765 Pinos 8 Tes i AL 7019 Segment ungere 75x33 | Segment gratseur aCe sean ° Boe AL 75019 1 | segment ages 7553943 | Espen griseur Om control ing 755x303 | 2 AL 750192 | Segment ungere 76x3%3 | Segment grastur 76%3%3 | oil contol ring 763333 a 3 Ca ner 33 + 0 4 2 AL 75.019 83 AL 75.018 AL 75-018 Rt AL 75.018 R2 AL 75-018 #2 AL 75.017 AL 75-017 RA AL 75-017 82 AL TS.017 R3 3 Segment ungere 76,533 Segment compresie torsional 75523 Segment compresio torsional 7555x233) Segment compresie torsional For2x3 Segment compresie torsional 7eSx 2x3 Segment compresie 75x 2x3 Segment compresie 75,5% 2x3 Segment compresie 76x 2x3 Segment compresie 76,5 x2x3 ! % 4 Segment gratsour Fesx dnd Segment de compression detention TSx2%3 Segment de. compression de tension TSS 503 Serment de comprestion detention T6x2%3 Segment decompression de tension 76.5% 233 Segment de compression Shea Segment de compression bere) Seamone de compresion yes Sezmene de compression 7B Oil control ring 76.533 Tensional compression ring 15x2x3 Tensional compression ring 75513 Tensional compression ring 7x 2x3 Tensional compression ring 765x2%3 Compression ring 75%x2x3 Compression ring 75.5x2x3| Compression ring 76x2x3 Compression ring 76.5323} 5 DISTAIBUTIE PLANSA 2 i Buc fer. Ne. fig. | NO plese de Nos pes No de | No de la pitce Denumirea Nom Name groupe: Ia figure) ye ‘rechange Net Fig or | nr, of spare part pleces ne browe + [acrsaan [arcs ame Arbre portecames Cam state 1 2 | StAS 1599-60 | gute ciinaric A2x12/0160 | Chevile eyndrigue Dowel A3x12/0L 60 2 abxtzjoleo a | at rsons02 | Are eistantier Restor d'éearcement | Dltance pring 1 4 | stas seer | 20 bin sfiera—9 2o vile Seen) | 20 ball Stent» : 5 AL 75.0305 | Pision ax ca came Pignon pour Farbre | Pinion for xm sate 1 6 AL 75-03-306 Piulita M 181.5 Ecrouw MIBX1,5 Nut M18x1.5 1 3 [ac rson Tachet Tagues Can ellower 2 8 STAS 4071-69 Piulita M6 gr. 6 Ecrou Mé gr. 6 Nut M 6 gr. 6 2 9 |AL 75010. | Surah regi aches Vir de régige dv taquet | screw for cam ollowe 3 Rondelle shsique Crasher 2 to | AL 75-025 | fabs potcon Place pour resort de | Valve head sprig ; soupone 18 ju 75027 | Tater are supapt Restor pour Ia soupape | Inles-exaustvalie spring | 42 [AL 7s0%6. | Ate supapt sam ove, admisionéracuntion F 12 fav 75024 6 | Supapt ue amvence Soupare dadmissoméra: | Ilec-exhause valve > 7 CARTER CAPAC DISTRIBUTIE PLANSA 3 Tt rn a ~ — ~~] Bucjer. tr tg. | Ne nigel ge Nore, ae | no ell sce eee eee Be ete roupe Wi gt| Ne coi ° X" " weve Ages fe ee He a Frown! a a é 1 [Avion | carer caver Craneasa 1 3 [ALISE | Stites wun scurgere ule | flne pour fo bovchon | Oil esis plug gsket i eoidie do Pate 3 [tas ss0c71 | oop tier M 14x15 er 48 | ButhowtliSh er S| Threaded plug ot Hens | 2 tess mat 4 |stas siaure | surah 625 gr 0.0 | Ve Haas gr 28 Hoe 6x35 gr, 88 1 $ | STAR SEEfEor | | EIS rower uf Konus Grbwer Ute | Grower yaheF UA'€ ; & | RiSicondos”” | 3am we Rondel Ms Wiser He ; § JAC iehan | Fesor't exo Vivpraoatre 2530.5 | Stat bole @x305 é a [ALTEboe A | Row tt ove let Eolas tie de niveau | Ol tev sey ay t ec'Thale - 9 | AL 7502206 Ps.) auc tgkr ac cu ame | Bogue peur te por do | Cam sate bnsng busing | fibre porceciner to | AL 75.02.20 P.| Lair ax cv cme pater de avons Gam shat bering 1 foreamee tr [aL 7s02a1s | garsiued semiearcer Jae ee depiearcer | Haferankcase gat 1 1h [ALZEGERE | Frezon'ne‘Pence sare | Wirpfsone He de” | Hie nud baton magneto couecion frstor au mapas | fxg 2 13 | av rs00 | Gitnfwrd wun cacer | Sanne pute Souchon | Crathoneplog gasket i greet 14 [av 7s0sr | sajon emplere ule Souchon de remplisemens | Olt ier plug 4 esas 15 |av7s00@ | carsisued capac dittbuse | Garlure du courerde | Disribuion cover gaeat | 2 dierbutos 1 | av 751040014 | capa drbuie Scover de ssrbusion | Disibson cover 1 19 | ALTEISINYS | RIB SPSRNNS co came | Btll“sapput pour Fatre| Cam shafe supporting ip | ponesane! 8 | exvesoon.cost | carsiue inelrs pencra | Bogue po les arbres | lng gk for shat 2 show dS Be eae to | stas gray | Silumee GA 3x12 Gia cosigue GA 2x12] Spring be,G ADR 1 te | ROS Stotte | Eat tor Fourihe de stfulacor "| Regulishr ork 4 30 i a 2 2B 4 25 % 7 2% STAS 1589-68 AL 75-10-1005 STAS 10491-78 STAS 4272-70 STAS 4845.70 STAS 4845-70 STAS 7320-80 AL 75-097 3 Suit eindrie @ 6x12/OL60 Tila regulator Saba Me Surub Méx 40 gr. 8.8 Surub M6 x25 gr. 8.8 Surub M6%20 gr 88 Inel'O 9: x 1,6 Cl1/2N70 Dop Cheville lndrique Bexti/Ouo Tige de regulteur Randale itt ¢ Vie Mex 40 ge. 8.8 Vis Mexas gr. 88 Vis Mex2o gr. 88 Bogue O91 6 ciijen 70 Bouchon Cylindrical pin B/ext2/OU 60 Regulator rod Washer IM 6 Serew MEX 40 gr. 8.9 Screw M6x25 gr 8.8 | Screw 6x20 gr. €.8 | "O° ring 94x46 | cLyeN'70 | Plog CILINDRU PLANSA 4 buc ser, Ne piesel de pe ete. | SY Ekta Peas No de” | No de la piéce Denumirea Nom Name eer Iafigure| ” de rechange iced Fig. nr. | Ne. of spare pare ea 1 [aL 7soeaor — | citingra motor Gylindre du moteur Engine cylinder 1 2 | STAS 071.79 | Piuliss ME p Br. 8 Ecrow M8 p gr. 8 Nut M@'p gr. 8 serew 8 3 AL 7eca8 Garniturs ilindry Joine de cylinders Cylinder ‘easkee 1 # AL re0a9 Garniturd chiulasd ans Joint de culasse ensemble | Cylinder head gasket, assy | 1 5 | AL 75-005 Chictass Culasse Cylinder head 1 © | AL es.031 Ssiba poneru chivlass Rondelle pour culasse | Washer for cylinder head “ 7 | stag 4272.70 | Surub!'B 40 gr. 10.9 Vis M8540 gr. 10.9, Serew MBX 40 gr. 10.9 4 8 J AL 750694 | Surub special m8 Vis speciale Mi Special M_8 screw 2 9 [AL 7508402 | Ghidaj hopaps Guldige de toupape Vaive guide 2 10 | AL 7502-211 | Prezon M8 30,5 Vis prisoniére M6x30.5 | Scud bole M8x30.5 4 a | AL 75033 Garnituri capac decompresare | Joint de couvercle de Decompressing cover gasker] 1 compression 42 | stag auas.70 | surub taescte gr. 606 Vis Mexc14 pr. 6.6 Serew MOxt6 gr. 6.6 2 13° J AL 75-00-01 Capac decompresare cu ecran | Couvercle de décompres | Decomprening cover with | 1 14 | SAS s4o7-67 Proton BM 690 gr. 8.8 Vis prisoniére BMGx90 | Stud bolt MB 6x90 gr. 88 1 gr 80 1s, | AL 7508-001 4 | Corp Corps Body 1 16 | AL 75.00-803 4 | Supapi Soupape Valve 1 | At 7508-802 4 | Capaeel Capuchon Lice cover 1 te | STAs 407i-79 | Piulia M6 p ge. 6 Ecrou Me p er. 6 Nuc M6 p gr. 6 1 49 | at 75.034 Garnituri esapamenc Garniture d'échappement | Exhaust garker 1 20 | sras toser.7e | ssita 1M 8 Rondelle 1M8 Washer IM 8 6 21 | Stas 4071-79 | Piutiga M@/Cuzn 38 PH? — | Ecrou H48/Cuzn 3R PL2 | Nut M8/Cu7%n 38PL2 2 RD | AL 75.05.¢ Eyapamene Echappersent Exhaust 1 as} AL 7032 Garnituri carburacor Joine de carburaceur Carburector gaskes 1 w | 47 Ucr-00-00 | Carburator Carbursteur Carburettor 1 25 | AL 75.096 Conducth Conduite Pipe 1 ALINENTARE $1 CAPOTA PLANSA 5 bee fee Ne piessi de No pos) Ne fi chim groupe No! de" | No. de In pce Denumires Nom Name Neer Itigure | Ve rechange pleces/ Figsines | Nev of spare pare Eroup 1 | at7s.07-701 «| caposs ventilator Capote vensiatcur Ventiator bonnet fl 2 | Stas iovnre | Suba'in's Rongeti i$ Washer iS i 3 | STAS dssee9) | Sietkltn $20 or. as Vis M5320 ar. 6.6 Screw M520 er. 6.6 3 4 | sras towi7a | Sata tt @ Rondel ine Washer IM 6 to 5 | stas weas70" | Surub Mt €x20 gr ae Vir mox20 pr. 8.8 Screw M6%20 gr. 8.8 t & | Stas s9seeo | Situb m 6228 gr ee vis mox25 br 6 Screw 6x25 gr. 6.8 ‘ 7 [AL 7s0e01 A | Reservor combuscbi Rérervoir pour camber | Fuel ank 1 tie 8 | AL 75.0603 | guson rezervor benzing Bouchon pour te résrvoir | Fuel cank plug 1 de combustible 9 | AL 75006 Garsiwura bujon rezervor | Joint pour te bouchon du | Fuct tank gasket 1 reservoir 19 | m-05000 4 | Roblnce Robinet Tap 1 i | At 7sose Tb emo Tbe dessence Petrol pipe i 12 J rastoo-a | Corp robinec ew gesrd pontru | Corps du foblnet avec tabel tap be mith pipe for fexend de Perv cmergenty el 1 13 | mross00 Filtra sorbotu Flere de crépine Suction basket Fier 1 i | Mige Garnttuch Garieare Gaskee i i mist Pes slondess rou de "accord Connecting nut 1 te | Meas Garnitarh Gernieare Gankes i 1 | M335 « Record accord Nipple i 1 | mate Garnteurd pluck Gariture en Wege Cork gasket i 1 | mas Distibyttor Birbutor Beibutor 4 20 | anva4e Rondeld elastics Rondelle élstique Spring washer 1 2 | meas Plscuth de fnare Plague de fixation Fixing plate 1 22 | STAS 395469 | gurub 3x10 ge. 66 Vis M3x10 gr. 66 Serow M3 x10 gr. 646 2 aa PAL 7507-702 8 | Capots itive Capote de cjindve inder bonnet 1 a ee | Ne. fig. Ne de Ia figure! Fig. or. Ne. piesel de ‘chim No de Ia pidee ‘de rechangs Nr of spare part AL 7502214 AL 75084 AL 75.09 Be AL 75.055 STA 1991.73 AL 7039 hi Pet AL 75-089 SFAS «845.70 UL 75.091 AL 75-088 SEAS 4071-99 AL 75.087 AL 75-24 MECANISM ACCELERATIE Bolg accelerator Pighie accelerator Rondelt elastic Spline text? Pune reguliior Are tia regulat Surah Fialitt Mf p gr & PLANSA 6 buc/gr, No pow) roupe Denumirea Nom Name Freee pieces / Broun Boulon d'accélération Accelerator bole pin 1 Are pieghie accelerator kkessore pour le levier Accelerator lever spring 1 Jaceélérateur Levier daccélérsteue Accelerator lover 1 Rondille slastigue Spring washer 1 Goupitte 14692 Spline pin 16x 4.2 3 Pone de rdyetaseur Hegulator bridge 4 Restore de vige de ré | Regulater cod spring 1 gulareur Fics fixare cablu accelerator | Pigca de fixation pour le | Pare for fisiag gat-throtile 1 Able duccéleration cable Surub M 5x10 pr. 28 Vis M5310 gr 88 Screw M5 x10 gr. 88 1 ator M 6x25 Vis do limisation Mix25 | Limiter screw Mex aS 1 Plutirg specials sceelerseor Eerow spacial d'uccélérataur | Gas-throuile special gut 1 Berou Mi per. 6 Niue M6 p gr 6 1 Surub special M10%40 Vis speciate M1040 ‘Spacial screw M1040 1 Cible dacedlration Gas-throtile cable 1 Gable aeesteratar INSTALATIA ELECTRICA 12, | AL 75.001 a Apiritoare bujie 13 | STAS $518.73, Bujie 11 1495 4 cde 17 Protection de bougic Bougie 14-95 Ignition plug guard Ignision plug #1495 Ne. piesel de . tin. fig. Sehimb No de | No de la pitce Denumires Nom Name lu figure] "de rechangs pet ‘ge ne. | New of spare part pleces eae ie Leelee Eroup 1 [aurea Magnetou Magneto Magnato 1 2 | STAS 4071-79 | Piulis M6 p gr. & Eerou M6 p gr. 6 Not M6 p gr. 3 3 | srAas toasi-re | saina mt 6 Rondelts 1h Waster ae 3 4 | AL TS-076 Garniturd magnetou Garniture de mignéte | Magnato roskor 1 5 | AL 75.035 Pinion. magnetou Pignon de magncco Magneto pinion 1 & | Stas 90676 | 20" Bim 3/8424) 2o' bile 3044-4) 20 Ball 3/2424) 3 7 | avasaa Tater regulator Plateau de régulaceur Regulator place 1 8 [AL 75-038 Bucgk ghida) regulator Bague de guilage a Regulstor guiding bushing 1 régulateur 9 [At 75002 Apiritoare priak curent Protection pour Ia prise de| Plug socked guard 1 40. | At 75.074 Conducts de aprindere Conduite d'allumage Ignition pipe 1 a1 | AL 75073 Pipi bujie ED, Tige de bougie 2D, EO, Ignition plug con 1 nection “9 Ne. fig No. ge Ha figure Fig. nr, % Nr. piesei de schimb No do ia pice de rechange Ne ef spare pare cinta 20sy7-74 AL TSa4-4407 AL Testaan2 SLSR AL TSAt0t Re Tett-at46 AL StH?" ALISA STAS 395 AL 7511-1131 AL 75-14-1130 AL 75-11-1129 STAS 4845-70 AL TS-1136 STAS $200.72 STAS 4071-79 AL 75-11-1933 SEAS 200-72 STAS 10491-78 STAS 3954.69 AL 78-11-02 Careasd magnerou Bilis M8 per. G Cand ruptor Rutment 6202-2 Z Rover Ine! compensator Garnicurd suport rulment Suport ryiment Sutab M4x10 ge. 66 Condensator auto THA I cod. 65.50 C5. 42 Colier fixare Condensstor Sura M 4x6 Br bb Eiochae! fix Clocinel mBtit Piss de ungere Surub ted Sa168 Izolatoure Sib Aa Piutigh M4 p gr. § Powers? Suits AS gates IMs Berube M $510 gr. 6b Eipae arabia MAGNETOU. Ecrou 19 p gr. & Cane de rupteur Roulement 6 202-22 Rotor Bague de compensa | | | roulement Bague e'écanchoits pour While 153048 Support de roulemene Vie Mast gre bs Kessore rupteur Condensateur auto THA tPeode 6250 C'S «2 Collier de fixation du condensstour Vis Max gr. 6 Levier fixe Levier mobile ecru de gralsage Vis Max Rondelle disslemen Rondelle A Eerou M4 p gr. 5 Rondelle dastique Rondelle A's Randelle IMS Vir M510 gr. 6.6 Couvercle asses Mag Nut MB por. 6 Rearing (2022 % Rotor Contpensator ri Soaring tayepart paabet Gail pack rin exdoxe8 Screw HAKTO ge. 66 Casket cr roadansor THA tl Suis C5068. 42 Adjustment collar for Screw Haaes gn. Go Breseer anvil 8 Gressing tot Screw BAe? Isolating washer Washer Ad Nocti p ge. 5 Lice she Wesker AS Washer IM 5 Serum M1810 gr. 66 Assembled cover Fa No posi grotye Neat picesr/ 2 34 35 3% 37 STAS 395469 AL 75-11-03 STAS 3954.69 AL TSA4-1142 AL 7514-1441 AL 75-14-1139 STAS 3954-69 | | | Surub M 5x14 er. 6.5 Bobin’ de aprindere cu mine Surub M420 gr. 6.6 Suife contact Are coniaet Calors Surub 4x30 grt. 6 Vis MSx14 gr. 6.6 Bobine @allumage 4 n2yau Vis M420 gr. 6.6 Cherille de contact Restore de contact Calete Vis M4x30 gr. 6.6 | Serom MBx14 ae. Ignition eit wit Screw M49 Contact p 20 Contact pring cap Screw M4x30 gr 6.8 86 6.6 Nr. pletei de Lies tg. | 8 flese Migere| Ne de th pide Denumirea iter) oe gechande Ne of spare part 4 Corp ssamblae Corps atsemblé dented body 1 Cottse admitie ssunblac | Coude admission assemble | hevemstod adansion 1 sibow 2 Jaz uckenot — | cot de admisie Coude 4admission Adsntsion elbow 1 3 Jaz Ucroooas | Corp fieru Corps de fire Filter bay i [17 Ucroooa7 | sii Tams Sleeve i 5 [47 Uero003 | Cipae Couvercte Cover t 4 |17 UcE 0043 | Camera nivel constane Chambre de oivenu Carburetor boa 1 17 ucr-o0-06 | Garnicurs Esrnicure Caster 1 & /47 Ucroroo | Fluritor Elotteur fos 1 9 Laz uceco1y | Emultor Emetsour Bevulgaror i 10 [47 UCROL-E2 | AN chspecd aeceerasie fie de paiion Sac | Bosoi valve sha 1 15 | 97 ucr-v0.24 | tioschon Slawve 1 42 [57 Uceoros Papiion dacedtératon | Bavvorfly valve 3 1 B47 ucros00 Fora ntle sobtursour 1 13 [47 Ucrcz08 | Chipett de see Etesnstoer ‘ 5 Rxtlapect de yoe Axe a'etranglove i te Jiclor mers tn got Gislewr pour ls marche & 1 vice 1 [er ucrot-0t | Tip inbogtvire amessee Tae pour Peoreisenent | niscure enrichment 9 1 18 | smov-ss fesore estore Sprian 1 19 [sr ucko010 | jiclor principal Giaisur principal Maia ioe i 20 |47 Ucr-00-2tA | Racordalimenrare accord alimentasion | Supplying nipple 4 a | a7 Ucroe204 | Sia fleanee Tams fitrast filectag sleeve 1 n 00.35 | Gurub de fire racord Vis-de fhentan dy raceard | Sere for fixing nipple 1 z 00-16 | Surub ebraencor Vis Sobtaration Gbrerator serew 5 26 |W aor-tco-u2 | re ebesidat Ressore hilcou Helical spring i a ar ucronon | Pirghie see Levier de ch Airthrotle lever iy 2 17 UCF-02-06 47 UCE-0207 STAS 4071-79 K 211-700-177 STAS 3167-69 47 UCF-02-40 17 UCEO2-t 17 UCE-00-14 W 207-100-038 STAS 4071-79 47 UCF-00-23 17 UCF-00-09 KS-1300-200-065 k 211-400-126 Ww 207-200-125 ¥ 207-200-123 STAS 3954-69 STAS 4845-70 17 UCF-00-07 STAS 3954.69 17 UCF-01-05, 17 UCF-10-06 STAS 7666/2-77 ‘W 207-200-129 W 207-110-067 STAS 6404-67 17 UCF-00-30 17 UCF-01-08 17 UCF-01-09 TAL 75-083, saiba Saibs olasticd Piuligh 1 6 Siguranté elasticd Surub M3x8 gr. 5.4 site Surub de fxare Prezon M5 p Salbs prelucraai 8 5 Piulisa M5 p Garsiturh obturator gorub Garnituré Siguransa ijei Garniturt Garnitura dopului Surub M 5x16 Surub M 4x10 Are Surub M4 x46 gr. 5.4 Arc Siguranga Saibi Grower MN 4 Surub M3 Dop de plumb o4 Surub M 8x12 Piuligé striata ev guler Limitator de cursi Suife Conducta Rondelle Rondelle élastique Ecrou M6 p Sécurité élastique Vis M3x8 gr 5.4 Chevitle Vis de fixation Vis prisonigre MS. p Rondelle usinée BS Ecrou MS p Garniture d'obturateur Vis Garniture, Sécurité de Ia tie Garnicure Joint du boue! Vis MSx16 Vis M4x10 Ressore Vis M4x16 gr. 54 Restore Sécurité Rondelle Grower MN 4 Vie M3 Bouchon en plomb @4 Mex 12 Ecrou strié & manchon Limiceur de course Chevitle Conduite Washer Spring washer Nut M6 P Flexible lock Serew MBX gr. 5.4 Pin Fixing screw Stud bolt MSP Bright wather & 5 Nuc m5 P ‘Obturator gasket Screw Gasket Rod lock Gasket Plug gasket Screw M Sx 16 Screw M 4x10 Spring Screw MAX 15 gr. 5.4 Spring Lock Grower washer MN 4 Serew M3 Lead plug @ 4 Screw M 8x12 Nut with collar Stroke limiter Pin Pipe TRUSKA DE SCULE Wes fig. | Me piesel de schiimb No ge 4 Tergure| Nay de lee Denumirea Now Fig or liye et spare part 1 Tusa de seule Trausse dou! 2 Husk pentru seule Housse pour los outils 3 <825-70 | Tijd ancrepronoare O10 Tige catreprencuse B10 4 [STAI T9775 | Surubelnixa SG 0,8%5,5-200 | Tournevis 5G 0.8%5,5-200 | 5 | sras stea.71 | chele teas hexagonal 5 Cle Allen 5 © | STAS 8272 | Chele fad dub b Gx10 | Cle dolla OHs-10 : | ras se72 | chet tit das 0 40x19 | cle double D101 & | Stas sen72 Cheie thet Jubii D A719 | Cte double DIT<19 9 | At 7e124300 | Chele cubulird hexagonali 30. | C1 tubulaire hexagonal 30 10 | AL 7513-1307 Cheie tubulari hexagon: Cle cubulvire hexag Sable 9921 double 1321 1 [AL 75434310 | Hiner pentru funie poraire | Manche pour ts fells de démarrage 12 | AL 751313114 | Funie pornire Fichelle do déinarr 13) | AL 7513-01 rush Spica Trousse de caibres | espions Name Fool tag, I dust caver Drivisg rod us 10 Screw driver 5 0.85.5-200 Hexagen spanner 5 Fired double spanner D &x19 Fixed double spanner B 1013 Fixed double spanner LAT ty Stilliou Lexagon wrench 30 Double stillcon wrench 13421 Mandle for scarding nop: xagon Starcing rope Fecler gauge set PLANSA 10 bu. fer Noss] rou ae pieces! froup Eo 9

You might also like