You are on page 1of 8
Andress Brawerman-Albini Maria Licia de Castro Gomes (Orgs) O JEITINHO BRASILEIRO aT AEM cts See inehee ona ELE'VATOR OU 'ELEVATOR: AFINAL, COMO PRONUNCIAMOS PALAVRAS SUFIXADAS? (0 PROBLEMA ‘Aacentuagio € um dos elementos mais importantes no ritmo da fala, po ‘fla um process rio. Ufa ogaizaseuenanado fm putes de ssestncase ston, e pose tur sie ras de santo pars sabe diferentes, & prude Se fo ‘io nese eso free de produ a mca (EVE, ‘a p29 ‘A correta tonicidade das palaveas, portanto, éessencial para que fo falante seiabem entendido. A alternca de slabs tnicas« dtones dos diferentes graus de acento gerao ritmo da lingua inglesa. Assim ‘como a entonagao e a prontincla adequada dos sons, a acentuagio & tum elemento importante para a comunicacdo e 0 seu uso incorreto pode gerar esentendimentos. ima sequénciaincorera de acentuagao €em uma frase, por exempio, pode parecer confusa para oowvinte, pos. siblitando inclusive que ele fagarelagbes de signifcados erradas, De acordo com Kenworthy (1987), quando um flante tivo ngo entende ‘uma palava,€comum que adifculdade sejapela acentuacaoincorreta «endo pela pronincainadequada de determinado som. Aautorafornece Tt es mg Uri To Pina Pa wens 2 SEs Sn are amen pr fein 3 Rice eR es aA a inte emir se alguns exempos em que oentendimentoécompromstid devid #o- ioeaci incoreta do acento a acentuardo na segunda slabadapalvra wrt far com que 0 ovine entenés retain a acentuacao de come © “Tovem confortable gee nterpetecan cme oraable ea acetuagéo ‘as abasic e-em poetry arem com que oaininte enced product fet. Our exemplo da importncia da acentuagbo coreta {a distingdo de verbs esubstartivos com iglesia e diferente pronunca, como ‘sper ubstanive)e usec (verbo) em ings, Du sdb, abla e sbi, em portugues, mostando o uso ditntive do ‘cen em amb ings. ‘Um problema comum € que mito felantes nao nativs ants am demas ay slabs ston em ingles, evtando a redao voedia © fazer com aut aistingto entre sflabas nica tora se quse Inenstentee,consequenement, fans natvos podem ter eeu! ‘dade par inierpretaro que os no natvos faa Segundo Watkins, ‘bine ertoct 2010, p.319)"-comoo inglés €umelingvade ritmo Acer sabas atone sho driscamente rede, a acemtuas20 ineorera pode fer com que 0 sotaque de brsios sea fll de Ser entendido" "or todas esss particlridadese elo ft de oils ser uma ing de cent sa asd es coo ing saa rl negigencaro esto da scetuago. Ande, apesar de a Irportnc, ela comum de que acento em ings € de ail apleacio fez com que professoresc escrtoes de lvosdidticos Shame Gesencorjaos a einer teenies de prediio de acento ‘aarasta, 1989, ‘atkins, Albinl e Bertochi (2010, p.319) afirmam que: tm comenirofequente de esidanes airs profes: bores deine ¢ qo prone tende ser dead de ao, ev remamento epticto. to ¢ parent veda ‘sla no aero, ee poss etfs esr expli [ES ov spendin sem sda (-} Umit entender dos adres de aentuagio em nie de ls pads S30 ma. fs scare ean as once Nt Pina ets a a 0 ees no ices parson apres & um prineiro paso par desen ‘olvimertode ulate de pronca mace ae ‘vtamerte ener ato rans, ques terbo ns faemene etenaids er um mundo se cacavee as om 3 coniari oral snes ngs p21" EXISTEM GENERALIZAGOES PARA A ACENTUACAO INGLESA? Apesar do fato de a acentuagdo inglesa ser lexical ¢ memorizada Juntamente com cada palavraaprendida, vrias generalizacoes foram ‘tiadas nas titimas décadas, mostrando que o acento pode fazer parte a prtica em sala de aula Ser20 expostas a seguir algumas des gene talizagdes mais simples que podem ser trabalhadas por professores ¢ estudantes de ingles, [ACENTO E ESTRUTURA SILABICA Giegerich (1992) prope um tipo de estudo que utiliza a estrutura silabica das palavras. De acorda com ele, em inglés hd uma corelacdo entre a estrutura siidbica e a acentuagao: para ser tOnica, a sflaba Dtecisa satisfazer a exigencias estruruals, Para compreender essas ‘exigencias, é necessario entender a estrutura (a slaba. A compos H0 méxima de uma slaba € ataque + nicieo + coda, O ateque € ‘compost pela(s)consoante(s} que existe(m) antes da vogal, 2 qual por sua vez, forma o ncleo da slaba.A(s) consoante(s)sexvintes) 4 fesse ticle formal) coda. Assim, asflaba vans em transmission, por ‘exemplo, ¢formada pelo ataque tr, onicleo ae a coda ns. A uniag do incleo com a coda forma 2 rima e & justamente essa parte da silaba ‘que pode influenciar © acento. Arima pode ser considersda pesada ou complexa quando & formada por mais de um elemento, o se, Por uma vogal longa, por um ditongo ou por uma vogal seguida de luma ou mais consoantes. Caso a rima seja formada apenas por uma vogal cura, ela ¢ eonsiderada lev a plone ae [ine gi te ahr aero tse aay Sig ao uence ct Soman Soweh te hon a sh oe 193 ‘Voltando as exigéncias estnturais da saba tOnica ex inglés «primeira exigencia € que slabas tonicas precsam ser pesades, en “quanto slabasdtonas poder ser leves ou pesadas. Toda slabs tOnica, Boranto, deve ter uma rima complexa, ou sei, conter pelo menos. {ois elementos. Uma consequenca disso, segundo Giegerich, € que pelavres lexicals monossilabicas, por serem acentuadas, devem ser Eempre pesadas. 'As generalizacbes sobre 0 acento em ingles e estrutura silica poxlem Ser resumias da seguinte maneira (IEGERICH, 1992) 1. © acento em siabas finals, sea primstio ou secundério, épossivet ‘Somente en palavras com siabas finals pesadas (gu, balloon). 2, Enquantoo aeento final em verbos eadjtivos é muito comum (e tbe ding).0ssubstantivos em ingles tendem a eitéo, Substantl ‘os exitonos sto raros e instvels,sendo muitos dees empréstimos de outras linguas (eg, bouguet, magazin) 1. Em substantivs, a penitima sflaba € acentuada se for pesada (et tomato, agenda), Caso coirstio 0 acento é colocado na antepent tma sla (e.g camera, discipline). 14, -Assllabastonicas sto pesadas, mas nem Codas as silabas pesadas sho toneas. 5. Aacentuacio em inglés € previsivel em algumas situagbes, mas iimprevisiel em outras 6, Alguns dos fatores relevantes na acentuagio so fonoldgicos, como ‘ peso da siaba, por exemplo. Entretant, outros S30 ndo fonol6 fleos, como a categoria lexical da palara ACENTO € SUFIKOS Coutto tipo de andlise para a acentuacuo das palavas complexes é a proposta por Fudge (1984), a parti dos sufixos que compoem ima paloura. Com a adig de um Suto, palavtas derivadas podem ter auaflaba tGnica igual ou diferente da palavra que a otixinou (e. ‘nine. ninety, slid -s0lid), De acordo com Fudge (1984), 05 sufixos ingleses podem ser: 198 1. Sufiaos neuros: nto modifica a acentuacdo dl plara origina fim alge caos, apenas aconam fexbes ela como ses do plraer do eompaatho, ed do pasado ig do geno. Asi "poor :apbaords. prey pete. "demont = densa inform — informing. Ha também sufixos neutros derivacionais, como “Mes, hod (seen = sreth we ~ ales, oho 2, Sufixos autoacentuados: atraem a tonicidade para sh, como lio 'naire, cigarette, seventeen, pit resgue, Ch nese, dando ace. tuagdo da palava ini 3. Suflos ‘prestressed sendo o maior grupo de sufeos, éaquele em ‘que o acento ¢ colocado em alguma slaba anterior a ele. Safes preset 1: 3 sbi € ieditamete Precdete osu (ne, son het ab Ticap mip fo resect” 20 scene porons dae abn Aurore oso (2, tie pen =e of. {Sr restr aera fo orp Teebe acento ate oe pe, cn ae. Sos Spestsnd 2536 toa aed as sar Stir do nfo for prada en recrbe oss Cso sao ee3 Sibir ess Cacuns rapa spe vain at [Perm eg idee, eegroph. 4. Sufixos mistos:possuem dois ou mais modos de asg0. 0 sufto “ate, por exemplo, € autoacentuado em palavres de duas slabas, ‘como rotate, mas prestressed 2 em palaras ti ou polissiabics, come “demonstrate PESQUISA ‘Apesquisa que sera escrita(BRAWERMAN, 2006) foi telizad para verfcar tipo de acentuagao feitaporestudances brasliros de ingles «em palaras complexas, bem como para tentarexplicar as diculdades, os participantes ness tarefa, Comparousse a produgio no inglés de ass ko DeRAAR palavras préproparoxitonas, raras no Portugues Brasileiro (P8), com roparoxitonase paroxitonas, comuns no PB. apesar de 0 padko pré-proparoxitono (acento na quarta sabe do final para 0 comeco da palavra) ser pratcamenteinexistente em PB, ele é muito comum em palavrasingleses morfologicamente com- plexas, em que um sufxo & adicionado a ua palavra que jé possuta Bcento proparoxitono, Isso geraria, por exemplo: elevator, a partir Ge elevate, ou recognising, vindo de ecognize. HS, normalmente, um acento secundario na Gina slaba da palava orignal, que se torna 3 penaitima na palavea com sufixo. A tendéncia dos falantes de PB & Colocaro acento primério na pentltima sfaba dessa palavracomplexa (eel tor recaginzing) i que as plavras no PB x6 podem ser acer {tadas nas tes ltimas sfabas endo existem sfixos que nao alterem a posigdo do acento, Esse padrao de acentuacdo €, portato, nove para ‘0s estudancesbraslelos e apresenta um desafio para os aprendizes ‘de Inglés, que precisam aprender um padrao métrco desconhecido, [Neste estudo, 20 alunos fizeram uma atividade de leitura de sen- ‘tenga, vendo 100 sentencas gravadas por cada aluno etotalizando- se 2000 sentencas para andlise, Metade delas conta palavras pré- roparoxitonas, padio pouco Frequentenalingua portuguesa. Aoutra mmetade possulapalavras com acentuacao diferente do seu cognato 0 Portugués, mas com padres frequentes nessa lingua (proparoxttonas fe paronitonas). O objetivo dessa metodologia era pereeber se existe ‘uma maior difeuldade quando o padrao de tonicidade €raronalingva ‘matern. Para descartarapossibilidade de que a posigio da palavra na frase inluenciasse a colocaczo do acento, as palaras foram idas tanto fem sentencas quanto isoladamente. Todos os partcipantes da pesquisa eram alunos de nv! interme- didrio-avangado, que nunea moraram em um pais cija lingua oficial ‘e dominante sea.o ings. Tados deveriam ter aprendio e praticado 8 lingua estrangelra no Brasil, Os partiipantes relataram que haviam Feito de seis oito anos de curso de ingles, mas nunca haviam recebido lum treinameato espectico de prontncia. Nenhum dos participantes fot informado sobre ofoco desta pesquisa cies as palaas pre propaostonasaseouse ros suites 196 Tas deverian sr derivado atin, pars gaan 408 alunos, por serem cognates do portugues, Todas as palavras deveriam possuirsutos, tis como: -able, satecato ive, abby re, ary. 4s palavras nao deveriam possuirdiferengas na prondinciaamer «ana x brianica que pudesser comprometer a andlise do acento afamilridade LUSTA DE PALAVRAS PRE-PROPAROXETONAS. iatritee ratwaly merge rouse imestgtoe ‘nite commune ata senate cigar chareterce aegis corre parry facing ‘tate fritid penton Sa inet imemorobe lege ‘etre reece Gueliaie —persay pesmate tadator ‘efigertor Pale ‘tay somone fia ‘inaty Simmratbe ——adnisretor roma coma cane indector Ser ‘tet ‘ubseuety operator 0s requisitos usados na escola das palawas proparoxtonas aroxitonas foram: i Libieetiitideed ‘Todas também deveriam ser derivades do latim e com sufixos, tals omo:-a, to, i, -abl ate, an ay ous cnt, lant, As palavras deveriam ter no minimo quatro slabas pra garantr Possibilidade de os alunos acentuarem a quareaslaba do fim para ‘© comego, mesmo sendo uma acentuacao incoreta: As palavras tnham a slab tonia diferente de seu cognato em por ‘ugués, para evitar a cOpia do padra0 de acentuagto do portugues. 197 LSTA DE PALAVRAS PROPAROXITONAS / PAROXITONAS at ana! rset! porto sti donee! ern Seponal nat Cermat|—er! ‘onder enone! ccection —gratution ‘tiraton Socxtaton ‘eietion Seon ‘onan ‘sett imemeton Compete compet se or ear rornaty i conty ately ince Sey imy ety pce oepahe tmmeace—eeraty four ciety dovanentry ers therm cauny Sisfeon” dmb vance seetrin ‘inne Ahipétese de que as palavras préproparoxitonas teriam um nme- ro significativamente maior de erros foi comprovaa pelos resultados ‘btidos, conforme mostram os dados das Tabelas Ie 2 Resposta—-Resposta Correa Iocometa Préproparoxitons Ie 7 Proparxitons ou ptoxtona Resposta —_Resposta Coreeta__ineorreta_ Pr&proparoxitona 2a ase Proparoxona ou ‘ite 2A pater ron lene 198 ‘Anatisando algunas palavras indvicualmente fo possivel perceber lum grande mimero de erros na acentuagio de palavens como sate sine ate ev (ex, materialize, sophisticated, communicative, parecendo hhaver uma tendencia colocae20 do acento na silabaInglesareferente ‘a acento primétio ou secunario em portugues. As palates cont 9 Ssufixo ize tendem a ser acentuadas na slabs referente 20 acento pa ‘mario em PB Jéas palavras com osufixo sie tiveram uma porcentagem maior de acentuacao a slabareferente a0 acento sectio em PB, sezulda pelo primo, ‘categorie’ ~categoriza personalize ~personaliza "gualtaine” — quai tivo" As palavras com o maior nimero de acertos foram aquelas ter- ‘minades com o sufixo tion. Todas obtiveram um nice bainisimo de ‘erroseisso parece ser devido a grande frequéncia de uso desse suk. Nesta pesquisa, foram percebidos, portanto, diversos fatores ‘que podem gerar a acentuacao inadequaca de palavrasinglesas pre roparoxitonas por estudantes brasiteios: 1, Parece haver transferencia do acento primirio ou secundério do PB na acentuacao de palavas inglesas 2, Palavras do tipo pré-proparoxltonas sao extremamente raras no PB parece haver uma dfeuldade muito forte paralalantes brasileios produzirem esse padrao acentual. A fala de tpi’ que content exemplos desse padrio possvelmente faz com que 0s estudantes dlesconhiegam a possibilidade de uma acentuagao com padroes liferentes do portugues 3. Acredita-se que folantes de PB armazenem poucos exemplos de palawas pré-proparoxttona,fazendo com qe ese pacrio nao sea fiequente ou produtvo para eles. Como as representagbes mentals ‘dem tem linguistic sto fortalecidas cada vez que ele € cessado pelo falante © esse padrao de acentagao parece ser raramente To Si sue et ane 199 acessado, a8 representagbes de palevaspré-proparoxitonasseriam fracas e pela fata de so tenderiam a zo ser aplicadas 4, O-ensino deficitério de prontineia seja pela pouce prtica ou peta Pouea exposicao de regras, era uma maior dificuldade aos alunos, faue deseonhecem ou nao utlizam padrdes de pronincia tipicos do ingles. IMPLICAGOES PEDAGOGICAS A hipdtese de que a palaras présproparoxitonas team um i mero signifcativamente maior de errs surgi do pressuposto de que, ‘como este um padrao extvemamente aro no PB, os falanes brasleros posslriam grande dificuldade com essa acentuacdo. Ess dificldade Poderia, ainda, ser reforcada por um input insuficiente epouca prética ‘urance as aula de ingles Nas enrevsts, os alunos relataram perceber uma grandeinflutneia do portugués na acentuaezo feta por eles. Como os suftos em port {gues sio tnios, eles parecer levar esse padrdo para 0 ingles. Outrs Aiicldade cada por eles na producao das palavrs pré-proparoxitonas 6 que dizem nunca ter percebido a possibldade de um acento desse tipo. Segundo eles, os brasieres nao pronunciam desse mod e, quando ‘ouvem flantesnativos, no se preocupam com a proninca, mas sim fem entender 0 contexto, Esse € um grande problema, ja que os alunos ‘desconhecem apossibildede de ume acentuago com padrbes diferentes 40 portugués, o que pode compromete aintelgilidade de suas prod- ‘hes ori. Quando conversamos sobre a possibiidade desse acento r= ‘roparoxitona, os alunos conseguiram pereebé-lo na minha prondinca, mas o consideraram “estranho"e tiveram diiculdade de pronunciél, ‘Segundo Archibald (1993) "Estudantes mais avancados so capazes de ‘perceber as diferengas, ms ainda nao conseguem colocé-as em pried ‘consistentemente" (p. 133) Os alunos relataram, ainda, saber pouguls- ‘simo sobre a acentuacao na lingua inglesae consideraram seus acertos ‘uma consequéncia do uso mais frequente de determinadas paavras ar evitar esse tipo de ero ea cansequente modificaio do ritmo «© posse! falta de intelgibildade para os flantes de PB, sugerese uma erent or apr nn aon ‘maior atengaoa esse detahe nas aulas de lingua ingles Primeiramente, ‘osprofessores devem ter seu conkecimentoaprofundado no asurto, pars ‘vita #acentuacio inadequada na fla de quem constantemente gera Input aos alunos. Durante as aus, os aprendizesdever ter ama exposicso ffequente a esse padrao de acentuaglo para que a grande requendia de uso super adifiuldade proveninte de sua lingua mater, Alem disso, propoe-se uma exposiao &s possiveis generalzagbes da acentuacdo, Praticando-se prinipalmente a palavrassafadas, para qieo acento see tratado como uma propriedade que tem generaizagdes possvis © que Pec ser mais bem entendida a parr de conltecmentoe uso A ifculdade na colocagio do acento na lingua inglesa pode ser reduzida a partir de algumas atitudes simples, A medida mals impor- {ante seria a conscientizacao de professorese alunos sobre a exstencla de padroes de acentuacdo diferentes da lingua portuguesa. A partir ‘do momento em que o aluno tomar conhecimeato do padrao acenval r€-proparoxitono, por exempo. ele pode percebélo na fala de outras Pessoas e cular da sua prépria proninda, ‘Atividades extremamente simples, como a repetigao de aguas palavras ov apenas exericios de percepeao parecem de grande eiciia, para melhorado problema, Um estudo subsequente a est [BRAWER. MAN-ALBINI, 2012) mostrou os efeitos extremamente positivos do {teinamento de percepeao na agusicao do pacrao pré-proparoxitono, Alunos com grande dificuldade na producao desse padrao melhoraram consideravelmente suas produsdes apds apenas cinco sess0es de trel- hhamento, O estudo demonstrou que a melhora fo generalizada par palavras nao treinadas e mantida por um periodo de dois meses pcs ‘fim do treinamento, Esse resutado gers consequenclas praticas para nosso dia adia como professors. Sem treinamento computadorzado algo que parece longe da nossa rotina,taelas de percepcto podem ser facimente adaptadas 2 realidade da sala de aul. O professor pode selecionar palaras que contenham o contraste que ele quer trabalhar (eu, nesse caso, 0 padrao acental)e usar gravagbes ou pronunclas 40S seus alunos. Os estudlantes, por sua vez ariam tarefas de discrimi- nagio ou de ientieacao". Tareas de identiicagio entretanto, cost 201 ‘mam ser mais eficazes, prneipalmente para se trabalhar com acento, Em uma tarela de identifica de acento, o professor prosunciaria uma palavra e, sem visualizala,o luno marcria a sflabatonica, Una ‘sigestio interessante seria trabalhar com pequenos quadtados (um representando cada sflaba). O professor poderia selecionar diversas palawras com o mesma nimeso de siabas e fornecer a aluno uma lista com os quadradas repetidos. Assim, o aluno ouviria cada paavra ‘emarcaria 0 quadrado referent 3 sfabaacentvada Seria interessante ‘wabalhar, primeiramente, as palavrasisoladas para, apds determinado periodo, contexcualizé-las em frases, O treinamento mostrou ainda que uma forma eficaz de corregioe de se chamaraatengio para a slaba tOnica€ o acento enfatzado, Quando ‘0 aluno no pereebia 0 acento correto,o programa repetia a pala ‘com o acento enfatizado, Neste momento, cfcimente 0 aun tera a mesma diicaldade de percepcao. Isso nos mostra que enfatizara aba {nica em nosis falas ou mesmo compararo acento correto de forma ‘enfatizada ao acento inadequado produzido pelo aluno pode ser uma forma bastante eficiente de corecao e conscienizagao da stabatonica, {Uma ditima observacdo diz respeito 3 importncia da frequéndia de uso, Seo acento em ingles excl e deve ser aprendidojuntamente com «ada palara, apenas o uso pode ser sufclente pare que o alunoaduira 0 acento coreto. No caso da acentuagio préproparoxston,o ano deve Ser constantementeexposto a esse pao (tanto ela percepco quanto pela Fepeticio) para armazenar exemplos suicentes que formem uma ‘categoria desse tipo acentual para que o estudante possa aceséla no ‘momento de producdo. Assim, oaprendizndomaisusariaaspossiblidades de acentuaczo da sua lingua matema, uma vez que afrequénda de uso ‘eriapossiblitado a formacao de categoria préprias dalinguaestrafgeira, CCONSIDERAGOES FINAIS. Esta pesquise demonstrou que 0 acento pré-proparositono em Ingles gera maioresdiicaldades que os outros padroes(proparoxitono «eparoxitona) a0s fants nativos de PB, por ser um tipo de acento praticamente inexistente na lingua portuguesa. Essa dificuldade com 4 acentuacdo pre-proparonitona seria causada pela influéncia da acen- ‘agdo do PB e pela falta de exemplos desse padrdo acentual,fezendo 202 7 com que os alunos brasileiros nem sequer conhecam a possibilidade de uma acentuacao diferente daquela do PB Concluiu-se que quando os partiipantes nao conheciam a acen- tuagio correta de uma palavra inglesa, poderiam recorrer a algum tipo de acentuagio do PB. Verficouse que os estudantes recorrem a0 acento primétio ou secundério do cognato da paavra em PB. Ae sim, ‘consequently, por exemplo, fol constantemente acentuado como ‘consequently, [8 que 0 acento secundirio desse cognato em PB recat sobre essa mesma slaba (conse quente'mente), Este estudo pode ser uilizado para proporcionar um melhor en tendimento da acentuacio feita por flantes de PB em palavras ingles Entretanto, a pesquisa sobre acentuacio € apenas uma etre tanta outras possives no nivel da prontinela.Esperase que ele tenha despertado 0 Ineressee a curiosidade de outros pesquisadotes para analsar um as ecto t0 problemtico e, ao mesmo tempo, esquedi por estudantes feprotessoes. Desea-e que sirva, especialmente, como uma motivagao paras professoresbrasleiros remodelarem sua prépria prondncia par, assim, poder ifluenciarpositivamente a prontincia de seus alunos REFERENCIAS ARCHIBALD, 3 The ltrsbiliy f Engh metrical parameters ty Spanish ‘speakers trina Review of Applied Linguistics, 212, p 129142, 1983, BAPTISTA, B. 0. Ststegis forthe prediction of English word sues. “Iinernatonal Review of Applied Linge, 27), 198. BRAWERMAN, A Una ands de era de estan bravia le glen ‘cent de paleras com sf. Dissertagao (Mess), Universidade Federal do Parent 2006, BRAWERMAN-ALBINI, A. Os efetios de um sebramonto de perepeto na ‘ausieao do padrao contualpré-propartiono da lng ingles par Sones rates, Tese(Doutrado Universidade Feral do Pari 2012, FUDGE, E English word seer Landon: Gong Allen & Uno 198 GGIEGERICH, H. Engh Phonology an noducrion.Cambrgs Cambridge University Pras, 1092 LEVELT. W. Sealing: rom intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press 1989, WATKINS, M.A; ALBIN A.B; BERTOCHT M, Suffering from Stress: Two ‘English Stress Pate tht Give Brain ard Time in: RAUBER. AS: WATKINS, MA: SILVEIRA, R; KOERICH, RD. (Ox). The equistio lof Second Language Spee Staies in Honor of Professor Batoar ©. ‘Baptist Floriana inl, 2010. p. 307-320. 203

You might also like