Professional Documents
Culture Documents
OI A5E03012798001-14 Emb 202206070814217056
OI A5E03012798001-14 Emb 202206070814217056
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per- L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
sonal durchzuführen. ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso- L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
nal cualificado. sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
a ligar as fontes de alimentação. açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
qualificado. malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
источники питания этого устройства. Перед включением питания przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel.
Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request
2 A5E03012798001-14
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
한 위험
고전압이 흐르는 장치여서 사망 또는 중상을 입을 수 있습니다 . 장치에서
작업을 시작하기 전에 모든 전원을 차단하고 다시 켜지지 않도록 조치해야
합니다 . 전원을 다시 연결하기 전에 전체 커버를 다시 장착하십시오 .
주의 사항
설치 및 정비 작업은 관련 자격이 있는 작업자가 실시해야
합니다 .
3FRVJSFEUPPMT/PUXFOEJHF8FSL[FVHF0VUJMTO©DFTTBJSFT)FSSBNJFOUBTSFRVFSJEBT
㵖朒㭶⼈ꚃ鍗蔃纫
$POUFOUT-JFGFSVNGBOH&UFOEVFEFMBMJWSBJTPO$POUFOJEP檸悔㒅縴罈跓顃
3 P: 6 x
4 P: 8 x
3 P: 2 x
4 P: 4 x
M8 x 20 mm
3 P: 2 x
4 P: 4 x
M4 x 80 mm
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊鿧鄿ꅓ
2))21 ,
21
,
21
,
21
, 2))
21
,
75,3 75,3 75,3 75,3 75,3
2)) 2))
21 2)) 2))
2))
386+ 386+ 386+ 386+ 386+
7275,3 7275,3 7275,3 7275,3 7275,3
A5E03012798001-14 3
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤隰讏
M-/H-/C-/L-Class 2)
match barrier requirements / Isolationsanforderungen einhalten / Exigences de bar-
rières respectées / Cumplir requisitos de aislamiento entre fases / coordinare i requi-
Connection / Anschluss / Raccordement/ Conexión / siti per barriera di separazione / corresponde aos requisitos da barreira / bariyer
Connessione / Conexão / Bağlantı / cоединение / gereksinimlerini eşleştir / соответствуют требованиям к барьеру / dopasuj wyma-
Połączenie / 连接 ≤ 500 V AC ≤ 690 V AC gania dot. barier / 匹配屏障要求
3VA910.-0JB11
3VA926.-0JB12
3VA910.-0JG11
D
3VA926.-0JG12
— E A 3VA9262-0WA00
F
3VA916.-0JA12
3VA926.-0JA12
D
3VA920.-0QA00 — E B 3VA9262-0WA00
F
1)
A
3VA920.-0QA00 D 3VA9221-0WF.0
B
9$
D
3VA9262-0WA00
3VA920.-0QA00 — E E
3VA9221-0WJ.0
F
D
A 3VA9262-0WA00
3VA920.-0QA00 E F
B 3VA9221-0WJ.0
F
>LQ@
PP
guration d'essai selon CEI 60947-2 / Configuración de prueba según IEC 60947-2
/ Configurazione di prova secondo IEC 60947-2 / configuração do teste de acordo
>!LQ@
com IEC 60947-2 / IEC 60947-2'ye göre test yapısı / tнастройка испытания в
!PP
2) E-Class
3VA21..-0...
3VA22..-0...
www.siemens.com/lowvoltage/manuals https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109775592
4 A5E03012798001-14
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚钋筋
3VA2... - ...2
Wmax T L Cmin ∅ H
mm mm mm mm mm mm PP ඣ1P
/
&
/
&
T T T T
:
+
: :
+
:
+
2 x 20 mm x 1 mm -
8 x 20 mm x 1 mm
2 x 24 mm x 1 mm -
8 x 24 mm x 1 mm
A5E03012798001-14 5
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚钋筋
PP PP PP ඣ1P
>LQ@ >$:*NFPLO@ >LQ@ >ඣOELQ@
10 - 95 10 mm2 - 25 mm2: 6
Class 5/6 35 mm2 - 95 mm2: 10
[Not Listed]
[—] [— ]
[—] [—] [— ]
35 - 150 35 mm2: 6
Class 5/6 50 mm2 - 150 mm2: 12
[Not Listed]
[—] [— ]
[—] [—] [— ]
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤隰讏
21
,
75,3
2))
386+
7275,3
3= 3=
1P
>OELQ@
2))
6 A5E03012798001-14
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥衿窷譛邳阠蛀
2))
21
,
75,3 86+
75,3
2))
386+
7275,3
ACT t
ETU310 M Ii
Ii /A AL1
AL2
ETU320 LI ACT
t
Ir /A tr /s Ii /A IN=xIr AL1 Ir
2)) AL2 tr
Ii
Ii I
ACT
ETU350 LSI t Ir
Ir /A tr /s Isd = xIr tsd /s IN= xIr AL1
tr
2)) AL2 Isd
tsd
Ii I
A5E03012798001-14 7
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤隰讏
.
< 20 % ln > 20 % ln > 90 % lr > 105 % lr > 90 % T a) Replace breaker b)
ACT
/('2)) /('21 /('21
/('21 /('21
/('21 /('21 /('IODVKHV
AL1
/('2)) /('2)) /('21 /('21 /('IODVKHV /('IODVKHV
AL2
/('2)) /('2)) /('2)) /('21 /('IODVKHV /('IODVKHV
a) Temperature alarm / Temperaturalarm / Alarme de température / Alarma de temperatura / Allarme di temperatura / Alarme da temperatura / Sıcaklık alarmı /
Аварийный сигнал температуры / alarm termiczny / 温度报警
b) Replace breaker / Leistungsschalter austauschen / remplacer disjoncteur / sustituir el interruptor automático / sostituire l'interruttore / substituir disjuntor /
devre kesiciyi değiştiriniz / замена выключателя / wymienić wyłącznik / 请更换断路器
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺辿鳳
ูPP
>ูLQ@
3VA9221 - 0WD.0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤隰讏
2))
386+
7275,3
7'
)($$
=,=,=
= ',',
/ 1
()%
႒ $&7 s
႒ &20 7' 6
႒ ', $&7 *
႒ =6,,1 21
႒ =6,287
႒ '2 6(7 ,
႒ '2
႒ '2
႒ '2
7 5
75,3 2))
75$16
0(7(5
9$8$
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤隰讏
< PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@ PP PP
PP>LQ@ >LQ@ >LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
; =
>LQ@
PP
ෘ
P
P
> PP
LQ
>LQ@
>LQ@
PP
PP @
>LQ@
PP
PP
>LQ@
PP >LQ@
>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
ุPP ุPP
ุ>LQ@ ุ>LQ@
ุ ุ
ุPP ุPP
ุ>LQ@ ุ>LQ@
ุPP
ุ>LQ@
www.siemens.com/lowvoltage/manuals
A5E03012798001-14 9
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺辿鳳
PP>LQ@ PP>LQ@
PP>LQ@ PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP
>@
EN Option PT Opzione
DE Option TR Opsiyon
FR Option РУ Опция
ES Opción PL Opcja
IT Opção 中 选项
M4 x 0.7 mm
3[ 3[
3=
1P
>OELQ@
www.siemens.com/lowvoltage/manuals
EN NOTICE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.