Professional Documents
Culture Documents
Road To Siberia
Road To Siberia
Daris Basarab
POVOD
Road to Siberia
novel
Bucharest
2004
www.darisbasarab.com
1
2
Instead of foreword
2
3
time I needed so much. The fear that I couldn’t defend my solitude from the
misunderstanding of those around me, gradually brought about a fear of my
much-desired loneliness. I started judging myself, confronting with others,
blaming myself. I knew I wasn’t hiding anything evil in me; nevertheless I
started to elaborate a harsh indictment. I was the ruthless judge, the innocent
accused, the defender of my own person. I was fond of loneliness in the
world of childhood, I kept it hidden in the depths of my being in the years
that followed and I still keep it. By hiding it, I do nothing but defend it,
keeping my best memories immaculate. Who could I explain the charm of
the moments spent between sky and water, all by myself, gazing at the
vastness which the deceitful horizon binds in a single word – infinity. Why
do I like to leave on my own in the search of sky and waters? Something like
this cannot be explained! This is a part of the small infinity of my soul, from
which my whole being can get through, but where nobody else can get. No,
what I am saying is not poetry! It’s just my life, which I like to dispose of! I
have loved solitude and I can still find this first love intact in me. Will I have
the power not to hide it at least now, at the finish line? I don’t know. But I
know that I should!...
3
4
4
5
Romanian and Russian, as others, went about in the most natural of ways,
despite restrictions, in private relationships.
Jews and Greeks, even Armenians, brotherly competed in organizing
local commerce or in the world of small craftsmen. Bulgarians and Gagauz
people were established as dauntless vegetable gardeners, and even niggard,
as they were considered, they were respected for the tidiness that reigned in
their villages. The few Germans who sheltered in the surroundings of Ismail
were the universally accepted symbol of honesty, which they cultivated
especially in the Chetatea Alba county, where alongside Swiss and French,
established themselves through the organization, after the 1817 colonization,
of model villages. The Lipovens, wandering because of their religious
beliefs, ultimately settled in the Danube Delta basin, setting up villages or
districts of fishermen, as in the case of Ismail. Nowhere had I ever
encountered such wonderful fish markets! Yes, this was the secret of the
ethnic harmony I have mentioned, a harmony I have only encountered, on
another scale of course, when as a student, I became acquainted with the
region of Banat.
In fact, as a child, I didn’t even get to understand the meaning of the
word ‘ethnic’. Only when I was 16, when after the refuge I stopped in
Transilvania, I came across the word and the political meaning it had,
because of the chauvinism of the minority population and the equally
chauvinistic reaction of the majority from these parts of the country.
Yes, in 1940, Ismail, the Danube, the Delta, the Nistru bank were the
‘domains’ where I was born, where I wandered along and across, where I
learnt to love the waters and the sky, where I learnt to love the country life,
where I learnt to dream. A mixed family. My father, coming from a family
of Moldavians from Piatra Neamtz, where my great great grandfather was a
priest, moved through colonization on the other side of the river Prut, in a
new village, Sararia, near Chetatea Alba (the Turkish Akerman, transformed
by the armies of Baiazid the Second in 1484). It was the land offered by the
Russian Tsar for colonization, where among Swiss, Germans and French,
Moldavians from beyond the Prut took shelter, oppressed in their own
country. The facilities promised and mostly offered to strangers by
Alexander the First for settling in areas with a reduced demographic density
brought about the exodus of the population from Moldavia, more precise the
peasants. My mother was a trueborn Russian woman, with an eloquent name
– Tzarev – with parents settled in Ismail. It was a happy union, which
founded a large family, in a period filled with the tragedy brought by the
Bolshevik revolution. Four children, two boys and two girls, among which I
was the youngest, benefiting from all the ‘advantages’.
5
6
6
7
of a winegrower household. Natural arbors invited the guests not to lose time
and honor the appetizers sprinkled with wine, a white wine, rather sour, just
good, as the host said, to provoke hunger. Even if Alexandrov didn’t take to
this sort of wines, he respectfully honored the host, leaving his unfailing
jokes for desert. Once this phase was cleared, the spectacle of waste began in
a haste flattering for the hostess. What could this sort of gatherings lack?!
Today, something like that would be qualified as defiance. But in the
Basarabia of those days it was something natural! People were speaking in a
brotherly Russian – Romanian mixture, without reserves, without question
marks. In this company, my father was in minority, but his position was
supported by the pro-Romanian attitude of the six children, schooled and
attracted by the ‘Moldavian’ language. Everything was pleasant, everything
was normal.
In the already known order, we were next. What was pleasant in our
house was the warmth during the cold winters and the coolness that invited
you inside, in the summer. There was something else extremely appreciated.
Mother was a much-loved host. An accomplished housewife, she exceeded
in bringing offerings to the god Waste. To the unconcealed happiness of
‘diadia1 Sasha’, the wines exclusively belonged to Tulcheanov. The turkey
roast, decorated with baked quinces, the turkey’s appearance, prepared as for
going to a ball, was the much tasted specialty of the house. The cakes, the
great weakness of all children – big and small – brought loud praises to the
host, especially because, at the hour the cake was served, a cabernet was also
brought, which we children also appreciated, after the guests’ departure,
when we rushed to empty the glasses, imprudently left only half empty. A
spacious living room, with an oval oak table provided a comfortable
accommodation for 12 people.
Finally, the transfer to the Alexandrovs followed, with carriages
ordered beforehand, in a small retinue. At Christmas or New Years’ Eve,
carriages were of course replaced by sleds, preferably troikas, which were
making a large detour, in order to take advantage and enjoy the cold air. I
will never forget the monotonous bell jingle or the fear caused by the idea of
a ride on the frozen Danube. The Alexandrovs had a beautiful house,
spacious, with a wonderful yard, in fact a professionally maintained garden,
where the apple trees and pear trees gave exhibition worthy fruits, under the
competent care of this wonderful man. Ex tsarist officer, cultured, literature
lover, he lived on memories, which he unwound with charm, grasping the
attention of the people around him. Of wasteful nature, in love with life, the
life he managed to miraculously save during the revolution, when in Odessa,
soldiers organized veritable officer hunts, shooting them in the middle of the
7
8
street to the delight of the reckless bands, or captured them in order to throw
them from the upper floors of the buildings they occupied, tried to forget the
past by creating a small-bourgeois life for himself. Plentiful meals ended
with the tasting of the most beautiful samples of apples or pears, bearing the
colors of the rainbow in the brightness of the light. The ceaseless admiration
and praises, invited my mother to recite.
Favorite authors were Pushkin and Lermontov. Only a child, I
remained amazed listening to these face outs, in which memory and
recitation talent raised rounds of applause. All ended with the singing of old
songs, which followed me far in time, through the beauty of their words and
often through their profound sadness. But above all reigned ‘vecernii zvon 2’
where the voice of ‘tanti Dusia’’s bell demanded silence. At departure, like a
rule established during the years, the disk of the gramophone resounded with
Shaliapin’s voice.
In this time, Ismail was in an obvious process of romanianisation,
process without anything hostile to the Russian note prevailing among the
intellectuals. The number of Romanians grew during this time, by gathering
population from Muntenia, Oltenia, Moldavia and even Transilvania, while
the pragmatism of the Russian speakers didn’t oppose any resistance to this
process. These Russian speakers, many of them belonging to the victims of
the revolution, expressed their attachment to the Kingdom of Romania,
which through organization presented a temporary guarantee against the
threat of the spreading red revolution. In time, the obligation of knowing and
using the Romanian language transformed into a major preoccupation, in
pleasure. It was a gesture of gratitude to the Kingdom of Romania, for the
hospitality and protection it offered. It was a desire to integrate in this new
homeland. These ‘whites’, as they were hatefully named by the bolsheviks,
resorted to name changes, generally through ‘romanianisation’. These were
the first steps, which manifested at a larger scale, at once with the refuge
brought about by the collapse of the German-Romanian front and the
recovery of Basarabia by the soviet troops. Alexandrov became Alexandru,
Stavrov turned into Stavru, Chilrilov into Chirila. This happened to many, as
was the case of Vaniusha Chirilov, our Romanian so loved in the world of
sport. Yes, ethnic harmony, in a Babylonian structure, made life so pleasant
in Basarabia, so beautiful and rich.
There were also the trips in the Delta, by ferry to Vilcov, the passing
of the Danube at Periprava, renting rooms from Lipovens and going by boat
to the hearth of the Delta, towards “Merheiu Mare” and “Merheiu Mic”,
wonderful natural lakes, paradise to birds and fishermen alike. Pelican
colonies, numbering hundreds of specimens, offered nature lovers a daily
8
9
9
10
1 uncle
2 sound of vesper
10
11
11
12
Eastern Europe! Romania also can’t escape his intentions. Until a war with
Stalin, a lot of water will flow down the Danube and this is convenient to
Visarionovich, unprepared yet for a big confrontation. Until then, what a
pity, poor Basarabia! How many people will die or disappear in the Russian
wilderness?! Siberia awaits us, or even better, a bullet in the back of the
head.
- What is up with you people? Don’t forget we are in Basarabia,
desired by all – Romanian, Turks, Russians. All wanted control of the
mouths of the Danube, access to the sea. The Russians will try, at least at the
beginning, to win the population. Basarabia is a granary, and the Union is in
economic collapse. I don’t think they will harm the people; they will try to
win them, even if through intimidation. Don’t panic! You’re scaring the
children. Don’t you see they are listening at doors? Good thing we’re all in
one place and Mirchea stayed home. With his ideas of Hitlerism, I’m
surprised he didn’t try to flee to Romania. And now, I’m afraid he will dive
into the Danube one night. Let’s be patient and wait for the first measures!
- Leolea, I’m glad you are optimistic. Have you forgotten how you
escaped in 1917 from Odessa? Do you remember how they treated the
officers, the intellectuals?
- No, Dania, I haven’t forgotten and I never will! It wasn’t necessary
to remind me!
- Very well, let’s wait and do nothing! Tomorrow I’m going to the
Consistory to see what is going on there and also in the city. Alexandr
Alexandrovich, shall we drink a Tulcheanov? Leolea, what are you serving
as an appetizer?
- No, Daniil Stepanich, I’m not staying any longer. I’m going home, I
think Dusia is worried. And besides, I have to tend to Shuric. With these
youngsters, you can never know what they will do next. God forbid! Yes,
with these devils you can never be sure! … Goodbye! We will try to meet
tomorrow somehow.
In the evening, without any warnings, the population withdrew inside
their houses, waiting for what?! The resolution, which would not be late.
Through a miraculous system of messengers, all the old institutions got the
order to send the administrative personnel to the city council, at a fixed date
and time. Any absence would have been harshly penalized. These were the
first open threats.
At the Consistory, the headquarters of the Orthodox Bishopric of
Ismail and Chetatea Alba, a neat building situated in the middle of the town,
Daniil Stepanich, Danila for those at the Bishopric, then the chief of the
archive service, had the surprise to be stopped at the entrance by a soldier
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
came. Basarabians fought all of them for their identity, for the Moldavia
whose sons we are. We ‘gave birth’ to Basarabia, a part of the great
Moldavia, of the Great Romania. The others just occupied it.
- I see you are becoming restless. This here is not church, so don’t
preach to us! Let’s get down to business. First of all, write everything about
family, grandparents, parents, brothers, sisters, where you have been, where
you have learnt Russian and why you have done it, what wealth do you
possess, what wealth your relatives possess, their exact addresses. Don’t
omit anything! After this first part, we will pass on to other questions, short,
exact. Do you smoke? No?! I will smoke, though.
It was a kind of inauguration of what would become the ill-fated
activity of this institution of repression. All this setting, starting with the
attitude and ending with the arsenal of objects meant to intimidate, had a
well defined purpose. This influent man had to warn the population that any
attitude aimed against the new order would be treated with all severity,
without mercy. However, the plan could not be carried out to the end.
An order from above interrupted the interrogatory. Without any kind
of explanations, the bishop was transferred into another room of the former
archive, an empty room, with no light, with covered windows, better said
walled. No chairs, no sofas, just empty shelves. After a long wait, spent in
continuous movement, the door opened leaving a dim light in from the
corridor. Two soldiers, sub officers, after all appearances, invited him to
come back to the investigation room. He had to put all the papers he had
with him on the desk, as well as the watch and the golden chain, the bishop
cross decorated with gems, some Romanian money, and finally, the priest
frock. Remaining in pants and shirt, he was led to a car, which left
accelerating violently. In the middle of the night, the car stopped near the
Danube bank, where, a military motorboat was waiting with its engine
started up. Five soldiers, armed to the teeth, were waiting in the boat. At a
sign of his companions, he got in the motorboat, sat down where he was
indicated and raised his eyes to the sky.
- God! What kind of death awaits me? Do they want to drown me in
the Danube? Why? Does this mean that all that has been said about them is
true!?
- The motorboat moved away from the bank, slowly advancing into
the night. The engine almost at ralenti died away in the purling of the water.
From the unusual plash, he realized that the motorboat was towing a boat, a
small fishermen lotca. Convinced that the end was near, conciliated with the
faith bestowed by God, making the well known sign of blessing, he said
looking at the soldiers: May God forgive you and bless you! Then, standing
17
18
up, to the surprise of the guards, gazing at the abandoned harbor and, with
the same sign of blessing, whispered: Goodbye, beloved Ismail!
- Confused by what happened, the cerberi let him stand, without
addressing him any word. What had happened in their souls? Nobody would
ever find out. Shortly, to his surprise, the bishop realized the motorboat was
nearing the shadow of the other bank of the Danube, the Romanian side. All
of a sudden, the engine was stopped, the lotca pulled next to the motorboat
and, without further ado, he saw himself moved in the boat.
- A little more. Take the paddles and land on the border. Maybe the
Romanian frontier guards won’t shoot you!? You are forbidden to return to
Ismail!
The engine started, and the motorboat made a noisy detour and
disappeared in the night. Confused, shocked by what had happened, he sat
down on the bench in the middle of the boat; he set up the paddles and left
the boat to the current. He woke up however and pulled the paddles with
blunder, trying to reach land. He felt a knock, rolled over and heard, near
him, very near: Stop! Stop or I’ll shoot!
Two midges, armed with some long rifles, probably from the time of
the 1916 war, cautiously approached. A lamp spread light in the direction of
the boat stuck in the bank.
- How many are you? What are you doing here?
- I am alone; I am the bishop of Ismail. God bless you, my children!
Where am I now?
- At Plaur.
- And now, what are you going to do with me? I have no weapons, no
papers, no money.
- We’ll take you to the frontier guard post. From there, we’ll send you
to Tulchea, at the commandment. What do we do with the boat?
- I don’t know. That is how the Russians brought me, the Russian
frontier guards. Haven’t you heard the motorboat?
- We have, but we can’t stop them here, or capture them. We stay
hidden and watch over our bank. Come on, father, let’s go! Don’t try to run!
There’s nowhere you can go.
- The adventures ended at Tulchea. Priests were called at the frontier
guard commandment and, because the bishop was very well known, the
incredible story was apparently cleared.
- Your Holiness, the Russians feared to harm you, so they sent you
away. If something had happened, they would have said you tried to run to
Romania! We are going to have a lot of problems with them. Up until now,
18
19
our frontier guards could sleep in peace. Now, things have changed. This
should give us something to think about!
After a few days of relaxation in Tulchea and a visit to the
Metropolitan Hill in Bucharest, the unbelievable story of the bishop from
Ismail and Chetatea Alba ended, at his own wish, with a withdrawal at one
of the beautiful monasteries in Bucovina.
19
20
that in the Synod meeting, unable to bring tangible proof regarding his
‘expulsion’, he was blamed by the words of His Holiness: No shepherd
leaves his herd! This was just one of the many examples where honest, brave
people were shown in a compromising light, being directly or indirectly
removed from society.
Because at once with the occupation troops, numerous cinovnics 1 also
came, along with their families, ready to tackle the administrative issues
specific to this phase of the installation of the new order, an inherent
problem occurred, which suffered no delay. Homes for the newcomers. Thus
began the first wave of evacuations, with no choice after pre-established
criteria whatsoever, but after the appearance of the houses. Mixed
commissions of civilians and soldiers started ‘strolls’ through the city and
‘visits’ at residents. While the strolls were made in the daylight, the visits
were carried out during the night, when, regardless of the bustle arisen, no
one dared to look outside, being content with saying prayers and thanking
God that, this time, the tragedy avoided them.
The procedure was simple. The visited ones were let to take things of
strict necessity and, invited in vans with no windows, were sent to exile, or
death. It was never known for sure what happened to these unfortunate
people, whose sole guilt was that they owned pleasant houses. It was the
first population transplant process, russianisation of the newly occupied
territories, without any opposition. In those moments, basarabians,
regardless the nationality, asked themselves: how was that possible?! A
simple ultimatum and Great Romania pointed its eyes down, forgetting the
wonderful writings about Basarabia of people like Ion Nistor or Nicolae
Iorga, forgetting the oaths made in 1918, at the Grand Unification. And there
was something else far from understandable. The passive attitude of
Germany in contradiction with the promises made to Romania by Hitler!
The puzzled people wondered: would it have been possible that a secret
agreement between Stalin and Hitler existed in the non-aggression pact
signed in 1939? Non-aggression with aggressive consequences? What would
come next? Nothing! Said the most, resigned and disappointed.
- What do you think, Daniil Stepanich? I am Russian and there are
many others like me. But you, Moldavian Romanians, why have you been
betrayed? Romania is a kingdom, Romania wanted to be big, how come
their Majesties failed to realize what it means to surrender without a fire,
without a sacrifice, territories from the body of the country? And to whom?
To the bolsheviks! But this is only the first step! In a few days, they will be
walking through Bucharest, Sofia, Prague or Warsaw. Who hasn’t dealt with
them can’t understand the danger represented by communism. I am a
20
21
21
22
the city. The kolkhoz, my dear Daniil Stepanich, this diabolical invention,
will ruin everything in its path? Do you know that millions of peasants have
been moved to the forests of Siberia? That families have been separated,
husband from wife, children from parents?! They will bring Asians here,
yes, yes, Asians, Kalmuks or I don’t know what else, very poor and
obedient, who will bring terror to villages. What will they do with the
German and French colonists? Will they dare to touch them knowing Hitler
so near? God! Make Carol the Second choose the right path and hurry! Only
his dictatorial attitude can convince the parties to accept a war of liberation.
I know that Romania is too small to challenge a colossus without God, but
his back is covered by Hitler, God protect him!
Despair and hope, acting chaotically, without a motivated order,
resembled a state of confusion, uncertainty. In the way the soviets were
known to act, time was very precious. Any delay from the side of Romania
and Germany, any extra month could bring disaster on this God forsaken
land. The gathering of the ‘Town Soviet3’ city’s workers pursued, in the first
phase, a selection of ‘scribes’, knowers of Russian and Romanian languages,
to be used at the translation of the documents from the archive of the old
council and the writing of new identity papers. A few ‘cinovnics’ knowers of
the Romanian language, arrived with the new administration, nobody knows
where from, organized a genuine army of local functionaries, who were to
contribute, under strict supervision, to the ‘actualization’ of personal
documents. When Daniil Stepanich was selected, mainly for his calligraphic
abilities, he was invited to fill in the new identity papers for him and his
family. To his surprise, he found himself with his name russianized.
- My name is not Davidov; I cannot change the name my great great
grandparents left me. I am Moldavian!
- Write as you are told! You have a rather Jewish name and thank
God, we have enough Jews! No, no, write Davidov! I don’t see what’s
wrong with that, it’s a simple translation. Believe me, it will be good for
you!
It was the first step toward russianization experienced by the son of
Nea Stefan ‘Nemteanu’. In only a few days, people submitted to more or less
open pressure, bowed their heads before these flagrant violations, some even
convinced that it was better this way! There were however opportunists who
weren’t ashamed of crossing the line. A certain Alexandru Miron, from
Thighina, was not satisfied with just the translation of his last name in
Mironov, but insisted that his first name be Aliosha, instead of Alexandru!
Yes, such sad occurrences have contributed from the very beginning to the
process of demographic statistics resettlement in Basarabia. Because since
22
23
1930 no official census of the population in Basarabia had been made, the
existing data was declared obsolete, being simply replaced with the data
from the new census, made by cinovnics who were instructed in the offices
of the Chisinau headquarters. And all this happened fast, to induce
confusion, to impose a new state of things.
The fear which could be read in the eyes of the natives, their silence,
the opportunism of many, were skillfully backed up by a constant
propaganda – pressures and threats – but also terrorist actions. Bands
controlled by the secret police, formed from undercover civilians, made up
from locals mixed with newcomers, haunted the villages and the cities
spreading terror. They stole, beat, raped, threatened. The great Pantiosha was
not an invention, as it was later tried to accredit. After 1944, ‘general’
Pintilie, alias Pantioshca, would bring to Bucharest the spirit of the new age
which had crushed Romania for 45 years. Talking after a time about this
russianization process of last names, my interlocutor replied: Romanians too
romanianized the last names of many Russians in Basarabia!
- There is a difference between what happened with the Russians in
Basarabia under Romanians and what the Soviets are doing with the
Romanian natives. Romanians didn’t force anybody to change their name!
Russians in Basarabia demanded this to lose their trace, from their fear,
turned into paranoia, of Bolsheviks. Don’t forget that name changes only
occurred in the ranks of the intellectuals. In the villages, this process
virtually didn’t take place. Or, who were the Russian intellectuals? They
were the ones exiled here, ex-officers or servants from the tsarist regime,
persecuted by the proletarian revolution. Yes, in the villages the peasants
proved relentless. They cherished their origin, as they cherished the land.
And if they couldn’t keep the land, they didn’t give up their name!
The funeral service, made by the three representatives of the
Bishopric, didn’t pass unnoticed. The story with the suicide was accepted
neither by the parishioners, nor by the priests. The hope of the oppressors
that the priests wouldn’t accept to take part at the funeral of the self-
murdered bell-ringer, proved to be false. In the full cemetery, the burial
service had a similar effect to the one at the Sobor, at the sound of the ‘Big’
bell, ‘Bolishoi’ as the Russians called it. The reaction of the colonel
commander Rishcov was prompt. He didn’t intervene directly against the
participants to the funeral, but decided to give the ‘instigating priests’ a
harsh lesson.
His eyes fell on father Voda, a 40 year old man, dark-haired, tall,
handsome, with a grimy beard, short and trimmed. Known and loved by the
parishioners for his Sunday preaching at the Saint Demeter’s church, he was
23
24
also admired for his beautiful wife, a 30 year old blonde, slender, with deep,
black eyes, coquette. This woman turned a lot of heads in her strolls on the
boulevard, holding the hand of a 9 – 10 year old sweet girl. A peaceful
family, happy, known by the name ‘Trio Voda’. They lived in a beautiful
vicarage, close to the Saint Demeter’s church, together with his mother, a
refined woman, the widow of a priest. The ‘visit’ a group of civilians made
would brutally end this admired and loved couple. Being unaware, he in a
pair of trousers and a shirt, she, in a bathrobe, they were taken, under the
cover of darkness, to the Consistory. Brought before the commander, who
was standing in front of his desk, they had to endure minutes of silence,
accompanied by a fixed sharp look and a hardly perceptible smile.
- Well, what now? What has gotten into you to demonstrate that way?
And where? At the cemetery! As far as I know, a self-murderer shouldn’t be
honored with a service, and what a service! Three priests! This is instigation!
And how many innocent people you gathered to fool! Up until now, I have
been understanding, indulgent. And you, comrade, why don’t you temperate
your husband a little? You are young; you have a child to raise, yes, yes! …
a child! You will have to give some declarations. Why haven’t you
announced us that the bishop visited you before he left? You knew that this
meant treason, that you couldn’t hide something like this! You will have to
write what you talked about, what decisions you made. Who else is involved
in these subversive actions. Did you know that the bishop managed to reach
Romania? Yes, he fooled us all! What other connections do you have with
him? Everything, absolutely everything! You are liable of high treason! And
this is serious, very serious! Sergey, take them to the comrade Shevchenko,
he knows what he has to do.
The dread in the eyes of the two accused of ‘high treason’ explained
their incapacity to react in any way to the aberrant accusations they were
brought. Their beautiful faces metamorphosed. A profound exhaustion
wrinkled their faces. With their shoulders down, without looking at each
other, holding hands tightly, following on the footsteps of Sergey, they
descended the stairs stumbling, on the way to the inquiry hall.
- Did comrade commander tell you what you have to do? I say we
don’t drawl this. You will write everything you know about the
demonstration at the cemetery, about the bishop’s run, about the other two
priests who served at the cemetery, about all you plotted. Don’t omit
anything! It is useless! We know everything, absolutely everything! It would
be better if we cooperated. This is about state security. Aliosha, bring two
chairs here, in front of me.
24
25
25
26
- God what have we done wrong?! Please save Silvia from these
barbarians!
- Silvia’s guard, Volodea, couldn’t look away from the beautiful
chest, left naked and powerless. Silvia didn’t dare to open here eyes. She
knew she wouldn’t survive the humiliation. She was immaculate, but she
couldn’t get over such moments, devoid of humaneness.
- Hey, what are you waiting for? Take off your underpants and get on
the sofa, with your face up. You don’t want to? Fine, let me help you!
- No, don’t touch me! Son of a bitch.
- With a sudden gesture, she tore up her underpants and tried to get on
the sofa. A tall sofa, like an surgery table. She didn’t manage and she fell
off. When she woke up, she felt pain in her wrists and ankles. She had been
lifted by Volodea and cuffed. She looked toward the investigator’s office
and saw her husband, naked, fixed in the armchair. She was having the
impression it was a nightmare she couldn’t wake up from. She tried to move
and she bit her lips until blood dripped out. Uselessly, the reality appeared
even more terrifying.
- What do you want from us? Say it and we will comply, just don’t
mock us anymore. You are humans, not animals, aren’t you?! You have a
family too. Oh God, I curse you!
- Hey, father, have you changed your mind? Do you want to confess
everything, on paper? What’s the use of forcing us into doing something we
don’t like. What, at least, I don’t like! With the boys it’s a different thing!
They are young, fanatics in their love for the country and they are capable of
doing anything when they are faced with enemies of the people. What do
you say, will you come at the desk and write? Your wife should be here.
- I have nothing to write, I want to see the commander! You are a
criminal. And if I will write what you want, we will never get out of here
alive. May God punish you, you and your families!
- Fineee! Boys, take care of comrade priest’s wife. Come on, who’s
first? You start, Aliosha!
Aliosha, a bastard specially educated for something like this, child of
a deported family raised in the nurseries of the ministry, leisurely opened his
fly and getting on the sofa, threw himself over the beautiful body, tense from
fear, forcing penetration. A whimper came from the direction of the
armchair.
- God, I curse you!
The brute acted at his actual brute level. Clamping the breasts until
they turned purple, biting them alternatively, in a maniac rhythm, forcing
penetrations with a diabolical satisfaction, threw desperate looks at the
26
27
raped, waiting for the signs so specific to the final point. He was a virile
animal, tough, self-confident, and when, after 20 minutes, he collapsed flat
out over the body of the ravished woman, he shouted: Whore, you are good
for nothing!
- Come on, let Volodea, he is more affectionate. Come Volodea, make
her remember you!
The captain stood up, opened a drawer, took out a glove, put it on his
right hand and came near the armchair. What do you say, father? Does she
act like this with you too? Doesn’t she struggle in pleasure? If not even
Aliosha, our stud, hasn’t done it the right way, then I think no one else can.
Or maybe you, father? Maybe you know her secrets!? What do you say, are
you going to perform her number? Tell me and we’ll move you there.
- You bastard, if you untie me, you will die of my hand.
- Alas! What a man! Let’s see how you react with you manhood!
Shevchenko pushed his gloved hand toward the cuffed body of the priest and
began a diabolical game, clamping and rubbing the testicles of the victim.
He clenched his teeth in pain and, to stifle the cry the torturer was expecting,
bit his tongue to the blood. The blood sprang sprinkling the colonel’s well
ironed rubashka, dripped along the chin, then, in a thin stream, went down
the chest. Furious, the captain clamped ceaselessly until the body relaxed in
a faint.
Meanwhile, the other animal started to instigate the human being
which was hiding in the body of the ravished woman. ‘Tender’ caresses of
the breasts, hardly perceptible kisses of the nipples, caresses of the thighs,
all with the patience of an expert. The brute had another way of expressing
his animality. He was a sentimentalist, as the captain said. Well-built, he was
successful with women and thought he was without match. Also raised in an
orphanage, Volodea was pleased when, in an investigation, he was put to
‘play’ with a woman, especially if she was attractive. When he sometimes
managed to ‘invent’ a new piece and received the applause of the boss, his
eyes glittered with pride. Being able to have fun for free even during work
hours! However, his confidence was put to the test. This young and beautiful
woman remained insensitive at his ‘gentleness’ and that after she had also
remained cold at the stud Aliosha, whose endurance had become proverbial.
He had a little change of tactics, and taking his pants off, lying himself over
the rock still woman, trying more emphasized kisses, more insistent strokes,
simulations of penetration. Feeling he was turned on too fast, and fearing a
failure, he penetrated carefully and applied the tactics of smooth movements,
rare and profound. Savoring the tenderness of the breasts with his lips,
Volodea felt that something was changing in the woman’s behavior. Her
27
28
chest began to quiver, the whole body began to strain, smooth movements of
the abdomen started to rouse him, to provoke him. He quickened the rhythm
of the penetrations, he sucked the nipple of the breast with delight, without
causing it any harm, he raised the pressure in penetration and, to his great
satisfaction, he heard the first suppressed whines, which rhythmically
accompanied his penetration movements. When the woman’s body started to
involuntarily struggle, as a reaction to the laws of nature, Volodea
accelerated his motions, bit the breast with more liveliness, moved to the
mouth of the victim and with a possessive kiss, entered the phase of the
man’s satisfaction. The woman had been tamed.
Roused by the scene he was excitedly watching, the captain
approached the sofa and smacked Volodea’s naked butt, to the delight, but
also envy of Aliosha. The shock produced by the slap quenched Volodea’s
male upsurge right away and he collapsed softly, but proudly, on Silvia’s
still throbbing body.
Well done, Volodea! You really are a champion! I think you have put
His Holiness’ nose out of joint! Does he really know what a treasure of a
wife he has? I would be surprised. Just look at him! Lying in the armchair,
giving no sign of life. Good, I think now we are going to get our
declarations. If not, we will prepare them a special number. What do you
say, father, have we convinced you? You don’t want to talk? You don’t have
to, all you have to do is write and sign; and after that you will definitely
have to shut up. You know what would happen if you spoke? A second
round will follow and your daughter will assist.
- You bastard! I would kill my child with my own hands just not to
take part to what we had.
- Fine, if it’s a ball, let the ball begin! Bring comrade Silvia. She has
come to cooperate, hasn’t she Volodea?
- And how! I’ve never seen such a woman!
- Here’s what you have to do to convince your stubborn husband. At
least you had a pleasant experience. He is like a mule! Bend down and kiss
his dick until it comes to life. He is entitled to a little entertainment,
especially after he has seen you moaning with pleasure. What, you don’t
want to?! Haven’t you heard what’s waiting for you if you annoy me? Do
you want your little girl to assist at the parents’ debauchery? Come on, leave
the trifles. As so you don’t get bored, because it might last, Volodea will do
you, as they say, from behind. Come on, bend over and begin! If you are
lucky to finish him, you will be free, and maybe we can pass on to the
declarations and go to bed.
28
29
Thinking about what had happened, humiliated that she gave in,
making the rape a blind submission to pleasure, with tears in her eyes, she
bent toward the abdomen of her beloved man and with blundering
movements, tried to comply to that psychopath, who had the life of her
daughter in his hands. Meanwhile, Volodea grabbed the woman’s thighs
between his sinewy arms, penetrated her with violence and continued his
job, this time at a livelier pace. Silvia’s healthy body reacted softly, the
straining of the muscles became more intense and to the despair of her
helpless husband, rhythmic moans seemed to accompany the swings of that
infamous athlete. Heavy tears trickled on the poor priest’s cheek. He knew
he couldn’t face his daughter, nor his wife, or the parishioners. The thought
of the only solution, suicide, crossed his mind for a moment.
Delighted by the scene unfolding before him, the captain approached
to see the results of his improvisation. The reaction of the priest was void.
Disappointed, he turned his armchair, called Aliosha and unzipping his fly,
he brought the Silvia-Volodea couple for a complete demonstration. Barely
standing on her feet, Silvia bent over Aliosha, lied down of the boss’
armchair, leaving her body without any opposition in the hands of Volodea.
Because Aliosha’s reaction was prompt, with her mouth full of sperm, still
shaken by the unrestrained pleasures of her young and healthy body, she
straightened, spit the captain right in his face and collapsed. She woke up on
the sofa, fixed in cuffs. She looked toward the captain’s desk and saw her
husband writing.
- What are you doing there? What are you writing? It’s no use; we
have no right to live!
- No Silvia, our child has done nothing wrong! If I don’t write, others
will. How many would resist to what has happened? I want us to live, to go
somewhere with our daughter and try to forget everything for her sake. Let
me write! Don’t discourage me!
- Very well father, very well. In half an hour we’ll take you home.
Everything is forgotten. We should have avoided everything that has
happened, but you didn’t listen to me. And besides, nothing too serious has
happened. The world is made up of men and women and in the relations
between them; no one knows what is good or bad! It was just an additional
experience. The ugly side of things should be forgotten; otherwise the
consequences can be grave. What happens between the walls of a state
security institution is a state secret! We don’t tell anyone. Hurry up! Soon, it
will be dawn, and we will have to keep you until it gets dark again. That was
exactly what happened.
29
30
30
31
never behaved like that!? What hurts and I don’t understand, is that I think
with dread of what happened and still, I wonder, why did I feel so much
pleasure? I have never felt anything like that! In the end I even let myself
kissed on the mouth, instead of biting him, to teach him a lesson. No, I
didn’t do it, I struggled in pleasure. No, with you it has never been this
way!? Why? What if I get pregnant? What will we do? I think we will never
be able to make love again, maybe not even sleep together. What are we
going to say home?
- My dear, don’t think about what happened, we have to carry a heavy
cross, too heavy for us! You know that I cursed God? I did it and I feel no
regret. What kind of God destroys a family, destroys a servant of the church?
How will I get back to church and become an informer?! Confess people in
order to inform the commander!? No my dear, we have to run somewhere,
somehow! Where? I don’t know. I’ve written so many lies today, that I’m
not going to be able repent all my sins in a lifetime. Come and lie on the
bench. Put your head here and close your eyes.
- Lie down and rest my head? … No, no! I can’t stand a man next to
me. I’ve had enough! Pain and pleasure!
- Silvia, don’t talk. Let me wet your forehead, the water is cold. Lie on
the bench. I will sit down, lean against the wall.
- How to lie down? Do you want them to tie me up again? No, I don’t
want anymore men! Why didn’t the captain himself love me? What, am I not
beautiful enough for an officer?! Yes, I don’t understand! What an arrogant
man!
- God, stop with the trials! Look what you have done to her! I’ve
served you with love and look where I am now! If you do exist, make her
forget! If not, take her with you!
A sobbing cry gushed out from the chest of the one who didn’t have
the power to see Silvia transformed into a ruin. The day went by slowly,
without anyone opening the door. Nestled in a corner of the room, with her
bathrobe undone, Silvia was caressing her breasts in a monotonous
metronome rhythm. Overwhelmed at the sight of the scene, without having
any notion over the amount of time passed, the one who had been the kind,
beautiful father Paul Voda, went toward the door and started to knock with
his fists. Not receiving any sign from the other side, he grabbed the bench
and with desperate efforts, he hit the door with this assault ram. After a few
successive blows, the door opened and Sergey entered threateningly with a
pistol in his hand.
- What has gotten into you? Do you want me to cuff you?
- Call the captain! Tell him my wife is having a crisis, a nerve crisis.
31
32
- Nonsense! Throw the water in the bucket over her and she’ll get
over it. In an hour we are going home. This is the order. The captain has left.
Don’t be foolish, you will ruin everything!
In the middle of the night they were shoved into a car, a van without
windows and, in less than ten minutes, left in front of the vicarage. The
lights in the house betokened the wakeful state in which the priest’s mother
spent her night. The girl was sleeping in her room.
- What happened, dear?
- Nothing, mother. All we need now is a bath, a big vodka and a bed.
Go to sleep! We’ll talk tomorrow…
1 functionaries
2 atheists
3 local council
32
33
and in such a vulgar manner! Who in God’s name could have released such
rumors? We have come to talk about this at the office, where the boss
encourages all these gossips. Yesterday, I went to the church to see Paul
with my own eyes. He looked terrible! With tears in his eyes, he told me that
Silvia suddenly became ill with nerves, without any more comments!? When
we parted he added in a low voice: what they have done to our Consistory! I
understood he was there, and maybe Silvia too! God, what is awaits us?!
- Dania, with these devils you can expect anything. Alexandrov
passed by. He was rather gloomy. At the selection of calligraphers he was
assigned watchman of a warehouse which is opening tomorrow at the Saint
Nicholas’ Church! The antichrists! To make the church a warehouse! What
will become of us, of our children? And Mircea, I have barely convinced
him to throw the portrait of Hitler. He told me that he could cross the
Danube swimming, that there are places where the watch is easy to fool!?
You have to talk to him! He wants to hide with Iuri at their vineyard and
wait for a dark night. We must talk to the Stavrovs. This is madness. We will
all pay for this foolishness.
- This boy is crazy! He has always caused me restlessness. Who does
he resemble?! If these bastards catch him, he is lost, and with him so are we.
Today I’ve transformed another ten Romanian names in Russian names.
What is incomprehensible is that the people don’t react in any way. Scared,
they take the new papers and murmur thank you.
- Like you could have done anything?! I was proud I married a
Romanian and look! I have come from Tzareva to Davidova! The
Romanians too did something like this, but they didn’t seem to force people.
On the contrary, the people demanded to be romanianised, to lose their trace.
- Where’s Bob?
- He went with George for a bathe in the Danube, if they let them.
You know he is very delighted with the soviet soldiers?! They even let him
touch the weapons. Today he brought babushka Xenia a soldierly black
bread. He was very proud and he said he would get more. Mother reproved
him and told him she isn’t eating bread from the pagans.
- Fine, I’m going to Sergey, to see what this foolishness with the
Danube is about. He went down two quarters on Frumoasa Street, and
stopped in front of the gate covered in vine. He opened it and saw himself
face to face with a young officer who interrogated him with his look.
- I am looking for the Stavrov family, we are acquaintances.
- They don’t live here anymore, they have moved to their vineyard.
They will work there until the organization of kolkhozes. A colonel is going
to stay here, our commander. Goodbye!
33
34
The house had been evicted during the night, when the family could
take, in the car provided, a few personal things, randomly chosen, in a state
of panic, with tears in their eyes. The savings of a life’s honest work, a true
fortune for their aspirations, would fall in the hands of strangers, without any
papers, without any compensation. Only the silverware – covers, dishes,
glass holders, the samovar – could secure them a decent old age. The Road
to Ordeal appeared mercilessly, as to many others, putting their capacity to
understand and even their faith to a difficult trial.
- Why, God?! Serioja, what have we done wrong?!
- Let it be, Niusea, it’s good they’re letting us stay at our vineyard. It’s
like home. Who knows? Maybe a miracle will happen and we will get rid of
them. God cannot bare these antichrists! Let’s hope Iuric doesn’t do
anything foolish! I fear Mirchea’s ideas, they are quite crazy! If we can keep
the gold coins, we will manage. If the kolkhoz is organized, maybe they will
let me be keeper!? We must change the hiding place somewhere outside the
vineyard. If they kick us out from there too, let’s not remain empty handed.
With money you can buy even the devil. Maybe we can pay some frontier
guards to let us pass on the other side. They are very greedy, especially now
at the beginning, I think they would even sell Iosif Visarionovich! Let’s not
grieve and pray to God. It all depends on Him!
The vineyard had a marvelous view of the Danube. It even stretched
on the steep bank. The vines planted in a perfect geometry, seen from the top
of the observation tower, ‘vashca’, in the local language, looked like an
army in demonstration arrangement. The whole perimeter was planted with
fruit trees arranged in three rows – cherry trees, sweet cherry trees, apricot
trees, apple trees, pear trees. The best quality, grafted and crossed sorts at the
suggestion of Alexandrov, amateur agronomist, some operations done by his
own hand. A cottage with three rooms, with a wide porch, shaded by a roof
which elongated to the outside, with a small annex with a stove for cooking
and an oven for making bread, or cakes, if necessary. A 50 year old man,
vigorous, radiating with health and good humor, settled about the Stavrov
family as housekeeper and watchman and spent his whole life at the
vineyard, sleeping in a hut crafted with the talent of a hobo, in the
hereabouts of the watch tower. Two shepherd dogs, beautiful, vigorous,
accompanied the solitary man’s every movement. He had no family, he had
no relatives – at least that was what he said. He was in love with the
vineyard, with the Danube, with the tower which he lively climbed,
admiring for hours the view which unfolded before his eyes. All you could
see were parceled vineyards and orchards, in a simple and ordered geometry.
34
35
The Danube, this immense flow of water, fascinated him. He gathered the
daily food from this water, now calm, then whirling, but always rich in fish.
- What brings you at the vineyard, master, so late in the evening?!
And with luggage? This is a military car, isn’t it?
- We’ll talk later, Vasiliy, let’s take the things inside! The boys are in
a hurry.
The news that his masters had lost everything, that they would be
staying at the vineyard until the kolkhoz was organized, confused the poor
man, who refused to understand anything.
- Vasiliy we’ve become poor! You are going to have to look for work
elsewhere, you know, we can’t pay you anymore and we don’t need to keep
anyone here anymore. This is the order!? One day they will send us away
from here too. In the tower there will be a soldier, a frontier guard. I don’t
know what else to say!? I think it is better you go to the village, to the
fishermen. They are going to make a cooperative with the fishermen, there is
going to be work fishing, at the cherhana1. My dear, everything has changed,
there is nothing more we can do.
- Master, what the heck are these Bolsheviks? I’ve heard they don’t
believe in God and they close down the churches!? Well, isn’t God going to
punish them? He is going to curse them; he is going to curse them! I’m not
leaving. I don’t need payment. I’ll work the vineyard, I’ll fish, we’ll sell
some fish for bread, all will be fine! Where will I go?
- No, Vasiliy, you can’t stay! They will arrest you and us. In town,
bad things are happening. The bishop has disappeared; the Sobor bell-ringer
has been killed. Yes, yes, bad things are happening! Who can, should run
across the Danube. There isn’t going to be a revolution there! No, my dear,
you must leave tomorrow. And don’t tell anyone about this! Tell them you
got angry and you left!
It was hard to explain to a simple man, happy with the life he was
living, things hard to understand. Slowly, rumors about what the Bolsheviks
did after the revolution with officers, with church people, with intellectuals,
with peasants, started to come to shape, to come to life. Fear was the element
which had to be planted in the people and the new rulers knew how to do it.
Fear made people obedient, fear made people learn to hide their true
feelings, to hide the hate. Yes, the hate! Because the vast majority of the
population, regardless the occupation, the qualification, the nationality,
united in silence through hate. The ethnical solidarity had been once again
present in this wonderful ‘Lower Basarabia’. The hope that, in need, the
Danube will facilitate the exodus toward freedom started to shatter. The
pickets of frontier guards spread along the banks, once so free, of the old
35
36
river. The interdiction of bathing in the waters of the Danube, the fishing
limited to only supervised zones, the prohibition of night fishing, the
registration of lotcas and the strict control of their parking at the residence of
the owners, brought about an atmosphere of confusion and fear. The
bewilderment in the mind of the old lipoven fishermen was nourished by
their ‘science’, inherited from passed generations, regarding fishing. How to
limit fishing to only supervised areas, generally badly chosen?! How to go
fishing after eight o’clock?! What will happen to the fish markets, famous
not only in the area, but also abroad?! These were natural questions, but
without answer.
The mouths of the Danube, the Delta, had a status established by the
nature of things, by nature itself. The ecological balance was followed and
respected, running in the blood. How could you infringe ‘matushka 2’
nature?! That would mean disrespecting God! Up until then, life had been
peaceful in the middle of this social category. Fishermen from father to son,
working to exhaustion, with households which, through the care of wives,
shone with cleanness. Behind each house lay the ‘domain’ which ensured
the needs of the household, of the often numerous family. You could find
everything there – potatoes, vegetables, tomatoes, sunflower, corn,
pumpkins, melons, and of course, some fruit trees. The houses, whitewashed
every year, both on the inside and on the outside, with lime, a bright,
immaculate white, blindingly reflected the sunlight, from dawn to twilight.
In the hereabouts of large waters, the pictorial painting of the sunrise and
sunset, always has something special, due to the light refraction
phenomenon, given by the continuous evaporation of water, invisible to the
naked eye, but unmatchable through its presence. If you would move these
people in an arid area, devoid of the great spectacle of water, the incredible
beauty of nature’s phenomena, they would die of desire, a beautiful desire
running in their blood. This was the fate of those who, rising against the new
order, were sent on the road to deportation, somewhere in the forests of
Siberia. The few who did escape, returning after years of wandering, said it
loud and clear: the lipoven, the fisherman can only live on the bank of a true
river, facing the silence and the storm, staring lustily at the sunrise and
sunset, from somewhere far, in the middle of the water. Those who died
didn’t die of hard work, cold, or hunger, they died of longing and the fear
that they would never return to their houses, to the lotca.
Things like these were also in Vasiliy’s heart, saying goodbye from
his masters, he didn’t depart on the country road which connected the
vineyards to the villages and town, but descended the ravine and went down
the narrow beach, which stretched 5-6 meters from the edge of the ravine, as
36
37
not to see the vineyard anymore, but to be guided by the calm water, in the
direction of the rising sun. And he was gone! When his body was fished near
the cherhana, still intact, no one could understand how a vigorous man,
healthy, capable of swimming across the Danube could have drowned. He
took this secret with him to the grave. Did he want to die? Maybe! If so, then
he had chosen the only tomb he could have wished for, the water of the
Danube, on the one way road to the sea. The people understood this and
respected him. They threw his body with a boulder tied to his legs, with a
small wooden cross in his hand. He had to remain buried under the waters.
1 fishery
2 mother
37
38
her. How she behaves, what she says. If she talks too much, suggest him to
keep her on sedatives. After that, see how you can get rid of her.
- Understood. Tonight I’ll send for the two.
That was exactly what he did. After sunset, the car of dread stopped in
front of the house of father Sergiu Nicolov, a dark-eyed blond man, with a
tidy beard, a pleasant man, with a warm tenor voice, born on Basarabian
lands, widower for about ten years. His only child, a 25 year old boy, was a
medical student, in Romania. Provided what was happening in the town, he
was not surprised by the visit and, without any kind of questions, he got
dressed and put himself at the disposal of the two civilians. The car, after a
series of sudden turns, stopped in front of the house of the young priest
Anania Ilashcu. At his age of 35, he seemed too young for the mission of
preacher. Tall, about 6 feet, dark-haired, slender, he looked more like an
athlete dressed in a priest frock. The door was opened by his wife, a very
pretty blonde, about 30 years old; a little puzzled at the sight of the two
strangers.
- Who are you looking for?
- Comrade Ilashcu. Please let us in!
With a firm hand, one of the civilians pushed the door and stepped
inside bluntly. The second remained outside.
- Ananie, you are wanted.
- Good evening, with whom do I have the pleasure?
- Please follow us! You must give us some explanations.
- Fine, fine, but who are you?!
- We are from internal affairs, from state security. Please hurry up!
- Ileana dear, don’t worry! There has to be a misunderstanding. I’ll be
back as soon as I can. Goodbye!
When the car stopped in front of the Consistory, the two priests
realized it wasn’t a misunderstanding. Looking at each other with meaning,
the two ‘guests’ walked with their hearts pounding with emotion, in their
former institution, where they once felt such at ease. They were led to the
basement, in the so-called waiting room. They sat down on the bench in the
middle of the room, and exchanged looks in silence.
- What do they want, father Nicolov? Can we consider ourselves
under arrest? My poor wife, what could she be thinking now?
- Because I’m sure the walls have ears, it’s better we stay and wait
patiently.
He looked around curiously, didn’t find any source of ventilation, he
sighed and listened carefully. No noise got through from outside the room.
Beads of sweat started to cover his forehead. He undid the collar of his priest
38
39
39
40
40
41
Come on, be understanding and let’s get to work. Be sure that Ilashcu will
admit, he will understand we have problems.
- Your evidence has no value. If you did obtain some declarations
from father Voda, I’m sure you got them using force or intimidation. Since I
haven’t been at the Voda family, it is clear that all this is an ordinary set-up.
If you want to destroy the priest class, do it directly, in the name of the
communist ideology, of the false freedom of faith. There is no need for a
trial, for a show! This way, you will only manage to dirty your hands, to
bring about the hatred of the population. Both father Voda and father Ilashcu
are innocent, and if you will try them and convict them, you will be
committing an ordinary crime. Both Voda and Ilashcu are remarkably gifted
young men. Don’t destroy them, win their trust. Here, in Basarabia, without
the faith in God, you will never win the people!
- You really charmed me! I can’t believe I’ve wasted so much time
listening to this cheap sermon! Sergey! … Take the comrade away and come
with Ilashcu. We have to hurry.
Back in the waiting room, father Nicolov threw his companion in
suffering a meaningful look, then, without saying a word, he sat down on the
bench, he leaned his elbows on his knees and covered his face with his
hands.
- Come, comrade Ilashcu, comrade captain is waiting for you!
When he entered the investigation room, the young Ilashcu’s eyes
passed over the armchair, the sofa and the table with instruments. He smiled
ironically and addressed the captain.
- This is like the Dark Ages! Are all these things really necessary?
- Don’t worry; this is not about intimidation, or anything else.
Sometimes we are forced to act in ways we don’t like, but in our job we
come across all sorts of individuals, traitors and even criminals, who don’t
understand they should cooperate and try to take it to the bitter end. We
can’t joke with state security. I like the fact that you are self-confident. But I
would also like to believe that you are a rational man and that you know how
to lose as well. Too bad that at such an early age you were involved in such
a dirty matter, dragged, probably through lies, by some irresponsible people,
like the bishop, or priest Nicolov. Moreover, the bishop has abandoned you,
and what else can I say about Nicolov. He is the most obvious representative
of the old tsarist order, he is a white in the full meaning of the word. They
dragged you in a serious matter – assault upon state security!
- Let’s make ourselves clear, please! First of all, I want to know what
I am accused of. I can assure you from the very beginning that I am not
guilty with absolutely anything. What assault are you talking about?
41
42
- I would also like to tell you, from the very beginning, that we are
acquainted to everything that has happened, and regarding your
involvement, we even have the declaration of those who plotted with you.
- Stop it please, with the empty talk! What assault, what plot?!
- You are trying to play it hard. If you will persist in denying
everything, we will confront you with Voda, Nicolov and others.
Unfortunately, we can’t put you face to face with the bishop. He fooled us
all! Maybe you can also tell us something about this mysterious run. Be
more cooperative, it is in the interest of both yourself and your family.
- I too await the confrontation, Sir captain!
- Don’t call me sir, we are not in Romania!
- You should know that if I call you Sir, it means that I respect you!
Here, this appellative doesn’t mean something pejorative, it doesn’t mean
bourgeois, nor kulak, it is a way of addressing which implies respect!
- You should get accustomed to our way of respect. As far as the
confrontation is concerned, the time will come! Until then, I need a
declaration in which you will refer concretely, I said concretely, to the
meeting at Voda’s, to the preparation of the demonstration from the
cemetery, to the bishop’s run, to your man in Romania. I want precise
names. As far as we know, one of the connections is priest Nicolov’s son
himself, the student in Bucharest. A clear declaration places you in another
category of guilt. You are young, it would be a pity. Voda and Nicolov were
cooperative enough, they admitted many things they had denied at the
beginning. In fact, Voda was very cooperative. You could be condemned
even without giving this declaration, but in other conditions.
- Look here, comrade captain, you are wasting your time with me. I
am young, but I am not naïve. I am willing to suffer all the consequences.
- Sergey, call the boys!
The boys, respectively Aliosha and Volodea came in joyfully, hitting
the top of their boots with a whip and went toward the sofa of confessions.
- The comrade refuses to talk, so you will have to be more convincing
than me. Take him!
The two ‘athletes’ approached the young Ilashcu. Aliosha, smiling
foolishly, threw an unexpected punch in the victim’s plexus, confidently
waiting the effect of his hit. Seeing Ilashcu standing, Aliosha stared his eyes
out and threw a second punch in the same direction. This time, he didn’t
come across the strained muscles of the abdomen, but the clenched fists of
his adversary.
42
43
- You are well-built, but you don’t have a boxer’s head, my friend. If
we were to fight, you would have long been on the ground. You want to beat
me? You’ll have to hit me from behind.
He didn’t even finish his irony, when he fell struck down by a punch
in the back of his head. Volodea, the author of the surprise attack, lifted him,
serving him on a tray to his playmate. Furious, Aliosha sent a series of
punches in the priest’s exposed abdomen, after which, with the help of
Volodea, undressed the victim and fixed him, face down, on the sofa of
torture.
Shevchenko remained surprised by the beauty of this body. Dressed in
the priest frock, Ilashcu looked thin, almost frail. He had a well proportioned
body, with a perfectly developed musculature, a harmonious whole.
- Hey boys, you have here a swell individual! You have something to
work with. I’m curious to see how he will hold out. Volodea you have
exaggerated a little hitting him in the back of his head. I hope he will
recover! I need his declaration. If necessary, I will bring his wife too. Pour a
little water on his head.
Water wouldn’t have been necessary if Shevchenko had realized that
Ilashcu was awake and listening. He was awake from the moment when he
felt the metallic coldness of the cuffs, but he preferred to win a little time to
organize his thoughts. His head hurt, a deaf pain, hard to define. He
understood he had been hit in the back of his head and he realized that
matters were far more serious than he had anticipated. He was defiant,
knowing it was all a frail setting, that all was built on lie, that the
discrediting of the clergy was tried, to remove it from the public life. He
sincerely thought it was all a bluff with the intention of intimidation. From
the few phrases exchanged by the torturers, he understood however that it
was something more serious, a monstrous scenario, that he was chosen to be
sacrificed. He realized that they would stop at nothing that they would go to
the end. The thought that Ileana could be brought and subjected to who
knows what type of abuse, horrified him. He had to hold on, to instigate
them, to make them finish him off during the investigation. Yes, they had to
be provoked, incited in their wretched pride.
- Boys, proceed! Aliosha chose the back, Volodea content himself
with the feet. The whips started working. At each snap, a self-defense reflex
strained his muscles, making the pain seem more bearable. Not a sound, not
a whine! After a quarter of an hour, from the back of his head to his ankles,
his body was wrinkled like a freshly raked field. At the head of his victim,
Shevchenko was waiting for a reaction, a sign of weakness. Ilashcu looked
at him with disdain.
43
44
- Coward! Untie me and I’ll show you, you and your helpless
comrades. At the end I promise I will bless you for the forgiveness of your
sins.
- Boys, stop and warm the letcon up a little. This bastard thinks we are
in a fight arena.
Aliosha lit the primus and passed the letcon through the flame. He
brought it near his cheek, and feeling its warmth, did the spitting test. A light
sizzle convinced him everything was in order. Pleased, he passed the letcon
to the captain, who took it smiling with satisfaction.
- You still have time to change your mind, father.
- You are not a man, you villain. Only eunuchs resort to this kind of
pleasures.
Shevchenko approached the victim and passed the letcon along the
spine. The muscles strained, the fists clenched, and a hardly perceptible
whimper came out through the clenched teeth.
- You intellectual impotent, do you think this is the way you will
introduce communism in this Country?
- I don’t know how I will introduce communism here, but until then I
will introduce this letcon in your ass.
A scream tore the room, followed by an overwhelming silence.
- That’s more like it, father! What the heck, you’re human too! What
do you say, do we go on, or do we pass to the desk?
- You will have to kill me to make me write!
Shevchenko moved away from the sofa of torture and approached the
primus. He passed the letcon through the flame a few times and returned to
Ilashcu, pushing it close to his cheek. Instinctively, Ilashcu turned his head
away.
- Don’t be afraid, I won’t disfigure you! You will have to look good at
the trial.
Nicolai Nicolaievich Shevchenko, irritated by his own powerlessness,
slipped the letcon under the right armpit. A scream came out the mouth of
the surprised priest, accompanied by an unpleasant odor of burn.
- This is more like it, father! So, what do you say, do we write or do
we continue?
Not receiving an answer, the captain made two steps sidewise and
stuck the letcon to the testicles. Another unrestrained scream, followed by
silence. The tension disappeared and the body relaxed in a faint.
- Volodea, pour some water on this bastard!
Volodea threw a bucket of water over the body of the young martyr,
waiting for his awakening. Not seeing any sign of life, Aliosha grabbed the
44
45
victim’s head by the hair and applied a few slaps. Ilashcu’s head fell like a
rock, raising inquiring looks from the investigators. Shevchenko felt the
jugular of the priest and nodded his head in confirmation.
- Yes, the bastard died! Dress him and take him to the arrest room.
Fire two bullets in his back. I will prepare an official report of attempt of
escape. Aliosha, punch Volodea in the eye. I will record the aggressiveness
of the culprit. Come on, what are you waiting for?
With a well-placed punch, Aliosha sent Volodea to the floor, causing
him a beautiful bruise. Volodea rose humbly and without any commentary
began to undo the cuffs of the deceased. They carefully dressed the lifeless
body and transported it to the arrest room. Two muffled shots were heard,
followed by a sinister silence.
At the sound of the shots, Nicolov throbbed, got up from the bench
and started to walk across the room nervously. A bad feeling started to press
him. He felt something bad had happened, or will happen. He was worried
by the duration of young Ilashcu’s inquiry. He throbbed at the sound of the
key. The hope that he would see Ilashcu again shattered.
- We are going to comrade captain.
Shevchenko met him with a grave face.
- Sit down comrade Nicolov. Something bad has happened. Ilashcu
attacked Volodea and managed to sneak out of the building, to run, to escape
arrest. Knowing the place well, it was easy for him to disappear. I didn’t
know that as thin as he seemed, he was actually an athlete, a boxer. Volodea,
come and show us what he did to you. Incredible! He is a dangerous
element, he is now wanted. Sergey, you will go tomorrow to Ilashcu’s wife
and announce her that her husband had escaped from arrest and draw her
attention that she has the obligation to inform us as soon as she finds out
anything. Yes, father, look how we ended up by treating people with gloves.
- And did you get what you wanted from him?
- Unfortunately, just a verbal confession! This is important too,
especially because it confirms our suppositions. Now we know, once again,
who participated at the meeting at the Voda family and how the
demonstration at the cemetery was organized. You have lied to us father.
You were acquainted to all and you participated actively. There is one thing
we don’t know, that is, who is the intermediary through which you establish
the link with the ones in Romania. Maybe you will enlighten us, now that
everything has come to light. What do you say?
- What can I say? The same thing I’ve told you so many times. No
matter what you want to do to me, I will not participate in this dirty game.
You will not obtain any written declarations from me, in which I will declare
45
46
myself guilty, without being, or involve other innocent people. If I had been
involved in something, I would have openly declared it. I am not a plotter! I
ask myself with terror what you have done to father Ilashcu? What were the
two shots which have been heard in this building?
- You are dreaming, comrade, you are dreaming! What’s worse is that
you are bringing insults to this institution, you are accusing us of murder.
The refusal to make declarations which would help us in the solving of this
case puts you in a very bad situation. With this, our mission ends. You will
be submitted to the military court. Sergey, deal with citizen Nicolov’s
transfer. I will close the file today. We have Voda’s written declaration,
Ilashcu’s verbal testimony, and of course, the facts. I wish you luck, because
you will need a lot of it. You can go!
- May God forgive your mistakes!
Sergey went to the Ilashcu family the next day, dressed in civilian.
When Ileana opened, he presented his identity card and requested permission
to come in. With a grave face, he announced her that her husband had run
from arrest, after he had aggressed his supervisor, taking advantage of the
darkness of the night. Ileana had to understand the serious situation created
and collaborate, for the good of herself and her husband, providing any
information regarding the fugitive.
- If he turns up, advise him to surrender. He can’t disappear. We will
supervise the house. Goodbye!
Ileana remained staring at the door through which the civilian,
comrade Sergey, disappeared. She couldn’t move, she couldn’t cry.
Disoriented, she left the house, leaving the door open and went instinctively
on the road which led to the house of the Voda family. She jumped in Paul’s
arms and started to shake.
- What happened Ileana? Calm down and try to speak. Come inside,
I’ll give you a sedative. Try to cry, sit on the couch.
- Paul, don’t leave, please! I don’t want a sedative, I want to talk. Nani
has been arrested, and today they came to announce me he has escaped, after
aggressing one of them. How could Nani aggress them?! What could they
have done to him? What do I do, how do I find out anything?
- My dear, this story is obvious, it is a stupid invention. You can’t
aggress anyone there, nor can you escape. It’s hard for me to tell you, but I
think something bad has happened. Those are not people, they are
instruments diabolically handled by the system. If they declared him a
fugitive, I’m afraid we will never see him again. Listen, I didn’t want to tell
you, but what you are about to hear may seem from another world. When
they arrested me, they also arrested Silvia. Now, Silvia is no more, she lives
46
47
47
48
Don’t talk to anyone about what you’ve found out. Maybe a miracle will
happen!
Ileana went unsteadily toward her house, overwhelmed by a feeling of
restlessness, of fear. Stumbling in her own steps, she turned her head
backwards ceaselessly, to make sure she wasn’t followed. The thought that
Nani could have been killed during the inquiry, that she could share Silvia’s
fate, made her feverishly search for solutions in order to escape from this
inferno. The thought of suicide scared her. She knew that first of all, she had
to find out whether Nani was still alive or not. Paul’s opinion didn’t
convince her. How come he was still free after all that happened?! It was a
complicated question, which would haunt her for a long time. She should
visit Silvia at any cost! She arrived home exhausted. She found the door
open and remembered she had left it that way. She turned on all the lights in
the house, searched through all the corners, locked the door and lied on a
sofa. She shuddered frightened at the bark of a vagrant dog. She turned off
the lights to observe the windows better in the light of the street. Thoughts
started to run astray, unable to focus on a certain point. Youth won and a
deep sleep immersed her in the silence of the night.
48
49
washed fruit, there were melons kept cold in the cellar, there was kvass to
quench your thirst. I had plenty of time. I didn’t waste time with lessons. I
learnt easily, I was organized and efficient. I was especially happy when my
cousin George, whom I admired without reserve, came looking for me. At
his 15 years, he looked like a high school graduate. Well-built, tall, very
kind in his behavior, he bore the burden of hidden melancholies. At an early
age, his father divorced, unable to get used to the life in Basarabia. He went
back to Bucharest, where he had a fabrics shop and a luxury tailoring
workshop. He had his name, Milescu, but he missed him. He would meet
him again after the ’44 refuge, and sit at the head of his bed during his final
moments.
- Bob, how about going for a swim in the Danube?
- Yes, George! Wait till I tell my mom.
- I asked for permission for the both of us. Come on, take your bathing
suit and a towel!
Unfortunately, this happiness didn’t last long. The new order
restrained the bathing in the Danube. It was the first time I felt something
had changed. I can’t say the same about George and my sister Svetlana,
about three weeks younger than her cousin. They got along wonderfully
despite that, in their early childhood, Svetlana started up a few storms
between the two sisters, because of the pleasure with which the smaller
cousin bit the shoulder of her mighty cousin. Now however, in their teenage
world, how they liked to consider themselves, things got a nuance of
conspiratorial affinity.
Like others their age, they looked upon the future with distrust, the
present being usually defined as catastrophic. Svetlana had another
shortcoming; I don’t know from who inherited, she rejected everything of
Russian origin. Angry with the name she got at her christening, she renamed
herself, among family and friends, translating her name into Luminitza, or
shortly, Lulu. She had been refractory to her mother’s attempts to teach her
Russian since she was very young. She understood, but she refused to speak.
- I don’t like it! This language is very unpleasant.
She was waiting with anxiety for the arrival of autumn, the start of
school. How would she manage? It was announced that the first year would
be consecrated to the study of the Russian language. At once with the
occupants, a large number of professors and teachers also arrived, even
educators, strangers to the most elementary knowledge of Romanian
language. From the old professors and teachers, only the ones who had
thorough knowledge of the Russian language were selected. Professors like
Popovich, who taught Latin, or Creisin, who taught Latin and Old Greek,
49
50
were dismissed, on the grounds that these subjects had nothing to do with
the education of soviet pupils! These were the first alarm signals which
seeded uneasiness in the souls of both children and parents. The situation of
the children whose parents didn’t have any knowledge of the Russian
language was even more tragic. Terrorized, the children threatened their
parents that they would not go to school. Or, ten years of education were
compulsory!
The majority of the adolescents were convinced that the soviet
occupation wouldn’t last, that all will burst like a soap bubble, that salvation
would come from Hitler. The name Antonescu caught the shape of a savior
archangel, the idea that a Hohenzollern couldn’t go but with the Germans,
constituted the support of all speculations. These dreamy adolescents picked
up the hypothesis emitted conspiratorially in the circles of intellectuals.
They imagined themselves heroes, voluntaries in the army of Great
Romania, fighting for the liberation of the invaded territory. Being in the
middle of the problem, they pictured themselves fighting in the first lines of
the events which would follow. They were, however, only children and they
couldn’t perceive the true weight of things. Taking advantage of the so-
called holiday, they gathered in large groups in the ‘Roses’ park, their
favorite place and officially accepted even by the professors.
Around the kiosk where the great Ivanovich once conducted the
fanfare, boys and girls competed in speaking loudly, in laughing. It was the
first holiday when they were not supervised by teachers, or even by
professors. It was the first holiday when the fanfare wasn’t playing, when
waltz pairs weren’t dancing. Their noisiness was artificial, as though hiding
a drop of mystery.
- What are we going to do, brothers? We can’t accept something like
this! How can we study Russian for a whole year? Are the years in our lives
that worthless? No, we must boycott them, we shouldn’t come to school! We
must deliberate with our professors! What will happen to them?
- With or without a boycott, this year is lost. I say we organize a mass
run, find out where we can cross the Danube, or go to the Prut?
- What about our parents? These bastards are capable of anything! Do
you know that people continuously disappear without a trace? Have you
heard about the bishop? Have you heard about priest Voda? No, don’t rush
things! Only if somebody tells on us and we’re in deep shit. You can’t
approach the Danube during the day, and during the night, they shoot at
everything that moves, without warning.
- Let it go, George, stay out of this! I’m scared…
50
51
- Lulu, don’t be scared, I’ll only say a few words. Running won’t
work! How many will escape? Ten? Twenty? What about the girls? I don’t
think this is a solution! They talk about sabotages all the time, they have a
fixed idea. Let’s pay them back with the same coin!? But with a subtle
sabotage, let’s learn Russian with difficulty, very very slowly, what do you
say? What can they do? Force us, like I’ve heard they do at interrogatories?
Why should we consider ourselves stupider then them? We gain time, we
have fun, and maybe take up German!
- Hey boys, don’t talk so loud, and you girls, laugh a little, giggle.
Look, there’s someone reading the paper without moving it for half an hour.
Careful! Professor Creisin is coming. Don’t say a word, come on, laugh!
- Good day children! I see you are having fun! It’s good to see the
near future doesn’t worry you! I’ve come here to say goodbye. I’ve been
announced I can’t be useful to the high school in the new school year. Latin,
Greek, are things of the past, they are small-bourgeois reminiscences!? I
can’t know what you are planning here, behind this laughter, but I will tell
you a few words.
- Non multa sed multum1! We are listening, professor!
- My dears, in 1918, my generation was the one who requested the
joining of this land to Romania. We hardly received the help of anyone, not
even of those from the other side of the Prut! Nevertheless, it all went well!
Now the fate of Basarabia is in the hands of your generation! These are other
times, the conditions are much harder. Don’t forget Basarabia has been
surrendered at an ultimatum, at a bluff, without a gunfire! Think about what
I’ve said, take in consideration the fact that we are under soviet occupation,
take in consideration the fact that they have already lost us once, after the
revolution from 1917 and that they have never forgotten this. Don’t put too
much hope in others, rely only on yourselves! God bless you!
- We wish you good health, professor!
- Let’s go, Lulu, things are getting serious!
- Won’t you let me speak a little to Nelu?
- Haven’t you had enough of this cunning Draghich?
- Come on, don’t be mean!
At her 15 years, Lulu was a cute petite girl, without too contoured
shapes, with pony tails, with two grey melancholic eyes, always victim to
contradictory feelings. With a rather fragile health, she had grown up in
‘daddy’s’ arms, who adored her. She read a lot, everything that fell in her
hands. The top however, was made up by Balzac and Tolstoy. She met Nelu
at a colleague’s birthday party. One year older, handsome, dark haired with
blue eyes, he had a special charm. He talked a lot, he talked beautifully. He
51
52
saw her home, he kissed her in a hurry, and he shouted at her, also in a hurry
– I love you! Two children who didn’t know what they were doing, who
didn’t know what they were saying. Their only confidant was George.
George took her out for walks, George set her up dates.
This time the date didn’t take place. Nelu had gone to accompany
professor Creisin and gone he was. Creisin was arrested, and the Draghich
family was visited at home the same night and declared missing. The
professor had been investigated for three days at the Consistory and when
finally released, he was a human wreck. His hair was all white and he
refused any dialog, even with those at home. Years had to pass, for this man,
the most important representative of the intellectuals in Ismail, to regain his
balance, but not to forget. The fate of the Draghich family was even more
tragic. They were deported. The parents in Siberia, Nelu in a reeducation
camp in Kazakhstan. Five years later, an uncle of his, benefiting from a
certain ‘earned’ position managed to bring him along to Bucharest. Nelu
wasn’t Nelu anymore, and his uncle, a notorious opportunist, would spread
terror among people. He was a part of the avant-garde so minutely prepared
by the soviet secret services for Romania.
The traceless disappearance of the Draghich family affected Lulu in a
worrying way. She was scared, she was sad, silent. The only one with whom
she dared to tackle the subject was George, scared himself by what had
happened. It was clear that things wouldn’t stop at Creisin and Nelu. It was
clear they were closely followed. The effect expected by the oppressors was
immediate. The so frequent meetings from the ‘Roses’ park suddenly
stopped. The professors gave up any form of protest; the teenagers remained
in their houses, beside their equally frightened parents. The young high
school graduates however, remained more reckless and in spite of the terror
taking hold of the city, continued to dream of imposing deeds, of running to
Romania, of organizing a Resistance, of becoming partisans overnight. It
was pure utopia.
Totally unprepared for this kind of events, without any kind of
guidance, they displayed themselves, childishly, in victims. And there was
something else. The fear which nestled in the hearts of parents, the lack of
any dialogue on this matter. The first attempts to cross the Danube
swimming resulted in a total disaster. Ten wonderful young people found
their grave in the waters of the Danube, less than ten meters from the bank,
raked by the machine guns of the frontier guards. From the initially
constituted group, two names were missing – Iuriy Stavrov and my brother,
Mirchea, known in his circles under the nickname of Bodola. The
unpredictable happened and saved their lives. In their nocturnal journey to
52
53
the Stavrov vineyard, they were arrested by a frontier guard patrol, detained
for 48 hours, for a routine interrogatory, at a close by frontier post. Because
they couldn’t prove this, their failure to take part to the run attempt would
raise suspicion among their friends programmed for the second lot. It was
the reason why this ‘lot two’ postponed its action sine die 2, qualifying the
two as cowards, or even traitors.
The irony was that the initiator and the organizer of operation
‘Danube swim’ was actually Mirchea. The fact that it didn’t succeed owed to
the childish way in which all was prepared, to the naivety and the lack of
any experience. Only they knew how they could fool the chain of frontier
guards along the bank of the Danube. Mirchea had graduated from high
school and was to join the officer cavalry school from Sibiu in the autumn. It
wasn’t meant to be! The arrival of the soviets ruined all his plans. He was an
intelligent individual, but stubborn, as his father characterized him. In high
school he only learnt what he liked. He read a lot. Mathematics didn’t
interest him at all and therefore second examinations kept on coming. God,
how many beatings he received from my father! I was his salvation, with my
screams and tears. I was a shy child and very sensitive to everything which
implied violence.
In the first high school years, Mirchea started reading Doxes and
Excentric Clubs3, but as years passed by he turned to good quality fictional
literature and natural science. Accepted in the house of Creisin, a good
friend of his daughter, he benefited from an exceptional library. He never
missed the small parties organized in the professor’s house, which were
often transformed into virtual musical evenings. The father sang, the
daughter sang, Sarkizov sang. In Creisin’s house, Mirchea had learnt to love
classical music. There were also discs with famous voices. It was there that
he had met Lucia, also a high school graduate, an affectionate and pretty
dark-haired girl. They swore everlasting love to each other, but life would
separate them, better said the war, leaving an ineffaceable mark on him.
Mirchea was a sociable guy, received without reserves in many
families and circles of intellectuals in town. He had an iron health; he
practiced a lot of sport. He had won the swimming competition ‘Crossing of
the Danube’, organized by the Saint Demeter high school, two years in a
row. At athletics, he was considered number one in the high school at long
distance races and his love for football earned him the nickname of Bodola.
His main flaw was his almost fanatic dedication to a newly embraced idea.
This is how he came to venerate Hitler, after he had read by chance, in the
year ’39, a few chapters from Mein Kampf, spread on some fly sheets. That
53
54
is also how the portrait of the ‘savior of mankind’ appeared in our house.
And that is how the wish to study the German language appeared.
His unstable character however, would throw him over the years in
the opposite camp, making him an ardent defender of the communist ideas.
The openly hostile attitude displayed by his former partners in action left a
powerful mark on him. He isolated himself, he decided not to act but on his
own. After the fishing of the ten bodies and the officiating of the attempt of
fraudulent frontier crossing, no one was willing to believe the story of the 48
hour restraint at the frontier guard post. How come they were arrested
precisely that night? How come they were released after 48 hours, while in
the meantime the ‘hunt’ had taken place? At the post they were interrogated
only after 24 hours, when the explanation regarding where they were going,
the vineyard where Stavrov’s parents lived, was considered plausible. The
commander of the post knew the Stavrovs and spent many hours at their
vineyard. At home, the relationship between Mirchea and my father
continued to be tense. The only being he got along with, going up to
confidence, was Valeria, the older sister, as she was called, two years older
than him.
She was a beautiful girl, the best of us all. But, this but, which often
withers the beauty of a phrase, left its mark on the course of her child life,
stigmatizing her for the rest of her life. At the age of 4, this little doll was
stricken by fate. Meningitis brought the specter of death in the house where
her voice chirped ceaselessly. At that time, meningitis was considered an
incurable disease. If it didn’t bring death, then it could stigmatize the
existence of the diseased through an irrecoverable handicap. A chirurgical
intervention meant money, a lot of them. In a town like Ismail, no surgeon
ventured to take on this responsibility. An intervention from a high above
person was necessary in order for an authority of doctor Voinescu’s stature
to accept and come with the first cruise from Galatzi. A family council
resolved the problem of the fee, under very harsh conditions. The
mortgaging of the house was decided in exchange of a loan, burdened with
excessive interests and all sorts of pressing clauses. The hero of the
transaction was the Armenian Ovanes, the town usurer, always posing as the
savior of the common man. Many years had my parents struggled with this
usurer, a time when the house was hanging from a thread.
Voinescu was expeditious, operating her in the night of his arrival,
assisted by the wonderful man which was doctor Percheac, our family
doctor, who expressed a particular weakness toward Valerica. The
trephination was apparently successful. Only time could tell. It wasn’t to be.
After about a year, a tendency to limp the right leg was observed. No one
54
55
paid any attention to this, not even the doctors. The conclusions were drawn
only at seven years old, when the difference between the two legs could be
measured in centimeters. This is how the ordeal started, which would haunt
her throughout her life.
Now, at 21, the difference had stabilized at about 10 centimeters, and
the inferiority complex reached insurmountable proportions. The girl who
adored ‘daddy’ came to manifest her hatred openly. The tension between the
one who had done everything to save ‘the beauty of the house’, jeopardizing
the financial future of two families, and the one who blamed the parent’s
‘negligence’, became unbearable.
- You should have let me die and not let them experiment their new
methods on me! When I was about to get married you drove Mihai away,
because he didn’t live up to your standards. You called him a shoemaker
when he was actually the owner of a luxury shoe workshop in Galatzi. I will
leave home at the first opportunity, after the matters with these bastard
Russians clear up.
- You are unfair, Valeria! Maybe you will understand things better, if
your mother will confess to you. Until then however, I advise you not to
cross the line. My patience too has limits. As far as you are concerned, you
can leave whenever you want and wherever you want. All these years, I have
suffered beside you. I have suffered because I have sent you to a vocational
school and not to a high school, although you were an intelligent and
talented child. I though I have made the right choices, and so has your
mother. Anyhow, I’ve had enough of your reproaches. No more! You don’t
like it at home, leave! You don’t like us, forget us! With the soviets here, the
breaking up of families is becoming something fashionable. And that is all! I
don’t want to hear not even one reproach!
Mirchea found Valeria, Val, as he used to call her, on a bench, in the
back of the yard, crying.
- What’s the matter with you, Val? Have you been quarreling with dad
again? He’s not worth it! I have started to ignore him. This man will never
understand we have grown up. Do you remember how much he used to beat
me? All there is for him is Bob and Lulu. Let me tell you something instead,
which is really serious, at least for me! I told you I had planned a run. Along
the way, I was arrested, together with Stavrov, by a patrol of frontier guards.
They kept us for two days. Meanwhile, the other ten tried to sneak into the
water and swim across the Danube. They ripped them like rabbits. All ten
were fished at the Vostoc cherhana; they aligned them on the bank of the
Danube and wrote on a board – traitors! The worse thing is that the others,
from the second lot, are accusing me and Iuriy of treason! I came up with the
55
56
plan, I organized them, I risked, and the acme of irony, I have come to be
judged by them. Now I know what I have to do. Everything on my own. We
have been very naïve.
- Mirchea, be more cautious! Does George know anything about this?
I don’t think you should involve him as well.
- No, God forbid! He is still a child, although he looks like an athlete.
If I reach Romania, I can go directly to the officer cavalry school in Sibiu.
After that, I’ll see what I’ll do. Maybe I will join the German army, if they
accept me. Our only hope is Hitler, Germany.
The conflict state established between Valeria and father, on one side,
and Mirchea and father, on the other side, brought a note of tension between
the parents as well. Mother bemoaned the quarrels in the house. Especially
because they sometimes took place in front of the little ones. The hostility
installed between father and Valeria affected her in a particular way. She had
suffered terribly alongside Valeria trying to be as close to her as possible,
but she couldn’t agree with the reproaches thrown without too much
discernment. She knew she had a duty toward Valeria, but she always
postponed the moment of a confession, which would have shed a totally
different light upon the one who in the close circles was considered a model
father. She was on Valeria’s side in the matter of the marriage, but she
couldn’t defeat, what she called, the narrow horizon of her husband. With
the coming of the soviets, all became a matter of the past. Even Valeria’s
trip to Rimnicu Vilchea, at her friend Claudia, became impossible, which
brought her in this state of irascibility. The most serious problems came
from outside the house.
- Dania, have you visited Paul? How is Silvia?
- Paul is down! Silvia has been declared schizophrenic, and what beats
it all is that she is being followed there too, by an individual from state
security, who is always visiting the chief of the department. Paul decided to
tell me everything that happened at the Consistory. Unimaginable! Silvia
raped, profaned, by two investigators in front of Paul! He had to sign a
declaration and a commitment of informer, to save Irinel. I didn’t want to
tell you, but the image of this destroyed man who was cursing even God,
remained like a stain on my brain. I know it is dangerous for something like
this to be discovered, but I think it’s even more dangerous to submit blindly
to this extermination machine. Nani Ilashcu hasn’t appeared until now. Paul
thinks they have wiped him out. Nothing is known about Nicolov, too. Last
night they took Drachinski , all three of them. This morning they were
emptying their house. I sit and wait with dread the moment when they will
call me at the Consistory. I’m afraid of Mirchea’s foolishnesses. The parents
56
57
of the ten fugitives were called for the identification and the collecting of the
bodies. Maybe the funeral will take place tomorrow. What will become of
this, I don’t know. I think they want to identify the sympathizers!? I don’t
know how to stop Mirchea. You try to talk to him. I can’t stand his
arrogance anymore. Explain to him that he will endanger the whole family.
There is also that ‘clever’ Iuriy! God, what children we have!
- What if you took Bob and Lulu to the countryside?
- It’s impossible! I didn’t want to alarm you, but I’ve received a few
lines from the village priest. My father has been taken away and nothing is
known about him. It appears that his drunken brother denounced him for
being mayor. After he drank his part of fortune, he couldn’t bare to see
everybody else settled at their houses. Lately, he was sleeping in ditches.
Poor Nea Stefan! Nobody in the village would have denounced him, he was
that loved and respected. Don’t tell the children anything. Who knows?
Maybe a miracle will save him. Mother went to my sister at Tuzla.
- Horrible! What are we going to do? They are going to take our
house, I’m sure! A, I almost forgot. They started the census of children, for
registering them in school. The little ones, under school age, must go to
kindergarten. Those of school age, they all lose a year, to learn Russian. Bob
will go in the forth grade, Barbara in the second, and Lulu and George in the
eighth. Mirchea has to take a Russian language test. If he succeeds, he can
opt for a college at the University of Chisinau. If not, he will serve in the
army. With the Russian he knows, I think he can get off the army. It all
depends on him, and you know what he’s like. Maybe he will choose the
lesser evil!
- We must make it clear to him! Going in the army now would be a
total disaster. Moreover, if the war starts, he will be sacrificed in the first
line. I’ve heard that a special unit has settled at Tulcheanov’s. They have
built a tall fence around the vineyards and the cellars. The area is rigorously
guarded. This is not good! What are the Romanians doing? What’s wrong
with the great Carol? Are they going to stay with their hands folded like in
1918, waiting for everything to start from here?! God, how they’ve betrayed
us! You know that our Jews, who feared the bolsheviks so much, are starting
to see their way through? They don’t want any war of liberation, because
they fear Hitler. They assert that Hitler is a paranoiac, a sadistic murderer, a
racist. For the soviets, this attitude suits them just fine. I don’t know what
will happen next, but I still put my hope in the wisdom of the Romanians.
May God prove me right!
The news of the father-in-law’s arrest swept my mother away. The
leprosy was spreading! She went to her grandmother to tell her the news.
57
58
Although she didn’t get out of the house very often, she was eager to find
out everything new. Despite being faithful, the curses aimed at the
antichrists never ceased. Even in front of the icon, she asked God for the
punishment of hell for these barbarians. She was the embodiment of
goodness. She had six nephews whom she equally loved. She was the
unconditional defender of everybody, no matter the seriousness of the
actions committed. We loved and respected her, we gathered around her,
young and old, and we asked her to wind memories. She didn’t have a lot of
education, but she had an inborn gift of storyteller. And she had another gift,
she knew how to comfort with gentle words, well chosen, any grief.
Grandfather had died before I was born, so I made his portrait from her
stories, grandmother Xenia’s stories. I think she loved grandfather a lot,
because her evocations were full of admiration. He had been a carpenter, he
had had his own furniture workshop, he earned good money, they lead a
plentiful life. Grandfather’s sudden death, followed shortly by the loss of his
son, of a young age, 17, drowned in the Danube during a nocturnal escapade,
organized by young people his age, made her suffer, but didn’t bring her
down. She remained the same active believer, the same loving mother and
grandmother. Some neighbors found her nagging, we found her wonderful.
58
59
Ismail monastery, father Savatie, officiated the service. At the end, as though
exhausted by the effort made, he requested a moment of silence.
- It is proper that, at the end of a funeral, the priest addresses a few
words to those left, to those grieved. What could I tell you? How could I
encourage you?! I will tell you things that don’t belong to me, things that I
myself have learnt from others and which I have often reflected upon, in
such situations. It is said that death terrifies most of us. And so it is. What
we don’t notice however, is the way children generally die. Children die
keeping serenity on their pure faces. Children die peacefully, because they
do not fear death, because they do not know what death is. Not even we
know what death is, but slaves to this earthly life, we are afraid to leave it,
we are afraid of the unknown. Zosima, one of Dostoyevsky’s heroes, seeing
the serene face of his son, dead at only eight years old, is overwhelmed by
the beauty of death and regrets he didn’t enjoy it as well. This seems
literature, I know, but it’s not exactly like that. The true believers are people
of great courage! To truly believe in God, you must have the courage to
understand that the earthly life doesn’t give you the possibility to know God,
that the face of God is inaccessible in this passing life; to understand that
death is not a tragedy, it is not an end, that death is a passing to divinity, the
entering in the eternal life beside God. He, who has the courage to believe,
isn’t afraid of death. Only through death, the divinity reveals, the face of
God becomes accessible. May God receive them in His kingdom, Amen!
Did the people present really manage to listen to the words of father
Savatie? Could they understand the meaning of these encouraging words?
Hard to tell. The grief of the moment lived was too great. The road to the
weakening of faith was, for many of them, open. How to accept the deaths of
innocent young people, who were just about to enter life? The event
frightened the parents, frightened the adolescents, made the young people
more stubborn.
The isolation in which Mirchea found himself was driving him crazy.
He couldn’t find his place, he couldn’t sleep. He was waiting to be arrested
and it was just this waiting which transformed his life into an inferno. The
news of the Russian language test to get off the army and go to Chisinau
made him think twice. It seemed like an unexpected solution. To get away
from the impossible atmosphere created in Ismail, to be among students, to
try to rehabilitate in a totally new environment, to search for a solution, even
violent, to prove your true affiliation, there is a list of plausible arguments.
He understood that the run, in the circumstances of the terror installed, was a
utopia, a sacrifice without sense, without glory. The decision to listen to
mother’s advice brought more confusion than happiness in the middle of the
59
60
family. The only one who understood the true reasons was Valeria. The test
was relatively easy, and Mirchea’s knowledge of the Russian language more
than sufficient. The medical examination was also passed successfully.
A single problem remained: Lucia! How could he explain it to her?!
He suspected that she too had heard certain ‘well-meaning’ rumors. The
mission was entrusted to Valeria, who had to tell Lucia all the truth, but only
after his departure to Chisinau. That is how it happened. Mirchea ended up
in the hostel of the natural science college, while Lucia, unacquainted to the
Russian language, remained in Ismail, consumed by the doubts seeded by
Mirchea’s former friends and slave to the everlasting hope, hope that
everything was nothing but a nightmare, a nightmare she would wake up
from. Autumn laid a golden-red nuance throughout parks, on the streets,
transforming the town into an impressionist painting, an image once so dear
to Ismailians. The schools filled up, and so did the kindergartens. Many of
the little ones heard Russian for the first time, amused themselves and
characterized the noise which stirred up, as cackling. What belongs to the
children, belongs to the children! They returned home noisily, distorting the
newly learnt words, in roars of laughter. The satisfaction of the teachers and
of the authorities was big – the children were playing, but they were also
learning. At high school, better said at the ‘desiatiletca’ respectively, the
grades five-ten, the situation was not that bright. The refusal, more or less
masked, to dedicate to the study of the Russian language, gave the new
professors something to think about. The roars of laughter raised by the
distortions and the grimaces which accompanied the pronunciation of
Russian words, brought about chaos in classes. Discipline was just a word
thrown in the wind, and the ‘ethnic’ solidarity manifested among the
children, raised questions among the ones put to set up the new order.
The attitude of these children came to confirm the general state of
mind which reigned in the people’s houses, an attitude of rejection, of
hostility. The reports which went to the center generated dispositions which
implied the taking of extreme measures. It is hard to suppose that these
things didn’t reach beyond the Danube or the Prut and that is why it is harder
to understand the attitude of misinformation manifested by the authorities
from Bucharest. The soviets were unsure of themselves, and the harsh
measures through which they were trying to maintain the order didn’t have
effects in the ranks of the population. A visit made by priest Voda at the
hospital where Silvia was being drugged at command, by the chief of the
department himself, an opportunist like many others, made him forget any
caution, forget about the fate of Irinel.
60
61
Silvia, closed in a kind of cell for aggressive people, stark naked, was
dancing in front of an imaginary mirror, caressing her breasts and thighs and
calling Volodea with all the gentleness of her being. Seeing Paul, she
stopped dancing and approached the bars of the cell.
- Paul, my dear, why have you come alone? Where is Volodea? You
have let him show me what true love is and now you are not bringing him to
me? How can you be that cruel? Don’t you love me anymore? With Volodea
I felt what I didn’t think existed. I didn’t even imagine. God, what a man!
When you come with Volodea, ask the doctor to bring us a double bed, so
you can stay beside us.
It was too much for Paul. With the roar of a beast he rushed outside,
running like a madman on the streets. Once home, he took a cold bath, he
dressed in his priest frock and headed toward the church, for the vesper
service. Lately, it was the vesper service that brought the most believers,
especially elderly people. He looked calm; he officiated a beautiful service
and he ended with the whole tragic story, lived at the inquiry at the
Consistory. Everyone was listening astounded. Everything seemed
belonging to the fantastic, to the absurd. When he finished, heavy tears
wrinkled the cheeks of this so loved man.
- Let’s go to the Town Soviet, let’s go to the Consistory! Let everyone
find out! Let’s gather the young people and do something!
Nothing was done! Sergey, followed by a troop of gunmen, rushed
into the church. In five minutes, the terrified people scattered. But the rumor
about what happened didn’t. It concentrated in the people’s houses,
spreading fear, but also revolt. Voda was handed over to the hospital, better
said, to the chief of the department of nervous diseases and treated like any
dangerous patient suffering from psychical disease. The rumors regarding
the practice of brainwashing which took place in the nervous diseases
hospitals started to catch shape. The behavior of doctor Mirchescu, newly
named Mirchev, blamable as it already was, took unthinkable proportions in
matters of obedience, of opportunism. The recent promotion as director of
the town hospital and the receiving in subordination of the psychiatric
sanatorium of Bolgrad raised the public opprobrium upon him, together with
the nickname ‘the executioner’.
After the return of the Romanians in Basarabia at the start of the war
and the controversial director’s run in an unknown direction, many
abominable things came to surface. Thus, it was found out that the
sanatorium at Bolgrad had been transformed into a center of ‘treatment’ for
political prisoners. The trace of priest Sergiu Nicolov, declared missing
following the inquiries at the Consistory, was also found there. I use the
61
62
62
63
63
64
joined by others who were passing by. Children, teenagers, young people,
joined the ranks of those who dared to organize the procession. The arrival
of father Savatie, the abbot of the monastery from the other side of the old
fortress, put an end to this ad-hoc march, raising a murmur of satisfaction.
The people knelt, put their icons on the ground, lit candles. ‘Our Father who
art in heaven…’ ‘Our Father who art in heaven…’.
The crowd repeated piously father Savatie’s words, looking up,
toward the sky. Suddenly, a voice in the crowd started to scan: Father Voda,
father Voda, father Voda…
The crowd, as if brought to reality, took over this refrain all together,
rising on their feet. A voice shouted the incentive: Let’s go to the hospital,
let’s go to the hospital, let’s go to the hospital… The atmosphere was
heating up, taking a threatening turn. The hand raised by father Savatie to
calm down the spirits didn’t reach its purpose. The crowd continued to shout
ceaselessly: Let’s go to the hospital!...
The arrival of colonel Rishcov, followed by ten or twelve gunmen,
raised a certain panic. The people started to bustle, but as through a
conservation instinct, gathered in the same place close to each other, forming
a compact mass. At a signal I don’t know whose, the people picked up the
icons and started to sing again all together ‘Our Father, who art in
heaven…’. Rishcov, cautious, demanded a little silence, asking father
Savatie to approach him. The suspicious crowd, grouped in a circle around
the monk, making a protective wall. Rishcov tried a conciliatory gesture, at
which father Savatie, ignoring the protests of those who wanted to protect
him, made his way through the crowd and stopped in front of the colonel.
Rishcov stretched his hand out friendly, and the monk, making the sign of
the cross, said: May God enlighten you! Rishcov smiled, withdrew his hand,
and remained silent, looking insistently at the crowd. There was a perfect
silence.
- I beg you, for the good of everybody, send the people to their
houses. This is a serious incident, devoid of responsibility, which can have
serious consequences. I personally don’t want to make a big deal out of this.
It wasn’t us who put priest Voda in the hospital; he put himself in the
situation of being isolated. What he told his parishioners, at the vesper,
could cost him more, it could have been considered as an act of denigration
of the soviet power, an instigation. Only the medical control he was
subjected to by doctor Mirchev, whose competence can’t be doubted, saved
him from the firing squad. I repeat the request of telling the people to scatter.
Don’t put me in the situation to take drastic measures, which would, of
course, also affect you. You have a quarter of an hour at your disposal.
64
65
- I too would like not to expose the people to reprisals, but what is
happening at the hospital, in the nervous diseases department, made its way
outside the walls of the hospital and the people have lost any confidence in
the authorities, as well as in your collaborators, who unfortunately come
from the locals. I don’t wish for us to siege the hospital, I want you to think
about what I’ve told you. The population of this town is docile, it submits
itself to the authorities, but can’t bear being terrorized. Any silence can bring
a storm, a typhoon. Why not prevent it? The church has a great influence
over the population and it would be hard for you to eradicate the faith from
the people’s hearts. Let time decide what is best. Don’t time me, let me
speak unhindered, leave this place, there will be peace, I give you my word.
From the direction of the harbor, ten soldiers on horseback arrived
near the colonel. Things seemed to get more complicated. A true
demonstration of intimidation started. With the help of bridles and
horsewhips, the horsemen managed a true dance of the horses, with
threatening prances. The people started to close up the ranks, stepping on
each other’s feet. Rishcov was looking at the spectacle of horror smiling
ironically.
At a certain moment, someone had the idea of lighting a candle and
raising it above the head. Like a command, a sea of flickering lights
glimmered above the heads of the crowd. An irritated horse pranced and
started a mad gallop downwards, toward the harbor. From that moment, no
horseman could bridle his horse. The whole troop rode off on the trail of the
scared horse, sweeping everything in its way. Rishcov didn’t lose his temper
and displaying an indulgent smile, approached father Savatie petrified, as if
in a confused state.
- Hey, what do we do? Do you see what it means to leave horses on
the hands of incapables? With such people I have to install the new order
and introduce discipline in the city! What have you decided?
- I maintain my proposition. Leave me alone with these innocent
people and we will avoid an unpleasant situation, which the town doesn’t
need. I guarantee you the closing of this incident, and it’s not a little. Think
of the near future. You can’t rule through force, through terror. Nowhere in
the world did it yield any results! Anyway, you don’t stand a chance in
Basarabia. In the soul of every man on this earth a history is seeded, a real
history, lived by the ancestors, not written by the historians. There are no
nationalities here, there are Basarabians! You should transplant all of them;
replace them with foreigners in order to have peace.
- If it is necessary, we will! But we’re not talking about this now. I
will retreat, together with my small troop, and you keep your word. If things
65
66
come out well, we may talk again, at a glass of vodka. Success! You will be
needing it.
Father Savatie remained perplex! In his mind he didn’t count at any
moment on an agreement with the colonel. Something had happened, but
what? In any case, it couldn’t have been the attitude of the crowd, nor the
‘boldness’ of his words, or the incident with the horses. A new attitude of
the authorities toward the street demonstrations, toward the ‘open’ attitudes?
New directives from the center? It was possible, but not reassuring. It was
true that you had to be blind not to see what a gunpowder barrel the
population of Basarabia was turning into. It could also be a new meanness of
the oppressors, who were preparing new forms of intimidation and
punishment for insubordination. The agitation of the crowd brought him to
reality. There was no more time for suppositions; something had to be done
to calm down the people, to avoid causing a catastrophe.
- Let’s go to the hospital! Let’s go to the hospital! Let’s go to the
hospital!...
- Silence, people! We don’t stand a chance if we use force. You have
heard my conversation with the colonel, at least those of you who were
nearer. You’ve heard what I had to promise. The fact that I’ve convinced
him to retreat, to leave us alone, is already a victory. Tomorrow I’ll see him
at the Consistory to discuss about father Voda. We can’t attack a hospital.
We would make the biggest mistake; we would give him the opportunity to
come into action, his way. We can’t put the whole population of the town in
danger. God is almighty, let’s wait for a miracle, as it happened today, when
Rishcov’s riders ran away.
- We are coming with you father, we can’t leave you alone!
- No, my dears! If I don’t go alone, we risk provoking a new incident;
we are drawing water to his mill. Now, we will all say ‘Our Father’ and go
home in peace. You have to be very careful not to instigate the youth. It is
the most vulnerable because of the explosive they are bearing in their chests.
Our Father, who art in heaven…
- Our Father, who art in heaven…
- After the prayer was finished, a dead silence engulfed the church
square. The people started to spread out, without words, without whispers, in
a funeral atmosphere.
The Voda episode however, ended tragically. When the following day
father Savatie appeared at the Consistory, Rishcov acquainted him with the
latest event of the night.
- I regret it, I profoundly regret it, but in the case of Voda, there is
nothing more we can do. We had planned to go together to talk to doctor
66
67
Mirchev. Unfortunately, Voda hung himself with a rope knitted from his
shirt. That is how they found him this morning.
- It appears that only I have kept my word. I request the permission to
organize a Christian funeral, according to our laws. I guarantee everything is
going to take place in peace, I guarantee with myself.
- Fine, fine! But I knew that self-murderers don’t benefit from a
funeral service!?
- We both know that father Voda didn’t commit suicide, and I will
take this ‘sin’ on my part. On the contrary, I won’t be responsible for the
reaction of the parishioners anymore. Peace is more important than truth, at
least in the actual circumstances. It is all I can promise you, it is all I can do.
- You have convinced me, under one condition – after the funeral, you
will retreat definitively at your monastery; you will not leave it anymore! I
will give dispositions for the releasing of the body. Any infringement of our
agreement will have serious consequences! That would be all!
The commitment made by the abbot monk seemed over his powers
and nevertheless, the funeral took place according to all the laws, in an
unexpected peace. The words which convinced to silence were simple.
- Dear people, believers, the most important thing now is to respect
father Voda, not dive headfirst into the morass of politics!
67
68
confess personal problems, going even to the description of the way the
inquiries at the Consistory took place.
The impenetrable secrets of the power acquired transparence also
because of the imprudence committed by the architects of the new order.
Proverbial vodka drinkers, usually poor quality vodka, they sometimes lost
control, and overcome by contradictory feelings, they found themselves
talking openly. They bragged with abominable deeds, or fell in the sin of
‘mea culpa’, when they cried with all their ‘innocence’. This is how a lot of
things, misunderstood at first sight, were found out; this is how ominous
intentions were discovered, sometimes saving lives.
The story of priest Voda’s ‘suicide’ revealed at a glass of vodka as
well. One of the ‘hulks’ from nervous diseases, shaken by the effects of the
alcohol related one evening, to his bar(pub) companions, the cruel truth.
- I say, that Voda from Saint Demeter’s wasn’t crazy. His wife, yes!
She was dancing stark naked and calling a guy... Volodea. No, the priest
wasn’t crazy. We drove him crazy with cold showers and injections. One
evening, the boss came and told us to give him a bigger dose of sedatives
before he went to bed. After ten minutes he was already dead. Then we hung
him so there wouldn’t be any problems. It’s better he cracked, he wouldn’t
have escaped anyway. He was one of those, political … If they bring us
more of them, I’m running away from the hospital. If he hadn’t been a priest,
I wouldn’t have been sorry, but like this?! May the curse fall on the director.
I can’t sleep at night anymore.
Of course the news burst out the door of the pub, without waiting for
the closing hour and made its way to people’s houses, queues, schools,
institutions. Rishcov’s office wasn’t avoided either. His fury knew no
bounds.
- Sergey, take the car and the people and wait for the son of a bitch at
the pub exit, somewhere with no witnesses, and deal with him, as in a fight
between drunks. If he gets away, you are dead! What are you waiting for?!
- Wouldn’t it be better if we brought him here first? Pour some more
vodka down his throat, throw him in the street and run him over with the car.
A street fight can attract attention.
- Fine, do as you think, only rid me of him today. I’ll talk to the doctor
tomorrow. What reliable people!
The next day, in the morning, when in the middle of the street which
led to the house of the hospital attendant, the crippled body of the ‘drunk’
was found, no one wondered who the culprit was. Terror started to sift, like
the rain, above the town. The people who let themselves fooled by the deal
68
69
between Savatie and Rishcov gathered young and old, in a march in the
direction of the monastery.
The heavy gates of the monastery were open. The crowd rushed
through the fruit trees of the renowned orchard, heading toward the
monastery’s little church. Father Savatie, surrounded by a few other monks,
was kneeling in front of the altar and whispering prayers. They were praying
for the soul of father Voda and for that of the hospital attendant, who in a
moment of drunkenness, but also remorse, had told the truth.
The term of monastery was probably a little pretentious. It was in fact
a domain of the bishopric, with orchards of fruit trees, with best quality fruit
and a variety which covered the whole productive season. There were also
the vines, table grapes and wine grapes, superior sorts brought from Cotnari,
and more recently, from Shaba. An important parcel was occupied with
vegetables. A stable sheltered a few cows, another a pair of horses, a wagon
and some farming tools.
In the middle of the domain lay a modest building, with a porch,
which housed the rooms, the so-called cells, where the monks without rank,
the workers, lived. In a zone further from the bank of the Danube, there was
a neater building, of an immaculate white, with a porch decorated with
flower pots. The abbot’s office was there, a specially arranged room for the
bishop’s visits, and also the rooms where the monks of priest rank lived.
The monastery, which was spreading over an area of about ten
hectares, had a superb view. Situated in the west side of the city, on the other
side of the beach, beyond the heroes’ cemetery and the old fortress, in a
quiet zone, far from the harbor’s agitation, the monastery rose above the
endless flow of the Danube, next to the Romanian post of frontier guards at
Plaur. Up on the 10-15 meter high bank, it was hiding, at the foot of the
ravine, a natural beach, the favorite place of teenagers. It was there that they
gathered to swim, or to learn to swim, it was there that first loves came into
being; it was there that ‘plunder’ incursions in the precincts of the monastery
were organized. The pleasure of ‘stealing’ fruit was unanimously shared, by
both young and old. The vigilance of the few monk-guards had to be
deceived, guards who were wandering in the orchards, threateningly
shouting the same words: I see you! I see you! … or beating a sort of bell
board.
It sometimes happened that they got their hands on the less clever
ones and subject them to the supreme punishment. No admonishments, no
threats! The washing of the big bell from the church belfry, until a clean
bronze polish was obtained. You were given buckets, you were given rags,
you were given soap. If they caught two-three, the job could be done in four-
69
70
five hours. It had become a title of glory to brag, this in order to diminish the
shame of failure, that you have been locked up in the tower of the church. In
order to prevent such incursions, which produced losses through the
unprofessional way in which the fruit were ‘collected’, father Savatie
sometimes sent baskets of fruit, as an omen of peace, to the young rulers of
the beach, the beach under the ravine, as it was known throughout the town.
The effect of this kind of gestures could not have been the one expected,
because nothing could replace the pleasure of adventure.
Yes, the monastery had a special place in the hearts of Ismailians.
Neither could the Resurrection services could be forgotten, services which
rouse the interest, not only of the locals, but also of those from neighboring
villages. The crowd invaded the territory of the monastery, but piously
respected these places which had the aura of sanctity. But as things weren’t
normal anymore, neither could the attitude of the people be a normal one.
They were not called here by the thought of prayer, or by the peace of the
monastery, they wanted to call to account the one whom they had listened
to, who, in the light of the things happened, had made an agreement with the
devil.
The first to enter the small church, stopped confused by the pious
atmosphere which reigned in front of the altar. The pressure of those from
behind however, forced them to come forward. In a few moments, the space
became cramped, and the noise of the disorderly voices covered the abbot’s
attempts to calm down the atmosphere.
- You have sold Father Voda, you have lied to us! You deserve the
same fate as Voda, to be hung! Let’s cut his hair and send him away from
the monastery.
- Let’s cut his hair!... Let’s cut his hair!... Let’s cut his hair!...
Father Savatie’s voice was trying in vain to make itself heard.
Suddenly, a few pairs of hands tried to immobilize him. This big man with
his ebony locks and beard, made an unpredictable gesture, a pirouette, with
his arms stretched sidewise, as a hand mill, leaving a two meter empty circle
around him.
- People, what has gotten into you? How can you blame me of
betrayal? I was lied to, the same way as you were. When we were
confronting with Rishcov and his soldiers, the fate of father Voda had
already been decided. Father Voda had the courage to reveal the truth about
the inquiry at the Consistory knowing the price he would pay. The
agreement with Rishcov couldn’t save father Voda, I made the deal in order
to avoid a greater misfortune, misfortune which would have affected you as
well as your families. Don’t forget that students and young people had
70
71
joined us then! The following day I went to see Rishcov to talk to him about
Voda and I found out about his death. I told him I didn’t believe it. As a
reply, he exiled me, if I can say so, here at the monastery. I am not allowed
to leave the monastery anymore. That is all. I will let you judge the facts as
they happened and judge my actions too. May God enlighten you!
A murmur of confusion filled the little church. The people were
disconcerted, scared. A shout was heard from outside: The soldiers are
coming!... The soldiers are coming!...
A tomb silence fell over the church. All looks fixed on the abbot. He
made himself room to pass and went outside. It was the second encounter of
the same crowd with the same Rishcov, followed by about twenty gunmen.
- I see we haven’t understood each other, citizen Savatie! Tell the
people to go home peacefully, so we will avoid taking drastic measures. I
will be merciless! Who doesn’t submit, will be arrested and tried for the
disturbance of public order and the undermining of the soviet order. You
have ten minutes to decide!
- Sir colonel, don’t continue with the threats anymore! It is not the
case. You are on a territory of peace here, of faith, a territory sacred to the
population of this town. The people haven’t gathered here for an anti-state
demonstration, they have gathered without being instigated, they have
gathered to pray for the soul of father Voda and for that of the hospital
attendant. The first died as a martyr, innocent, with the guilt of serving the
church. The second died as a result of remorse. That is why we are not
separating them in our prayers; they are now one next to another, before
God. There is no room in this holy place for the threat of the army or the
police. The constitution which you have imposed on us, guarantees the
religious freedom. We are orthodoxies, as is the large majority of the nations
from the Soviet Union. These people are not rising against the regime, but
against the mistakes committed by the local ruling organs. Don’t mix
religion with politics! You have nothing to win. There is no need to threaten
us. After a commemoration service, everyone will go home. I too was
judged by them, after I was misled by you. Their judgment is fair and there
is no need for a trial. Take your men and leave the monastery peacefully, as I
respect the order not to leave the monastery. May God guide your steps!
Amen!
- None of my men will leave the monastery until everyone departs, in
silence, in groups of three people at most. From this moment on, the church
is closed, any service is forbidden. The monastery will be taken over by a
collective farm, so prepare for eviction and for handing over, with all papers
in order, of course!
71
72
72
73
- Colonel, it’s not an accident, it’s the first punishment sent by God!
You have this young innocent man on your conscience, a child driven to
harm people whose curse came true.
The soldiers were looking speechlessly at the body of their comrade,
bleeding next to the cross stained with blood. The monks approached the
cross, lifted it and entered the church. Nobody was listening to the protests
and threats of the colonel anymore. They leaned it against the altar table,
lined up before the altar, on their knees, with their faces torn by pain. The
abbot raised his arms and eyes, addressing God.
- Forgive them, God, those who don’t know what they are doing and
are deliberately spreading evil on earth. Forgive our powerlessness in front
of the devil.
This small prayer ritual, improvised under the course of the events,
took place in silence, without any intervention from Rishcov, who, with all
the attempts to save the appearances, was strongly marked by the incident.
The fear seen in the eyes of the young soldiers, disconcerted him. When
father Savatie appeared in the door of the church, followed by the other
monks, Rishcov didn’t have the power to face his look once again. He turned
toward the Danube, and talking to himself, whispered: Our soldierly life
flows just like the water of the Danube. We float with it, without knowing
when a whirlpool is going to swallow us.
- Don’t take anything from the church, the church is being sealed. We
will leave military watch.
I don’t know how the monastery looks like today, but I do know that
in ’84, when I made a cruise to Periprava by ship, to pass Ismail, the church
of the monastery looked deserted, with the tower devoid of the symbol of
Christian faith, the holy cross, profaned in a time of affliction, in an absurd
attempt to erase the lived, not written history of Basarabia. It is true that
Romanians themselves, in the 1941-1944 period, didn’t hurry to heal the
wounds left by that ill-fated period, 1940-1941, leaving as though
intentionally, in a somewhat Polish style, ruins-memories bearing the
inscription ‘do not forget!’.
Although the period was marked by the slogan: ‘all for the front, all
for victory’, slogan which would be revived at once with the advancing of
the Romanian troops westwards, the attitude of the Romanian authorities
toward the suffering endured by Basarabians under the soviet occupation,
toward the human and material losses of the church in Basarabia, would
leave deep traces in the souls of those who had put so many hopes in
Antonescu and Hitler. Nobody was hurrying with the reparations, everybody
was waiting for the outcome of the war.
73
74
74
75
we’ll both get in trouble! When I returned to Ismail, I told everybody I took
care of Itzic, my brother, in Galatzi. Nobody knows what trouble I’ve gotten
myself into. Itzic is at Galatzi, he can’t come here, he can’t meet him. For
me, it would be best to be able to run to Romania. How is your job going?
- Job you say?! This is no job! It’s mockery? Guard at a materials
warehouse! I think they will fire me. They can’t trust me when things are
shamelessly stolen. And when you think that there was a church there! God,
what has an officer of the Tsar become!
- Alexandr Alexandrovich, don’t tell this not even to friends! God
forbid!
Although this news went about slowly, the frail Jew’s reputation of
‘tough guy’, trained in the Soviet Union especially for this kind of
‘activities’ in countries like Romania or Hungary, became publicly known.
He had also learnt Russian, but his strange accent, given especially by the
Hungarian language, placed him somewhere in Asia. His official name was
Mihail Mihailovich Rusev. He had brought an assistant with him, a certain
Nicolovschi Alexandru, captain, who would write in letters of blood, a page
in the history of this town. His appearance was ugly, but his soul was even
uglier. A villain, in the true meaning of the word. ‘Son of a bitch’, as the
locals called him, translating a phrase currently used in the inquiries at the
Consistory. A couple only hell could come up with!
Alexandrov parted from the talkative tailor lost in thought. He didn’t
like at all to listen to what he had been told, but now he was obsessed with
the question – why particularly me? He couldn’t know that in fact he was
part of the restricted circle of ‘friends’ which this simple and honest man had
made in his heart. He turned his steps, almost mechanically, toward the
house of Daniil Stepanich. What he had heard worried him so much, that he
was feeling the need to relieve himself. He wasn’t the only one who couldn’t
keep a ‘secret’, it was something common. The people were too pressed by
rumors, by confessions, by fictional stories, to keep it all to themselves, even
though fear usually dictated them such an attitude of isolation. That is the
cause of the nearly conspiratorial character of all discussions, the need of
mutual help, of understanding. In our house, he felt at ease.
Even we children felt good around him. He spoilt the younger ones
with sweets, while for the older ones, he brought books or gramophone
disks. He was generous, he liked children and he knew how to charm us with
all sorts of ‘true’ stories, which we didn’t dare to question. Through the
disks he brought Mirchea, I came in contact, for the first time, with opera
music and I came to love this wonderful musical instrument which is the
human voice. Caruso, Josef Schmidt, Shaliapin were heard, thanks to him, in
75
76
our house, at the gramophone bought by Mirchea, from his personal savings.
Even now I can hear Shaliapin’s voice in my head, singing a sort of
drunkenness song, on Beethoven’s music. The words in Russian, in a perfect
rhyme went something like this: fill the glasses to the top, the drunkenness
will come quicker! For the voice of our little-big Jew from Bucovina,
although I was only a child, I had a genuine veneration. I was capable of
listening to him endlessly, to the despair of Mirchea who had an authentic
cult for disks, declaring himself the only one authorized to use the
gramophone.
Yes, this Alexandrov was for me and will remain in my memory, a
wonderful man.
- BobachKa, are your parents home?
- Mother yes, father no. Come in, come in!
- How’s school going?
- We are learning Russian. We are singing patriotic songs all day…
‘Stalin nasha slava boevaia’1… we still don’t have textbooks.
- This will pass too!
- Bob, who are you talking to?
- Mom, diadia Sasha is here!
- Invite him inside!
- Dear Leolea, I met Hershcovich, the tailor, today. He told me some
news and I came by to tell you as well. He was rather scared and he asked
me not to talk to anyone about this, but you know I can’t have secrets from
you. What do you know about Mirchea?
- Not too much. He sent us a note saying he was fine. I’m afraid he
will do something foolish, you know him!
- Dad is coming, I saw him through the window… he looks upset, I
know him!
- O, visitors!?
- I met Hershcovich and I came to tell you fresh news.
- I met him too, I think you came to tell me about the so-called special
unit and that mysterious Jew. Does this man have a gift to spread secrets! I
don’t care who the commander is, I would like to know what is going on
there, or better said, what is prepared for us there. I’ve received some news
from home. It seems they have taken Nea Stefan, together with a group of
kulaks, to a camp near Odessa. Nothing clear, only the confirmation that his
brother, dead drunk, came with the ones who arrested him and threatened
even mother. The poor woman got scared and went to my sister, at Tuzla.
The bastard, after he drank all he had, he always asked my parents for
money.
76
77
- Poor Nea Stefan, only the war could liberate him! If only he wasn’t
sent to Siberia! God forbid!
- That’s what I’m afraid of too. And I’m also afraid of what Mirchea
could do. In Chisinau, he really lost any control! Yesterday Iura came by. He
told us his folks were still fine, but they are afraid of the day when they will
be kicked out of the vineyard, too. They have some post guards quartered at
the vineyard, in tents, young men from Transnistria. They get along well,
Elena Alexandrovna sometimes makes them a warm meal, and they bring
bread and fresh fish. The passing of the vineyards to the ‘Red Ismail’
kolkhoz will overthrow them. The fishermen at least, are already ruined.
What they get from the cherhana is enough just not to die from hunger –
nothing has remained of the fish market. I think we will be living only from
memories! A, I don’t know if I’ve told you about Drachinski? They took all
three of them one night, pushed them into a big van where other voices came
from, and gone they were. Nobody found out anything about their fate. What
a wonderful man! So high-spirited, always playing tricks, an ambulant
collection of jokes! I’m afraid he told some political jokes and someone
denounced him. No one escaped his jokes, but no one got angry with him.
The bishop wasn’t spared, either! One day, he sent the archpriest Popescu to
the pharmacy to buy him an ointment against baldness. Popescu didn’t know
a whit of Russian, didn’t catch the joke and asked the pharmacist, a very
nice Greek, for ‘gamnolina’. Because there were also other people in the
pharmacy, laughter burst out spontaneously. The pharmacist felt obliged to
reveal the joke, and the archpriest, a man with a sense of humor, narrated
everything the following day, at the Consistory, with all sorts of flourishes.
At the end he told Drachinski: My dear, Romanians translate the word
‘gamno’ either by shit, or in a more delicate way, by delight. I figure that if
gamnolina would serve me for my baldness, it could serve you for dessert.
Of course no one got angry, and the two friends hugged. Yes, this was our
secretary at the Consistory, who couldn’t stand seeing someone sad or in a
bad temper. His puns were sometimes shocking, but brought good humor
around. What will happen to their Margarita? An extraordinary girl,
beautiful, talented. She played the piano superbly, being the guest of honor
at the musical evenings in the house of Creisin, where together with his
daughter and Sarchizov, gave veritable cameral, family concerts. I don’t
know anything of Creisin, either. If Mirchea finds out what has happened, he
will be very disheartened. He felt at home in Creisin’s house. I don’t know,
strange things are happening in our town. At least with the clergy, they treat
it as if they want to burry the church, to get it out of the people’s hearts.
77
78
Let’s drink something strong! What do you say, how about a cognac on an
empty stomach? I want to feel all its strength!
- Dania, don’t do something like this! Wait, I’ll fix you something,
you know you have problems with your stomach!
- Daniil Stepanich, I’m starting to be afraid. If they take Shuric in the
army, what will become of him, what will become of us?
Ileana woke up frightened by her own scream. She had fallen asleep
after visiting Paul, exhausted by the fear which accompanied her on the way
home. An absurd dream, a nightmare, put an end to the restful sleep of
youth. She was participating as the hangman, at Nani’s execution.
Everything was taking place in a known environment, in the garden around
the house. Nani, with the noose on, was leaning with his legs on a bench,
which she, his dear Ileana, would pull from under him. When she
approached the bench, she came across Nani’s look and heard him saying:
You are with them, too, Ileana?! She stopped speechless and saw him
pushing the bench with his legs, when the branch which the rope was tied to
cracked like a thunder and Nani’s body, naked down to his waist, collapsed
at her legs, face down. She bent over him and saw two streams of blood
dripping from under his shoulder blades, on his so well carved back. She
uttered a desperate scream which woke her up to reality. Was it a sign, or
only the effect of what Paul had told her? A state of fear engulfed her, a fear
still unknown, a fear which can only be provoked by the thought of death.
She knew she was over-excited, she knew that the insecurity could lead her
to madness, she felt something extraordinary had to be done.
She went to the kitchen, she lit the small primus used for coffees, and
with shaking moves prepared a big concentrated portion of bitter coffee. She
poured it into a tea cup, added a good drop of cognac and passed into the
living room. She approached the window, and from behind the pulled
curtains, hidden by the darkness of the room, fixed her look on the sidewalk
across the street. Two men, shaking their hands, were preparing to part. The
78
79
one who seemed to stay took out from his chest pocket a little bottle, which
he offered to his nocturnal partner. This one took a gulp, probably of vodka,
held out his hand once again and went away. The one who remained took a
few good gulps himself and slipped the little bottle in his pocket. He took a
few steps, leaned against a tree and fixed his look toward their house. It was
clear, she was being followed.
The question was whether they knew about the visit to Paul, or
whether the story about Nani’s escape wasn’t exactly true. A glitter of hope
arose in her heart, but also a new fear. If Nani escaped, if he somehow
crossed the Danube, then she would become the object of a permanent
observation, maybe of persecutions! The true definition of the dilemma
slipped into her thoughts. Which was the lesser evil? Nani’s death, or
persecution? It was clear that if Nani was living, they would transform their
life into a living hell. Through her, they would bring him back. According to
Paul’s words however, the story about the escape and the aggression of the
guard was a lie! First of all, Nani wasn’t the man who would expose her.
The thought that she had to get used to the idea that she has lost Nani
brought her in a state of despair, but also fury. The mixture of coffee and
cognac put her in a new frame of mind.
She, beautiful but frail, Ileana, ‘daddy’s’ girl, totally unprepared to
come up against evil, was starting to weave the thread of revenge. She had
nothing to lose. Without her Nani, life had no sense! Yes, that was it,
revenge! But on whom? How could she ever find out the truth, how could
she know the assassin?! She stepped from the window, leaving her follower
to his fate. She sat on the couch and took another sip from the liquid which
gave her courage and ideas. The night promised to be long and white.
Determined to defeat fear and sleep, she went after the cognac bottle and put
it on the table next to her. She fell into a deep sleep. When she woke up, it
was noon. She looked through the window and saw a new figure walking
back and forth in front of the house. The head was heavy; the flesh was
vibrating as if she was seized with fever.
She had read about femmes fatales, about seduction, espionage,
murder. As a child, she had admired boy-like girls, with sportive
capabilities, ready to get into fights with boys, capable of imposing
themselves. She had been an obedient little girl who often spent her free
hours standing at the window and looking with desire at the noisy play of
children on their street in Tighina. Now she was in such a need of a freer
education, which would give her more confidence in her own forces! And
now, at her thirty years, she was fearful, she didn’t like being alone in the
house, she was afraid of the dark, she was dependent on Nani’s presence, on
79
80
his protection, on his love. They were so in love as they had been six years
ago, when they got married. I think Nani was the only priest who walked on
the street, with his Ileana, holding hands. People were smiling at them with
understanding; the world loved and admired them. While her childhood was
in a warm familial atmosphere, when everything was all sunny, when she
wondered daily for hours, with ‘daddy’, listening to his stories which
fascinated her, she suffered in her adolescence, bowing before fate without
understanding it, a merciless fate, which took the man she loved most away
from her. Daddy died after a heart attack, in a sunny day, too sunny maybe
for his sick heart. She mourned in her heart for years, a mourning which was
isolating her more and more from the people her age.
The Tighina of her childhood, a big borough, with a heterogeneous
population, with an ethnical balance leaning in favor of the Moldavians,
would become the tomb of the loved ones, when Ileana wasn’t even twenty.
Her mother would die of the same illness as daddy, without being able to see
her at her own house, without knowing the young Ilashcu, her future Nani,
the man who would take her only daughter out of the state of sadness.
Ilashcu, an old family of transnistrian Moldavians, who crossed the
Nistru in the time of Alexander the First, taking advantage of the population
movements which took place in the process of the colonization of Basarabia,
would come in her way through one of its best representatives. Beautiful,
studious, harmoniously developed thanks to inclinations toward sport, he
took on the study of religion and philosophy from adolescence. He embraced
theology, although in his head the things with and without meaning were
clashing. The appearance of Ileana in his life coincided with his naming at
the Ismail bishopric. He moved leaving behind memories and tombs, in
order to build together, always holding hands, a new world, a world of their
own, filled with love and hope. Now everything had fallen apart. Ileana felt
Nani had left definitively, that her life was over.
A week of isolation, of an obsessive search for a way of revenge, of
observation of those who patrolled in front of the house from behind the
curtains, had the effect of self-encouragement. She had defeated her sickly
fear of loneliness, of darkness. She had to do something, to interrupt this
wakeful state. She freshened up with a shower, drank a concentrated coffee,
put on some makeup, dressed up elegantly and went out in the street, to the
satisfaction of her shadow. She went toward the Saint Demeter’s Church, to
her only friend, Paul. In the door, she came across the sexton and found out
the cruel truth about what had happened at the hospital, about Paul’s funeral,
about the events at father Savatie’s monastery. She remained speechless,
leaned on the sexton’s arm and started to cry. She refused his invitation to
80
81
enter the church, wiped her tears, turned around and, seeing her follower at
20-30 meters, approached him.
- Listen here, Mister, go to your boss and tell him I want to talk to
him, to arrange me an audience! If he agrees, come and let me know and
don’t waste your time in front of the windows of my house. I have no reason
and no intention to run. You can leave untroubled.
The shadow remained perplexed! That had definitely never happened
to him. What insolence. Disconcerted, he mumbled a ‘goodbye’, turned
around and left in a hurry. Ileana felt she was wearing boots, not shoes. She
didn’t manage to take any steps; she couldn’t believe she was the one who
had talked with the shadow. The thought that they will arrest her woke her
up to reality.
- And what have I solved this way?! I gave myself in, when I was
dreaming of revenge. I think Silvia’s fate awaits me! I’d rather kill myself!
She hardly tore herself away from the sidewalk which was fixing her
like a magnet and, with slow steps, set out home. She was surprised that
there was no one walking in front of the house. She stopped in front of the
old walnut tree, where Nani had fixed a swing, for her moments of
relaxation, a children’s swing. A vision which lasted only for a moment
made her back off terrified. The two ropes of the swing merged in one, in the
rope of the gallows from her nightmare. She ran in the house, locked the
front door and threw herself on the sofa in the living room. A sobbing cry
shook her; a state of exhaustion overwhelmed her. When the doorbell rang,
she winced as if lashed, not knowing what to do. Should she open? What if
they came to arrest her? She decided to open, to get it all over with. She
realized she had no chance of fulfilling her desire for revenge and moreover,
she didn’t know anything for sure. What if Nani was still alive? Should she
kill herself with sleeping pills? First of all, she didn’t have the courage to do
it, and second she couldn’t risk sharing Juliet’s fate.
She approached the door fearfully and tried to make out what was
going on in the street. She heard two women voices and calmed down a
little. She opened, keeping the safety chain fixed.
- It’s us, from the church; we have brought you something to eat. We
have found out you have remained alone. We used to confess to father
Ilashcu. Don’t be afraid!
Ileana loosened the chain and opened the door wide.
- Please come inside, forgive me, I am very scared. Since my husband
disappeared I have been followed permanently.
- We thought you were alone, that in town you can’t find almost
anything and that you don’t have any of the new money. We have brought
81
82
you something to eat and a homemade bread. You know, we live like in the
countryside, we have a little of everything, we still don’t experience the
effects of the new regime. We will be coming constantly, until father Ilashcu
returns. We think he is alive, they couldn’t kill him! He was such a good
man! A lot of bad things are happening in town. Even at the countryside,
they have started to take the more well-off ones, they are kulaks! Do they
think that without these kulaks, life would have been so beautiful in
Basarabia? They got rich through hard and honest work. They are going to
ruin everything good! You should eat everything we have brought you,
otherwise you will die! Look how thin you are! You are beautiful, but too
thin! And the worst days are still to come!
- I thank you a lot! I didn’t expect something like this. I’m living with
the hope that Nani, my husband is alive, although I know what has happened
to father Voda and to his wife. I’ve also found out what has happened at the
monastery! Terrible! To abuse women, priests, to take down the cross of a
church, to make a warehouse from another church, God, what awaits us?! I
thank you once again, but it’s not prudent that you come to this house
anymore! I’m waiting, any moment now, for them to come and take me.
- They can’t take all of us, Mrs. Ilashcu!? It is said that the war will
start, that the Germans will free us. If they are like the Germans in
Basarabia, then they can’t be bad people, like the Jews are saying! No, they
can’t leave the Germans here in the hands of the antichrists! The Germans
are faithful people!
- It is going to be hard if the war breaks out, but it can’t be worse than
now! Go in good health and, once again, I thank you!
The gesture of the two women, whom she didn’t even know,
impressed Ileana profoundly. This proof of solidarity, manifested in such
troubled times, full of risk, in the end, brought a drop of courage and
confidence in her heart, tormented by questions and fear. The most
unbearable element was the uncertainty. How could she find out the truth
about Nani? This was the obsessing question. Without this truth, no plan of
revenge, no matter how childish, found its motivation.
The fear of a possible ‘inquiry’, the thought of Silvia, of what could
happen to her, didn’t leave her alone. She went to the drug cupboard, took
the sleeping pills bottle, slipped it into the pocket of her skirt and started to
prepare the food brought. She tried to eat something, but she didn’t manage.
A feeling of panic started to engulf her. She sat on the couch in the living
room, trying to relax. She realized that she didn’t stand a chance and went to
prepare a strong coffee, thinking: at least I’ll be awake and quarrelsome if
necessary. She returned to the living room with the cup in her shaking hand,
82
83
she approached the window. No one was in front of the house. This made
her feel even more anxious. The thought that something was in store for her
overwhelmed her. She sipped from the hot coffee and grimaced. She had
forgotten to put sugar.
- What if they come at night?.. Maybe they won’t even come at all…
maybe they just want to keep me under pressure?... What if they take me
directly to the inquiry room? That would mean the end!
The coffee didn’t have the expected effect. A state of somnolence
overpowered her, making her lie on the couch. A deep sleep then overcame
her, bringing the much desired peace. Once again, youth had done its job.
She woke up rested, relaxed, she marveled that it was ten in the morning,
and to her great surprise she felt a strong hunger. She prepared something to
eat from the food brought the evening before by the two parishioners, made
a coffee and sat down at the kitchen table, unwashed, as Nani would say.
The food did her good, the coffee animated her and the sun, which was
generously shedding light in the living room, brought a little hope. She
warmed up the boiler for the shower and let herself to the hydro massage
made by the drops of water under pressure. She throbbed at the sound of the
door-bell, but she didn’t give up the pleasure brought by the hot water. The
door-bell rang again, making room for a thought of uneasiness. She put her
bathrobe on, wrapped her hair in a towel and, with fear in her heart, she
approached the door slowly. A hoarse ‘who is it?’ escaped her throat.
- It’s me, Danila, stay calm!
She opened the door with a shaking hand and invited him in.
- Please excuse me for my appearance; I’ve just come out of the
shower.
- Don’t trouble yourself; I’ve come to bring you something from the
archpriest Popescu. You know that after the bishop’s disappearance, he’s
making the interim. That is what the priests have decided. Here is some
money, not a lot, but it will do you good. The money actually comes from
the parishioners of the Sobor. If there are possibilities, you will get more.
These are the only sources of income of the old Consistory, which continues
to run secretly. Do you have any more news of Ananie?
- I know nothing of Nani. I want to go to the Consistory, to the
commander. I’ve requested an audience, but I haven’t received an answer. I
don’t know, I fear I’m not going to see him again!? After what they’ve done
with the Voda family, I can’t hope for anything good! I thank you for
coming, although I’m afraid it’s not prudent of you to come by. I am being
followed continuously. Thank father Popescu. Yesterday, two women came,
83
84
parishioners of the Sobor and they brought me all sorts of dainties. How
wonderful people can be! How’s your family doing?
- For the moment, they’re doing fine, if something like that can be
said. They are living with the thought of the inquiry which I’m sure I won’t
escape. I wanted to send everybody to my folks, at the countryside, but my
father has been arrested and taken to a camp, near Odessa. War has remained
the only hope. Fine, I’ll let you to your business and take good care of
yourself. God is almighty! We have to survive for a few months. At least it
is rumored so. The agreement between the Germans and the soviets is a
hoax. How can Hitler agree with Stalin?! Ok, be prudent! When Ilashcu
comes back, he must find you as beautiful as you are.
The gestures of solidarity made both by unknown people and by close
ones, made Ileana feel she was not alone on this earth. The fantasies went
astray, she felt stronger, more courageous, ready to go into battle, any kind
of battle, to defy the terrible investigators, to search, in need, for the small
detachments of partisans, which the authorities themselves mentioned, to do
something, something her Nani would be proud of too. She got dressed, she
tidied up and she sat down to wait. She was convinced they had to appear,
take her to the inquiry. She tried to read, but gave up, not being able to
concentrate. Noon came and nothing happened.
Suddenly, a hope nestled in her heart. Maybe the public revealing
made by Paul, Rishcov’s blunder with the taking down of the cross from the
monastery church and the accident that took place, the more and more
hostile attitude of the population, the lack of food on the market and not
lastly, the rumors regarding the troop movements on the right bank of the
Prut, have changed a little the practices rooted at the Consistory?! The fact
that the ‘shadow’ across the street had disappeared, strengthened her hopes.
Another thought however, shadowed these newly arisen hopes: if they left
her alone, how would she find anything out about Nani’s faith? Wouldn’t it
be better to risk and go to the commander alone, to try a tough attitude, to
ask him bluntly, or indirectly? All these thoughts were driving her crazy.
She wanted to be tough, to act courageously, but she felt deep inside that she
wasn’t made for something like that, for a fight in which she was a sure
victim. The idea that she would meet unscrupulous criminals, whose job was
the spreading of terror, applying whatever methods they wanted, without the
fear of responsibility, demobilized her.
- God, why am I so helpless, why did my parents educate me for a
fairytale world, why wasn’t I born a boy? And Nani, why didn’t he try to
change me a little, to prepare me for the real life, as we come across it every
day?
84
85
Why would Nani have tried to change her, when it was this very
character and her delicate face he had fallen in love with? He loved her
passionately, but also in a rather protective way. He guessed all her wishes,
he fulfilled all of them, even though they were simple childish caprices, he
protected her from evil, he won her day by day, making her love him, adore
him.
- Where are you, Nani? Come home and defend me, and if you can’t
come, come at night in a dream and teach me what to do! I beg you to come,
because if I find out you are dead, I will come after you!
Tired of so much waiting, of the pressure of the insecurity she was
living in, Ileana went toward the window, stopping behind the curtains. The
street was deserted, lifeless. She passed to the bedroom and sat down next to
the radio, a Hornifon brought by Nani from a delegation in Bucharest, his
Christmas present. She stuck her ear to the speaker, trying to catch a
Romanian station. The jamming of broadcasts practiced by the new rulers
made such auditions impossible. Soviet patriotic songs were heard
everywhere, interminable news bulletins in Russian, or at the best, Ukrainian
songs, which, instead of bringing joy, brought a trace of sadness in the
houses of people, characteristic to the steppe.
She hardly found Bucharest. A speech of Antonescu was being
broadcasted. A lot of chauvinistic phrases, a lot of praises of the Reich,
references to the excellent relations between Romania and Germany and not
a word about Basarabia and the Romanians on the other side of the Prut. A
single allusion to the excellent training of the Romanian army and to the
maneuvers organized in the Oriental Carpathians. She turned off the radio
and stretched her hand out for the photographs album. She stopped at the last
picture taken at the seaside, at Budachi, a year before. It was her favorite
photo. They were both looking great. It was a time when the new bathing
suits, shocking at their first appearance, came to point out, where necessary,
the beauty of the human body. Nani was looking like a harmoniously
developed athlete, who was not giving away his true profession. She,
beautiful and delicate in the same time, close to Nani, was unostentatiously
displaying her ‘good-looking’ body, as she was catalogued in the circle of
the ‘competent’ men. It was the photo which probably represented the
harmony of this couple best. Yes, they were beautiful, loved by those around
them, natural in everything they were doing.
I remember the strong impression they made on me, then only seven
years old, their appearance in our house. When I saw her, I remained staring
at her speechless. Mother compelled my attention.
- Bob, you don’t say hello?!
85
86
10
86
87
harbored the hope that, becoming friends with the frontier guards quartered
at their vineyard, he would find a way to set up a run, together with his
family.
One way could have been buying their vigilance with gold. The risk
was enormous, but considering the gloomy prospects at the horizon for the
ex-owners, it could have been the only way of avoiding deportation. He was
staying with his parents at the vineyard and was trying any way of getting
close to the small group of frontier guards. Because their lives weren’t easy,
he offered to do them small services, to bring them culinary dainties
prepared by his mother, to call them for coffee or tea, in the warm
atmosphere of the porch.
There were five of them, among which one was the commander of the
‘point, all of them very young, all with ten grades graduated, brought from
different corners of the soviet empire. Only one, the commander, was from
around Tiraspol, he was speaking Romanian fairy well and bragged with one
of his great grandparents proceeded from the old colonists across the Prut.
As the food provisions of the Stavrov family started to run low, the boys set
to work and even started to bring themselves all sorts of dainties: vegetables,
poultry, flour, sugar, oil and even coffee, which truly represented a
performance for those days. Fish was also present, fished by the boys,
together with Iuric, as they used to call him.
Life went on. Because a solution for the immediate co-operativization
of the vineyards still wasn’t found, the problem fell in the charge of the
cherhana. That was, for the moment, the luck of the Stavrovs, left to take
care of their own vineyard. Although they were confined to the perimeter of
the vineyard, being practically separated from the town, from the old friends,
at the vineyard they had the feeling they were working at their own house,
even though the fruits would be practically taken, entirely, by the co-
operative system, right from the beginning, ruthlessly. The only news from
town were occasionally brought by Iura, who taking advantage by the good
relations established with the group of frontier guards, managed to sneak in
town and make short visits at us or at the Alexandrovs. This is how the
misfortunes which came daily over the once so peaceful town reached the
ears of the Stavrovs.
The only one with who he shared his intention to prepare a run over
the Danube was Shuric, a calm and dreamy boy, with undeclared literature
concerns – he read a lot and tried to gather his thoughts in prose and poetry.
Hearing his friend’s intentions, Shuric turned pale, brought up the fate of the
ten victims of the temerity of age, brought to his attention the danger to
which the parents would be exposed, as well as the credulity with which Iura
87
88
was treating the problem of buying the vigilance of the young frontier
guards.
- Iura, how can you trust some young people, brought up, from their
early childhood, in the spirit of a boundless fanaticism toward the Soviet
Union, in schools with a unilateral preparing in the world-wide victory of
socialism, in unconditional atheism, in the spirit of sacrifice toward Stalin?!
Forget it, my dear, abandon this unrealistic dream, wait for the change which
can’t come too late and spare your folks from an extra misfortune!
This last discussion, better said, warning, didn’t have the effect of
weakening the decision made, but put him on guard, pushed him toward
greater prudence. Nevertheless, he didn’t want to give up the advantages
offered by a dark, rainy autumn. At us, practically not having with whom to
discuss such problems, his visits were limited to the gathering of
information, to the description, jokingly most of the times, of the situation
which his parents had come to, docile servants, on their own land.
Iura was among the few visitors who rang at our doorbell. The most
frequent however remained Alexandrov. He was more troubled, more aged
even, but always ready to prove his theories regarding military strategy,
which he directly linked to the imminent outburst of the war, to the approach
of winter.
- The Germans should take advantage of this winter! The occupation
army in Basarabia is practically non-existent. A mob of anarchists, with
officers made in a sloppy way, intoxicated with chauvinistic slogans, which
endorse Stalin more and the homeland less, some business men, who if they
don’t drink all of their payroll, then they seek to buy gold and silverware for
nothing. Yes, Hitler and Antonescu have a unique opportunity to overthrow
them, the winter being a precious ally in the actual economic circumstances.
And there is something else very important, the unhappy, scared population!
Yes, Daniil Stepanich, let’s pray to God to keep us until the winter!
- Sasha, it all seems logical if we accept that Hitler, in a war like this,
would be interested in the liberation of Basarabia. But the situation is a little
different. Hitler isn’t set out on liberations, he is obsessed with new
conquers, or Basarabia can’t be considered an objective from this point of
view. To conquer Russia, you need to think even further from the Nistru.
Basarabia is Antonescu’s piece, but he is not the one who will decide when
and how the war will start. Meanwhile, Hitler and Stalin are friends. And
that could last some time. Don’t think Hitler hasn’t learnt anything from
Napoleon. He started like him, but this doesn’t mean that in the case of
Russia he will do the same. I incline to think however, that the war, if it will
88
89
break out, it will breakout then, in the summer, when the waters have
retreated, when the roads are dry.
People who not long ago made up pretexts to meet and spend free
moments, to organize festive meals, suddenly destitute of their material
means, but also frightened, locked themselves in their houses, shaking at
every ring at the door. The tension was increasing in each house. Parents and
children didn’t get along anymore; parents didn’t get along between
themselves. The notion of informer had become the watchword, the epithet
which was very easily given, seeding distrust, suspicion. In the evening, the
fear of the vagrants who were haunting the town, kept the people in their
houses.
The news that Pantiosha’s mounted band had stopped at Ismail,
emphasized the panic in the town even more. After he had haunted Chetatea
Alba and the German villages, from Shaba to Tarutino, looting, raping and
killing, he descended toward Bolgrad, and finally settled in Ismail. While in
the villages, the plunder was limited especially to food and horses, in towns,
things took another turn. They took interest in the more well-off families;
they forcefully moved into the respective houses at night, took the valuable
things which were at sight, then passing to the ‘search’ of gold. It was the
moment when the wildest terror unleashed. The beating, the torturing, the
raping of daughters in the presence of their parents, the killing of men in the
presence of the family, gave results where there was any trace of gold
hidden. The people warned, put everything on the table from the very
beginning, escaping the acts of violence and humiliation. It was worse for
the ones who had nothing to hide, but had gotten on Pantiosha’s list. True
tragedies happened here, and the inventiveness of the hysterical
‘commander’ knew no limits.
Many times, the information gathered was the result of small account
settlings, inherent in a psychosis like that which started to reign in mass. The
acme of irony was that this ‘commander’ and his band acted unhindered, and
moreover, they had been seen entering freely on the domain of the Special
Unit. For the inhabitants of Ismail things became more peaceful no sooner
than the winter, when the presence of the red knights, as they were named,
was felt at Chisinau. Because we weren’t ranked among the potential owners
of value, we escaped this phase of the Calvary too, recording only in our
memory, among many other enormities brought by the soviet liberators, this
shameful episode.
Pantiosha was Basarabian! And, unfortunately, there were many
others like him. Yes, our house was avoided once again. If the adults were
still making some problems regarding what was happening around them, me
89
90
and Barby were spared from something like that. At school, there weren’t
any problems, at home we didn’t have much homework to do. There was a
lot of singing at school, a lot of Russian words were taught quickly, the first
hieroglyphs were scribbled. At home, we continued to play in the yard or in
the shed, as if forgotten by those who were taken away by the events.
- Bobchic, do you want to see a naked woman?
- What woman?
- Here, close the door of the shed and you’ll see!
I didn’t even have the chance to get to the door, that Barby undressed
from her dress and panties.
- Barby, if somebody comes and sees us, we’ll be in trouble!
- Should someone come, I will already be dressed! There, this is how
a naked woman looks like.
- Well, you are not a woman, you are a child. I don’t want to look
anymore. Come on, get dressed!
- Fine, fine, why do you hurry like that?
- I’m scared!
- Now I want to see how a naked man looks like. Come on; pull your
pants down, quickly while we’re still alone!
- I am not undressing!
- You see how you are? You should be ashamed! You saw, don’t I
have to see as well? Come on, please…
- Ok, but fast.
I pulled my pants down and my underpants, and scared, I pulled them
back on.
- Why did you hurry like that? I didn’t even get to take a good look.
You see how mean you are?
She didn’t get angry; on the contrary, our friendship got something
conspiratorial. We had to keep a secret which we never revealed. It’s also
true that the shed didn’t attract us anymore. It seems we realized we had
done something wrong, something forbidden to children. The important
thing is that we remained the same inseparable playmates until the war and
the refuge separated us forever.
The other two cousins, Luminitza and George, enjoyed a longer
lasting friendship. George followed us in refuge, which permitted us to
remain many years together, until the premature death of Luminitza put an
end to the second great friendship between two cousins. The disappearance
of Nelu Draghich and his family, brought a lot of suffering in Luminitza’s so
sensitive heart. The thought that she would never see him again drove her
mad. She spoke where she should have, and especially, where she shouldn’t
90
91
91
92
92
93
In all these quarrels which disturbed the peace of the house, mother
was the one who suffered the most. Her resigned attitude, uncharacteristic to
her way of being, I understood much later. She cared for Valeria in a special
way. It was the first child, a wonderful child, but stricken by fate.
At the end of the year 1916, when she was working at the railroads, in
Odessa, she met at an officers’ ball, a young cadet, newly sub-lieutenant, a
certain Andrei Tihonov, the son of an officer himself. A blond man with
blue eyes, tall, fit, in love with Lermontov, whose poetry he recited to
whoever would listen to him. Lena, as he called her, ran him close, only that
she had Pushkin closer to her heart. They fell in love and they got married, at
their own will, without relatives, without the consent of parents. His were
far, at Petrograd, hers, at Ismail. They were content with writing each to his
own home.
His, people with pretensions of noble origin, hers, modest people. She
was staying as a guest at some people who cared much about her; he had to
stay in the cadets’ barracks, according to the regulations. Their happy days
were Saturdays and Sundays. The only bitterness was the silence of their
parents. The first to break the silence were my grandparents who, in a short
and clumsy letter, sent them their blessing and the invitation to come to
Ismail to meet each other. It was in February 1917, when things were
already rather troubled, and the soldiers were confined to barracks. They
were content to answer, to thank them for their understanding and to explain
to them, indirectly, the explosive situation which was reigning in the big
cities.
Spring gave fruit to this love. Pregnant, mother panicked, under the
pressure of the events which were quickly happening. From Petrograd, they
hadn’t received any news of goodwill. The tragedy would come uninvited in
the home of the newlyweds. Red October brought the first news from
Petrograd. The father, killed in street fights, the mother and sister,
slaughtered in their house.
- Lena, you must go to Ismail as fast as you can, to save the baby, to
be with your parents. Nothing good will come from what is happening!
Odessa is a big city, with many soldiers and sailors, with many workers.
Only God knows what will happen to us. You are not safe here. I might not
be able to leave the barracks, or we might be sent somewhere else.
- No Andrei, I’m not leaving anywhere! As long as you are in Odessa,
I’m going to stay here as well. My hosts are very kind-hearted and they
assured me that they would take care of me. Moreover, she is a midwife! I
don’t think the anarchists will succeed. In Petrograd it is different. There lies
the power they seek to destroy. Russia is not going to remain without a Tsar!
93
94
If they move you, I promise I will go to my mother. Until then, take care of
yourself, so you can take care of us. Our child compels you to live! Put your
hand here, to see how he’s moving. It’s like he agrees with me.
- Lena, I feel a hidden fear for the first time. This peasantry of ours, so
obedient and ignored, seems to be transforming in a road roller which is
going to sweep everything away. Our dear Tsar has remained too far behind,
he let himself badly advised. Russia needed a Russian tsarina, Russian
counselors. Deep down in his soul, he is a good man, a kind Russian. If he
hadn’t been that way, he could have long ago drowned in blood any
insubordination movement. He could have given up a part of his
prerogatives; he could have become a wise monarch, loved by this
wonderful people. If things had been that way, today Russia would have
been a respected country, but also feared. The Russians are not made to
apply German models, Prussian ones or Austro-Hungarian, to be taught
lessons by the French and English. If you like Beethoven, that doesn’t mean
you should forget Tchaikovsky. Yes Lena, I am afraid, I am afraid of the
swamp we’re sinking in. We have lived for too long under the domination of
privileges and we have forgotten that at the foundation of Russia’s power lie
our peasants. It’s not them who should kneel before the Tsar, but the Tsar
should kneel before them, leading them with wisdom toward a better life, for
the good of Russia. Peter’s dream, to make Russia the greatest power of the
world has collapsed, probably, once and for all. I find it very hard to leave
you, and maybe that is why I talk this and that. I have to go. Lena! Don’t
cry, please! I would be capable of deserting…
It was the first and the last time they talked about such problems, it
was the last time they stayed one in the arms of the other. The following
morning, a terrifying spectacle appeared in front of the eyes of the peaceful
inhabitants of Odessa. In the Great Sobor square, hundreds of bloody bodies
were brought ostentatiously by workers and soldiers and thrown in hurrays,
on the pavement. They were the cadets of the military school; they were the
officers of the coast regiment, slaughtered during the night by unleashed
revolutionaries. Without epaulets and without boots, they were lying in all
sorts of grotesque positions, those who hadn’t received yet the supreme
order to retort to the crowd of anarchists. For days in a row, a pilgrimage of
the relatives of those killed spread out among the corpses. They were
allowed to watch, but not to retrieve the bodies of their loved ones.
When Lena knelt before the lifeless body of Andrei, she understood
better the meaning of the words said the evening before, she understood that
Andrei would never have a grave, that the being who was showing more and
more signs of life would never have a father. She should have followed
94
95
Andrei’s advice; she should have left to Ismail, to her mother. In the new
circumstances, the journey could not take place under normal conditions.
The nightmare from the Sobor square would repeat itself, this time in
another form, when thousands of believers, kneeling in front of this holy
building, a wonder of Russian architecture, assisted helplessly, with icons
held toward the sky, to the demolition.
Lena took Andrei’s left hand, on the finger of which the ring, blessed
at this Sobor, on the occasion of their marriage ceremony, was missing. She
held it to her chest and burst into a bitter, but peaceful cry, without words,
without lamentations. She kissed the bloody hand, she dipped the
handkerchief in the blood which was still running from the back of his head
and put it into her purse. She made the sign of the cross and set out on the
bustling streets, without paying attention to anything around her. When she
got home, she collapsed at the door, raising the confusion of her hosts. The
first chapter from her life’s novel, the Odessa episode, had ended, but it
would never be erased from her memory.
- Lenochca, for you to go home, you must first give up the name
Tihonova. They might follow the families of the killed officers as well. Do
you still have documents with your maiden name? Yes? Very well! Tear the
marriage papers, or leave them here and we’ll hide them somewhere. Who
knows?! Maybe things will settle down and we will escape from the
bolsheviks. You should search for a wagon and go from village to village.
Dress simply and say that you have been a worker, workwoman, at the
railroads, and that you are returning to your parents, to Ismail, because you
don’t have a job in Odessa anymore.
The returning home was an ordeal. The peasants with the help of who
she was sneaking from village to village, didn’t cause her any problems. The
harder part was to sneak through the bands of anarchists, or to avoid meeting
the troops which remained still loyal, who most of the times opened fire in
everything that moved. It was the hardest period of her life, being convinced
she wouldn’t manage to keep the baby. As all things come to an end, this
journey too came to its end.
The tragic death of Andrei strongly grieved the ones at home. They
were blaming themselves for not sending their ‘blessing’ in time for the
marriage, they were accusing the ‘in-laws’ for not doing it at all, they were
talking about God’s punishment, but they were impatiently waiting to
become grandparents, which meant a lot for the future mother. The fact that
life is full of surprises was proven once again.
The encounter with her old friend and admirer, Danila, on the street,
would turn the page of a new chapter in the life of the future mother. Lost
95
96
from the remains of his regiment, destroyed in the clashes near Kiev, the
former sub-lieutenant, now dressed civilian, was looking for a place as far as
possible from the hotspots, was looking for his Moldavians, who were
dreaming of an independent republic, and why not, of an approach to
Romania. Lena’s story impressed him deeply, but also made him think. One
evening, they found themselves with him at their doorstep. Grandfather
opened.
- Piotr Nicolaievich, I would like to talk to you and Lena, if I may.
- You probably mean Leolea. Come in, young man!
- The customary tea and dry cakes appeared as through magic on the
oval table in the living room.
- What I am going to tell you may seem improper, improper for the
times we are living, but that is the way life is. I have known Lena for several
years, before her departure at Odessa, we are good friends, and I have
always been in love with her. Lena told me about everything that happened
in Odessa, about the death of Andrei, about the child she will give birth to in
the winter. I would like to marry her, if she accepts me of course, and if you
will give us your blessing. I want to do this right now, as soon as possible,
so at the birth of the child, we can register him with my name. Times are
hard and we don’t need to make a proper wedding.
- Hm, have you children already talked about this? You, Leolea, why
haven’t you told me anything? I don’t even know this young man! What do
you think about this story, Xenia?
- No father, how could I have talked about something like this?! I
have only told him what has happened to me in Odessa.
- What can I say, Piotr? I am just waking up from my confusion.
Terrible things have happened and who knows what’s next! It’s up to you to
see what these kids want, and especially, who is this gentleman?
The meeting finished, as they say, nohow. White nights followed for
Lena, and for the grandparents as well.
- How can I marry when I still feel Andrei’s blood on my hands? I
know that Danila loves me, that he wants to do a nice thing, to register the
child with his name, but does he not think I am still mourning Andrei? And
when the child comes, what will he feel for it? And nevertheless, if I had just
a drop of wisdom, I would do this precisely for the child. How will it grow
up without a father? And God, what times we are living!
- What do you say Xenia Petrovna, what do you think of this story?
How can we consider a wedding, when Andrei isn’t even cold yet? I don’t
understand how Leolea could destroy the marriage documents? The child
would have had a true name, his father’s name, who tomorrow may be
96
97
considered a hero! Yes, the times are hard, but God will not let these infidels
win! They are bandits, how could they rule over the Holy Russia?! The
tsarina’s relatives are said to be preparing to send their armies to save
Russia. This revolution doesn’t suit them either. There are bandits and
anarchists at them, too. No, I don’t know what to say. Some say we don’t
even have a Tsar anymore, that they arrested the whole family and the
nobles who were at the palace. God forbid! If it’s true, then it would better
not to be known that she is the widow of an officer, maybe Leolea is right.
She says that her hosts from Odessa taught her this way. Who knows?
Maybe they know something! They are closer to the sovereignty.
- Piotr, how can she get married? Andrei has just died, and this Danila
doesn’t know our Christian law? Poor Andrei, he isn’t even going to have a
tomb, and the baby will never know who the father was! God, what times we
are living! And these young people! How easy it is for them to declare the
child with what name they want. In our time, you remained a widow and that
was all! What, doesn’t she have us?!
- But when we will be no more?! Have you thought of that?
Meanwhile, Danila was not troubled by such things. He had grown up
in a family of nine children, he wanted a family with many children, he was
in love with Lena, he couldn’t lose such an opportunity. His visits became
more frequent, the arguments he was bringing were backed up by the
unfavorable times which fell over the peaceful population, who didn’t even
consider a revolution, customs began to shake anyhow, pragmatism, under
its different shapes, forced people think differently. That is why they came
to marriage, that is how Valeria was born having a father at her head, that is
how Lena reconciled herself with the idea of keeping the secret until her
death.
Danila found himself father overnight and he proved to be over the
years not only a loving husband, but also a special father. Valeria practically
grew up in his arms, and when meningitis put the life of the child in danger,
Danila, the adoptive father, turned out to be a real man! He didn’t hesitate,
with all the verdicts given by the doctors who didn’t see any salvation, to
struggle, to bring a specialist, to risk his house and that of his sister-in-law,
to resort to usurers.
Lena couldn’t forget those days, the happiness which filled them
when the operation was declared a success, the attitude of a father who was
risking everything to save their child. All was going well, Mirchea was born,
the harmony in the family had become proverbial. Basarabia’s affiliation to
The Kingdom of Romania had put an end to the bolshevik danger. Fate had
97
98
to want to change things a little for sadness and uneasiness to enter the
house. This time nothing could be done.
The right leg started to develop differently, and the effects were felt
over the years, when the inferiority complex overpowered Valeria, when the
relations with the family got cold, when undeserved reproaches were
addressed to the parents, and especially to the one who would have deserved
them less. Valeria was starting to harbor a veritable hate toward her father,
raising confusion in mother’s head, who didn’t dare, however, to set things
straight once and for all. Many years had to pass, for me to understand what
was going on in the family. An indiscretion of George’s mother acquainted
Valeria with the truth. She herself shared it with me. From that moment,
Valeria became even more aggressive in her attitudes toward the one who
had always considered her his daughter, who loved her, who spoilt her, and
who tried, with all his powers, to save her unharmed.
This hostile attitude of Valeria manifested itself from the years of her
adolescence, as a hard to understand outburst, always put on the account of
the inferiority complex which became stronger with age. This was the secret
which was marking the once so serene figure of mother, her timid attempts
to settle this conflict. There is no doubt I loved father very much. There was
no secret that I was his great weakness. However, I adored mother, and any
cloud in her look always affected me. She was a special being, she was the
unquestionable pillar of the family, she loved her children without
difference, she loved and respected father. It was a family considered a
model at that time, and mother received, with good reason, the statute of
lioness defending her cubs, as well as the unity of her family. If she didn’t
succeed in all, it wasn’t her fault. Many times, it was the cubs that
undermined this unity, depriving her of the peace that had to accompany her
in the moment of her death.
11
98
99
not to prepare for the holidays?! This seemed a curse which came down over
this corner of paradise. The speculation, the corruption from the middle of
the so-called administrative apparatus, the terror practiced by the political
police, the uncertainty of tomorrow in general, brought about, slowly but
surely, a new way of life, a new relation between people, based on distrust,
on envy!
Opportunists began to appear like mushrooms after the rain. The
notion of informer entered the usual vocabulary. This category ‘covered’ by
bastards played an ill-fated role in people’s lives. The informers were
unscrupulous. They denounced everything about strangers, about friends, or,
even worse, about relatives. It seemed unlikely, but this scourge spread like
scab among people, emphasizing to the absurd the atmosphere of suspicion,
of fear. The case in our family, when grandfather Nea Stefan Nemtzeanu,
was given on the hands of torturers by his own brother, an inveterate
alcoholic, cleared any sign of doubt.
Later on, the hasty departure of the soviets left incontestable traces,
written proofs, denounces signed by ‘honorable’ individuals! The
phenomenon of ‘disappearances’ continued unhindered, people coming to
accept it as a natural calamity, unavoidable. In the past, curious at everything
which was happening around them, the people started to avoid the sources of
information, for fear of challenges. In the sight of the world, the population
was changing. Locals were disappearing, strangers were appearing. It wasn’t
uncommon to wake up in the morning with other neighbors. People were
taken in the middle of the night, leaving the houses filled with everything
necessary for a household. The newcomers settled in peace, an hour or two
after the departure of the unfortunate ones. Where these people, oppressed
by fate, were taken, it was never known. It was rumored about deportations
in Siberia, about the ‘pre-selection’ camps from the region of Odessa, about
secret places which were hiding common graves.
Recently, rumors started to circulate, more and more strange,
regarding what was happening on the former Tulcheanov domains, the
headquarters of the Special Unit. The peace of the night started to be
disturbed by dog barking and gunshots. What was troubling the population
more was a continuous movement of the sinister black vans, in the
hereabouts of the forbidden zone. It was rumored that some of the inquired
ones from the Consistory were transferred to the phantom unit. War had to
come for the mystery to be revealed in all its atrocity. What Daniil Stepanaci
feared most didn’t spare him.
In an Ismailian winter evening, with a severe cold and a strong wind
from the West, Sergey also made his appearance at our house.
99
100
100
101
101
102
solution for the one invited. We need information and we appeal to all
people of good-faith to obtain it. This information helps us verify ours. If a
demonstration is needed, I am at your disposal. For example, we know that
your father has been arrested and that he is being investigated. He hid the
fact that he politicized, that he was mayor, that he has a kulak fortune. His
brother, a man devoted to the new regime, opened our eyes. I know that your
son, the student at Chisinau, took part in the organization of the swimming
across the Danube and that he got scared in time and gave it up, betraying
his fellows. We know, I’m saying it clearly, that while priest Voda was
under investigation, you visited him, and after Ilashcu’s arrest and his
escape, you were at his wife’s house. Is that enough? I want precise answers
at a series of questions, written answers. This inquiry could be avoided, if
you gave us some informative notes. I want to know what priest Voda told
you about the inquiry and about his wife. I want to know what you were
doing at Ilashcu’s wife and why was priest Popescu looking for you. What
you know about Nicolov, about Savatie. You will remain at us overnight to
decide if you want to collaborate. It is good to know that a lot of things
depend on this, things regarding your life and that of your family, of course!
I must warn you that we already have a lot of information about all this, so
there would be no use in giving us evasive answers. For us, it would only be
a control, a routine confrontation, for you however, it would be a control of
your sincerity.
- You are telling me about sincerity and you are the first one to
infringe it. If you are sincere, then tell me where my father is now. He has
been taken from his house and without any trial, he has been taken
somewhere. The cause was the declarations of a notorious drunkard, an
alcoholic. Since then, nothing is known about him. He was a loved and
respected man in his village. What can I tell you about the bishop? It is
already known that he was exiled on the other side of the Danube. Two days
ago, his unmistakable voice was heard on radio Bucharest. He narrated
everything as it happened. What could I tell you about father Voda and his
wife? You know as well as I do that he overcame his fear and talked to his
parishioners in the church, narrating everything that had happened to him
here, at the former Consistory, once considered the home of God’s servants.
What could I tell you about the disappearances of Ilashcu and Nicolov, or
about the fate of Savatie? Nothing! No one knows anything about what
happened to them. What was I looking for at Ilashcu’s wife and at archpriest
Popescu’s houses? From Popescu I took the money collected by the
parishioners to help Ilashcu’s wife. This is how people react around here,
christianly, when someone needs help. I know that I am in danger, me and
102
103
my family, but I also know that if I accepted to write only lies about others,
the fate of me and my family wouldn’t change. You have persecuted
wonderful people, who could have been of great use to you. By destroying
them, you have angered the people who loved and respected them. The
church in Basarabia cannot simply be locked with a key, the church is in the
souls of people and that has been for a long time. If you want to succeed in
Basarabia, don’t estrange them, don’t anger them, don’t make them your
enemies. Don’t hunt down the priests! You will need them for decades to
come…
- I see you are all the same. You know how to talk people’s heads off,
you know how to defend your interests, only that you are not in a court to
plead, you are in an inquiry, about a serious matter, state security, and we
don’t joke with something like that, or let ourselves charmed by beautiful
words. You are accused of possessing information about hostile individuals
which you refuse to pass on to us. This puts you in the same boat with them!
Think about it!
The feeling that all was lost for him, as well as for his family, brought
about a state of panic, something unusual for the balanced way of the former
chief of the church archives. His family was at stake, in other words
everything! Overwhelmed by anxiety, he stretched himself on the bench in
the ‘waiting’ room. He knew there was no solution out of it. It was a system
of terror implementation, as a mean of controlling the local situation, of
defeating the stubbornness of this heterogeneous population, who contrary to
all expectations, was manifesting itself as an homogenous whole, hard to
understand for these indoctrinates of an utopian system.
When Alexander the First set foot in Basarabia, in 1812, making
himself ruler over the mouths of the Danube, his dream was to build a road
through the Balkans, toward Turkey and old Greece. He needed this land of
Basarbia, its strategic position, its riches. He knew the heterogeneous aspect
of the population, but he didn’t consider ‘correcting’ it through the
transplant of populations, through the removing of the native element. It was
an important step toward Western Europe, which he admired so much due to
the education received, it was a special capacity of understanding the
phenomenon of peaceful cohabitation between nations. Alexander didn’t
undertake deportations, regarding the homogenization at any cost, he started
a daring plan of multiethnic colonization of this land blessed by God,
creating important facilities for colonization. Swiss, Germans, French,
Rutens and Ukrainians, Russians, Bulgarians and Gagauz people, and even
Moldavians, could come. Alexander understood that he couldn’t count on
the Russianization of the territory, and the Moldavians were part of his plan
103
104
to expand to the Carpathians and then, to the Lower Danube. Things were
totally different now.
The intentions of the soviet empire were less complicated.
Russianization at any cost, the crushing of any form of resistance!
Blackmail, crime, deportation were the weapons usually used by the so-
called political police. The stubborn intellectuals, especially the clergy, had
to be destroyed, the well-off had to be destroyed, the hatred of the
population had to be stirred up against the wealthy, the distrust between the
young and the old generation, between the members of the family, had to be
seeded. Corruption and opportunism could flourish freely! With such
thoughts passing his mind, the former church archive chief was bluntly
‘helped’ into a van and transported to the so well-known domains of
Tulcheanov, respectively to the enigmatic Special Unit.
It was midnight when he found himself in front of the main entrance
of the famous wine cellars. He knew every corner, from the exhibition and
tasting room to the interminable galleries, once filled with the giant barrels
which were hiding the most exquisite sorts of wines. How many memories
of Alexandrov, Stavrov, the tasting which preceded the great holidays! Now,
the exhibition room had a desk, a few metallic cupboards, and along the
empty walls, a multitude of digging tools – shovels, pickaxes. There were
also buckets and wheelbarrows. Danila understood that his last road in life
would start here, he thought of Bob and Luminitza, of Leolea, of the absurd
arguments with Valeria, of the capricious Mirchea.
- Would they stop at me, or would they take care of my family too?
Danila’s thoughts were interrupted by the appearance of a sinister
character, sinister through the ugliness of his face. Soldier, wearing the
marks of a captain, he was hitting the top of his boots, alternatively, with a
leather whip. The ugliness of his face, hard to describe, took hideous
proportions when he tried to display an ‘ironic’ smile. Danila felt a cold
chill. He tried to keep his cool, but he couldn’t stop the beads of sweat
which appeared on his forehead. Later on, he would find out this was the
famous captain Nicolovski Alexandr, secretly nicknamed ‘son of a bitch’.
- What is the problem Davidov? I’ve heard you don’t want to
cooperate. Many do so, until they arrive here, at us. You still have time to
change your mind, just don’t take too long! Take him to the hut and give
him working clothes. Starting tomorrow, he will be working at gallery A.
Here, who doesn’t work, doesn’t eat! Is that clear?
- Together with the others, or in isolation? comrade captain.
- With the others, so he can meet his fellow workers. If you want to
tell me something personally, announce yourself at the report.
104
105
A paved alley, guarded on one side by the vines and on the other by
the fruit trees orchard, lead to the back of the domain. Strong spotlights,
installed in observation towers, were sweeping, with their bright light, the
whole perimeter of the domain. Two huts, newly built, were profiling at the
end of the alley. They approached the one on the left. A sentinel at the
entrance, another armed soldier circling the hut. Solid bars at the windows.
At the entrance into the hut, a reception room and guard room. A desk with
two pieces, some metallic cupboards and wide benches along the walls. A
single soldier, with a pistol at his belt, was occupying a sort of armchair
behind the desk. At the newcomer’s entry, he stood up, straightened his
rubashka and smiled tiredly.
- Freshman? Together with the others, or isolation?
- Together with the others, for now!
- Papers and undressing!
He took out some clothes from a cupboard, measured them with his
eyes, grabbed a pair of worn out boots, a pair of socks, a sort of towel and a
piece of house soap.
- Here you go, and take care of them! You won’t get others! You can
dress!
Danila complied silently, trying to hide the repulsion provoked by the
distressing appearance of the clothes received.
- Davidov?! You are a Russian of ours?
- No, I am a Moldavian, but they changed my name at the release of
my passport.
- Fine, fine! That doesn’t change the situation. Let’s go to the
bedroom.
At the playful light of the spotlights, Danila made out a long room
with beds spread along the walls. At the end of the room, a free bed was
shown to him.
- You will be staying here. You will wake up when the siren sounds.
Behind the hut there is a washstand and the toilet. You will come back to the
bedroom for the call, and then you will go to the dining hall, for tea. Then, to
work. You will get used to it, if you care for your life.
Alone next to the distributed bed, the respectable gentleman Daniil
Stepanovich, Nea Stefan Nemtzeanu’s Danila, woke up with the feeling that
he was serving a death sentence. He put the soap wrapped in the towel under
his pillow, he took his shoes off and lay down. The quietness of the bedroom
was intriguing him. He tried to make out something in the scanning of the
spotlights, but the movement of light was confusing him, rather than helping
him. A white night, full of dark thoughts. When the siren gave a few
105
106
awaking signals, the bedroom quickly came to life. It was still half-dark and
you couldn’t make out the faces of the fellow sufferers. Were they thieves?
Were they ‘political’ convicts? The answer would come in the dining hall.
Tired figures, sad figures, fixing their looks in the bowl with ‘tea’ and the
loaf of black bread, they were doing everything to keep a total silence, in
order not to irritate the supervisor, a young soldier armed with an automatic
weapon and a far from friendly look. Among the diners, familiar people,
some of them very familiar. Danila found himself seated next to father
Nicolov, who threw him a conspiratorial look, after which he started to stare
at the ceiling. In front of him he saw Hershcovich, the tailor, pale, ringed,
with shaking hands, with a kind look and with a hardly perceptible smile.
Danila answered him in the same discrete way.
In a small town, you have the impression you know everybody. He
felt this in the dining hall, too. At the other end, he saw father Savatie,
peacefully sipping from his bowl of tea. He had lost a lot of weight, he
seemed hunched, he, the vigorous man! At the gathering command,
everybody left their bowls on the table, some of them with the tea, as well as
the scraps of bread untouched, and headed silently toward the exit. In front
of the hut, they aligned on a single row, one meter one from the other, which
made any communication impossible. Looking toward the other hut, Danila
saw a similarly organized group, but made up of women. The same silence
reigned in the women’s group, too. Almost simultaneously, the groups set
out toward the wine cellars.
- Danila, do as the rest. There are also villains among us!
Danila throbbed hearing the words which came from behind him,
words which faded in the sound of the boots, but after the accent, he
recognized father Nicolov. A feeling of warmth engulfed him. He was not
alone, and that mattered enormously. While the group of men numbered
around 30-35 people, that of women didn’t top 15. Arriving in the former
wine exhibition room, the men armed themselves with shovels and pickaxes,
and lead by four soldiers armed with automatic rifles, entered one of the
central galleries. The old barrels had disappeared. The working site was at
the end of the gallery. New galleries were being dug, two on each side, 2 by
2 meters wide. The progress was rather equal, not more than 8-10 meters.
No one could imagine what these lateral galleries would serve for. Rumors
were whispered about ammunition deposits, about shelters. These whispers
were concealing a trace of hope and were generating all sorts of
speculations. The so much expected war was late and winter was starting to
set in.
106
107
The men, using pickaxes and shovels, were working at the four
galleries, at the light of some oil lamps. The removed earth was taken out of
the new galleries by means of buckets. It was then carried by the group of
women, also with buckets, to the surface, and spread among the vines. It was
a hard, exhausting work for the women, but infernal for the men. The dust
from the small galleries, the crowd, the lack of ventilation, everything,
absolutely everything foretold a quick end. When he exited the gallery,
Danila had the surprise, if that could be called a surprise, to recognize the
exhausted, but still beautiful face of Ileana. Their eyes intersected for a
moment, but the glitter in them left no doubt that they recognized each other.
Most of the women were young, but the work and the conditions they were
living in had left a mark on them.
The old mansion was somewhere in the middle of the orchard. It was
a long building, with a porch in front, with many beautiful rooms,
representing the apartments of the former owners, as well as a lot of
bedrooms for occasional guests. In the left wing, the former Altlaender
arranged his office and living rooms. In the left wing, the captain Alexandr
Nicolovski was installed. In the bedrooms from the middle, the eight cerberi,
who were responsible with the security of the commandment area, were
installed. Both commander Rusev and captain Nicolovski also owned a
small house in the town each, where they usually spent Sundays in the
middle of the family, as in the case of Rusev.
Behind the mansion, there were also a few annexes, among which one
was especially drawing the attention of the convicts. The double door, the
covered windows, the lack of any noticeable activity during the day, the
noises which resembled muffled gunfire inside the walls, sometimes blurred
screams; all these were cultivating the already sick image, of those destined
to die. This was actually the investigation room, equipped by a sick mind, as
that of Nicolovski, with all sorts of instruments and installations of torture,
bringing somewhere from past times, the imprint of the Middle Ages.
Nicolovski was a brute who was posing as an intellectual; an opportunist, a
sadist, capable of any vile deed in order to advance on the scale of ‘values’.
He didn’t believe in anything, not even in the system he was promoting. He
wanted power, the power to subdue innocent people, to subject them to his
diabolical impulses.
The hidden mastermind of all that was happening was, however, the
commander Rusev, or Rusu, or Altlaender, depending on the circumstances,
a political chameleon, a dreamer in his way, who was hoping to play an
important role in his home country, which he cunningly avoided to name –
Romania or Hungary. He was a circumstance communist, married to a rebel
107
108
108
109
109
110
- I am glad you came, I am very glad! I have heard you are very
beautiful, but the reality exceeds any imagination. Boys, leave us alone.
Volodea, bring a comfortable chair. The armchair which we use for a certain
type of persons doesn’t suit you. There, Volodea, you can go. Have a seat,
please! I have been told you have a declaration to make, is that true? Have
you found out anything about your husband? We haven’t traced him. Too
bad he ran, maybe all would have ended well. We aren’t exactly as our
enemies describe us. I hope you see that for yourself.
- In fact, I haven’t come for any declaration. I have come to be told
what happened to my husband. I know too much of what is going on here to
play along in this game. I also know the fact that you yourself know about
my meeting with priest Voda, about his discussion with the parishioners,
about his confessions. I have come of my own will, knowing what can await
me. I am not a brave person; I am not a fighter, only I know how much this
visit costs me psychically. In short, I want you to tell me first of all what
happened to my husband. I want to know whether he is alive. I am in your
hands, so you are not risking anything. I want the truth!
- You have blushed a little to much. I am convinced your action costs
you a lot, it is something beyond you. You are trying to be tough, but in fact
you are of a delicateness which surpasses even your beauty. Your husband
died! The circumstances don’t matter. All that happened, happened because
of him. You have asked me to be honest and I couldn’t refuse you. He has
also put you in a difficult situation, very difficult even! I however, don’t
consider you a dangerous person; on the contrary, I foresee a great chance of
collaboration. For that we need to know each other better, to win our trust.
Through the quality I possess, I can guarantee you that. Do you want a
coffee, or some tea?
- No, thank you! I am too troubled by what I have found out. I want to
know where my husband is buried; every man has the right to a tomb.
- I am sorry I can’t answer your question. Your husband doesn’t have
a tomb. In his attempt to cross the Danube swimming, he was hit by the
bullets of the frontier guards and carried away by the water. It is all I can tell
you. You can consider that the Danube is his tomb, the tomb he has chosen
himself. It is better to avoid the subject. There would be no sense in
suffering because of his thoughtless actions. It is clear how selfish he was,
knowing the fact that not only was he risking, but he was also involving you
in all this political filth.
- And now, what are you planning to do with me?
- It depends only on you! We can be friends, very close even, or
mortal enemies! There is no other way. Choose, but choose now!
110
111
12
111
112
112
113
the game of school, the only way of being closer to him and of helping him
with his homework. Marat, on the other hand, wasn’t content with just that.
He wanted to run, to go for walks. He couldn’t bear standing still, he loved
exercise. What school was offering him was too little. Sitting at his desk was
tiring him, was distracting, in a way, his attention.
The visit which mother together with her sister paid them would
represent a little turning point in our existence, so affected by the arresting
of my father. It happened that she found Marat having a hard time with
arithmetic.
- I don’t know what to do about my Marat!? He doesn’t like
calculations; he doesn’t like mathematics at all. I don’t even think he is
paying too much attention in class. It is true that I don’t have a lot of
teaching talent, but neither does my illness allow me to be more active with
him. Today, we simply got stuck. Elena Petrovna, I’ve heard you have raised
four children; maybe you can give me some advice on what to do. Those at
school always tell me he is spoilt!?
- Sara Maximovna, if you allow me to go with him in another room
for a little while, we will see what the deal is with these tricky calculations.
- Please, please! Maybe you will be more lucky with this sly!
- Marat, let’s go do the math homework quickly. You know, I liked
mathematics a lot in school and I know a few tricks. Do you want me to
show them to you? Let’s go and if you like it, you will come to us to do the
homework together, ok?
- What tricks can you do? Or do you just want to fool me?!
- No, no, I’m not fooling you, you’ll see!
Mother truly had a special talent of explaining and inspiring children
with confidence. I don’t know what tricks she showed Marat, but the result
was extraordinary! The child joined the game and managed to actually
participate in the solving of that unsolvable homework.
- Mommy, mommy, I’ve done it, I’ve finished, if you don’t believe
me, ask tanti Leolea! Our teacher is stupid! I would better do my lessons at
home, instead of going to school!
- No, my dear, it is not allowed to miss out from school, but until you
get used to solve them yourself, we will do the lessons together, if your
mommy wants to, of course.
- How can I not want to, Elena Petrovna! Max, too, will be very
happy! We will pay for the lessons, of course. Maybe you could teach him
how to learn the poetry, which, I don’t know why, he doesn’t like.
113
114
- With the greatest pleasure, as long as you don’t have any trouble!?
You know, my husband has been arrested and I don’t know anything about
his fate. It is better you know.
- A, it’s good you’ve told me! I will ask Max to take inquire for the
matter and see what can be done. Yes, yes, we will certainly resolve it! For
Max, Marat is everything. You have made me happy! I thank you!
If for them Marat was everything, for my mother, the Zelicman family
meant a gleam of hope, some money and food, and above all, the promise to
resolve father’s situation. The fact that Marat accepted a stranger around him
so easily, that he started to take his role of pupil seriously in a record time,
that the Zelicmans weren’t disturbed by the ‘political’ situation of the
Davidov family, being preoccupied only by Marat’s progress, strengthened
the relations between our families. An influent man, through his position in
town, Max Mihailovich immediately set out to work.
He made the first visit at the Consistory, to find out the fate of citizen
Davidov. Rishcov, surprised by this intervention, stammered and
stammered, only to stop at a denunciation which was incriminating Daniil
Stepanovich Davidov in the priests’ plot against the soviet power.
- Let’s be honest, comrade Rishcov! What plot are you talking about?
I understand that you wish to diminish the church’s influence over the
population, but to make the mistake of considering enemies those who are
and aren’t, this I cannot accept, and I think neither the ones at headquarters
can. Come on, really, tell me what you have done with him. He is an
innocent man, whom I personally might need.
- Well, I couldn’t deal with him and I sent him to the Special Unit, to
comrade Rusev. It would be best you talk to him.
- Good, thank you a lot, and may we meet again!
Zelicman knew Rusev very well from the City Council; he knew that
he was a Jew from Romania, but that he wasn’t proud of his nationality. The
rumors which were circulating about this ‘Special Unit’ commander couldn’t
comfort him, but he didn’t give up and he counted on his ability to discuss
with ‘colleagues’.
Without many deliberation, he went to the Special Unit, where, after
he presented himself, had the pleasant surprise of being greeted by the
commander Rusev in person.
- What brings you to us, Max Mihailovich? We are in a rather
disreputable place to receive so high-placed visitors. Come if you may, in
my office, let me serve you a special coffee, or eventually a Grusinian tea!?
114
115
115
116
- It’s better he doesn’t know me! Who knows? Maybe one day, I will
have him as a client!?
When Davidov was removed from the workgroup and taken to a hot
shower, and then to the hut to shave, he felt his legs were giving up on him.
Only when his personal clothes were brought and he was prompted to hurry,
a gleam of hope shone in his eyes tired of sleeplessness. While he was
dressing, he found himself with Nicolovski next to him.
- Where do you know Zelicman from?
- I have never heard this name before!
- Fine, fine! You will meet him and you will go home with him. Be
careful! All you have seen or heard here is a secret of major importance! If
you blab out any word, you will be accused of high treason and not even ten
Zelicmans will save you! You will go directly to the commander’s office. I
hope we never meet again! The second time you won’t get away from me!
This time you were lucky, really lucky!
When he entered the office, he was greeted by Rusev, with a
benevolent smile.
- Comrade Davidov, meet comrade Zelicman, the commander of the
Ismail Harbor, with whom, as a matter of fact, you will be going home. You
will be able to go back to work. They will receive a note from me. Be
careful who you meet and especially, what you say. I wish you not to come
back to us! Good luck!
- Mihail Mihailovich, thank you! I hope I can make this up to you.
Goodbye! Let’s go, Daniil Stepanovich!
On the way home, Zelicman didn’t address a word to the one who was
living moments of total confusion. He only whispered the address to the
driver, after which he immersed himself into silence, a mysterious silence.
The car stopped in front of the house on the Frumoasa street. Zelicman got
off and made a sign to be followed, hardly hiding a smile filled with
satisfaction. He gave a prolong ring at the door and when Elena Petrovna
opened, Zelicman hastily pushed my father inside, following him closely.
He closed the door and breathed easily.
- Uf! Elena Petrovna, I entrust you with Daniil Stepanovich, whole
and unharmed. ‘All is well that ends well!’ Thank God, the nightmare is
over! Don’t talk anything, neither with the neighbors, nor with the relatives.
He was, let’s say, in the countryside, and that is all! Daniil Stepanovich, I
hope we will get to know each other better. Elena Petrovna is pure gold for
my son Marat. She will tell you personally. We will meet again at a coffee.
In order to be left alone with the house, you are going to have to host a pair
of young people, who would have a lot to learn from you. He is a young
116
117
naval captain and his wife is still a child who needs to be guided. It is
necessary that you restrict a little. This way you will be out of harm’s way.
What can you do! That’s life! I am leaving and I expect you to come by. See
you soon!
When the door closed, they threw themselves in each other’s arms,
sobbing.
- Leolea, explain to me what is going on! Where I come from, we
don’t really get out. It is the place of death! From now on, we won’t say
anything about this! It is the price of my freedom! Tell me about Zelicman. I
don’t quite understand what this man is doing among them! Where are the
children? What do you know about Mirchea?
- The children are at babushka’s. They are very scared because of you.
The people in general, are very scared and are praying to God for the start of
the war. From Mirchea, I’ve received a note in which he is writing that he is
fine. Who knows what he is thinking of! Come on, let’s go and give them a
surprise!
All the children, with the exception of Mirchea, were gathered in
grandmother’s kitchen and were swallowing cheese cakes, freshly out of the
oven. An atmosphere of silence was reigning, which reminded of the past.
Bob and Luminitza rushed dropping their cakes on the floor. Valeria
approached too. George and Barby were waiting their turn, smiling.
Grandmother made a blessing gesture toward the group who had forgotten
all about the cakes. Everybody was weeping, everyone was talking and
laughing. A bit of good came after so much pain! The one who broke the
silence was Barby.
- Uncle Dania, did they beat you badly?
- Why beat me, my dear? Where I went, they don’t beat people!
- Well, weren’t you arrested?
- Nooo… I’ve been away with work. It was fine! I have learnt a lot
there. But why aren’t you inviting me to the pies? Let me sit down a little.
Wow, our babushka makes them good! Makes you eat and eat! It hasn’t
been bad where I went, but it wasn’t better than home!
It was hard to convince with only a few words. All were grimacing
some meaningful smiles, but no one brought up the subject again. For my
folks, a white night followed, filled with fear and gratitude. Who was this
Zelicman and where did he come from? What did people like Rusev and
Nicolovski or Rishcov and Shevchenko want? How would the ones who
would become their guests manage? Questions after questions, with or
without an answer, or with partial answers, generating suspicions even about
some positive deeds or events.
117
118
118
119
- Yes, there are good people among them too! I can’t forget Ileana’s
face! She was tired, sad. What a pity I couldn’t exchange a few words with
her! Father Nicolov whispered to me to stay quiet, at least at the beginning.
There are false convicts among them, informers, but they weren’t identified
yet. I don’t think many will escape from there. At night, muffled screams
could be heard, and even gunshots. Who knows what is going on in
Nicolovski’s inquiry room?! God! It was enough to see his face to say
everything he wanted! Commander Rusev, with typical Jew features, is a
hidden man. You can’t come across his look. He is always looking in a
different direction. He is the kind of man who is permanently obsessed with
something. I wonder, how could Zelicman convince him to let me go?! Or
do they want something else with me?! With these guys, you can never
know! Anyway, I have to be very prudent. And you, be careful not to say
anything to anyone. It was brought to my attention that all I have heard or
seen is a secret of major importance. It is clear that this is a death unit, and
dead people don’t talk!
- I don’t think they kill the people here, they might organize
deportations. What could they do with the bodies here? You see that both
Nicolov and Savatie are alive. Haven’t you seen Ilashcu?
- No, only Ileana, which makes me think that they have got rid of
Ilashcu. They wouldn’t have brought both of them in the same place. As
they punished Voda, they punished all who troubled them. If the Germans
don’t hurry, I don’t know what will become of us, we can’t count on the
Romanians anymore! If they haven’t done anything at the ultimatum, they
won’t do anything now, only if they are under Hitler’s wing, if he doesn’t
engulf them to!? A, yes, I forgot to tell you that Hershcovich is there too. He
looked really knocked up! What do you know about Alexandrov, about
Stavrov?
- Nothing! Since they arrested you, Sasha hasn’t been here anymore,
as for the Stavrovs, I can’t find out anything. Iura hasn’t been here anymore,
either.
- God, what disintegration, what pain have these bastards brought!
Whatever happened to the Drachinski family? They disappeared without a
trace! I say we get up, you make me a strong coffee. The first day of work
will be the hardest, from all points of view! If you call on Zelicman’s house,
don’t forget to thank him for me. It was a miracle what happened! I didn’t
believe I would ever get out of there!
It was a hard day indeed. Inquisitive looks, conspiratorial whispers,
cautious attitudes. He was moved from the administrative office, to the book
keeping. A room with many crowded offices, filled with files, with
119
120
120
121
managed to seed distrust among us and I must admit that they know how to
wield this weapon very well! Let’s go, Danila!
On the way, Danila acquainted him with the things which were
happening at the Consistory and at the Special Unit. Popescu was happy to
find out that Nicolov and Savatie were still alive, but he shuddered at the
thought that Ileana was also there. He told him the incredible story with
Zelicman, but didn’t express optimism regarding his liberation, sharing his
fear that all could be a masquerade to cover their true intentions. He knew he
would be followed and probably inquired once again.
- It’s not certain, my dear. They are corrupt and make favors among
themselves, which don’t actually cost them anything. Even if we will get rid
of them, we might never find out the truth about what they did, and
especially about how they did it. There are terrible rumors regarding the
communist practices. The things said by Paul are the pure truth! A few days
ago, one evening, I came across a young man, civilian, wearing a cap over
his eyes, who asked me to confess him. I grew suspicious and asked him
why he didn’t take his cap off when he entered the church. He told me he
was afraid of being recognized. He was talking with a typical transnistrian
accent and was begging me with his eyes. I thought it was a challenge, but
as I couldn’t refuse a confession, I accepted. He told me that he was from a
Moldavian village near Tiraspol, that he was raised by his grandmother with
faith in God; that he had to hide this, and that when he was taken in the
army, he was detailed to internal affairs, a special school. There, he was
trained for commando actions, for antiterrorism. He also did a course of
‘investigators’ where he learned live, all sorts of methods for treating the
ones who were inquired, and also the specific methods applied to women. I
brought to his attention that he was in a confession and if there was
something on his soul, he could speak without fear, this being indispensable
for unburdening from sins and asking God for forgiveness. He hesitated, and
then continued.
- Of course I have sinned, and I might have to sin again. I had the bad
luck of being dragged into this dreadful activity and I don’t know how I
could get away. If my folks knew, I think they would kill me with their own
hands! They are honest and faithful people. Yes, at us the people are faithful,
even though they are hiding. At the inquiries I am used by a mad
commander at the torturing of the arrested, to make them confess to things
they have no idea of, to sign declarations against some people who they
don’t even know, or, worse, against relatives. This is the system, this is what
we have been taught. I have done horrible things; I have seen people die
because of the torture. I have abused women; I have raped, one by one,
121
122
122
123
Valeria and Luminitza will be sleeping with grandmother. The young people
who came, they are very nice, he a handsome man, she a blonde little girl,
very pretty, who says she is twenty, but she doesn’t look more than
seventeen. Come on inside, so they don’t say we are plotting who knows
what!
They entered the living room, where the future tenants, didn’t cease to
praise the white cherry confiture. The young family Batalov, he Alexei
Ivanovici, she Clavdia Nicolaevna, simply Clava, beaming with youth and
high-spirit, were bringing a note of hope in the house, in an almost
lugubrious atmosphere. It was the second proof that even among the
newcomers, people could be found, and not beasts as they were generally
considered because of the authorities’ behavior. The young people seemed
happy that they were going to live in the middle of a family about which
Zelicman, Alexei’s idol, had made only superlative remarks. The reception
my mother organized for them backed up the boss’ words and Clava asked
the permission to address them with ‘tanti Leolea’ and ‘uncle Dania’.
The premises of a cohabitation, inconceivable until the other day,
were positive. An unhappy event, the arrest of father and a chance, the visit
of a man like Zelicman, set things straight. The days which followed, would
confirm this. Alexei was working a lot, was coming home late in the
evening, when he had to listen to Clava bragging about what she had learnt
from tanti Leolea. In matters of housekeeping, Clava was an innocent child.
She couldn’t cook, she couldn’t wash, she couldn’t iron. Won by Valeria’s
skill, she started working with diligence. She wanted to charm her beloved
husband with her ability. She seconded Valeria at washing and ironing, and
tanti Leolea at cooking! One day she ventured to go alone to the market and
buy a chicken, which eventually turned out to be an old hen. As nobody was
home, she got to work. She appealed to George to cut off the head of the
chicken and retreated in the kitchen full of enthusiasm. All had to be done
before mother came back from the Zelicman family. She washed the
chicken, whole as it was, introduced it in a pot with water and put the pot on
the fire. After all started to boil, she tested the tenderness of the chicken
from time to time with a fork and prepared a pair of scissors. After about a
couple of hours of boiling, she took the chicken out, leaving the juice in the
pot, for soup. She cooled the chicken in order to be able to maneuver it, and
prepared for ‘trimming’! All seemed to go well, except for the bad smell
which didn’t make you think to chicken soup. She shrugged her shoulders in
misunderstanding; she opened the window to aerate and got to work. The
trimming of the chicken proved to be much more difficult than she had
imagined. Moreover, the smell was making her sick.
123
124
124
125
13
125
126
126
127
visit. He unofficially gave Alexei a leave of absence. And now, please, open
the presents! It’s not much, but it’s from the heart. S’prazdnicom!, as we
say.
- Thank you, ! I don’t even know what to say. Your behavior is more
than a surprise. I have a little surprise too, a dinner like mother used to
make, and at the end a chocolate cake. I’m happy Alexei could also come
home.
The table was filled with all sorts of goodies, whose existence
Basarabians started to forget.
- Uncle Dania, for you, Alexei’s boss sent a French cognac, Napoleon.
He has his sources, unknown to everybody. From us, a Russian vodka.
- After all that happened to me, I didn’t think I would spend Christmas
home and also get presents. I will go take out some bottles of old wine. I
keep them in a special niche, in the cellar. They are Tulceanov wines. I’ll be
right back.
It was an unusual evening for those times, an evening in the family.
The most impressed were the young tenants. Warmth, happiness, peace in
the family. Not an allusion, from no one, to the hard times which came over
this patriarchal town. A sole shadow, well dissimulated, haunted the souls of
my parents. No news about Mirchea’s fate, involved, it seemed, in a
students’ action of protest.
Rumors were circulating that in Chisinau, a group of students,
revolted because of the interdiction against the sale of Christmas trees, made
an incursion in an area known only by them and returned with a few wagons
filled with the so wished-for trees. In the dawn of Christmas Eve, settled in
the central square of Chisinau, they started to distribute trees to those who
happened to be around. For free, of course! Before the soldiers woke up,
both the trees and the reckless authors of this original protest had
disappeared. The students’ solidarity impeded the investigators from finding
out who the authors were, but the investigations continued and fear was
seizing the culprits. Mirchea’s silence was a proof of his state of mind,
which was making the parents’ worry take proportions. There remained the
hope that Mirchea would take advantage of the winter holiday and come
home, but judging by his character, the chances were minimal.
That is what happened. Mirchea simply disappeared from college,
giving the authorities a reason to include him on the list of culprits and to
start looking for him. On New Year’s Eve, we received the visit of a civilian
who straightforwardly told father that Mirchea was guilty with the
organization of a subversive action and was hiding. The warning was simple
and stereotype – he had to be found from where he was hiding and
127
128
denounced, as not to involve the rest of the family. It was a blow for my
parents, who didn’t doubt the truthfulness of the things alleged by the ‘man
of law’.
- Where look for him, Leolea dear? How warn him? First of all, our
every step will be followed.
That is what happened. From the next day on, on the sidewalk from
the other side of the street, the supervisor appeared, shifted every six hours.
He was walking looking ostentatiously toward the windows of our house.
Our young tenants also noticed, but had a personal interpretation of this fact.
For them it was a usual thing. Working in the military navy, Alexei was used
to the various methods of stalking, either at work, either on the street, on his
way home, or everywhere. At work, he knew he was being followed, but he
couldn’t tell who his shadow was, the informer. The most he could do was
guess. He was prudent, he knew what could be said and what not, he
refrained from enjoying political jokes. The shadow, or better said the
shadows in front of the house, he accounted to himself, to the Davidov
family and even to his commander, Zelicman. It wasn’t possible that
Zelicman’s act of intervening for the liberation of diadia Sasha didn’t raise
suspicion among those put to set up and maintain the newly installed order.
Men like Rusev and Nicolovski couldn’t not discredit someone who
had the insolence to intervene before them. In order to draw the attention of
the observers, as Alexei liked to call them, as little as possible, the main
entrance, paradnaia, as it was called, from the Frumoasa street was given up,
the gate on the Saint Demeter street, which lead into the yard of the house,
being used with discretion. Alexandrov was advised to cut down on his
visits, and Iura Stavrov, to give them up completely. In fact, Mirchea was
sought after at the Stavrovs’ vineyard, too. As the young tenants spent the
New Year at a restaurant of naval officers, the Christmas tree and the party
of welcoming New Year were given up.
In the first day of 1941, we met with father’s brother, uncle Vasile,
who taking advantage of the holiday atmosphere, left the village unnoticed,
and came to Ismail, to acquaint his older brother, Danila, with the events at
home. Escaped through a miracle from a set-up organized by the chief of the
Suhoy Liman camp near Odessa, Bacauanu Mihai, a 45 year old peasant,
from Sararia, after weeks of wandering, arrived in his native village, at his
wife and two children, left alone after his deportation. Imprudent, he got in
touch with a few villagers, among which Nea Stefan’s Vasile, bringing him
the confirmation of my grandfather’s death. This thing had been rumored,
but nothing precise was known. Bacauanu’s imprudence cost him his life in
128
129
129
130
they didn’t come back anymore. The official version was that they were sent
somewhere else. Those remained in the camp realized however the cruel
truth. The bursts of gunfire which could be heard a few miles away left no
room for doubt. That is what happened with Mihai Bacauanu too, who found
himself in a group of ‘chosen ones’, together with Nea Stefan Nemtzeanu
and other fellow villagers. They knew that was the end. On the road of
Golgota, they started to pray in a loud voice, to the exasperation of their
escorts. This time they were followed, at a short distance, by the members of
the committee, headed by the colonel.
- Today I am going to offer you a special entertainment. I don’t know
whether you have ever hunted people!? Did I say people?! No, these are not
people! They endanger the very existence of the Soviet Union! Slaves to the
savage capitalism, as Lenin named it.
These words were unmasked later, after the outburst of the war, when
a member of the committee, tormented by remorse, surrendered to the
Romanian army, in the fights for the liberation of Odessa.
Once at the working place, the colonel explained to the convicts what
they had to do.
At the first revolver fire, you run to freedom. Who escapes, is free. At
the second fire, you will be followed by us and by the dogs and you will be
shot at. There will be no wounded, so don’t collapse at the first bullet that
hits you. You were condemned to death anyway, for attempt upon state
security. This way, you are given a chance, the chance of luck!
Dread could be read on the faces convicts to death, a shameful death,
unimaginable. An indescribable murmur, a hard to control agitation.
Angered, the colonel gave the first signal. Everyone went in a different
direction. The committee, in turn surprised, was manifesting in disorder.
Taking advantage of this state of panic, on one hand, and the confusion
stirred up in the heads of the ones in the committee on the other hand, Mihai
rolled behind a pile of earth, in one of the pits dug by the convicts. The
disorderly run of the convicts, the tense wait of the second signal, served
him as a screen. When after a hard to define time, the second fire was heard,
the committee, the guards, with the dogs still in leash, set out in the pursuit
of the convicts. The first gunshots started. Frightened screams mixed with
yells of satisfaction could be heard. People fell biting the dust, desperately
trying to rise. The ones caught up by the blood-thirsty hunters were helped
to die with a bullet in the back of the head.
Madness took hold of these villains, they tasted the pleasure of
almightiness and, as to have more fun, they let the fugitives go further and,
releasing the hounds, they followed them at a gunfire distance. The massacre
130
131
was total. When the gunfire ceased, as if afraid by what had happened, the
committee and the guards stopped, not daring to look each other in the eyes.
All were waiting for the decision of the colonel. No one even thought about
any escapee. On an open field, something like that wasn’t possible. The
colonel addressed the soldiers from his guard.
- Gather the dogs and let’s return to base. Take two wagons, collect
the bodies and bury them in one of the pits prepared. Fill it up and level it. I
don’t want to hear any comments! This is what happens to those who
organize a run. Let’s go!
It was Mihai’s second fortunate moment. Because all of them left
directly toward the camp, he was allowed to get out of the pit, and crawling
as not to be seen from a distance, he set out northward, going away from the
scene of the crime. When he considered he was far enough, he looked for a
more secluded pit and nestled in it waiting for the night to set. At one
moment, the distant bark of the guard dogs made his blood run cold.
- What if they counted the dead and set out in search of the missing
one? What should I do? Stay put, or try to go further away? I risk being
spotted from distance. I should better stay put.
That is how Mihai Bacauanu escaped from the inferno, keeping a
terrible pain in his soul, a memory of dread. His only thought was to see his
family again and warn the close ones upon the danger that was in store for
them. With this thought he snuck, very slowly, to the village, where he told
his relatives and some trustworthy friends the nightmare he lived. That is
how uncle Vasile found out about the way grandfather died, that is how he
decided to go to Ismail, to his brother Danila. He cared much for Danila, he
wished to ask his advice. He wanted to leave Sararia, but he didn’t know
how to do it.
- My dear Vasile, I think running away might rush things, you might
get caught, ruin your family. In the current situation it is wiser to pretend
you don’t know anything. Don’t tell anything to anyone, not even to mother.
You would kill her and you would put everyone in danger. Tell Ananie the
same thing. You know how impulsive and brave he is. I’m always worried
about him. He has something of my Mirchea.
- Danila, I don’t want to stay too long, and I wouldn’t like to be seen
by these soviet tenants either. I don’t trust anybody anymore. It’s better we
go in your mother in law’s room, or even better, in the shed. No one comes
there. I will leave after it gets dark.
- How to stay in the shed, brother?! Our tenants are trustworthy
people. Alexei’s boss saved me. In front of our house there is permanently
someone following us. Our luck is that he doesn’t stay at the corner to see
131
132
the gate on Saint Demeter. You were very inspired to come in that way. I too
have a lot to tell you. A lot happened in Ismail and a lot happened to me. All
hope is in the war, in Antonescu and Hitler. What is bad, is that the people
have started to lose their faith in God!
The news of grandfather’s death, and especially the circumstances in
which it took place, overthrew the atmosphere which was already reigning in
our house. The grief was so great, that father couldn’t bear it anymore and
shared it with us, the children. We cried a lot, and especially in secret. For
me, grandfather was a special person, I loved him a lot, as he in turn loved
his nephews. At my age, hearing such a terrible thing would remain an
incurable trauma for a long time. Even now, after so many years, the feeling
of tireless hatred persists at the address of those who, in the name of a
utopian ideology trampled on human dignity, spreading only pain and
soiling with innocent blood the land of Basarabia.
Forgiving is said to be Christianly. No matter how good of a Christian
I would be, I cannot put this percept into practice. I cannot forgive, as I
cannot forget. And there is something else. I spoke of a utopian ideology.
This ideology was trampled on by the ones who preached it themselves,
from the first days of the bolshevik revolution. And that is how it remained.
The right to power, the right to subjugate, were the only ideology.
At night, in secret, uncle Vasile left our house, leaving us with the
certitude that we will not see him again. Days of bitterness, of worry,
followed. Worried in turn, were our young tenants, Zelicman was also
worried. The rumors regarding the movement of Romanian troops at the Prut
and in Dobrogea, as well as the presence of motorized German troops in the
Oriental Carpathians, couldn’t be ignored by the soviet occupants, especially
by their leaders. Alexei didn’t hide his worry and suggested Clava to go to
her parents. The same thing was suggested by Zelicman to his wife. They
knew what would happen in the case of an armed conflict. Professional
officers, they were aware of the soviet army’s weakness, and more then ever,
of the population’s hostility. Clava resorted to tanti Leolea’s power of
persuasion. In her naivety, she told her everything she talked about with
Alexei.
- Tanti Leolea, talk to Alexei and tell him I am not going to leave him
alone here, not even if I see Hitler at the door. Up to now, we have been told
that the Red Army is the most powerful army in the world and, all of a
sudden, my husband wants to frighten me, to send me to my mother’s!? Like
that, overnight, we are not invincible anymore?! When Molotov gave the
ultimatum, no one dared to lift a finger. And now, war hasn’t even been
declared yet, and my husband tells me to pack and go to mother. Wonderful,
132
133
what can I say! What do you say? Is there going to be war? And Zelicman as
well. He wants to send his wife and Marat back. Sara Maximovna doesn’t
even want to hear about it. She said she has just got used to this place and
that she likes it here.
- , I am the last person in the position to give you advice in such a
complicated matter. What do I know about politics and politicians, about
war? We don’t have a radio, we don’t listen to foreign stations, and with our
neighbors or acquaintances we don’t even dare to talk about something like
this. You know what we have been through, and only God knows what
would have become of us if Zelicman hadn’t shown up, if you hadn’t shown
up. It was like a shield sent by God. I am not afraid of telling you the truth.
Every war brings only misfortune. What advice could I give you? Let’s see
if tomorrow Sara Maximovna tells me anything. I know she doesn’t avoid
talking to me. Let’s be a little patient, because the war isn’t going to start
tonight!?
- Fine tanti Leolea, but to be honest with you I don’t want to go back
home anymore. Here it is different, no more this and that! We’ll talk again
tomorrow evening. Anyway, if Alexei brings up the subject, don’t encourage
him. He is so scared because of me, that he would send me away even by
post, if he could.
Zelicman was also seized with panic and was searching for arguments
to convince Sara to listen to his advice. The main argument was Marat.
- You know, Sara dear, what a war would mean for the civilian
population, for a child?! And where? In a country occupied by us, with
people that hate us and would butcher us if they could. For them we are
ordinary invaders, criminals. It is not about people like the Davidovs. They
have a special wisdom, but that doesn’t mean they agree with the Soviet
Power. Daniil Stepanovich confessed to me that his father was deported. He
doesn’t have any news from him. That is what we have managed to do here
and we still want to feel safe. Antonescu spoke yesterday evening at the
radio. He spoke of the degree of preparation of the Romanian army, of
Basarabia, Romanian land. I pity their army, but do you think they would
speak to the wind like this, if they didn’t have their backs covered by Hitler?
Hitler needs the Romanian oil and cannon fodder. We, we hurried to
interfere where it wasn’t our business. To keep the mouths of the Danube,
you have to be powerful, and our army is equipped like in the First World
War. This is the reality, not that trumpeted forth by irresponsible politicians,
who have never been on a battlefield treaded by tanks and defended by
bayonet. That is what awaits us and that is why I would like you to
understand the situation and think about Marat.
133
134
- You are scaring me even more when you talk like this. It’s like you
are telling me that you must die in Ismail, and I must run with the child, save
myself. Why save myself? Don’t you understand that without you our life
would be senseless?!
- Fine, Sara dear, let’s see what I find out and we will decide together.
Anyway, if the war starts, the authorities will pass to the forced evacuation
of all soviet citizens, I am talking about those who came here from our great
Soviet Union. Let’s wait and see what has to be done.
- And with Batalov’s shadows, what do you intend to do? Don’t forget
he is your trusted man and maybe you too are targeted.
- Not maybe, I am surely targeted. I don’t realize yet if it’s Rishcov’s
doing, or Nicolovski’s. Rusev is a Jew nevertheless, and I don’t think he
wants to bother me. He could have refused me in the case of Davidov, but he
was very willing to help. For his right hand however, I can’t guarantee. He
didn’t even show up at Daniil Stepanovich’s liberation. I know, from reliable
sources, that he is a villain, a sadist. I will talk to Rishcov nevertheless. I’ll
go now, I can’t be away for long. You can counsel with Elena Petrovna, she
is a wise woman and she inspires me confidence. Kiss Marat. I don’t want to
wake him.
The discussion between Sara and Elena Petrovna was roughly of the
same nature and content as the one with Clava. The situation was too
delicate. What advice could be given? Zelicman was the only one in the
position to weigh the reality, as it was, not as one or another wanted it.
Anyway, Sara was very worried, for Max, for Marat and of course, for her.
Marat on the other hand, was behaving better and better, he had become
sociable, he was doing very well at arithmetic, he was looking for my and
Barby’s society. He liked to play in our yard, he winded himself into
grandmother’s good graces bringing her all sorts of goodies, like for
children. Accustomed to all sorts of high quality sweets, Greek, English or
Swiss products, marketed on a large scale before the occupation, we
remained surprised when we tasted the chocolate sweets, produced by the
Russians. Even now I can almost feel the great taste of the chocolates, filled
with coffee cream, having a swan on the label. This is also how they were
named. Yes, in their proverbial poverty, they knew how to produce special
quality things for children.
Grandmother had gotten over the time when all the strangers were
antichrists, tools of the devil. A crucial moment in this attitude change was
when she found out that in the Soviet Union, the country of the Red Devil,
as Stalin was named, the elders were fighting for the preservation of faith,
christening children in secret. She accepted the presence of Clava and
134
135
135
136
Batalov is staying at them, and Zelicman doesn’t step aside from appearing
with them, moreover, he is entrusting his child to them to be tutored.
- Not a worry! The Davidov family, who are having trouble with their
son in Chisinau, as well as with Davidov’s father, can be followed in the
sight of everybody. The other two, I know how to deal with them. I would
really like to see Zelicman here, inquired properly and then transferred to
you. Tell me, what is it with these rumors about the imminence of an armed
attack from the part of the Germans and the Romanians?
- If we were to listen to the rumors, we should scuttle away. The
misfortune is that if they take us unexpectedly, it will be hard to erase certain
traces. If we were to retreat even strategically, we would have to raze
everything to the earth. I hope we are prepared for something like that. If it
isn’t so, we will hear a lot about us on the radio stations. But let’s not think
about that and exterminate as many as we can from those who wouldn’t
hesitate to hang us at the first occasion. Good! We’ve understood each other
and I thank you!
- See that you don’t give yourself away in front of Rusev. I can’t find
out at all who this guy has behind him. But you can never know where
trouble comes from. Good! We’ll talk about it, and without involving
Rishcov. He seems to be in good relations with my boss, with Rishcov.
The conversation with Shevchenko filled the ruthless Nicolovski with
hope. Who entered in his sight, could consider himself lost. At the Unit,
things went by themselves. Rusev was staying out of his business, and his
team was body and soul at his discretion. His great problem was the
complex he was bearing, namely his ugliness. Women were his great
weakness, but the women with whom he had relations were part of his
victims. He was very pretentious, he didn’t content himself but with
beautiful women, who, if refused to submit to his very fanciful wishes, as
not to call them perverse, were given to the group of ‘investigators’, who
had the job to avenge their boss’ failure; and the boys knew their job very
well.
Since he saw Ileana, he remained with a fixed idea – to win her with
kindness, with promises, with presents, to make her give herself to him with
all the splendor of her body. Her face was paralyzing him. He had found out
from Shevchenko how recalcitrant she was, obsessed with revenge for the
murder of her husband. She was thinking of speculating this aspect. The
story with the incurable disease which her body was hiding appeared to him,
from the very beginning, as a bluff. He could verify this story, giving her on
the hand of one of the studs in the team, but the desire to be her only
possessor, stopped him and saved Ileana too, whom the team fixed their eyes
136
137
on from the first day. He drew the attention of the boys to leave her alone
and not undertake anything without his knowledge. It was an order, and his
orders were piously respected. He had the intention of acting with patience.
He wanted her, but he didn’t want to use force. He needed this satisfaction,
especially after Shevchenko’s failure.
The visit at Shevchenko had the expected effect. This is how our
family found itself put under permanent observation, this is how Clava
found herself with a shadow who was accompanying her through town,
discretely, but not discretely enough to be unnoticed, this is how some signs
appeared at the Harbor Master’s Office, that something new had appeared
around Zelicman and Batalov. Nothing palpable, but present nevertheless.
This disturbed the commander and made him take attitude. He paid Rishcov
a visit and started to question him directly, without beating around the bush.
Rishcov appeared sincerely surprised and promised to investigate and take
the measures imposed.
- If Shevchenko did this of his own will, he will answer to me. If he
was suggested by someone above, I will find out, although something like
this would be very very unusual. It would be an act of undermining toward
me and not only would that disturb me, but it would warn me. We might be
in the same situation! Anyhow, I will keep you informed. We are passing
through a critical period and we can expect everything. We will talk again.
After Zelicman’s departure, Rishcov remained in thought. Neither did
he like Zelicman, because of the attitude with which he got involved in
matters that were none of his business, but he couldn’t agree with
Shevchenko either, who for some time started to act on his own. A thought
worked him however and he couldn’t not be worried. What if Shevchenko
was actually put to prepare his disembarking? What if they wanted to do
Zelicman harm using as a pretext his relation with the Davidov family and
especially his intervention for Davidov’s liberation? At the Special Unit,
only people who were to be deported, hospitalized at nervous diseases or
liquidated on the spot, arrived. How to set free such an individual, who was
condemned, who saw what shouldn’t have been seen and passed on, who
refused any collaboration and worked with the majority of the ones destined
for liquidation, his former colleagues from the Bishopric? Yes, Zelicman did
it with his own hand, and took the young Batalov with him. Moreover,
Rishcov had something else against Jews.
- How come they only get in leading positions?
- Are you talking to yourself, boss?
- It was you, Shevchenko? I got a visit and a complaint. Zelicman is
angry because he feels followed, both directly and indirectly. He was
137
138
138
139
were breaking their backs carrying the dislocated earth, outside the cellar,
with the help of buckets. There were also the systematic interrogatories, led
by Nicolovski himself, at which Rusev never practically participated. It
seldom happened that he entered the inquisitorial investigation hall,
shunning the desperate looks of the ones subjected to the so-called routine
interrogatory. His eyes were always nailed to the ground, he exchanged a
few whispered words with Nicolovski and he left slowly, as a shadow at the
playful appearance of a cloud. They were however relaxation moments for
the ones inquired, the activity of the whole team stopping as at a command
at once with his presence.
The convicts generally avoided any kind of contact between them,
from fear of the infiltrated informers. It was hard to discover them, it was
imprudent to speak. A psychosis of distrust installed itself among these
oppressed by fate, a general distrust. People who knew and liked each other
in the conditions of a normal life, were suspecting each other, avoiding each
other, probably refusing, from an instinct of self-preservation, the idea that
all of them were there to disappear, one way or another. Their fate was
sealed and the inquiries didn’t find their place but in the mind of the
torturers, whose purpose there, in the Special Unit, was to exterminate.
The inquiry room was actually a torture room. The cynicism with
which they were trying to leave the impression that they examined every
case in part, planting in them the hope of an elucidation of the case and of
liberation, of freeing from charges, was the proof of the sadism seeded in
them. The torture applied to innocent people, taking unimaginable forms,
intoxicated these bastards. Nothing instigated them more than the capacity
of some to resist to pain and humiliation. From the group of men, two were
the ones who managed to drive them out of their wits. They were priest
Nicolov and the abbot of the Ismail monastery, Savatie. Considering that for
this type of people, death couldn’t be the harshest punishment, Nicolovski
sent them, in a pathetic physical state, to the nervous diseases sanatorium
near Bolgrad, in the charge of doctor Mirchev. The road-roller of war didn’t
leave sufficient time to erase the traces of those who were ‘treated’ there.
The alternation between sedatives and stimulants, administrated in large
doses, made the interned ones realize the cruel truth, become conscious of
every moment from the way of this Golgota. Where did this cruelty come
from, from the part of people who had families themselves, I can never
understand, as I cannot understand their naivety. How come they didn’t
realize that their fate too was sealed? It was normal that they, in turn, would
disappear. The system couldn’t allow the witnesses to remain alive. And the
139
140
documents found, and the confessions of those who escaped, proved this
more than enough.
Those who didn’t commit suicide because of the remorse, or didn’t
die of natural death, took in turn the road of victims. They were tortured and
‘treated’ by other scatter-brained, other tools of the devil.
The sudden disappearance of Nicolov and Savatie, both priests,
known, loved, uninvolved in politics, raised the level of anxiety in the ranks
of the convicts at the Special Unit. Beside the worry for their own person,
something new started to pass through their eyes, a sort of compassion for
the ones around them. Their looks didn’t shun each other anymore, they
started to look for opportunities to get close to each other, to talk in a
whisper. The fear of the informers spread among them started to diminish.
The solidarity in front of the merciless fate came into being. Solidarity is
something special. Solidarity gives you confidence, gives birth to hope.
Women are said to be more resistant than men in difficult conditions, to
accommodate themselves easier to hardship, to accept compromise easier.
Judging by the fact that the percent of the women who came back from
deportation is much greater than that of men, this opinion seems to be
justified. I know that this idea was brought by the Germans too, following
the statistics made after the war. This is valid if the data refers to the
identical conditions of survival, to a similar treatment.
This couldn’t be true in the case of the Unit of sad memory, of the
Special Unit from Ismail, and, I tend to believe, from anywhere else. In the
sick mind of people like Shevchenko or Nicolovski an idea took root, that
women could serve as relaxation material for their boys, as torture material
for the men brought to assist at the abuse of their own wives, as a perverse
entertainment material for themselves. Women very carefully chosen; were
arrested together with their husbands, were brought serious accusations, like
the undermining of the state order, or high treason, so they could be abused
or forced to submit to their beastly lusts.
It all started in Rishcov’s office, where the arrested pairs, under the
appearance of a benevolent attitude, were accused of all sorts of absurd acts,
regarding state security, and of course, advised to take the responsibility for
the accusations brought. As all these couples knew they were innocent, they
sought to deny their guilt, convinced that it was an error or, at most, a
malevolent denounce, without cover. The first threats followed, the military
court was mentioned, high treason was mentioned. They were advised to
admit, in order to benefit from extenuating circumstances during the trial. In
some cases, the frightened people accepted the accusations brought in
written declarations, or at the suggestion of the commander, involved other
140
141
persons as well, whom most of the times they didn’t even know. Regardless
of the result obtained, they were sent to Shevchenko, to the proper
investigation, being submitted to an inhuman treatment, which satisfied the
perverse desires of this psychopath captain.
Rishcov wasn’t a womanizer. His sole obsession was to get as high as
possible, to make himself feared. Why he was accepting the absurd ideas of
his subaltern, was incomprehensible. He knew Shevchenko’s perverse
character, he despised him, but he needed him in the achievement of the
tasks received from above regarding the local population. This population
had to be decimated and frightened. It was a task he was determined to bring
to an end. Some considered him a pervert as well, but of another nature. The
pervert who rejoiced himself at the perverseness of others, the pervert at the
keyhole. He knew everything that was going on during the so-called
inquiries in Shevchenko’s office, being informed in detail by Sergey, the
connection man between the two offices, with unrestricted access, and as a
result, a neutral spectator most of the times to what was happening. He knew
about the good relations between Shevchenko and Nicolovski, he knew
about the arrangements they had in matters of women, but because of the
fear they were inspiring him, he knew he had to encourage their
psychopathic impulses.
The first flagrant case of bestiality was the ‘inquiry’ of the Voda
family. Rishcov wasn’t disturbed by the way the inquiry took place, on the
contrary, it can be said that he savored Sergey’s accounts. On the other hand,
he was bothered by Shevchenko’s stupidity, who, intoxicated with his
success, set the two unfortunate ones free, sure of himself, sure of the effects
of the inquiry. What came out, proved him right, and in the same time gave
him the right to scold the captain. From that moment on, the sexy parties
entertainment continued, married couples being inquired, or even worse,
daughter-father, but no one else was freed.
After the end of the ‘inquiries’, which could last for a few days, the
victims, according to the agreement, were delivered to Nicolovski, for the
final phase and the erasing of traces. At the special unit, Nicolovski enjoyed
the same understanding from Rusev’s part as his friend Shevchenko did
from Rishcov’s part. Rusev had two missions to accomplish – the liquidation
of victims and the creation of unscrupulous executants. He had found in
Nicolovski an ideal model and he wasn’t disturbed at all by his fantasies in
the realization of his purposes. He knew he was dealing with a sexually
obsessed person, he knew about his inferiority complex caused by his
ugliness, he knew about the orgies organized during the so-called inquiries,
he knew about the boys who submitted to him blindly. These things didn’t
141
142
142
143
143
144
144
145
much harder to fight. Ileana, if your husband was innocent, which is what I
even incline to believe, you don’t have to cling yourself to something
impossible to accomplish, revenge. I am telling you from the very
beginning, there is no way you can do it. Not even if you were free, you
wouldn’t find it at hand. You are not made for something like this. You must
live; defeat the misfortune which came upon you, take advantage of the gifts
nature endowed you with and enjoy life. I am not the devil talked about. I
am just a man who loves life and who would like to be able to enjoy it. Why
I got close to you, I don’t know! I do know however that if you wanted, I
could help you get over this period and even try to get you out of this so-
called inferno. You want to take revenge on Shevchenko? I understand and
maybe, in a way, I could help you. But for that, you have to trust me. First of
all, you will have to give up the idea of suicide. It is hard here, the food is
bad, the work is hard, but for survival, a little willpower is needed, love of
life. If it is necessary, even some compromises. I don’t wish you harm, I
don’t want to inquire you, to extort declarations from you, to ask you for
information. I just want to do something good, so that I can feel better at
least once. I know you find something like this hard to believe, but nothing
is stopping you to try. We’ll make an armistice. You start to fight for life, to
eat and sleep, and I, in this period of non-aggression, will make your work
easier, moving you to cleaning, in my office and in my room. You don’t risk
anything. At most, meaningful looks from the part of those around you.
They will say that you have made an alliance with the devil, that you are my
mistress, but they won’t be able to prove anything, because nothing from all
this will be true. But it seems I’ve talked too much. You look very tired.
Wait a moment, I will be right back.
Nicolovski disappeared behind the door which led to the room of his
‘helpers’. He returned after about ten minutes with two big cups of steaming
coffee. Ileana, overcame by weakness, was sleeping on the chair, as peaceful
as a child. The tiredness seemed to emphasize the beautiful traits of her face.
Nicolovski put the cups of coffee on the table and approached the convict
who had faced him without restraint. He tried a gesture of stroking the hair
hanging down her back, but he pulled his hand hastily, afraid that his gesture
could ruin the whole scenario prepared and taken to the end with such
patience. He sat on the armchair, sipped from the cup of warm coffee and
fixed his eyes on the woman who had managed, without her will, to
captivate him. He was delighted that Shevchenko hadn’t managed in his
attempt to have her. He smiled satisfied and set out to make plans for the
future. Ileana had to be gained, not forced.
145
146
- Have you woken up? Here is a warm and sweet coffee waiting for
you. It will do you good. Do you want some biscuits?
- No, thank you, I will just drink the coffee.
Ileana tried to approach the table, but collapsed on the chair helpless.
Nicolovski rushed to help her, then brought her the cup of coffee. Ileana
grabbed the warm cup with shaking hands and, like in a ritual, started to
drink, savoring every sip. She felt she was revived. The hatred in her eyes
alleviated and she sketched a thankful smile.
- If I were a painter, I would immortalize not only a beautiful smile,
but also a wonderful face. But unfortunately, I’m not skilled at painting and
this moment will fade away as many in my dreams. From tomorrow on you
will be moved from your workplace, as I suggested you. You have to
promise me that you will give up the hunger strike. Life must be lived at any
cost! I know people who have survived in unimaginable conditions, getting
over the past, accepting the present and dreaming of the future. Now go
directly to the bedroom. I will give an order that you be accompanied and
left alone. I hope you will take my advice. We will talk again tomorrow.
Come on, go!
- Thank you for the coffee, it was good, and sweet, as I like it.
15
146
147
The virus of distrust had entered deep in the people’s hearts. Their only hope
was in God, but even that was being kept well-hidden.
There were a few those who were displaying their faith by going to
church. Not even the funerals respected the inherited ritual. The funeral
carriage didn’t stop in front of the house, the workplace, the neighborhood
church. It went directly to the cemetery, without the short parting services
being officiated, where acquaintances, neighbors, colleagues participated.
The elderly ones endured these violations of the local customs with
difficulty, cursing in their minds the antichrist foreigners. The bells of the
churches didn’t sound to announce the vesper services or the holidays, once
respected with sanctity. The children where secretly baptized, and the
religious marriage ceremonies were made behind closed doors. The majority
of young people were giving up the religious marriage ceremony, as to avoid
the trouble at the workplace. The fight against the church, against religion
was generally led through all sorts of restrictions.
The first to receive the baptism of fire in this fight were the children in
kindergarten. They were directly explained there that there was no God, that
it was all a story, that heaven, hell, saints, or angels didn’t exist. The priests
were presented like liars, who were collecting money from the people so that
they would live in prosperity, without working. What happened in a
kindergarten is anecdotic, but the event took place, to the despair of parents
and especially grandparents.
An educator at a children’s nursery didn’t serve them the otherwise
poor breakfast one day. The children asked for food, at which the comrade
told them to pray to God to send them food. The children, accustomed to
prayers from home, took action in all their naivety. As the result was null,
the educator explained to them: you see there is no God?! Do you see it’s all
a lie?! Now look at comrade Stalin’s portrait and ask him too. He is our
daddy and he takes care of us all. Try! The children, hungry, took the advice
and the miracle happened. The door of the classroom opened and a few
persons from the nursery personnel appeared carrying trays filled with
dainties. The children started to applaud.
- Well, do you see who takes care of you? Do you see who you have
to listen to and love? God didn’t listen to you, because God doesn’t exist!
A clever five or six year old boy, expressing confusion, or
disagreement, rose and said: comrade educator, we couldn’t talk to God
because there isn’t any icon in our classroom. Home, we have one in every
room. The educator, caught on the wrong foot, grumbled something, shouted
a ‘sit down!’ and told them to eat and listen to her.
147
148
Today something like this seems unlikely, but who lived in those
times, knows that such occurrences were common. Yes, little children were
the first victims of the reeducation process. This was not possible at the level
of the adolescents, of the young people set out in life. For them there were
restrictions, interdictions, intimidation.
It was harder in villages. Our peasant was tied to the family, to the
land, to the faith in God. The peasant didn’t give up the spiritual values
seeded from generation to generation. The law before which they bow, is the
law left by their ancestors. The arresting of priests, the sealing of churches,
or their turning into warehouses, couldn’t shake the faith of the simple man,
from the countryside. On Sundays, the villagers, armed with icons, gathered
around the village church, kneeling and praying. At the level of villages, the
militia didn’t impose its authority yet from this point of view. They were too
busy with the issues regarding collectivization, the gathering of cattle, carts
and harnesses, in the newly organized kolkhozes. Taking the peasant off the
course of his customs brought great prejudices to the rural economy, with all
the implications inherent over the general economic situation. Those who
refused to submit to the collectivization paid this insubordination dearly.
They were taken away and gone they were. They perished from cold
in Siberia, or exhausted by the hard work in the coal mines. Isolated cases of
survivors brought, over the years, the testimony of this form of genocide.
The only thing which couldn’t be subdued was hope.
Spring was the deadline the townspeople and the villagers fixed for
the fulfillment of this hope. Everyone was thinking the same – in spring,
after the melting, the war will start. News was coming from across the
Danube, from across the Prut, some more encouraging than the others, but
also naïve, regarding the imminence of the liberation war, of the war against
communism. All hopes were directed toward Antonescu, the only one who
openly faced Carol the Second in 1940, accusing him that he surrendered
Basarabia and the North of Bucovina without any resistance. The fact that
not long after Carol the Second entrusted the power to him saying: ‘You are
a patriot. I cannot entrust the country in such moments to anyone except for
you’, made Antonescu the representative of the liberation aspirations of
Basarabians. There was also the sympathy he was enjoying from the part of
Hitler, although since September 1940, Romania had declared itself
nonbelligerent, with all its adhering to the Axe.
The rumors which were feeding the Basarabians’ hope were,
naturally, contradictory. Depending on their content, the people’s hopes
were oscillating between confidence and despair. That was the case for
example in the spring of 1941, when Romania refused to participate in the
148
149
149
150
work visit, he established a plan for the deportation, this time with the
family altogether, of the Romanian, German, French peasants, even though
the latter were rather few in the former Ismail county. He got in touch with
his homologue at Cetatea Alba and they organized together a plan of action.
Anyhow, the Germans and French had to be deported discretely, as not to
provoke Hitler’s fury, with who the pact of non-aggression was still in force.
As their intention was to make these small enclaves of welfare disappear, it
was about important localities like Shaba, Tarutino, Paris, Leipzig, they
chose a land in the proximity of Shaba, on the bank of the Nistru lagoon,
where to organize a point of concentration and then sending of the convoys
toward Palanca, for the crossing of the Nistru. With the wish of recovering
the goods of these renowned householders, the ones chosen for moving
could withdraw from the newly founded collective farms their wagons and
horses, in order to travel in ‘civilized’ conditions toward their brothers on
the Volga, also moved, a long time ago, in Kazakhstan or Siberia. In the idea
that they won’t be able to avoid a war with Germany, they were trying to
punish these colonists, for their ‘capitalist’ origin.
As for the Romanian peasants, men, women and children, armed only
with bundles, they were led on foot, toward the camp near Sarata, from
where they followed the road already known by many, the road with no
return, to Palanca, and then to Suhoy Liman. Those who fell exhausted, were
taken out of the column, liquidated with a bullet in the back of the head and
buried in the field, in pits dug by their comrades in suffering themselves.
That is how the plains of Basarabia and of Transnistria were strewn with
graves, by nobody known. Caught in this problem, Rishcov entrusted
Shevhcenko with Ismail. As the ones who had taken refuge in Basarabia,
running out of the way of the soviet power, among which many white
officers, were concentrated especially in cities, the ‘attention’ turned toward
them. For them however, the matter of deportation couldn’t be considered.
They had to be punished on the spot, liquidated, as the stubborn Romanian
intellectuals who refused ‘collaboration’.
Shevchenko got in touch with Rusev and Nicolovski and they set out
to work. A few things were found out about the atrocities happening in
Shevchenko’s inquiry office, but the number of those inquired and
disappeared could be estimated. The fact that some even died on the torture
table of the sadistic investigator, or were transferred to the Special Unit, is of
no importance. The inquiries organized by Nicolovski with Rusev’s
knowledge, were no gentler than those of Shevchenko, and who didn’t die of
his hand, died either at the Special Unit, either at the nervous diseases
150
151
151
152
sickness. A little thinner maybe, but with the same harmonious body line,
Silvia approached Volodea, caressed his cheek and told him whispering:
- Paul, why haven’t you come anymore? And why are you dressed?
Don’t you want to make love? What’s wrong with you? Don’t you love me
anymore? Is it true that Ileana moved to us? What will Irinel say?
Volodea throbbed. It was obvious that Silvia had gone mad after what
had happened during the inquiry. He experienced a feeling of fear and
maybe for the first time in his life he felt guilty. Silvia stuck to him, kissed
him on the mouth, caressed his hair and started to undo the buttons from his
rubashka. Volodea took her hands and started to kiss them.
- Silvia, how can I not love you?! What is this story with Ileana?! We
can’t make love here, it is a hospital, and you are a little sick. I will take you
home soon and everything will be fine again. Trust your Paul, and only
yours. Irinel is sending you kisses and is waiting for you. I have to leave
now, but I will be back as soon as I can. Be good and do what the doctors
say and don’t walk naked like this anymore.
- Why not undress? No one sees me here. The people here are crazy
and they don’t understand anything. I like to dance naked in front of the
mirrors. You know, where I’m staying, the walls are made of mirrors. Who
could understand how wonderful it is to live free, without prejudices?! I am
glad the story with Ileana is an invention. It couldn’t be different! Ileana is a
decent woman and moreover she is my friend. Go, my dear Paul, and don’t
leave me here for a long time. I don’t like the doctor, the chief. He is always
looking at me in a strange way, as if he wants to undress me. That’s why
when he comes, I dress quickly. He is an unbearable person. Come on, go
and kiss Irinel.
Volodea left the room depressed. When the doctor asked him what he
thought, he answered shortly:
- She is crazy, but she is not violent. She took me for her husband. She
talked to me as if I was her Paul. I don’t think she represents a problem for
us.
- Yes, I myself saw that she didn’t recover. It’s better this way. We’ll
leave her alone. She can’t recover, especially because the treatment
continues. Salute comrade Shevchenko from my part and tell him not to
worry.
Volodea felt the need to drink something, to get drunk. For the first
time, he felt a bitter taste, understanding that he too contributed to the
misfortune of this woman. He was overcome with disgust toward what he
was put to do, and an unknown feeling of mercy toward this beautiful,
practically innocent woman engulfed him. He entered into a more secluded
152
153
tavern and asked for vodka. He emptied the first glass breathlessly, asked for
another one, and staring at the ceiling, he thought of Shevchenko. He saw
him in another light, going through the images of what was happening in
their inquiry office.
Being an orphan, he had been brought up and schooled in the units of
the internal affairs ministry and trained in the direction of special activities.
He was convinced that what he was doing was in the service of his country,
for its defense in the fight against the enemies of the people. Shevchenko
had offered them the occasion to have fun as well, which for some young
and vigorous young people wasn’t negligible. They were devoted to this
commander body and soul. When they did a ‘good job’ they impatiently
waited for the reaction of the commander, savoring his praises. That is what
happened in the case of the inquiry of the Voda couple. Disturbed, without
understanding why, by his encounter with Silvia, at a glass of vodka he
started to think, to split hairs, to ask himself. He remembered his childhood,
the years when his parents were living, his grandfather’s ‘big mouth’, who
didn’t cease to curse the bezbojnics who were pushing Russia on the verge
of ruin.
They turned Russia into a country of extermination camps, a country
sold to the devil.
He thought that maybe it was precisely this type of activities his
grandfather was referring to, people like Shevchenko, people like him, like
Aliosha, like others. The case of Silvia was starting to obsess him. He had
had fun; he had managed to prove his qualities, to gain the admiration of his
boss, to feel powerful. Nevertheless, he couldn’t forget the look she threw at
him after she got down from the sofa of torture. There was too much scorn
in it for him not to realize that he had only managed to rape her. And now,
the confusion in her mind, the gentleness of her behavior toward the one she
thought to be her husband, were coming to stir him again, but from a totally
different point of view. Silvia had managed in her madness to make him see
her as a beautiful woman, to want her, to feel guilty, not to wish for her
death.
- If the war starts, I will ask to be sent to the front. Shevchenko is a
villain who has made me an even greater villain. Good that my parents
aren’t alive anymore! And my grandfather?! Well if my grandfather was still
alive, I think he would have hung me with his own hands.
- Do you want something else to drink?
- No, why?
- I thought I heard you say something…
- Fine, give me a double vodka. Here is the money so I can leave.
153
154
Although he had drunk pretty much, Volodea was more awake than
ever. He set out toward the Consistory, passing for the first time through the
‘Roses’ Park. A group of boys and girls were laughing, spreading a
contagious joyfulness around them. He looked at them with envy. At his
appearance, the laughter stopped, as if to draw his attention that he was an
intruder. He shrugged his shoulders indifferently and continued his way.
However, this incident intrigued him.
- We have gone low! The people are as afraid of us as they are of the
devil.
In front of Shevchenko, he controlled his attitude and without going
into details told him:
- She is completely mad! She mistook me for her husband. She thinks
he is still alive and he is cheating on her with Ileana, Ilashcu’s wife. The
doctor told me not to worry about her. He is continuing with the treatment.
She represents no interest to us.
- You are too young in our profession to draw conclusions! Against
us, even the dead speak, if we don’t take care of them. I’ve seen madmen
who, to a certain extent, are more normal than us and give us trouble. The
whole story with her madness, the so-called schizophrenia, might be a
deliberate action, which is hiding the obsession of revenge. Silvia is of a
different type than Ileana, who threatened us directly with revenge. Silvia
left this office perfectly healthy, lucid, spitting me directly in the face. Her
swoon, her overnight madness, didn’t convince me. I’m surprised by
Mirchev! What has gotten into him not to finish her off?! I’ve agreed with
him! The sooner, the better for us! These are agitated times and if we will
have to leave, we can’t leave any traces. Learn, son! You have chosen a hard
job with great responsibility.
Volodea set out slowly to the bedroom. He was troubled, without
understanding the reason of this state. Silvia’s face had imprinted itself upon
his mind and he couldn’t rid himself of this image. That wasn’t how he had
imagined the sight of a mad woman looked like. She was serene,
affectionate, confident. He knew she was crazy, but the bound between
normal and abnormal was indefinite. In fact, what he was doing during the
inquiries was something normal?! Why was it that after such scenes they had
vodka at their discretion? Was it that in the words of his grandfather a grain
of truth lay? In such a system, what would happen to him if he took a wrong
step? Surprised by such thoughts, he got angry for good. He opened the
cupboard and took a bottle of the never-failing vodka. He took a big gulp
and he lay on his bed. He fell asleep fast and he plunged into a deep sleep.
Youth and vodka had done their job.
154
155
155
156
convict from a place where nobody had been declared not guilty. That some
were transferred at the bolgradian sanatorium, it was entirely different. This
‘transfer’ too was part of the Calvary, of the road of death. The Davidov
case, Davidescu according to the papers in his personal file, could and had to
constitute the guillotine for Zelicman. Davidov’s refusal had to cost him his
life, by no means absolve him of any guilt. He was suspecting that Zelicman
had a strong support, but he also knew that the ‘resolution’ of such a case
meant for him an extra chance, the chance to rise in the eyes of those for
whom he was working.
Shevchenko’s sick mind set out to work. The problem was to find a
plausible reason to request the approbation for the starting of an
investigation. He had the experience of a similar case and he knew it wasn’t
going to be easy. The circumstances however, were favorable. The war
seemed inevitable, and in such circumstances, any mistake, any trifle could
be used as an argument. The way in which Zelicman had settled his
subaltern in Davidov’s house was far from negligible. Instead of obtaining
an order of eviction against the Davidov family, he arranged a repartition
with a tenant statute. A family of an officer tenant at the family of a political
convict!? If he resolved the Zelicman case, Davidov was to come back
where he had escaped as through a miracle – the Special Unit.
Pleased with the fact that the bustle in his head was starting to settle
down, Shevchenko opened the desk door, took out a bottle of vodka and
drank lustily from the elixir. He felt the pleasant burn of the magic liquid
and plunged into the armchair, refusing any other thought. He was pleased.
Once the dice was thrown, he could set out to work.
- What is it Sergey?
- We have a problem. Volodea got dead drunk and made a terrible
racket in the bedroom. We had to immobilize him and put him into isolation.
Good thing he didn’t use his weapon. Anyway, Aliosha got it badly.
- Leave him two days without food and without water, and then I will
talk to him. It seems the visit at the hospital didn’t do him good.
The event with Volodea reminded him of Silvia. He felt something
was not in order and he decided not to postpone the visit planned at the
hospital.
16
156
157
157
158
158
159
thought you would finish with this case. Are you really convinced she is not
shaming? We can’t afford to be surprised! I want to see her in private.
- I will bring her here and leave you alone. She is not violent, you can
rest assured.
- It’s not violence I’m afraid of. I don’t want to be fooled.
Silvia appeared in the cabinet and threw Shevchenko an inquiring
look.
- You are Paul’s friend, aren’t you? Why hasn’t he come? I think Paul
has told me about you, but I seem to have forgotten your name. What is your
name? Have you come to make love? It is beautiful here. Look, we even
have a sofa. Wait a minute for me to undress.
- Silvia took off her night gown and approached Shevchenko slowly.
Surprised, Shevchenko took a step backwards, without saying a word.
- Why are you stepping aside? That’s also what Paul did when he was
here the last time. I think he was afraid of the doctor. Paul is an
extraordinary man. You wouldn’t tell he is a priest. Come, undress! You
know that even the doctor wanted to make love, but I didn’t let him. With
you, it is different, you are Paul’s friend. Now I know what your name is,
you are Volodea.
- Silvia, the doctor wanted to make love to you, here in the cabinet?
- Yes, but I didn’t want to. I am faithful to Paul, even though he is
cheating on me with Ileana. Do you know Ileana? What a beautiful girl! No,
I don’t like the doctor! With you it will be great, I am convinced. Come on!
Silvia approached Shevchenko, stuck to him and started to kiss him.
Shevchenko felt the warmth of a woman’s body which was offering herself,
took her in his sinewy arms, started to kiss her, pushing her with staggering
steps toward the sofa covered with a sheet of an immaculate white. He
stopped suddenly, pushed her and shouted:
- How can I sleep with a madwoman! Volodea is right! She is crazy!
- Why are you saying that I am crazy! And why are you talking to
yourself?
- What do you mean talking to myself?
- Well, didn’t you say that Volodea was right? Well, you are Volodea,
aren’t you?
- Silvia, put your dress on and go to your place. Paul will come and
you will make love, and don’t think about any Volodea. Only Paul exists for
you.
Shevchenko opened the door and entrusted her to the supervisor
posted in front of the door.
- Send for doctor Mirchev please!
159
160
- And how was it, has she danced naked for you?
- The hell she danced! This woman really is crazy, although in her
craziness she sometimes throws surprising questions and retorts. It is just
this thing that I don’t like! It’s time you sent her after Paul!
- Do you think it’s worth it? I consider her terminated.
- That’s why you wanted to sleep with her?
- Me?! God forbid! She does have a beautiful body, but what can you
expect from a madwoman? And besides, I don’t get involved with patients. I
have a too good post to risk!?
- Good, then we have understood each other? We don’t need her
anymore. See that you do it with great care! And with proper papers.
What intrigued Shevchenko the most was the way Silvia looked. After
so much ‘treatment’, this woman looked like she did the day when she was
brought for the inquiry. A thought flashed across his mind:
- But what if Mirchev isn’t treating her according to the deal and is
keeping her to himself?!
If something like that turned out to be true, his fate would be sealed.
Anyhow, he was on the list of the witnesses who had to disappear at the
adequate moment, and the moment was starting to be seen at the horizon.
The messages arrived from the center were clearer and clearer. You didn’t
have to be a great politician to decrypt the sense of all the dispositions
which, not rarely, came one against each other. The state of panic was
starting to settle among the ones who came from the other side of the Nistru.
Under all sorts of pretexts, families were returning from where they had
come from, leaving their husbands at their duty. Unable to mask the things,
the native population seemed to be reborn. The optimism could be read on
their faces. They remained however prudent, scared of what was happening
in the cities and villages. Each was looking to strain through the sieve which
was selecting the ones destined to perish. In this time, the corruption in the
ranks of the foreigners grew to unthinkable proportions. With the thought at
the imminent departure from this veritable heaven for them, they were
prepared for anything in order to gather as much valuable things as they
could, as much gold and silver. This state of things did some good to the
locals too, who were managing to find out in time certain things which were
regarding them directly and in some cases to take shelter.
The frontier guards were also part of the category of corrupt ones.
That is why in the middle of the winter, over the Danube blocked by ice
blocks, the ones who could pay the vigilance, with all the obvious risks, took
the road of exile, of risk, of poverty. Some managed to reach the right bank
of the Danube unharmed. Others found their death in the waters of the
160
161
Danube they loved so much. The same thing was happening along the Prut
as well. The number of these desperate ones was of course, rather small.
Few had tempting material means in store and even fewer were the ones who
dared to bribe and push their luck. There were also the young people, who
without bribe or other arrangements, ventured to play with the ice packs on
the Danube or on the Prut. Mirchea too was among these venturesome ones.
Disappeared from Chisinau after the event with the Christmas trees,
he fled toward the Prut, on foot, or by occasional wagons. He chose the
direction Cahul. He had seen on the map that 15 kilometers north, the Prut
made, near the village Zarneshti, not far from Larga Noua, some marshes,
just good to render supervision difficult. He studied the situation a little,
without drawing attention upon him and, in a moment of courage, late at
night, he set out. The ice on the bank allowed him to easily crawl about ten
meters, after which the ordeal started. The ice blocks constituted an unsafe
bridge. His passing wasn’t noticed, but going forward was suicide. A few
cold baths irritated him and maybe it was just this thing that saved him.
Arrived on the mirror-like ice which marked the Romanian bank of the Prut,
Mirchea laid on his back ignoring the ‘stop or I’ll shoot’ summon of a
Romanian frontier guard.
Not seeing any reaction from the fugitive, the frontier guard fired a
shot in the air and waited. Two comrades arrived with a lantern and leaned
over the body lain on the ice. They were greeted by a smile and two eyes in
tears.
- I’ve escaped! God, I can’t believe it! Take me!
- Take you we will! See who you actually are!? Come on, get up,
because if you stay wet like this anymore, we won’t have anything to do
with you at the post. Ioan, do you have any brandy with you? Give him
some because he’s dying!
Mirchea rose on his elbows, sipped from the bottle offered and shook
as from shiver. He rose with difficulty and set out surrounded by the three
young frontier guards. When they arrived at the frontier guard post, Mirchea
was frozen completely. He was dressed like in a tree bark. They were
greeted by a 40 year old lieutenant, pleasant to the eye. A well heated iron
stove was spreading a beneficial warmth. Mirchea sat down without saying a
word, next to the stove heated with wood and took his head in his hands.
- What’s with you young man? Look at you! It seems you took a good
bath, doesn’t it? Where did you fish him?
- Sir lieutenant, he was lying on the ice on the bank. At first, he didn’t
even move.
- And how did you get here?
161
162
162
163
detour through Rimnicu Sarat, to entrust him to his wife. The surprise was
big, but Mirchea didn’t abuse the hospitality of his aunt for too long. He
wanted to get to the officer school as fast as possible, to get ready for the
campaign which was looming at the horizon. To fight alongside the
Germans would have been a dream come true. He had escaped as through a
miracle, but he had a mission to accomplish, to pay back. He had to avenge
his colleagues and to clear his name from the unfair accusations.
In Sibiu things also went on well. After a few interrogatories and the
verification of some accounts regarding the situation of the recruits in the
years 1939 – 1940, Mirchea joined the Cavalry Officer School and, at the
start of the war, asked to go to the front with the first unit thrown in battle.
Until then however, nothing was known at home about his fate. Mother had
lugubrious feelings and was praying to God as for a dead man. This belief
worried her for a long time, extinguishing her contagious joyfulness, her
love of life. The bad things piled up, and the atmosphere in the house
became more and more tense. The relationship between father and Valeria
also contributed to the increase of the tension. While dad was seeking to
avoid Valeria in direct confrontations, his former little girl was provoking
him at every step.
Her jargon had acquired something trivial, unusual for us, and the
most absurd accusations flung mud at father, ignoring even our presence, the
younger ones, or the one of the tenants. Dad was withdrawing in himself,
coming home from work late, putting an additional cloud over mother. The
only notable change occurred with Lulu, who in spite of the impulse she had
against the Russian language and against the soviets, took to Clava, who
became Claudia, with whom she was wandering throughout the town,
striving to teach her Romanian. The same, the relations with the Zelicman
family became closer and closer, and Marat was spending his whole free
time playing at us, with me and Barby.
These demonstrations of mutual sympathy would stay, later, at the
foundation of the accusations brought to Zelicman by the ones who meant
him harm, since the ‘involvement’ in the problems of institutions destined to
set up the new order.
Meanwhile, new bad news reached the ears of my folks. The Stavrov
family had disappeared from the vineyard. As in winter, the relations
between the Stavrovs and the young frontier guards quartered at the vineyard
had become very friendly, with all the inherent risks, Stavrov set to work
and came to terms with the chief of the group regarding his old plan of
crossing the Danube. He took out a part of the golden coins carefully hidden
in the perimeter of the vineyard, gave them to the young commander and set
163
164
up a plan of crossing the Danube, over the ice bridge, before it was
dynamited for the freeing of the ice blocks piled up in a compact mass.
In the night decided, the three Stavrovs, armed with the rest of the
golden coins, hung by their belt in small leather bags, appeared at the
decided place, to cross the Danube on foot, under the protection of their
young frontier guard friend. Unfortunately, they had a surprise.
- I have to search you, so that in case anything happens, I won’t be in
trouble.
The search resulted in the confiscation of the gold, to the despair of
the fugitives.
- What will we do without any money?!
- This is beyond me. You should hurry, if you don’t want to be caught
on our bank. If you get on the other side, you are free to do whatever you
want. After you go far enough, I will fire a few gunshots, in the air of
course! Don’t be frightened, continue your journey. I need cover, too. And
not a word about our agreement! It wouldn’t do good to anyone! Safe
journey!
The ice bridge didn’t cause them any problems. Neither did the
gunshots which were heard behind them. However, they woke up the
Romanian frontier guards. They warned them, but no incident happened. At
the frontier guard post they had a surprise. Next to the lit fire, an adolescent
was warming up his bones. It was George, the nephew of Leolea and Dania.
The first who recognized him was Iuric.
- How did you get here, George?
- Like you. I crawled on the ice. I left from the monastery ravine. I got
badly frozen, but it was worth it. I followed two frontier guards, which were
drinking vodka. They were rather drunk and I snuck right by them. It didn’t
even cross their mind to look straight ahead. They were looking left and
right and in fact they were hopping on the spot, in order to get warm.
- Have you come alone?
- Of course! You can have surprises in a group. One sneezes, another
gets frightened and turns back. It is important not to stop. After a couple of
days they are going to blow up the ice, so I took advantage. My parents
don’t even know. I’m going to Bucharest, to my father. He has wanted to
take me for a long time, but I refused. Since the event with the boys who
tried to swim across, I decided to run by myself.
- George, for us the matter is rather complicated. The boy we came to
terms with and whom we paid with old golden coins, searched us at our
departure and took everything we had upon us. We are broke and we don’t
have who to turn to!
164
165
165
166
166
167
The meal was copious, but the atmosphere wasn’t. Milescu was
curious to hear news from Basarabia, but the things narrated had the effect
of bringing sadness. It seemed from the field of the incredible, but the things
narrated were coming from his son, were coming from the mouth of people
who had lived in the middle of the events. Without wanting, in his own
mind, he congratulated himself for the fact that he had left this oppressed
region, fallen into the hands of barbarians. Not the soviets, not the
communist order were guilty of all the evils, but the Russians, only the
Russians, in their utopian obsessions of expansion. He was forgetting that
his first true love, George’s mother, was a Russian. In fact, he wasn’t the
only one who was thinking this way. It wasn’t the U.S.S.R, it was Russia!
The morning caught all in verve. The only one who was showing
signs of fatigue, of boredom better said, was the step mother, whom George
was obviously avoiding. As adolescent as he was, so determined he was not
to stick in anybody’s throat and to manage on his own. He knew the school
year was lost, he knew he didn’t want to work with his father, he didn’t wish
to follow him in his profession, he felt like continuing school and practicing
journalism. This was his vocation; this was what he wanted to do. His plans
would disappoint Milescu, but he encountered in George a ‘stubborn’ young
man, who reminded him of his own youth. He knew from his experience that
he didn’t stand a chance in such a fight, and George was more important
near him, than somewhere far. The future would confirm this.
17
167
168
The freeing of the ice blocks from the grip brought about by the
severe cold, also brought however a gleam of hope in the hearts of the
locals, the hope that at once with the arrival of spring, the much expected
war would start. What a paradox! People, peaceful through their nature,
were preparing for war, as did their fathers and forefathers, in order to
escape from the torrents of invaders. Hitler, Antonescu, were the names
most mentioned.
The visit of the internal affairs minister, Stalin’s right hand, brought
about a new wave of repressions. Rishcov, Shevchenko, Rusev, Nicolovsky
were panic-stricken. The instructions received implied taking extremely
tough measures against the local population. The recommendation ‘all
should be done clean’ made them understand the fact that they weren’t
allowed to leave any sort of traces, and the natural conclusion was the
imminent retreat for the falling back of forces and the organization of the
first wave of resistance on the left bank of the Nistru. The war was
approaching, and the motorized war machine was disturbing the invaders.
The system of undercover bands, type Pantiosha, was generalizing.
Everything which could be robbed was robbed. Churches were being robbed
for the silver of the icons and for all sorts of objects of cult. The collective
households, just organized, were being robbed, the animals being driven
toward the Nistru. The desperation of the people knew no bounds. Not being
able to organize, isolated individuals made justice for themselves, hanging
where they could, militiamen or ‘civilians’ who were haunting the villages.
They didn’t touch the clothes of the ones punished. They were too Christian
to rob in turn. They were punishing in God’s name, convinced that they
weren’t committing any sin.
At one of the work meetings with the minister of internal affairs,
Nicolovsky dared to let pass some ‘information’ at the address of the port
commander, the naval captain-colonel Zelicman. The minister fell in the trap
laid and allowed Rishcov to take care of the case personally. It was an
unusual thing to approve the pursuit of military personnel, an involvement
was forbidden as a rule but, taking into account the circumstances,
‘explainable’. A lot of prudence was required in the ‘finding’ of plausible
proof and the couple Rishcov-Shevchenko set out to work.
The shadows in front of Davidov’s house reappeared and, discretely,
in front of the Zelicman family house. The connection with the shadow from
the harbor commandment was reestablished under the cover of the minister
of internal affairs approval. All this could not escape the attention of a man
with Zelicman’s experience, who warned Batalov, and through him, the
168
169
169
170
Ileana understood the game of her ‘protector’ very well, and was
looking to gain time, without openly rejecting him, always bringing up
Shevchenko, the fury which overcame him at her refusal to be his lover, her
husband, Nani’s death, a death which he was directly responsible of, her
desire to get revenge. Simple, convincing, infantile. Nicolovsky was
listening to her patiently, advising her to give up such utopian ideas.
- How to get revenge on Shevchenko?! In front of him you are a
helpless child. At your age you have to learn to forget so you can continue
your life. I don’t love this individual either, but as much as I care about you,
and I want to become friends with you, I don’t see how I could help you.
Tomorrow or the day after, this man will take Rishcov’s place, and you’ll
see then! I’ve told you before and I’m telling you again, I am in love with
you and I will make everything possible to get you out of here. Here, you are
condemned to death, without a trial. The system obliges us and we must
submit. This is how we have been educated. If we don’t carry out orders, we
in turn are condemned to death. I was reconciled with this thought until you
appeared. At this moment, I am not the slave of our regime anymore, I am
your slave. Whichever your attitude toward me is, know that I couldn’t
abuse you, nor could I give you on the hands of my boys to get revenge. You
have brought something good, clean, in my life and one way or another, I
will repay you.
- Comrade Nicolovsky, the way you talk and behave with me makes
me feel safer and unafraid of what could happen to me.
- Don’t call me comrade; call me Alexei, so that we forget where we
are. Or, no! It would be dangerous for the both of us. On the contrary, you
should leave the impression that you are afraid of me. At us, any imprudence
could destroy you!
- Yes, I think it’s better this way. At one moment, I was determined to
get revenge, even at the cost of my life. I loved my husband and I will love
him all my life. I will never give up on revenge, but I am determined to live.
Nani taught me that suicide is an unforgivable sin. Even if I could come near
a man, he will find out from me about Nani and my thoughts of revenge and
he will have to understand and support me.
- You know, Ileana, I’m thinking of declaring you a collaborator, with
a parole statute. I will arrange so that you can return to your home, which is
fortunately still free. We will be able to meet there, without risking and, who
knows?, maybe we will be able to set a trap for Shevchenko. Anyway, I will
acquaint them with my plans regarding your usage as an informer, so that I
will have a cover, and you, being in good relations with the Davidov family,
will certify this mission, providing information about these people and their
170
171
relations with the Zelicmans and Batalovs. No! Don’t be afraid! I don’t need
real information from you. Any trifle can be interpreted as valuable
information which would assure you freedom and maybe the way to
revenge. I don’t care about Shevchenko. I too hate him for his arrogance.
But you must trust me and not act hastily. By the way things are going, the
opportunity might appear soon. So that everything is in order, you will have
to ask the ones with whom your husband worked to give you something to
work, to officially have something to live from. Practically, I assure you that
you won’t be lacking anything. Think about what I’ve told you and give me
an answer. Anyhow, I am not going to let you die here. You mean too much
for me. I trust you and I will take you out of this inferno. You can run if you
wish, but leaving my protection might throw you back in the arms of
Shevchenko. Now go and think about what we have talked. It’s premature to
make plans with revenge. The primary objective is getting away from here
and that is what I am taking care of. Go in peace.
Ileana retreated astounded. It was about her life, about the obsessing
thought of revenge. The question was, could she trust Nicolovsky’s words?
A villain who had terrified, together with Rusev, Ismail, and who was
offering her an exchange – her life for her body. At this thought, her body
shivered as if overcome with fever. She had escaped unharmed from the
arms of Shevchenko and she had ended up in Nicolovsky’s cage. She
automatically made her way toward the dormitory-hut pushed by the
necessity of relaxation.
She spent a white night distorting the attitude and words of this
villain. Without wanting, she stopped at the thought of the story ‘The beauty
and the beast’ and tried to make a connection with what was happening with
her and this hideous man. She had felt the complex he was suffering from
and considered this fact as an excuse for him. He was well-built, but he had
a terrifying face. However, when he talked about love, his eyes lit up as
those of a child receiving a toy.
- How is it possible?! This man, who is bearing the burden of crimes
committed with cold blood, can pronounce words of love, with serenity,
with a glitter of hope! How is this dual personality possible?! How can evil
and love coexist in a single human being?!
Years had to pass, and not a few, for me to hear, at a lecture held by
the professor Mihai Radulescu, a definition of the ‘Jago’ phenomenon, in the
phrase ‘antonymous dichotomy’.
The confusion in Ileana’s head was starting to grow. What should she
do? Put her hopes in the hands of this man, relying on the glitter of goodness
she had seen in his look when he had talked to her about love, or to give up
171
172
the hope of living and face death as something inevitable? The freedom
promised could be only a trap, and the road to revenge only an illusion. And
nevertheless, this word, ‘freedom’, was becoming a temptation in front of
which she was starting to feel helpless. As she was determined to die in
order to avenge Nani, she considered this decision as a secret weapon in
front of Nicolovsky’s promises. At the first gesture of betrayal, she was
willing to die with him. She knew that remaining in this death camp meant
death, with the chance of being abused. The fact that this brute didn’t touch
her, that he was trying to win her through a human attitude to defeat the
complex he was suffering from, made her choose the road proposed, the
road to freedom.
Somewhat reconciled with the solution chosen, Ileana plunged into a
deep sleep. The morning found her more rested, more sure of herself. She
gave up on the sugarless tea and the dry loaf of bread from the convicts’
breakfast and made her way to Nicolovsky’s house, where he was waiting
for her in front of a table filled with dainties. She sat down at the table and
started to eat heartily, to the joy of her protector. Nicolovsky smiled with
satisfaction, being sure of victory.
- How did you sleep?
- I fell asleep only in the morning, that is why I am so hung-over. Our
discussion from yesterday has been worrying me. When I convinced myself
that the proposal you made me was the safest way to life, I fell asleep. It
wasn’t a long sleep, but it was a sleep of relaxation.
- I am very glad! You don’t even know what a happy man you made
me! Now I really know what I have to do. Leave it all to me and trust me.
No one will do you any more harm, at least while I am where I am! I
promise you that in a few days you will be at your home.
After Nicolovsky’s departure, Ileana lay down on the sofa in the
living room and fell in a deep sleep. She woke up at noon, feeling
Nicolovsky’s jerky breath. He was leaning over her. When she opened her
eyes, Nicolovsky kissed her lightly on the forehead and smiled her friendly.
She discovered in his eyes again that childish look, which contrasted so
much with his appearance. She didn’t sketch any gesture of rejection,
surprising him with this attitude. Nicolovsky straightened and continued to
contemplate her.
- Ileana, you are very beautiful! Know that I couldn’t do you any
harm. I promise I will have a lot of patience with you. I hope we will defeat
the distance that separates us. I know what it is said about me, but ultimately
I am a man too, and like any man, I too can have good parts, although I have
kept them well-hidden. Don’t say anything. Your behavior has shown me
172
173
that you are not afraid of me and that means a lot to me, to that good part in
me. You have already done a lot for me and I am grateful. Tonight I am
having a meeting with Rishcov. I want to speed up your liberation on parole
and to obtain his approval. In this case, Shevchenko will obediently stay at
his place. Let’s eat something! I hope you will regain your appetite and your
desire to live.
- You can be sure of that! I feel as hungry as a wolf and I want to look
good when I get home.
In this apparent atmosphere of understanding and mutual trust,
parallel thoughts were working the minds of the two antagonistic,
irreconcilable characters. In the pursuit of her plans of survival for revenge,
Ileana was asking herself how much could she trust this sinister character?
What will come next after the liberation? Will it really be a liberation?
Couldn’t it be a hidden plan – to abuse and then liquidate her? Was it
possible that in the heart of this executioner human feelings appeared? She
was aware of the fact that Nicolovsky was suffering from a complex which
was obsessing him. Was it possible that this devil-man be well intentioned in
the hope of his liberation from the claws of the complex that was grinding
him? She was determined to risk and to leave the ending on the account of
hazard.
Practically, she didn’t even have a choice. Her life was in his hands.
Nicolovsky didn’t indulge in confidence either. This frail being was hiding
in her a strong character under the mask of naivety. With an apparent
infantile behavior, she was pursuing her purpose with stubbornness. That is
how she had managed to face Shevchenko, that is how he was facing him.
What will she do after the liberation? Will she run? Will she try to kill him?
Or will she surrender driven by the hope that he will help her get revenge?
He felt a sick attraction toward her, he wanted her to be his, but by her own
will, not by force. He needed this gift, this compensation from nature. He
was willing to save her, to lure her, to help her even in her plans of revenge.
What was Shevchenko to him? A villain, a nothing, a louse that had to be
squashed. A sexually obsessed man, who was greedily feasting watching the
rape scenes commanded by himself. He too resorted to such methods, but he
didn’t do it out of perversity. He felt he was a normal man, and Ileana was
the undeniable proof of this normality. He couldn’t miss such an opportunity
that life was offering him.
- You said you were hungry, Ileana?! Why aren’t you eating? What is
bothering you?
- To be honest, I’m afraid, I’m afraid of this liberation, I’m afraid of
your good faith, I’m afraid of the people with whom I will meet. What will
173
174
they think about me? Do you really want to rescue me from death? I find it
hard to believe…
- Ileana, I told you and I am telling you again. I am mad about you
and I have promised to get you out of here and take care of you. Nobody is
going to touch you! Don’t you see I don’t dare to harm you?! Upon my
honor, anything could happen here! I have never brought you to assist to the
inquiries of the other convicts, a common thing at us. You would have seen
what the humiliation of a woman means, the road to death. No, Ileana! I
have tied my hope to you in my road toward a normal life, without
complexes, without violence. I have promised you that regardless your
attitude toward me, I will take you out of here and guard you. A hard period
follows, in which even a villain like me will hardly face the orders that have
started to come. We won’t be staying here for long, not more than six
months. We will have to retreat, and retreating means to settle accounts with
those you consider your enemies, and thank God, we have enough of them!
It is a secret I advise you to keep with sanctity. I have given you a weapon
with which you could finish off both me and Shevchenko. I hope you don’t
use it and trust me.
The things heard baffled Ileana even more, but convinced her that she
didn’t have another way to save herself, except giving herself on the hands
of Nicolovsky. What could happen to her worse than what could have
already happened to her here, in the camp of death? It was an argument
strong enough not to shake her decision. Liberty, the house and whatever
God wants! The next day, Nicolovsky paid Shevchenko a visit and
acquainted him to his plans. He needed his agreement nevertheless.
Shevchenko winced as if lashed.
- Are you mad?! How can you trust her after all that’s happened? She
will bang the big drum in the whole borough like Voda! I am starting to
regret I didn’t finish her here and that I sent her to you. You might be head
over heels about her!? What, can’t you have fun with her there? No, I do not
agree! This woman will only bring us trouble! Give it up!
- Wait, don’t rush. I could have done it even without consulting you.
Do you really consider me a novice?! Of course I am going to take all the
measures of safety. I am not interested in having fun with her. She is a
finicky woman, good everywhere but in bed. Why haven’t you had fun with
her? I think you too have realized what a non-woman she is. The action with
Zelicman is my main purpose. She will infiltrate in the Davidovs’ house and
to save herself, she will chirp something, something. I will find out
something about Zelicman and Batalov. It won’t be necessary to follow
them in sight, in the light of day. I have managed to scare her, she is afraid
174
175
of death, especially a violent death; she has given up her utopian dream of
getting revenge, better said, to revenge her husband’s death. I explained to
her that it was foolishness to mess with us, that if she remains captive she
has no escape. Yes, my dear, I am asking you to support me and to trust me.
Very soon, I will serve Zelicman to you on a tray. You will be able to
devour him freely. You have to admit that it was my idea, that the minister
agreed, and therefore, I want to benefit by copyright. As far as Ileana is
concerned, don’t worry. I know what I am doing and in need, ‘suicidal’ is at
hand. Until then, who knows? Maybe we will both have a little fun with her.
In matters like these you know that I am not selfish.
- We have to talk to Rishcov nevertheless.
- Let’s be honest! Since when do you need Rishcov’s approval?! It’s
like I would need Rusev’s approval! What do you want more than the
minister’s agreement!?
- Fine man! Do as you think, but keep me acquainted. If something
happens, I don’t want to be caught unprepared.
- There’s something else. I know you’ve sealed Ileana’s house. I want
the keys, so that she will settle there.
- I have the impression that you really want to make a love nest. I’ll
give you the keys and my blessing, but be careful what you do. If something
happens, don’t come to me!
- Fine, fine! Rest assured! If she needs to be liquidated, we will have a
little fun beforehand. I salute you.
Nicolovsky left in high spirits, rattling the keys of the house with
satisfaction. He wasn’t expecting it to go so smoothly, which put him in
guard toward Shevchenko.
- Who knows what’s in his head?
He called on the unit, took two boys with him and made at stop in
front of the house of his dreams. When he entered, he was stricken by the
unpleasant, stuffy air, specific to unaired houses. He opened the windows
and the doors, made the boys clean up, walked filled with curiosity and
satisfaction through the house and through the garden, rummaged through
the wardrobes and started to arrange the food and drink brought. He was
satisfied and eager to bring Ileana, to hand her the keys. He felt he was
coming close to a big day which would bring him a radical change in his
existence so dry and cursed by others. When all was finalized, he locked the
front door and set out toward the unit. He went directly to the mechanic
workshop and ordered a double of the house keys. Armed with this
‘passport’ of hope, Nicolovsky set out toward the inquiry room and sent for
Ileana.
175
176
He, the devil, the ‘son of a bitch’ couldn’t find his place because of
the excitement. When Ileana appeared, he greeted her smilingly, his eyes
sparkling with joy. He lifted his hand up, waving the keys in the air.
- Ileana, I’ve done it! Here are the keys to your house! Today I will
make your papers, and tomorrow I will take you by car. I have cleaned the
house, I have filled the pantry so that you don’t have to look for anything. I
will leave you some money too. I want you not to lack anything, to try to
accustom to your new statute. You are going to be free! You have my word!
- I don’t know what to say. Anyway I thank you a lot! Money
however, I don’t want you to give me. I will try to find some work. What
forms do you need to make me for the liberation? Will they have any value
in front of Shevchenko? Know that I’m afraid of him!
- No, Shevchenko in turn is afraid of me. Shevchenko will stay aside,
not a worry. He too takes care of his skin, like all of us. It is an unwritten
rule among us and we respect it. The matter with the money needn’t worry
you. I don’t want to buy you! You have lost a lot and you have all the right
to a compensation. This is not money from my pocket, it is from special
funds, for special activities. The forms are simple. You will sign a formal
declaration by which you will agree to collaborate with us, declaration
which will remain at me. If needed, I will destroy it.
- How could I sign such a declaration? What would the people who
know me say?
- Ileana, I asked you to trust me. I am the one who needs you. I want
to win you, not abuse you. I could have done it without being hindered. I
hope it is clear to you. I want to save you and you must help me. I can’t do
anything alone. Here is the declaration. Please read it and sign it. In the
morning I will send someone to take you out of the dormitory. Don’t be
scared. We have to keep up appearances. The guard will take you to the car
in this convict outfit. In the car, I will wait for you with the chauffeur. We
will go home together. Come on, read and sign!
With a shaking hand, Ileana took the declaration and without reading
it, signed. She felt a wave of heat and leaned against the table. An
overwhelming feeling of anxiety engulfed her. She thought of freedom, she
thought of death. She couldn’t know what would happen next. The dice was
truly thrown!
- Ileana, what’s wrong with you? Are you feeling bad? Sit here on this
chair. Shall I bring you some cold water, or maybe you want a drop of
vodka?
- Yes, I want vodka. I also want some cold water.
Nicolovsky brought some cold water, then filled two glasses of vodka.
176
177
- Drink Ileana, for liberty. I will drink for your love, even though it
seems a chimera. Ileana sipped from the glass with vodka, drank from the
cold water and approached Nicolovsky. She stared in his eyes and with a
sudden gesture, kissed him on the cheek. Nicolovsky didn’t make any
gesture. A warm, grateful look, caressed Ileana’s blushed face.
- Now go and have some rest. Tomorrow will be a tough day. Liberty
will come as a powerful shock. It is not going to be easy to live up to it in
the first days. See you tomorrow.
The scenario prepared by Nicolovsky was respected to the letter.
Ileana couldn’t restrain her emotion when she was woken up and pushed out
the dormitory.
- What will they do with me?!
She calmed down a little when pushed in the car on the back seat, met
Nicolovsky’s beaming look.
- We can go!
The car started off violently practically throwing her in the arms of
Nicolovsky. He helped her straighten, apostrophizing the driver. In ten
minutes they were in front of the house. She descended the car filled with
hesitation and set out toward the entrance.
- You can return to the unit. We don’t need the car anymore.
The chauffeur started off slowly, displaying a smile filled with
meaning. With a shaking hand, Ileana tried to open the door. Nicolovsky
took the keys from her hand and opened. When she found herself inside,
Ileana burst into a sobbing cry. Nicolovsky took her by the shoulders,
pressed her to his chest, caressing her hair, led her to the sofa in the drawing
room.
- Cry, Ileana! Crying is good! I know this since I was a kid, from my
mother. I will prepare something to eat and a coffee. Do you want another
vodka?
- Yes, yes! Don’t leave me alone! I’m very scared.
- No, Ileana, I am not going to leave you alone unless you ask me.
Now stay calm and enjoy your house.
- Thank you! I think you are, nonetheless, a good man.
When Nicolovsky returned with the improvised breakfast and with the
coffee, Ileana was sleeping peacefully, like a child. She was relaxed, but
above all, she was beautiful.
177
178
18
- Where have you been, Dania? I have been worried. Do you know we
are being supervised again? Alexei noticed them when he returned from
work.
- It is very possible. Generally, the ones at the Consistory have been
intensifying their activity. Passing by Ilashcu’s house, I saw the light on.
They might have liquidated Ileana. I couldn’t tell who was in the house. I
can’t forget the look she gave me on the eve of the day of my liberation. It
was like she felt we won’t see each other again! Yes, it seems the rumors
about the imminence of war put them on ember. I met archpriest Popescu.
He was plunged in deep thought, sad. I don’t know how he received news
about the fate of the Drachinski family. They were taken to Odessa, and after
the selection, he and his wife took the train to Siberia, in a goods wagon.
Their Margarita, together with a group of girls, carefully chosen, was sent to
a school of the ministry of internal affairs, a special officers’ school. Can
you imagine what awaits her, what is in her heart? Poor child! She at an
officers’ school, and her parents deported! They will use her parents to
convince her to do what she is asked. Beautiful as she is, she will definitely
end up in an espionage department. I don’t know what will happen with us
too. I don’t see the bastard Nicolovski swallowing the affront brought by
Zelicman. How to free someone from the Unit of Death?! It is possible that
the poor Zelicman, too, be in for it. These people don’t forgive anyone. I had
a tough day today. I am tired and worried. I have also met Percheac. He is
keeping Alexandrov hospitalized with a ‘serious’ diagnosis, repeated infarct,
to save him from arrest. He is directly being followed by Shevchenko. It
seems they have found out he was a white officer. Percheac says Sasha is
simulating the disease very well. In fact, he did have a heart attack, but he is
outside any danger. Hard days await us, Leolea!
- Could this spring bring us any changes? We don’t know anything of
Mirchea, we don’t know anything of George. Could they still be alive?! And
what could have happened with the Stavrovs? Iura has remained silent. They
might have deported them!? Poor us! See who it is at the door! Who could it
be at this hour?
- Ileana!? I can’t believe it! When did you escape? I didn’t think we
would see each other again. God, miracles do exist!
- It’s a long story, Danila. I don’t know how it will end. That’s why I
rushed to see you. I am convinced I am being followed, but that is
unimportant now. We are in grave danger, me, you, the Zelicman family. In
fact, I was liberated on parole. I have a mission to accomplish, in your
178
179
house. I must follow you and find out something compromising about
Zelicman. Do you realize where I have ended up?! I am a wreck and only
the thought of revenge is keeping me alive. We will invent some things,
deliberate with Zelicman, try to fool him and put off Nicolovski. The bastard
pretends to be in love with me! Moreover, he promised he would help me
get revenge on Shevchenko! I am desperate! I have no courage to go home.
The bastard cleaned my house, filled my pantry with dainties.
- Ileana, relax. Your situation truly is delicate. I say you stay at us
tonight, and I will go to Zelicman to take counsel with him. You know, he
managed to send his family to Odessa, but he is very worried. He feels
something is in store for him.
- Leolea, my dear!... hold me tight! I can’t believe that I am still alive,
that I am talking to you.
- A sobbing cry shook Ileana’s chest. Suddenly, her body became soft
and collapsed at Leolea’s feet. I was looking astounded without
understanding anything. The three of us rushed and laid her on the sofa. A
drop of vinegar at the base of her nose brought her to her senses.
- Ileana, stay calm! I will prepare you a hot lemon tea. You will get
over it!
- Good evening, good evening! Is anything the matter?
- It happens that we must contact Zelicman urgently. Ileana has been
liberated on parole by Nicolovski to spy on us, on you and on Zelicman.
What surprises me is that they haven’t found out anything about Zelicman’s
family’s departure!? Let’s let Ileana recover a little. Alexei, let’s go in the
yard for a while. Come with us, Clavachca, or better, stay with Ileana until
Leolea arrives with the tea.
- Daniil Stepanovich, I am very worried because of Clava. She doesn’t
want to leave, and the war can’t be avoided anymore. Or, if the hostilities
begin, I can’t take care of Clava anymore, and this bastard has set his eyes
on us. Both me, and Max Mihailovich are being followed permanently, even
by some persons at the unit. Since the internal affairs minister’s visit, things
have been getting on like this. With you, I don’t know how things will be.
Maybe it would be better you disappear from town. Nicolovski is not the
man to forgive you, and Rusev isn’t better either! We must talk to Zelicman.
He thinks better.
- Where can we disappear, my dear?! They control everything! The
houses, the villages, and the roads are being patrolled permanently. I think
the rumors regarding the outburst of war truly alerted them. Practically, a
sort of evacuation has started. In towns, people are being arrested, and
nothing else is found out about them. In villages, peasants are arranged in
179
180
columns and sent on the other side of the Nistru and the cattle and wagons
are confiscated by the army. If we were to hide, we could only do it in the
town, which isn’t easy at all. Our only hope is in The Holy One, in God.
Let’s see what Ileana says, and maybe you can go to Zelicman and talk to
him. I can’t go. It would be dangerous for him, as well as for me.
- Meanwhile, maybe you will convince Clava to go at her parents’.
It’s becoming dangerous to stay. Let’s go.
Awaken from the state of swoon which had overpowered her. Ileana
set out narrating, with a luxury of details, about the things endured by her,
and especially by the other convicts at the Special Unit, about Nicolovski’s
behavior and his attempts to win her. It was a dirty bargain which he was
proposing her in exchange for her freedom, masked by assurances regarding
the ‘formal’ character of the collaboration, by the promise of being helped in
the realization of her revenge plan against Shevchenko. All seemed
unbelievable, worrying for those who were listening to her. All were
wondering – what role would Ileana play in this whole story? The
circumstances were totally extraordinary. Could this frail and noble being
have accepted a collaboration with these executioners, in exchange for her
freedom? All seemed possible and impossible at the same time. If Ileana was
thinking of avenging Nani, she had to be naïve the least. How could
someone confide in Nicolovski? And the price asked? Was Ileana capable of
paying such a price?
What was odd in the atmosphere created, was that everybody was
thinking somehow at unison, everyone was asking the same questions,
everyone was experiencing the same doubts. While Ileana was talking
without being interrupted, the looks of the interlocutors were avoiding her.
When Ileana stopped exhausted, the only one who dared to break the silence
was Alexei.
- I am going to meet Zelicman. He has to be acquainted to the news.
Too bad he can’t take part directly in the discussions! We must decide
together what Ileana will transmit to Nicolovski, so that we know how to
react. You see Clava why I wanted you to leave? The events are getting out
of control, and I will probably be confined to barracks, and you will remain
alone, helpless in front of these villains. Ileana, Daniil Stepanovich, try to
explain to her. Although we don’t admit, our retreat has begun and the
infamies won’t take too long to manifest. I’m off. Wait for me until I come
back, although it will be late. Maybe we will make a plan of action.
At once with Alexei’s departure, silence engulfed the room. The one
who broke the silence was again Ileana.
180
181
- I know that you are confused, that you can’t trust anyone anymore,
that my posture as a collaborator makes you wonder. It’s natural you be
suspicious. You can be sure however, of my good faith. I haven’t betrayed
anybody, and Nani’s memory the least. I live with only one wish – revenge.
I wouldn’t have had any chance there. Free, I still have hope. My life is
worthless. It’s better I leave now.
- How to leave, Ileana? You must stay at us tonight. No one has lost
faith in you, you can be sure of that. We are confused more by what you
want to do, than we are by your position. To face the devil when he has all
the power in his hands?! Alone?! You must think about it very well, let’s all
think about it!
- No, Leolea, you mustn’t know anything. I don’t have anyone. You
have your families to protect. No, no. You must not know anything of my
plans. It is already too much that I have burdened you with this secret. You
must forget all that I have told you! I know I am helpless, but I have the
advantage of knowing exactly what I want. And I have another trump.
Nicolovski wants to win me in a peaceful way. He is suffering from the
ugliness complex which he hopes to get off through me. He is capable of
enduring and waiting to fulfill my every wish, even at the cost of betraying
his comrades. He hates Shevchenko and he is ready to sacrifice him. I need
his help to reach my goal. And maybe before I reach my goal, I will manage
to save one or another.
- Ileana, I see you are determined to wrestle with a dragon, and that
nothing is going to make you change your mind. For this, you will need a lot
of strength. Let’s eat something until Alexei comes back, and the night you
will be spending here is going to do you good. It won’t harm us to drink a
glass of good wine. I am going in the cellar to see what we have left. We
will clink for Nani’s memory and for our friendship, and maybe we will
manage to convince Clavochca to go to her parents, before it’s too late.
- That is not going to happen! I will remain at Alexei’s side until he
goes into battle. Then, I will also enroll. I know we have no business here,
but neither have the Germans at us!
- Clavochca, what would you do on the front? You think war is a
heroic story? No! It’s a nightmare! Listen to me and go to your parents! It’s
enough that your husband and your father will end up on the front.
- Tanti Leolea, I know that it’s bad at us, but do you think that fascism
is better than communism? If we want it to be better at us, we have to put
things in order, not others! Think of how much harm we have done to you.
The same thing, if not worse, would happen to us, if the Germans invaded. If
Alexei must die, then I can die too!
181
182
182
183
but I have chosen the only viable solution to get you out of this morass we
are risking to sink in. There is no jesting matter with these guys! Clava can’t
be exposed to something like this! I could never forgive myself! If the
confirmation comes, I will send you with a fast motor boat to Odessa, and
from there you will continue your journey normally. It’s all I can do for you,
for your youth, for my peace. Until we are not sure, don’t say anything to
Clava!
- Max Mihailovich, political officers’ school? You are throwing me
into the lion’s mouth! You know me, don’t you?! They will throw me out of
there in a week.
- Don’t be a child! You are a veritable man now, you have a family to
defend, a life to live. A day will come when all the evils we are living will
be part of our memories. The world is waking up, and the paranoiacs will
disappear with their utopian ideology, with everything! Not the Germans
will overthrow the soviet order, but the peoples of this wonderful country,
you young people. I am convinced you will remember my words and thank
me. You will build a new Russia where Marat will be a free man. Now go
back to the Davidovs and calm down the spirits, as you can. We have to win
a few days. A lot of prudence in the discussions with Ileana! There is no
joking matter with Nicolovski!
Alexei set out home, but made a detour, as if to postpone the meeting
with those who were waiting for him breathless. He wondered when he
found a relaxed atmosphere at home, around a plentiful table, after who
knows how many glasses of wine. Alexei took advantage of this situation
and sat directly at the table, as if nothing had happened. He drank to the
hosts’ health, launched a few new jokes about Yerevan and started to eat,
simulating he was as hungry as a wolf. The first one who dared to break this
‘silence’ was Daniil Stepanici.
- Well Alexei, what news are you bringing us from Max Mihailovich?
Have you managed to speak to him in private?
- Certainly! We walked along the quay and we could talk unhindered.
Zelicman doesn’t grant too much importance to Nicolovski’s action. He
considers it an attempt of intimidation, of putting a psychological pressure,
and Ileana’s liberation and her use as an informer is an attempt of justifying
the act itself, which is actually hiding his obsessive desire of getting to
Ileana in a peaceful way. He considers that the greatest danger awaits Ileana
and advises her to be very prudent and not to let herself fooled by his
promises. She can tell Nicolovski that he sent his family to the countryside,
that he isn’t visiting the Davidovs’ house anymore, and other things like this.
For example, she can tell him that Alexei’s wife, mine that is, doesn’t even
183
184
want to think about going to her parents. This kind of information might fool
Nicolovski as far as Ileana is concerned. Meanwhile, she has to find a
solution to slink out and disappear in the end. These were Zelicman’s words
at large. He recommended me to display myself with Clava in town as much
as possible, and Clava’s walks with Lulu to become scarcer. I don’t know
what to say, but he convinced me.
Silence engulfed the room again, nobody daring to express his
opinion. The fact that Zelicman didn’t refer to him at all, made Daniil
Stepanici plunge into thought. He felt that in the actual situation, he and his
family were in the gravest danger. A new arrest would have meant the end.
The feeling of helplessness overwhelmed him.
- I’ll go bring some more wine, to drink for success! For the
friendship that binds us!
- It seems my Dania is out of sorts. I know him to well not to feel that
he is worried.
- Maybe I shouldn’t have come by. I have the impression I have
brought uneasiness in your house.
- No, Ileana! It’s good you came and told us. We have felt that
something is in store for us for a long time, especially since Mirchea and
George’s disappearances. What you have told us confirms what we were
suspecting. In fact, we had to expect something like this. How could
Nicolovski give up? I’m thinking with terror of what awaits you, and of
course, what awaits us. Deportations seemed to me the lesser evil, if I knew
we wouldn’t be separated. But I fear it will be worse! You Ileana, maybe it
would be better you try to disappear. You are very young, alone, you can
sneak more easily. If you hide until the war starts, you are free.
- Be free for what, Leolea dear? My life has become senseless. I only
want to avenge Nani, and then I will go after him. I am determined!
- Ileana, Nani was a priest and I don’t think he would have agreed
with a suicide, and what you want to do is exactly that.
- If we let these antichrists do what they want, soon there will be no
more Christians in this side of the world. No, I mustn’t be discouraged!
Nobody should think I am not afraid, on the contrary. I am afraid, but I can’t
stay like a coward. What they’ve done with Paul, with Silvia, with Nani, and
with many others, is beyond any imagination. I wonder how God can
tolerate them?! Sometimes I start to doubt His existence. It’s sad, but true! I
am not ashamed to admit it. If it is needed, I will make a pact even with the
devil!
While these discussions were starting to have an interminable
character, Nicolovski, seated comfortably in Ileana’s living room, was
184
185
patiently waiting for her return. After her shadow informed him that Ileana
went to the Davidovs, armed with the house keys, he went to wait for her.
The arrival of the night didn’t make him impatient. He was sure she
wouldn’t try to disappear. He had read in her eyes such a strong wish for
revenge, that he was convinced she would try to use him to reach her goal.
He took a tour of the apartment, examined the family photos with attention,
made himself a coffee, drank a large glass of vodka and sat down on the bed
in the bedroom. On the night stand, the photography of Ileana together with
Nani, reigned. They were so beautiful, that Nicolovski was passed by a cold
chill. He resisted the temptation of throwing the photo, fearing the reaction
Ileana could have had. He sat down in front of the mirror and stared at
himself.
- God, how ugly I am!
This thought put him out – how many times? Since he was a child he
had suffered because of his face, which frustrated him from the joy of
playing, of having friends. Adolescence brought new agony. What could be
more painful than the exclusion, the open marginalization he was subjected
to by the girls! The girls in the class were, naturally, less shy than the boys,
who they chased, provoking them. He had to remain in the shadows, miming
indifference, hiding hatred, which took proportion as years went by. He
practiced all sorts of sports, he achieved performances, but nothing from all
this could soothe his hatred, nor could it attenuate the complex he was
obviously starting to suffer from. The inferiority complex overcame him
slowly, but surely, deforming his character.
He had started to hate his parents, and that in an open way. The
parents, simple people, overwhelmed by every day’s problems, weren’t
granting this attitude too much attention, leaving time to deal with this
unsolvable problem. Like any parents, they weren’t realizing the tragedy of
their son’s haunted soul. They were content that their son Aliosha was a
healthy child, well-developed, obedient, always poring over books. Yes, he
read a lot. Practically, all he could get his hands on. His desire was to know
as much as possible, in all sorts of domains. He was dreaming of ruling over
people, collectivities as large as possible, of surprising them through his
knowledge, of humiliating them.
The rumors regarding the political arrests, the mutilations, the
deportations, didn’t impress him. The activity from the internal affairs
ministry, as he saw it, was drawing him, was fascinating him. At the
graduation of the ten grades, he was easily admitted in a special school as
part of this ministry, to the undisimulated bitterness of his parents. It was a
school according to his dreams. They were schooled to become the future
185
186
186
187
out, from her, her puerile obsession of revenge. He put all his hopes in her.
He had to win her, to make her give in to him at her own will.
This was imperatively necessary for him to escape from his great
complex, the ugliness. For something like this, it was worth to serve even
Shevchenko on a tray. He had become confident, he had obtained her
liberation, but an obstacle which disturbed him appeared. Time! Time could
be too short for the accomplishment of his plans. The war was knocking on
the door, that wasn’t a secret anymore, and the new circumstances could ruin
all his plans. He could receive an order to liquidate the unit and to evacuate
at any time. In such circumstances, taking Ileana with him was not an
option.
The white night, filled with thoughts, with coffees and vodka, passed
unnoticed. He went over the rooms once again and stopped in the bathroom,
in front of the mirror. He shaved with Nani’s tools, rubbed his face with a lot
of cologne and smiled. The grin seen in the mirror angered him and he
spitted disdainfully. The spit oozed out slowly on the mirror waking him to
reality. He washed the mirror disappointed by his own behavior and set out
to the living room. A knock on the door made him throb. It was Ileana’s
shadow, who came to report that Ileana didn’t leave the Davidovs’ house.
He made him a sign to leave and went back in the living room. He stretched
on the sofa and fell asleep.
The silence which engulfed the Davidov house, after so many sterile
discussions, was disturbed by an unexpected appearance. It was George, the
one who had disappeared without a trace. Displaying a guilty smile, George
sat down on a chair, in a corner of the room, as if to atone for a childish
guilt. As no one dared to say a word, George took heart.
- I don’t have time now to tell you everything that happened while I
was away, but things mostly went on like this. I ran to Romania, I met the
Stavrovs at Plaur, we went to Bucharest to my father, I settled the Stavrovs
in a sort of hovel, I didn’t get along with my step mother, nor with my
father’s pretension to become a tailor and I came back.
- Where is this Giuleshti, dear? Is it far from Bucharest?
- No, tanti Leolea, it’s a street in Bucharest. It’s quite full of gypsies,
but for a start, nothing else could be done. They came empty handed. The
Russian frontier guards with whom they arranged the run cleared them out
of all the gold they had. It’s good they got off alive! I hope Iura finds some
work. It will be hard, but safer than here, and it won’t even last for long. The
war is knocking on the door. I have a lot to tell you, but not now. How are
Mom and Barby doing?
- What, you haven’t talked to Mom?!
187
188
- I didn’t want to scare them. You will have to prepare her, tomorrow
morning.
- Hasn’t anyone seen you when you came in?
- I don’t think so. I spied on the shadow in front of the house, and
when it went around the corner, I jumped over the fence. The stupid Corb
was about to give me away. He rushed at me barking. I could barely calm
him down. He started to lick me joyfully. Before leaving Bucharest, I passed
by the redaction of the ‘Curentul’ newspaper and gave them a reportage
about the life in Ismail. They liked it, gave me some money and I am to
write for them some more. Maybe I will manage as a journalist. For this, I
don’t need a faculty, thing which, in fact, will be hard to achieve. I can tell
the ones here that I’ve been wandering through Basarabia, after rubbish.
What can they do to me? Take the horses from my bicycle!
- My dear, how could you risk to come back?!
- Uncle, I wanted to be on the spot at the launch of the military
operations. I want to report from the spot these guys’ run. For the job I
dream of, this would be a great start!
You are wonderfully incorrigible! May God help you succeed! How’s
your Dad?
- He’s good. He’s leading a small-bourgeois life, which isn’t a little
these days!
- George, come and eat something and warm up at a glass of wine.
After that, I will lay something here on the floor, so you can rest until
morning.
- Great! It’s like I haven’t even left. In fact, I missed home! My
Danube!
- Slowly, the silence of the night spread as well in the middle of this
family troubled by fear, by the uncertainty of tomorrow. As my grandfather
said – sleep was and will remain the best medicine!
19
188
189
igniting and extinguishing hopes. The rumors which came from the other
side of the Prut were like the gusts of a wind diverted over a cemetery with
lit lamps.
The great hopes put in the alliance between Antonescu and Hitler
were thrown into the shade by the news that the general had refused to
participate in Hitler’s campaign against Yugoslavia and Greece. Most people
understood that their hopes were betrayed by the man of ‘providence’.
Others explained the logic of things basing themselves on political grounds,
referring to the agreement between the dictator, king Mihai, Maniu and
Bratianu, warned by the occidental powers, France and Great Britain.
The conclusion drawn however, was unique – the absence of the
Romanians in a war for the liberation of the territories ravished by the
soviets meant the marginalization of Romania, if not even its occupation for
the attitude of non-belligerence. It was natural for that to happen. The
Germans hadn’t promised anything precise regarding the revision of the
Vienna Dictate, Romania being seen as just a food source for the German
army and, maybe the most important thing, a reservoir of petroliferous
products.
In the Basarabia occupied and abused, the rumors and implicitly the
hopes mixed like in a fair, being taken into account randomly, without any
logic, following a course of unfulfilled desires. Nevertheless, there also
circulated positive voices, which were relighting the almost extinguished
candles. Daniil Stepanich was one of these and was exposing his theories
even in front of Zelicman!
The alarm given by Ileana’s liberation and by the dispatch of the
Batalov family to Leningrad brought him even closer to Zelicman, this
guardian angel of his family. They met late at night, at Zelicman’s house,
who had remained alone and worried, but determined to use his position and
high-placed acquaintances. It was his only weapon against people like
Rishcov, Shevchenko, Rusev or Nicolovski. He had obtained the adjourning
of the stalking ‘post’ in front of his house and had managed to draw on his
side the ‘shadow’ from the unit, who was working for Shevchenko. This
shadow had deconspired itself by its own, had confessed to the role it had
and, an extremely important thing, supplied Zelicman with all the data from
the plan conceived by Shevchenko and Nicolovski.
In their discussions, Daniil Stepanovich, who had become in private
Dania, provided Zelicman with all the rumors which crossed, one way or
another, the Danube or the Prut, rumors which were however usually
processed from his own point of view. Many of his interpretations were
confirmed later, and Zelicman, like a few other interlocutors, marveled at
189
190
their accuracy. That was how Zelicman understood that in the person of
Antonescu, two things were colliding: the education received at the Military
Academy at Saint-Cyr, with the inherent attachment toward France’s values,
and his character of high loyalty toward his own country. An honest man,
hard-working until exhaustion, harsh with his enemies, he had won the
appellative of ‘incorruptible’, something which was stimulating his vanity.
Slanderous tongues were saying that this nickname was suggested by the
general himself, in a circle of close soldiers.
From patriotic interests, he had accepted the collaboration with the
legionaries, which he liquidated in a diplomatic way, with Hitler’s
agreement! The fact that he had gotten close to Germany, but he had
imposed the statute of non-belligerence in the war with Yugoslavia and
Greece didn’t worry Danila. He felt that Antonescu would eventually play
his card on the war with the Soviet Union, and the first step made in this
direction was the isolation of the king and the setting up of a personal
dictatorship. It was clear that this thing would take him away from the
occidental democracies, USA, Britain, France – putting him close to Hitler,
whom he needed for the realization of his dream of nation reunification.
Hitler’s victory would not only bring back Basarabia and North Bucovina,
but was also promising the revision of the Vienna Dictate.
Yes, this way of seeing the situation in Romania convinced Zelicman
of the realism of the judgment of a man who was waiting with all his being
for a liberating war, for salvation. It was known for a long time that the war
was inevitable, but he saw this thing from a completely different point of
view. He was a circumstance communist, an opportunist, as he said himself.
An exceptional element even from middle school, fortunately with a clean
file, he understood that without a diplomatic submission in the sphere of the
‘political’ life, he wouldn’t have had a chance of achieving professionally.
That was exactly how he acted.
With the party card in one hand, with a superlative professional
grounding in his head, he managed to obtain not only a post to be envied,
but also enough high-placed relations. It was the advantage which gave him
a certain self-security, an advantage which kept him at a certain distance
from people like Shevchenko or Nicolovski.
He was suffering because of the anti-Semitism which was growing
among the ‘true’ Russians, he felt the same thing here in Basarabia too, from
the part of the local population, who was labeling its own Jews as
communists, he was afraid of Nazism, he was afraid of war. He was tied to
Ismail, he felt at ease, he had made acquaintances, he had even come close
190
191
to some. For our family, he had put himself at risk, which wasn’t negligible
in those times.
- Daniil Stepanovich, my dear, Dania, I like the way you see the
things with Antonescu. I also think that, despite the non-belligerence, in the
case of the war with Russia, he will go with Hitler. He has no choice! If he
didn’t act this way, Romania would be occupied, and his dream of liberating
Basarabia and Bucovina would shatter. Hitler needs a friendly Romania, for
food, and especially for petroleum. Unfortunately, Romania’s relations with
Russia are bad, and the West can’t offer any kind of warranties. For the
moment, Romania doesn’t have a choice, especially that the German road
roller inspires confidence. The misfortune will come after the war. The
Germans can’t win such a war. It’s against all the laws of war. I am
convinced that in Basarabia and Bucovina the Germans will be greeted with
flowers, especially if they will be accompanied by Romanians. On the other
side of the Nistru however, things are going to change radically. That the
German war-machine is terrible, no one contests it. But the Germans won’t
be able to conquer and especially, to keep a territory as vast as Russia. As
poor as they are, the Russians are as hell of a good soldiers! The Germans
rely on armored cars, but they will be in for a big surprise when they will
bump into our ‘armored cars’. The pact of non-aggression signed with
Germany meant an extremely important respite for Stalin. The Russians will
draw the Germans deep inside the steppes, they will block them at the
crossing of the great rivers, they will decimate them with the winters the
Germans know nothing about. Of course this is going to cost us enormously,
which is exactly what the United States are after. The democratic Occident
can be a loyal ally neither of the Nazism, nor of the communism! The main
interest of the Occidental powers is the destruction of Germany and Japan,
but also the exhaustion of Russia. Here lies the inevitable reverse of the
medal which Antonescu will choose. Once the war is lost by the Germans,
his dream of liberator of the Romanians, of savior of the Great Romania,
will also shatter. After the war, the world will depend economically and
politically on the United States of America!
- I don’t think that Russia could be conquered, destroyed, either. You
can’t replace a dictatorship with another! And there is something else – the
Russians are as hell of a good patriots and if needed, as unhappy as they are,
they will close the ranks around Stalin and will fight for ‘Matushca
Rodina1’. The communism has easily taught them to assimilate the
chauvinistic slogans and in critical situations, this can mean a lot.
This is how things were taking place in the house of Zelicman, where
two people belonging to different worlds, harboring different hopes,
191
192
different fears, were winding opinions regarding the future that was awaiting
them. Glad that they had escaped the ‘shadows’ in front of the house, they
were ignoring the fact that they were being followed nevertheless by other
shadows, less visible, more feminine, who were tinkering about where one
didn’t expect. Shevchenko was rubbing his hands in delight, was passing the
news on to Nicolovski and, together, they were devising their diabolical plan
for the two.
It wasn’t a matter of state security, of subversive actions. It was
simply a matter of the offended self-pride, the obsessive revenge. Nicolovski
was feverishly waiting for the encounter with Ileana, with the hope that he
would find out something compromising at Zelicman’s address. In the
morning, when Ileana appeared after the night spent at the Davidovs, the
tough Nicolovski received her in her house with all the things necessary for
a breakfast worthy of better times. Ileana joined his game, showing a good-
spirited disposition, displaying almost ostentatiously the happiness of the
freedom obtained, flattering him with words she would have never thought
she could ever speak. Hearing himself called ‘Alex’, Nicolovski entered in a
sort of panic, which disturbed him, raising him suspicions on one side, hopes
on the other side.
With the most natural tone possible, Ileana recounted him the evening
and the night spent in the Davidovs’ house, the distrust read in the eyes of
these people, the departure of Zelicman’s family, Clavdia’s intention of not
leaving Batalov alone, the wine served by Daniil Stepanovich. Nicolovski
couldn’t hold back his surprise at the news of the departure of Zelicman’s
family whizzing through his teeth the appellative ‘son of a bitch’. He
couldn’t understand why Shevchenko’s people hadn’t found out anything.
- This is what happens when you let someone else do your job!
- Did you say anything?
- No, no! I was thinking in a loud voice.
The confidence in Ileana’s behavior confused Nicolovski. He would
have given anything to be able to read her soul. He adopted a tactic unusual
for his character and decided to leave her alone for a few days and follow
her from distance.
- Ileana, I’ll be away for three or four days, so you will be able to get
used to your new statute. I have some important business to attend to, which
is going to keep me caught up practically all the time. Take care of yourself.
Do you want me to put someone to supervise your house discretely? So that
you feel safer.
- Alex, it’s not necessary I be supervised. I don’t intend to run, neither
do I intend to do anything foolish. I have chosen life! You can trust me! I
192
193
hope Shevchenko doesn’t get over you and doesn’t try to get revenge. I will
call on the Davidovs, I will walk on the streets, I will visit Silvia. I hope she
is still alive! I want the world to get used to me again and not be so
suspicious anymore. I thank you for everything you are doing for me.
Something like this can’t be forgotten!
Ileana approached Nicolovski and kissed him on the cheek.
- See you soon!
Nicolovski left Ileana’s house stumbling. He wasn’t confused any
more, he was confident. He headed directly toward the Consistory, where
Rishcov was waiting for him. He was presuming he had been called for
something important. He arrived with a small delay, but he didn’t find it
right to excuse himself. In Rishcov’s office, there were also Shevchenko,
Rusev and an unknown character.
- I come from the part of comrade Beria and I have to transmit you
some classified dispositions, to whose execution you will pass immediately.
You will forward the reports through comrade Rishcov. The situation is
extremely serious. Hitler is betraying us! All the matter with Romania’s non-
belligerence is just a story. Since the winter of 1940, on Romanian territory
maneuvers of the German troops have been taking place. Hitler’s Directive
21, the so-called ‘Operation Barbarossa’, regarding the attack of the Soviet
Union, is no longer a secret, as neither is the meeting between Antonescu
and Goring in Vienna on the 5th of March, nor the one on the 12th of March
between Hitler and Antonescu in Munich, where the Romanians have
pledged to take part directly in the liberation war. It’s clear it would be
useless to cling to Basarabia or Bucovina. We would have to fight with the
population as well. Our true resistance will be organized on the other side of
the Nistru. Here, we will make havoc in the ranks of the population, to
reduce to zero the support for the Romanian and German armies. It will be
immediately passed on to arrests in the ranks of the intellectuals – priests,
professors, former white officers – to the massive deportation of peasants,
with animals and wagons altogether, to the liquidation of all the ones at the
Special Unit and to the intensive treatment of the ones hospitalized at the
internal diseases hospitals. This last action has to be done very carefully,
without leaving any traces! We have to assure a period of at least two years,
when we will be coming back forever! Is there anything unclear?
The silence of the unconditioned submission engulfed the room. The
one who dared to ask a question was Nicolovski, to Rishcov’s visible
dissatisfaction.
193
194
194
195
and I don’t fancy getting my hands dirty alone. We have thirty five men and
twenty women to liquidate. Tonight, we have to come up with a simple and
safe plan. We have two galleries ready. I hope they are big enough.
Tomorrow, the work has to be finished without raising any panic. I’ve
thought about taking them in the gallery one by one and shooting them there.
We won’t make any noise and we won’t stain the inquiry room with blood.
Think about it and decide! You are the commander, the chief!
- I don’t understand why it wasn’t better to deport them!? Why this
order of liquidation? How to liquidate people without leaving any traces?! If
we had a crematory, we could burn the corpses and the ashes would
disappear in the Danube. But like this?! We bury them deep in the galleries
and hope no one comes across them!? The Germans are experts at this and
will rummage through all the places where we had these special institutions.
Sincerely, I think our comrades have started to panic.
- What panic?! It’s not the first place where something like this is
applied. In full war, who will look for buried dead? The Germans will rush
eastwards until they will reach a dead end, and at their return, they won’t
fancy investigations. When we come back, we will have enough time to take
care of erasing the traces. Those who have known the Special Unit must die.
We have to see what we will do about Davidov who has escaped from here
and of course, about the ones sent to Bolgrad. Silvia too mustn’t escape. You
should pay doctor Mirchev a visit tomorrow. He must do his job to the end!
Afterwards, he can go to Siberia too.
- And what about Ileana?
- I will take care of Ileana personally and I would like to ask you not
to get involved.
- This is how the first black night from the spring so awaited by
Ismailiens came. After lights out, Nicolovski summoned the few aids who
assisted him during the ‘inquiries’ and put forth his plan of action for the
night which had just set in. The action started with the women’s hut. Two of
Nicolovski’s aids ran to and fro between the hut and one of the galleries
where the convicts themselves had been working, bringing with them only
one person at a time. The woman was taken over at the mouth of the gallery
by the group of executioners led by Nicolovski and ‘told’ to undress. Then,
pushed toward the end of the gallery she was knelt and shot in the back of
the head. A bullet was enough. There was no waste of bullets! The first
demonstration was made by Nicolovski himself. The shouts and moans and
even the gunshots faded out in the whereabouts of the wine cellar, without
provoking panic in the perimeter of the unit. Not to mention outside it!
195
196
196
197
- This is your fault, not mine! You are responsible for their training.
Let this be clear! And change your tone when you’re talking to me! I’ve
taken you out from where you were, I’ve lifted you, I can keep you on your
feet and only I decide what I should do with my own hand. Everything must
be over tonight! Tomorrow night we are going to have an even dirtier job.
We’ll talk again tomorrow. In the morning, I’m going to Bolgrad. I will take
Mirchev with me. Drink another vodka, drink another coffee, and don’t let
yourself led by resentments toward me. We both need each other. And how
badly!
Rusev retreated without throwing a look inside the gallery where
death had nestled. He sauntered along the streets, wandering unconsciously.
When he found himself in front of Ileana’s house, he stopped undecided,
then made a reconnaissance walk to ensure he wasn’t followed, and the
house wasn’t supervised. He rang at the door insistently and calmed down
only when he heard the voice of the one in front of whom Nicolovski wasn’t
Nicolovski anymore.
- Who is it?!
- A good man, Ileana! Open without fear! I must tell you something
very important.
He heard the twist of the key, the sound of the safety chain and saw in
the threshold of the door Ileana’s face rummaged by sleep, fearful but with a
look filled with trust, maybe even courage.
- May I come in? We can’t talk in the sight of the night.
Ileana made way for him to come in and carefully closed the door.
- Something strong please and if it is possible a big and bitter coffee. I
have to get used to the atmosphere so I can talk freely.
Ileana retreated in the kitchen, not before passing through the
bathroom to freshen up a little in front of the mirror. Returning with the
coffee and with a bottle of vodka, she threw an inquiring look, but not
devoid of fear. Rusev filled a big glass with vodka, looked at Ileana
inquiringly, and getting a negative answer, put the glass on the table and
took the hot coffee, from which he sipped noisily.
- Ileana, I know your whole story, and the interest Nicolovski
surrounds you with. Both from him, as well as from Shevchenko, I know a
lot about you. I know you have hurt Shevchenko in his pride, a thing for
which he has thrown you in the arms of Nicolovski to liquidate you. I know
what feelings you have awakened in Nicolovski, bringing to life an unknown
side of his soul. Nicolovski is in love with you and is trying to free you at
any cost, hoping as an adolescent at the prize which awaits him. I am
convinced that he is sincere and that he is fighting with might and main with
197
198
this complex of ugliness which has been following him since he was in
school. He is a cruel man, but he conceals in him an unthinkable, human
side. In his job, ours, something like this is called weakness, and is generally
paid for. This aspect of his life has moved me and that is why I am
intervening in your story. Since he freed you, he has made Shevchenko a
fierce enemy. Shevchenko will try to get revenge. As in town unusual things
are happening, more than surely he will try to take advantage and I’m afraid
you will be one of his targets. I know you are in good relations with the
Davidovs, and through them with Zelicman. I can’t help the Davidovs, but
you should try to disappear, to hide. To be honest, I don’t know why I’m
doing it. I have been a peaceful man, rather cowardly, soft, and look what
I’ve become! I am in command of a unit of death! I consider that destiny has
been too cruel to me and I’m afraid that the future will be even worse. If you
fall in Shevchenko’s hands once again, no God could rescue you.
- How could I run and especially where? How could I run without
talking to Nicolovski when he got me out from the clutches of death? I also
think that this man has a grain of good soul, human. I’m not scared by his
physical ugliness which he is making a great fuss about, I am scared by the
villain which lies in him, even though it has a complex of inferiority at its
foundation. And nevertheless, I couldn’t betray him, leaving aside the fact
that I wouldn’t stand a chance. As much of a Christian I am, I can’t give up
the thought, the dream of revenge. I can’t not want the revenge my
husband’s death, and Shevchenko is the main culprit. I know this is a utopia,
but this utopia is keeping me alive. No, I don’t think I would be able to run. I
don’t think Nani would agree. Anyhow, I appreciate your gesture a lot, as I
appreciate the risks Nicolovski is taking when he set me free, even though
he did it with the thought, declared in fact, of making me accept him in my
life. The only thing which makes me courageous in front of death is that I’m
not afraid of death. Death would put all the torments I have experienced to
an end. If I am afraid of something, then I must admit that I’m afraid of the
physical torture I could be subjected to, of the abuse, the humiliation. The
thought of Silvia is frightening me and Shevchenko too has felt this thing.
Once again, I thank you!
- Not even Nicolovski should find out about this visit. He is too proud
to understand this gesture. Goodbye!
It was three in the morning when Rusev left Ileana’s house, an hour at
which the liquidation of women at the unit had come to an end, an hour at
which Nicolovski, retreated in the inquiry room, staring somewhere, was
thinking of Ileana. He would have given anything to be able to stay with her,
to look at her, to search for a feasible solution under the new circumstances,
198
199
to save her, not to lose her, to get her closer to him. The black night wasn’t
over yet. The second phase followed, the men.
The episode with the suicide of one of the young executioners
disturbed Nicolovski. It was a premiere. Something like this hadn’t
happened to him before and came with a tint of undermining of his
authority. The blood thirst he had foreseen proved to be an unfounded hope.
His boys’ youth proved to be weaker than the special education received. He
had given in at a totally inappropriate moment which had to be surpassed at
any cost. How good Rusev’s presence would have been and his direct
participation in such an action, from the posture of commander. Nothing acts
more efficient over these children than personal example. With such
thoughts, Nicolovski summoned in the inquiry room the whole active staff
and offered drink at discretion, including vodka from his personal stock. He
knew that the hard part was just beginning, and the job had to be finished
before the dawn.
As far as the self-murderer was concerned, the decision was taken. He
was to be undressed and buried with the convicts, and officially, he was to
be declared a deserter and put into pursuit. What a fate! Far from home, with
qualms of conscience for what he was made to do. Not long before, on the
occasion of a permission in town, he had snuck into the church and had
asked father Popescu to confess and forgive him. He had done it with a clean
heart, thinking of his grandmother, who had taught him to respect God,
when he was a child. Now he was to be buried together with other innocent
people, in an unknown place, without the chance of being found and
especially recognized. This was however the last thing on Nicolovski’s
mind. What was irritating him the most was Rusev’s absence, this slick Jew,
who was slinking away every time something dirty had to be done.
- One day, he is going to pay for all this! My day has not come yet!
With such a state of mind, the ‘son of a bitch’ stopped the vodka
break organized by himself and set out to work. He had to solve thirty five
cases and to organize the sealing of the galleries from the former
Tulcheanov cellars. The work started in the same way as in the case of the
women. At first, the awakenings, one by one, left the convicts who were
accustomed to the nocturnal interrogatories indifferent, but each was praying
to God deep down not to be the one called. Nevertheless, the frequency with
which they were coming to take them one by one and the fact that those who
were taken were not coming back brought about a state of agitation. The
questions for the ones who were coming directly to the bed of the targeted
one remained without an answer. Sometimes however, a stereotype answer
could be heard, hardly murmured: ‘they are working at the galleries’.
199
200
The reality was that the men had fallen, for some time, in a state of
apathy, were refusing to communicate with each other and, in a discouraging
way, were waiting for the end. This state of mind made Nicolovski’s ‘work’
easier. No insubordination, not to mention revolt. The abattoir life, where
some cattle were led one by one to be sacrificed. When the last convict
stepped in the gallery and was asked to undress, he turned his eyes to
Nicolovski and cursed him.
- Be cursed you, and your whole kind, for all eternity! You children, I
forgive, but never forget what you have done and crush these antichrists like
bugs!
It was like a cold shower for the great executioner.
- Leave him on my hands!
And with his hands he ended what was to be ended.
- Cover with soft earth. Tomorrow, we will wall it up with bricks
and cement.
1 Mother Country
20
200
201
has died. He has displayed his philo-German ideas for too long. We barely
convinced him to throw Hitler’s portrait. Look, George has found out that
Gontaev and Kraushart have been freed. They have been beaten daily, for
months. They look terrible! They too were taken because of their declared
sympathies toward Germany. Only about Alic Cairac nothing is said. It
seems he had a swastika tattooed on his arm. A childishness which cost him,
as well as his parents, so much. And what a talented boy! Mirchea was very
fond of him. I don’t know what will happen with George either. It’s
impossible nothing would have been found out about his adventure in
Romania. I think he is put under pursuit. It was better if he didn’t come
back! Everyone is waiting for the war without thinking of what
consequences it might have for us, the ones here. I think that God too has
forgotten us. Look, I am Russian, I’ve worked at Odessa, a big and beautiful
city, but Ismail for me is beyond comparison, and especially the people here.
They are so mixed, so many nationalities, but if you ask them what they are
they answer simply – Basarabians! The revolution from 1917 had to come
and install the Antichrist, as mother said, to pass the Nistru and to spread
over us too the communist heaven. With the rumors which are coming from
Romania, I’m afraid they will pass to new deportations and arrests.
- I have come to tell you the latest news. When I left from you, I
found Nicolovski home. I don’t know what to think anymore. He behaved
very nice, he didn’t make any hints at his intentions toward me, on the
contrary, he left the impression he wanted to put me on guard regarding
some events which would affect the already frail peace of the town, and of
Basarabia in general. He told me Shevchenko received a firm disposition to
leave Zelicman alone, but that doesn’t mean that you will also be left to
mind your own business. He didn’t know anything about the Batalovs’
departure, and because I didn’t either, I think they are thinking of getting
revenge on them. It’s so good they have managed to leave! They had a great
luck with Zelicman. He told me that he would be away for a few days, that
he was caught in a special mission, that meanwhile, Shevchenko also didn’t
have time to deal with me, and I don’t know what else. It’s clear he is trying
to convince me that he is my protector, he isn’t hiding the fact that I have
become an obsession for him, that he wants to win me, that Shevchenko is
my most dangerous enemy. He is trying to speculate the fact that I’ve
confessed to him that I want to get revenge on the man who killed my
husband, what’s more, he wants to make me believe he will help me. How
can I believe something like that?! He wants me as a mistress at my own
will and is showing an incredible patience for a man with his reputation.
Lena dear, I don’t want to live anymore; I want to get revenge, better said, to
201
202
avenge Nani’s death! In fact, I have died at the same time with Nani! Neither
the faith in God, nor the education received from my parents could stop me.
That is why I want to win Nicolovski’s trust, to have him on my side, in
order not to fall victim to my own credulity and to become an object of
abuse, of entertainment, in the hands of these bastards. I am so confused that
I’m not sure whether I’ve mentioned Rusev’s visit. I came across him in the
middle of the night. I didn’t know what to think!? At a certain moment I
thought that he too set his eyes on me and that he came to take his pay for
my liberation. Even now I don’t understand why he came. He warned me
that I was in danger, he suggested me to try to disappear as soon as possible,
he asked me not to tell Nicolovski anything about this visit and the acme! he
told me he acquainted Zelicman himself with some events which were to
come. I have also heard this from Nicolovski. I don’t know what to believe!?
Do they want to take advantage of me as a woman? Do they want to use me
as an informer? Something doesn’t make sense and I can’t figure out what.
- Poor you! I don’t think you would be able to run. These bastards will
find you even in a snake hole and then your fate would be even crueler. I
don’t know for how long you can fool Nicolovski, but this is the safest way
– postponing! If the rumors about the start of the war come true, uproar
would surely start among them and maybe then you could hide somewhere.
You have to think from now at a place where they wouldn’t think about
looking for you. We should talk to George, he is full of amazing ideas and
although he is still a child, he’s surprisingly mature.
- And at you, what’s new? How are the children?
- Bob is playing, Lulu is staring at the stars, since the disappearance of
Draghich, and Valeria is hysteric and is venting her nerves on the poor
Dania, who doesn’t know how to behave anymore. It seems his patience too
has come to the limit and is manifesting more and more noisily. The fights
between the two of them are killing me! And when I think about how much
he loved and spoilt her when she was a child and how many things he did to
get her out from the clutches of death! Now she is reproaching him that he
didn’t leave her to die, making him guilty of the handicap which fell over
her. Doctor Percheac, who assisted at the operation, tried in vain to make it
clear to her. She knows one thing, that she is not the same as her brothers! I
can see so much hatred in her eyes, that I’m terrified. And what a gifted
child she is! She is full of talents! The happiest being in the house is Barby.
Always joyful, exuberant, all she does is play and entail others. She gets
along very well with Bob. They’re always having secrets!
- I’m going to leave now. Recount Danila what I’ve told you and ask
him to transmit certain things to Zelicman, too. We might need him. I’ve
202
203
understood he has some high-placed relations. Jews are willing to help each
other, and he is a special Jew! May God grant that nothing happens to him! I
haven’t imagined that in communism, anti-Semitism would manifest so
vehemently, so openly!? In fact, as Nani said, communism is a lie, a utopian
ideology, absurd in practice. Kiss you! I’m going home without knowing yet
whether I will stray to the hospital to see Silvia. It’s a matter of inspiration.
Kiss you! Kiss you all!
As a matter of fact, Ileana set out toward the hospital, led by who
knows what impulse, or maybe just by curiosity. She wanted to know the
truth about her friend who had seen the inferno. It was a risk to appear there,
but deep down she knew she had overcome this state of permanent fear
towards everything and everyone. She tried to get in touch with doctor
Mirchev to obtain the approval for the visit, but she wasn’t lucky. Mirchev
had left for Bolgrad by car, accompanied by Rusev. She managed however,
using the name of Nicolovski, to get a sort of passé-partout for the
institutions in town. She found Silvia in a cell with bars for a front wall. She
was naked and was tidying her hair in an imaginary mirror.
- I want to enter at her, please!
- I advise you not to, because she has moments when she becomes
aggressive.
- Don’t worry; I know how to behave with her. The important thing
for her is not to see you supervising us. Go further away, on the corridor.
- As you wish, but know that you are risking a lot. I have warned you
and if it hadn’t been about comrade Nicolovski, know that I wouldn’t have
agreed. Anyway, if something happens, call me. I will be nearby.
Ileana entered the cell and approached Silvia, who was standing with
her back to her. She remained surprised by the unaltered beauty of the body
of this young woman, over whom misfortunes fell mercilessly.
- Silvia, it’s me, Ileana.
- Ileana?! Which Ileana?! Aaaah! You stole Paul from me, didn’t you?
Now you’re coming to give him back? Have you had enough? What are you
doing here? Have they arrested you as well?
Silvia’s eyes were in total contradiction with her words. Ileana felt
this and looked insistently directly in the eyes. Silvia smiled at her and
winked discretely, then whispered at her ear.
- I have overcome the shock, I’m evading the drugs and I’m imitating
in my behavior the truly insane ones. Be careful not to give yourself away! I
want to survive! At any cost!
- Silvia, I’m not arrested, I’ve come to see you and tell you I have
nothing to do with your Paul. People are bad and gossip. You have to be
203
204
204
205
Mirchev categorized it. She is young, healthy, intelligent, and I think getting
out of this state of shock is possible. Of course, this is the opinion of an
outsider, so I will try to talk to Percheac. I am coming from him right now. I
went to visit Alexandrov. They didn’t let me approach his bed, because of
Shevchenko’s dispositions, who even threatened Percheac, if he doesn’t
urgently release him from the hospital. Something is going on, but I can’t
figure out what!?
- I’ve told Lena this and that. You will figure it out. If the war doesn’t
start, these guys will exterminate us and replace us with Kalmuks. From
what I’ve understood, they are on the verge of alarm. You haven’t told me
how Alexandrov looked to you.
- I only caught a conspiratorial look, a glitter of hope in his eyes, and
Percheac managed to whisper to me that for now, he’s doing fine.
They parted smiling bitterly, followed by the same questions, by the
same fears. Ileana found the house in good order, without shadows in the
surroundings of the house, without traces left in the house by certain visitors.
Nicolovski was keeping his word. He promised to let her accommodate to
the freedom condition for a few days and it seemed he was planning to
respect his promise. What was worrying her, was that nocturnal visit of
Rusev and the advice which seemed to hide who knows what. She opened
the windows and fixed her look toward the manifestations of spring. May
had started with sun, with a lot of light and warmth, with the still
immaculate green of grass and leaves, with the floral spectacle of fruit trees,
with their enticing miasma. What a contrast between what nature does and
what people do! If some of them can be called people!?
She retreated in the kitchen and prepared herself a big and bitter
coffee, as Nani liked. She had plenty of coffee, brought by Nicolovski,
probably from the products confiscated from the old Greek merchants. She
didn’t care about the provenience of the received products anymore, being
determined to survive in order to reach her goal – revenge! Yes, this idea
was obsessing her and it was helping her live at the same time. She wasn’t
thinking of suicide, at least for the moment. After she will have reached her
aim, she will have time to make a decision.
On the way home, Danila found himself taken by the arm by George.
- How are you doing, boy? You are not calling home anymore, your
mother is worried, tell me what’s going on?
- Uncle, it is best no one knows what I’m doing, nor where I’m
wandering about. A thing is important and please tell it to mother as well.
I’m not hurting anyone! Anyway, you will find out a secret. I’m writing
short reports which I am sending to Bucharest, to an editorial office. I’m
205
206
206
207
mother. We have more serious problems to talk about, which will affect us
all.
Valeria exited the room furious, slamming the door.
- Oh! Dania, Dania! When will this foolish misunderstanding come to
an end? I fell I can’t take it anymore! Try to be more understanding and not
answer her challenges. Sometimes I wonder whether she is really mentally
healthy!? And what’s worse is that Lulu is starting to take after her! What
happened to our family? They were all such wonderful children! What
would become of them if something happens to us? I’m so scared that they
will arrest you again. From what Ileana told me, the situation is very serious.
I think that if they don’t liquidate us on the spot, they will deport us,
separating us one from another. Do you realize what this would mean?
They’d better kill us!
- Leolea, don’t you want to go with the children to Tuzla, at my
sister’s? My mother is there too, and I see they haven’t done anything to
them after they arrested and liquidated father. I will try to sneak among these
villains alone. And anyway, if they arrest me, at least save the children! I
know you don’t want to, but there are moments in life when you don’t have
a choice. The only hope is war, and in this case, you will be safer at Tuzla.
- No! I don’t even want to think about separating! If the war starts,
they won’t deal with us. They will have more important things to do. The
misfortune is that this war has been put off for too long. It was to start in
spring and nothing has happened yet. Time is passing by and we are getting
fewer. People are always disappearing and no one knows anything about
them. But let me give you something to eat. I think you are starving!?
- To be honest, I’m not in the mood for food. If you want, make me a
coffee, if we have any left.
- Thanks to Zelicman, we still have enough. Nevertheless, you do
have to eat something, as little as you can.
- Do you know I’ve come across George on the street? I didn’t
understand too much about what he’s doing or where he’s hiding, but it’s
clear he’s playing with fire. He asked me not to tell anything to his mother.
He thinks it’s best she doesn’t know anything. There are times when it’s
better not to have children! Look at what’s happening in our house; look at
what’s happening with Mirchea. Not even a sign from him! Percheac is
scared because of Alexandrov. Shevchenko is demanding that he releases
him from hospital, threatening him that he will arrest both of them. He wants
a certificate stating that Alexandrov is healthy. I’m thinking of Nicolovski in
horror. I don’t think he has forgiven me! I’m starting to regret that we didn’t
try to run with the Stavrovs. It’s true that we wouldn’t have had what to pay
207
208
the frontier guards, and without money, you can’t corrupt anyone! Our fate
is in God’s hands! If only He doesn’t separate us! When I’m thinking of the
Drachinski family, dread seizes me. What a fate!
This tense atmosphere wasn’t something specific to our family. It had
engulfed, under different shapes, almost all the houses. Poverty, installed
where only yesterday a decent welfare had reigned, the terror induced in the
population by the organs of order, through the aberrant measures applied
randomly, the rumors regarding liquidations and deportations, were bringing
a state of excessive nervousness in people’s attitudes, even in the middle of
families. The arguments among the members of the family had become
something common, something which had filled the life of these disoriented
people, occupying their scarce free time and anesthetizing in a palliative way
the pain of lost hopes.
The repression, the arbitrary, the generalized corruption, induced, as it
was natural, a state of disgust in the ranks of the population in towns and
villages. Losing hope, man also loses his capacity of waiting. The most
sought after medicine was the bromoval, and it wasn’t easy to find it. A
town, with less than forty thousand inhabitants, couldn’t hide anything from
what could cause restlessness. This way, the noises which were disturbing
the peace of the nights, coming from the precincts of the Jewish cemetery,
didn’t escape the people’s attention. Eventually, the mystery was elucidated
by a young man, better said, by an adolescent, who, in the middle of the
night, deceived the vigilance of the military guard and, climbing the fence of
the cemetery in a darker area, saw at the light of some spotlights, how two
bulldozers were digging some holes. The news circulated fast, and the
authorities, alarmed by this deconspiration of the activity at the cemetery,
launched the rumors that in the cemetery, without a sanitary authorization,
someone sick of exanthematic typhus would have been buried, a reason why
the cemetery was closed down, works for protection of the town being
carried out.
The lie was hiding a cruel truth, a monstrous preparation of a
massacre. The head of the mischief was Shevchenko himself. He organized
the arrest of the fifty ‘enemies of the people’, from the ranks of the
intellectuals in town and the kulaks from the neighboring villages, he
organized their execution, somewhere in a field, at midnight, he ordered the
undressing of the corpses and the burning of the clothes, he organized the
transport of corpses at the cemetery, their dumping in the big common hole
and their sprinkling with lime milk. The bulldozer leveled down the raked
place, and a few troopers from public order took care of the transplant of
some earth furrows rich in grass.
208
209
209
210
situations, you would enjoy the same merciless regime. Even you yourselves
know that you have made useless excesses which you are now afraid of. We
have sunk into the morass and no one has chances of coming out clean. If we
aren’t wise, we will all end up in the hands of another Nicolovski and you
know, as well as I do, what this would mean!
Things cleared up at the sanatorium, in an unexpected way for Rusev.
The three cases, three names belonging to two different religions, were lying
buried in a sort of cemetery of the sanatorium, with papers in order, without
crosses, without plates, only with a localization of the tombs noted in the
morgue register. ‘Clean’ work was done at the nervous diseases sanatorium
near Bolgrad!
21
210
211
Only the young people believed in their lucky star, which would lead
them one day in the direct fight with the enemy. From there, small attempts
of sabotage, of crossing the frontier, of delivering information to the
newspapers in Bucharest. As far as the old people were concerned, slowly
but surely, they were taking the road of resignation in front of fate. The
phrase ‘God’s will’ was used as the most plausible excuse. Here and there,
small acts of revolt, often taking infantile aspects, reminded of the existence
of this category of age. This is why it happened that, at the end of May, at
the cherhana near Ismail, when the lipoven fishermen, as a protest toward
the miserable life which was imposed upon them, one night, took the boats
to water, tied them one to another and set them on fire. This wasn’t a matter
of a boat or two; it was a matter of tens and tens of boats, which reddened
the sky east of Ismail. The enormous floating flame was carried away by the
current, slowly consuming the only fortune of the revolted fishermen,
stopping any activity of the cherhana.
Not being a matter of leaders of the revolt, the authorities,
respectively the couple Rishcov – Shevchenko took the only logical
measure, from their point of view, and organized the deportation of the
whole group of fishermen, leaving women and children to die of hunger,
instituting a sort of quarantine around the village. About the fate of the
deported ones, nothing was ever known! They simply disappeared. It was
something normal for those times.
But, as I’ve said before, these protests, these acts of sabotage, were of
a too small proportion to worry the authorities, only offering them the
occasion of manifesting violently toward the population. For such acts of
punishment, the help of the already mentioned bands was requested. The
reappearance in the region of the famous Pantiosha Bodnarenco,
accompanied by names which had become famous, like Pantea, Koshevoy,
Pichinenco or Pileavski, brought dread in villages and cities. The names of
Russian origin of the leaders of these bands were starting to disturb the
Romanians, and not only them. Moreover, the Jews were starting to be
assimilated to the communists, a thing which would fit like a glove, later it’s
true, the Romanian liberators, who would fall into the net of the Germans
and play their anti-Semite game, organizing true pogroms, as the one in
Iashi, at the end of June 1941.
Yes, the multiethnic basarabian heaven was starting to disintegrate,
foretelling an unimaginable future. The German and French villages were
not considered model villages anymore. Questions like ‘what are they doing
here?’ were starting to appear in the minds of those who, only yesterday,
were admiring them so much. Slowly, a mutation was arising in the way of
211
212
thinking of the oppressed ones. Disunion was taking the place of wisdom,
that ‘modus vivendi’ so specific to this corner of the world was
disappearing. And this when?! Exactly when the moment once so waited for
was approaching, the moment of liberation.
‘Divide et impera’ was doing its job. The interethnic disunion didn’t
appear out of the blue, it was cultivated with craftsmanship by those who
wanted to destroy any trace of unity in the ranks of the population hostile to
the new regime. In less than a year, the soviet power had managed to sneak
suspicion in the hearts of people, this perfidious enemy in the relations
between people.
Ileana was experiencing to the full the effects of this atmosphere
which was seizing the town. The neighbors, Nani’s former parishioners,
even some priests from the old staff of the Bishopric, preferred to turn back
rather than face her. Moreover, a certain reserve was also felt in the attitude
of Danila’s family, a family which had always received her with open arms.
She understood this thing, but she couldn’t ignore the grief she was feeling.
Truly, the liberation from a death unit couldn’t not give birth to questions,
reserves, suspicions. The threshold of the house hadn’t been crossed by
anyone for a long time, with one unhappy exception, Nicolovski. Yes,
unhappy, because this presence couldn’t escape the vigilance of the ones
around her. What is this criminal doing in Ileana’s house? was the big
question, a question which nobody was trying to answer, contenting
themselves with only shrugging their shoulders. Solitude and this isolation
were starting to disturb her. The nights were becoming long because of the
insomnia. Even the fact that Nicolovski had given her a respite of a few days
and had kept his word, was intriguing her.
- What is he after? Could he be so involved in some special problems,
to leave me alone, unsupervised? Or is he preparing a surprise for me?
Obsessing thoughts, generating restlessness. She couldn’t know that
not only Nicolovski, but also Rusev, and Shevchenko, and Rishcov were
involved in an activity of a special importance, of trace erasing, of arrests, of
deportations, of summary liquidations. She couldn’t know that Shevchenko
was the one who was instigating Pantiosha and was even giving him some
special missions. The town and the surroundings were terrified by the
nocturnal incursions of these savage animals with human faces. They were
invading houses to rob, to rape, to kill. The ones who still had something of
value in their house and put everything on the table, still had a chance of
escaping alive. It was worse for those who didn’t have anything to offer.
Nights had become a nightmare, because the incursions only took place at
night. During the day, the bands were resting or making plans.
212
213
213
214
214
215
The vodka had the expected effect. A drink of the best quality in a
dire poverty!
- Boys, don’t hurry with the drink! The night is long, the drink is good
and it deserves to be savored. Now I am going to bring you a good large
coffee.
Ileana approached Silvia and caressed her hair.
- Silvia, you want a coffee, or a vodka? Tell me, do you recognize
me?
- You stole Paul from me, and that man, there, left me without
Volodea.
At the same time, Silvia threw herself down, struggling and salivating
abundantly. Shevchenko approached irritated, raised Silvia from one jerk,
slapped her twice sturdily, tore her clothes off and threw her naked on the
sofa.
- Don’t be afraid, boys! She is pretending, but she is all worth it in
bed! I’ve seen her at work with Volodea and with Aliosha. I see she didn’t
forget Volodea, not even in her madness. Meanwhile, drink the vodka. We
will go make the coffee.
The coffee didn’t have the echo expected by Ileana. The boys drank it
with indifference; they made it as an obligation. The vodka however was
having its first effects and it was requested to be doubled. Ileana submitted
to the general request, also discretely provoking Shevchenko to drink. This
bull of a man however reacted to vodka as others react to water. The noise in
the living room was taking proportion, somewhat proportional to the drink
consumed, the boys still being undecided nevertheless as whether to pass to
action or not. Silvia was continuing to stay crouched on the couch, not
stirring with her nakedness the lusts of these insatiable brutes.
It seemed Ileana’s attempt to save Silvia through the request
addressed to Shevchenko and her mentioning of the attitude toward mad
persons had had an echo over the pack of villains. They were looking one at
another inquiringly, they were shrugging their shoulders and continuing to
sip from the liquid of the devil. On the other side, in the bedroom, Ileana’s
attempts to drug Shevchenko as little as possible were not showing any
results. ‘Colea’, as he asked to be caressed, was starting to show signs of
impatience, becoming more and more insistent in his gestures of conqueror.
Ileana was mincing, slipping through his fingers, always enticing him to
drink.
- I wouldn’t have imagined that you are so like a cat!
215
216
- Maybe I have been this way all along, but I was inhibited because of
the education received. But tell me, please, how come you took Silvia out of
the hospital?
- Simply! The boys went there and ordered for her to be handed over.
Mirchev wasn’t there. What a surprise he is going to have tomorrow! It’s a
case which should have long been closed, but sir doctor was always slipping
off. Who knows what relations were between them?! I for one don’t believe
in her madness.
- I think you are wrong here. I know Silvia very well and I don’t think
she could fool me. I’m sorry you haven’t listened to me. You should have
sent her back to the hospital and left her at God’s will, as we say. At least
you could have done it for my sake!
- Come on, you are such a figure! Now you are also asking me for
favors?! The hell with me if I understand women! When I came here, I did it
to settle accounts with Nicolovski and of course with you. And look where
we’ve ended up!?
- I say we’ve ended up good and I am convinced you won’t be sorry! I
know one thing is going to be a problem for you, and not an easy one – how
to protect me from Nicolovski?!
- Nicolovski means nothing to me! He is a sick man, a man suffering
from a complex because of his own appearance. He is a bad man from
nature! If I am to keep you for me, no one will stand in my way. It depends
only on you!
- If it depends only on me, then you can rest assured! You will be
pleased! But do me this favor with Silvia. How do you want me to be at ease
when I know that in the room next door, a sick woman, even more, a mad
woman, is being abused?! Don’t you hear the uproar there? You’ll see how
it will be when she starts to scream!
- You are extraordinary! Do you always get what you want from men?
- No, not always! My husband was a dull man. He always did what he
wanted. That affected me a lot. Now I wish it is different. I know what I can
offer a man, but I also want a little spoiling. I don’t think I’m asking for too
much!
- Fine! If the boys haven’t set to work, I will send her to the hospital,
and I will tell Mirchev I took her for a confrontation with you. Did you
understand? This will be the motivation of her bringing here. Until I settle
things, make another good coffee and bring some more vodka. Tomorrow I
am going to send you something from everything and I am going to put men
to supervise the house, so that Nicolovski doesn’t get any ideas. Be careful
not to do something foolish! It would be your last!
216
217
217
218
with two glasses of vodka. Two cups of coffee were steaming on the night
stand.
- You look fantastic! I have fulfilled your wish! Actually, I am
starting to think that you could ask me for everything! I have not seen such
beauty in my life! Let’s clink glasses!
- Take care of me! I need a strong man! You promise?
- Stick around and you won’t be sorry. I promise!
Shevchenko emptied the glass from a single gulp, uttering an ‘ah’
with pleasure. He looked inquiringly at Ileana who had barely touched her
glass.
- Don’t you drink?!
- I do! But not as greedily as you.
Ileana delicately took a sip of vodka and put the glass on the
nightstand.
- I’ve drank too much! It’s a long time to morning and the vodka is
almost gone. Maybe you will bring some more tomorrow. Drink the coffee
while it’s hot. I like it colder.
Shevchenko sipped from the hot coffee, uttering a burp of satisfaction.
- Wow, how good you’ve made it!
He sipped greedily two more times and suddenly sat down on the edge
of the bed. He uttered a prolonged groan and collapsed down struggling
from pain. With staring eyes, he threw a look toward Ileana, who was
sipping silently from the cup of coffee.
- What’s wrong with you, dear?! Are you hurt? You will die in pain,
as Nani died! Only that he died innocent. May God forgive you, because I
for one couldn’t forgive you.
Shevchenko made an effort to reach the belt with his gun, left on the
bed, near the pillow, but he collapsed groaning. Ileana took the belt and the
gun and put them on top of the wardrobe.
- Do you hear how your boys are having fun? I’m going to give them
a hot coffee, so that they too will pay for the evil deeds they’re doing
throughout town. After that, I too will come after you, to meet Nani!
Shevchenko, foaming at the mouth, was continuing to groan, making
futile strains to shout. His struggling had become more and more rare. He
crouched, his mouth near his knees and calmed down.
Ileana had a fit of nerves. A sobbing cry shook the chest negligently
hidden by the gown. Fear had taken hold of her. She was terrified of what
she had done. She bit her lips in order to get over it and set out toward the
kitchen to make the coffees of doom for the five merry boys. When she
entered the living room, the boys greeted her with cheers. She poured vodka
218
219
in the glasses spread on the floor with her own hands, she clinked the bottle
with each one and retreated to serve the coffee.
- Now this is a woman! Wouldn’t she stay with us too a little?
- If Shevchenko hears us, you will get a bullet in the forehead! Leave
her the heck alone! Who knows, maybe he will get tired of her and will
bring her to us on a tray?! If not, maybe we will pay her a visit tomorrow, to
thank her for the hospitality?!
Ileana returned with the coffees on a silver tray and with a promising
smile.
- I’m going to see how the boss is doing. It seems he has gotten a little
tired. You drink the coffee while it’s hot! It’s superior quality!
The boys rushed at the coffees, convinced that Ileana would come
back to them. The scene in the bedroom repeated itself in the living room,
and the screams which followed, multiplied five times, terrified the one who
had arrogated the right of supreme judge, applying revenge as final
judgment. The dream of revenge was coming true.
Ileana waited for the shouts and groans to cease then, shaking as if
with fever, opened the living room door. The spectacle overwhelmed her.
The positions in which she found the five disturbers of the peace of this
patriarchal town made her understand the agony which their youth had
confronted with. She sat down on the couch and closed her eyes.
Unburdening tears, tears of spiritual peace trickled on the hot cheeks of this
delicate face. A tormenting thought pierced through her.
- Could God forgive me for what I have done?! Could Nani agree with
this behavior?! Does a true Christian have the right to the life of his fellow
beings?! How am I better than Shevchenko, or these young men, tools of
evil?! Nani, my dear, I did it out of love for you, for Paul, for Silvia. God,
what have I done?!
At one moment, she heard a groan. One of the young men opened his
terrified eyes. Ileana flinched, approached the one who was still bearing a
grain of life in him, then ran into the kitchen and returned with a big cup of
water. She sat down next to the victim, raised his head in her lap and tried to
pour water through the clenched teeth. The young man swallowed the drops
of water which were slipping through the teeth and opened his eyes. Ileana
met two blue eyes, filled with gratitude. She shuddered. The young man
groaned, then crouched and remained silent. Death had defeated youth and
the last hope of life.
- Still, why did he have to die?! At least he could have escaped! He
was younger than me. And what a handsome boy.
A strong bang shook the sleeping town. Ileana throbbed scared.
219
220
220
221
how it worked. She tried it in all ways until the shot and the recoil made her
drop it from her hand.
- I wouldn’t even know how to use it. What if I only wound myself?
No, poison is simpler, even if you suffer a bit. Maybe I should go and
confess. If I found father Popescu, it would be easier. But would he
understand me? Would he approve of me? No, must I resolve this by myself,
here?
It was four in the morning, when she had an idea. Fire! Fire would
erase many traces, burning, both literally and figuratively, the events of that
fatal night. One thing was worrying her however – what would the ones who
knew her say? What would friends say? A way had to be found to reveal the
truth. She thought of Danila and Lena and started to write, to narrate
everything, without leaving out anything. She ended with a goodbye filled
with desperation: ‘My dears, I am parting from you with the trust that you
would understand all my foolishness. It was the only way of avenging Nani.
For him I punished, for him I am going to die, with the hope that I will meet
him where he is. I know that my behavior will be hard to understand, but
even harder to understand is the desperation with which I have lived’.
She dressed, she ran to her friends’ house and left the letter in the box
at the door. Then she slowly returned home, as if to postpone the ending.
She put a sober evening dress on, she tidied her hair a little and started to put
her plan into action. She prepared a large portion of coffee, mixed with rats
bane, poured vodka into a few glasses, took the can with lamp oil out of the
pantry and passed in the living room. She sprinkled the door, she sprinkled
the curtains, she sprinkled the boys’ bodies. She passed to the carpets, the
arm chairs, the furniture. She did all mechanically, without thinking about
what would happen next. In the bedroom, she sprinkled Shevchenko’s body,
the bed, the curtains, the carpet.
- God, how many happy days and nights I have spent in this bed with
my Nani! In this bed I am going to die immaculate, because no one touched
me. I must take this filthy body out!
She grabbed him by the legs and dragged him in the middle of the
living room. She placed the glasses of vodka and the cup of coffee on the
nightstand, sat down on the bed, leaning on a large pillow and started
emptying the glasses of vodka. As the lamp oil had finished, she went on
emptying the glasses of vodka. When she felt the vodka was starting to take
effect, she prepared the matchbox and, with a shaking hand, threw the lit
match on the carpet. At the same time, she breathlessly emptied the cup with
the coffee of death. Without getting to feel the effect of the poison, she
passed out. It seems God took pity and forgave her!
221
222
The flames burst out in all directions, the room illuminated like in a
fairy twilight, the fire made its way toward the living room, sniffing all that
was inflammable. The heat broke the windows, the fresh air rushed into the
rooms, stirring the fire even more. When the fire spread out of the building,
engulfing the roof, the light of the flames drew the attention of the
neighbors. A few neighbors ventured to come out with buckets of water in
order to wet the fences and to stop the advance of the fire toward their
houses. No one showed any signs of approaching the burning house. It was
considered a house of the devil, everybody accusing the priest’s wife of
treason.
- Haven’t you heard what an orgy took place last night? They surely
got drunk as pigs and lit themselves on fire with the cigarettes. It’s God’s
punishment!
When at last the fire truck arrived, nothing more could be done. The
fire had done its job conscientiously. The news spread quickly throughout
the town.
- Father Ilashcu’s house has burnt down.
Inherently, it also reached Nicolovski’s ears, who breathlessly rushed
at the place of the disaster. The house burnt down by flames was still
smoking, spreading a heavy stench of burnt meat. He remained consternated,
not knowing what to believe.
- If Ileana died, I would never forgive myself! For four days I haven’t
found the time to come and see her. I must find out what happened here.
Boys, pour on a lot of water so we can enter through the ruins. Don’t let
anyone come close!
Nicolovski sat down on a little bench, in the house yard, and waited
quietly. He came to his senses only when he heard the voices of Rishcov and
Rusev.
222
223
22
223
224
Shevchenko’s body. He fired the rest of the magazine in what had remained
of his enemy and put the gun next to the body. Koshevoy smiled with
meaning and left the place of the tragedy.
- I will send the boys to pick up the bodies, the ones of the group of
course! With the rest, do as you think.
Nicolovski approached Rishcov and pulled him aside.
- Shevchenko’s body, if popularized may unleash a pogrom. Please
don’t touch Ileana’s body. I will deal with it, personally. For the rest, I am at
your disposition.
- Do as you want, but a pogrom is out of the question! Deportations,
yes! And as many as possible!
- Everybody retreated except for Nicolovski. He was giddily walking
through what had been the house of his hopes, was stopping in front of
Ileana’s body, was trying to understand something from what had happened,
was cursing. He went toward the pantry, which, as through a miracle,
escaped rather unharmed and searched for a bottle with vodka. He didn’t
find any bottle of vodka, but he found a jar of rats bane. He realized that this
jar was keeping the secret of the things happened and returned into the
bedroom.
- Now I understand that you have been tougher than Shevchenko! He
dared to defy me and offered you, in his foolishness, the opportunity of the
much dreamed for revenge. I can at least have this satisfaction! Ileana,
forgive me for not taking care of you, as I promised! You were a swell
woman! You overcame us all! Now I know what truly happened! Goodbye!
Nicolovski set out toward the Consistory, asked Rishcov for a truck
and two boys and returned at Ileana. On the way, he stopped at a unit of
undertaking and took a coffin with all the things necessary for a traditional,
Christian funeral. He personally arranged Ileana’s carbonized body in the
coffin, made the boys pick some flowers from the yard and arranged them
carefully, completely covering the so coveted body! The boys loaded the
coffin in the truck and left for the Sobor in search for a priest. He found
archpriest Popescu and put forth his wish in short.
- It is a special case, a stupid accident, a fire in which more people
perished, among which Ileana Ilashcu. I want you to bury her discretely,
Christianly, as the wife of a priest. Write her name on the cross, Ileana
Ilashcu, and the date of her death, namely yesterday. I won’t be able to
participate. Do this for me, please! Ileana died faithful to her husband and
she avenged him.
- I loved Ileana as if she were my daughter. I will do everything
necessary so that she rests in peace. Rest assured!
224
225
When the people saw Ileana’s tomb, they understood she died in the
fire, but the circumstances of the misfortune weren’t understood. The only
one who understood what happened in Ileana’s house, was Silvia. She
understood Ileana’s conspiratorial look, she understood her sacrifice and the
trick she used to rescue her, she understood the way Ileana’s revenge was
fulfilled. She kept this pain inside her, continuing to play the role of
madwoman and she unburdened only after the liberation, when she
recounted to the close ones and to the Romanian authorities the terrible truth.
Ileana’s tomb became a veritable pilgrimage landmark.
The news of Ileana’s tragic death had different echoes in the hearts of
the ones who knew her. The ones who had lost faith in her, accusing her of
collaboration with the invaders, thanked God for the justice done. The few
who trusted this woman stricken by fate, understood her martyrdom and
didn’t hesitate to bring, even though discretely, flowers at her tomb.
In the evening, armed with a lantern, Nicolovski also snuck, and
sometimes spent hours in a row near the tomb of the one who had charmed
him and who had woken hopes in him. He always brought wild flowers,
which he put on the arms of the cross.
- If you had lived, I’m sure I would have become a different man.
Your death will make me even more evil.
Shevchenko’s death set Rishcov going. First of all, he made
Shevchenko a hero, organizing a funeral with military honors. He obtained
the decoration and the post-mortem promotion, and the naming of
Nicolovski in the vacant position. He entrusted him with the mission of
organizing punitive deportations, in sight. Whole families, armed with only
bundles, took the road of exile, on foot, in the direction of the Nistru. On the
other side of the Nistru, the sorting started, the separation of children from
parents and their sending toward specially organized educational centers,
and not rarely, the separation of married couples. The men were sent to
work, usually in the extraction industry and the women, loaded in goods
wagons, took the road to Siberia. More resistant, through their physical and
psychical structure, many of them survived the extermination regime and,
after the end of the war, brought testimonies about the ordeal of the
deportations from 1941.
In this atmosphere of terror, the news which were sneaking in from
Romania, were relighting the fire of lost hopes. This is how it was rumored
about Antonescu’s meeting with Hitler, about the subject of the discussions
in Munich from 12 June 1941, about the imminent putting into operation of
the Fuhrer’s directive regarding the attack of the Soviet Union, the so-called
‘Operation Barbarossa’. This is how it was found out about Antonescu’s
225
226
226
227
security and take horses and wagons on the same occasion. It will do us
good. We will train our horsemen to shoot at the convicts at any attempt of
attack from the ‘outlaws’. I’m convinced we will calm them down!
- Yes, it might work. Anyway, we don’t have many choices. You will
deal with this matter personally! I have to use Rusev for something else. He
is too soft for matters like that!
- I need people, both for the affairs in town, as well as especially for
the escorting of convoys.
- Don’t expect too much. In the actual situation, no unit will give up
men! It’s past joking. I’m convinced that very soon they are going to attack
us. It is then that the hardship will start, because of the population.
After the end of the war, many historians attributed the successes of
the German army from the first period, to the surprise factor, to the keeping
of the secret. It seems things weren’t exactly like this. The way how the
‘rumors’ circulated in Basarabia, having as a point of departure Romania,
rumors which were confirmed during the days which followed, contradict to
a certain extent this thing. If the population uninvolved was nonchalantly
transmitting information connected to the preparing of the German-
Romanian attack, then we can imagine how informed the soviet services of
espionage were, a field where they proved to be, and not once, masters. The
measures of liquidation of the repression activities, of depopulation and
emptying of goods, of erasing traces, together with a massive concentration
of the armed forces at the frontier with Romania, attest the elevated degree
of information which they disposed of.
In the midst of June 1941, after the deconspiration of Operation
Barbarossa, the general belief placed the date of the starting of the military
operations around the date of 25th June. The fact that things were this way
was confirmed by the discussion Zelicman had with my parents.
- Daniil Stepanovich, maybe it would be better you leave town. First
of all, Ismail might be the theatre of harsh military actions, taking into
account the importance of this harbor at the Danube. There are also the
measures which are taken on a local scale by people like Rishcov and
especially like Nicolovski. This man has a grief with you and from what I
know, he doesn’t have the custom of forgetting. As far as I know, something
has to be done rapidly. After the 20th of June it might be too late. I came to
give you this advice and to say goodbye. I won’t be able to leave the harbor
anymore. May God take care of you!
Things truly escaped control. Nicolovski started operations, bluntly
leaving the kolkhozes without horses and wagons, in the middle of the
summer, arresting whole families, usually at night, organizing convoys of
227
228
deportees with the destination Palanca, a crossing point of the Nistru. The
town was boiling helplessly, kept under control by patrols sprung as
mushrooms after the rain. Leaving the town had become practically
impossible, and Zelicman’s advice, unachievable. Misfortune seemed
inevitable, and the state of spirit in our house, demobilizing. The phrase
‘what God desires!’ was on everybody’s lips. Valeria, instead of composing
herself, unleashed even more. She was spending most of her time at the
family of a friend, Vava, often remaining overnight. In the atmosphere
which was reigning in our house, father was giving in and leaving her alone.
The nephritis contracted by mother put the lid on it. Desperate, her
Dania rushed to the hospital to ask doctor Percheac to pay her a visit. He
remained blocked when he heard that his doctor, as well as his good friend
Alexandrov, had been arrested a day before. He resorted to the knowledge of
a nurse to treat mother. Dad took heart and went after Valeria. He persuaded
her to return home, to take care of mother. The disease manifested itself
violently, the diuresis was overthrown, and the body, especially the lower
limbs, covered with blisters filled with liquid. Grandmother was tamponing
the blisters with cotton-wool dipped in plant tea, at the recommendation of a
neighbor. Lulu too was trying to act as a nurse, but the lack of signs of
improvement brought an atmosphere of funeral in the house.
Even now I think that if mother survived, this was due to the
extraordinary desire to live, to the unbounded love for the family and, last
but not least to the traditional remedies, based only and only on teas made
from all sorts of herbs. This fantastic desire of surviving also helped her
later, in even tougher conditions. She was always the mainstay of the family,
by words and action. Her optimism was contagious, and her capacity of
understanding each of us was ensuring the harmony necessary to the
salvation of the unity of the family.
On the 21st of June, the news which penetrated from the other side of
the Prut, regarding the start of the military operations on the day of 22
produced a state of explosive agitation in the ranks of the population,
without stirring a special attitude from the part of the authorities. The soviets
were remaining in a state of apparent expectative, to the confusion of the
locals. It seemed inconceivable how they were deceiving themselves with
the date of 25, which they were continuing to talk about in their circles. The
reappearance of George, armed with a note on which the words of a song
were written by hand, came to confirm, once more, the approach of
hostilities: ‘Tonight at the Prut the war started / The Romanians pass on the
other side once again / To take back through weapons and shields / The land
lost last summer / …’
228
229
These were the words which were relighting hopes, stirring tears of
happiness.
- Where do you have this note from?! Know that this is a bomb in
your hands! It’s better you destroy it and not broadcast it!
- Uncle, it’s too late. I multiplied it all night and now it is circulating
unhindered. I also threw a few copies on the street of the Consistory, so they
too will rejoice a little. Soon they will go home and will escape our curses!
If they were smart, they would leave without fighting. They don’t stand a
chance here!
- May God grant it, but you should disappear! They arrested Percheac
and Alexandrov yesterday.
Antonescu was determined to act on his own. He was not interested in
the opinions of the influential politicians; he was not interested in the point
of view of the royalty. The order addressed to the army on the 22 nd of June,
one might say, with power granted by himself, avoiding communication
with king Mihai, in a crucial moment in the history of Romania, through his
almost electoral pathos, stirred a great enthusiasm in the ranks of the
Basarabian population, but also enough reserves in the world of politicians
in Bucharest, in their majority philo-French: ‘I order you, cross the Prut!
Crush the enemy from the east and north. Liberate from the red yoke of
bolshevism your invaded brothers. Reintegrate in the body of the country the
ancient glory of Basarabia and the voievodal woods of Bucovina, your lands
and fields!’
The phrase ‘The holy war’ inoculated in the hearts of the Romanian
soldiers the sense of duty, of sacrifice. This was necessary. The military
priests had the holy mission of bearing the cross in front of the battalions.
On the Prut, in the period between the 22nd of June and the 1st of July, the
Romanian troops had as an advantage not the military and technical training,
but the enthusiasm. The fact that the surprise really was a surprise was
proven by the retort given by the soviets, better trained, better equipped,
better endowed with military technique. If there was something that
surprised and in the mean time baffled them, it was the way in which the
Romanians attacked, singing patriotic songs, dying but not stopping,
achieving unexpected for bridge heads.
On the 23rd of June, Ismail experienced the explosions of the first
Romanian shells. A small artillery battery, installed on a hill near Tulchea,
tried to aim at the militarized harbor of Ismail, provoking however terror in
the middle of the peaceful inhabitants, who moved their ‘bedrooms’ in
cellars. Even though the bombardments weren’t of vast proportion, panic
took hold of the locals. The fear that the soviets wouldn’t retreat without a
229
230
230
231
and his mother and Barby were hiding, from fear of the Russians’ return, in
some acquaintances’ cellar, somewhere in a slum of Ismail.
It was a shock for him, but he kept his trust in the alliance with
Germany and the hope in the destruction of bolshevism. What really
happened? Ismail wasn’t defended by the soviets, but abandoned without a
fight. The reality was that they didn’t even have a military fleet on the Chilia
branch, and the news arriving from Tulchea and Galatzi were announcing a
preparation of the Romanian-German naval forces for the outbreak of an
attack on the Danube.
Mirchea would participate in small actions of attrition, always
escaping as through a miracle, moving after each failure to another regiment,
shattering dream after dream, accumulating deception after deception, states
provided by the behavior of the German ‘colleagues’ toward the Romanian
soldiers, on the long road of the war of liberation. He knew he had lost his
family forever and he somehow regretted the run across the Prut, the
abandonment of the family. Communism was for him the greatest plague of
humanity, and he saw salvation in the German socialism-nationalism. The
unfaithful behavior of the German comrades was giving him extenuating
circumstances, defending his creed with the phrase ‘war’s war!’
Indeed, Ismail had come out too little rumpled from the so-called
bombardments of the Romanian artillery. The soviets realized that it was
senseless to engage in fights on the Danube, to fight back through strong
counterattacks, the Danube being necessary for the organization of the
evacuation of materials and a certain category of personnel – the cinovnics.
On the other hand, if they did truly deal with something, it was the
organization of the deportations – people, animals, harnesses and wagons.
Everything had to cross the Nistru, where the soviets were preparing the
great retort, for the defense of Ukraine.
The number one man in the organization of what would be known
under the generic name of ‘pohod na Sibiri’ was Nicolovski. Suffering like a
dog because of the things happened with Ileana, he was extinguishing his
pain by causing pain to others. He was known to be a tough man,
unbalanced, but in the eve of events which would inherently affect
everybody, the people were inclined to find, even in the eyes of the enemy a
gleam of understanding. A war is a war and where it takes place it doesn’t
pick victims, it strikes everybody.
One of the shells which fell accidentally in the ‘Roses’ Park put an
end to the lives of two locals and two soviet officers! Chance took them
there, and the war didn’t choose. Maybe in their hearts they were enemies,
maybe in certain circumstances they would have fought to the death, but
231
232
there, in the park, they were simple human beings, and the explosion didn’t
make any distinctions. And the acme, they were all young! That is why, in
such circumstances, Nicolovski’s attitude seemed even more unforgivable.
He had got to the point that, in some cases, as was ours, came personally to
take whole families, embark them into wagons and send them under escort
to the gathering point, usually an old deserted square at the outskirts of the
town.
It was the same Nicolovski who was spending hours in a row next to
Ileana’s tomb!
After about a week spent in torment in a wet and cold cellar, with rats
swarming among us, mother’s condition imposed coming out to light. As the
bombardments weren’t too strong anymore, and their effects even less, we
returned home as not to subject to additional pain the one who was just
complaining about the fact that she couldn’t take care of us anymore.
Grandmother resumed her role of nurse, trying with might and main to
alleviate her suffering and also take care of us. Valeria was continuing to
indulge in the posture of victim and to live at her friend, Vava. In the house,
an atmosphere of funeral was reigning and we, the little ones, were secretly
crying, as not to sadden mother even more.
Trying to display a contagious optimism, father was giving himself
away in the moments of collapse, when he was remaining lost in thought and
was secretly wiping a tear. He knew he was next, he knew he wouldn’t be
forgiven by men like Nicolovski. And because there is no escape from what
you fear, as the simple man says, it happened one night.
A wagon stopped in front of the house, the irritated game of horse
hoofs was heard, and an insistent knock on the door woke us up to reality.
Fearfully opening the door, Daniil Stepanovich found himself face to face
with Nicolovski’s hideous smile.
- I told you we would meet again, only this time we are meeting to say
goodbye! Aren’t you inviting me in?! Boys, wait outside! Prepare yourself
for a long journey. Are you all home?
- Me, the wife and two children. About the older one, I don’t know
anything, and Valeria has left home and she isn’t keeping in touch with us
anymore. The wife is seriously sick, she has nephritis, and my mother in law
is taking care of her. What do you want to do with us? Take me and leave
them in peace. They are not going to do anyone harm.
- No, Davidov, you will all leave, and now! You have a wagon, a
horse and an escort, of course! I haven’t come to negotiate; I’ve come to pay
a due. In the wagon, put blankets, some clothes, food, water and umbrellas
for rain or sun. As you can see, I’m not that evil. I want you to get where I
232
233
send you alive. There are going to be many with you, so you won’t get
bored. Take some playing cards as well. I hope your liberators or allies don’t
bomb you. You deserved to be put to the wall, so you can be pleased that
I’m saving you from the war and from the Germans. As for your Romanians,
they don’t matter in the hubbub which started. Hitler has betrayed us and he
must pay for this insolence with his head, and together with him, his great
ally Antonescu. When we will reestablish the order, Romania will
disintegrate! Good, let’s get to work. I advise you to calm down the
atmosphere; I don’t want to hear any moans and shouts! It’s for your own
good if you want to remain together. Everything you put in the wagon must
be passed in front of my eyes. Don’t forget the water!
Father was listening speechless, fighting with himself not to commit a
mistake, which could have been fatal.
- Let me explain it to my wife and wake the children up, to prepare
them, so that we can leave in peace.
Mother received her Dania’s words untroubled.
- Be calm and don’t oppose to it. It’s good we all leave together! Go
to the children and explain to them that everything is in order, that they
shouldn’t be afraid because we are going to be together and so we will
escape the bombardments in town. I will get up and gather a few things. I’m
going to tell mother as well. She has to know!
- Let’s take a little mattress as well, so you can stay stretched, and
some pillows. Ask mother to fill two demijohns with wattle, with water. I’m
going to the children.
Me and Lulu reacted differently. Lulu got so scared, that she couldn’t
say a word. I on the other hand, only saw the ‘interesting’ side of things, a
long journey by wagon, like in the holidays at the grandparents’.
- And the wagon will be only ours? I will take care of the horse and
hold the harnesses. I will even take the whip which grandfather gave me as a
present. You, Lulu, stop weeping! You will be mother’s nurse. You will
have to take care of her all the time.
- Good, Bob, with you at my side I know I won’t be afraid of anyone!
The things we prepared for the embarkation were put in sight in the
living room, in order to be checked by Nicolovski. He was following us with
his hideous smile, filled with a cynical, cruel satisfaction. He had the first
intervention when he saw the primus and the little can with petrol.
- This no! Something like this is out of the question!
- But I have to be able to make the teas for my wife! They are her only
medicine!
233
234
- You will be able, during the stops, to light fires, so that you can
make teas. The can with petrol is a veritable bomb in the case of a
bombardment and can also be used in acts of sabotage! You can never
know! No, without the primus!
The loading of the wagon went on in a total silence, without incidents.
This doesn’t mean that behind the curtains, agitated shadows weren’t
following with dread the spectacle of uprooting, so feared and nevertheless
so expected on the background of a fatal resignation. It was an old wagon,
with a beam as for two horses, with a rather good looking horse harnessed
on the right side. The space was less than insufficient to allow the
transportation of four persons, among which one seriously sick. Neither the
aliments, nor the water or the personal things took up too much space. The
largest, but also the most important were the little mattress, laid on the floor
of the wagon, the pillows, and the few blankets.
Mother stretched on the mattress, having under her head a bigger
pillow, to cushion the jolts. Lulu sat down on a pillow next to mother, and I
sat down next to father, face to face, on a plank covered in a blanket. I think
I was the only one who wasn’t worrying about anything.
- Sergey, accompany the wagon to the gathering point and hand them
over to the caravan chief. You answer with your head! Remain near the
caravan until it sets out, then come to report. The caravan has to leave the
town when it is dark. What can I wish for you Davidov? To meet someone
who would put a bullet in the back of your head instead of me. Safe journey!
In an old square in the slum of Ismail, about fifty wagons were
organized in a caravan, in a sort of circle. Horsemen with Asian faces, armed
with automatics and whips, were patrolling around the wagons, bringing fear
in the hearts of those who were waiting for the order of departure.
- Why this delay?! We should have left an hour ago!?
- It’s none of your business, and it’s none of mine either! Nicolovski
dealt with this case personally. Here are the papers for the Davidov family. I
have answered with my head so far, you are answering from here on! Safe
journey! You are lucky to leave this place! I think nothing is going to
remain! Look, take a gulp of good vodka, to bring you luck. You know you
can be attacked by the locals, so in need, shoot in the convicts. This is the
order! This is how you keep the ‘outlaws’ at a distance. We’ll see each other
at our home!
- Hope you are right!
Sergey, Shevchenko’s former good at everything man, made
Nicolovski’s subaltern, was somehow convinced that Nicolovski had
something to do with Shevchenko’s death. He couldn’t have known what
234
235
had happened in Ileana’s house, but the fact that Nicolovski unloaded a
whole magazine in the body of his boss, reinforced his suppositions. He was
very attached to Shevchenko and he couldn’t get used to the thought that his
boss had disappeared in such a strange way.
- If my suppositions are confirmed, not even the devil will rescue him
from my hands!
23
235
236
have usually used. The less than fifteen year old girl had matured in a single
night, a night of nightmare it’s true, but nevertheless just one night!
A sunny day of July would add up something to the torture of a
journey by wagon, in the middle of the summer. Sometimes, as a divine
blessing, a breeze of fresh air, slightly wet by the Katlabug lake, came
through from the right side of the road we were crossing. The only ones who
seemed to suffer neither because of the heat, nor because of the dust which
was setting down on their sweaty faces, were the horsemen who were
accompanying us. They were about twenty, galloping almost all the time
around the caravan of wagons, in front of which the chief of the caravan was
riding, an older individual, but unlike his subordinates, less talkative. The
boys were swearing in full gallop, addressing in a bad Russian urges for
respecting the distance between the wagons. They had fixed this distance at
about five meters and they were setting on that it be respected.
The luckiest were the ones at the front of the caravan, who were
enduring less the effects of the cloud of dust stirred up. The back of the
caravan on the other hand, was advancing as through fog. Our horse, Suru at
my wish, was going effortlessly at the rhythm imposed by the caravan, not
creating any sort of problems at this start of journey.
The goal pursued was reaching the village of Fintina Zinelor, passing
by Suvorovo, respectively King Carol II, in order to enter on the main road
leading to Chetatea Alba. It was a matter of about forty kilometers, a
relatively short distance, but which proved to be a veritable overture at the
ordeal which would follow. The evening caught us at about twenty
kilometers from Ismail, to the great dissatisfaction of the caravan chief.
- If we ride like this, we shouldn’t be surprised that the Germans get
to the Nistru before us, and then you’ll see what fun we are going to have. If
you don’t hurry, I will make the automatics spit on you! Don’t imagine that
you will be freed! It’s better we collaborate and escape with our lives, all of
us! I have an order and I will carry it out!
We made a stop not far from a draw well, deserted, without a bucket,
without a chain. The boys improvised a rope from pieces of harnesses, tied a
bucket, put a rock in it in order to gain some weight and prepared to
distribute the water. The first bucket cut the desire of replenishing the water
reserves and of watering the horses. The water was green, and a few frogs
were struggling to jump out. A murmur of disapproval was heard and a
grave, old voice addressed the commander.
- If you really want to keep us alive, taking into account the journey
which awaits us, then organize halts in villages, where we can find water and
some food. With what we have taken with us, we can’t resist.
236
237
237
238
impression that he was begging him forgiveness for what was happening,
but promising him that all would end well. Suru reacted like he understood,
always seeking with his head the hand which was stroking him, as to kiss it.
The relationship man-horse is special, with nothing inferior to the one
between man and dog. I learnt to love dogs at home, where I enjoyed superb
exemplars. I have grown fond of horses and understood them in the holidays
at my grandparents in Sararia.
For my grandfather, horses were a priority. His care for them was
paternal, a thing which struck the eye. They were beautiful, healthy,
friendly. The same thing was also happening in the households of my uncles.
And nevertheless, an event marked me forever. I was in the garden of an
uncle and was watching the harnessing at the wagon of a superb stallion, a
present from grandfather, bought with big money from a German friend in
Shaba. These specimens were superb, and were specially bred for selling by
the Germans from this famous village. The horses and the wines in Shaba
were the pride of these hard-working and honest people.
The stallion, Neamtzu, as grandfather had named him, agitated from
nature, feeling the wagon at his hind legs, pranced, then threw a kick at
uncle Vasile, hitting him in the head, near the temple, and them went
directly to the stable. The faint lasted for a few good minutes, after which
uncle rose to his feet dizzily and set out toward the gate. The cries of the
ones home couldn’t stop him. After about half an hour he returned
accompanied by the village gendarme and went directly to the stable. A
gunshot was heard and a profound silence followed. Everybody was looking
astounded toward the door of the stable, where uncle Vasile was sobbing.
Yes, it was a harsh lesson I received when I was six, about the
relationship between man and animal. In this case, it was about the
relationship between two friends – a man and a horse. I descended from the
wagon and snuck next to my father. I looked Suru in the eyes and whispered
– ‘this will never happen to you’.
- Bob, get in the wagon and try to get some sleep. Tomorrow is going
to be a hard day. I know these places. If we wander away from the lake, dust
will engulf us, if we come close to the lake, we will sink into the swamps. I
will remain with Suru some more, to make friends with him. We will need
him greatly, and now he is suffering and he doesn’t understand anything.
I didn’t get to sleep. The command for the departure sounded prolong
in the night. The agitation brought about by the formation of the column
lasted for a while, so the dawn started to break. The same clear day, the
same road full of holes, the same suffocating dust, the same slowness in the
advance of the caravan. The hungry and especially thirsty horses were
238
239
239
240
those who suffered were the occupants of the back of the caravan, the water
in their area being muddied by the people and the horses from the front of
the caravan. In order to avoid this inconvenient a little, the people advanced
as much as they could toward the deep side of the river, in their attempt to
take out water as clear as possible. The water was necessary not only for the
people, but also for the horses, who were known to be clean, pretentious. Or
the water near the bank had become too muddy for these wonderful, but
extremely sensitive animals.
Once the operations of supplying with water and giving the horses to
drink were finished, the wagons were moved in an area with grass, in order
allow the horses to graze. Before the set in of the dark, the caravan had
reorganized in a circle, an already known formation, for passing the night.
The same guard on horseback around the circle, the same campfire, the same
tobacco, the same vodka, the same sorrowful steppe song. Another night full
of bitter thoughts, uncertainty, desperation. Nevertheless, the effect of the
primary fear was starting to attenuate. Here and there, some were daring to
descend the wagons and establish contact with the ones around.
Father did the same thing, trying to find someone even just a little
competent in medical problems. Mother’s state was aggravating quickly, and
Lulu was starting to give in because of tiredness. The attempt resulted in a
certain success. Not far from our wagon, father met someone he knew. It
was doctor Percheac’s nurse, together with her husband and the two
children. Misses Maria, as she was called at the hospital, told him about the
arrest of doctor Percheac and Alexandrov, right in the precincts of the
hospital. Willing to help, as always, she accompanied father to our wagon,
which had remained under my supervision, and at the starlight, feeling with
her hands, tried to make out the condition of the wounds. Using the water
brought from Ismail, she tamponed the infected areas, then disinfected them
with a little methylated alcohol, brought in her little first aid kit. Mother
heartened up, thanked her and smiled at us encouragingly.
Everything took place in silence, under the indulgent looks of the
young horsemen. One of them, arriving next to our carriage, took his finger
to his lips, passing on the advice to silence. It was a gesture which shed a
totally different light on these innocent young men, educated in a spirit of
total submission toward the orders of the superiors, but probably inoculated
with certain rules of general conduct, in their childhood, at their houses. In
my child mind, grandfather’s words, that people are not bad from nature,
were coming true.
It was the first night from the start of the illness, when mother fell
asleep, with Lulu beside her. Before the break of dawn, the bustle restarted.
240
241
The caravan was getting ready for a new stage of the journey. After a few
kilometers, a rather narrow bridge, but strong enough, allowed the crossing
of the river and the setting out of the caravan in the direction of the main
road, the junction being made near the village of Fintina Zinelor. The
crossing of the bridge was carried out slowly, to the desperation of the
caravan chief. Their obsessing fear of the young ‘outlaws’ was making them
give up the nocturnal march, which was in contradiction to the dispositions
from the center, regarding the development of the deportation actions.
Although these attacks had become rarer, the fear of the dark was greater
than the fear of the eventual aerial raids which could supervene at anytime
during the day.
Arriving at the main road, the caravan set out, without any halts, on
lateral roads, parallel, used generally by peasants, to avoid the jolts provoked
by the quality of the macadam and to protect the horses. The direction was
well-defined: Tatar-Bunar, or in Romanian, The Well of the Tatars, a road
about fifty kilometers long. The choice of secondary trodden earth roads,
covered in dust, maintained the precarious conditions of the journey,
increasing in the same time the distance.
A first raid, carried out by two Romanian fighter planes, which flew at
a low altitude above the caravan which were heading eastwards, alarmed the
military guard, making the commander direct the wagons toward the south
of the road. The incentives of the horsemen and even the whipping of the
harnessed horses brought about more disorder, instead of an acceleration of
the advance. The caravan spread out, the distances between the wagons
exceeded the five meters imposed, and the hopes of the convicts in a
disintegration of the caravan grew.
In the evening, the caravan reached with difficulty the village of
Chishmele, about twenty kilometers from Tatar-Bunar. A little river, but
with clear water allowed the choice of a place of halt. The same ritual with
the organization of the wagons, so that the horses could drink, then graze,
and finally, the circle of the night. The same restrictions regarding leaving
the perimeter, even for natural necessities, with the same campfire near the
rest place of the commander, but this time without that sad song. It was like
an omen for what would happen.
A new intervention of misses Maria would bring a little relief to
mother’s suffering. Nevertheless, the hopes in a miraculous recovery were
fading out. Father was more and more plunged in thought. The little food
brought from home was almost gone. The detouring of the villages made the
supplying with food impossible, and the water from the rivers brought about
a sort of dysentery, putting the people in impossible situations. In the middle
241
242
242
243
solution, but a solution that obliged father to walk on foot, with his hand
raised, in order to keep Suru under control permanently. Any attempt of
letting him loose, or pulling him by the harness, was destined to failure. Suru
was stopping, starting to nod his head and wouldn’t set out unless he was
tightly held by the bridle and caressed now and then on the head. A caprice
amused the ones who were threateningly leading us, but would have an
important role in the ordeal we were subjected to, ‘The Road of the Cross’,
as mother would call it.
Once Tatar-Bunar was left behind, the caravan was to set out north,
toward Sarata, a village situated at about twenty, maybe even more
kilometers. We were in full daylight, on the main road which would take us
to Palanca, when a flight at low altitude, executed by three Romanian fighter
planes, created a state of panic in the ranks of the convicts, but especially in
the ranks of our supervisors who, dismounting, took shelter under the bellies
of the horses. The planes disappeared in the east and the caravan set out
again. However, the reestablished peace didn’t last too long. The planes
reappeared, this time from the front, and spread death with machine gun
bursts.
Among the first to fall were the commander himself, followed by a
series of his horsemen. The escaped horses, went wild. Not few however,
fell with horsemen altogether. About the eventual victims from the ranks of
the convicts, you couldn’t figure out, except from the shouts and groans.
Being in the wagons, the ones ripped remained alongside the ones alive. The
part of the caravan which suffered the most damage was the front. The
horses hit by the deadly bullets provoked their fall in an indescribable bustle.
The wagons at the front blocked the road, provoking a compression of the
caravan.
What the pilots saw in their flight will never be known. The victims
from the ranks of the convicts would remain however an ineffaceable
memory for the survivors. The planes didn’t come back, and the
beneficiaries of this aerial attack were the convicts who remained alive.
The horsemen who remained unscathed gave up the sense of patriotic
duty, so inoculated by the soviet order in their young souls, and, as if at a
command, set out galloping eastwards, over the crops, detouring the road.
After long moments of bewilderment, of unnatural silence in front of the
tragedy, in one of the wagons, a silhouette rose, belonging to a man of
medium height, with a small moustache, familiar to us, who with a
determined voice, of a true army commander, demanded to be listened to. It
seemed improbable, but the one who wanted to speak was none other than
Alexandrov, the former white officer, our diadia Sasha.
243
244
Still astounded, father left Suru to me and slipping among the wagons,
climbed at the side of his friend, whose fate he knew nothing about. Rushing
one in the arms of the other, sobbing, the two friends knelt and aiming their
eyes at the sky, thanked God. The scene contaminated the others too and in
an atmosphere of piousness, on their knees, adults and children started to
pray. Among sobs, ‘Our Father who art in heaven…’ was humbly heard.
Not far from Alexandrov, from another wagon, a tall man rose, with a
cross in his hand.
- I am priest Mihaila from Sofian. I bless you in the name of God!
Great is his mercy! Now, let’s gather our dead and bury them Christianly,
praying!
Murmurs of approval accompanied the priest’s words. Alexandrov
asked for silence.
- It’s wonderful we have a priest among us, as wonderful were his
words too. But in the actual circumstances, we can’t stay still. We must
move, leave this area as fast as possible. We will take the dead with us and
bury them in a safer place. We must abandon the dead horses and the
wagons which remained without horses and gather as we can. I suggest we
head southward, along the bank of the Sasik river, an area where it’s hardly
probable to come across soldiers, of any kind. It’s neither a zone favorable
for an attack, nor for the organization of defense. The presence of the planes
has shown us that the frontline is getting closer, or that the road will be the
way on which some will retreat, and our soldiers will advance. If someone
knows the area and wants to take another road, he can certainly do so. The
important thing is not to create any panic and to avoid the frontline. It is
important that we have escaped from deportation. For the rest, only God
knows what will happen! If you agree, let’s get to work. Time is very
precious!
A new murmur of approval was heard, the hands waved above heads
and the people, mostly unacquainted one with another, started to hug. The
preparations for the journey started, when a group of five men approached
Alexandrov.
- We don’t know whether it is good, but we are heading back to
Ismail. We are going to detour the main road and hide in the villages we
come across.
- Of course you can take another road. We wish you luck and
strength!
Alexandrov proved to be a good organizer. The preparations for
departure took place without incidents. The people were happy that there
was somebody who would take responsibility, who would lead them, who
244
245
would command. The news that Alexandrov had been an officer in the tsarist
army seeded even more trust in the people. A regrouping of the people in
carriages was made, a carriage being freed in order to transport the five
dead, Alexandrov pulled his wagon at the front of the caravan, the rearguard
being assured, whether we liked it or not, by our Suru, because of his jadery.
The caravan set out toward Trapivka, a small village on the bank of
the lake. Almost at the same time, the five wagons determined to go in the
direction of Ismail, set out. We had to cover about ten kilometers, on an
earth road, full of dust and holes. Father took his role seriously and, holding
the bridle tightly, was pulling Suru after him. He was exhausted, with his
soles pierced and with wounds at his feet. Mother was enjoying Misses
Maria’s care and that of Alexandrov’s wife, but her condition was
continually getting worse. Lulu was also overcome by the events and was
crying in secret. I, the chatterbox in past times, was as mum as a mouse. I
tried to take my father’s place, but Suru didn’t accept this variant. The
solution chosen by Alexandrov proved to be salutary. Not even the shadow
of a ghost of a soviet soldier.
- Father, what are we going to do if Suru doesn’t want to go anymore?
- Let it be Bob, we have to thank Suru that we ended up at the rear of
the caravan and that we escaped with our lives during the attack of the
planes, and the acme, our planes! Now if he doesn’t want to pull anymore,
we will harness ourselves and take mother at grandmother’s, at Tuzla. I’m
sure she will recover there!
- Do you think we’ve escaped from the ‘pohod na Sibiri’?
- Yes, Bob! Suru transformed the pohod into a povod.
- How so?
- Well, povod means leading a horse by the bridle, and that is exactly
what we’re doing.
24
Trapivka was the first halt made in rather human conditions. The
people in the village, just curious at first, then more than hospitable, allowed
245
246
the wagons to enter in their yards, took care of the horses, giving them
water, put on the table everything they had best from the little they had. The
uha, the boiled or fried fish smoothed the brows of the former convicts, and
the maize brandy brought a drop of joy as well.
The funeral of the ones killed was left for the following day. The
wagon with the bodies was taken directly to the cemetery, where the close
ones also did the vigil. Once again, as the Romanian saying – the dead with
the dead, the living with the living – proved its validity more than needed.
The weeping and the mourning of the vigil stopped at about midnight, and
the living joined the living, at a glass of brandy. The dead remained in the
wagon, under the sparkling light of the stars. An unusual attitude, in unusual
circumstances. The second day, everybody assisted at the improvised
funeral, as if led from behind by the thought of departure. Everybody wanted
to move away from the area of the main road.
Alexandrov’s incentive of heading toward the sea, following the bank
of the lake as far as the village of Liman, was received with trust. As
mother’s condition didn’t permit any hazardous roads, father decided to
separate from the caravan, or better said, from what was left of it, in order to
set out on back-roads in the direction of Sararia-Tuzla. The separation from
Alexandrov was difficult. At a certain moment, chance gave us a hand and
we met again unexpectedly. Now however, nobody could believe in a new
chance. Tears and hugs, the only possible manifestations in such
circumstances. Words were meaningless. Silence and tears, that was all!
- Daniil Stepanich, my dear! If I escape, I’ll come after you, at
Sararia, or at Tuzla, so we would return together to Ismail. Now I have to
take care of these disoriented people, who listened to me. I think I didn’t
make a mistake, I think I have chosen well. It is a dead area for military
operations. May God grant it that I’m right! If you can, don’t stop until
Tuzla. There is a good sanatorium and you must find some medical
personnel and drugs. May God take care of you! Goodbye, friend!
- Goodbye, Sasha!
- Supplied with fresh water, mamaliga1 and fried fish, with father
holding Suru by the bridle, we set out eastwards, actually north-eastwards, in
the direction of the Caragach village, about seven-eight kilometers from
Trapivka. From the direction of the main road, roars of artillery could be
heard more and more often. Suddenly, a miracle happened. Suru nodded his
head a few times, liberated himself from the arm which was holding him by
the bridle and set out full of energy. Father was keeping up with him, unable
to believe his eyes. After a few kilometers of walking side by side, he
climbed into the wagon, took over the harnesses carefully and everything
246
247
247
248
With tears in her eyes, Ana nodded her head and jumped in the arms
of her brother. They were both crying, we were also crying. Only mother
was smiling. There was someone else who was showing signs of
satisfaction. Suru was shaking his head hastily, as if demanding to be
unharnessed. Ana hugged us children, then leaned over mother’s tormented
face and kissed her on the forehead. She rushed toward the gate and opened
it. Suru entered in the yard with a triumphant air and didn’t stop until he
found a haycock. I think it was the supreme reward for him.
What a warmth in the reception made by these miserable relatives!
How much pain in their words, in the reminiscing of the events which took
place, in these small villages, whose heroes, whether they wanted or not,
were grandfathers, uncles, aunts, cousins. They had suffered more than us;
they had lost more than us. The girl-cousin was about my age, the boy was
just about Lulu’s age. They tried to gratify our wishes, we being considered
the townsmen, the educated ones. Too much time didn’t have to be wasted
to efface this difference of ‘class’.
Children remain children and that is why they are wonderful. No
matter how much pain lies in their hearts, a place can always be found for
moments of joy. Ana, assisted by a nurse from the sanatorium – there hadn’t
been any doctors there for a long time – dedicated themselves to mother.
The hygienic conditions in the house brought the first improvements in the
road to the expected healing. And they also brought someone else – an
eighty year old woman, the village witch since forever, the village becoming
in time a balneal resort. The lack of medicines imposed this and in addition,
the miracles which this old woman managed to do in desperate cases. Some
called her the witch of Tuzla.
Her kindness and especially the warmth in her eyes had nothing to do
with the image of a witch. She did have however, a special authority, which
she exerted imperceptibly. The proof was the way how she took over the
hostilities in the fight with the disease, or better said, with death. Everything
was based on a longtime experience, on the knowledge of plants, on the
healing effects of mud. The teas and a strict diet were the weapons with
which she started the fight against the kidneys. She covered the wounds on
the body, especially on the legs, with a thin layer of pomade, the secret of
the composition being kept piously. One thing we found out nevertheless. At
the base of this wonder-unguent, a mixture of Tuzla mud and Burnas mud
was laying.
The old woman stayed day and night at the head of the diseased one,
unable to afford the luxury of falling asleep for any moment. This ‘Baba
Yaga’, as the children were calling her, brought in the end light in our souls
248
249
and life in mother’s exhausted body. A week later, the wounds started to
cicatrize, and the strict alimentary regimen started to soften little by little.
In this time, no authority could be seen in the village, nor in the
surroundings. It seemed that both the ones who were running, as well as the
ones who were attacking, had forgotten about this corner, which was,
nevertheless, basarabian land! This was our great luck; this was also the luck
of the ones led by Alexandrov.
On the 30th of July, three mounted soldiers entered on the main street
in Tuzla. A gendarme quarter master, accompanied by two young soldiers,
probably novices, were saluting smilingly, wielding a rifle in their right arm,
the population of Tuzla, who was in front of the houses. It was a quiet, but
warm welcome. A hidden fear, inexplicable, was holding back the explosion
of happiness in the hearts of people. A year, just a year, was enough to
cripple the souls of these people, once so expansive in expressing their
feelings.
At the incentive of the quarter master, the people started to follow the
liberating horsemen. Arriving in front of the former town hall, with a
thundering voice, the quarter master announced: ‘On the 25th of July the
soviets were driven away beyond the Nistru’.
It was the signal for the crowd’s outburst through cries of joy, through
cheers. An old man appeared with a flag of the Romanian Kingdom and
handed it over to the quarter master, to wave it from the height of the horse.
The people were hugging, the people were crying. The gendarme, with a
strangled voice, read the liberation proclamation, signed by Antonescu. ‘…
The fight for the liberation of the eastern Romanian land is over…’
A voice from the crowd shouted: ‘Long live King Mihai, long live
Antonescu, long live the Romanian army!’
The people burst into cheers, covering the gendarme’s voice, better
said the post chief, who was trying in vain to make himself heard. An old
woman appeared with a tray on which a mamaliga was steaming, alongside a
salt cellar.
- Forgive us, sir officer, but we haven’t had bread for a long time…
The new post chief dismounted, took mamaliga with a spoon he was
holding in the pocket at his chest, sprinkled some salt and solemnly took the
spoon to his mouth.
- The mamaliga is good. As mother used to make! There will also be
bread, only that the front moves away from the Nistru, so you can work in
peace.
- What do you think; the Romanian Army will fight beyond the Nistru
as well?
249
250
250
251
251
252
252
253
road back. Many were still hiding in the villages further away from the main
road, distrustful of the events which were rapidly succeeding.
In the morning, at dawn, we set out to cover the last portion which
was still separating us from Ismail. From a near-by yard, a wagon had just
appeared, similar to ours, which was preparing to go in the same direction.
The surprise was huge, since the driver was none other than Alexandrov, our
good diadia Sasha.
He had managed to lead the caravan of deportees as far as the Liman
village, he had convinced them not to hurry to return, he had taken care, like
a true commander, of the wounded who, the irony of fate, were bearing in
them bullets sent by the raid of Romanian airplanes. How could a caravan of
wagons with deportees, escorted by a handful of horsemen, have been
mistaken for something else, nobody wanted to understand. The answer
given by some was well-known: war was war!
In fact, it wasn’t the only thing which couldn’t be understood. There
were too many questions, and the times truly were ‘like in war’.
The entry in Ismail was made at nightfall, with innumerable controls
made by groups of frontier guards, with stereotype expressed bewilderment
– ‘How could you escape from deportation?!’ Home, everything seemed
unchanged. Grandmother, my aunt and Barby, greeted us with tears and
thanks given to God.
- Only a divine miracle could snatch you from the clutches of the red
devils, of the antichrists!
- What do you know of Mirchea, of Valeria, of George? Have they
called on home?
- Valeria went to Clava, at Rimnicu Vilcea, at some relatives of
Clava’s. We don’t know anything of her. Mirchea called on hurriedly, but
had to return at the unit. He was looking good. He was a cavalry man.
George went behind the army, on the front, to write articles for a newspaper
in Bucharest. What can I say; he was the last one who had to be there!
We stayed all night to recount the ordeal we went through. Questions,
answers, tears. A lot of tears! We were among the first ones to escape from
the caravan of death and therefore, we were assaulted by neighbors, by
strangers who were waiting for their deported relatives. Our return relit hope
in the hearts of many. Under the considerate care of grandmother, mother
was becoming the same jolly woman, caring and loving toward us. A
shadow of bitterness however descended on her face, when she wasn’t
observed. Valeria’s departure, who took our deportation for sure, and of
course, Mirchea’s fate. She knew him as set about great achievements, with
Hitler’s portrait in his heart, ready to fight to the end against the bolsheviks.
253
254
She knew however, that he was impulsive and unsteady, and that is exactly
why she was afraid for him. And she had reasons why!
The days which followed were dedicated by mister Davidov to
formalities, and there weren’t a few. First of all, he had to hand over to the
town hall the horse and the wagon. The source of these ‘goods’ had to be
justified.
- Whose are this horse and the wagon?
- Both the horse and the wagon were given to me at the arrest so that I
and the family could accompany the caravan of deportees. In fact, when they
came to take us, they also brought the mean of transport by which we would
leave under armed guard.
- Wait a moment, I don’t understand a thing! You want to say that
they brought you the horse and the wagon home, so that you could be
deported?! This is a good one! I have never heard such foolishness. And
how come they haven’t deported you?!
- During a bombardment we managed to escape from escort and hide.
After the soviets retreated, we returned home and presented ourselves at the
town hall.
- I have heard a lot of things about deportations, but I knew that
people were taken on foot, not by wagon. Let’s be serious! Tell me where
you have the horse and the wagon from, so that we know where you took
them from; that so I don’t use another term. If you wanted to return it, you
should have gone to the one whom you caused losses.
- Do you want to insinuate that we have stolen?! What planet are you
from, sir?! Where in the name of God have they brought you from?
- That is none of your business! Nevertheless, to clear things up for
you, I am coming as an official from the Old Kingdom to make order in this
Romanian province, where disorder reigns. If we are still asking questions,
tell me sir, or comrade, Davidov you said, how come you are speaking
Romanian so well?
- Davidov is the name the soviets lent me so they would have as many
‘Russians’ as possible in Basarabia. My name is Davidescu, and I come
from Piatra Neamtz. You know something, mister ‘commissioner of the Old
Kingdom’, if you refuse to make the forms for the handing over of the horse
and wagon, I will tie it to the tree in front of the town hall and I will put a
poster ‘for sale; address to the mayor’. Know that these horses and these
wagons were requisitioned not to help the deportees, but to be taken on the
other side of the Nistru.
It wasn’t the only encounter with the bureaucracy of the new
foreigners. Enough things followed and maybe the biggest trouble was with
254
255
the regaining of the name. The whole archive from the civil status was
destroyed before the retreat of the soviet administration, or maybe
transported to the Soviet Union. Anyhow, the pile of ash from the yard of
the town hall proved, without doubt, that at least a part of the papers had
been burnt. As the birth certificates had been restrained at the Town Soviet
with the occasion of the rechristening, it was hard to prove anything based
on documents. There was a way of reconstitution of the papers based on
testimonies, a procedure used even in Romania, but here, as well as in other
fields, the decisive role was held by bribe. To induce corruption from the
first days of liberation, applying it on the backs of oppressed people, was
more than immoral. And let’s not forget that this thing was taking place in
the circumstances of a military dictatorship, headed by a man recognized as
incorruptible, when military discipline should have imposed, in turn, a civic
discipline.
A consistent bribe restored, in the end, our right of keeping the name
of our ancestors, and thus, to Lulu’s boundless happiness, we became family
Davidescu once again.
The news of the Stavrovs’ return brought a moment of happiness in
the middle of the old family friends.
A meeting at the Alexandrovs constituted a reason of satisfaction, but
also of bitterness. They knew nothing about Shuric’s fate, and we knew
nothing about Mirchea’s. Both Alexandrov’s house, as well as Stavrov’s,
were devastated during the retreat of the soviet administration. By whom, it
was hard to tell! In such circumstances, you can trust not even the ones
around you. The specter of poverty was rising threateningly over these
families, once without the care of the day. Nevertheless, things seemed to
reenter into normality.
Archpriest Popescu, surrounded by the priests who remained alive, set
out to revive what had remained of the building of the Consistory. Danila of
course, was among them. The great absentee was Drachinski, once the heart
of this institution so respected in Ismail.
In the middle of this optimistic atmosphere, in a calm September
evening, the inevitable happened. The order of mobilization for Danila
Davidescu arrived. The former sub-lieutenant from the tsarist army was
bracketed as quarter master. We didn’t find out anything about his fate until
the winter of ’42, when we received news from Odessa. He would stay there,
at a rear unit, until the great retreat from the spring of 1944.
Right in the eve of the departure on the front, we had the pleasant
surprise of receiving the visit of Silvia. She entered smiling, somewhat
255
256
embarrassed by the situation and, before hugging anybody, with tears in her
eyes, in a trembling voice, said:
- Don’t be scared, my dears, I am not crazy! It’s a long and sad story.
After the arrest and after all they did to me and Paul, I was in shock. When I
recovered, this happened after they liquidated Paul, I understood they
declared me schizophrenic, to finish me off. The thought of my little girl
saved me. I knew I had to live for her and I managed to be more cunning
than them, better said, than doctor Mirchev. I was lucky with a nurse who
wasn’t playing their game and who taught me how to behave. No, I’m not
crazy! Now I can hug you. I’ve heard you have returned from the road of
death, I wanted to see you and to invite you tomorrow at the cemetery, at
Ileana’s tomb, for a little requiem. Know that I owe my life to her! She was
a martyr, a heroine. May God take care of her, alongside her Nani.
There were wounds all over Ismail. It hadn’t suffered the destructions
of war, but it was openly bearing the wounds left by a year of soviet
administration. And there were a lot of them, much more than it was written
in the Romanian press. Time is said to heal any pain. This might be the case
of some. However, I know many who took with them in their tomb these
wounds, that immense pain, and who couldn’t forgive in their own self and,
contrary to the Christian percepts, died with hatred in their hearts.
1 samp, polenta
25
256
257
volume, because fiction doesn’t have any limits, and fictive characters are
the easiest to manipulate. And nevertheless, something seems to make me
reconsider this way of being, or better said, of thinking.
I had characters about which I made, between the lines, some
speculations regarding their future. Should I leave them suspended by
questions? It doesn’t seem right. I only need a few more lines of fiction to
leave things clear in the mind of the reader. I will try to face up to this
additional effort, because the ending implies, undoubtedly, an effort. It is
hard to create characters, but it isn’t easier at all to leave them in the lurch.
For the Alexandrovs, for example, two hard years followed, in which
they didn’t manage to part from Shuric. A camp of deportees on the Volga
had to be bombed so the few survivors would take the road westward,
running home. That is how Shuric too returned, and with him, the peace in
this blessed house.
With our Mirchea, things took place differently. Cavalry man from
passion, Germanophile through his belief, he participated in uncountable
missions of reconnaissance and fight and, guarded by a lucky star, he
escaped with his life. But, by 1943, fed up with the misery of war and with
the ‘brotherhood in arms’ of the Germans, experiencing to the full their
arrogant and disdainful attitudes, after an incident with a German officer, in
which a few less than orthodox blows were exchanged, but without pulling
the trigger, disappeared from the front and, disguised as a Russian peasant,
neglected and with a lipovean beard, snuck slowly in the direction of the
Nistru, making a halt in Basarabia, in grandfather’s village, where he hid and
waited for the inevitable end of the war. The statute of deserter didn’t
frighten him, being convinced that the fallen ideals had to be replaced with
something new. He got his hands on the writings of Marx, Engels, Lenin,
and not last, Stalin, read and abjured his creed. Hitlerism, once put to the
wall, was replaced with the soviet communism!
Everything was resolved at once with the arrival of the soviet armies
and the turning of weapons against Germany by the Romanian army. Sick,
he presented himself at the nearest military unit, declared himself lost and
found himself rejected. It couldn’t be a matter of treason anymore, but a far-
sightedness in the change of opinion. His new creed had an instantaneous
evolution. Overnight, if that can be said, he became the most fervent admirer
of everything which was coming from the east, an intolerant Rusophile.
Years passed and my attempts of coming close to him ended in failure. In
fact, not only mine, but the ones of the whole family.
Valeria oscillated between home and strangers, always leaving and
always returning.
257
258
258
259
a kind-hearted and loving woman, joyful and witty, was at the same time a
lioness. She arrived at the Commandment, obtained vouchers and an order of
free passing and, armed with us, namely me and Lulu, made a halt in
Odessa. I don’t know how true or serious the story was, as not to call it idyll,
but I do know that we spent six wonderful weeks.
The commander, colonel Munteanu, understood the situation perfectly
and got Danila off, with whom he got along very well, scot-free, giving him
an unlimited leave of absence. As in ’42 the town administered by the
Romanians seemed to ignore the war, as well as the presence of the German
commandment, peace was at home, and the Romanians were proud of this
new conquest. Even the cultural life was starting to thrive.
The town was beautiful, even with the wounds brought about by war,
and the restrictions regarding the free circulation during the day were almost
inexistent. It was the first big city I had seen in my life. The view of the
harbor was wonderful, the two hundred steps impressive, the opera house,
something descended from fairy tales. It was there that I saw the first ballet
show in my life. ‘Swan Lake’ enchanted me and maybe it even constituted
the first step of the future music lover. I grew fond of symphonic and opera
music and this made me less vulnerable in front of the vicissitudes of life.
Yes, the lioness did her job and the family remained intact, ready to
face what would come. And the hurricane of the year 1944 came, stirred up
in full spring, in eve of Holy Easter. This time, things didn’t happen like in
’40. The families of the public functionaries received orders of evacuation.
The front was approaching rapidly, as was the fear that history would repeat
itself. A telegram communicated the meeting place – Calarashi.
Together with the families Alexandrov and Stavrov, we embarked on
the ship with propelled blades ‘Great Romania’, and to have room, we set
out in the opposite direction, toward Chilia. It was Alexandrov’s idea and it
was salutary. It was also the last voyage made by this old ship, the
navigation on the Danube being endangered by the aerial attacks of the
soviet air force. We were four: me, mother, Lulu and George. George’s
mother refused to leave and remained with Barby and grandmother, as not to
leave the house! We left with two suitcases and a bag of sponge cakes. From
Tulcea, we continued our journey by train, in goods wagons. Chernavoda
followed and then a stop at Feteshti. It was the time of American aviation
bombardments, which didn’t hit only Bucharest and the oil areas, but also
some railway junctions.
That was also the case in the Feteshti overcrowded with civil and
military trains. In one of these trains Danila Davidescu could be found,
escaped as through a miracle, with the last Romanian ship which managed to
259
260
leave Odessa. I found out this thing only in Calarashi, the first halt of our
family’s journey through Romania. Rimnicu Sarat followed, then Beiush
and finally, Oradea.
Father’s demobilization put us on the roads. Getting off from the
protection of the army, he was targeted by a mixed commission, who was
dealing with the ‘repatriation of Basarabians’. We were harassed day and
night by these groups, which always contained a soviet officer, threatened or
taken gently, being even offered money rewards. There were enough of
those who scared, took the road of repatriation, but never arrived at their
houses. There were also cases when the rewards were cashed in, but the ones
who lost were the ones who offered them. No one could trace them anymore.
Only in Oradea did we compose ourselves. The bishop, indignant by
the things which were going on, gave us an apartment in the very precinct of
the bishopric, a beautiful building, enclosed like a fortress, where
repatriators didn’t have access. This gesture remained vivid in my memory,
especially that the whole personnel of the bishopric ran to our aid.
Unfortunately, after the end of the war, things started getting from bad
to worse, culminating with the end of the year 1947, when under the
pressure exerted by the soviets, King Mihai was obliged to leave the
country. As my father used to say ‘we ran from the soviets and they came
after us!’
In Basarabia, things continued where they left from, but with an
amplified ardor. In Ismail, from the former ‘acquaintances’ only Rishcov
and Nicolovski returned, and set about to continue what they were
constrained to stop. Rusev, who became Rusu, came to Romania with the
Tudor Vladimirescu Division. How he managed to infiltrate, no one
wondered. He commuted between Bucharest and Oradea, not caring about
the fact that he was known under a totally different name there. As nothing
escapes the Romanian’s attention, it was found out that he was dealing with
the reorganization of the ministry of internal affairs. He brought the torturer
Nicolovski and pushed him forward.
The accidental meeting between father and Rusu had no result. ‘Either
he didn’t recognize me, or he pretended not to recognize me!? Anyway, it
wasn’t enjoyable!’
The news brought by George that we had a security general who
resembled Pantiosha very much provoked a true shock.
- Can that be possible?!
- Yes, uncle Dania, it is possible, although I am not just sure. It seems
we have fallen from the frying pan into the fire! And this is only the
beginning!
260
261
- It seems the soviets have read Peter’s will and liked it, doesn’t it?
- The Americans are not going to let them fulfill it!
- May God grant it you are right! I am a skeptic, after all that’s
happened and is happening.
This skepticism had something at its foundation. The years that
followed would confirm the Americans’ concern for this part of the world,
and Yalta would legislate it. I wanted to avoid the epilogue, but I was carried
away in postponing the separation from the characters of my figments.
Others greater than me did it, so I will try to grant myself extenuating
circumstances.
End
261