Professional Documents
Culture Documents
Barrisol Lumiere Acoustique
Barrisol Lumiere Acoustique
Plafond tendu
Décibel
d’Or 2014
w w w . b a r r i s o l . c o m
Lumière Acoustique® - Acoustic Light® - Akustisches Licht®
w w w . b a r r i s o l . c o m
Lumière Acoustique® - Acoustic Light® - Akustisches Licht®
w w w . b a r r i s o l . c o m
Lumière Acoustique® - Acoustic Light® - Akustisches Licht®
w w w . b a r r i s o l . c o m
Arch.: Nagui Sabet
A15 NANOPERF®
sans isolant - without insulation - ohne Isolierung
0,8
0,6
0,4
0,2
0
125 250 500 1k 2k 4k
Fréquence - frequency - Frequenz (Hz)
w w w . b a r r i s o l . c o m
Arch.: Burdifilek
A15 NANOPERF®
avec isolant - with insulation - mit Isolierung
0,8
0,6
0,4
0,2
0
125 250 500 1k 2k 4k
Fréquence - frequency - Frequenz (Hz)
w w w . b a r r i s o l . c o m
Lumière Acoustique® - Acoustic Light® - Akustisches Licht®
Décibel d’Or 2014 et Decibel d’Or 2014 and Decibel d’Or 2014 und
la maîtrise technique des lux the technical mastery of lux die technische Beherrschung
Lauréat du Décibel d’Or en matière d’amé- Winner of the “Decibel d’Or” in the category von Lux
lioration de l’environnement sonore, Barrisol® of improving the sound environment, Barri- Als Gewinner des „Decibel d’Or“ im Hinblick
vous propose aussi la maîtrise des flux lumi- sol® offers you the mastery of the luminous auf die Verbesserung der Klangumgebung
neux et la température d’éclairage, grâce à flux and the lighting temperature, thanks to a bietet Barrisol® Ihnen dank einer persona-
une étude DIAlux personnalisée. personalized DIAlux study. lisierten DIALux-Studie auch die Kontrolle
des Lichtstroms und der Beleuchtungstem-
Écologie et développement Ecology and sustainable peratur.
durable development Umweltschutz und nachhaltige
Depuis sa création, Barrisol Normalu® SAS Ever since it was founded, Barrisol Normalu® Entwicklung
intègre les valeurs environnementales dans SAS has taken environmental protection into
son activité, contribuant ainsi au respect account. Bereits seit seiner Gründung integriert Bar-
de l’environnement. risol Normalu® SAS die Variable Umwelt in
Barrisol® sheets are 100% recyclables. seine Tätigkeit und leistet auf diese Weise
Les toiles Barrisol® sont recyclables à 100%. Furthermore all materials used in the man- einen Beitrag zum Umweltschutz.
De plus, l’ensemble des matériaux rentrant ufacturing process of these sheets is also
dans le processus de fabrication sont éga recyclable. Barrisol®-Folien sind zu 100 % recycelbar.
lement recyclables ou faits de matières re- Auch sämtliche Werkstoffe des Fertigungs-
With our new range of ceilings “Les Recy- prozesses sind entweder recycelbar oder
cyclées. clés®”, we go one step further, our sheets bestehen aus Recycelmaterial.
Avec sa nouvelle gamme de plafonds « Les are made from recycled Barrisol® sheets.
Recyclés® », Barrisol® va encore plus loin Mit der neuen Spanndeckenreihe „Les Re-
Not only does Barrisol Normalu® SAS look at cyclés®“ geht Barrisol® noch einen Schritt
puisque ses toiles sont fabriquées à partir their materials and production line but, also weiter. Diese Spannfolien werden aus recy-
de toiles Barrisol® recyclées. the transport of their employees developing celten Barrisol-Folien hergestellt.
En tant qu’entreprise responsable, Barrisol a car-pooling system and putting minibuses
Als verantwortungsbewusstes Unternehmen
Normalu® SAS s’engage au quotidien pour at their disposal. engagiert sich Barrisol Normalu® SAS auch
le développement durable, mettant à dis- im Alltag für eine nachhaltige Entwicklung und
position de ses collaborateurs des minibus stellt seinen Mitarbeitern Kleinbusse zur Bil-
pour assurer le covoiturage. dung von Fahrgemeinschaften zur Verfügung.
w w w . b a r r i s o l . c o m
10-31-1436
Réf. B813/07518 - 10 000 ex - 06/2018 - COPYRIGHT © NORMALU BARRISOL S.A.S. - Tous droits réservés. Création & Conception : service marketing & communication -
Arch.: De Schepper E.C.
BARRISOL® NORMALU® S.A.S.
Route du Sipes | 68680 Kembs | France
Tel. : +33 (0)3 89 83 20 20 - Fax : +33 (0)3 89 48 43 44
Email : mail@barrisol.com
www.barrisol.com
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Vérifiez avant de commander vos produits que l’installateur est un professionnel agréé Barrisol®. Consultez la liste de nos installateurs dans le monde entier sur notre site :
www.barrisol.com - Rubrique : localiser un installateur. N’hésitez pas à nous contacter pour plus d’infos.
FOR YOUR SAFETY: Before ordering your products, check that the installer is an authorized Barrisol® professional. You can consult the list of our installers worldwide on our website:
www.barrisol.com - Topic: find installer. Do not hesitate to contact us for more information.
ZU IHRER SICHERHEIT: Bevor Sie Ihre Produkte bestellen, überprüfen Sie, ob der Installateur ein autorisierter Barrisol® Professional ist. Schauen Sie sich unsere Liste der Installateure in der ganzen Welt auf
unserer Website: www.barrisol.com - Sektion: Barrisolverleger in Ihrer Nähe. Zögern Sie nicht, uns für weitere Informationen zu kontaktieren.
POUR ACTIVER ET BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE BARRISOL® 10 ANS*, enregistrez votre plafond sur notre site internet : http://barrisol.com/fr/activer-ma-garantie
TO ACTIVE AND BENEFIT FROM THE 10-YEARS BARRISOL® WARRANTY*, register your ceiling on our website: http://barrisol.com/uk/activate-my-warranty
PROFITIEREN SIE VON DER 10-JÄHRIGEN BARRISOL® GARANTIE* UND AKTIVIEREN SIE IHRE DECKE durch die Registrierung auf unserer Webseite: http://barrisol.com/de/registrieren-garantie
*Garantie Barrisol® 10 ans sur les soudures toiles et soudures harpon - *The 10-years Barrisol® warranty on weld sheet and harpon - *Der 10-jährigen Barrisol® garantie auf Nähte der Decke und des Keders
Au cœur de l’innovation depuis 1967- At the heart of innovation since 1967 VIVA LIGHT 2018
Butterfly Lamp® by
JANUS 2018
Butterfly Lamp® by COUP DE COEUR
JANUS 2017
DE L’INDUSTRIE TROPHEE REGIONAL REDDOT AWARD 2015 JANUS 2015
Chantal Thomass Chantal Thomass SPECIAL ADIRA BARRISOL® CLIM® EXPORT BEST OF THE BEST 2015
DE L’INDUSTRIE
2015 2015 2015 2014 2014 2013 2011 2011 2010 2009 2008 2008 2007 2004 2003 2002 2007
2002 2002 2001 2001
TOP DESIGN BELGIAN BUILDING TRANSMISSION TROPHÉE DE TROPHÉE DU GRAND PRIX «GRYF BUD» LES INNOVATIONS ALSACE PRIX DE LA FOIRE YAPI MÉDAILLE D’OR PRIX DU PRODUIT GRAND PRIX SIDIM CERTIFICAT EXCELLENCE AWARD PRIXGRAND PRIX
DE L’INNOVATION PRIX DE L’INNOVATION MÉDAILLE D’OR
AWARD 2015 TROPHÉE ALSACE AWARDS 2015 DÉCIBEL D’OR L’INNOVATION DESIGN AWARD BARRISOL MALIK-SUFITY LES EFFETS MATIÈRE STAND BARRISOL BARRISOL ACOUSTICS BARRISOL RECYCLÉ BARRISOL LUMIÈRE BELGIAN BUILDING AWARD D’EXCELLENCE 1ST PLACE BARRISOL LUMIÈRE
BARRISOL ACOUSTICS BARRISOL LUMIÈRE PRIX DU DESIGN CONSTRUCT EXPO
BARRISOL® MIRROR® INNOVATION 2015 BEST DESIGN FAMILIALE RÉUSSIE 2014 BATIMAT 2013 BATIMAT 2011 POLOGNE FRANCE TURQUIE RUSSIE FRANCE CZECH REPUBLIC BATIBOUW BELGIQUE CANADA CONSTRUCTION USA CZECH REPUBLIC
ALLEMAGNE ALLEMAGNE CZECH REPUBLIC ROUMANIE
2001 2000 2000 1999 1997 1997 1997 1996 1996 1995 1995 1993 1991 1991 1990 1990 1985 1984 1983 1975
PRIX DU MEILLEUR PRODUIT PRIX DESIGN ET TECHNIQUE PRIX EXCELLENCE MENTION D’HONNEUR MÉDAILLE D’OR PRIX DE L’INNOVATION MÉDAILLE D’OR MÉDAILLE D’OR DU 1 PRIX PRODUIT ET TECH-
er
MÉDAILLE DE BRONZE OSCAR D’HONNEUR PRIX SPÉCIAL DU JURY OSCAR SYNDICAT NATIONAL COUPE DU PRODUIT LABEL D’ESTHÉTIQUE MÉDAILLE D’ARGENT
BARRISOL LUMIÈRE INNOVATION ET QUALITÉ BARRISOL STAR SALON NATIONAL DE PRIX D’EXCELLENCE PERFORMANCE ET ESPACIOS’97 DÉCOR EXPO’96 INTERBUILD MELBOURNE DU PRODUIT PRODUIT CONECO’95 NOLOGIE FOR ARCH’93 INNOVATION - BATIMAT SNAI L’EXCEPTIONNEL THERMALU BARRISOL DES ARCHITECTES D’AVANT GARDE INDUSTRIELLE POUR L’INNOVATION
POLOGNE POLOGNE ALLEMAGNE L’HABITAT CANADA CISCA USA QUALITÉ CANADA CHILI CHINE AUSTRALIE CHINE CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC FRANCE BARRISOL STAR SUISSE FRANCE D’INTÉRIEUR FRANCE FRANCE BATIMAT FRANCE
C E R T I F I É PA R U N
LABORATOIRE
INDÉPENDANT
( LNE )
CERTIFIED BY AN
INDEPENDENT Membre du conseil US
pour les Bâtiments «Verts»
L A B O R AT O R Y
*Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions).
*Information on the emission level of volatile substances indoors, based on the risk of toxicity due to inhalation, on a scale ranging from Class A (very low emissions) to C (high emissions).
*Informationen über den Emissions von flüchtige Substanzen in Innenräumen, klassifiziert von A+ (sehr niedrige Emission) bis zu C (hohe Luftbelastung) bezogen auf das Risiko der Veruneinigung der Atemluft mit toxischen Substanzen.