You are on page 1of 32

DENIRA 10-03 A4DEQQ01003

40
cm

275cm 55cm
LED
55cm
165cm
Option
A4DEIILED

165cm

101cm
190cm

50cm
10cm
55cm
4 55cm
0
cm 1,5cm 1,5cm

m
1,5cm 1,5cm

c
15KG 15KG

0
1,5cm 1,5cm

4
1,5cm 1,5cm

36 1,5cm 1,5cm

m
cm

c
3

6
6
35

3
cm
20cm

cm
cm

20cm
5KG 5KG
cm

37cm
30cm 35

6
30cm

3
20cm 20cm

36
cm

cm
37cm

34cm
3

cm
5

6
34cm
cm

5
5KG
3 5KG
30cm 30cm
1,5cm

1,5cm
35

cm

31cm
cm

5
20cm 5KG 3 5KG 20cm
3
6
1,5cm

1,5cm

cm
m

36
c
6
m

cm
30cm

3
3
31cm

cm
6
5

30cm

3
cm

5
5KG
3 5KG
30cm 30cm
123cm
35
1,5cm

1,5cm
123cm

3 cm
190cm

6
cm

cm 5
cm

190cm
34cm
190cm

190cm
5KG 5KG
6
34cm

3
1,5cm

1,5cm

20cm 36 20cm
cm

cm
30cm
6
3
30cm
3

cm
5
cm

30cm 5
30cm 3
5KG 5KG
35

3
6 cm
1,5cm

cm

1,5cm

cm 5
m

3
29cm

29cm

5KG 5KG
c
6
3
1,5cm
1,5cm

20cm 20cm
36
m

34cm
3

cm
c

cm
5

6
cm

34cm

5
5KG
3 5KG
30cm 30cm
3
6
1,5cm

1,5cm

cm
35

cm
c
cm

5
6

3
3

5KG 5KG
20cm 20cm
1,5cm 1,5cm

1,5cm 1,5cm

39cm

30cm 30cm
39cm

36
m

cm
c

20cm
36

cm
20cm

3
cm
3

6
cm
5KG
6

3
cm

5KG
6
10cm

5KG
3 5KG
10cm

3
cm

2
cm
2
3

3
m

8
cm
c
8

55cm
3

55cm

7 8
12
4
17
10
1
13
14
11
9
5
L R
25
18 20
14 10 3
19 33
16
42 42
7 33
DENIRA 10-03 A4DEQQ01003
1018 18264 1356 1523
B1 T2 G5 L13
8x28 x72 L-48 x16 x6 x6
123894 1305 14217
M1 F36 C79
1011
S3
+

x128 x8 3,5x13 x68 f20 x88


11809
T1
1289
W1
1302 1060
J23 P8
x84 x32 4x16 x16 x16
79627
U64 Z1
21887
S11
1073
B2
2367

L-50 x2 3x16 x6 8x45 x16


1010
A1 K13
23482
P6
1056

WPM 4x9 x4 f35 Kr0 x10 x12 3x20 x40


111194 2344
C16 G3
1 x2 1764 384 15
L-4,5 x20
3 x2 265 384 15 1415
F1
4 x2 265 384 15
L-358 x1
111195
x20
5 x2 1234 256 15 C28 T9
111733

7 x4 550 384 15 L-510 x2


x12
18208
8 x2 1764 360 15 D13 J11
1267

9 x4 202 352 15 H2 x10 x2


10 x4 302 352 15

11 x6 296 352 15

12 x2 1776 216 3

13 x2 1776 315 3 SERVICE only for German and Austria Market


Sollte trotz aller Qualitätskontrollen der gelieferte Artikel nicht einwandfrei sein,

14 x4 201 352 15 können wir jedes Teil kurzfristig kostenlos zur Verfügung stellen.
Benutzen Sie bitte die beigefügte Service-Karte!
Wir sind immer für Sie da….. Telefon : 05221-342790

16 x2 278 546 18 Fax : 05221-342 7929


Mail : service@forestdream.de

17 x2 278 546 18

18 x2 1234 273 18
MARKET
19 x2 1320 276 4

20 x2 1318 144 4

25 x2 1336 213 6

33 x4 510 100 15

42 x4 285 100 15
HOME Concept HOME Conc
ept
1
11809
T1
x24

T1

x2
7 A

R
L T1

7 B

x2
2
1018
B1
8x28 x8
123894
M1 +

x8
18208
D13
R
H2 x10
L 1336
11809
T1
x8

! M1

M1
B1
+

+
B1

T1

D13

+
x2
+

T1

D13
3
123894
M1 +

x8
11809
T1
x28

L R
M1
+

+
M1
A
+
T1
8x

8
8x

+
+

x2
T1

180°

T1
4
123894
M1 +

x32
1018
B1

!
8x28 x32
M1
L R

M1
+

B1

+
+

+
+
+

M1

x4 x4
+
+

B1
B1

9 10

123894
M1
5
+

x24
1018
B1
M1
A
+

8x 8x28 x24
1523
L13
M1 x6
+

M1
+

+ 8x
+

+
+

+ B1
+

B1

11

x3
11 50

x3 50
L13

L13

L R
6
123894
M1 +

S3 x16
11809
T1
K13 x16
1011
S3
15 mm
3,5x13 x24
23482
K13
L R x12
M1
+

M1
A
+

14
5 8x
K13
+
+

42
x4 8x

T1
13
0

K13

x4
T1 30
1

33

7
42 33
L R

33
42

+
8
18264
T2
L-48 x8
2367
B2
8x45 x8
123894
M1 +

x2
x16
T2
B2
16
L R T2

18
B
A

T2
=
! =

B2
T2

17 T2

M1
+
+

+
+

M1
+
+

+
+

16
C
18
M1
+
+

M1
D E
+
+

+
+

+
+

M1 M1
+

17 !
+
+

1/4 TURN 1/2 TURN


9
21887
Z1

f35 Kr0 x10


1011
S3
3,5x13 x20

L R

Z1

16

x2 18

17
3,5x13 S3

Z1
10
1060
P8
4x16 x8
2344
G3
L-4,5 x8
G5
1356

S11
x6
1073
S11
3x16 x6

L R

19
16

P8

17 G3

16
P8

G3 18
19 ! 15
mm
S11

m
44m

G5
!
mm
17 15

x2
44m
m
11
18264

1/4 TURN 1/2 TURN T2


L-48 x8
2367

5 B2

+
+
8x45 x8
T2
! M1 +
123894

x24

+
1

+
L R
2 3

M1

+
M1
! +

+
M1

x2
+

+
+

+
+

+
+

+
T2 T2

B2

T2
B2

5
+
+

M1
+
+

+
+

+
+

T2
+
+

B2
M1
T2
+
+

4
3

3
12
0000
T9
x12
1018
B1
8x28 x8
T1
11809

x8

T1
L R
B1
4
T9

T1
T9
x2
3
M1
A
+

8x
B1

8x
T9 T1
13
1060
P8
4x16 x8
2344
G3
L-4,5 x8

P8
L R

P8 G3

G3

4
5

20 ! 5m
m

3
x2 44m
m

!
m
5m

44m
m
14a
10

10
20

14b

10

10
20
15a
L
38
mm

2 10

25
5

10

15b

R m m
38
10 2

25
5

10
16a
L
11 10
11
11
25
20

10 L13

16b
R
10 11
11
11
25
20

L13 10
17a
Side L
L
8

11
11
11 20

17b

R
L ediS

11

20 11
8
11
18

L
9

19

R
8
9

9
20a

9
1
9

20b

9
1
R
9
21
7 A
L
1

22
7 B

1
R
23a

L
12
13

5
4mm
20

7 A

23b

12
13
R

5
20
4m
m

7 B
24a

L
13 12

6 B
7

24b

12 13
R

67 A
25
1302
J23
x32
1415
F1
x20
1056
P6
3x20 x40
L R
180°

J23

0
90
2x 12 0 5
2
13

5 8
1 0
0 6 5
7

0 5
2

7
C
P6

D
P6

F1
26
1011
S3
3,5x13 x24
1305
F36
x8

L R

33
42 7 42 33
42 7
33 42
33
S3 K13

40mm

40mm
30mm

30mm

F36
27 TYP 02,51
1359
G12
M6 x8
G12 1289
W1
G12
x16
G12
G12

14

14
W1

14

14

W1

G12
G12
G12
G12
28
79627
U64
D13 L-50 x2
1010
A1
Z1 WPM 4x9 x4
2344
G3
L-4,5 x4

x10

G3
U64

A1
29
14217
C79
f20 x88
Ø 8 1267
J11
x2
J11 J11

2 3 4 5

1
C79

2
+

C79
111194
C16

L-358 x1
L or R C28
111195

L-510 x2

LED OPTION

LED 1 2 3
Option
C16
A4DEIILED C16 C16

1 2 3 4

=
! =
(GB) Dear Customer,

As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as


good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. In
the case of suspension elements you should check your masonry and only use the
appropriate dowels from a specialist store. Ultimately it is the person carrying out
the installation who is responsible for attachment to the masonry.
The installation and laying of electrical lines and other items must only be performed
by authorised specialists. Please note the descriptions and weight information
in the installation instructions.
Please observe the stated maximum weights; in the case of mechanical overloads
caused by playing children, other individuals, materials etc. we do not accept any
liability as the manufacturer of the furniture!
The furniture is only guaranteed to work perfectly if it is set up to be plumb and
horizontal. The doors have been pre-adjusted, but may need to be realigned/readjusted
in accordance with local conditions!
All electrical installations have been produced in accordance with the latest norms and
regulations, such as those of the VDE (Association of German Electrical Engineers),
CE and MM. The power of the bulbs to be used is marked on the respective light fitting.
If the maximum number of watts stated on the fitting is not complied with, there is a
danger of fire from overheating. Covering the lamps and bulbs is strictly prohibited
due to the danger of fire!
All screws and load-bearing connecting parts should be tightened after 5 to 6
weeks in order to ensure long-term stability!

Do not use any abrasive cleaning materials!

If the operating or installation instructions are not complied with, modifications are
carried out to the products, parts replaced or consumable materials used which do not
correspond to the original parts, all warranty or liability claims shall become null and void.

Achtung Hinweis!
Attention! Notice!
Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch
eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, Our high gloss surfaces have a protective foil when delivered.
bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist. Please leave this foil on the furniture until it is completely
Um die wertvolle Hochglanzoptik zu erhalten, sollten Sie assembled and all dust has been removed.
. der Hochglanzfolie nach der Entfernung der Schutzfolie eine To maintain the valuable high gloss appearance, you should
Stunde Zeit zum Nachhärten an der . expose the high gloss foil to the room air for an hour to allow it
Raum-Luft geben to harden after removing the protective foil.
. für die Reinigung der Oberflächen verwenden Sie nur ein . only use a damp cotton cloth and a small amount of glass
feuchtes Baumwolltuch und etwas Glasreiniger. cleaner to clean the surfaces.
Kein scharfes Reinigungsmittel mit Zusatzstoffen verwenden. . Do not use any aggressive cleaners with additives.
. Oberflächen mit einem nassen Lappen abreiben
. Rub off the surfaces with a wet rag.
keinen Dampfreiniger verwenden.
. Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen beschädigen
. Do not use a steam cleaner.
. Oberflächen auf gar keinen Fall starker Sonnenbestrahlung . Do not damage the surface with sharp objects.
aussetzen . Do not in any case expose the surfaces to intense sunlight

Wir wünschen Ihnen noch viel Freude mit Ihrem neuen Möbel. We wish you plenty of enjoyment with your new furniture.

Ihre Produktentwicklung Your product development team

(CZ) Vážený zákazníku, (FR) Cher client,

jako výrobce nábytku bychom Vás chtěli informovat o tom, že upevnění je jen En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait
tak dobré, jak dobré je spojení mezi upevňovacím materiálem (hmoždinkou) a que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité du raccord entre le matériel
zdivem. U závěsných prvků zkontrolujte příslušné zdivo a používejte jen vhodné de fixation (cheville) et la maçonnerie. Par conséquent, pensez ŕ vérifier la maçonnerie
avant d'accrocher les éléments hauts et utilisez uniquement les chevilles prévues
hmoždinky, které nakoupíte v odborných obchodech. Za upevnění ve zdivu je
ŕ cette fin, achetées dans une grande surface spécialisée. En fin de compte,
nakonec zodpovědný ten, kdo upevnění montuje. c'est l'installateur qui sera responsable de la fixation ŕ la maçonnerie.
Montáž a instalaci elektrických částí smějí provádět jen pověření odborní pracovníci. Le montage et la pose des articles d'électroménager sont strictement l'affaire d'un
Dodržujte popisy a údaje o hmotnosti uvedené v návodu k montáži. personnel qualifié, dűment habilité. Veuillez observer les descriptions et les poids
Dodržujte uvedené údaje o maximální hmotnosti při přetížení, které je způsobeno indiqués dans la notice de montage.
hrajícími si dětmi, lidmi, materiálem nebo jinými vlivy, nepřebíráme jako výrobce Veuillez respecter les poids maxi spécifiés ; en tant que fabricant de meubles,
nábytku záruku! nous déclinons toute responsabilité en cas de surcharges causées par des enfants
Bezvadná funkce nábytku je zaručena jen při postavení nábytku ve správné svislé qui jouent, d'autres personnes, du matériel divers ou provoquées par d'autres
a vodorovné poloze. Dvířka jsou předem nastavená, případně je ale nutné je znovu influences !
seřídit / nastavit podle místních podmínek! Pour assurer le fonctionnement irréprochable du meuble, il faut veiller ŕ l'installer
Všechny elektrické instalace jsou provedeny podle platných norem příp. předpisů parfaitement d'aplomb et ŕ l'horizontale. Les portes sont préajustées, mais il sera
VDE (svaz německých elektrotechniků), CE, MM. Intenzita žárovky/zdroje světla, peut-ętre nécessaire de les réaligner/régler ŕ nouveau sur place !
Toutes les installations électriques sont fabriquées selon les normes et prescriptions
která se má použít, je uvedena na příslušné objímce žárovky/zdroje světla. VDE, CE, MM en vigueur. La puissance ŕ utiliser est précisée sur la douille
Při nedodržení maximálního výkonu ve Wattech hrozí nebezpečí vznícení kvůli de chaque lampe.
přehřátí. Zakrytí žárovky/zdroje světla je kvůli nebezpečí požáru zakázáno! Si le wattage max. n'est pas respecté, il existe un risque d'incendie dű ŕ la
Všechny šrouby a nosné spojovací prvky se mají po 5 až 6 týdnech dotáhnout, surchauffe. Il est interdit de recouvrir la lampe, en raison du risque d'incendie !
čímž se zajistí trvalá stabilita! Il faut resserrer toutes les vis et les éléments de raccord porteurs aprčs 5 ŕ 6
semaines, pour assurer une stabilité durable !
Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky!
N'employez en aucun cas des nettoyants abrasifs !
Pokud se nedodržují pokyny k provozu, návodu nebo montáži, provádějí se úpravy
výrobků, vyměňují se díly za neoriginální nebo se používá spotřební materiál, který Si les instructions de service, de commande ou de montage ne sont pas respectées,
neodpovídá originálnímu, zaniká záruka nebo nároky plynoucí z odpovědnosti. si des modifications sont apportées aux produits ou bien encore si des pičces
sont remplacées ou si des consommables qui ne correspondent pas aux pičces
d'origine sont utilisés, nous n'assumons alors aucune garantie et nous déclinons
toute responsabilité dans ces cas.

Pozor upozornění! Attention Remarque !


Naše povrchy s vysokým leskem jsou při dodání chráněny Nos surfaces haute brillance sont protégées ŕ la livraison par un
ochrannou fólií. Ponechejte ji na nábytku, dokud nebude kompletně film protecteur. Veuillez le laisser sur le meuble jusqu'ŕ ce qu'il
smontovaný a nebude z něho odstraněný prach. soit entičrement installé et que la poussičre soit supprimée.
Aby se zachovala cenná optika vysokého lesku, měli byste: Pour obtenir un aspect de qualité et de haute brillance, vous
dát vysoce lesklé fólii po odstranění ochranné fólie hodinu čas devez
na vytvrzení na pokojovém vzduchu, laisser durcir pendant une heure ŕ l'air ambiant le film haute
brillance aprčs avoir enlevé le film protecteur
pro čištění povrchů používejte pouze vlhký bavlněný hadřík a pour le nettoyage des surfaces, utiliser uniquement un chiffon
trochu čisticího prostředku na skla. de coton humide et un peu de lave-vitre.
nepoužívejte ostrý čisticí prostředek s příměsí, Ne pas utiliser de détergent agressif comportant des
povrchy otírejte mokrým hadrem, addi- tifs.
nepoužívejte parní čistič. Frotter les surfaces avec un chiffon humide.
nepoškoďte povrch ostrými předměty Ne pas utiliser de nettoyeur ŕ vapeur.
povrchy v žádném případě nevystavujte silnému slunečnímu ne pas endommager la surface avec des objets coupants
Záření ne pas soumettre les surfaces ŕ un fort rayonnement solaire

Nous souhaitons que votre nouveau meuble vous donne entičre


Přejeme Vám hodně radosti s Vaším novým nábytkem. satisfaction.

Vaše oddělení vývoje nových výrobků Votre service de développement de produits


(NL) Geachte klant, (PL) Szanowni Klienci!

Als meubelproducent willen wij u erover informeren dat een bevestiging slechts Jako producent mebli pragniemy Państwu przypomnieć, że umocowanie mebli
zo goed is als de verbinding tussen het bevestigingsmateriaal (plug) en de muur. jest tak dobre, jak dobre jest połączenie pomiędzy materiałem mocującym
Controleer daarom bij aan de muur hangende elementen uw muurconstructie en (kołkiem rozporowym) a ścianą. Proszę zatem w przypadku elementów wiszących
gebruik alleen hiervoor geschikte pluggen uit een speciaalzaak. Tenslotte is de sprawdzić wytrzymałość muru i użyć do ich zamocowania wyłącznie przeznaczonych
monteur verantwoordelijk voor de bevestiging aan de muur. do tego kołków ze sklepu specjalistycznego. Ostateczną odpowiedzialność za
De montage en het leggen van kabels van elektrische artikelen mag uitsluitend przymocowanie do ściany ponosi monter mebli.
door hiervoor bevoegd vakpersoneel worden uitgevoerd. Houd ook rekening met Montaż artykułów elektrycznych i ich ułożenie należy powierzyć wyłącznie
de beschrijvingen en de vermelde gewichten in de montagehandleiding. autoryzowanemu personelowi. Proszę zastosować się do opisów oraz ciężarów
Neem de aangegeven maximumgewichten in acht. Bij overbelasting die door podanych w instrukcji montażu.
spelende kinderen, personen, materiaal of overige invloeden ontstaat, zijn wij als Proszę przestrzegać podanych ciężarów maksymalnych. W przypadku nadmiernego
meubelproducent niet aansprakelijk! obciążenia, powstałego w wyniku bawiących się dzieci, osób, materiału lub z
Het onberispelijk functioneren van het meubel is alleen gegarandeerd, wanneer dit innych powodów jako producent mebli nie ponosimy odpowiedzialności!
horizontaal en verticaal waterpas wordt opgesteld. De deuren zijn vooraf ingesteld, Nienaganne funkcjonowanie mebla jest zagwarantowane wyłącznie w przypadku
moeten echter eventueel door de omstandigheden ter plaatse opnieuw worden jego prawidłowego pionowego i poziomego ustawienia. Drzwi zostały odpowiednio
afgesteld / ingesteld! ustawione, ale ze względu na warunki lokalne należy je ewentualnie ustawić na
Alle elektrische aansluitingen voldoen aan de geldende normen resp. voorschriften nowo/wyregulować!
van VDE, CE, MM. Het te gebruiken lampwattage is aangegeven op de betreffende Wszystkie instalacje elektryczne wykonano zgodnie z obowiązującymi normami lub
lampfitting. przepisami VDE, CE, MM. Na każdej oprawce lampowej podana jest moc żarówek,
Wanneer het maximaal geoorloofde wattage niet wordt aangehouden, bestaat których należy używać.
brandgevaar door oververhitting. Het afdekken van de lamp is in verband met W przypadku nieprzestrzegania maksymalnej ilości watów istnieje
brandgevaar verboden! niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przegrzania. Żarówek nie wolno przykrywać
Alle schroeven en dragende verbindingselementen moeten na 5 ŕ 6 weken worden ze względu na niebezpieczeństwo pożaru!
aangedraaid om een duurzame stabiliteit te waarborgen! Dla zapewnienia trwałej stateczności po 5-6 tygodniach należy dokręcić wszystkie
śruby i nośne elementy łączące!
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen!
Nie używać żadnych środków czyszczących wymagających szorowania!
Wanneer gebruiksvoorschriften, bedienings- of montage-instructies niet worden opgevolgd,
veranderingen aan de producten worden uitgevoerd, onderdelen worden W przypadku nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, obsługi i montażu,
vervangen of verbruiksmaterialen gebruikt, die niet overeenkomen met de originele dokonywania zmian w produktach, wymiany części lub używania materiałów
onderdelen, vervalt iedere garantie of aansprakelijkheid. zużywających się, które nie odpowiadają częściom oryginalnym, wyklucza się
jakąkolwiek gwarancję lub roszczenia z tytułu odpowiedzialności cywilnej.

Opgelet instructie! Uwaga informacja!


Onze hoogglanzende oppervlakken zijn bij de levering
Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione
beschermd
specjalną folią ochronną. Prosimy pozostawić ją na meblach
met een beschermfolie. Laat deze folie op het meubel
do momentu zmontowania i usunięcia kurzu.
tot het volledig is gemonteerd en vrij is van stof.
Aby otrzymać wysoki połysk, należy
Om de waardevolle hoogglanzende look te verkrijgen, dient u
. po usunięciu folii ochronnej pozostawić folię połyskową przez
. de hoogglanzende folie na de verwijdering van de beschermfolie
godzinę w pomieszczeniu do stwardnienia
een uur de tijd voor de verharding achteraf in de omgevingslucht
. stosować do czyszczenia wyłącznie bawełnianą szmatkę i
geven
odrobinę środka do mycia szkła
. voor de reiniging van de oppervlakken gebruikt u alleen een
nie stosować ostrych środków czyszczących z dodatkami
vochtige katoenen doek en een glasreinigingsproduct.
ścierać powierzchnie wilgotną szmatką
. Gebruik geen bijtend reinigingsmiddel met toevoegingsstoffen.
nie stosować myjki parowej
. Wrijf oppervlakken met een natte doek af.
. Nie uszkodzić powierzchni ostrymi przedmiotami.
. Gebruik geen stoomreiniger. . W żadnym wypadku nie narażać powierzchni na mocne
. Beschadig het oppervlak niet met scherpe voorwerpen. promieniowanie słoneczne.
. Stel oppervlakken zeker niet bloot aan sterke zonnestralen.
Życzymy przyjemnego użytkowania i zadowolenia z nowych
We wensen u nog veel plezier met het nieuwe meubel. mebli.
De productontwikkelingsafdeling Dział Rozwoju Produktu
(HR) Spo.tovani, (HU) Tisztelt Ügyfelünk!

kot proizvajalec pohi.tva vas .elimo informirati, da je pritrditev samo tako mo.na, Mint bútorgyártó arról szeretnénk tájékoztatni Önt, hogy a rögzített szerkezetek
kot je mo.na povezava med pritrdilnim materialom (moznikom) in zidom. Pri elementih, minősége a rögzítő anyag (tipli) és a fal közti összeköttetés minőségétől
ki so obe.eni, preverite zid in uporabite samo za zidove primerne moznike, függ. Falra szerelt egységek esetén ellenőrizze a fal adottságait és csakis
ki ste jih nabavili v strokovni trgovini. Nenazadnje odgovarja monter za pritrditev. szakkereskedelemből származó, a rögzítéshez megfelelő tipliket használjon.
Elektri.ne artikle naj vam polo.i in montira strokovnjak. Pri tem upo.tevajte opise Végső soron a bútort felszerelő személy felelős a falra történő rögzítésért.
ter podatke o te.i v navodilih za monta.o. A villamossági cikkek szerelését és elhelyezését csakis erre jogosult szakember
Upo.tevajte podano maksimalno te.o - pri previsokih obremenitvah, ki nastanejo végezheti. Kérjük, vegye figyelembe az összeszerelési útmutatóban szereplő
zaradi igranja otrok, bremen ljudi ali drugega materiala ali zaradi drugih obremenitev leírásokat és súlyadatokat.
. kot proizvajalec pohi.tva ne prevzemamo nikakr.ne odgovornosti! Tartsa be a megadott maximális súlyhatárokat. A bútor játszó gyermekek, személyek,
Pravilno delovanje funkcij pohi.tva je zagotovljeno samo pri pravilni vodoravni anyagok vagy egyéb behatások okozta túlterhelésért a bútorgyártót nem
in pravokotni postavitvi. Vrata so predhodno justirana, vendar jih je treba zaradi terheli felelősség.
lokalnih pogojev na novo nastaviti! A bútor kifogástalan működése csakis pontosan függőleges helyzetben garantált.
Vse elektri.ne instalacije so izdelane v skladu z veljavnimi standardi oz. predpisi Az ajtók előre be vannak állítva, a helyi adottságok függvényében azonban szükség
VDE, CE in MM. Jakost uporabljenih .arnic je vedno navedena na vsakem posameznem esetén újra be kell állítani/igazítani őket.
okviru za svetilo. A villamos berendezések a német VDE, CE és MM érvényes szabványainak és
Pri neupo.tevanju maks. .tevila watov obstaja zaradi pregretja nevarnost po.ara. előírásainak megfelelően készültek. A világítótestek megfelelő erőssége az adott
Svetil zaradi nevarnosti po.ara ni dopustno prekrivati! lámpa foglalatán található meg.
Vse vijake in nosilne povezovalne dele po 5 do 6 tednih naknadno privija.ite, da A max. watt-szám be nem tartása esetén túlforrósodás következtében fellépő
boste zagotovili stalno trdnost povezav! tűzveszély áll fenn. A világítótesteket tűzveszély miatt nem szabad letakarni!
Minden csavart és tartó összekötő részt 5-6 hét elteltével újra meg kell húzni a
Ne uporabljajte .istil za drgnjenje! bútor álló helyzetben való tartós biztonsága érdekében.

Nem használjon habzó tisztítószereket!


V primeru neupo.tevanja navodil za delovanje, uporabo in monta.o, in v primeru
izvajanja sprememb na produktih ter menjave delov ali porabnega materiala, ki ne
Az üzemeltetési, kezelési ill. szerelési útmutató utasításainak be nem tartása, a
ustrezajo originalnim delom, izgubi kupec vse pravice do uveljavljanja garancije.
terméken végzett változtatások, részek kicserélése, vagy az eredeti részeknek
meg nem felelő anyagokat felhasználása esetén mindennemű szavatosság és
felelősség kizárt.
Pozor uputa!
Naše površine visokog sjaja zaštićene su tijekom isporuke Figyelem, olvassa el a tanácsot!
zaštitnom folijom. Ostavite ovu na namještaju, dok nije u cijelosti
montiran i oslobođen od prašine. A fényes felületeket a kiszállítás során védőfóliával védjük. Hagyja
Da biste dobili vrijednu optiku visokog sjaja, trebali biste a fóliát a bútoron addig, amíg azt teljesen össze nem szerelte
ostaviti foliju visokog sjaja, nakon uklanjanja zaštitne folije, sat és nem távolította el róla a port.
vremena na sobnom zraku radi naknadnog otvrdnjavanja; Az értékes fényes felület megóvásához tegye a következőket:
koristiti vlažnu pamučnu krpu i nešto sredstva za čišćenje Hagyja a fényes fóliát a védőfólia eltávolítása után egy órát
stakla za čišćenje površina, keményedni a helyiség levegőjében.
ne koristiti oštre deterdžente s dodacima, A felületek tisztításához kizárólag nedves pamutkendőt és egy
obrisati površine s mokrom krpom, kevés ablaktisztítót használjon.
ne koristiti parni čistač; Ne használjon éles szemcsés tisztítószereket.
ne oštetiti površinu oštrim predmetima; A felületet törölje át egy nedves ronggyal.
ne izlagati površine ni pod kojim okolnostima jakom sunčanom Ne használjon gőzölős tisztítóeszközt.
ozračivanju. A felületet óvja a kemény tárgyakkal való sérüléstől.
A felület mindig óvni kell az erős napsütéstől.

Želimo Vam puno srećnih trenutaka sa svojim novim amještajem.


Reméljük, sok örömet lel az új bútor használatában.

Vaš razvoj proizvoda A termékfejlesztők


(SK) Vážený zákazník, (SLO) Cijenjeni kupče,

ako výrobca nábytku by sme Vás chceli informovať o tom, že nové upevnenie je kao proizvođač namještaja želimo Vas informirati o tome da učvršćenje drži ukoliko
len také dobré, aké dobré je spojenie medzi spojovacím materiálom (hmoždinky) a je dobar spoj između materijala za pričvršćenje (moždanik) i ziđa. Kod visećih elemenata
murivom. Pri visiacich elementoch skontrolujte Vaše murivo a použite na príslušné ispitajte ziđe i koristite samo moždanike predviđene za to iz specijalizirane
murivo iba určenú hmoždinku zo stavebnín. V konečnom dôsledku je za upevnenie stručne trgovine. Najzad, monter je odgovoran za učvršćenje na ziđu.
na murive zodpovedný montér. Montažu i položenje elektro-artikala može izvršavati samo autorizirano stručno
Montáž a pokládku elektrických materiálov a spotrebičov smie vykonávať iba autorizovaný osoblje. Pazite na opise i podatke o težini u uputstvu za montažu.
odborný personál. Prosíme, dodržte popisy a údaje o hmotnosti v návode Pridržavajte se navedenih podataka o maksimalnoj težini u slučaju
na montáž. preopterećenja izazvanih zbog djece koja se igraju, ljudi, materijala ili drugih utjecaja
Dodržiavajte uvádzané údaje o maximálnej hmotnosti pri preťažení, ktoré môžu kao proizvožač namještaja ne preuzimamo garanciju!
spôsobiť hrajúce sa deti, ľudia, materiál, alebo iné vplyvy - my, ako výrobca nábytku Besprijekorna funkcija namještaja je zajamčena samo kod vertikalne i vodoravne
nepreberáme žiadne ručenie! montaže. Vrata su prednamještena, ali u danom slučaju se moraju nanovo centrirati
Bezchybná funkcia nábytku je zaručená iba pri kolmom / podesiti, na osnovi lokalnih uvjeta!
a vodorovnom postavení. Dvere sú vopred nastavené, v prípade potreby na základe Sve električne instalacije su izvedene prema vrijedećimVDE-, CE-, MM-normama
miestnych podmienok je však nutné ich znovu vyvážiť/nastaviť!
odnosno -propisima. Jačina rasvjetnog sredstva koju treba koristiti, navedena je na
Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem, resp. predpisov
dotičnom grlu žarulje.
VDE, CE, MM. Sila osvetľovacích telies, ktoré sa majú použiť, je uvedená na
U slučaju nepridržavanja maksimalne vataže, postoji opasnost od požara zbog
objímkach príslušných žiaroviek.
Pri nedodržaní maximálnych Wattov vzniká na základe prehriatia riziko požiaru.
pregrijavanja. Ne smije se pokriti rasvjetno sredstvo zbog opasnosti od požara!
Neprikrývajte osvetľovacie telesá kvôli riziku požiaru! Sve vijke kao i noseće spojne dijelove treba naknadno pritegnuti poslije 5 do 6
Všetky skrutky, ako aj nosné spojovacie diely by sa mali po 5 až 6 týždňoch tjedana da bi tako bila zajamčena trajna stabilnost!
dotiahnuť, aby bola zaručená trvalá stabilita!
Nemojte koristiti ribajuća sredstva za čišćenje!
Nepoužívajte žiadne drsné čistiace prostriedky!
Ukoliko se na pridržavate pogonskoj uputi, uputi za rad ili za montažu, ako vršite
Ak nebudú dodržané prevádzkové návody, návody na obsluhu alebo montáž, ak sa promjene na proizvodima, izmijenite dijelove ili koristite potrošne materijale koji
budú na produktoch vykonávať zmeny, vymieňať diely alebo ak sa bude používať ne odgovaraju originalnim dijelovima, otpada svaka garancija i svaki zahtjev za
spotrebný materiál, ktorý nezodpovedá originálnym dielom, odpadá akákoľvek jamčenjem.
záruka alebo akékoľvek nároky na ručenie.

Upozornenie! Pozor, napotek!


Leštené plochy sú pri dodaní chránené ochrannou fóliou. Naše visokosijajne površine so pri dobavi zaščitene s folijo.
Túto fóliu neodstraňujte skôr, ako nabýtok zmontujete a zbavíte Pustite jo na pohištvu, dokler ni v celoti montirano ter ga tako
prachu. Aby ste zachovali vzhľad lešteného povrchu, mali by ste zaščitite pred prahom.
leštenú fóliu po odstránení ochrannej fólie nechať na vzduchu Da bi obdržali dragocen izgled visokega sijaja, morate
približne jednu hodinu zatvrdnúť, visokosijajno folijo po odstranitvi zaščitne folije eno uro dati na
pre čistenie povrchu používať len vlhkú bavlnenú utierku a sobno temperaturo, da se strdi
malé množstvo umývacieho prostriedku na sklá. za čiščenje površin uporabljajte samo vlažno bombažno krpo
Nepoužívajte žiadny ostrý čistiaci prostriedok s prídavnými in malo čistila za steklo
látkami. Ne uporabljajte ostrih čistil z dodatki.
Povrchy vydrhnite mokrou handrou. Površine zdrgnite z mokro krpo
Nepoužívajte parný čistič. ne uporabljajte parnega čistilnika.
Povrchy nepoškodzujte ostrými predmetmi. Ne poškodujte površine z ostrimi predmeti
Povrchy v žiadnom prípade nevystavujte silnému slnečnému V nobenem primeru ne izpostavljajte površin močnim sončnim
žiareniu. Žarkom

Želáme vám veľa radosti s vašim novým nábytkom. Želimo vam še mnogo veselja z vašim novim pohištvom.

Váš vývoj výrobku Vaš razvojni oddelek

(RUS) Уважаемый клиент! (TR) Deđerli Müşterimiz,

Являясь производителем мебели, мы хотели бы проинформировать Вас о том, Mobilya üreticisi olarak, yapacađýnýz sabitleme işlemi ancak sabitleme malzemesi
что любой крепеж надежен настолько же, насколько надежно соединение между (dübel) ve duvar arasýndaki bađlantý kadar iyi olabilir. Aský elemanlarý kullanýrken
крепежным материалом (дюбелем) и стеной. Поэтому в случае с подвесными duvarýnýzý kontrol edin ve sadece buna uygun dübeller kullanýn. Duvara yapýlacak
элементами, пожалуйста, проверьте надежность Вашей стены и используйте
только подходящие дюбели, которые предлагаются в специальных строительных sabitleme işleminden montaj elemaný sorumludur.
магазинах. В конечном итоге ответственность за крепеж несет специалист, Elektrik ekipmanlarýnýn montajý ve bunlarýn döşenmesi yalnýzca yetkili teknik personel
осуществляющий монтаж. tarafýndan uygulanmalýdýr. Montaj talimatýnda bulunan açýklamalarý ve ađýrlýk
Монтаж и установку электрического оборудования следует поручать только bilgilerini dikkate alýn.
авторизованным электрикам-специалистам. Следуйте описаниям и соблюдайте Belirtilen maks. ađýrlýk bilgilerine riayet edin. Oyun oynayan çocuklardan, insanlardan,
данные по весу, приведенные в инструкции по монтажу. malzemelerden veya başka etkenlerden kaynaklanan aţýrý yüklenmelerde
Пожалуйста, придерживайтесь указанных максимальных значений по весу. При mobilya üreticisi olarak sorumluluk kabul etmiyoruz!
перегрузках, причиной возникновения которых являются играющие дети, люди, Mobilyanýn kusursuz halde çalýţmasý dik ve yatay yönde kurulum yapýldýđýnda
материалы или иные причины, мы, как производители мебели, ответственности sađlanýr. Kapýlar önceden ayarlanmýţtýr, ancak gerektiđinde yerel koşullardan
не несем!
Безупречные эксплуатационные характеристики мебели обеспечиваются только dolayý yeniden hizalanmalý / ayarlanmalýdýr!
в том случае, если мебели правильно сориентирована в горизонтальной и Tüm elektrik tesisatlarý geçerli VDE, CE, MM normlarýna veya talimatlarýna
вертикальной плоскости. Двери поставляются отрегулированными, однако и они göre üretilmiştir. Kullanýlacak lambanýn aydýnlatma şiddeti ilgili ampul duyunda
требуют определенной дополнительной настройки с учетом местных условий! belirtilmiştir. Maks. Watt sayýsýna uyulmadýđýnda aţýrý ýsýnma sonucu yangýn riski
Любые электротехнические работы следует осуществлять в соответствии с söz konusudur. Yangýn riski nedeniyle lambanýn üzerinin örtülmesi yasaktýr!
местными законодательными нормами и предписаниями. Рекомендуемая яркость Kalýcý bir denge sađlamak için tüm cývatalar ve taţýyýcý bađlantý noktalarý 5 ila 6
осветительных элементов указывается на патроне лампы. hafta sonra tekrar sýkýlmalýdýr.
При несоблюдении ограничения по максимальной мощности освещения
существует опасность пожара вследствие перегрева. По причине опасности
пожара запрещается накрывать осветительные элементы! Aşýndýrýcý temizlik gereçleri kullanmayýn!
Все винтовые крепления, равно как и соединительные элементы следует
подтянуть через 5 – 6 недель после завершения монтажа для обеспечения Kullaným kýlavuzuna veya montaj bakým talimatlarýna uyulmazsa, ürünler üzerinde
долгосрочной надежной фиксации! deđişiklikler yapýlýrsa, parçalar deđiştirilirse veya orijinal parçalara uygun olmayan
sarf malzemeleri kullanýlýrsa, her tür garanti ve tazminat hakký geçersiz olur.
Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами!
При несоблюдении инструкций по эксплуатации, обслуживанию и монтажу, а также
при осуществлении изменений изделия, замены деталей или применении иных
расходных материалов, не соответствующих оригинальным деталям, гарантия
прекращает свое действие, равно как и иные претензии, касающиеся Dikkat, Bilgilendirme!
ответственности изготовителя.
Yüksek parlaklýktaki yüzeylerimiz teslimat esnasýnda bir koruma
folyosu ile korunmaktadýr. Mobilyalar tamamen monte edilip
tozdan arýndýrýlana kadar folyoyu üzerinde býrakýnýz.
Deđerli yüksek parlak görüntünün kalmasýný sađlamak için
. yüksek parlaklýktaki folyoya koruma folyosu çýkarýldýktan sonra
oda havasýnda sertleşmesi için bir saatlik bir zaman tanýyýnýz.
. Yüzeylerin temizliđi için sadece nemli pamuk bez ile biraz cam
temizleyici kullanýnýz.
Ek maddeler içeren keskin temizlik malzemeleri kullanmayýnýz.
Yüzeyleri ýslak bir bezle ovunuz.
Buharlý temizleyici kullanmayýnýz.
. Yüzeye keskin aletlerle zarar vermeyiniz.
. Yüzeyi hiçbir surette güçlü güneş ýţýnlarýna maruz býrakmay
ýnýz.

Yeni mobilyanýzla sevinç duymanýzý dileriz.

Ürün Geliştirme Departmaný


Information zur Reklamationsbearbeitung:
Geben Sie bitte bei Reklamationen Modellnummer, Type sowie die Ersatzteilnummer
der benötigten Bauteile an. Ebenfalls müssen Sie Ihre Auftragsnummer angeben.
DENIRA 10-03
A4DEQQ01003 Telefon : 05221-342790
Fax : 05221-342 7929
Mail : service@forestdream.de

7 8
12
4
17
10
1
13
14
11
9
5
25
18 20
14 10 3
19 33
16
42 42
7 33
1018 14217 1302
B1
1415 23482
C79 J23 F1 K13
8x28 x... f20 x... x... x... x...
123894 1289 21887 111733 111194
M1 +

W1 Z1 T9 C16
x... x... x...
11809 2367 1356
T1 B2 G5
x... 8x45 x... f35 Kr0 x... x... L-358 x...
18264 18208 111195
D13
79627 1011
U64 T2 S3 C28
L-50 x... L-48 x... H2 x... 3,5x13 x... L-510 x...
1010 1305 1056 1060
A1 F36 P6 P8 J11
1267

WPM 4x9 x... x... 3x20 x... 4x16 x... x...


1523 1073
L13 G3
2344
S11
x... L-4,5 x... 3x16 x...

Grund der Beanstandung.......................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Name....................................................Telefon:...........................Kunden Nr:........................................

Kommissions-AB.-Nr:.............................................PLZ:...................................Ort:...............................

Fax:.....................E-mail:............................................ Strasse:................................Haus-Nr:...............

You might also like