You are on page 1of 28

002648

EXTINTORES DE INCENDIOS DE POLVO


QUÍMICO CON RUEDAS Y FIJOS
MODELOS 150/350
Manual de armado, operación, recarga, inspección y mantenimiento
Este manual está previsto para uso con los Extintores de incendios de
polvo químico con ruedas y fijos ANSUL 150/350.

Quienes operan, recargan, inspeccionan o mantienen estos extintores de


incendios deben leer este manual completo. Secciones específicas serán
de interés especial según las responsabilidades de cada persona.

Los extintores de incendios son dispositivos mecánicos que requieren


un cuidado periódico. La frecuencia de la inspección, para ofrecer una
seguridad razonable de que su extintor de incendios está completamente
cargado y en buenas condiciones de funcionamiento, variará entre por
hora y mensual, según las necesidades de la situación. Siempre debe
llevar a cabo las inspecciones a intervalos regulares. La frecuencia de
mantenimiento, para ofrecer la máxima seguridad de que el extintor de
incendios funcione en forma eficaz, debe ser anual o cada menos tiempo,
si una inspección así lo exige.
ÍNDICE

SECCIÓN PÁGINAS
Introducción
Armado 1–2
Funcionamiento 3
Recarga 4–7
Inspección 8–9
Mantenimiento 10 – 13
Tabla de corrección de temperatura 14
Servicio y reparación 16 – 18
Garantía 19
INTRODUCCIÓN

PRÓLOGO – 
Después de finalizar las reparaciones, el extintor se someterá a
pruebas hidrostáticas de conformidad con el Manual de instrucciones
Cuando se aplican, las reglas de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de pruebas hidrostáticas de ANSUL (Formulario No. F-7602).
establecen que ‘‘el empleador es responsable de la inspección, el – La soldadura se restringe a la manija, la cubierta del eje y el soporte
mantenimiento y las pruebas de todos los extintores portátiles en el lugar del cilindro de nitrógeno.
de trabajo’’. Puede encontrar más detalles en 29 CFR 1910.157(e) y en los
Apéndices A y B de la Subparte L, que hacen referencia a las disposiciones
del NFPA 10 como pautas a seguir. PRUEBA HIDROSTÁTICA

El NFPA 10 titulado ‘‘Estándar para extintores de incendios portátiles’’ y el SI, EN CUALQUIER MOMENTO, UN EXTINTOR MUESTRA EVIDENCIA DE
NFPA 17 titulado ‘‘Estándar para sistemas extintores de incendios de polvo CORROSIÓN O DAÑO MECÁNICO, SE DEBE SOMETER A UNA PRUEBA
químico’’ están disponibles en la Asociación Nacional de Protección contra DE PRESIÓN HIDROSTÁTCA O REEMPLAZAR.
el Fuego. Visite www.nfpa.org.

RESPONSABILIDAD
ADVERTENCIA
!
El propietario o usuario de una propiedad en la que existen extintores de
incendios es responsable del cuidado y el uso de estos extintores en todo No debe usar aire ni gas para pruebas de presión, puesto que la falla de
momento. Al asumir esta responsabilidad, contribuye a la protección de la una carcasa puede tener resultados violentos y peligrosos.
vida y la propiedad. Todos los miembros del personal que se espera que
usen los extintores deben leer y comprender a cabalidad las placas de
identificación y el manual de instrucciones. AVISO
Los extintores que usan un cilindro con una marca
RECARGA del Departamento de Transporte (DOT) de Estados
Unidos se deben someter a pruebas hidrostáticas
Es necesario recargar todos los extintores inmediatamente después de su o reemplazar de acuerdo con los requisitos de esta
uso o cuando lo exija una evaluación de inspección o mantenimiento. La agencia.
recarga consiste en el reemplazo o reabastecimiento del agente extintor y
gas expelente. Además, incluye el reabastecimiento de gas expelente para AVISO
ciertos tipos de extintores.
Los cilindros (excepto aquellos cargados con Dióxido
de carbono) que cumplan con la Parte 173.34 (e)
PRECAUCIÓN 15, Título 49 del Código de Normativas Federales
! se pueden someter a pruebas hidrostáticas cada 10
años.
Cuando realice una recarga, use solo los materiales especificados en
la placa de identificación del extintor. El uso de otros materiales de
recarga puede reducir la eficiencia, causar un funcionamiento inco- Todos los extintores con ruedas se someterán a pruebas hidrostáticas
rrecto o dar lugar a la ruptura del extintos, lo que puede causar lesiones a los intervalos obligatorios según el Estándar NFPA 10 para Extintores
al operador. de incendios portátiles o con mayor frecuencia cuando la inspección
o el mantenimiento indiquen una necesidad específica. Tales pruebas
generalmente se requieren en las carcasas, los cilindros y algunos montajes
de manguera de los extintores. Consulte el Boletín técnico No. 50 de
ANSUL para obtener detalles adicionales sobre los requisitos, y el manual
INSPECCIÓN
de pruebas hidrostáticas (F-7602) para conocer los procedimientos.
La inspección es una ‘‘revisión rápida’’ que ofrece una seguridad razonable
Los extintores de polvo químico 150 y 350 fijos, debido a su tamaño,
de que un extintor está completamente cargado y en buenas condiciones
actualmente no se rigen por ningún Estándar de la NFPA que exija
de funcionamiento. Incluye verificar que un extintor esté en su ubicación
intervalos de pruebas hidrostáticas periódicos obligatorios. Sin embargo,
designada, no haya sido accionado ni manipulado y que no presente daños
ANSUL recomienda que, cuando resulte práctico, las carcasas, los
físicos ni condiciones que impidan su operación. El valor de una inspección
cilindros y los conjuntos de manguera de esas unidades se sometan a
radica en la frecuencia, la regularidad y la exhaustividad de su ejecución. La
pruebas hidrostáticas al menos cada 12 años. Para obtener información
frecuencia variará entre por hora y por mes, según lo requiera la situación.
adicional sobre los requisitos de pruebas hidrostáticas para extintores
fijos (para unidades con capacidad nominal de más de 68 kg o 150 libras),
MANTENIMIENTO consulte el Boletín técnico No. 42 de ANSUL.

Es necesario realizar mantenimiento en los extintores a intervalos regulares,


MANTENIMIENTO DE UN REGISTRO
de no más de seis meses de separación para extintores fijos y de no
más de un año de separación para extintores con ruedas, o cuando una
Cada extintor tendrá una etiqueta firmemente pegada que indica el mes
inspección lo exija de manera específica. El mantenimiento es una ‘‘revisión
y el año en que se realizó mantenimiento e identificará a la persona que
exhaustiva’’ que ofrece la máxima seguridad de que el extintor funcionará
ejecutó ese servicio. La misma etiqueta de registro indicará si también se
en forma eficaz y segura. Este incluye una revisión rigurosa y todas las
realizó una recarga. Se registrará, al menos mensualmente, la fecha en que
reparaciones, recargas o reemplazos necesarios. Normalmente, revela la
se efectuó la inspección y las iniciales de la persona que la efectuó.
necesidad de pruebas hidrostáticas.
Además de la etiqueta obligatoria, es necesario mantener un registro en
SOLDADURA/BRASEADO archivo de manera permanente para cada extintor. El registro en archivo
también debe incluir la fecha de mantenimiento y el nombre de la persona
La reparación en terreno de extintores con ruedas ANSUL se permite o agencia que lo ejecutó, la fecha de la última recarga y el nombre de
solo si se realiza conforme con las buenas prácticas de soldadura y se la persona que ejecutó la prueba hidrostática y una descripción de las
consideran las siguientes restricciones: abolladuras que quedaron después de aprobar una prueba hidrostática.

– Un soldador certificado realizará las reparaciones. Partes de los requisitos anteriores se extrajeron del Folleto 10 de la NFPA.
– Las reparaciones NO SE DEBEN REALIZAR EN LA CARCASA MISMA.
Por consiguiente, si la carcasa de acero templado resulta dañada por el
desprendimiento del metal original de la carcasa, debe desechar el extintor.
ARMADO

Preparación del extintor para ponerlo en servicio: 7.


ADVERTENCIA
!
1. Extraiga todos los cordones, envolturas, etiquetas y ataduras; examine
el extintor para comprobar que no presente daños ocultos producidos No coloque su cuerpo ni cabeza frente a la salida de la válvula
durante el transporte. del cilindro (ni golpee la palanca cuando conecte la manguera
a las válvulas de apertura rápida). Si opera accidentalmente la
2. Quite la tapa de llenado del tanque y coloque el embudo en la abertura válvula, la velocidad descontrolada del gas que sale tiene fuerza
de llenado. suficiente para causar lesiones, especialmente en las zonas de la
cara y la cabeza.
3. Llene el tanque hasta su capacidad nominal solo con polvo químico
aprobado por ANSUL según se especifica en la placa de identificación. Modelos con válvula de apertura rápida: extraiga el tapón de

(Ciertos tanques se llenan antes del envío.) seguridad de la salida de la válvula del cilindro. (Consulte la Figura 3.)
Guarde el tapón para uso futuro.
4. Limpie las roscas de la abertura de llenado y la superficie de
asentamiento de la junta. 8. 
Conecte la manguera de alta presión a la salida de la válvula del
cilindro y ajuste con firmeza usando una llave de boca de 1 1/8
5. Asegúrese de que el vástago indicador rojo en la tapa de llenado esté pulgadas. (Consulte la Figura 3.)
en la posición abajo. (Consulte la Figura 1.) A continuación, vuelva a
colocar la tapa de llenado y ajústela manualmente con firmeza.

FIGURA 1
002649

6. 
Quite la tapa de seguridad de envío del cilindro de nitrógeno y
asegúrese de que el puntero en el medidor de presión esté dentro del
rango operativo. (Consulte la Figura 2.) Guarde la tapa de envío para
uso futuro. Consulte la Lista de piezas para obtener información sobre
el reemplazo adecuado de los cilindros.
FIGURA 3
002651

9. Reemplace todos los sellos de inspección visual rotos o ausentes


(Pieza No. 197) en la válvula del cilindro. (Consulte la Figura 4.)

FIGURA 2
002650

FIGURA 4
002652

1
ARMADO

10. Extintores fijos: asegúrese de que la válvula de venteo VERDE esté


asegurada en la posición cerrada y la válvula de polvo químico
NEGRA esté asegurada en la posición abierta. (Consulte la Figura
5.) Reemplace todos los sellos de inspección visual rotos o ausentes
(Pieza No. 25940).

VÁLVULA DE VENTEO
CERRADA

POLVO QUÍMICO
VÁLVULA ABIERTA

FIGURA 5
002653

11. Asegúrese de que la boquilla esté en el soporte con la manija hacia


delante en la posición cerrada. (Consulte la Figura 6.)

FIGURA 6
002654

12. 
Registre la fecha de puesta en servicio e informe al personal
encargado de la operación del extintor.

2
FUNCIONAMIENTO

Operación del extintor: 2. Extraiga la manguera completa y comience desde el área detrás del
incendio a la distancia recomendada en la placa de identificación del
extintor.
PRECAUCIÓN
!
3. Abra lentamente la boquilla (hasta el tope) y dirija el flujo a la base de
Para una descarga eficaz, debe mantener los extintores con ruedas en las llamas con un movimiento de barrido de lado a lado. (Consulte la
posición vertical durante la operación. Figura 9.)

1. Modelos estándar: abra la válvula del cilindro girando el volante


completamente hacia la izquierda. (Consulte la Figura 7.)

FIGURA 9
002657

AVISO
Para obtener información adicional sobre el uso
correcto y las aplicaciones de extinción de los
extintores con ruedas y fijos ANSUL, ofrecemos
capacitación práctica en combate de incendios en la
escuela de bomberos de ANSUL. Visite www.ansul.
com.

FIGURA 7
002655

Modelos con válvula de apertura rápida: abra la válvula del cilindro



jalando la palanca de operación o girando el volante completamente
hacia la izquierda. (Consulte la Figura 8.)

FIGURA 8
002656

3
RECARGA

Puesta en servicio el extintor después del uso: c. Gire el volante completamente hacia la izquierda y apriete en forma
manual. (Consulte la Figura 13.)
1. Cierre la válvula del cilindro de nitrógeno de la siguiente manera.

Válvula estándar: gire el volante completamente hacia la derecha y



apriete en forma manual. (Consulte la Figura 10.)

FIGURA 13
002661
FIGURA 10
002658

Válvula de apertura rápida: siga los pasos a, b y c. 2.


PRECAUCIÓN
!
a. Gire el volante hacia la izquierda hasta la posición completamente
abierta. (Consulte la Figura 11.) Cuando purgue un extintor, asegúrese de que la boquilla esté
correctamente asegurada para así evitar latigazos que pueden
causar lesiones personales o daño a la propiedad.

Extintores con ruedas: coloque el extintor cabeza abajo y abra la



boquilla para eliminar el polvo químico de la manguera y aliviar toda
la presión del tanque. (Consulte la Figura 14.) Deje el extintor cabeza
abajo con la boquilla abierta durante al menos cinco minutos después
de escuchar la última liberación de gas. Luego, vuelva a colocar el
extintor en posición vertical.

FIGURA 11
002659

b. 
Empuje la palanca de operación hacia el cuerpo de la válvula
mientras gira el eje transversal plano hacia la derecha (cuando
esté frente al eje transversal desde el extremo) hasta la posición
de detención. (Consulte la Figura 12.)

FIGURA 14
002662

3. Extintores fijos: cierre la válvula de polvo químico NEGRA y abra


la válvula de venteo VERDE. Abra la boquilla para eliminar el polvo
químico de la manguera y aliviar toda la presión del tanque. (Consulte
la Figura 15.) Deje la boquilla abierta durante al menos cinco minutos
después de escuchar la última liberación de gas.

FIGURA 12
002660

4
RECARGA

5.
ADVERTENCIA
!
El uso del tapón de seguridad es fundamental para su seguridad.
VÁLVULA DE VENTEO Si opera accidentalmente la válvula, la velocidad descontrolada
ABIERTA
del gas que sale tiene fuerza suficiente para causar lesiones,
especialmente en las zonas de la cara y la cabeza.

Válvula de apertura rápida: enrosque el tapón de seguridad (Pieza



No. 11453) completamente en la salida de la válvula del cilindro.
(Consulte la Figura 17.)

POLVO QUÍMICO
VÁLVULA CERRADA

FIGURA 15
002663

4.
ADVERTENCIA
!
No coloque su cuerpo ni cabeza frente a la salida de la válvula FIGURA 17
del cilindro (ni golpee la palanca cuando desconecte la manguera 002665

de las válvulas de apertura rápida). Si opera accidentalmente la 6.


válvula, la velocidad descontrolada del gas que sale tiene fuerza ADVERTENCIA
suficiente para causar lesiones, especialmente en las zonas de la !
cara y la cabeza. La tapa de seguridad de envío siempre debe estar en su lugar
cuando retire o instale cilindros.
Desconecte la manguera de alta presión de la salida de la válvula
del cilindro de nitrógeno usando la llave de boca de 1 1/8 pulgadas. Instale la tapa de seguridad de envío en el cilindro de nitrógeno.
(Consulte la Figura 16.)
7. Abra/quite la abrazadera del cilindro y extraiga el cilindro de nitrógeno
vacío.
8. Desconecte la manguera de polvo químico en el adaptador y quite
todas las partes restantes del disco de inspección visual roto en la
manguera. (Consulte la Figura 18.)
9. Instale el lado adhesivo del nuevo disco de inspección visual de la
manguera sobre la superficie de asentamiento limpia del adaptador
del tanque. Use el disco Pieza No. 14236 para mangueras de 3/4
pulgadas y Pieza no. 14237 para mangueras de 1 pulgada. (Consulte
la Figura 18.)
10. Verifique que la junta de acoplamiento de la manguera esté en su lugar,
vuelva a instalar la manguera de polvo químico y ajústela firmemente
con la llave.

FIGURA 18
FIGURA 16 002666
002664

5
RECARGA

11. Quite la tapa de llenado del tanque y coloque el embudo en la abertura 17. Quite la tapa de seguridad de envío del cilindro de nitrógeno. Guarde
de llenado. la tapa de envío para uso futuro.

12. Llene el tanque hasta su capacidad nominal solo con polvo químico ADVERTENCIA
aprobado por ANSUL según se especifica en la placa de identificación. !
No coloque su cuerpo ni cabeza frente a la salida de la válvula
13. 
Limpie las roscas de la abertura de llenado y la superficie de
del cilindro (ni golpee la palanca cuando conecte la manguera
asentamiento de la junta.
a las válvulas de apertura rápida). Si opera accidentalmente la
válvula, la velocidad descontrolada del gas que sale tiene fuerza
14. Asegúrese de que el vástago indicador rojo en la tapa de llenado esté suficiente para causar lesiones, especialmente en las zonas de la
en la posición abajo. (Consulte la Figura 19.) A continuación, vuelva a cara y la cabeza.
colocar la tapa de llenado y ajústela manualmente con firmeza.

Modelos con válvula de apertura rápida: extraiga el tapón de


18. 
seguridad de la salida de la válvula del cilindro. (Consulte la Figura 21.)
Guarde el tapón para uso futuro.

19. 
Conecte la manguera de alta presión a la salida de la válvula del
cilindro usando una llave de boca de 1 1/8 pulgadas. Asegúrese de
que las ruedas no aplasten la manguera. (Consulte la Figura 21.)

FIGURA 19
002649

15. Lea el medidor de presión en el cilindro de repuesto, tome nota de la


presión y verifique la temperatura ambiente. (Consulte la Figura 20.)
Consulte la Tabla de corrección de temperatura en la Página 14. Si la
presión es inferior a la mínima, reemplace el cilindro. (Consulte la Lista
de piezas para obtener información sobre el reemplazo adecuado de
los cilindros.)

FIGURA 21
002651

20. 
Reemplace todos los sellos de inspección visual rotos o ausentes
(Pieza No. 197) en la válvula del cilindro. (Consulte la Figura 22.)

FIGURA 20
002667

16. 
Instale un cilindro de nitrógeno completamente cargado. (Ajuste la
posición del cilindro para permitir la conexión de la manguera de alta
presión a la salida de la válvula.) Asegure el cilindro con la abrazadera
de retención y ajuste las tuercas de mariposa.

FIGURA 22
002652

6
RECARGA

Enrolle la manguera siguiendo estos pasos. (Los pasos a hasta d


21.  d. Ajuste el rollo de manera que la boquilla quede hacia abajo, como
corresponden a extintores Modelo D; la dirección de enrollado es muestra la Figura 26. (Cuando enrolla la manguera de esta manera,
opuesta para Modelos C.) no se dobla.)

a. Forme un lazo hacia la izquierda sobre el soporte de la manguera.


(Consulte la Figura 23.)

FIGURA 26
002671

22. Coloque la boquilla en el soporte con la manija hacia delante en la


posición cerrada. (Consulte la Figura 27.)
FIGURA 23
002668

b. Siga con un lazo a la inversa para que la manguera pase por detrás
del lazo, como ilustra la Figura 24.

FIGURA 27
002654

Extintores fijos: abra la válvula de polvo químico NEGRA y cierre


23. 
la válvula de venteo VERDE. (Consulte la Figura 28.) Inserte los
pasadores de anillo e instale los sellos de inspección visual (Pieza No.
25940).

FIGURA 24
002669

c. Repita los pasos a y b hasta enrollar toda la manguera sobre el


soporte. (Consulte la Figura 25.)

VÁLVULA DE VENTEO
CERRADA

POLVO QUÍMICO
VÁLVULA ABIERTA

FIGURA 28
002653

FIGURA 25 24. Registre la fecha de recarga y notifique al personal operativo de que el


002670 extintor está nuevamente en servicio.

7
INSPECCIÓN

La frecuencia de inspección variará entre por hora y al mes, según las


necesidades de la situación y siempre se debe efectuar a intervalos
regulares.

Si se presenta una condición cuestionable, consulte Servicio y


reparación. Le recomendamos familiarizarse con la sección Servicio y
reparación antes de llevar a cabo la inspección.

Para asegurarse razonablemente de que el extintor está completamente


cargado y en condiciones de funcionamiento:

1. Verifique que el extintor se encuentre en su ubicación designada.

2. 
Observe la apariencia general del extintor y compruebe que no
presente daños mecánicos ni corrosión.

3. Extintores Modelos D: verifique que la válvula de seguridad en el


cabezal del tanque no se haya roto, corroído ni haya sido manipulada.
(Consulte la Figura 29.) FIGURA 31
002650

7. Revise los sellos de inspección visual en la válvula del cilindro de


nitrógeno. (Consulte la Figura 32.) La ausencia de un sello puede
indicar que no se informó sobre una operación del extintor.

FIGURA 29
002672

4. Asegúrese de que el vástago indicador rojo en la tapa de llenado


esté en la posición abajo. (Consulte la Figura 30.) Si el vástago
está en la posición arriba, debe llevar a cabo una examinación de
mantenimiento completa.

FIGURA 32
002652

8. Extintores fijos: asegúrese de que la válvula de venteo VERDE esté


asegurada en la posición cerrada y la válvula de polvo químico
NEGRA esté asegurada en la posición abierta. (Consulte la Figura 33.)
Reemplace todos los sellos de inspección visual rotos o ausentes
FIGURA 30 (Pieza No. 197).
002673

5. Verifique que la placa de identificación sea legible.

6. Lea el medidor del cilindro de nitrógeno, tome nota de la presión,


verifique la temperatura ambiente y consulte la Tabla de corrección de
temperatura en la Página 14. (Consulte la Figura 31.) Si la presión es
inferior a la mínima, reemplace el cilindro. (Si necesita reemplazar el
cilindro, consulte la sección Recarga, Pasos 4, 5, 6, 7, 15, 16, 17, 18,
19 y 20. Consulte la Lista de piezas para obtener información sobre el
reemplazo adecuado del cilindro.)

8
INSPECCIÓN

VÁLVULA DE VENTEO
CERRADA

POLVO QUÍMICO
VÁLVULA ABIERTA

FIGURA 33
002653

9. Extintores con ruedas: gire las ruedas para comprobar la lubricación


de los cojinetes y asegurarse de que el movimiento sea fluido.

10. Inspeccione la abertura de la boquilla para comprobar que no haya


obstrucciones y opere la manija para verificar que se mueva sin
problemas. Vuelva a colocar la boquilla en el soporte con la manija
hacia delante en la posición cerrada. (Consulte la Figura 34.)

FIGURA 34
002654

11. Registre la fecha de inspección.

9
MANTENIMIENTO

Para ofrecer la máxima seguridad de que el extintor de incendios


funcione en forma eficaz y segura, debe realizar mantenimiento en
forma semestral (para extintores fijos) y anual (para extintores con
ruedas) o cuando una inspección lo exija de manera específica.

Si se presenta una condición cuestionable, consulte Servicio y


reparación. Le recomendamos familiarizarse con la sección Servicio y
reparación antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento.

1. Verifique que el extintor se encuentre en su ubicación designada.

2. 
Observe la apariencia general del extintor y compruebe que no
presente daños mecánicos ni corrosión.

3. Revise la fecha de fabricación impresa en el tanque o la fecha de


la última prueba hidrostática en la etiqueta pegada al extintor para
asegurarse de que no supere el intervalo de prueba requerido.
Consulte el Boletín técnico No. 50 de Ansul. FIGURA 37
002675

4. Extintores Modelos D: verifique que la válvula de seguridad en el 8. Si observa residuos de polvo químico, consulte la sección Servicio y
cabezal del tanque no se haya roto, corroído ni haya sido manipulada. reparación en la Página 16 para conocer las medidas de corrección.
(Consulte la Figura 35.) (Si la válvula de seguridad es la Pieza Ni no observa residuos de polvo químico, prosiga al Paso 9.
No. 53893, Ansul le recomienda actualizar a la Pieza No. 78380,
especialmente si el extintor puede estar expuesto a un entorno donde 9. Pruebe anualmente el regulador utilizando el kit de prueba de regulador
existe presencia de ácido sulfhídrico.) (Pieza No. 78689). Para conocer los procedimientos correctos,
consulte el manual (Pieza No. 53141) suministrado con el kit.
Está disponible un kit de purga de manguera (Pieza No. 22595) que le
permite comprobar bloqueos en la manguera o el tubo de recogida.
El kit de purga de manguera contiene, y se debe usar con, el kit de
prueba de regulador.
10. E
 n modelos con manguera de nitrógeno de baja presión, vuelva
a conectar la manguera de nitrógeno a la entrada del tanque usando
sellante de tubería en las roscas macho. (Consulte la Figura 38.)

FIGURA 35
002672

5. Revise la placa de identificación para comprobar que sea legible, no


esté corroída ni desprendida.

6. Examine todas las mangueras de nitrógeno para comprobar que no


presenten cortes, daños debidos al clima, abrasión o deformación en
el exterior. Si es necesario, reemplácelo. FIGURA 38
002676

7. En modelos con manguera de nitrógeno de baja presión, En modelos con regulador conectado directamente a la entrada

desconecte la manguera de nitrógeno de la entrada del tanque. del tanque, vuelva a instalar el regulador en la entrada del tanque de
(Consulte la Figura 36.) Revise el interior del acoplado de la manguera polvo químico usando sellante de tubería en las roscas macho. Vuelva
para comprobar que no queden residuos de polvo químico. a conectar la manguera de nitrógeno de alta presión a la entrada del
regulador. (Consulte la Figura 39.)

FIGURA 36
002674

En modelos con un regulador conectado directamente a la



entrada del tanque, extraiga la manguera de nitrógeno de alta presión
de la entrada del regulador y destornille el regulador de la entrada del
tanque. Revise la salida del regulador para comprobar que no queden FIGURA 39
002677
residuos de polvo químico. (Consulte la Figura 37.)

10
MANTENIMIENTO

11. Extraiga la manguera de polvo químico y la boquilla del soporte.

12.
PRECAUCIÓN
!
No coloque su cuerpo ni cabeza frente a la salida de la válvula
del cilindro (ni golpee la palanca cuando desconecte la manguera
de las válvulas de apertura rápida). Si opera accidentalmente la
válvula, la velocidad descontrolada del gas que sale tiene fuerza
suficiente para causar lesiones, especialmente en las zonas de la
cara y la cabeza.
Desconecte la manguera de alta presión de la salida de la válvula
del cilindro de nitrógeno usando la llave de boca de 1 1/8 pulgadas.
(Consulte la Figura 40.)

FIGURA 41
002665

14.
PRECAUCIÓN
!
La tapa de seguridad de envío siempre debe estar en su lugar
cuando retire o instale cilindros.

Instale la tapa de seguridad de envío (Pieza No. 11392) en el cilindro


de nitrógeno.

15. Abra/quite la abrazadera del cilindro y extraiga el cilindro de nitrógeno.

16. Desconecte la manguera de polvo químico en el adaptador y verifique


la condición del disco de inspección visual en la manguera. (Consulte
la Figura 42.) Si el disco está dañado o ausente, reemplácelo (Pieza
No. 14236 para mangueras de 3/4 pulgadas y Pieza no. 14237 para
mangueras de 1 pulgada). Un disco roto puede indicar que no se
informó sobre una operación del extintor.

FIGURA 40
002664
FIGURA 42
002678
13.
PRECAUCIÓN
! AVISO
l uso del tapón de seguridad es fundamental para su seguridad.
E Debe someter la manguera a pruebas hidrostáticas
Si opera accidentalmente la válvula, la velocidad descontrolada a los mismos intervalos que el tanque. Consulte el
del gas que sale tiene fuerza suficiente para causar lesiones, Boletín técnico No. 50 de ANSUL.
especialmente en las zonas de la cara y la cabeza.
17. Vuelva a instalar la manguera de polvo químico y ajústela firmemente
con una llave.

Válvula de apertura rápida: enrosque el tapón de seguridad (Pieza 18. Extraiga la tapa de llenado del tanque de polvo químico y verifique
No. 11453) completamente en la salida de la válvula del cilindro. que la ventilación de alivio de presión (en la tapa) esté libre de
(Consulte la Figura 41.) obstrucciones. (Consulte la Figura 43.)

FIGURA 43
002679

11
MANTENIMIENTO

19. 
Mueva el vástago indicador rojo hacia arriba y hacia abajo para 24. 
Revise la fecha de fabricación o la fecha de la última prueba
comprobar que se mueva con fluidez. (Consulte la Figura 44.) Si no se hidrostática del cilindro de nitrógeno. Asegúrese de que no exceda el
mueve con fluidez, es posible que el mecanismo esté dañado y sea intervalo de repetición de prueba. Consulte el Boletín técnico No. 50
necesario reparar o reemplazar la tapa de llenado. de ANSUL

25. Lea el medidor del cilindro de nitrógeno, tome nota de la presión,


verifique la temperatura ambiente y consulte la Tabla de corrección de
temperatura en la Página 14. (Consulte la Figura 47.) Si la presión es
inferior a la mínima, reemplace el cilindro. (Si necesita reemplazar el
cilindro, consulte la sección Recarga, Pasos 4, 5, 6, 7, 15, 16, 17, 18,
19 y 20. Consulte la Lista de piezas para obtener información sobre el
reemplazo adecuado del cilindro.)

FIGURA 44
002680

20. 
Inspeccione las roscas en la tapa de llenado y en la abertura de
llenado para comprobar que no presenten daños. Limpie y cubra
ligeramente las roscas de la tapa de llenado con grasa siliconada de
buena calidad.

21. Examine la junta de la tapa de llenado para comprobar su elasticidad.


Limpie y cubra ligeramente la junta con grasa siliconada de buena
calidad.

22. Asegúrese de que el tanque se haya llenado solo con polvo químico
ANSUL de flujo libre. Es aceptable una indicación visual aproximada
de 7-15 cm (3 a 6 pulg.) desde el fondo de la abertura de llenado.
(Consulte la Figura 45.)
FIGURA 47
002667

26. Vuelva a instalar el cilindro de nitrógeno. (Ajuste la posición del cilindro


para permitir la conexión de la manguera de alta presión a la salida de
7 – 17 CM. la válvula.) Limpie y lubrique las roscas en los pernos de la abrazadera.
(3 – 6 pulg.) Asegure el cilindro con la abrazadera de retención y ajuste las tuercas
de mariposa.

27. Quite la tapa de seguridad de envío del cilindro de nitrógeno. Guarde


la tapa de envío para uso futuro.

ADVERTENCIA
!
No coloque su cuerpo ni cabeza frente a la salida de la válvula
FIGURA 45 del cilindro (ni golpee la palanca cuando conecte la manguera
002681
a las válvulas de apertura rápida). Si opera accidentalmente la
válvula, la velocidad descontrolada del gas que sale tiene fuerza
23. Asegúrese de que el vástago indicador rojo en la tapa de llenado
suficiente para causar lesiones, especialmente en las zonas de la
esté en la posición abajo y la junta plana esté en su lugar. (Consulte
cara y la cabeza.
la Figura 46.) A continuación, vuelva a colocar la tapa de llenado y
ajústela manualmente con firmeza.
Modelos con válvula de apertura rápida: extraiga el tapón de
28. 
seguridad de la salida de la válvula del cilindro. (Consulte la Figura 48.)
Guarde el tapón para uso futuro.

29. Verifique la presión del medidor del cilindro de nitrógeno usando el


Conjunto de medidor de prueba ANSUL, Pieza No. 2737.

FIGURA 46
002649

12
MANTENIMIENTO

30. 
Conecte la manguera de alta presión a la salida de la válvula del
cilindro usando una llave de boca de 1 1/8 pulgadas. (Consulte la
Figura 48.)

FIGURA 50
002654

Extintores fijos: jale el pasador de anillo y opere la válvula de venteo


35. 
VERDE para comprobar la fluidez del movimiento. Después, vuelva a
colocar la válvula de venteo VERDE en la posición cerrada, inserte
el pasador de anillo e instale el sello de inspección visual (Pieza No.
25940). (Consulte la Figura 51.)

Extintores fijos: jale el pasador de anillo y opere la válvula de polvo


36. 
FIGURA 48
002651
químico NEGRA para comprobar la fluidez del movimiento. Después,
vuelva a colocar la válvula de polvo químico NEGRA en la posición
31. 
Reemplace todos los sellos de inspección visual rotos o ausentes abierta, inserte el pasador de anillo e instale el sello de inspección
(Pieza No. 197) en la válvula del cilindro. (Consulte la Figura 49.) visual (Pieza No. 25940). (Consulte la Figura 51.)

VÁLVULA DE VENTEO
CERRADA

POLVO QUÍMICO
VÁLVULA ABIERTA

FIGURA 49
002652

32. 
Inspeccione toda la manguera para comprobar que no presente
cortes, abrasiones o daños causados por el clima. Si es necesario, FIGURA 51
002653
reemplácelo.
Extintores con ruedas: haga girar las ruedas para comprobar la
37. 
33. Vuelva a colocar la manguera en los soportes. Si necesita volver a
lubricación de los cojinetes. Si las ruedas no giran con fluidez, lubrique
enrollarla, consulte la sección Recarga, Paso 21.
a presión los cojinetes a través de los casquillos de engrase en los
bujes. Si está equipado con ruedas de tipo neumático, verifique que la
34. Revise la boquilla para comprobar que no presente daños mecánicos presión de los neumáticos sea de 241 kPa (35 psi).
ni obstrucciones y opere la manija para verificar que se mueva
sin problemas. Asegúrese de que la boquilla sea del tipo correcto
38. Registre la fecha de la revisión de mantenimiento.
especificado para el extintor. Consulte la lista de piezas al reverso de
este manual. Vuelva a colocar la boquilla en el soporte con la manija
hacia delante en la posición cerrada. (Consulte la Figura 50.)

13
TABLA DE CORRECCIÓN DE TEMPERATURA

Para comprobar la presión de 0,65 m3 (23 pies cúb), 1,6 m3 (55 pies
cúb), 3,1 m3 (110 pies cúb) y 6,2 m3 (220 pies cúb)

Los extintores ANSUL usan nitrógeno comprimido como gas la temperatura. Conforme con ello, preparamos la tabla a continuación
expelente. Debe reemplazar los cilindros de nitrógeno si la presión para determinar si el cilindro que estamos revisando contiene nitrógeno
es inferior a 10341 kPa @ 21 °C (1500 psi @ 70 °F). Sin embargo, suficiente para proporcionar una presión operativa recomendada.
la presión en el cilindro de nitrógeno varía según los cambios en

PRESIÓN DEL
CILINDRO
kPa (lb/psi)
12411 (1800)

11722 (1700)

11032 (1600)
IVA
10343 (1500) R AT
E A
N OP DAD
9653 (1400) IÓ E N
ES OM
PR REC
8964 (1300) RA
TU
8274 (1200) E RA
E MP
7585 (1100)
D ET
N

E CC
O RR
DEC
R ÍA
BE
TU

–54 –40 –29 –18 –7 4 16 27 38 49 °C


(–65) –40 (–20) (0) (20) (40) (60) (80) (100) (120) (°F)

TEMPERATURA DEL CILINDRO DE NITRÓGENO

Ejemplos:

1. 
El cilindro de nitrógeno en un extintor con ruedas ANSUL indica 2. El cilindro de nitrógeno en un extintor fijo ANSUL indica una presión
una presión de 9996 kPa (1450 psi) en el medidor de presión. La de 9306 kPa (1350 psi) en el medidor de presión. La temperatura en
temperatura en el cilindro es de 4 °C (40 °F). La referencia de la tabla el cilindro es de 27 °C (80 °F). La referencia de la tabla demuestra que
muestra que esto está sobre la ‘‘línea de corrección de temperatura’’ y esto es inferior a la ‘‘línea de corrección de temperatura’’. Es necesario
no es necesario reemplazar el cilindro. reemplazar este cilindro por un cilindro de nitrógeno completamente
cargado.

14
SERVICIO Y REPARACIÓN

La mejor manera de comprobar que un extintor funcione en forma correcta es la operación, la recarga, la inspección y el mantenimiento
adecuados. Para corregir lo más rápido posible cualquier anomalía que se pueda presentar, consulte la tabla siguiente que enumera algunas
irregularidades probables que pueden surgir y le sugiere medidas de corrección.

COMPONENTE ANOMALÍA MEEDIDA DE CORRECCIÓN

Tanque de Abolladuras o abrasiones*  ometa a pruebas hidrostáticas y vuelva a aplicar acabado (limpie el área dañada
S
agente y vuelva a pintar, usando imprimante y revestimiento de acabado) o reemplace el
extintor.
Áreas oxidadas, perforaciones y corrosión  impie las áreas corroídas con un cepillo de alambre, reemplazando los depósitos
L
en el extintor*si existe penetración por corrosión; o bien, vuelva a pintar usando
imprimante y revestimiento de acabado.
Pintura descascarada  aspe la pintura descascarada con un cepillo de alambre y vuelva a pintar con
R
imprimante y revestimiento de acabado.
Las roscas de la abertura de llenado están  impie las roscas con un cepillo de cerdas duras. Si están muy dañadas o
L
melladas, cruzadas, corroídas o desgastadas desgastadas, debe reemplazar el extintor.
La superficie de asentamiento de la junta de Limpie la superficie de asentamiento con un abrasivo suave y lubrique
la abertura de llenado está mellada, estriada, ligeramente la superficie limpia con grasa siliconada de buena calidad. Si la
corroída o con depósitos de suciedad superficie está excesivamente mellada o estriada, reemplace el extintor.
Las costuras de soldadura evidencias  eemplace el extintor o consulte a Tyco Fire Suppression & Building Products,
R
decoloración u orificios de perforación Marinette, WI 54143-2542.
Tapa de llenado Desgastada, agrietada, corroída o dañada de Reemplace la tapa y destruya la anterior para evitar que vuelva a ser utilizada.
otra forma
Orificio de venteo de presión obstruido Despeje el orificio de venteo con una sonda de alambre duro irrompible.
Las roscas están corroídas, melladas, cruzadas Reemplace la tapa y destruya la anterior para evitar que vuelva a ser utilizada.
o desgastadas
La justa está cortada, dañada, deformada, Reemplácela, cubriendo ligeramente la nueva junta con grasa siliconada de
rígida, quebradiza o desgastada buena calidad.
El vástago indicador no se mueve u opera con Desármelo y límpielo o reemplácelo.
rigidez
Las carcasa del indicador plástico está Reemplace la tapa plástica.
agrietada o ausente
Agente extintor Nivel de llenado incorrecto Llene el tanque según su capacidad nominal solo con el agente extintor ANSUL
especificado en la placa de identificación.
Polvo químico endurecido**  escarte el agente y vuelva a llenar el tanque según su capacidad nominal solo
D
con el agente extintor ANSUL especificado en la placa de identificación.
Tubo de gas Doblado, agrietado, roto u obstruido  xtraiga todo el polvo químico del tanque conforme con las instrucciones del
E
Boletín técnico No. 51 de ANSUL. Extraiga el conjunto del tubo de gas del
adaptador o codo del tanque y deseche el tubo dañado. Instale un conjunto de
tubo de gas de repuesto y apriételo usando una llave. (Consulte la lista de piezas
correspondiente para conocer el número de pieza del conjunto.)
La válvula antirretorno está suelta, con fuga, Extraiga todo el polvo químico del tanque conforme con las instrucciones del
dañada o ausente Boletín técnico No. 51 de ANSUL. Extraiga el conjunto del tubo de gas del
adaptador o codo del tanque y deseche el tubo dañado. Instale un conjunto de
tubo de gas de repuesto y apriételo usando una llave. (Consulte la lista de piezas
correspondiente para conocer el número de pieza del conjunto.)

* Consulte el Folleto C-6 de la Asociación de Gases Comprimidos (CGA).

** El término ‘‘endurecido’’ en el caso del polvo químico describe una condición específica que identifica cuando el polvo químico contiene trozos duros. Estos trozos impedirán el
funcionamiento del extintor de polvo químico. La condición normalmente se produce luego de la absorción y posterior evaporación de una cantidad inusual de humedad. A menudo se
confunde con ‘‘compactación’’ (una condición debida a la decantación, vibración o impacto normales). Un simple procedimiento para determinar cuál de las condiciones está presente es
la prueba UL, donde los trozos se dejan caer desde una altura de 10 cm. (4 pulg.) sobre una superficie dura limpia. Si estos no se fragmentan en partículas individuales, significa que se
produjo endurecimiento. Para obtener detalles adicionales, consulte el Boletín técnico No. 45 de ANSUL, ‘‘Endurecimiento versus compactación de agentes químicos en polvo’’ (Formulario
No. F-8083).

15
SERVICIO Y REPARACIÓN

COMPONENTE ANOMALÍA MEEDIDA DE CORRECCIÓN

Tubo de gas Polvo químico residual en el acoplamiento Extraiga todo el polvo químico del tanque conforme con las
(continuación) de la manguera de nitrógeno o la salida del instrucciones del Boletín técnico No. 51 de ANSUL. Extraiga el conjunto
regulador al tanque del tubo de gas del adaptador o codo del tanque y deseche el tubo
dañado. Instale un conjunto de tubo de gas de repuesto y apriételo
usando una llave. (Consulte la lista de piezas correspondiente para
conocer el número de pieza del conjunto.)
Tubo de recogida de Obstruido consulte el Procedimiento de purga del tubo de recogida (Manual Pieza
polvo químico No. 53141) para despejar el tubo. Si el tubo no se despeja, use una
barrena de drenaje de fontanería para despejarlo.
Placa de identificación Información ilegible  se un abrasivo suave para limpiar la placa. Si no mejora la legibilidad,
U
reemplace la placa de identificación**.
Floja  xtraiga la placa de identificación e inspeccione el área debajo de ella.
E
Si está corroída, consulte ‘‘Tanque de agente: Áreas oxidadas, perfora-
ciones y depósitos de óxido’’ y tome la medida de corrección corres-
pondiente. Luego, vuelva a fijar la placa usando cemento de contacto de
buena calidad (Pieza No. 59321).
Ausente Reemplácela por la placa de identificación correcta**.
Cilindro de nitrógeno Áreas oxidadas, perforaciones y depósitos de Limpie las áreas corroídas con un cepillo de alambre, reemplazando
óxido el cilindro si existe penetración por corrosión; o bien, vuelva a pintar
usando imprimante y revestimiento de acabado.
Abolladuras o abrasiones*  espresurice, extraiga la válvula y destruya las roscas internas y exter-
D
nas del cilindro para que el recipiente quede inutilizable.
Pintura descascarada  aspe la pintura descascarada con un cepillo de alambre y vuelva a
R
pintar con imprimante y revestimiento de acabado.
Las roscas de la tapa de seguridad de envío Limpie las roscas con un cepillo de cerdas duras: las mellas, rebabas,
en el collar del cilindro están melladas, cruza- bordes rugosos o alisados de menor envergadura se pueden eliminar
das, corroídas o desgastadas con una lima. En caso de daño, desgaste o corrosión graves, debe
desechar y reemplazar el cilindro.
Posible fuga de la válvula  plique una solución jabonosa sobre la abertura de la válvula, alrededor
A
de la junta de la válvula con el cilindro y en todas las demás juntas,
incluido el vástago de la válvula. Si la solución jabonosa produce burbu-
jas en cualquier punto, despresurice el cilindro y reemplace el conjunto
de la válvula.
El volante de la válvula o la palanca están Despresurice el cilindro y reemplace el conjunto de la válvula; o bien,
corroídos, dañados o atascados consulte a Servicio técnico, Marinette, WI 54143-2542.
El puntero del medidor no se mueve, está El medidor solo es reemplazable en determinados modelos de válvula.
suelto o ausente Consulte el Boletín técnico No. 57 de ANSUL para conocer los requisi-
tos.
El cristal o el bisel del medidor están ausentes, Reemplace el cristal y el conjunto de bisel.
deformados o rotos
Medidor incorrecto  l medidor solo es reemplazable en determinados modelos de válvula.
E
Consulte el Boletín técnico No. 57 de ANSUL para conocer los requisi-
tos.
El puntero del medidor es ilegible, está desva- El medidor solo es reemplazable en determinados modelos de válvula.
necido o corroído Consulte el Boletín técnico No. 57 de ANSUL para conocer los requisi-
tos.
El puntero del medidor está sobre o por debajo Verifique la presión del cilindro con el medidor de prueba (Pieza No.
del rango operativo aceptable 2737). Si la lectura del medidor de la válvula difiere de la lectura del
medidor de prueba, reemplace el medidor de la válvula consultando el
Boletín técnico No. 57 de ANSUL.

* Consulte el Folleto C-6 de la Asociación de Gases Comprimidos (CGA).

** Las placas de identificación de reemplazo para mantenimiento no tendrán la declaración UL.

16
SERVICIO Y REPARACIÓN

COMPONENTE ANOMALÍA MEEDIDA DE CORRECCIÓN

Cilindro de nitrógeno Las abrazaderas de retención están flojas o Limpie y vuelva a aplicar acabado, repare y vuelva a aplicar acabado o
(continuación) pinzadas reemplace.
La cincha o cojinete de abrazadera están Reemplace las cinchas o cojinetes.
desgastados o ausentes
El conjunto de alivio de presión está corroído Despresurice y reemplace el conjunto de alivio de presión.
o dañado
Regulador de presión Corroído, abollado o dañado Reemplace el regulador.
El conjunto de alivio de presión del regulador Reemplace el conjunto de alivio de presión.
está corroído, taponado, abollado, roto o
ausente
Conjunto de alivio de Corroído, dañado, roto, quebrado o taponado Reemplace el conjunto de alivio de presión.
presión del tanque de
agente
Manguera (gas expelente Cortes, grietas, desgaste o deformación del Reemplace el conjunto de manguera.
y agente) exterior
La junta giratoria o casquillo están corroídos o Reemplace el conjunto de manguera.
agrietados
Las roscas del acoplado están corroídas, Reemplace el conjunto de manguera.
cruzadas o desgastadas
Las juntas del acoplado están quebradizas, Reemplácelas, lubricando las nuevas con grasa siliconada de buena
comprimidas, cortadas o ausentes calidad antes de la inserción.
Manguera de agente Bloqueo interno  onsulte el Procedimiento de purga del tubo de recogida (Manual Pieza
C
No. 53141) para despejar el tubo. Si el tubo no se despeja, reemplace la
manguera y el disco de inspección visual de la manguera.
Boquilla Boquilla incorrecta Reemplácela por el tipo indicado en la lista de piezas.
El cuerpo o el alojamiento de la válvula están Reemplace el cuerpo o el alojamiento de la válvula si presentan daños o
desgastados, corroídos, agrietados o abolla- deformación.
dos
La manija de operación está rota o deformada Reemplácela.
La manija de operación está suelta Apriete el tornillo de ajuste.
La manija de operación está pinzadas o no se Reemplace o repare la válvula. Consulte a Servicio técnico, Marinette,
mueve WI 54143-2542.
Fuga de la válvula  eemplace o repare la válvula. Consulte a Servicio técnico, Marinette,
R
WI 54143-2542.
Punta o paso de descarga obstruidos  esarme y limpie los depósitos de los pasos y piezas internos con un
D
cepillo de cerdas duras; luego, vuelva a armar.
Las roscas están melladas, desgastadas o Reemplace el componentes con roscas (alojamiento, cuerpo de la
cruzadas válvula o adaptador).
Las juntas o juntas tóricas están quebradizas, Reemplácelas, lubricando las nuevas con grasa siliconada de buena
comprimidas, cortadas o ausentes calidad antes de la inserción.

17
SERVICIO Y REPARACIÓN

COMPONENTE ANOMALÍA MEEDIDA DE CORRECCIÓN

Válvulas de control El sello de inspección visual está roto o Reemplácelo.


ausente
El pasador de anillo está doblado, corroído, Reemplácelo.
pinzado o ausente
La manija de la válvula está doblada, rota o Extráigala, repárela y vuelva a armarla, o reemplácela.
ausente
La válvula no se mueve, opera con rigidez o Desconéctela, desármela y límpiela, reemplazando las piezas necesarias
tiene fugas o bien, reemplace la válvula.

18
GARANTÍA

GARANTÍA, DESCARGO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Los componentes ANSUL de su extintor de incendios con ruedas


suministrado por Tyco Fire Products LP, d/b/a Tyco Fire Suppression &
Building Products (“TFS&BP”), vienen con una garantía que se le otorga
a usted, el comprador original, como el exclusivo recurso del comprador,
por un período de seis (6) años desde la fecha de entrega contra defectos
de fabricación y material. TFS&BP reparará o reemplazará cualquier
componente suministrado por TFS&BP que, en su criterio, sea defectuoso
y no haya sido manipulado ni sometido a uso indebido, abuso o expuesto
a condiciones corrosivas, siempre y cuando el extintor se haya instalado
y mantenido de conformidad con el manual de mantenimiento y se haya
enviado un aviso escrito del presunto defecto a TFS&BP en un plazo de
treinta días después del descubrimiento del mismo y antes del vencimiento
del período de seis (6) años desde la entrega, y siempre y cuando TFS&BP
lo indique, tal artículo o parte del mismo será devuelto oportunamente a
TFS&BP con cargos de envío prepagados.

Los productos adquiridos que no sean fabricados sino que comprados


por TFS&BP tendrán una garantía contra defectos de fabricación del
fabricante, procesos o piezas de un (1) año de duración desde la fecha
de compra. La evaluación de cada producto presuntamente defectuoso
devuelto a TFS&BP será llevada a cabo por el fabricante original de un
agente del mismo y su decisión será definitiva.

EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO EN LA GARANTÍA ANTERIOR, TFS&BP


NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, TFS&BP ASUMIRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O CONSECUENTES. LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE TFS&BP Y EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO
SE LIMITARÁ AL PRECIO DE COMPRA QUE PAGÓ EL CLIENTE POR EL
PRODUCTO ESPECÍFICO. TFS&BP no asume ni autoriza a persona alguna
a asumir por ella cualquier responsabilidad que no esté asociada a la venta
de este producto.

Para obtener servicios de reparación, piezas y servicio del extintor con


ruedas ANSUL, comuníquese con su representante de TFS&BP local o
con Tyco Fire Suppression & Building Products, Marinette, Wisconsin
54143‑2542, +1-800‑862‑6785 o +1-715-735-7415.

19
NOTAS:

20
TYCO FIRE SUPPRESSION & BUILDING PRODUCTS
MARINETTE, WI 54143-2542
+1-715-735-7411
Pieza No. 54561-04          Copyright © 2010 Tyco Fire Suppression & Building Products. Todos los derechos reservados.

Nota: la versión en inglés de este documento es la versión oficial. Si este documento es traducido a otro idioma y surge una discrepancia entre la versión en inglés y
la traducción, la versión en inglés prevalecerá.

You might also like