Professional Documents
Culture Documents
Kanji
Kanji
Front Neurol Neurosci. Basel, Karger, 2019, vol 44, pp 53–63 (DOI: 10.1159/000494952)
Abstract
The kanji and kana (or kanji vs. kana) problem in the Japanese language denotes the dissociation be-
tween kanji (morphograms) and kana (phonograms) in reading/comprehension and writing. Since
paragraphia of kana in a patient with amyotrophic lateral sclerosis was first reported in 1893, kanji-kana
dissociation has been the central topic in Japanese aphasiology. Recent advancements in lesion-to-
symptom analyses and functional imaging studies have identified some areas whose damage causes
dissociative disturbances of reading or writing between kanji and kana. That is, (1) angular alexia with
agraphia causes kanji agraphia; alexia of kana with an angular gyrus lesion is the result of a damage to
the middle occipital gyrus; (2) alexia with agraphia for kanji is caused by a posterior inferior temporal
cortex (mid-fusiform/inferior temporal gyri; visual word form area) lesion, whereas pure agraphia for
kanji is caused by a posterior middle temporal gyrus lesion; and (3) pure alexia, particularly for kanji,
results from a mid-fusiform gyrus lesion (Brodmann’s Area [BA] 37), whereas pure alexia for kana results
from a posterior fusiform/inferior occipital gyri lesion (BA 18/19). © 2019 S. Karger AG, Basel
The Japanese language has 2 writing systems: kanji (morphograms) and kana (phono-
grams). Originally, kanji borrowed their form from Chinese characters. Kanji can be read
in 2 ways: on-reading and kun-reading. On-reading derives from Chinese pronunciation
and conveys the phonetic value, whereas kun-reading is a Japanese way of reading that is
132.174.255.215 - 10/24/2019 10:39:36 AM
UCSF Library & CKM
Downloaded by:
associated with the meaning. Many kanji characters have multiple on-readings, depend-
ing on the era when a kanji pronunciation was transported from China. In contrast, a
kanji character has usually only one kun-reading.
A single character kanji is itself a word with inherent meaning. The combination of 2
or more kanji characters can produce a new word associated with the meaning of each
kanji. In fact, there are far more 2-character kanji words than 3- or more-character kanji
words. A kanji word can be transcribed to kana character sequences. Kana make up Japa-
nese phonetic writing, comparable to the Roman alphabet, consisting of 46 letters/char-
acters with consistent consonant-vowel combinations. Kana are further divided into 2
types: hiragana (cursive type of kana that are normally used for grammatical morphemes)
and katakana (square type of kana that are used primarily for representing loan words).
The relationship between hiragana and katakana orthographically resembles that between
capitals and small letters in English in the sense that both hiragana and katakana have the
same phonetic value and 10 out of 46 kana are orthographically similar (e.g., hiragana う
[u] and katakana ウ [u]). Therefore, they can be regarded as allographs [1].
Because of the above-mentioned unique writing systems, Japanese patients with apha-
sia, alexia, and agraphia have been reported to show better performance in kanji than in
kana processing (reading aloud, reading comprehension, or writing), and vice versa. The
kanji and kana (or kanji vs. kana) problem refers to dissociative disturbance in reading or
writing between kanji and kana. In the next sessions, we will see how Japanese patients
with aphasia, alexia, and agraphia show these dissociations as well as other characteristic
symptoms.
Table 1 illustrates the correspondence between English and Japanese words. This table
may serve to understand how Japanese kanji and kana are related to English words.
As early as in 1893, Watanabe [2] reported a patient with progressive bulbar palsy and mus-
cular atrophy who showed motor aphasia. The patient wrote some kanji words, but could not
write their kana transcription, leading to phonemic paragraphia. This may be the first case
report on kanji-kana dissociation in Japan. From a modern perspective, the patient had fron-
totemporal dementia with motor neuron disease (pathologically, frontotemporal lobar de-
generation with TDP43) or progressive bulbar palsy type amyotrophic lateral sclerosis. Kana
phonemic paragraphia is characteristic of frontal pure agraphia in Japan [3].
Miura [4], professor of Tokyo Imperial University, presented a patient with Broca’s
aphasia whose writing was paragraphic in kana, and claimed that kana reading and writ-
ing were sometimes poor in aphasics because kana were only a phonetic sign whereas
kanji had shape and meaning, in addition to a phonetic sign. Subsequently, a similar case
of Broca’s aphasia with alexia and agraphia, particularly for katakana, was reported [5].
The author explained this dissociation based on the fact that kana are phonographic, like
the Roman alphabet, whereas kanji are visual or ideographic.
132.174.255.215 - 10/24/2019 10:39:36 AM
54 Sakurai
UCSF Library & CKM
Downloaded by:
English Letter strings Regular nonword (pseudoword) Regular word Irregular word
Example fgtp beed lunch yacht
Asayama [6] published a German paper on selective kana alexia and agraphia in a pa-
tient with motor and sensory aphasia, being the first to introduce kana-kanji dissociation
throughout the world. Imura [7] reviewed his 51 cases of Japanese aphasia patients (the
paper was later translated into German). In this paper, he described a type of transcortical
sensory aphasia called Gogi (word-meaning) aphasia. The typical example was caused by
a cortical degenerative disease, and is now thought to be equivalent to semantic dementia
in Western countries. In contrast to previous reports, patients with Gogi aphasia showed
selective impairment of kanji reading and writing with preserved kana reading and writ-
ing (for details of Gogi aphasia, see Yamadori of this volume).
Paradis et al. [8] reviewed 69 cases of Japanese alexia and agraphia published from 1901
to 1983, and found that 20 were able to read aloud and comprehend kanji but not kana
characters, whereas 16 were able to read aloud and comprehend kana but not kanji char-
acters. A problem is whether there is a neural substrate underlying kanji processing or
kana processing.
Since the introduction of brain CT in the 1970s and magnetic resonance imaging (MRI)
in the 1980s, lesion-to-symptom studies have markedly accumulated, and many new find-
ings have been reported. Sasanuma and Fujimura [9], a pioneering speech pathologist in
Japan, successively published works focusing on the kanji vs. kana problem in aphasia and
pure alexia. She retrospectively analyzed 378 patients who were admitted to a large reha-
bilitation center and administered a kanji and kana reading and writing battery, constitut-
ing a total of 17 subtests [10]. The main finding was that predominant impairment of kana
processing was observed in Broca’s aphasia, Wernicke’s aphasia, and conduction aphasia
whereas predominant impairment of kanji processing was observed in the mixed-form of
132.174.255.215 - 10/24/2019 10:39:36 AM
transcortical aphasia. Her series of works has drawn attention of kanji versus kana prob-
lem in the Japanese language from the Western investigators. Later, she adopted cognitive
neuropsychological models to explain the kanji-kana dissociation.
Yamadori [11] reported an interesting case of alexia with agraphia caused by damage to
the angular artery region. The patient had difficulty reading kana words but read kanji
words with ease. Writing was markedly impaired for both kanji and kana. He hypothesized
that the alexia was caused by the disconnection between the visual cortex and auditory-oral
system. This was a case of parietal (angular) alexia with agraphia. Yamadori later reviewed
additional cases of alexia with agraphia, and argued that data were still insufficient to con-
clude that kana reading is specifically impaired in angular alexia with agraphia.
Another notable case was reported by Iwata [12, 13]. In contrast to Yamadori’s case,
the patient could not read or write kanji but could read and write kana characters. This
was the first reported case of alexia with agraphia for kanji due to a posterior inferior tem-
poral cortex (PITC; Brodmann’s Area [BA] 37) lesion. Based on these dissociations, Iwa-
ta proposed a dual-route hypothesis of reading and writing in the Japanese language
(Fig. 1). In this model, visual information on graphemes is conveyed from the visual cor-
tex to Wernicke’s area through 2 different pathways: a dorsal route via the angular gyrus,
and a ventral route via the PITC. The dorsal route is mainly used for phonological pro-
cesses in kana reading, whereas the ventral route is indispensable for semantic processes
in kanji reading. Later, the model was modified so that the angular gyrus was replaced by
the lateral occipital gyri.
Since Iwata’s paper, a number of similar cases have been reported, and several prob-
lems have been raised. For example, Soma et al. [14] observed that alexia with agraphia
due to a PITC lesion resolved to pure agraphia for kanji in 3 patients, and claimed that it
is equivalent to lexical agraphia in Western countries. According to Sakurai et al. [15],
whether alexia with agraphia or pure agraphia occurs with nearly the same PITC lesion
depends on differences in lesion localization (described later). Another important finding
was that alexia with agraphia due to a PITC lesion accompanies anomia, and the severity
of anomia parallels that of kanji reading [16]. It was not until 20 years later that alexia with
agraphia for irregular words accompanied by anomia, which is equivalent to Japanese
alexia with agraphia for kanji in the strict sense, became known in Western countries [17].
132.174.255.215 - 10/24/2019 10:39:36 AM
56 Sakurai
UCSF Library & CKM
Downloaded by:
P
c
O
S b
a
G
d
b
H a AG
P
c b
O
S
Fig. 2. Weighted dual-route hypothesis for reading (a) and dual-route hypothesis for writing (b; Repro-
duced with permission from Sakurai [37]). a The phonological (dorsal) route (a) proceeds from the pri-
mary visual cortex (V) to the posterior superior temporal gyrus (P; Wernicke’s area) via the lateral oc-
cipital gyri (middle and inferior occipital gyri) and deep perisylvian temporoparietal cortex. This route
is used for the sequential visual recognition of character sequences. The phonological lexical informa-
tion (P) is stored around the end of this route. The orthographic (ventral) route (b) proceeds from the
primary visual cortex (V) to the inferior temporal gyrus via the fusiform gyrus. This route is used for the
holistic visual recognition of words, and plays a dominant role in reading. The orthographic lexical in-
formation (O) is stored around the end of this route. a, dorsal (phonological) route; b, ventral (ortho-
graphic) route; c, interaction between P and O; O, orthographic lexicon (visual word form area); P, pho-
nological lexicon; S, semantic storage; V, visual cortex. b The phonological route (a) proceeds from the
primary auditory cortex (Heschl’s gyri) and the posterior superior temporal gyrus (P; Wernicke’s area)
to the angular (AG) and supramarginal gyri and joins the arcuate fasciculus to travel to the frontal mo-
tor and premotor hand area (H). This route is used for the transmission of phonological information via
the arcuate fasciculus or phoneme-to-grapheme conversion at the angular/lateral occipital gyri. The
orthographic route (b) goes from the posterior inferior temporal cortex and proceeds upward under
the angular gyrus and superior parietal lobule to travel to the frontal motor and premotor hand area
(H). The orthographic route is divided into direct and indirect pathways in the parietal lobe. The direct
pathway conveys holistic visual information on words and letters to the frontal motor and premotor
hand area (H), whereas the indirect pathway enters the graphemic area (G) where visuokinesthetic and
sequential motor engrams for words and letters are stored, and goes further to the hand area. a, pho-
nological route; b, orthographic route; c, interaction between P and O; d, interaction between G and H;
AG, angular/lateral occipital gyri; G, graphemic area; H, hand area; O, orthographic lexicon; P, phono-
logical lexicon; S, semantic storage.
132.174.255.215 - 10/24/2019 10:39:36 AM
58 Sakurai
UCSF Library & CKM
Downloaded by:
a Kanji
> Kana (Kanji reading is more impaired than kana reading).
b Kana
> Kanji (Kana reading is more impaired than kanji reading).
c Kanji > Kana (Kanji writing is more impaired than kana writing).
d Kana > Kanji (Kana writing is more impaired than kanji writing).
Lesion-to-symptom analyses with precise lesion localization and functional imaging stud-
ies have clarified the detailed anatomical subdivision of alexia and agraphia. Table 2 is an
example of such classification.
60 Sakurai
UCSF Library & CKM
Downloaded by:
Apraxic Agraphia
Apraxic agraphia is characterized by: (i) the production of illegible graphemes in writing
that cannot be accounted for by sensorimotor dysfunction, (ii) grapheme production im-
provement with copying, and (iii) preserved oral spelling or typing. In Japanese apraxic
agraphia, both kanji and kana configurations are disturbed. What is notable is that pa-
tients make writing stroke sequence disorders [35]. Although this symptom was also ob-
served in patients from European countries, it is more pronounced in the Japanese lan-
guage, in which kanji characters require more complex sequential writing strokes.
Allographic Agraphia
Allographic agraphia refers to the inability to select appropriate letter shapes in spelling.
In the English literature, the disruption of allographic conversion manifests as, for ex-
ample, confusion over upper- and lower-case letters. A similar phenomenon was reported
in Japanese angular alexia with agraphia [1]. The patient confused 2 allographs, hiragana
and katakana, and wrote character sequences mixing hiragana and katakana, when dic-
tated to, for example, いきる ([ikiru], live, all hiragana) was written as イキる ([ikiru],
the first 2 characters were replaced by katakana).
132.174.255.215 - 10/24/2019 10:39:36 AM
62 Sakurai
UCSF Library & CKM
Downloaded by: