You are on page 1of 36

MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

SISTEMA DE
AGUA Y AIRE

©RESEMIN Copyright reserved


2
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

3 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

INDICE

7. SISTEMA DE AGUA Y AIRE ....................................................................... 6


7.1. Seguridad .............................................................................................. 6
7.2. Aceite de lubricación ............................................................................. 9
7.3. Compresor CTN3B-11-EA................................................................... 10
7.3.1. Seguridad ..................................................................................... 10
7.3.2. Datos técnicos .............................................................................. 10
7.3.3. Componentes principales ............................................................. 11
7.3.4. Antes del mantenimiento .............................................................. 12
7.3.5. Cambio del filtro de aire ................................................................ 12
7.3.6. Cambio de aceite .......................................................................... 13
7.3.7. Cambio del filtro de aceite ............................................................ 14
7.3.8. Cambio de filtro separador de aceite ............................................ 15
7.3.9. Válvula de seguridad .................................................................... 16
7.4. Aceite de compresor ........................................................................... 17
7.4.1. Especificaciones de aceite ........................................................... 17
7.4.2. Intervalos de cambio de aceite ..................................................... 17
7.4.3. Mantenimiento periódico del compresor ....................................... 18
7.5. Compresor LE7 –10 UV (OPCIONAL) ................................................ 20
7.5.1. Seguridad ..................................................................................... 20
7.5.2. Especificaciones técnicas ............................................................. 20
7.5.3. Componentes principales ............................................................. 21
7.5.4. Cambio del filtro del aire ............................................................... 21
7.5.5. Cambio del aceite ......................................................................... 22
7.6. Componentes principales del sistema del agua .................................. 23
7.6.1. Sistema de barrido del agua para la perforación .......................... 25
7.6.2. Limpieza del filtro cedazo del agua............................................... 26
7.6.3. Regulación del presostato de encendido de bomba de agua ....... 27
7.6.4. Regulación de válvula reductora de presión (entrada de agua) ... 27
7.6.5. Sistema de agua hydrabolt (OPCIONAL) ..................................... 27
7.6.6. Bomba de agua ............................................................................ 29

©RESEMIN Copyright reserved


4
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.6.7. Drenaje del sistema de agua en caso de riesgo de congelación .. 30


7.7. Sistema de aire y lubricación de las perforadoras ............................... 31
7.7.1. Presión del aire para la lubricación de las perforadoras ............... 32
7.7.2. Limpieza del filtro cedazo del aire................................................. 32
7.7.3. Presión del aire para el engrase manual en la máquina ............... 33
7.7.4. Sistema de lanzado de cartuchos de cemento ............................. 34
7.8. Mantenimiento periódico del sistema de agua y aire .......................... 35

5 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7. SISTEMA DE AGUA Y AIRE

Fig. 7.1 – Sistema de agua y aire

7.1. Seguridad

Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, es importante leer y


comprender el manual de seguridad de la máquina.
PRECAUCIÓN

Antes de realizar las actividades de mantenimiento deberá mover la


máquina a un lugar adecuado sin que presente riesgos.
ATENCIÓN

©RESEMIN Copyright reserved


6
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

Durante las tareas de servicio y mantenimiento, los componentes


susceptibles a movimientos deben estar adecuadamente en soportes o
sujetadas.
PRECAUCIÓN

Cumpla con las instrucciones de seguridad y utilice siempre sus equipos


de protección personal y las herramientas adecuadas.
ATENCIÓN

Nunca trabaje debajo de cargas suspendidas.


PELIGRO

Peligro de inyección de aceite a alta presión, alivie toda presión residual


antes de realizar cualquier trabajo en la máquina.
PELIGRO

Riesgo de sufrir quemaduras. Nunca situé la mano en partes calientes


de la máquina.
PELIGRO

Mantener materiales inflamables lejos del lugar de trabajo.


PRECAUCIÓN

Tenga cuidado con las piezas en movimiento.


ATENCIÓN

Partes móviles, puede causar lesiones graves, no ingrese cuando la


máquina está en funcionamiento.
La máquina puede funcionar automáticamente. Desconecte toda
energía antes de dar servicio a la máquina. Utilice un candado de
PELIGRO bloqueo y una tarjeta de identificación.

7 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

Drene la presión residual del sistema hidráulico antes de iniciar


cualquier trabajo en el sistema, la presión residual puede existir en los
actuadores y en las líneas que están a cargo de sostener grandes
PELIGRO pesos.

Para verificar fugas en el sistema hidráulico usar un material rígido,


nunca usar la mano, debido a que el aceite presurizado puede causar
PELIGRO graves lesiones.

Nunca trabaje cuando el sistema hidráulico está en funcionamiento, el


aceite presurizado puede provocar graves heridas.
No permita personas no autorizadas cuando está realizando pruebas y
PELIGRO ajustes en la máquina.

No derrame combustible, aceites en el suelo porque ocasiona


contaminación al medio ambiente.
PELIGRO Nunca mezcle los combustibles con gasolina.

Nunca mezcle diferentes tipos de aceite, ya que causan daños a los


componentes de la máquina.
PELIGRO Está prohibido utilizar lubricantes con base de agua.

Aire de alta presión: La derivación modificación o retiro de las válvulas


de seguridad puede causar lesiones graves. No modifique o retire las
válvulas de seguridad.
No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija
PELIGRO chorros de aire a otras personas. No utilice el aire comprimido para
limpiarse la ropa.

No hacer fuego mientras se trabaja con combustible.


Prohibido fumar.

Se debe mantener limpio los componentes cuando realiza el desmontaje


AVISO y montaje, esto ayudara a evitar contaminación en el sistema.

Solo se permite el manejo, mantenimiento y ajustes a personas con una


formación técnica específica, siempre lea las instrucciones de
seguridad, funcionamiento y mantenimiento.

©RESEMIN Copyright reserved


8
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.2. Aceite de lubricación

• Utilice solo los aceites adecuados para la lubricación de la perforadora.


• Está prohibido utilizar lubricantes con base de agua para dicho propósito.
• Las recomendaciones sobre el aceite están basadas en la temperatura
ambiente.

Viscosidad Temperatura de ambiente


Cst. (40° C) °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70
°F -22 -4 +14 +32 +50 +68 +86 +104 +122 +140 +158
32
68
100
150
220
320

Rangos de temperatura recomendadas

Tabla. 7.1 – Rangos de temperatura recomendada

Aceites para perforadora:

SHEL TORCULA
ESSO (EXXO) AROX
GULF GULFSTONE
MOVIL ALMO
BP ENERGOL RD-E
TEXACO TEXACO

Tabla. 7.2 – Aceites para perforadora

9 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.3. Compresor CTN3B-11-EA

7.3.1. Seguridad

1. Presión de aire y alta tensión peligrosa.


2. Puede ocasionar daños personales.
3. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable.
4. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a
cabo por el personal autorizado, entrenado y especializado.
5. No realice nunca tareas de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros
de aire a otras personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la
ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo con mucho cuidado y
protéjase los ojos.
7. Asegúrese de que el sistema hidráulico, de agua y neumático estén
despresurizados y el sistema eléctrico sin tensión antes de intervenir.
8. Antes de iniciar cualquier tipo de mantenimiento, reparación, ajuste o
comprobación rutinaria, pare el compresor, pulse el botón pulsador de parada de
emergencia, desconecte el voltaje y coloque los dispositivos de bloqueo candado
(lock out) y tarjeta de identificación (tag out) y despresurice el compresor.
9. No toque nunca ninguna tubería o componentes del compresor cuando esté en
funcionamiento.
10. Utilice el equipo de protección personal adecuado.
11. Utilice únicamente herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento
y reparación.
12. Compruebe que la zona de trabajo este ventilado adecuadamente.
13. Deje que se enfrié el compresor antes de realizar trabajos de mantenimiento.

7.3.2. Datos técnicos

• Tipo : CTN3B-11-EA
• Capacidad : 56 CFM (1.65 m3/min)
• Presión Operación : 8 bar
• Nivel sonoro : 82 dB
• Velocidad de rotación :7090 RPM (compresor)
• Peso : 265 Kg
• Potencia de eje :11 Kw
• Alimentación :440-480 V / 60 Hz

©RESEMIN Copyright reserved


10
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.3.3. Componentes principales

COMPONENTES PRINCIPALES (MOTOR HIDRÁULICO)

COMPONENTES PRINCIPALES – (MOTOR ELÉCTRICO)

1. Motor de accionamiento. 7. Filtro de aceite.


2. Filtro de aire. 8. Tapón de drenaje de aceite
3. Compresor de aire. 9. Válvula de presión de aire de trabajo.
4. Válvula de entrada. 10. Manómetro de presión de aire.
5. Válvula de alivio. 11. Manómetro de temperatura.
6. Enfriador de aceite. 12. carcasa de filtro separador aceite-aire.

(*) Ver según modelo de equipo.

11 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.3.4. Antes del mantenimiento

• Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,


proceda de la siguiente manera:
• Antes de cualquier operación de mantenimiento, apague el compresor con el
interruptor principal y asegúrese de que el compresor no pueda arrancarse
accidentalmente.
• Hay superficies calientes en el compresor inmediatamente después de detenerse.

1. Pare el compresor y asegúrese de que no haya presión en el receptor. Espere


2 minutos después de detenerse para que la función de purga vacíe el receptor.
2. Apague el interruptor principal y asegúrese de que el compresor no pueda
arrancarse accidentalmente.
3. Cierre, la válvula de cierre entre la red de aire comprimido y el compresor.
4. Abra la tapa de la válvula de alivio de presión con 4 a 5 vueltas.

El espacio entre la válvula de descarga y la válvula de cierre


del sistema permanece bajo presión cuando se detiene el
compresor y se cierra la válvula de cierre.

7.3.5. Cambio del filtro de aire

CAMBIO DE FILTRO DE AIRE


a. Pare el compresor y desconecte el
voltaje.
b. Retire la tapa (1).
c. Retire el filtro primario (1).
d. Retire el filtro secundario (3).
e. Limpie la parte interior del porta filtro.
f. Coloque los filtros nuevos (3 y 2) y
para finalizar coloque la tapa (1).

La válvula de descarga de partículas (4) siempre debe estar


orientado hacia abajo.

NOTA
• No extraiga nunca el elemento con el compresor en funcionamiento.
• Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
• Deseche cualquier elemento que esté dañado.

©RESEMIN Copyright reserved


12
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.3.6. Cambio de aceite

Utilice únicamente tipos de aceite recomendados. NO mezcle


aceites diferentes.
¡Precaución! El aceite está caliente justo después de que se
pare el compresor.
No retire el tapón de llenado cuando el separador de aceite
este bajo presión.
Deshágase del aceite de desecho conforme a la normativa
local.

CAMBIO DE ACEITE

1. Haga funcionar el compresor hasta que la temperatura del aceite sea +40
+50ºC.
2. Abra el tapón de llenado de aceite (1) y el tapón de drenaje de aceite (3). Drene
el aceite en un receptor adecuado. Clase el tapón de drenaje de aceite (3).
3. Reemplace el filtro de aceite.
4. Agregue aceite nuevo y clasifique el tapón de llenado de aceite (1).
5. Cierre la válvula de alivio de presión (2) y abra la válvula de cierre de la red.
6. Arranque el compresor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Pare el compresor
y espere un momento para que el aceite se asiente y la presión baje. Agregue
aceite nuevo nuevamente. Repita esto dos veces.

13 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.3.7. Cambio del filtro de aceite

Deje que el compresor se enfríe antes de reemplazarlo.


Deseche el cartucho de aceite usado de acuerdo con las
normas locales sobre desechos peligrosos.
Utilice únicamente filtros de aceite originales y recomendados.

CAMBIO DE FILTRO DE ACEITE

1. Use un paño protector o kit de antiderrame de aceite, esto evitara drenaje de


aceite cuando se sustituye el filtro.
2. Retire el filtro usado girándolo en sentido antihorario.
3. Lubrique el anillo de sellado del filtro de aceite con aceite limpio.
4. Instale el filtro nuevo girando hacia la derecha con la mano.

©RESEMIN Copyright reserved


14
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.3.8. Cambio de filtro separador de aceite

Deje que el compresor se enfríe antes de reemplazarlo.


Deseche el cartucho separador de aceite usado de acuerdo
con las normas locales sobre desechos peligrosos.

CAMBIO DEL FILTRO SEPARADOR DE ACEITE


1. Verifique el capítulo 7.3.4 antes del mantenimiento, por precaución antes de
iniciar el cambio del filtro separador de aceite.
2. Remueva la tapa del filtro separador de aceite (1).
3. Remueva el filtro separador de aceite (2).
4. Limpie los orificios (3) de los extremos de las mangueras.
5. Remplace el colador del filtro (4) y limpie la carcasa del filtro separador de
aceite.
6. Lubrique el o ring (5) del filtro separador de aceite e instale con la mano un filtro
separador nuevo (2).

15 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.3.9. Válvula de seguridad

Todas las operaciones de ajuste y reparación de la válvula de


alivio de presión deben ser realizadas por técnicos de
mantenimiento calificados. Todas las regulaciones locales
deben ser observadas.
El compresor debe detenerse y asegurarse del reinicio
automático antes de intentar este procedimiento

• La presión de apertura de la válvula de alivio de presión debe probarse en una


línea de aire a presión separada.
• El funcionamiento de la válvula se puede probar girando la tapa (1) en sentido
antihorario de 1 a 2 vueltas. Siempre apriete la tapa de la válvula de alivio de
presión correctamente para evitar daños causados por la vibración.

©RESEMIN Copyright reserved


16
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.4. Aceite de compresor

El compresor se llena con lubricantes AEON. Estos lubricantes están formulados con
los más altos estándares de calidad y están autorizados, probados y aprobados en
fábrica para uso en compresores de tornillo. Los lubricantes AEON están disponibles
a través de su distribuidor autorizado de compresores Gardner Denver.

7.4.1. Especificaciones de aceite

Lubricantes recomendados lejos del compresor:

• Gardner Denver AEON 3000 SP (aceite mineral)


• Gardner Denver AEON 9000 SP (aceite sintético)

7.4.2. Intervalos de cambio de aceite

Intervalos de cambio de aceite recomendados, consulte la tabla a continuación.

TEMPERATURA DE AEON 3000 SP Intervalo AEON 9000 SP intervalo


FUNCIONAMIENTO de cambio de aceite de cambio de aceite
DEL COMPRESOR
70-87°C 500 horas 1000 horas
88-92ºC 500 horas 1000 horas
≤ 93ºC 300 horas 1000 horas

NOTA
• Se recomienda el uso de lubricantes específicos AEON en este equipo. Otros
lubricantes causarán:
- Vida útil más corta del filtro de aceite, cartuchos de separación de aceite y
aceite.
- Barnizado y bloqueo del circuito de aceite.
- Aumento del consumo de aceite.
- Arrastre excesivo de aceite y daños en el compresor.

• No mezclar aceites de marcas o tipos diferentes, ya que podría no ser compatible


y la mezcla de aceites tendrá unas propiedades inferiores.

17 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.4.3. Mantenimiento periódico del compresor

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL COMPRESOR CTN3B


Nº DE SERIE: TECNICO RESP.:
DH: DH: HORÓMETRO DIÉSEL
HPH: HPH: HORÓMETRO DE BOMBA HIDRÁULICA
PH PH: HORÓMETRO DE PERCUSIÓN
HC: HC: HORÓMETRO DE COMPRESOR
VERIF.
10 50 125 250 375 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HC HC HC HC HC HC HC
1 Pernos / Tuercas A
2 Conexiones A
3 Interior del compresor
4 Nivel de aceite V
5 Fugas de aceite V; A
6 Estado de mangueras V
7 Fajas V V R
8 Conexiones del motor V
9 Ventilador de aire de refrigeración V
Funcionamiento de contacto de
10 V
parada del termómetro
11 SISTEMA DE CONDENSADO
Compruebe el funcionamiento del
11.1 V
drenaje de condensado
12 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
12.1 Exterior del refrigerador Li
13 COMPRESOR
Filtro primario de admisión de aire
13.1 V
(*Li)
Filtro secundario de admisión de
13.2 V
aire (*Li)
14 DEPOSITO DE AIRE/ACEITE
14.1 Aceite V *R R
14.2 Filtro de aceite *R R
14.3 Filtro separador de aceite R
Colador de la tubería de retorno
14.4 Li
del aceite
15 CONTROLADORES
15.1 Indicador de fallo del dispositivo V
* DH: DIESEL HOROMETER.
* HPH: HYDRAULIC PUMP HOROMETER.
* PH: PERCUSSION HOROMETER.
* HC: COMPRESSOR HOROMETER.
* EN AMBIENTES CON MUCHO POLVO VERIFICAR EL FILTRO DE AIRE DEL COMPRESOR, SI ESTA OBSTRUIDO REEMPLACE PARA
EVITAR PROBLEMAS PREMATUROS.
*R: REEMPLACE DESPUES DE LAS PRIMERAS DE 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO.

Li LIMPIEZA R REEMPLAZO M MANTENIMIENTO V VERIFICACIÓN A AJUSTE

©RESEMIN Copyright reserved


18
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL COMPRESOR CTN3B


Nº DE SERIE: TECNICO RESP.:
DH: DH: HORÓMETRO DIÉSEL
HPH: HPH: HORÓMETRO DE BOMBA HIDRÁULICA
PH PH: HORÓMETRO DE PERCUSIÓN
HC: HC: HORÓMETRO DE COMPRESOR
VERIF.
10 50 125 250 375 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HC HC HC HC HC HC HC
Verifique la temperatura de
15.2 V
funcionamiento correcta
15.3 Válvula de purga V
15.4 Termostato de aceite V
15.5 Línea de retorno de aceite Li
15.6 Válvula de seguridad V
15.7 Juntas de la válvula de admisión V R
* DH: DIESEL HOROMETER.
* HPH: HYDRAULIC PUMP HOROMETER.
* PH: PERCUSSION HOROMETER.
* HC: COMPRESSOR HOROMETER.
* EN AMBIENTES CON MUCHO POLVO VERIFICAR EL FILTRO DE AIRE DEL COMPRESOR, SI ESTA OBSTRUIDO REEMPLACE PARA
EVITAR PROBLEMAS PREMATUROS.
*R: REEMPLACE DESPUES DE LAS PRIMERAS DE 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO.

Li LIMPIEZA R REEMPLAZO M MANTENIMIENTO V VERIFICACIÓN A AJUSTE

(*) Con más frecuencia en ambientes con mucho polvo deberá de verificar el filtro de aire.
(*) El compresor expuesto a contaminantes externos, como en condiciones de alta humedad, polvo, combinado con unos ciclos de
trabajo corto, podrían hacer necesario un intervalo de cambio de aceite más corto, para evitar el desgaste prematuro de las piezas
móviles del compresor.
(*) Para mayor detalle ver Anexo: Compresor CTN3B.

NOTA
Los intervalos de servicio deben ser inferiores cuando las condiciones de servicio
son muy severas.

Tabla 7.1 - Mantenimiento periódico del compresor

19 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.5. Compresor LE7 –10 UV (OPCIONAL)

Fig. 7.2 –Compresor LE7 – 10 UV

7.5.1. Seguridad

14. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se


llevarán a cabo por personal autorizado, entrenado y especializado.
15. No realice nunca tareas de mantenimiento con el compresor en
funcionamiento.
16. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija
chorros de aire a otras personas. No utilice nunca el aire comprimido para
limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo con mucho
cuidado y protéjase los ojos.
17. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o
comprobación no rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada del
Power Pack, desconecte el voltaje y despresurice el compresor.

7.5.2. Especificaciones técnicas

• Presión máxima : 10 bar


• Caudal de aire : 28,2 CFM
• Velocidad del eje de rotación : 1200 – 1800 r/min
• Nivel sonoro : 68 dB

©RESEMIN Copyright reserved


20
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.5.3. Componentes principales

Fig. 7.3 – Componentes del compresor LE7-10 UV

1. Motor hidráulico. 5. Ventilador con protector.


2. Tapón de drenaje del aceite. 6. Tapón de llenado.
3. Mirilla del nivel de aceite. 7. Silenciador de entrada de aire.
4. Carter. 8. Filtro de aire con tapa.

7.5.4. Cambio del filtro del aire

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,


proceda de la siguiente manera: Pare el compresor, desconecte el voltaje y
despresurice el compresor.

despresurice el compresor.

1. Pare el compresor que está en funcionamiento.


2. Limpie el contorno de la tapa (1).
3. Desajuste el seguro (2) y retire la cubierta 1 (Ver Fig. 7.4).
4. Retire el filtro de aire (3) (Ver Fig. 7.4) y procure que no caiga suciedad.
5. Limpie la cámara y la cubierta del filtro con ayuda de un trapo húmedo.
6. Cambie el filtro de aire, instale la cubierta o tapa y ajuste el seguro.

21 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

Fig. 7.4 - Filtro del aire

(*) Verifique el filtro con más frecuencia en ambientes con mucho polvo, constantemente para
evitar problemas prematuros del compresor.

7.5.5. Cambio del aceite

1. Coloque un depósito o bandeja debajo del tapón de drenaje del compresor.


2. Evita que el aceite cae sobre el piso para evitar la contaminación del suelo.
3. Afloje el tapón (2) (Ver Fig. 7.3) y deje drenar el aceite usado para su respectivo
cambio.
4. una vez drenado todo el aceite usado llenar aceite limpio por el tapón (8) (Ver
Fig. 7.3) de llenado hasta el nivel correspondiente.
5. Verificar el nivel de aceite del compresor, el nivel de aceite debe visualizarse en
la mitad inferior del visor de nivel (3) (Ver Fig. 7.3).
6. Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares de 10 a 15 minutos después
de parar el compresor.
7. Se recomienda usar aceite para compresores PAO (polialfaolefina) para
mantener el compresor en condiciones de funcionamiento excelente o aceite
mineral de alta calidad con aditivos para la prevención de la oxidación, formación
de espuma y contrarrestar el desgaste. El grado de viscosidad deberá adaptarse
a la temperatura circundante, se recomienda el uso de aceite:

CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
RESERVORIO
COMPRESOR ACEITE PAO (POLIALFAOLEFINA) 2L

Tabla 7.3 - Clase de aceite recomendado

NOTA
Nunca mezcle aceites de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatibles
y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores.

©RESEMIN Copyright reserved


22
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.6. Componentes principales del sistema del agua

Fig. 7.5 – Componentes principales del sistema del agua

23 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

Componentes:

1. Válvula de apertura de suministro del agua de mina.


2. Filtro cedazo.
3. Válvula de limpieza del filtro cedazo.
4. Válvula reductora de presión de agua.
5. Válvula de drenaje del enfriador.
6. Enfriador tubular del aceite hidráulico.
7. Bomba de agua con motor hidráulico.
8. Electroválvula de accionamiento del motor hidráulico de la bomba de agua.
9. Válvula reguladora de caudal.
10. Pistola de lavado.
11. Carrete para lavado de la máquina.
12. Presostato de encendido de bomba de agua (sistema de lavado)
13. Válvula de suministro de agua al sistema de lavado de la máquina.
14. Válvula solenoide de barrido de agua baja.
15. Válvula solenoide de barrido de agua alta.
16. Manómetro de presión (0-20 bar).
17. Válvula solenoide de barrido de aire.
18. Válvula check 3/4 “.
19. Presostato de encendido de bomba de agua (sistema de barrido-perforación).
20. Válvula check 3/4“.
21. Válvula de aguja para regular el caudal en el barrido de agua a baja presión.
22. Adaptador en Y.
23. Perforadora HC 50.

©RESEMIN Copyright reserved


24
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.6.1. Sistema de barrido del agua para la perforación

Fig. 7.6 - Panel de control de posicionamiento del boom, perforación, fortificación

El barrido de agua es importante en la perforación y debemos tener en cuenta los


siguientes parámetros de presión:

Barrido de agua alta presión

1. Abrir la válvula de bola (1) (Ver Fig. 7.5) para el suministro de agua de interior
mina.
2. Gire el selector de apertura de barrido con agua (42) en la posición 1 (Ver Fig.
7.6) para el barrido de agua a alta presión, el presostato (19) (Ver Fig. 7.5)
enciende la bomba de agua (7) (Ver Fig. 7.5) elevando la presión de agua de 8 -
9 bar para el barrido de los detritus durante la perforación.
NOTA
En el proceso de perforación, la válvula de bola (13) (Ver Fig. 7.5) debe estar cerrado,
evitando que la bomba de agua se mantenga encendido después de la perforación.
Después del proceso de lavado de la máquina, se debe cerrar la válvula de bola (13)
(Ver Fig. 7.5) y descargar la presión atrapada en la pistola de lavado.

25 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

Barrido de agua baja presión (barrido semi húmedo)

1. Abrir la válvula de bola (1) (Ver Fig.7.5) para el suministro de agua de interior
mina.
2. Gire el selector de apertura de barrido con agua (42) en la posición 2 (Ver
Fig.7.6), para el barrido de agua a baja presión, lo cual deja pasar el agua
directamente hacia la perforadora.
3. Regule el caudal de agua baja con la válvula de aguja (21) (Ver Fig.7.5) de
acuerdo con el terreno a perforar.

Barrido del aire

1. Active el pulsador verde (49) (Ver Fig.7.6) para encender el compresor.


2. Gire el selector de apertura de barrido con aire (43) en la posición 1 (Ver Fig.7.6),
esto permite que el aire pase a la perforadora para el barrido producto de la
perforación.
3. Verifique que la presión de aire para el barrido sea 8 bar.

7.6.2. Limpieza del filtro cedazo del agua

SUMINISTRO DE AGUA
El agua es usada para el barrido de los detritus y enfriar el aceite hidráulico en perforación.
Al pasar el agua por la sarta de perforación también lo enfría.
 Acople la manguera del suministro de
agua mina al acople (1).
 Abrir la válvula (2) para permitir el paso
del agua.
 Abrir la válvula (3) para proceder a
purgar la suciedad decantada en el
filtro de cedazo (strainer).
 Una vez eliminada la suciedad, cierre
la válvula (3) para permitir el paso de
agua al sistema de barrido.

©RESEMIN Copyright reserved


26
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.6.3. Regulación del presostato de encendido de bomba de agua

El presostato (S11) monitorea la presión de agua cuando se apertura el sistema de


barrido, inmediatamente enciende la bomba de agua.

NOTA
El presostato (S11) debe estar regulado a 2.5 bar para el encendido de la bomba de
agua.

REGULACIÓN DEL PRESOSTATO (encendido de bomba de agua)


 Pare la máquina.
 Con un destornillador regular la presión
de monitoreo de agua variando el
regulador (1), el interruptor se encuentra
regulada para una presión de 2.5 bar,
tal como se observa en la escala de
medición (2).

7.6.4. Regulación de válvula reductora de presión (entrada de agua)

REGULACIÓN DE VALVULA REDUCTORA DE PRESIÓN


1. Conectar la alimentación de agua en la
parte posterior de la máquina.
2. Instale un manómetro (0-20 bar) en el
punto (1).
3. Arrancar el power pack.
4. Aperturar el sistema de barrido (agua).
5. Aflojar la tuerca (3)
6. Ajustar la presión de entrada de agua (2-
4 bar) con el perno regulador (2).
7. Asegurar el perno regulador (2)
ajustando la tuerca (3)

NOTA
La válvula reductora de presión debe ser regulada de 2-4 bar, para evitar una presión
de alimentación muy elevada.

7.6.5. Sistema de agua hydrabolt (OPCIONAL)

El sistema de instalación de los pernos de anclaje hydrabolt, está diseñado para que
trabaje con una bomba de agua, el accionamiento de la bomba es mediante un motor
hidráulico, su capacidad volumétrica y presión de trabajo va a depender de las RPM
con que gire el motor hidráulico.
La presión máxima de trabajo de la bomba de agua debe de estar regulada a 280 bar,
esto se realiza con la perilla de la válvula de seguridad (Ver Fig. 7.8), verificar la presión
en el manómetro hydrabolt.

27 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

VALVULA
SEGURIDAD

MOTOR
HIDRÁULICO

BOMBA
HYDRABOLT

Fig. 7.7 - Bomba de agua para el sistema hydrabolt

Fig. 7.8 - Circuito del sistema Hydrabolt.


Componentes:

1. Electroválvula 2/2 NC (suministro de aceite al motor hidráulico).


2. Válvula reguladora de flujo.
3. Toma de presión.
4. Válvula de bola 3/8 (descarga del sistema hydrabolt).
5. Manómetro (0-600 bar).
6. Motor hidráulico y bomba hydrabolt.
7. Presostato de presión para activar el motor hidráulico.
8. Válvula de suministro del sistema hydrabolt.

©RESEMIN Copyright reserved


28
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.6.6. Bomba de agua

No arranque la bomba hasta que esté llena de líquido y


PRECAUCIÓN purgada. Si la bomba marcha en seco, los cojinetes del motor
y el cierre pueden sufrir daños.
Cuidado con la dirección del orificio de purga, asegurase de
que los escapes de agua no causen lesiones a personas u
otros componentes.

PUESTA EN MARCHA
1. Cerrar la válvula de corte en el lado 2. Cerrar la válvula de corte en el lado
descarga de la bomba y abrir la descarga de la bomba y abrir la válvula de
válvula de corte en lado de corte en lado de aspiración.
aspiración.

3. Comprobar el giro correcto de la 4. Purgan la bomba mediante la válvula de


bomba en la tapa del ventilador del purga en el cabezal de la bomba. Al
motor. mismo tiempo, abrir un poco la válvula de
corte de la descarga.

5. Seguir purgando la bomba. Al mismo 6. Cerrar la válvula de purga cuando salga


tiempo abrir un poco más la válvula de por la misma un flujo constante de líquido.
corte de la descarga. Abrir la válvula de corte de la descarga
completamente.

7. Para estas bombas, le recomendados abrir la válvula de bypass durante la puesta en


marcha, consulte en la figura la ubicación de la válvula bypass. La válvula bypass
conecta los lados de aspiración y descarga de la bomba, por lo que el proceso de
llenado resulta más fácil, Cerrar de nuevo la válvula bypass cuando el funcionamiento
sea estable.

29 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.6.7. Drenaje del sistema de agua en caso de riesgo de congelación

PROTECCIÓN CONTRA HELADAS


1. Cuando la bomba no se utiliza durante
periodos de heladas
debe vaciarse el agua acumulado para
evitar daños.
2. Para vaciar la bomba de agua, desajuste
el tornillo de purga situado en el cabezal
de la bomba y retirar el tapón de vaciado
de la base (Ver Figura lado izquierdo).
3. No ajuste el tornillo de purga y no volver
a poner el tapón de vaciado hasta que se
vaya a utilizar la bomba de nuevo.
4. Colocar el tapón de purga ajustando la
tuerca grande de unión seguida de la
válvula de Bypass (Ver Figura lado
izquierdo).
ENFRIADOR TUBULAR

1. Cuando el sistema de enfriamiento no se


utiliza durante periodos de heladas
debe vaciarse el agua acumulado para
evitar daños.
2. Accione la válvula (1) en la posición
abierta, y deje que se vierta toda el agua
almacenada (Ver Figura lado izquierdo).

©RESEMIN Copyright reserved


30
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.7. Sistema de aire y lubricación de las perforadoras

Fig. 7.9 – Sistema del aire y lubricación de la perforadora


Componentes:

1. Compresor.
2. Válvula check 3/4 “.
3. Válvula de bola de 1” para el suministro de aire de mina.
4. Válvula de bola de 3/4” para el drenaje de limpieza del strainer.
5. Filtro cedazo.
6. Válvula check 3/4 “.
7. Válvula de purga de agua (manual)
8. Válvula de purga de agua (automático)
9. Filtro cedazo.
10. Válvula de alivio principal.
11. Filtro separador agua.
12. Regulador de flujo.
13. Switch de presión de lubricación.
14. Válvula de apertura de lubricación.
15. Manómetro 0-20 bar.
16. Bomba de aceite de lubricación de perforadoras.
17. Válvula de alivio.
18. Perforadora de perforación.
19. Perforadora de fortificación.
20. Válvula de descarga de aire.

31 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.7.1. Presión del aire para la lubricación de las perforadoras

1. Active el pulsador verde (47) (Ver Fig.7.6) para encender el power pack y el
pulsador verde (49) para encender el compresor.
2. Active el selector de tres tiempos (44) en posicion 0 (Ver Fig.7.6) para encender
la bomba de aceite (16) (Ver Fig.7.9).
3. Regular la presión de lubricación con la válvula reguladora (12) de 3-4 bar,
verificar la regulación en el manómetro (15) (Ver Fig. 7.9).
4. El aceite suministrado por la bomba eléctrica de lubricación es impulsado hasta
la entrada de las perforadoras de perforación y empernado.
5. La cantidad de aceite que suministra la bomba (16) es aproximadamente de 0.8
cm³ /min.
6. Cuando la presión no es la adecuada, el presostato (13) (Ver Fig. 7.9) cambiará
el power pack a presión de stand by, protegiendo las perforadoras por la falta de
presión de aire de lubricación adecuada.

7.7.2. Limpieza del filtro cedazo del aire

SUMINISTRO DE AIRE
El aire es usado para apoyar al barrido del aceite lubricante para la lubricación de la
perforadora.
 Acople la manguera del suministro de
aire mina al acople (1).
 Abrir la válvula (2) para permitir el paso
del aire.
 Abrir la válvula (3) para proceder a
purgar la suciedad decantada en el
filtro cedazo (strainer).
 Una vez eliminada la suciedad, cierre
la válvula (3) para permitir el paso de
aire al sistema de barrido.
NOTA
 Solo se debe usar la toma de aire de mina en casos de emergencia cuando el
compresor no esté apto para su funcionamiento y el tiempo de uso es hasta completar
los siguientes procesos:
o Perforación de un taladro incompleto.
o Proceso de fortificación incompleto.
 Está prohibido usar el aire de mina por más tiempo de lo recomendado, si se obvia esta
recomendación provocara daños a la máquina causando lo siguiente:
o Contaminación del sistema hidráulico.
o Desgaste de los sellos de agua.
o Desgaste del pistón de la perforadora.
 De no seguir estas recomendaciones, el fabricante no será responsable.

©RESEMIN Copyright reserved


32
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.7.3. Presión del aire para el engrase manual en la máquina

1. Verifique los depósitos del componente de mantenimiento (3) (Ver Fig. 7.10) de
la bomba neumática de engrase manual, el depósito de lubricación debe
contener aceite hidráulico y el depósito de purga del agua debe estar drenado.
2. Cierre la válvula de bola (6).
3. Active el pulsador verde (47) (Ver Fig.7.6) para encender el power pack y el
pulsador verde (49) para encender el compresor.
4. Active el selector de tres tiempos (44) en posicion 1 (Ver Fig.7.6).
5. Para realizar el engrase manual en la máquina mediante el carrete de engrase
(7) y la pistola de engrase (8) (Ver Fig. 7.10) se debe ajustar la presión de aire
con la unidad de mantenimiento (3).

NOTA
La válvula de bola (6) debe permanecer cerrado durante el engrase manual de la
máquina.
La válvula de bola (6) debe permanecer abierto durante el proceso de perforación y
fortificación.

Fig. 7.10 – Sistema de engrase en la máquina


Componentes:
1. Filtro separador.
2. Válvula solenoide 24V DC.
3. Unidad de mantenimiento.
4. Bomba neumática de engrase.
5. Válvula progresiva.
6. Válvula de bola de 3/8”.
7. Carrete retráctil con manguera para el engrase.
8. Pistola de engrase.

33 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

7.7.4. Sistema de lanzado de cartuchos de cemento

1. Active el pulsador verde (47) (Ver Fig.7.6) para encender el power pack y el
pulsador verde (49) para encender el compresor
2. Verifique la presión de aire en el manómetro (1) debe mantenerse a 8 bar
(Ver Fig. 7.11).

NOTA
• La manguera de lanzado debe permanecer lo más recto posible para evitar
restricciones al paso de los cartuchos durante el proceso de lanzado.
• Si hay problemas de atascamiento de cartuchos durante el proceso de lanzado,
verificar y eliminar posibles fugas de aire en el sistema.

Fig. 7.11 – Sistema de lanzado de cartuchos cementados

1. Manómetro de presión de lanzado 0-20 bar.


2. Válvula de lanzado Y35.
3. Válvula limpiadora de tubo lanzador Y34.
4. Válvula de asiento inclinado pilotada por aire (paso de aire para lanzado de
cartuchos).
5. Válvula de liberación de presión de aire de lanzado Y150.
6. Presostato de arranque de bomba de agua.
7. Tubo lanzador de cartuchos.
8. Válvula de rociado del tubo lanzador Y36.
9. Válvula de control de flujo de agua de rociado.
10. Válvula check 1/2 “.
11. Válvula de apertura de agua para limpieza del tubo lanzador.
12. Válvula de apertura de agua a la caja hidratadora de cartuchos.
13. Caja hidratadora de cartuchos.
14. Válvula de descarga.

©RESEMIN Copyright reserved


34
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

7.8. Mantenimiento periódico del sistema de agua y aire

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE AGUA


Y AIRE
Nº DE SERIE: TECNICO RESP.:
DH: DH: HORÓMETRO DIÉSEL
HPH: HPH: HORÓMETRO DE BOMBA HIDRÁULICA
PH PH: HORÓMETRO DE PERCUSIÓN
VERIF.
10 50 125 250 375 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HPH HPH HPH HPH HPH HPH HPH
BOMBA DE ACEITE DE
1 LUBRICACIÓN
1.1 Nivel de aceite V
1.2 Sensor de nivel V; M
Elemento de lubricación de la V V; M
1.3
bomba
1.4 Válvula de alivio V V; M
2 SISTEMA DE AGUA
2.1 Válvula de bola suministro de agua V
2.2 Filtro cedazo del agua Li
Válvula de bola limpieza del filtro
2.3 V
cedazo
Válvula reductora de presión de V; A
2.4
agua
2.5 Enfriador de aceite
Válvula de bola 1/2" (suministro del V; R
2.6
sistema de lavado)
2.7 Válvula solenoide V; M
2.8 Presostato de presión V V; M
2.9 Válvula de aguja V V; A
3 SISTEMA DE AIRE
Unidad de mantenimiento del V
3.1 V; A
sistema de engrase neumático
3.2 Sellos del tubo de lanzado V; R
Válvula solenoide de purga V
3.3
automática
* DH: DIESEL HOROMETER.
* HPH: HYDRAULIC PUMP HOROMETER.
* PH: PERCUSSION HOROMETER.
* VERIFICAR EL DEPÓSITO DE LA BOMBA DE ACEITE DE LUBRICACION DE LAS PERFORADORAS DESPUES DE CADA PERFORACIÓN.
* EN AMBIENTES CON MUCHO POLVO VERIFICAR EL FILTRO DE AIRE DEL COMPRESOR, SI ESTA OBSTRUIDO REEMPLACE PARA
EVITAR PROBLEMAS PREMATUROS.
** REALIZAR EL CAMBIO DE LOS SELLOS DE LA BOQUILLA PYTHON CADA 90 A 100 PERNOS INSTALADOS.
* EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS DE LA BOMBA CAT SE REALIZA POR SER NUEVO.

Li LIMPIEZA R REEMPLAZO M MANTENIMIENTO D DRENAJE V VERIFICACIÓN A AJUSTE

35 ©RESEMIN Copyright reserved


MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE AGUA


Y AIRE
Nº DE SERIE: TECNICO RESP.:
DH: DH: HORÓMETRO DIÉSEL
HPH: HPH: HORÓMETRO DE BOMBA HIDRÁULICA
PH PH: HORÓMETRO DE PERCUSIÓN
VERIF.
10 50 125 250 375 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HPH HPH HPH HPH HPH HPH HPH
Válvula de bola 1” del suministro
3.4 V
de aire
3.5 Filtro cedazo del agua Li
Válvula de bola limpieza del filtro
3.6 V
cedazo
3.7 Filtro separador de agua D V; M
3.8 Pistola de engrase V V; M
3.9 Válvula progresiva
3.10 Bomba neumática de engrase V
4 SISTEMA HYDRABOLT
4.1 Nivel de aceite de la Bomba cat V
4.2 Válvula de alivio V V; A
4.3 Cambio de aceite R R
Válvula de bola del suministro de
4.4 V
agua
4.5 Presostato de presión V; M
4.6 Electroválvulas V
* DH: DIESEL HOROMETER.
* HPH: HYDRAULIC PUMP HOROMETER.
* PH: PERCUSSION HOROMETER.
* VERIFICAR EL DEPÓSITO DE LA BOMBA DE ACEITE DE LUBRICACION DE LAS PERFORADORAS DESPUES DE CADA PERFORACIÓN.
* EN AMBIENTES CON MUCHO POLVO VERIFICAR EL FILTRO DE AIRE DEL COMPRESOR, SI ESTA OBSTRUIDO REEMPLACE PARA
EVITAR PROBLEMAS PREMATUROS.
** REALIZAR EL CAMBIO DE LOS SELLOS DE LA BOQUILLA PYTHON CADA 90 A 100 PERNOS INSTALADOS.
* EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS DE LA BOMBA CAT SE REALIZA POR SER NUEVO.

Li LIMPIEZA R REEMPLAZO M MANTENIMIENTO D DRENAJE V VERIFICACIÓN A AJUSTE

Tabla 7.6 - Mantenimiento periódico del sistema de agua y aire

(*) El programa de mantenimiento puede ser modificado, especialmente en lo que se refiere a


los intervalos de servicio, en función a las condiciones de ambiente y trabajo de la máquina.

©RESEMIN Copyright reserved


36
BOLTER 99 – MANUAL DE MANTENIMIENTO

37 ©RESEMIN Copyright reserved

You might also like