Professional Documents
Culture Documents
DMBV Tyxal+
DMBV Tyxal+
DMBV TYXAL + • près ou en face d’une source de chaleur, • close to or opposite a source of heat,
Consumption stand-by : 5 µA • en face d’une ouverture extérieure, • opposite a front/back door or a window,
Consumption : 330 mA • à l’extérieur ou dans un endroit soumis à courants • outdoors or in a draughty location. DMBV TYXAL+
FR Notice d’installation 868 - 868,6 MHz / 868,7 - 869,2 MHz / d’air. DMBV TYXAL+ doit être installé : must be installed:
EN Installation guide 433,05 - 434,79 MHz • de façon à pouvoir filmer un éventuel intrus en • so that it can catch a moving intruder on camera
100 m Ý 300m déplacement (éviter les couloirs et les zones de (avoid hallways and busy areas),
DE Installationsanleitung
passage rapide), • in a location clear from any obstacle (curtain,
IT Guida di installazione Maximum power radio < 10 mW, • dans un endroit libre de tout obstacle (rideau, wardrobe, etc.),
receiver category: 2 armoire ...), • at a height between 2.20 m and 2.50 m.
• entre 2,20 m et 2,50 m du sol. Above 2.50 m, the RO TYXAL+ ball joint should be
-10°C / +70°C Si installation à une hauteur > 2,50 m, utilisez la used, P/N 6416221 (incompatible with the animal
rotule RO TYXAL+, réf. 6416221 (incompatible lens, not covered by NF&A2P certification). You can
-10°C / +55°C avec la lentille animaux, non couvert par la certifi- cross the beams of 2 detectors.
cation NF&A2P). Vous pouvez croiser les faisceaux
IP IP 30 / IK 04
de 2 détecteurs.
75% DE DMBV TYXAL+ nicht wie folgt installieren
IT Non installare il DMBV TYXAL+: • In der Nähe oder gegenüber einer Wärmequelle.
110,8 x 67,6 x 57,8 mm 175 g • Gegenüber einer Öffnung nach Außen.
• vicino o davanti a una sorgente di calore,
• davanti a un’apertura esterna, • Im Außenbereich oder an Orten mit Durchzug.
Video VGA color (640 x 480 pixels) 90°
DMBV TYXAL+ muss wie folgt installiert werden:
• all’esterno o in un luogo soggetto a correnti d’aria.
Levée de doute de nuit : 8 m par DEL infra rouge Il DMBV TYXAL+ deve essere installato: • Um eventuelle Einbrecher in Bewegung filmen zu
Verifica visiva notturna: 8 m con LED infrarossi können (vermeiden Sie Flure und Bereiche, die
• in modo da poter filmare un eventuale intruso in
Night-time confirmation: 8 m by infra-red LED schnell durchquert werden).
movimento (evitare i corridoi e le zone di passag-
Nächtliche Analyse der Auslösegründe: gio rapido), • In einem Bereich ohne Hindernisse (Vorhänge,
8 m über Infrarot-LED Schrank usw.).
• in un punto libero da ogni ostacolo (tenda, armadio,
ecc.), • Zwischen 2,20 m und 2,50 Höhe zum Boden.
Bei der Installation in einer Höhe über 2,50 m
Important product information • a un’altezza compresa tra 2,2 m e 2,5 m da terra.
muss das Gelenk RO TYXAL+ (Best.-Nr. 6416221)
(Ì) In caso di installazione a un’altezza > 2,5 m,
verwendet werden. Dieses ist nicht mit der
utilizzate lo snodo RO TYXAL+, rif. 6416221
Tierlinse kompatibel und entsprechen nicht der
* Jusqu’à 10 ans, valable dans les conditions d’utilisation précisées dans les notices (non compatibile con la lente “animali”, non coperto
Zertifizierung NF&A2P. Die Erfassungsstrahlen von
www.deltadore.com
d’installation et les Conditions générales de Vente
* Up to 10 years valid under the conditions of use specified in the installation instructions and
the General Conditions of Sale
*Fino a 10 anni, in base alle condizioni di utilizzo precisate nelle istruzioni di installazione e
nelle Condizioni Generali di Vendita
dalla certificazione IMQ).
Potete incrociare i fasci di 2 sensori.
2 Meldern können sich kreuzen.
2,20 2,50 m
✔
*Bis zu 10 Jahren unter den in der Bedienungsanleitung und den AGB angegebenen
Nutzungsbedingungen
✔
Contenu / Contenuto / Contenu / Inhalt
1 m mini
1 Présentation /Presentazione / Presentation/ Produktbeschreibung
FR Le DMBV TYXAL+ détecte par infra-rouge EN DMBV TYXAL+ uses infrared (heat) technology
(chaleur) toute présence dans la pièce. to detect presence in the room.
Il dispose de 2 lentilles amovibles : It has 2 removable lenses:
- n°1 : appelée standard - no. 1: standard (fitted on the product supplied).
(montée sur le produit livré). - no. 2: animal immunity (does not detect animals
- n°2 : appelée immunité aux animaux (ne up to a certain size, or household appliances
détecte pas les animaux jusqu’à un certain such as robot vacuum cleaners).
gabarit, ou électroménager type aspirateur To use the video function, you must have a FR Champ de détection EN Field of detection
robot). TYDOM 2.0 device. IT Campo di rilevazione DE Erfassungsbereich
Afin d’assurer la fonction vidéo, vous devez This function enables:
posséder un TYDOM 2.0. - confirmation via video. DMBV TYXAL+ records
Cette fonction permet d’effectuer : intrusions on video. A link to the video is sent via FR T° = 19°C + personne de corpulence moyenne. EN T° = 19°C + person of average body size.
- la levée de doute par vidéo. Le DMBV TYXAL+ SMS. IT T° = 19 °C + persona di corporatura media. DE T° = 19 °C + Person von mittlerer Statur.
prend une vidéo lors d’une intrusion. Un lien - night-time confirmation with infrared LED. The
d’accès à cette vidéo est alors transmis par SMS. burglar is unaware that they are being caught on
- la levée de doute nocturne par DEL infra-rouge. camera.
Le cambrioleur ne voit pas qu’il est filmé. With the TYDOM application, you will be able to m
Grâce à l’application TYDOM, vous pouvez activate the video function remotely Vue de dessus /
6
réaliser une demande de vidéo à distance (available in October 2015). N°1 Vista da sopra /
Top view /
(disponible en octobre 2015). 4
Draufsicht
DE Der DMBV TYXAL+ erkennt Bewegungen im 2
IT Il DMBV TYXAL+ rileva attraverso gli infrarossi Raum durch Infrarotstrahlung (Wärme). Vue latérale / Vista laterale / Side 90°
0
(calore), qualsiasi presenza in movimento Er verfügt über 2 herausnehmbare Linsen: H view / Seitenansicht
all’interno di una stanza. - Nr. 1: Standardlinse (im Lieferumfang enthalten, 2
Dispone di 2 lenti interscambiabili : im Gerät eingebaut). 2,30 m
4
- n° 1 : denominata «classica» (montata sul - Nr. 2: Tierimmune Linse (keine Tiererfassung
prodotto al momento dell’acquisto). bis zu einer bestimmten Größe, keine Erfassung 6
- n° 2 : denominata “selettiva animali” (non rileva von Haushaltsgeräten wie Staubsauger-Robot- 0,5 m 4m 7m 12 m 0 2 4 6 8 10 m
gli animali di una certa dimensione o gli er).
elettrodomestici tipo gli aspirapolvere robot. Die Videofunktion ist nur mit dem TYDOM 2.0
Per garantire la funzione video, dovete pos- möglich.
m
sedere un TYDOM 2.0. Diese Funktion ermöglicht Folgendes:
Questa funzione permette di effettuare: - Die Analyse der Auslösegründe per Video. Der Vue de dessus / 6
- la verifica tramite video. Il DMBV TYXAL+ DMBV TYXAL+ nimmt ein Video bei Einbrüchen
N°2 Vista da sopra / 4
registra un video in caso di intrusione. Un link di auf. Ein Link zu diesem Video wird per SMS Top view /
Draufsicht 2
accesso a tale video viene quindi trasmesso versendet. Vue latérale / Vista laterale / Side
tramite SMS. - Die nächtliche Analyse der Auslösegründe per view / Seitenansicht 0 90°
- la verifica notturna mediante DEL infrarossi. Il Infrarot-LED. Der Einbrecher sieht nicht, das er H
ladro non si accorge di essere filmato. gefilmt wird. 2
2,30 m
Grazie all’applicazione TYDOM, potete realizzare Die TYDOM-App ermöglicht die Fernabfrage der 4
una richiesta di video a distanza (disponibile in Videos (verfügbar ab Oktober 2015).
6
ottobre 2015).
2m 4m 7m 10 m 0 2 4 6 8 10 m
2m
2m 4m 7m 10 m
0m 90°
FR
IT
Immunité aux animaux
Immune alla presenza degli animali
EN
DE
!
Animal immunity
Tierimmunität
8m
6m
8m
6m 0m 2m 4m 6m 8 m 10 m
H
2,30m 4m
!
IT Zona non autorizzata agli animali
Zona autorizzata agli animali ≤ a 10 Kg
Zona autorizzata agli animali
0,6 m
6m
20 cm
10 cm
A1
8m
0 cm
(vedi dettagli A1,A2,A3) Se sono presenti più 0m 2m 4m 6 m0 m 28mm 4 m 106 m 8 m 10 m FR Connectez
0 kg lekgbloc-piles.
10 20 kg 30 kg 40EN
kg Connect
50 kg the battery unit.
animali, sommare la loro massa. A IT Collegate il blocco-pile. DE Verbinden Sie den Batterieblock.
EN Zone prohibited for animals
Zone authorised for animals ≤ 10 kg 60 cm
Zone authorised for animals (see A1, A2, A3) B 50 cm
2,3 m A3
If there are several animals,≤add
10 Kgtogether their A2
weights.
1,6 m
40 cm
30 cm
6 Fonctionnement avec un système d’alarme / Funzionamento con un sistema d’allarme
DE Für Tiere unzulässige Zone C
20 cm A1 Operation with an alarm system / Betrieb mit einer Alarmzentrale
0,6 mFür Tiere ≤ 10 kg zugelassene Zone
10 cm
Für Zone zugelassene Zone (siehe Details A1,
0 cm
A2,
0 m A3). 2Bei
m mehreren
4m 6 Tieren,
m 8 mist das
10 mGesamtge- 0 kg 10 kg 20 kg 30 kg 40 kg 50 kg FR • Association avec un système d’alarme
Voir notice
A wicht zu berücksichtigen. • Choix du mode de déclenchement
d’intallation
• Test (portée optique et vidéo)
système
• Retour à la configuration usinea
A1 A2 A3
B
Nr. 2 Poils longs / Long coated
Pelo lungo / Langes Fell ✔ ✔ ✔ IT • Associazione con un sistema d’allarme
Vedi le
FR Pelage autorisé zone A • Scelta della modalità di funzionamento
Poils mi-longs / Medium coated istruzioni
C IT Pelo autorizzato zona A
✔ ✔ - • Test (portata ottica e video)
Pelo medio-lungo / Mittellanges Fell “Sistema”
EN Fur authorised zone A • Ritorno alla configurazione di fabbrica
DE Zulässiges Fell Zone A Poils ras / Short coated
Pelo raso / Kurzes Fell ✔ - -
EN • Association with an alarm system
Refer to system
• Selection of triggering mode
installation
• Test (optical and video range)
3 Fixation / Fissaggio / Mounting / Befestigung
• Restoring factory settingsa
guide
FR Séparez les deux parties du boîtier. 1 DE • Verbindung mit einer Alarmanlage Siehe
• Wahl des Auslösungsmodus Installationsanlei-
IT Separare le 2 parti del prodotto. • Test (optische und Video-Reichweite) tung System
EN Open the unit by pulling the two parts • Rückkehr zur Werkseinstellunga
apart.
DE Trennen Sie die beiden Gehäuseteile.
V6
IT Tracciare dei segni e fare dei fori V7
EN
Ø max = 3 mm
Mark and drill the holes according to the
location of the detector (see opposite A , 1 2
B , C or D ), then mount to the wall.
Wand.
Ø max = 3 mm 3 4 5
V9
Avertissement / Avvertenza / Warning / Warnhinweis /