Professional Documents
Culture Documents
Kezelési Útmutató KPL 6030000819-2006-12
Kezelési Útmutató KPL 6030000819-2006-12
Ínleválasztó berendezés
Üzemeltetési útmutató
Elõszó
A jelen üzemeltetési utasítás a kezelő- és karbantartószemélyzet számára készült.
A gép felállítását, üzembe helyezését és kezelését csak az üzemeltetési utasítás pontos
ismeretében és figyelembevételével szabad elvégezni. A
cég nem felel olyan károkért, amelyeket az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása, a
dolgozók elégtelen képzése, a gép nem szokásos kezelése, valamint a gép az üzemeltetési
utasításban engedélyezettektől eltérő területen történő alkalmazása okoz!
A gép engedélyünk nélkül történő, önhatalmú, alkatrészek le- és felszerelése vagy a gép
átépítése útján történő módosítása esetén megszűnik megfelelőségi nyilatkozatunk (EK irányelv/
CE) érvényessége.
Kizárólag eredeti BAADER pótalkatrészeket szabad felhasználni!
Feltétlenül tartsa be a felhasználás szerinti országban az élelmiszergyártó és -feldolgozó
gépekre vonatkozó, hatályos, törvényi biztonsági előírásokat!
A jelen üzemeltetési utasítást írásos engedélyünk nélkül tilos sokszorosítani vagy harmadik
személy számára hozzáférhetővé tenni vagy visszaélésszerűen felhasználni!
H
Tartalomjegyzék 603
Tartalomjegyzék
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1 Általános . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Méretezett rajz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Szállítást . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Felállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Elektromos csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Biztonsági berendezések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
8 Munkavégzés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9 Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10 Beállítási útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
11 A présszalag kezelésére vonatkozó utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
12 Üzemi feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
13 A dob kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
14 Meghibásodás és hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
15 Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
16 Az edzett dobok kezelési utasításai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
17 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
18 Kenés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
19 Táblázat a leszedhöz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
20 Az elektromos készülékek elrendezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
21 Kiviteli változatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
22 Tisztító- és fertőtlenítőszerek (Henkel cég) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
23 Henkel forgalmazó partnerek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
24 Kenő- és konzerválóanyagok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
25 Jegyzetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
H 1
A piktogramok jelentése 603
A piktogramok jelentése
Fontos utasítás!
2 H
Biztonsági utasítások 603
Biztonsági utasítások
A gép nem rendeltetésszerű használata valamint szakszerűtlen kezelése személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat. A kezelőszemélyzetnek ezért feltétlenül követnie kell az alábbi biztonsági
utasításokat!
H 3
Biztonsági utasítások 603
Biztonsági utasítások
A gép üzembe helyezése előtt rögzíteni kell minden fedelet és burkolatot.
Ellenőrizni kell az összes biztonsági berendezés működését!
Üzemeltetés alatt a gépnek meg kell állnia...
… a főkapcsoló (1) 0 helyzetbe történő elfordításakor.
… a 0 gomb megnyomásakor (2),
… a védrács felemelésekor (3)
2 3
1
4 H
Általános 603
1 Általános
H 5
Műszaki adatok 603
2 Műszaki adatok
Teljesítményfelvétel : 4 kW
A gép méretei
- hossz : 1765 mm
- szélesség : 1000 mm
- magasság : 1540 mm
Kezelés : 1 személy
Zajszintmérés
(A DIN 45635 szerint
kiértékelve (LpA) : 70 dB(A)
6 H
Méretezett rajz 603
3 Méretezett rajz
870
≈1555 694 235
≈1120
1
778
≈1810
1
815
22
201
≈170
≈705
≈905 ≈945
1
≈1180 1. Elektromos betáplálás cs atlakozója
920
≈270 ≈770
H 7
Szállítást 603
4 Szállítást
2
3 1
Villástargoncával történ szállítás esetén a gépet azon az oldalon kell felemelni, amelyik a dobbal
(1. ábra 1. sz.) szemben található.
Ennek során ügyelni kell arra, hogy a gép teljes váza (1. ábra 2. sz.) felfeküdjön a villára.
8 H
Felállítás 603
5 Felállítás
A gépet úgy kell felállítani, hogy a kezel és karbantartó személyzet számára minden oldalról jól
hozzáférhet legyen.
A felállítás helyének síknak kell lennie.
A gépet talplemezre kell felállítani és a beállító orsókkal kell (1. ábra 3. sz.) vízszintesen
beállítani.
H 9
Elektromos csatlakoztatás 603
6 Elektromos csatlakoztatás
1 3 2
1
2 3
A gép készre van szerelve a kapcsolószekrénnyel (3. ábra 1. sz.), a fkapcsolóval (2. ábra 1. sz.),
a nyomógombbal (2. ábra 2. sz.) és a biztonsági kapcsolóval.
A törvényi biztonsági előírások betartásához a gépet a kábelezési tervnek megfelelően a helyi
elektromos szolgáltató vállalat, valamint az EN 60204 és a VDE 0100 előírásainak betartásával
kell a hálózatra csatlakoztatni.
A kapcsolószekrényben rendelkezésre állnak az ehhez szükséges kapcsok.
A kábelt célszer felülrl vezetni be a gépbe, és a kábelcsövet (2. ábra 3. sz.) a
kapcsolószekrényhez kell vezetni. A kábelcsövet szigetelni kell, és vízzáró módon le kell
csavarozni.
A gép hálózatra csatlakoztatott készülékei bekapcsolt főkapcsoló esetén veszélyes,
feszültség alatt álló, csupasz és az üzemeltetés során mozgó vagy forgó
alkatrészeket tartalmaznak!
Tilos a meglévő burkolat eltávolítása!
A hibás kezelés vagy elégtelen karbantartás a legsúlyosabb személyi sérüléseket és
anyagi károkat vonhatja maga után.
A gépért felelő személyeknek ezért biztosítaniuk kell, hogy...
… a gépen végzendő munkákkal csak szakképzett személyzetet bízzanak meg,
… a dolgozók számára mindig rendelkezésre álljon a géppel együtt szállított kezelési útmutató
valamint az elvégzendő munkákhoz szükséges, összes dokumentum, és hogy a dolgozók
kötelesek legyenek ezek tartalmát következetesen betartani.
… a gépen vagy közelében történő munkát megtiltsák a megfelelő képzettséggel nem
rendelkező dolgozók számára.
10 H
Biztonsági berendezések 603
7 Biztonsági berendezések
A védrács felemelésekor (4. ábra 1. sz.) egy
biztonsági kapcsoló lekapcsolja a gépet. 4 1
A gyárilag beszerelt biztonsági
berendezéseket tilos áthidalni, módosítani
vagy eltávolítani! 3
5
4
H 11
Munkavégzés 603
8 Munkavégzés
Az ínleválasztó gép folyamatosan feldolgozza
a betáplált nyersanyagot. 4 1
A nyersanyag adagolása a vályún (5. ábra
1. sz.) keresztül történik. A présszalag (1. ábra
és 5. ábra 2. sz.) a nyersanyagot a dobhoz
préseli (1. ábra és 5. ábra 3. sz.); ennek során
a présszalag a lágy részeket a dob lyukain
keresztül a dob belsejébe sajtolja. A szilárd 3
részek visszamaradnak a dob köpenyén,
amiket a leszed (1. ábra és 5. ábra 4. sz.)
eltávolít és egy csúszdán keresztül (5. ábra
5. sz.) elvezet. 5
Az így nyert lágy részeket egy csiga (1. ábra 5.
sz.; 5. ábra 6. sz.) elvezeti a dob belsejébl.
A présszalag bels oldalát egy leszed tisztítja 2
meg (7. ábra 7. sz.). 6 5
A nyersanyag lágy részeinek
rostszerkezete megmarad, mivel a
berendezés nem darabolja fel, zúzza szét, rli meg, hanem csupán átpasszírozza
gyorsan a dob köpenyén. A nyersanyag alig melegszik fel.
Nyersanyagtól függen megfelel lyukátmérvel rendelkez dob alkalmazása szükséges.
12 H
Munkavégzés 603
8.1.1 Kezelpult
A gombok/szimbólumok jelentése
(6. ábra)
Sz. Szimbólum Jelentés
I/0 Automatikus üzem 1 2
1 BE/KI
A lámpa világít, ha
automatikus
3
2 üzemmód esetén 4
hiányzik a
nyersanyag
Érintéses üzem; 5
csak a fhajtás
(présszalag, dob)
3
mködik, ha
megnyomja a
gombot. 6
4 I Gép START
5 0 GÉP STOP
H 13
Üzembe helyezés 603
9 Üzembe helyezés
1 9 5 1
3 4 8 7 8 6 2 7 3 5 9
14 H
Üzembe helyezés 603
5 2 3 8 9 10
11
3
6 1
10
7 11
A gép összeszerelése
• Helyezze fel a feszítgörgt és a vezetgörgt
• Szerelje fel a szalagvezett:
Helyezze be a 4 hüvelyt (11. ábra 4. sz.) a szalagvezetbe (11. ábra 4. sz.). A görgket (11. ábra
2. és 3. sz.) tartsa a pofák (11. ábra 5. sz.) között és dugja keresztül a tengelyeket (11. ábra 6.
sz.). Ennek során a körhagyó csapot (11. ábra 7. sz.) a pofa furatába (11. ábra 8. sz.) kell
bevezetni. A tengely csappal szembeni homlokoldalán lév rés megkönnyíti a csavarhúzóval
történ összeszerelést. Ügyelni kell a görgk sorrendjére: a nagyobb görgket (11. ábra 2. sz.) a
szorító henger (9. ábra 4. sz.) oldalára kell felszerelni. A szalagleszed tartóit (11. ábra 10. sz.)
a pofák (11. ábra 5. sz.) közé kell tartani és a tengelyt (11. ábra 9. sz.). a tartó furatain és a
pofák furatain (11. ábra 11. sz.) keresztül kell tolni. A szalagvezett a tengelyekre kell tolni (lásd
11. ábra)
• Helyezze fel a présszalagot (9. ábra 3. sz.), szerelje rá a csúszdát (8. ábra 8. sz.) és a
védburkolatot (8. ábra 9. sz.)
• Ellenrizze a tengelyek (11. ábra 6. sz.) helyes pozícióját!
• Zárja a homloklemezt (8. ábra 7. sz.) és rögzítse az elzáróanyákkal (8. ábra 6. sz.)
• Helyezze be a dobot és rögzítse a karimával és az anyával
H 15
Üzembe helyezés 603
4 1 3
5
4
6
12 2 13
• Helyezze be a leszedt (12. ábra 1. sz.) a homloklemez (12. ábra 3. sz.) és a válaszfal (12.
ábra 4. sz.) közé. Dugja a tengelyt (12. ábra 2. sz.; 13. ábra 1. sz.) a homloklemez, a tartó és
a válaszfal furatain keresztül. Ügyeljen a rögzítszeg helyzetére! Elforgatással biztosítsa a
tengelyt
• Helyezze be a csigát (13. ábra 2. sz.) és rögzítse a rögzítszeggel (13. ábra 3. sz.)
• Engedje le a védrácsot (12. ábra 5. sz.), hajtsa le a védburkolatot (8. ábra 9. sz.), hogy
eltakarja a leszed csavarjait
A gép elindítása
• Forgassa a fkapcsolót I állásba
• Indítsa el a gépet a I nyomógombbal
• Kissé növelje a présszalag feszességét (lásd 10.3. szakasz)
• A leszedt (12. ábra 6. sz.) vigye a dobhoz (13. ábra 4. sz.), kissé növelje a szorító nyomást
(lásd 10.2. szakasz)
• Ellenrizze a biztonsági berendezések mködését
16 H
Beállítási útmutató 603
10 Beállítási útmutató
10.1 Leszedő
3 5 6
4 2
mm
x. 4
ma
14
A leszedő (14. ábra 2. sz.) leszedi a dobról (14. ábra 1. sz.) a rátapadt maradékokat.
A leszedő szorításának beállítása működő gép esetén csavarokkal (14. ábra 3. sz.) történik:
jobbra forgatás - nagy szorító nyomás
balra forgatás - kis szorító nyomás
A leszedő beállításakor be kell tartani a 14. ábrán látható méreteket. Az edzett leszedőt
maximális pozícióban kell felszerelni; az elhasznált kaparófelület nem haladhatja meg a 4 mm-
es szélességet!
A kiszereléshez meg kell lazítani a hatlapú csavarokat (14. ábra 4. sz.).
Visszaszerelés után az állító csavarokkal (14. ábra 5. sz.) korrigálni kell a dobhoz viszonyított
távolságot; ezután meg kell húzni a hatlapú csavarokat (14. ábra 4. sz.). Az állító csavarokat a
hatlapú anyákkal (14. ábra 6. sz.) biztosítani kell.
H 17
Beállítási útmutató 603
18 H
Beállítási útmutató 603
10.3.1 Csúszótengelykapcsoló
17
A szalagfeszítésre szolgáló csúszótengelykapcsoló elfeszítésérl a két fordulattal meghúzott
hatlapú anya (17. ábra 1. sz.) gondoskodik. Az anyát egy második hatlapú anya (17. ábra 2. sz.)
feszíti ellen.
H 19
Beállítási útmutató 603
10.4 Támcsapágy
A dob támcsapágyát (18. ábra 1. sz.) a
körhagyó tengelycsap rögzíti (18. ábra 2. sz.) a 5
homloklemezre, hogy a futógyr és a
támcsapágy közötti távolság módosítható 6
legyen.
• A hatlapú csavart (18. ábra 3. sz.) meg kell 4 2
oldani és fedelet (18. ábra 4. sz.) le kell
venni
• A csavart (18. ábra 5. sz.) csavarja ki
3
• A támcsapágy futógyrhöz mért távolságát a
távtartó hüvelyen (18. ábra 6. sz.) történ
elforgatással 0,3 mm-re kell beállítani
8
• A távtartó hüvelyen lév furatot a karima (18.
ábra 7. sz.) legközelebbi menetes furatával 1
átfedésbe kell hozni, a karima csavart (18.
ábra 8. sz.) be kell helyezni és meg kell 7 18
húzni szorosan. Esetleg szükséges lehet,
hogy a karima csavarját (18. ábra 8. sz.)
átmenetileg kivegye
• Szerelje vissza a burkolatot (18. ábra 4. sz.)
20 H
Beállítási útmutató 603
2 1 1 3 5 6 4
20 2 21
• Az érzékelőt (20. ábra 1. sz.) vegye ki a tartóból (20. ábra 2. sz.)
• Oldja meg a védőtömlő (21. ábra 2. sz.) csavarzatát (21. ábra 1. sz.)
• Oldja meg a tömszelencét (21. ábra 3. sz.)
• A tömszelencét a védőtömlővel húzza le kissé
• Az érzékelőhüvelyt (21. ábra 4. sz.) fogja meg és a másik érzékelőhüvely (21. ábra 5. sz.)
elforgatásával tegye szabaddá az érzékelőt (21. ábra 6. sz.)
H 21
Beállítási útmutató 603
M3
(A1 kapcsoló kimenet)
0x
generálja a 24 V-os tápfeszültséget az 90
1,5
érzékelő számára és biztosítja a betanított
érzékelési tartományt feszültségmentes
36
relékontaktusokként.
A relék működését az utánkapcsolt készülék sárga LED LED
piros LED-jei jelzik ki. (A2 kapcsoló kimenet)
• Húzza ki a programdugaszt (22. ábra 1. sz.) 1
hőmérséklet érzékelő
• Kapcsolja le és kapcsolja vissza az érzékelő programdugasz
tápfeszültségét az S6 átkapcsolóval (23.
ábra 1. sz.) (érzékelő reset = az érzékelő 22
piros LED-je világít)
• Az A2 kapcsolási pont beállítása
- helyezzen egy tárgyat a kívánt
távolságban = A2 kapcsolási pont az
érzékelő elé (24. ábra; gyári beállítás kb. 1
170 mm; maximális beállítható kapcsolási
távolság = 500 mm)
- a programdugaszt (22. ábra 1. sz.) dugja
úgy az érzékelőre, hogy az A2 dugasznyíl
az érzékelő sötét nyílára mutasson (villog
a sárga A2 LED és a zöld LED)
- húzza ki a programdugaszt
• A1 kapcsolási pont beállítása
- helyezzen egy tárgyat a kívánt
távolságban = A1 az érzékelő elé (24.
ábra). Az A1 kapcsolási pont kisebb
távolságban legyen az érzékelőtől, mint 23
az A2 kapcsolási pont (a gyári beállítás
kb. 70 mm; a minimálisan beállítható
kapcsolási távolság 60 mm)
- a programdugaszt (22. ábra 1. sz.) úgy
helyezze az érzékelőre, hogy az A1
dugasznyíl az érzékelő sötét nyílára
mutasson (villog a sárga A1 LED és a
zöld LED)
170 mm
(A2)
70 mm
(A1) 24
22 H
Beállítási útmutató 603
Működési teszt
Az érzékelő működését egy tárgy vagy kéz az érzékelő kapcsolási tartományába történő
behelyezésével ellenőrizheti;
pl. 1-es kapcsolási tartomány: az érzékelő előtt 170 mm-től 60 mm-ig (19. ábra 4. sz.) az
érzékelő A2 sárga LED-je és az A1 utánkapcsolt készülék piros
1-es LED-je (a kapcsolószekrényben)
2. kapcsolási tartomány: az érzékelő előtt 70 mm-től 60 mm-ig (19. ábra 7. sz.) világít az
érzékelő mindkét A1 és A2 sárga LED-je és az A1 utánkapcsolt
készülék mindkét piros LED-je
A zöld LED mindig akkor világít, ha az érzékelő kap tápfeszültséget és a programdugasz be van
dugva. Ha az érzékelő meghibásodik, akkor a LED ablakban világít a piros LED.
• Szerelje össze az érzékelőt fordított sorrendben és helyezze a tartóba (20. ábra 2. sz.)
H 23
A présszalag kezelésére vonatkozó utasítások 603
24 H
Üzemi feltételek 603
12 Üzemi feltételek
12.1 Elaprítás
A kifogástalan behúzáshoz és passzírozási folyamathoz szükséges.
Minél finomabb az elaprítás, annál nagyobb a kihozatal és annál rosszabb az ínleválasztás.
12.2 Szorítás
A lehet legalacsonyabbra kell beállítani. Új présszalag esetén soha sem szabad teljes nyomást
beállítani! A nyomás beállításának irányértéke: 12-18 bar.
12.3 Adagolás
A lehet legegyenletesebb.
H 25
A dob kiválasztása 603
13 A dob kiválasztása
13.1 Halfeldolgozás
13.2 Szárnyasfeldolgozás
26 H
Meghibásodás és hibaelhárítás 603
14 Meghibásodás és hibaelhárítás
Tilos bármilyen spray-t befújni az elektromos kapcsolószekrényekbe és
kapcsoló készülékekbe; robbanásveszély!
Be kell tartani a jelen üzemeltetési utasítás elején található biztonsági
utasításokat!
Hiba Ok Megszüntetés
Nem húzza be a nyersárut A dob palástja nem tiszta A leszedő beállítását
módosítani kell
Cserélje ki a leszedőt
A présszalag elzsírosodott A présszalagot meg kell
vagy kopott tisztítani
A présszalagot ki kell cserélni
A dob palástját nem tisztítja A leszedő nincsen megfelelő A leszedőt utána kell állítani
meg helyzetben
A leszedő elhasználódott A leszedőt ki kell cserélni
A gép elakadt Idegen test került a gépbe Csökkenteni kell a leszed és a
présszalag szorítását; le kell
szerelni a csigát, a dobot és a
homloklemezt, és el kell
távolítani az idegen testet
Ránt egyet a hajtómű Túl alacsony láncfeszesség A láncot utána kell feszíteni
induláskor; átugrik a lánc (lásd 17. szakasz)
A szalag széle letörött A homloklemez nincsen Szerelje szét és tisztítsa meg
megfelelő helyzetben a gépet; zárja a homloklemezt,
és ennek során ügyeljen az
állócsap felületeinek pontos
helyzetére!
A présszalag túl rövid A présszalag szorítása túl Csökkentse a présszalag
élettartamú nagy szorítását
Megcsúszik a szorítóhenger, Szennyeződött a Szerelje szét és tisztítsa meg
nagy a préseli veszteség szorítóhenger a gépet (lásd 9. szakasz és
15. szakasz)
A homloklemez nincsen Ügyeljen az állócsap
megfelelő helyzetben felületeinek megfelel
helyzetére!
A présszalag kopott A présszalagot ki kell cserélni
A présszalag leáll A présszalag présnyomása túl A présszalag présnyomását
alacsony növelni kell
Kihozatali veszteség A dob külső felületén található A dob külső felületét utána kell
lyukszélek már nem élesek köszörülni (bármelyik
BAADER képviseleten)
A dobot ki kell cserélni
H 27
Tisztítás 603
15 Tisztítás
A teljes gépet 8 üzemóra elteltével rendszeresen meg kell tisztítani.
Kisnyomású tisztító használata esetén tilos a sugarat közvetlenül a csapágyakra irányítani.
15.1 Munkaszünet
Forgassa a főkapcsolót 0 helyzetbe!
Távolítsa el a termékmaradékokat, és mossa le a gép minden oldalát erős vízsugárral.
A gépet minden hosszabb munkaszünet eltt az Üzembe helyezés cím szakasznak megfelelen
kell szétszerelni a tisztításhoz és mindegyik alkatrészt meg kell tisztítani.
15.2 Előtisztítás
Járassa a gépet a legkisebb sebességgel és tisztítsa meg a mozgásban lévő alkatrészektől
tartott megfelelő, biztonsági távolságból:
- ivóvízzel, max. 60°C!
- felülről lefelé!
- kisnyomással, max. 30 bar!
Be kell tartani a biztonsági távolságot!
Ügyeljen arra, hogy a ruházatot, a tömlőt, a tisztító berendezést stb. ne kapják el
a mozgásban lévő gépalkatrészek! Súlyos sérülés és a gép károsodásának
veszélye!
A gépet ne működtesse felügyelet nélkül!
A gépet az előtisztítás után állítsa meg, a főkapcsolót fordítsa a 0 helyzetbe és rögzítse!
A ftisztításhoz a következ alkatrészeket kell kiszerelni:
Vegye ki a tartóból az érzékelt (20. ábra 1. sz.) és dugja a BAADER 603 oldalán található
védtartóba.
15.3 Főtisztítás
A főkapcsolónak 0 helyzetben és rögzítve kell lennie!
Tartsa be a jelen üzemeltetési utasítás elején található biztonsági utasításokat!
Tisztítási és fertőtlenítő munkák esetén viseljen védőfelszerelést!
A felhasznált tisztító- és fertőtlenítőszerek országspecifikus előírásait be kell tartani!
A gépet az Üzembe helyezés cím szakasznak megfelelen kell szétszerelni.
28 H
Tisztítás 603
Ellenőrzés Szemrevételezés
* Fehér lerakódások elkerülésére a P3-topax 17-et nem szabad forró felületen habosítani.
15.4 Tisztítás vége
Ismét szerelje össze a gépet és dugja az érzékelt a homloklemez tartójába.
A gép tisztítása után rövid ideig működtesse a gépet és kenje át, hogy az esetlegesen bekerülő
vizet eltávolítsa a csapágyakból.
H 29
Tisztítás 603
15.5 Konzerválás
Ajánlott konzerválószer:
- BKS konzerválóspray;rend.sz. 51100201 (400 ml doboz)
- BKS konzerválófolyadék;rend.sz. 51100200 (5 literes tartály)
A konzerválószerek NSF-H1 engedéllyel rendelkeznek.
30 H
Az edzett dobok kezelési utasításai 603
H 31
Karbantartás 603
17 Karbantartás
Présszalag
A sérült vagy kopott présszalagokat
haladéktalanul ki kell cserélni!
Leszed
Ha a leszed (25. ábra 1. sz.) annyira
elhasználódott, hogy már csak 2 mm-re lóg túl
a tartón (25. ábra 2. sz.), akkor meg kell 1
fordítani, ill. ki kell cserélni. 2
Dob
A dob küls felületén a lyukak széleinek élesnek
kell lenniük. A kopott lyukszélek csökkentik a
funkciót; ekkor ki kell cserélni a dobot. Az ilyen
dobok köszörülését bármelyik BAADER 25
képviselet vállalja.
32 H
Karbantartás 603
17.2 Görgslánc
1 2
mm
42 2
26 27
A lánc megfeszítése:
• Szerelje le a hátfalat
• Csavarja ki a hatlapú csavart (26. ábra 2
1. sz.)
1
• Oldja meg a hatlapú csavart (26. ábra 2. sz.)
• Vegye le a burkolatot (27. ábra 1. sz.) és
dugja a nagy franciakulcsot (27. ábra 2. sz.);
68-as kulcsnyílás; a tartozékok között) a
láncfeszít (28. ábra 1. sz.) négylapú
csavarjának nyílásán (27. ábra 3. sz.)
keresztül
• Mozgassa a franciakulcsot felfelé és így
forgassa el a négylapú csavart
(max. 15°-kal!), hogy növelje a szorítókar
(28. ábra 2. sz.) elfeszítését
• Távolítsa el a franciakulcsot és ismét
helyezze fel a burkolatot (27. ábra 1. sz.) 28
• Húzza meg a hatlapú csavart (26. ábra
2. sz.)
• A csavart (26. ábra 1. sz.) vagy egy (legalább 8 mm-es átmérj) rögzítszeget fúrjon be, ill.
kössön össze csaposan a hatlapú csavartól (26. ábra 2. sz.) mért 42 mm-es távolságban
• Ismét szerelje fel a burkolatot
H 33
Kenés 603
18 Kenés
A főkapcsolót 0 helyzetbe kell fordítani!
18.1 Zsírral történő lekenés
A gép BAADER GLS 380/N3 speciális zsírral van lekenve.
Ez a zsír fiziológiailag aggálytalan, részben szintetikus és rendkívül tengervízálló. Megfelel az
élelmiszerekről és szükségleti tárgyakról szóló, német törvénynek (LMBG 5. § 1. bek. 1. mondat)
és rendelkezik az USDA H1 engedéllyel. Javasoljuk, hogy továbbra is ezt a kenőanyagot
használja.
Más, fiziológiailag aggálytalan kenőanyagok használata során a már részben jelentős minőségi
különbségek miatt nem szavatolható a gép zavarmentes működése!
Ne keverje ásványi kenőanyaggal!
Felhívjuk figyelmét, hogy az ásványi kenőanyagok nem felelnek meg az élelmiszerjogi
rendelkezéseknek és ezáltal nem alkalmazhatók!
A kenési helyekre kizárólag tiszta zsír kerülhet! Ezért a teljes kenőberendezésnek
(golyós kenőszemnek, a kenőzsírszivattyú kiömlőnyílásának és szükség esetén a
kapcsoló karmantyúnak) szennyeződésmentesnek kell lennie!
A kenőzsírpisztoly kiömlőnyílásának maximális kenőanyagnyomása nem haladhatja
meg a 190 bart!
A gépen alapvetően akkor kell lekenni, ha megtisztították azt; ily módon a befolyt vizet ki lehet
juttatni a csapágyakból.
34 H
Kenés 603
2 3
1 1 29 4 30
H 35
Kenés 603
3 31
A hajtómolaj cseréje:
• A leeresztcsavart (31. ábra 3. sz.) és a légtelenít csavart (31. ábra 1. sz.) ki kell csavarni és a
hajtómolajat le kell engedni
• A hajtómvet öblítolajjal kell megtisztítani; nem maradhat öblítolaj a hajtómben
• A leeresztcsavart (31. ábra 3. sz.) be kell csavarni és a hajtómvet új hajtómolajjal kell feltölteni
• Csavarja be a légtelenít csavart (31. ábra 1. sz.)
A motor csapágyait 8000 üzemóra elteltével után kell kenni; ennek során csupán az üres
csapágytér egyharmadáig érhet a kenzsír
36 H
H
Gépenkénti
Megnevezés Méret Csiszolat Alkatrészsz.
darabszám
205
19 Táblázat a leszedhöz
Leszed 1 80325-7
60
Táblázat a leszedhöz
205
Leszed, kemény
1 603.07.00.004
(speciális felszerelés)
60
603
37
Az elektromos készülékek elrendezése 603
S4
M1
Jelölés Készülék
M1.....................................................................................................Homlokkerekes hajtóm motor
Q1 ................................................................................................................................... Fkapcsoló
S2 ..........................................................................................................................BE nyomógomb
S3 ........................................................................................................................... KI nyomógomb
S4 ................................................................................ Mágneses határoló nyomógomb (védrács)
38 H
Kiviteli változatok 603
21 Kiviteli változatok
Tartalomjegyzék
H 39
BAADER 603 Stork - Protecon DMM 50 603
40 H
BAADER 603 Stork - Protecon DMM 50 603
= = 300 mm Munkalöket
3
BAADER 603
1
3660
1443
DMM 50
2484
32
H 41
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
Tartalomjegyzék
Biztonsági utasítások.........................................................................................43
21.2.1 Általános............................................................................................................44
42 H
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
Biztonsági utasítások
A gép üzembe helyezése előtt rögzíteni kell minden fedelet és burkolatot.
Ellenőrizni kell az összes biztonsági berendezés működését!
Üzemeltetés alatt a gépnek meg kell állnia...
… a 0 gomb (2) megnyomásakor,
… a főkapcsoló (1) 0 helyzetbe történő fordításakor,
… a védrács (3) felhajtásakor,
… a tölcsér (4) eltávolításakor .
4
3
2
33
H 43
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
21.2.1 Általános
34
BAADER 603 C: Zúzóval a nagyobb, előkészítés nélküli nyersáru darabok - pl. pulyka
alsócomb - feldolgozásához
BAADER 603 P: Vágókészlettel a nagyobb nyersáru darabok aprításához
21.2.2 Műszaki adatok
44 H
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
≈ 1620
3 2
≈ 905
4
≈ 705
≈ 770
≈ 75
920
815
35 870
R9
35
H 45
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
21.2.4 Szállítás
A zúzó/aprító berendezést villástargoncával
úgy kell felemelni, hogy a targonca villáinak 2 1
egyikét a fülbe (36. ábra 1. sz.) kell vezetni.
Ennek során a zúzó/aprító berendezést azon
az oldalon kell felemelni, amelyik a tölcsér
alatti védfedéllel szemben van.
36
21.2.5 Felállítás
A gép minden oldalról legyen hozzáférhető a kezelők és a karbantartók számára.
• Helyezze a zúzó/aprító berendezést óvatosan a BAADER 603-ra és pozícionálja
• A zúzó/aprító berendezést a csavarokkal (36. ábra 2. sz.) a BAADER 603-ra kell rögzíteni
46 H
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
37 38
4
1
2
3
39 40
H 47
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
41 42
• A fkapcsolót forgassa 0 állásba és rögzítse!
• Tisztítsa meg a gépet, ehhez a zúzó/aprító berendezést a 41. kép szerint szerelje le.
A gép tisztítása után ismét szerelje fel és kenje le ezeket
A feldolgozandó nyersanyagtól függen a tölcsért kiegészít terellemezekkel szerelheti fel
• A fkapcsolót forgassa I állásba
• A forgásirányt ellenrizze a gép rövid be- és kikapcsolásával (I és 0 gomb; 40. ábra 2. és
3. sz.) (44. ábra)
• Az érzékel házát (42. ábra 1. sz.) az érzékelvel emelje ki a nyugalmi helyzetbl (42. ábra 2. sz.)
és akassza üzemi helyzetbe (42. ábra)
• Az automatikus üzemmód állítókapcsolóját (40. ábra 4. sz.) forgassa a megfelel pozícióba
• Indítsa el a gépet az I nyomógombbal
• Ellenrizze a biztonsági berendezések mködését!
A gépet tilos üzembe helyezni, ha...
… ha a dob nincsen beépítve!
… ha a présszalag nincsen felhelyezve!
… ha a homloklemez nincsen üzemi helyzetben!
Üzemeltetés során a tölcsér közelében nem lehet, illetve nem állítható fel
lépcsõ, emelvény vagy hasonló!
A gép biztonságáért felelős személynek biztosítania kell, hogy a gép adagolása megfeleljen a
biztonsági követelményeknek.
Ajánlott a gép adagoló berendezéssel (pl. szállítószalaggal) történ adagolása.
48 H
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
1 2 1
43 45
152 - 192 mm
2 1
3 1
44 2 3
2-3 mm 46
A hengerbordáknak (44. ábra 1. sz.) a zúzó hengerek alkalmazásakor egyenletes beállításához
be kell állítani a hengereket a tengely (43. ábra 1. sz.) elforgatásával:
• Oldja meg a szorító persely (46. ábra 3. sz.) csavarjait egymás után (nem keresztben!)
• Állítsa be a hengereket (44. ábra) egymáshoz a legkisebb távolságra:
Helyezze fel a forgatókart a négyszögletes keresztmetszetű rúdra
(45. ábra 3. sz.)
jobbra forgatás = növeli a távolságot
balra forgatás = csökkentse a távolságot
A hengerbordák nem érinthetik a mindenkori másik henger alaptestét; be kell tartani a 2 - 3 mm-
es alaptávolságot.
A bal henger bordájának (44. ábra 2. sz.) a jobb henger (44. ábra 3. sz.) két bordája között
pontosan középen kell elhelyezkednie!
• Ismét húzza meg egymás után (nem keresztben!) a szorító persely csavarjait (46. ábra 3. sz.),
7 Nm meghúzónyomaték alkalmazásával
• A nyersanyag darabjainak méretétől és a kívánt előaprítástól függően állítsa be a tengelyek
távolságát
Próbamenet: A hengerbordák nem érintkezhetnek! Szükség esetén ismételje meg a beállítást.
H 49
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
47
A zúzóhengerek kiszerelése:
• Húzza le a zúzóhengereket (48. ábra 1. sz.) 2
a tengelyekrl
• Vegye le a tölcsérlemezt (48. ábra 2. sz.)
A beszerelés fordított sorrendben történik.
48
50 H
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
Az aprító kiszerelése:
4 5 2
6
4 3
3
1
5
1 2 49 50
• Húzza ki a leszed (49. ábra 2. sz.) biztosítóját (49. ábra 1. sz.), forgassa lefelé és húzza le a
leszedt
• Csavarja ki a hatlapú csavart (49. ábra 3. sz.) (BALMENETES!) és húzza le a menesztt
(49. ábra 4. sz.) a tengelyrl
• Csavarja ki a hatlapú csavart (49. ábra 5. sz.) (JOBBMENETES!)
• Az aprítókészletet (49. ábra 6. sz.) a szükséges elvigyázattal húzza elre annyira, hogy a
késtartót (50. ábra 1. sz.) alulról az aprítókészlet ellen vezethesse
• A késtartó csapját pattintsa be a tárcsa furataiba (50. ábra 2. sz.) és a kúpot (50. ábra 3. sz.) a
csillagfogantyúval (50. ábra 4. sz.) húzza meg
• Húzza le a késtartót a tengelyrl és lássa el a fedéllel
• Vegye le a tölcsért (50. ábra 5. sz.)
A beszerelés fordított sorrendben történik.
H 51
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
A vágókészlet szétszerelése
• Vegye le a fedelet és a hornyos anyát (51.
ábra 1. sz.) oldja meg egy kampós
csavarkulccsal
• Oldja meg a kúpot (51. ábra 2. sz.) a
csillagfogantyúval (51. ábra 3. sz.) és
távolítsa el a hornyos anyát
• A távtartót (51. ábra 4. sz.) és a körkést (51.
ábra 5. sz.) vegye le a hüvelyrl (51. ábra
6. sz.)
• A hüvelyt a tárcsával (51. ábra 7. sz.) vegye
ki a késtartóból (51. ábra 8. sz.)
A beszerelés fordított sorrendben történik.
51
21.2.11 Kenés
A zúzó/aprító berendezés központi
kenőrendszerrel (52. ábra 1. sz.) rendelkezik.
Kenési időköz: 40 üzemóra 1
kb. 3-5 löket
a dugattyús préssel
Kenőanyag: GLS 380/N3
BAADER speciális zsír
52
52 H
BAADER 603 zúzó/aprító berendezéssel 603
S14 H1
S4 M2 Q1 S7 S2 S3 S6
A1 M1 B1
53
Jelölés Készülék
A1 ...........................................................................................................Szonár kiértékel készülék
B1 ........................................................................................................................... Szonár érzékel
H1 ........................................................................................................................................ Lámpa
M1.......................................................................................................... Hajtómves motor (fhajtás)
M2............................................................................... Hajtómves motor (zúzó/aprító berendezés)
Q1 ................................................................................................................................... Fkapcsoló
S2 ........................................................................................................................... KI nyomógomb
S3 ..........................................................................................................................BE nyomógomb
S4 ...........................................................................................Mágneses határoló gomb (védrács)
S6 .............................................................................................Mágneses határoló gomb (tölcsér)
S7 ................................................................................................................. LÉPTET nyomógomb
S14 ......................................................................... Állítókapcsoló (Automatikus üzemmód BE/KI)
H 53
BAADER 507 moduláris adagoló 603
Tartalomjegyzék
Biztonsági utasítások.........................................................................................55
21.3.1 Általános............................................................................................................56
54 H
BAADER 507 moduláris adagoló 603
Biztonsági utasítások
3 4 11
2
6 9
1
7 8
54 10 55
H 55
BAADER 507 moduláris adagoló 603
21.3.1 Általános
56
56 H
BAADER 507 moduláris adagoló 603
1320
1510
3460
3300
2305
3
750
815
2645 1175
1. Nyersanyag
R
2. Termék
80
0
3. Hulladék
4. Elektromos betáplálás
csatlakozója
870
920
5
93
R
57
H 57
BAADER 507 moduláris adagoló 603
21.3.4 Szállítás
Szállításhoz a tölcsért (58. ábra 1. sz.) tisztító helyzetbe (61. ábra) kell dönteni, hogy kisebb
legyen a szállítási magasság:
• Szerelje le az ellenőrző tükröt (58. ábra
2. sz.)
• Reteszelje ki a lebillenés elleni biztosítót 2
(59. ábra 1. sz.) és 90°-kal döntse a tölcsért
a karral (58. ábra 3. sz.) előre a dob oldala
irányába
1
• A lebillenés elleni biztosítót (60. ábra 1. sz.)
fordítsa át a másik oldalra és reteszelje a
tölcsért így, ebben a pozícióban
• Villástargoncával emelje fel a berendezést
az ínleválasztó gép alatt az dobbal (58. ábra 3
4. sz.) szembeni oldalon
• Ennek során ügyeljen arra, hogy az
ínleválasztó gép teljes váza felfeküdjön a 4
villákra
58
A szállítás során megfelelő
gondosság szükséges!
A gépet a teljes szállítás alatt biztosítani kell lebillenés ellen!
1
2550 mm
59 60 1 61
58 H
BAADER 507 moduláris adagoló 603
H 59
BAADER 507 moduláris adagoló 603
21.3.5 Felállítás
A gépet úgy kell felállítani, hogy a kezel és
karbantartó személyzet számára minden
oldalról jól hozzáférhet legyen.
A felállítás helyének síknak kell lennie. 3
Állítsa a gépet talpakra, majd az állítóorsókkal
(63. ábra 1. sz.) hozza vízszintesbe. 4
1 63
60 H
BAADER 507 moduláris adagoló 603
21.3.8 Üzemmód
A tölcsérbe töltött (65. ábra 1. sz.)
nyersanyagot egy csiga (65. ábra és 66. ábra 1
2. sz.) folyamatosan az ínleválasztó géphez
szállítja.
Az automatikus üzemmód (65. ábra 3. sz.)
bekapcsolása esetén a betáplálást érintkezés 3
nélküli távolságérzékelő (65. ábra 4. sz.)
vezérli (8.1. szakasz).
Az adagoló berendezés fordulatszám-
szabályozással rendelkezik a csiga számára.
Ez különböző termékek feldolgozása során 2
valamint a termelési sebességnek az
ínleválasztó géppel történő egyeztetésekor
előnyös.
4
65
2 66
H 61
BAADER 507 moduláris adagoló 603
3 4
6
3
2
1 2
67
4
7
2
1
68 5 69
62 H
BAADER 507 moduláris adagoló 603
• Emelje le a keverőtengelyt a
négyszögletű keresztmetszettel
1
rendelkező rúdról (67. ábra 4. sz.) és
húzza le hajtócsapról (68. ábra 2. sz.);
akassza be a tartóba (71. ábra 1. sz.)
• Tisztítsa meg az adagoló berendezés
(lásd 15. szakasz)
1
• Helyezze be a keverőtengelyt és
reteszelje a kallantyúval (67. ábra 2. sz.)
• Állítsa megfelelelő helyzetbe az ellenőrző
tükröt
• Reteszelje ki a tölcsért (67. ábra 1. sz.)
és aztán fordítsa üzemi helyzetbe;
aktiválja a lebillenés elleni biztosítást (73.
ábra 1. sz.)
• Helyezze be a csigát és pattintsa be
balra, a hajtócsapba (68. ábra 1. sz.)
forgatva
• Fordítsa a főkapcsolót I helyzetbe
• Indítsa el a berendezést az I gomb 72 73
működtetésével (69. ábra 7. sz.)
Hiba Ok Megszüntetés
H 63
BAADER 507 moduláris adagoló 603
21.3.11 Tisztítás
Fordítsa a főkapcsolót 0 helyzetbe és rögzítse!
A gépet szerelje le a 21.3.9. szakasz szerint, tisztítsa meg (15. szakasz) és szerelje össze ismét.
21.3.12 Kenés
Fordítsa a főkapcsolót 0 helyzetbe és rögzítse!
A kenési helyet 160 üzemóra után
kenje le; GLS 380/N3 kenőanyag
A görgősláncokat (74. ábra 1. és 2. sz.)
160 üzemóra elteltével kenje be; FLC 65
speciális spray kenőanyag. 2
74
64 H
Tisztító- és fertőtlenítőszerek (Henkel cég) 603
Product
Country
P3-topax 12 P3-topax 17 P3-topax 56 P3-topax 68 P3-topax 99 P3-topax 91
Brazil Quorum Pink II Quorum Pink II Quorum Purple Quorum Amber Quorum Clear Ster-Bac
Canada Quorum Pink II Quorum Pink II Quorum Purple Quorum Amber Quorum Clear Ster-Bac
Namibia Quorum Pink II Quorum Pink II Quorum Purple Quorum Amber Quorum Clear Ster-Bac
Norway TP 12 TP 17 Tp 56 TP 68 TP 99 Triquart AP
South Africa Quorum Pink II Quorum Pink II Quorum Purple Quorum Amber Quorum Clear Ster-Bac
USA Quorum Pink II Quorum Pink II Quorum Purple Quorum Amber Quorum Clear Ster-Bac
H 65
Henkel forgalmazó partnerek 603
http://www.ecolab.com
66 H
H
A BAADER gépek kenő- és konzerválóanyagai
Megnevezés GLS 380/N3 GLS 367/N000 FLC 65 CLP 68 CLP 460 HLP 68 BKS BKS
NLGI 2 000 2 - - - - -
barna,
Szín fehér sárgás átlátszó átlátszó átlátszó - -
átlátszó
24 Kenő- és konzerválóanyagok
Engedély/
USDA/H-1 NSF-H1 NSF-H1 NSF-H1 NSF-H1 NSF-H1 NSF-H1 NSF-H1
osztályozás
Kiszerelés
tubus vödör doboz kanna kanna kanna doboz kanna
Kiszerelés 18 kg (+) + - + + + - -
Cikkszám 51500102 + - + + + - -
Figyelem!
A kenőzsírok és olajok nem keverhetők egymással. Kémiai bomlás veszélye áll fenn!
+ egyéb kiszerelés kérésre
Megjegyzés:
A jelen listában nem felsorolt, zsír- és olajtöltő rendszerrel rendelkező hajtóműveket és hajtóműves motorokat a Kenés című szakaszban
rögzített adatok szerint kell ellátni!
603
67
Jegyzetek 603
25 Jegyzetek
68 H