You are on page 1of 6

KALIP CÜMLE KULLANIMI haa

Es ist mir egal


egal {adj} önemsiz, ehemmiyetsiz, hepsi aynı, eşit, farksız, umursama

egal welche hangisi olursa olsun

egal wie nasıl olursa olsun

Egal! farketmez

Egal, ob ... {ugs.} ... da farketmez

Egal, was ... {ugs.} ne ... olursa olsun

egal, was geschieht ne olursa olsun


egal, was passiert ne olursa olsun

die Egalisation bir tutma, eşit kılma, eşitleme

der Egalisator eşitleyici

das Egalisieren [Sport] eşitlemek, beraberliği sağlamak


egalisieren {v} [Sport] rekoru egale etmek, rekoru yakalamak
die Egalisierung [Sport] beraberliği sağlama , eşitliği sağlama, rekoru egale etme

egalisierte Fläche düzleştirilmiş yüzey

Ich bin dir egal. Beni umursamıyorsun.

Ich liebe dich, egal, was passiert. Ne olursa olsun seni seviyorum.
Ich mach’s, egal, was du sagst. Ne dersen de onu yapacağım.
Geld ist mir egal. Para umurumda değil.
Ruhm ist mir egal. Şöhret umurumda değil.

Es ist mir egal. Umurumda değil, Benim için farketmez, Bana göre hava hoş

Mir ist alles total, völlig egal. hiçbir şey umurumda değil.

Es ist mir egal, was andere denken. Başkalarının ne düşündüğü umurumda değil.

Es ist mir egal, was die Leute sagen. İnsanların ne dediği umurumda değil.

Es ist mir egal, was du denkst. Ne düşündüğün umurumda değil.

Es ist mir sehr wichtig, ... ... benim için çok önemli.
Es ist mir sehr wichtig, was andere denken. Başkalarının ne düşündüğü benim için çok önemli.
Es ist mir sehr wichtig, was die Leute sagen. İnsanların ne dediği benim için çok önemli.
Es ist mir sehr wichtig, was du denkst. Senin ne düşündüğün benim için çok önemli.

Es ist für mich sehr wertvoll, ... ... benim için çok değerlidir.

Es ist für mich sehr wertvoll, was du denkst. Ne düşündüğün benim için çok değerli.

Es ist mir nicht möglich, ... ...benim için mümkün değil.

Es ist mir absolut nicht möglich, ... ... benim için kesinlikle mümkün değil.
Es ist möglich, ... ...bu mümkündür.

Es ist nicht möglich, ... ...bu mümkün değil.

Es ist einfach, ... ... Bu kolay.

Es ist nicht einfach, ... ... Bu kolay değildir.

Das ist absolut falsch, ... ... (bu) kesinlikle yanlış.

Das ist absolut nicht nötig, … ... kesinlikle gerekli değildir.

Das ist absolut richtig, ... ... (Bu) kesinlikle doğru.

Das ist absolut unglaublich, … ... (Bu) Kesinlikle inanılmaz.

Das ist absolut verständlich, ... ...(Bu) kesinlikle anlaşılabilir.

Das ist absurd, ... ...(Bu) çok saçma.

Das ist wahr, ... Bu doğru, ...

Das ist wichtig, ... Bu önemli, ...

Das ist alles, ... ... Hepsi bu (kadar)

Das ist alles, was du sagst. tek söylediğin bu.

Das ist alles, was er sagte. Tek söylediği bu.

Das ist alles, was du brauchst. tek ihtiyacın olan bu

Das ist alles, was du jetzt machen musst. Şimdi yapman gereken tek şey bu.
Das ist alles, was er hat. Sahip olduğu tek şey bu.

Das ist alles, was erforderlich ist. Gerekli olan tek şey bu.
Das ist alles, was ich brauche. Tüm ihtiyacım olan bu.

Das ist alles, was ich dir im Moment sagen kann. Şu anda sana söyleyebileceğim tek şey bu.
Das ist alles, was ich für dich tun kann. senin için yapabileceğim tek şey bu.
Das ist alles, was ich gesehen habe. tüm gördüğüm bu.
Das war schön, was ich gesehen habe. Bu gördüklerim güzeldi.
Das ist schön, was ich habe. Sahip olduğum şey güzel.

Das war schön, was ich habe. Sahip olduğum şey güzeldi.

Das ist alles, was ich habe. Sahip olduğum tek şey bu.

Das ist alles, was ich machen kann. Elimden gelen bu


Das ist alles, was ich über ihn weiß. Onun hakkında bildiğim tek şey bu.
Das ist alles, was ich versprechen kann. Söz verebileceğim tek şey bu
Das ist alles, was ich weiß. Bildiğim her şey bu.

Das ist sehr wertvoll, was ich weiß. Bu bildiklerim çok değerli.
Das ist alles, was ich will. Tek istediğim bu.

Das ist alles, was ich wissen muss. tüm bilmem gereken bu
Das ist alles, was übrig ist. Geriye kalan tek şey bu

Das ist alles, woran du denkst! Tek düşündüğün bu!

Das ist alles, worauf es jetzt ankommt. Şimdi önemli olan bu.

Es ist mir egal, was die anderen sagen. Ich finde, dass Ali ein netter Typ ist. Diğerlerinin ne
dediği umurumda değil. Bence Ali iyi biri.
Es ist mir egal, was du mit deinem Geld tust. Paranla ne yaptığın umurumda değil.
Es ist mir egal, was du morgen vorhast. yarın ne yaptığın umurumda değil.
Es ist mir egal, was ihr morgen vorhabt. Yarın ne yaptığınız umurumda değil.
Es ist mir egal, was du sagst. ne dediğin umurumda değil.

Es ist mir egal, was du sagst. Es wird nicht passieren! ne dediğin umurumda değil Bu olmayacak!
Es ist mir egal, was du von mir hältst. benim hakkımda ne düşündüğün umurumda değil.
Es ist mir egal, was ihr von mir haltet. Benim hakkımda ne düşündüğünüz umurumda değil.
Es ist mir egal, was ihr denkt. Ne düşündüğünüz umurumda değil.

Es ist mir egal, was du willst. ne istediğin umurumda değil

Es ist mir egal, was er macht. Ne yaptığı umurumda değil.

Es ist mir egal, was es ist. Ne olduğu umurumda değil.

Es ist mir egal, was es kostet. Neye mal olduğu umurumda değil.

Es ist mir egal, was es kostet. Ich will’s! Neye mal olduğu umurumda değil. Onu istiyorum!
Es ist mir egal, was ihr sagt. Ne dediğiniz umurumda değil.

Es ist mir egal, was ihr wollt. Ne istediğiniz umurumda değil.

Es ist mir egal, was passiert. Ne olduğu umurumda değil.

Es ist mir egal, was mit mir geschieht. Bana ne olduğu umurumda değil.
Es ist mir egal, was Sie damit tun. Bununla ne yaptığın umurumda değil.
Es ist mir egal, was Sie denken. Ne düşündüğünüz umurumda değil.
Es ist mir egal, was sie denken. Ne düşündükleri umurumda değil.
Es ist mir egal, was Sie morgen vorhaben. Yarın ne planladığın umurumda değil.
Es ist mir egal, ob sie schön ist! Güzel olup olmaması umurumda değil!
Es ist mir egal, dass es jemanden gibt. Birinin olması umurumda değil.
Es ist mir egal, dass keiner da ist. Kimsenin olmaması umurumda değil.
Es ist mir egal, ob du beschäftigt bist. Bitte hilf mir jetzt! meşgul olman umurumda değil Lütfen şimdi bana
yardım et!
Es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst. Gitsen de kalsan da umurumda değil.
Es ist mir egal, ob du mir glaubst. bana inanıp inanmaman umurumda değil.
Es ist mir egal, ob ihr mir glaubt. Bana inanıp inanmamaniz umurumda değil.
Es ist mir egal, ob mir jemand glaubt oder nicht. Birinin bana inanıp inanmaması umurumda değil.
Es ist mir egal, ob Sie mir glauben. Bana inanıp inanmaman umurumda değil.
Es ist mir egal, ob du mir hilfst oder nicht. Bana yardım edip etmemen umurumda değil.
Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht. Gelip gelmemesi umurumda değil.
Es ist mir egal, ob es schneit. Kar yağması umurumda değil.
Es ist mir egal, ob ich dir gefalle oder nicht. Benden hoşlanıp hoşlanmaman umurumda değil.
Es ist mir egal, ob ich gewinne oder nicht. Kazanıp kazanmamam umurumda değil.
Es ist mir egal, ob Ali bleibt oder nicht. Ali'nin kalıp kalmaması umurumda değil.
Es ist mir egal, ob unsere Mannschaft gewinnt oder nicht. Takımımızın kazanıp kazanmaması umurumda
değil.
Es ist mir egal, solange du glücklich bist. Sen mutlu olduğun sürece umurumda değil.
Es ist mir egal, was andere von mir halten. Başkalarının benim hakkımda ne düşündüğü umurumda değil.
Es ist mir egal, was aus Ebru wird. Ebru'ya ne olduğu umurumda değil.
Es ist mir egal, was deine Mutter sagte. Annenin ne dediği umurumda değil.
Es ist mir egal, was der Arzt sagt. Ich werde essen, was immer ich will. Doktorun ne dediği
umurumda değil. Ne istersem yiyeceğim.
Es ist mir egal, was sie sagen. Ne dedikleri umurumda değil.
Es ist mir egal, was Sie sagen. Ne dediğiniz umurumda değil.
Es ist mir egal, was Sie von mir halten. Benim hakkımda ne düşündüğünüz umurumda değil.
Es ist mir egal, was Sie wollen. Ne istediğiniz umurumda değil.
Es ist mir egal, was Ali kauft. Ali'nin ne aldığı umurumda değil.
Es ist mir egal, was Ali trägt. Ali'nin ne giydiği umurumda değil.
Es ist mir egal, was Ali und Ebru tun. Ali ve Ebru'nun ne yaptığı umurumda değil.
Es ist mir egal, wem Ali dies gibt. Ali'nin bunu kime verdiği umurumda değil.
Es ist mir egal, wen ich treffe. Kiminle tanıştığım umurumda değil.
Es ist mir egal, wer damit angefangen hat. Kimin başlattığı umurumda değil.
Es ist mir egal, wer es tut, solange es getan wird. Yapıldığı sürece kimin yaptığı umurumda değil.
Es ist mir egal, wer gewinnt. Kimin kazandığı umurumda değil.
Es ist mir egal, wie arm du bist. Ne kadar fakir olduğun umurumda değil.
Es ist mir egal, wie arm du bist. Ich will dich trotzdem heiraten. Ne kadar fakir olduğun umurumda değil.
Hala seninle evlenmek istiyorum.
Es ist mir egal, wie lange das her ist. Ne kadar zaman önce olduğu umurumda değil.
Es ist mir egal, wo du zu Abend isst. nerede akşam yemeği yediğin umurumda değil
Es ist mir egal, wo Ali arbeitet. Ali'nin nerede çalıştığı umurumda değil.
Es ist mir eigentlich egal, was du denkst. Ne düşündüğün gerçekten umurumda değil.
Es ist mir eigentlich egal, wer gewinnt. Kimin kazandığı gerçekten umurumda değil.

Es ist mir ganz egal, wo wir zu Abend essen. Entscheide du! Akşam yemeğini nerede yediğimiz
umurumda/benim icin önemli değil. Sen karar ver!
Es ist mir inzwischen egal, was du denkst. Şimdi ne düşündüğün umurumda değil.
Inzwischen {adv} bu arada, o arada, o sırada
Es ist mir scheißegal, was "Herausforderung" bedeutet. "Herausforderung: Meydan okuma, görev, zorluk"nın
ne anlama geldiği umurumda değil.
Es ist mir scheißegal, was du denkst. ne düşündüğün umurumda değil
Es ist mir scheißegal, was Leute von mir denken. İnsanların benim hakkımda ne düşündüğü umurumda değil.
Es ist mir scheißegal, was sie sagen. Ne dedikleri umurumda değil.
Es ist mir scheißegal, wer gewinnt. Kimin kazandığı umurumda değil.
Es ist mir vollkommen egal, wer gewinnt. Kimin kazandığı tamamen umurumda değil.
Es ist mir völlig egal, ob sie in der Stadt oder auf dem Land lebt. Şehirde mi yoksa taşrada mı yaşadığı
umurumda değil.
Es ist mir völlig egal, was du denkst. Ne düşündüğün umurumda değil.
Es ist mir wirklich egal, was Ali denkt. Ali'nin ne düşündüğü gerçekten umurumda değil.
Es ist mir, ehrlich gesagt, egal. Dürüst olmak gerekirse, umurumda değil.
Es ist Ali egal, ob Ebru ihre Hausaufgaben macht oder nicht. Ali, Ebru'nun ödevini yapıp yapmamasıyla
ilgilenmez.
Es ist Ali egal, was die Leute über ihn denken. Ali insanların onun hakkında ne düşündüğünü umursamıyor.
Es ist Haci eigentlich egal, ob er gewinnt oder verliert. Kazanıp kaybetmesi Hacı için gerçekten önemli değil.
Es ist Ali einfach egal. Ali sadece umursamıyor.
Es ist uns egal, was er macht. Ne yaptığı bizi ilgilendirmiyor.
Es scheint dir egal zu sein, was passiert. Ne olduğu senin umurunda değil gibi görünüyor.
Es war ihm egal, ob er in den Himmel kam. Cennete gitmesi umurunda değildi.
Es war mir egal, ob mich jemand sah. Biri beni görmüş olup olmamasi umurumda değildi.
Mir ist egal, was die Leute denken. İnsanların ne düşündüğü umurumda değil.
Mir ist egal, was sie isst. Ne yediği umurumda değil.
Mir ist egal, wer kommt. Kimin geldiği umurumda değil.
Mir ist egal, wie teuer es ist. Ne kadar pahalı olduğu umurumda değil.
Mir ist egal, wo wir essen. Das überlasse ich ganz dir. Nerede yediğimiz umurumda değil. Bunu sana

bırakıyorum.

Mir ist egal zu wissen, warum Ali es getan hat. Aber ich bin sehr froh, dass er es getan
hat. Ali'nin bunu neden yaptığını bilmek umurumda değil. Ama yaptığına çok sevindim.
Ganz egal wie viel sie isst, sie nimmt nie zu. Ne kadar yerse yesin asla kilo almıyor.
Ganz egal, wie kalt es auch ist – er macht jeden Tag einen 20-Kilometer-Dauerlauf. Ne
kadar soğuk olursa olsun - her gün 20 kilometrelik bir dayanıklılık koşusu yapıyor.
Ganz egal, wie viele ihm auch sagen, dass er einen Fehler gemacht hat: Ali besteht
trotzdem darauf, im Recht zu sein. Kaç kişi ona hata yaptığını söylese de, Ali hala haklı olmakta ısrar ediyor.
Gehe nicht an die Tür, egal, wer es ist! Kim olursa olsun kapıya cevap verme!
Geld ist nicht so wichtig. Darum ist es mir völlig egal, ob ich 50 Euro oder 80 Millionen
Euro besitze. Para o kadar önemli değil. Bu yüzden 50 Euro'ya veya 80 milyon Euro'ya sahip olmam umurumda değil.
Ich bin dir doch eigentlich egal! Beni gerçekten umursamıyorsun!
Ich bin Ali egal. Du bist es, für die er sich interessiert. Alinin umurumda değilim. İlgilendiği sensin.
Ich fahre morgen, egal, ob es regnet oder ob die Sonne scheint. Yarın gidiyorum, yağmur yağsa da
güneş parlıyor da olsa.
Ich führe meinen Hund spazieren, egal was für Wetter ist. Köpeğimi hava nasıl olursa olsun yürüyüşe
çıkarırım.
Ich halte zu dir, egal was passiert. Ne olursa olsun sana sadık kalacağım.
Ich liebe ihn/sie. Es ist mir egal, was du denkst. Onu seviyorum. ne düşündüğün umurumda değil.
Ich werde dich immer lieben, egal was passiert. Ne olursa olsun seni her zaman seveceğim.
Ich werde dich immer lieben, ganz egal, was du auch tust. Ne yaparsan yap seni her zaman seveceğim.
Ich möchte endlich eine Freundin, ganz egal, wer es ist! Sonunda(artik) bir kız arkadaş istiyorum, kim olursa
olsun!
Ich möchte endlich einen Freund, ganz egal, wer es ist! Sonunda(artik) kim olursa olsun bir arkadaş istiyorum!
Ich muss dorthin, egal was du darüber denkst. Ne düşünürsen düşün gitmeliyim.
Ich nehme es, egal, was es kostet! Ne pahasına olursa olsun alıyorum!
Ich rauche weiter, egal was ihr sagt. Siz ne derseniz deyin sigara içmeye devam ediyorum.
Ich stehe immer hinter dir, egal, was auch passiert. Ne olursa olsun her zaman arkandayım.
Ich tat so, als wäre es mir egal. Umurumda değilmiş gibi yaptım.
Ich versuchte, so zu tun, als wäre es mir egal. Umursamıyormuş gibi yapmaya çalıştım.
Ich verstehe nicht, was du willst und es ist mir auch egal. Ne istediğini anlamıyorum ve umurumda da değil.
Ich weiß nicht, wer du bist, und das ist mir auch egal. Kim olduğunu bilmiyorum ve umurumda da değil.
Ich werde es tun, egal ob Sie damit einverstanden sind oder nicht. Kabul etseniz de etmeseniz de
yapacağım.
Ich werde es tun, egal, ob du einverstanden bist oder nicht. Kabul etsen de etmesen de yapacağım.
Ich werde gehen, egal ob es regnet oder sonnig ist. Yağmurlu da güneşli de olsa gideceğim.
Ich werde gehen, egal, ob du mitkommst oder nicht. Benimle gelsen de gelmesen de gideceğim.
Ich werde meine Meinung nicht ändern, egal was passiert. Ne olursa olsun fikrimi değiştirmeyeceğim.
Ich werde morgen Rache an ihm nehmen, egal was es kostet. Bedeli ne olursa olsun yarın ondan intikam
alacağım.
Ich werde nicht aufgeben, egal was du sagst. ne dersen de vazgeçmeyeceğim.
Ich werde weitermachen, egal was kommt! Ne olursa olsun devam edeceğim!
Ihm ist Geld egal. Parayı umursamıyor.
Ihm ist es egal, was er isst. Ne yediği umurunda değil.
Den Chinesen ist es egal, was sie essen. Çinliler ne yediklerini umursamıyorlar.
Ist es dir egal, ob es in zwanzig Jahren noch eine Rente geben wird? Yirmi yıl sonra hala emekli
maaşı olup olmayacağı umurunda mı?
Man kann lernen, egal, wie alt man ist. Kaç yaşında olursanız olun öğrenebilirsiniz.
Meiner Mutter ist Politik egal. Annem siyasetle ilgilenmez.
Mir egal, welche du aussuchst. Hangisini seçtiğin umurumda değil.
Mir egal, wer das sagt, ich glaube es trotzdem nicht. Bunu kimin söylediği umurumda değil, hala inanmıyorum.
Mir ist das komplett egal. hiç umurumda değil.
Mir ist die Nachricht ziemlich egal. Haber umurumda değil.
Mir ist es egal wer gewinnt. Kimin kazandığı umurumda değil.
Mir ist es egal, was die anderen Leute darüber denken, wie ich mich anziehe. Başkalarının
nasıl giyindiğim hakkında ne düşündüğü umurumda değil.
Mir ist es egal.=Mir ist es gleich.
Mir ist es gleich, was Sie machen. Ne yaptığın umurumda değil.
Niemandem ist das egal, außer dir. Senden başka kimse umursamıyor.
Sag mir Bescheid, egal, ob du morgen nun kommst oder nicht! Yarın gelsen de gelmesen de haber ver!
Tu, was du tun musst, egal was passiert. Ne olursa olsun yapman gerekeni yap.
Tu, was du willst! Es ist mir egal. Ne istiyorsan onu yap! Umurumda değil.
Vielleicht ist es egal. Belki de önemli değil.
„Die Blumenvase ist kaputt.“ – „Das ist mir egal.“ "Çiçek vazosu kırık." - "Umurumda değil."
Es ist mir wurst, wer gewinnt. Kimin kazandığı umurumda değil.
Es ist mir wurst, wie viel Geld du hast. Ne kadar paran olduğu umurumda değil.

YouTube Kanalimiz:
https://www.youtube.com/c/HacıAhmetAltıner

Bu dökümanin YouTube dersi linki:


https://www.youtube.com/watch?v=5DVE-MlW6o4&t=96s

You might also like