You are on page 1of 4

试 论 魁 北 克 法 语 的 特 点  

外 交学院 汤硅 英 

界各 民族 间的 经 济 、 政治、 文 化 、科 学 技 术 的 相互 影 响 和 相 互 吸 收 ,也促 
L竺L进 了语言 的交 漉 。世界上 每 一种 语言都 不 能 说是 纯 的语 言 . 都 会 程度 不 
同地 吸 收外来 语的 成分 .自 己的语 言 成分也 会影响 到 别的 语言 。如 英 语 中 外 
来词 就很 多. 其 中 借 自法语 的词 占大 多数 。而法 语 中 有不 少词 也是 从 外 语 借 
用来 的 。在漫 长的 岁 月里 .随着社 会 的 发 展 人 们 在交 际 中不 断 地 共 同议 定.  
逐步 形 成习惯 .所 引 进 的字 演 变 成 了法 语 .并 由大 多 数 法 语 区人 们所 使 用 。  
事实 上今 天 人 们 并 不 感 到 "I 5
e(华 尔兹 舞 )和 v ampire(吸 血 鬼 )是 德 语 字 .
 
b由 e(啤 酒 )和  ̄cht(游 艇 )是 荷 兰 文 ,∞nard(鸭 子 )和 slate(午 休 )是 西 班 牙 
语 ,∞re8se(爱抚) 和  ∞(小提 琴 )是 意 大 利语 . jupe(裙 子 )和 5ucr
e(糖 )是 阿 
拉 伯语 .c h8  n(忧 愁 )和 di
v叽 (沙 发 床 )是 土 耳 其 语 .beu盯e(黄 油 )和 t r6s
0r 
(财 宝 )是希腊 语 .f aci
1e(
容易) 和i m  ner(想象 )是 拉 丁语 。 这 些 字 同 其 它 法 
语 字一 样,成 了百 分 之百 的法文 字 .并被 列入 了法 文 字典 。语 言 间相互 吸 收 

胆 固醇 含 量 少 ,血 浓 度 在 抗 氧 化 方  特征并 非 一 般 人 口的 特 征 .而 在 对 
面更高些 。 另外 考虑 到 的 如 像 减 少  结果 的 解 释 中 容 易 引 起 混 乱 。 此 
了动脉 粥 样 硬 化 这 样 的 一 些 因 紊。   外. 在 被 调 查 的 紊 食 者 中 有 三 分 之 
另一方 面 .多纤 维 的 食 物 .蔬 菜 和 水  二的 妇 女 .而 肉食 者 中 则 有 二 分 之 
果 降低 了患 瘟 病 的 危 险.尤 其 是 消  是 男人 .且 年 龄 略微 大 些 。然 而 .

 
化道 瘟 。
  我 们 的 工 作 目的 并 不 在  大家都 知道 妇 女 比男子 的 平均 寿 龠 
于鼓 励 素 食 .”他 们总 结说 ,“但 我 们  要高 。最 后 . 统 计 方 法 上 的 好 几个 
可 以从 此推斯 出 某些 潞化 规 律 是 降  技 术 因素也 受 到批 评 。  
低死 亡率 的 一把 钥 匙 。西 方 国 家 的  这些 批 评 尽 管 确 实 有 论 有 据 . 
大部分 建议 则是 引导 人 们击 接 受 素  英 国素食 者协 会 都 并 不 为 这 些 批 评 
食食 谱 的 某 些 部 分 .但 并 不 排 除 肉  所动 。 而 认 为 “这 是 40多 年 来 在 癌 
食。  病 的预 防方 面所 取 得 的 最 大 进 展 。”  
受 到批评的 方法论  如果 我 耵相 信 英 国 报 纸 ,上 面 这 种 
看法 已 得到 了 著 名 素 食 者 保 尔 一马 
晕 兰 流行 病 学 家 让 一汪 代 尔 布 鲁 
I  克 在 英 国 医学报 上 随 同伦 敦 的  克 一卡 尔 特 内 的 认 同 .他 希 望 其 他 
人现在 就 将改 变 他 们 的 饮 食 以 挽 救 
这 项研 究报 告 发 表 评 论 .批 评 这 项 
研究的 方 法 ,并 对 研 究 的 结 论 提 出 

些 生 命 ,他 们 的 以 及 动 物 的 生 
了警 告  比如 ,报 据 这 位 荷 兰 专 家  命 。 
的看法 ,旁 证 组 并 不 是 由抽 签 决 定  晶 尼 译 
造 自‘Ie Temps)( 94.
7) 
的,而是 由素 食 者 他 们 自己挑选 的 。  
这 一点 便 是 不 可 掌 的 ,因 为证 人 的 

45 

些 外来 语这 本 来 是很 正常 的 事.但 也 往 往 由于 受 另 一种 语 言 的 影 响 ,会 造 
成 一些错 误 的表 达 法 。在 加拿 大的 法语 区魁北 克 , 这 种觋 象 尤 为 突 出。 魁北 
克人不仅 处 在英 语 的包 围 之中 ,另外 还 有 百 丹 之 二十 的 居 民不 讲 法 语 .从 语 
言上他 们受 英语 的 影 响较 严 重  因此 某 些 不 规 范 的 法语 在此 得  漉 传 。如 
pr
endr
e une 
m arche;i
aire appl
icat
ion pour un emp[
oi;etr
e {gl
ige
ab[
e  t
in coY
t— 

ours;p  ̄ser 
tl
ne heure
 sur  t6]
6phone等 。这 些 貌似 法语 的 说 法 的确 不 容 易 
辨 别 ,有 些 人 错 误 地 认 为 是 固 定 的 法 语 诃 组 ,然 而 法 语 正 确 的 表 达 方 式 是 :  
ir
e une pr
ome nade(散 步 );po
stu]
er un emp]oi:(申请 一 个 职 位 ) ∈t
  admissi

de 
un ̄ oncOt
tr
s;(被 准 予 参 加 复 试 ) par[er 
ti
tl
e heur
e au
 te
l6phone(打 丁 一 十 小 时 
的 电 话 )。 
语言从 本质上 说 是社 会性 的 ,它 与一 个 国家 的经 济地 位 、政 治 因素 、迁有 
其它 社会 因素都 有 密 切关 系。在 生世 界笼 罩 在商 业 化英语 潮 流 中 时,魁 北 克 
想置 身其外 , 使 法语 不 受 影 响和威 胁 也是 不 可能 的 。尽管 魁北 克 当 局 曾颁 布 
法 令,禁止 使 用某些 英 语 表达 方式 语言学 家 们也一 再呼 吁 : 魁 北 克 人要讲 法 
浯, 而 不是 英语 或英 式 法 语 。强调 维 护 民族 语 言 ,把 抑 制 英 语的 影 响 看 成 是 
种 责 任。但 在魁 北 克不 少 人法 文 、英 文混 着 用 ,由于英 语 的 影 响 造 成 的 法 

语 中 的 不 正 确 的 说 法 不 仅 仅 限 于 上 述 的 词 组 方 面 ,在 句 子 的 结 构 、意 思 的 运 
用、 字 的拼 写 、发音 和 介词 的 使用上 都 存 在 着同 样的 问题 。  

1,法 语 词 的 英 语 化 

当前 许多 语言 引 进 了美 国 的英 语 ,因 为它是 当今 贸 易 、 科 学 的第 一 语 言。  
以前 实 用语言 一直 引 用希 瞄 语 、拉 丁语 、法语 ,因为 当时西 方世 界 的强 国首先 
是希 腊 、罗马 、法 国,然 后 是 英 国。 目前美 国 成 丁世 界强 国,所 以现 代 法 语 引 
用 英 语 就 不 足 为奇 丁 。 现 代 法 语 中 许 多 字 尽 管 是 来 源 于 美 国 和 英 国 ,却 被 看 
作 是法 文,如 : blue
 Jean(蓝布 工 装 裤 ),ja孔(爵士 音 乐 ),sa【
o0n(酒 吧 )等 。原 因 
是法 文 中没有 相对 应 的 字。 在 魁北 克还 存在 一 种情 况 . 法 语 中 已经存 有 的 常 
用 字 不 用 ,反 而 去 讲 一 些 英 文 诃 ,一 是 为 了赶 时 髦 .另 外 英 语 区 的 人 根 据 英 语  
的词 义 乱用 , 这 样 流传 的 一 些词 ,当地语 言学 家 认 为是错 误的 。 如 : 把 法 文 的 
老板(  ̄tron)说成 b oss:寄信 (mett 
re
 une[e
ttr
e 【a p
oste)说 成 mai
ler
 une]et
te;
 
把感 到伤 心 ( senti
r tri
ste)说 成 e  down:可 能 (peu ∈tr
e)说 成 ixmsib[
er
aent;
 
取 消(armu[er)说 成 canc el
ler等 。语 言 学 家 们要 求 人 们 区分 来 源 于英 文 的 法 
文词 和 由于英 语 的影 响 错误 运 用 的英 文字 。  

2,词 意 的 英 语 化 

有 一些字 英 语、法 语 中都 存 在 ,但 意 思不 同。 如 讲 话 时 只考 虑 到 英 文 的 
吲 意 .就 错 r  比 如 [i
brar
y英 语 指 例 书 馆 ,而 在 法 语 li
bra
iri
e中 刚 是 书 店 的 意 
思 。再 如 a genda一 字 ,法 文 与 英 语 的 意 思 完 全 不 同,法 文 是 指 记 事 车 英 语 
是指 会议 I B程 表  在 魁北 克词意 英语 化 的 问题很 严 重 ,其例子 举 不胜 举。 如 
46 
payeur de c
axes:在 法 语 中 是 不 存 在 的 ,它 是 t axpayeur的 字 面 龋 译 ,法 语 中 正 
确的表达 方 式 是 : contr
[buabl
e(纳 税 人 )或 o ssuj
etti(纳 税 者 )。 qt a
estlonner是  
inte
r0oger(询问) 的 同意 词 .只用 于 询 问某 人 ,如 que st
[onner u[
I candidat(向应 
试人提 问 ).从来 不说 que st
ionner某种 东 西 。但 在 魁 北 克就 存 在 着 这 样 一种 
错误 的说法 : On  a
 questl
onn6 moil
  honn&et4 (人 们对 我 的诚 实 表 示 怀 疑 )法 
语的正 确表 达 方式 是 : On a mis e
n do ute
 mort
 honn&et  ̄。这 种 不 规 范 的 说 法 
迁有 : 把 1usqu’a pr6se
nt.a  malntermnt(到 目 前   止 )说 成 j u
squ’^ dat e;把  
h:imon(饮料 )
f 说 成 br e
uvage;把 感谢 后 要 i 兑的礼 貌 用 语 pa s de quoi(投 什 么 )  
说成 b ienvenue(欢迎 ); couri
r de
s risques
(冒险 )说 成是 pr endredes  
cha nces.等 
等。  

3.拼 写 的英 语 化 

尽管许 多正 确 的引 自英 语 的法文 字 或 是来 自法 文 的 英 文 字 仍 保 持 了原 


来 的字意 。但 同 一个字英 语 、法语两 种 语言 写法 不 同.每 一种 语言 都有 自己的 
拼 写规律 。 如 :  
英 语  法语 
abbrev t i
on  abr4viation  (缩 写 ) 
addre ̄e  (地 址 ) 
aleohol  alcool
  (白酒 ; 酒精 ) 
baggage  bagage  (行 李 ) 
(舒 适 ) 
(棉花 ; 棉布 ) 
dance  danse  (舞蹈)  
language  tangage  (言 语 ) 
esqutm au  (爱斯基 痒 人 )  
reeoramendati
on  recom rnandafion  (建议)  

但 在 魁北 克经常 会 出现这方 面 的 拼 写 错 误。 一 些 人 容 易 将 法 文字 按 英 
语的 拼 写 规 律 击 写 。 尤 其 是 在 缩 写 诃 中 .错 误 很 多 。 如 把 a ppm-
tement.
 
boole
var
d和 &v ̄ Y
Iue缩写 为 apt.blvd和  .法 语宇 和 英 语 字 的缩 写 规则 完 
全不 同。法 语宇 缩写 中斯 应 在 元 音 字 母 前 .而 不是 在 辅 音 字 母 前 。 a ppar
te-
 

llent
.boul
evard和 av en岫 应分 别缩 写 为 a pp..bou1
.和 av.  另外在法语中.  
计量单 位 (1 es
 unitd
s de mesur
e)缩 写 时 后 面 从 来 不 加 ( ).也 投 有 复 数 形 式 
(s).如 :
he ̄e(s)d,时应 缩写 为 h.而不是 hm(s ). 

4.句型 及介词的英 语化 

英 语不但 影响 剜诃 {[.也 影 响到 语 法 和 句 子 。在 魁 北 克 。体 会 时 常听 到 
这样 的 错误 说法 :
en 
avoi
r t
roi
s 
cha
que(t
hree 
each);l
es 
arge
nts(the 
mo ̄es):
 
47 
de
mande
r une
 qu
est
ion (t
o a
sk 
a que
sti
on);et
re 
s0  I
1 
1T
r-
口 j
ssl
  que(t
o be
 UI
J.
 

ert he i
mpressi
on  that): 等 。法 语 中 的正 确表 达 方式 是 : chacun dest
roi
s(三 ^ 
中母个 ^ ), l argent (钱 ,法 语 中钱 总 是 用 单 数 ).pos er une que
st i
on(提一 个 问 
题 ).avoir
 It
impr ession que(感 觉 到 )。 
其扶 ,受影 响 最深 的还 是升诃 ,在 魁 北 克 一些 ^对 升诃 ave c和 p our的 用 
法不分 。如 把 t ravai [
[e
r  
pour qn说 成 是 t ra
vail

er av㈨ qn   pol 

'T和 a  是 有 区 
别的 . 前 一句话 是 为 某 ^ 工作 .后 一 句 刚 是 同 谁 一 起 工 作 。 另 外 介 词 da ns,
 

U ̄,a也 混 乱 不 清  如 : 把 dansI ’
avi
on,da nsl’autobu ̄(在 飞 机 .汽 车 上 ) 说 成 

uf I’avi
on, 5ur I ’au L
obus;把 da 璐 la r
ue, (在 街 上 )- 兑成 SL I

"la TU
e;把 a u 
ephne
o .【电 话 中 )蜕 成 s ur le 
tel
ephone;把 a  la
 ferme.(在 农 场 )说 成 s L
lrII
 


eI'
tl
me.等 等 。  

5.发啻的英 语化 

当法 语引 进英 语 字时 .可  引进这 个 字 的意 思 ,有时 甚 至包 括 它的 拼 写 


然而 并不 引进 它 的发 音 .发 音 完 全 按 照 法 语 规 卿』,
  便 腹 语 音 上 符 合 法 语 的 
发音 规 律 。如 :从 英 语 中 引 进 的 camping一 字 中训 发 音 完 全 同 法 文 字 
qu
and中 的一 an相同 ,而 不象 英 语发 [ car
at1
3],c
h ̄que中 的 ch.也不发 [ t
ch].z oo 
发[ z
o。],而 不发 ( ∞uj。 魁 北 克 人 的 语 言 虽 然 保 留 了 法 国 的 基 本 传 统 和 特 点 ,
 
但 由 于 环 境 的 影 响 .他 们 的 语 言 又必 然 有 新 的 变 化 。 有 些 人 讲 话 时不 遵 守 法 
语的发 音规 律 .加进 不 少 英文 音 ,不仅 使 法文 失 去 了它忧黄 动 听 的特 性 ,而 且 
有时 也非 常 令人 费解 。魁 北 克当 局 要 求 机 关 、学 校 和 服 务 行 业 业- 须 讲法 语.  
大学 教授 必 须讲 标准 的法 语  加强 法 语 教 学 . 使 魁北 克法语 化 。然而 由于 环 
境造 成 的这种 英 式法 语 ”不仅 很难 改 变 ,而 且还 将 会持续 下 去 
我 们研究 上述 现 象 不仅 仅 是 为 了了解 魁北 克 语言发 展状 况 ,同时 对 促进 
我 们的法 语教 学.尤 其是 二外 法语 教 学 有着 十分 重要 的意 义 。 因 为文 章 中所 
讲到 的这些 锩 误在 我 们 的法语 教 学 中也 常 常 碰 到 。其 原 因主 要 是 受 第 一 外 
语英语 的 影响 。 即使 以法 语 为第 一 外 语 的 学 生,人学 前 也 已学 了六 年 的 英 
语,英 语 的发 音 、 拼 写 、句子 结 构等 都 已给 他 们 留下 了较 深 的印 象 。学 生 在 发 
音及拼 写 、动词 的选 择 搭配 、 副 词 的 位 置 等 等 方 面 都 会 受英 语 的影 响 ,出错 
较 多。 因此 . 要 改 进 法语教 学 . 提 高 教学 质量 .避 免教 学 中 由于 英语 的 影响 造 
成的 一些 锩误 表达 方 式 ,重 视和 加强 这 方 面的研 究 是 非常必 要 的 。  

参考 书 目 

1 (Techni
ques 
de I
’expr
essi
on dcri
te).Unive
rsit
6 Lava
1.1989—1
990 
2.<La
 Pa r
lur
e q.6
b ̄as e),Lorenzo Prot
e2
m,1 982,Canada 
3.‘语 言学 基础)王担 昆 、 谢 文 度 、刘担 悔 1983, 5中 央广播 电视 太学 出版 社 
△ 

You might also like