You are on page 1of 127
Especie fugitiva La rosa tatuada Especie fugitiva Traduccion y noticia preliminar a Especie fugitiva: Cristina Pina Losada illiams, Tennessee - Fifa eatuada. Especie fug 5008. 272 pa 22 x 14m. - (Gi - 1 ed. - Buenos Aires: n teatro) res: Losada, ‘Traduccién de Cristina Pita ISBN 950-03-6316-X 1. Teatro Estadounidense. |. Pia, Cristina, trad. Il. Titulo CbD 822 1 edicidn: abril de 2005 Titulos originales: The Rose Tattoo Copyright © 1950,1951 The University of the South Fugitive Kind Copyright © 2001 The University of the South All rights including but not limited to amateur and professional performance, public reading, motion picture, radio, electronic, cassette recording etc., are feserved and no use whatsoever of the Plays or any part thereof may be made without written permission, All enquires should be addressed to Casarotto Ramsay & Associates Ltd. 60 Wardour Street, London W1V 4ND England. © Editorial Losada, S. A. Moreno 3362, Buenos Aires, 2005 Composicign y armado: Taller del Sur Piseho de tapas Ana Marta Vargas ogra fia: Ce 7 i ic sralia: Courtesy of New Directions Publishing Corporation Queda hecho el d ibro de ediciSn anette due Marca la ley 11.723 argentina Preso en Argentina = Printed Argentina 0 n tina » Pri in Arg PERSONAJES Por orden de aparicion GLorY Dos ITALIANOS TEXAS CARL OLSEN PETE Rocky CHUCK Terry MEIGHAN JaBE STALLCUP ABEL WHITE SENORA FINCHWELL SuviA y los otros miembros de la Liga Juvenil de Beneficencia FOTOGRAFO PoLicia SENOR GWENDLEBAUM UN VAGABUNDO BORRACHO LEO GWENDLEBAUM UN HUESPED O'Connor, wu agente federal DOs MEDICOS RESIDENTES DEL HOSPITAL BERTHA, una prostituta 145 DIVERSOS HUESPEDES HERMAN DRAKE VARIOS ABOGADOS OFICIAL DE POLICIA 146 PRIMERA ESCENA “UNA GRAN FOTO DE GRUPO CON TODOS SONRIENDQ” Escenografia: El hall de entrada de un hy, muerte en una gran ciudad del Medio Oesi puerta, ‘ostal de mala te. Frente ala una lampara voltaica Proyecta un brillante cono de luz electronica que ilumina a los transetintes. Un gran ven- tanal de vidrio muestra el perfil de los edificios dela ciudad, cuyas torres estan delineadas en la noche por un débil res- plandor eléctrico, de manera que siempre somos conscien- tes de la ciudad como una ran fuerza implacable que pre- siona sobre la raida habitacién yamontona a sus habitantes fugitivos contra su iiltima pared. Se ve una escalera con una bombita roja en el primer descanso. El escritorio o mostrador estd ala derecha del es- cenario, con la puerta de una oficina detrds. Cerca de las paredes hay bancos y una o dos sillas. Una estufa despide un resplandor caliente. Un tablero de ajedrez esta supe dido de la pared por una cuerda. Hay un gran “an — con una hoja para cada dia, de manera que aE ino claramente la fecha. Sobre el ventanal y en un tablero /! al escritorio estdé escrito: BUENAS CAMAS 1s c salis Cuando estd iluminado, el eecaiariones tinbelata durante las ultima escenas de la pieza, cua) ta. Pero 147 TENNESSEE WILLIAMS v es predominantemente lirica, el escenario se Oscuree jenalles realistas se pierden: el gran ventanal, la lg — Y los detalles 0 ino y las paredes en sombras forman wn tras Hel F Oca. des si expresionista. Allevantarse el telin, descubrimos un grupo de hy a an Esped ociosos dispersos por la habitacion. Dos italianos sen, ‘ tados ey, tun banco estén jugando a La Morra, wn juego peninsular oy) jue dos individuos extienden los dedos 0 los puiios sinniigy amente mientras gritan ntimeros (en italiano); el que gana eg 7 que acierta con la suma de dedos levantados. Mientras juegan sevan excitando, sus voces suben de volumen hasta llegar q iar un chillido penetrante y se precipitan uno hacia el otro como gallos de rifia, De pronto, la puerta de la oficina se abre y sale una chica llamativamente morena y vital. Es Glory, la hija adoptiva de Gwendlebaum. Su larga melena estd partida al medio y el suave cabello cae suelto sobre su rostro. Al tener que tratar con estos hombres, ha adquirido una actitud dura y sagaz: echa miradas y se contornea como si constantemente estuviera a punto de ponerse a pelear. Pero cuando esta con la guardia baja es graciosa y relajada y tiene todo el encanto y la suavidad que debe tener una chica. Su presencia en este lugar es inesperada, incongruente. Lo sabe y por eso esta casi siem- pre a la defensiva. Gory (ferozmente): Victor! UNO DE LOs ITALIANOS (en tono nasal interrogativo): Ehh? Gory: Ustedes dos se dejan de gritar asi. Arriba hay hom- bres tratando de dormir, Victor: Ehh, on (La muran cobardemente hasta que se retira. Entonces Mpie; i : pt aaa 4 lugar de nuevo con susurros que rapidamente en casi i 7 asi al mismo tono que antes. Un hombre jove, alto ae a8 ESPECIE FUGITIVA 0 : sao, con ropas que susieren las Hanuras del Oes- 9 large esealeras. Lleva una guitarra @ instintivd- te Oars Por equ se hace llamar Texas o Slim y que recibe if eames por hacer oir su instrumento y su agradable voz de onedas fés y cervecerias Io bastante baratas como para enimientos de este tipo. Se ubica en el extremo observando el jue- tenor ent ca tolerar entret del banco, rasgueda y tararea suavemente, gode los italianos. Glory vuelve a irrumpir.) Giory: Les dije que dejaran de gritar! Victor: ¢Ehh? Texas: Oyeron a la sefiorita. Glory.) Victor: ¢Ehh? Bajen el tono. (Le sonrie a (El hombre mira rabiosamente la espalda de Glory cuando vuelve a la oficina y estalla en un barboteo en ita- liano acompariado de muchos gestos. Texas se rie y arma un cigarrillo; enciende un fosforo protegiéndolo con la mano, inclindndose mucho sobre él como hacen los hom- bres que estan acostumbrados a manejar trenes de carga. Durante este tiempo, otro grupo ha entrado por la puerta delantera del hostal. Carl, Olsen, Pete y Rocky. Los dos primeros son viejos. Los otros dos, jévenes. Carl tose vio- lentamente mientras entra. Texas levanta la mirada, luego se incorpora para saludar efusivamente a Car\ y a Olsen.) Texas: Bueno, jsoy una lagartija si no eres ta! Cari: Hola, Texas. OLSEN: Hola. Z . estrechan las manos 'y se acomodan en la habita- cion, TENNESSEE WILLIAMS Texas: ¢Cudindo fue la Gltima ver que los yi g usted de coyotes? les, eQuée? Cart: En la selva al lado de Savannah. Te fuisge ly “puso esa apestosa carcasa de rata en ele panza hecha un nudo una semana enter. Os! 0 serio. Te a. Ve la Texas: jUn carajo de carcasa de rata! Era una by - Nena Digna de jamén. (En este momento, Terry Meighan puede ¢ MIYAY Sn hy, cerse notar y tomar asiento en el rinc6n, abriendo ef diarig y poniéndolo delante de su cara. Esta notoriamente mejor vestido que los demas hombres, pero sin afeitar, Tiene los nervios de punta a causa de la tension, el hambre, la falta de suefto. Cuando avanza por el escenario, mira Dor la venta. na la elevada linea de edificios de la ciudad, Apartandose de ella hacia el rincén mds oscuro de la habitacién, La puerta de entrada se vuelve a abrir y el que entra, Ja be Stallcup, /a deja abierta un momento. Es un hombre pe- quetio y ceniciento con actitud desesperadamente amistosa, El ruido de la ciudad se percibe a través de la puerta abier. ta: ruidos dsperos y brutales y el grito de un canillita.) Jae (a Carl): Hola. Hola, Carl. (Carl lo ignora.) Me cono- ces, éno es cierto? CaRL: Tanto como se me da la gana. (Texas toca una cuerda desu Suitarra. Los italianos de- jan de jugar para obsery, ar.) Pere: Quién es ése? Car: i ‘Ant Una rata, Nunca me hizo nada, pero no me gusta el o'er que tiene, OLs EN: No ti ; No tiene sentido hacerlo enojar, BSPECIE FUGITIVA “texas: Jabe tiene mucho poder en la guardia civil local aL: Ac estd caliente como un horno, i" 'A mime parece que esta helado. A jMiércoles, tengo fiebre! No, no tienes fiebre. ‘Texas: Tienes una flor de tos. pete: Anoche estuvo escupiendo sangre. Cart: Si, anoche empecé a escupir un poco de sangre. (Mi- ra ansiosa y aprensivamente todos los rostros que hay alrededor de la habitacién, como si esperara alguna reaccion de sobresalto ante lo que ha dicho. Nadie de- muestra mucho interés, asi que se relaja.) Ole piensa que tendriamos que quedarnos adentro hasta que pase CA la ola de frio. OLsEN: Por qué no quedarnos hasta Navidad. Texas: No es clima para abrir las persianas. OLsEN: No, no lo es. CARL: Vamos al Sur, si podriamos* Ilegar a Nueva Orleans antes de Aiio Nuevo supongo que tendria cincuenta por ciento de posibilidades de sobrevivir otro invierno. OLSEN: Deja de hablar asi. Estas tan duro como siempre, Carl. Cari: No demasiado duro para que esas ratas de laborato- rio me claven los dientes. Texas: ¢Qué ratas? Car: Las ratas de laboratorio a las que te dan como ali- mento esos matasanos aficionados cuando te mueres en esta ciudad. ¢No oiste hablar de ellas? Texas: Nones. Olsen: Una de sus ideas delirantes. (Hace ruedas en el aire con los dedos.) erados y corresponden a la escasa cul * Los errores de lenguaje son deli ad. (N. de la T.) tura de los personajes o su nacionalid: TENNESSEE WILLIAMS Shi 1e te estoy diciendo es la Ca nines si todo el cuerpo se le pee cove. en pedazos-) , ice Onsen: ¢come has pecs iaatees Texas (adopta aire serio y hace un gesto obsceng), Aut vinico que quieren es misica enlatada por un a CARL (examinando su zapato): Qué te dije, Ole? a as agujeres. cur Texas: {Radios y victrolas eléctricas!... Recojo unos Pocos centavos de vez en cuando. CarL: Maldito seas, esa carcasa de rata me dio vuelta la panza. / Texas: La esposa de un predicador bautista me dio esa pa. ta de jamén. Cart: Desde entonces no digeri bien la comida. Texas; El pentiltimo verano en ese calabozo en Mobile, OLSEN: ¢Qué? Texas: jAhi es donde los vi a los dos por Ultima vez! Los es- taban metiendo la mafana que yo sali. OLSEN: Si. Cart (con una risa aguda): ;Sospechoso de violacién! Texas: ¢Tu? (Se palmea la rodilla.) {Rio Powder: una milla de ancho y dos pulgadas de profundidad! OLSEN: Te parece gracioso, ¢eh? CaRr-: Casi nos cuelgan. Colgaron a un par de negros por la misma acusaci6n al dia siguiente. Nos dejaron salir. Texas: ¢Culpable? pa Gracias por el cumplido. Tendrias que haber visto a a zorra, TEXAS: ¢Si? Cart: , zl an U: Esa nena tenia el tamaiio de una vaca. Se puso histé- tica. Cada pobre f i : ulano que trafan, decia: Si, es ése, ies ée! (Esciy q , decfa: Si, es ése, j [Escube con desagrado.) D E " habian violado nati ) Después resulté que no la ESPECIE FUGITIVA pert: ¢Alguna ramera a la que no le habian pagado su pre- cio completo? geass Una cosa linda de Alabama es que nunca euelgan a an blanco mientras quede un negro en el estado. Lo que vie da miedo son las prisiones de trabajos forzados. “sas filas de presos encadenados, galguna vez estuvie- ron en una de esas? pete: No. Cari: No, no pienso ir al infierno hasta que me muera. Texas. Yo si. Estuve en una. Inventaron una especie de nue- yo tratamiento de hospital ahi. Cuando un tipo se en- ferma, lo meten en la jaula de sudar. PETE: Oi algo de eso. Texas. Es una cura segura para cualquier cosa, hombre. Vi una flor de demostracién el verano pasado. PETE: ¢Si? Texas: Un raterito joven, de unos dieciocho, estaba cum- pliendo una condena por robarse una linterna. Un buen chico, pero un poco enclenque y ese trabajo de todo el dia al sol lo quebré. El fulano se dobla y el jefe de la fi- Ja le dice que tiene que descansar un poco en la jaula de sudar. Pete: jDios! Texas: Si, lo metieron ahi y lo encerraron. Alguna vez vie- ron una de esas cosas? Es una caja de madera justo del tamafio de un hombre. Tiene un agujero para que entre aire en la parte de arriba. Eso es todo. Lo ponen bajo el rayo del sol, y ese podrido sol es de los que te pelan co- mo el infierno. Pere: Bien que lo sabes. OLSEN: ¢Qué fue del chico? TEXAS: Grité como un perro enfermo el dia entero. Pero a la noche se call, Y cuando van a meterle pan y agua por el agujero de la tapa, le pescan una expresi6n un poco ra- 153 TENNESSEE WILLIAMS ra, Tiene los ojos abiertos y Ia cara color pyro hinchada. No tenia una hilacha de ropa encima gNo? Se la habia arrancado como hacen log 2Y toda luna cuando tienen un ataque. Aticos Cari: ¢Muerto? Texas: Y si. S6lo Dios sabe cémo muri ese cretin, ay Aho. gado 0 asado. O a lo mejor se murié de pinicg yoy is, iYo casi me mort cuando me metieron ahi el Sein a be que no soy una mariquita! CarL: Seguro que se imaginaron que le ahorraban un Poco de plata al estado. Texas: No, les digo, a mi nunca mas me van a agarrar yj- vo en una de esas carceles. No me importa si es sdlo por robarme una gallina del patio trasero de un negro, (Se pone de pie y rasguea una melodia vivaz en su gui tarra.) (Entra Glory y va al mostrador. Carl se levanta y se di- rige hacia ella.) CarL: ¢Cuanto cuesta una cama en este lugar? Gory (sefialando): Ahi, en la pared. CARL: ¢Quince centavos? Eso es recontra caro. Gtory: ¢Paga ahora? Cart: Espere que voy a decidirme. (Vuelve al banco.) (Uno o dos huéspedes pagan y suben al dormitorio co- min. Glory saca un poco de dinero de la caja registradora y vuelve a entrar en la Oficina.) Pere: ¢Tienen a una ramera trabajando acd? Texas: Es la hija adoptiva de Gwendlebaum. Pere: gAdoptiva? No me importaria adoptar una hija asi. 154 yr ESPECIE FUGITIVA sreqay: El viejo abrié un hostal nuevo en Ia calle Catorce, pe ayudando aqui, asi que ella lo es pert: Demasiado linda para un hostal de mala muerte co- mo éste. TEXAS: Es astuta como la miércoles. Cc RL: Quince centavos. Eso es recontra caro. En el Muni puedes dormir por nada. Cuchetas del ejército. pert: Puedes dormir ahi. Rocky: Vamos alla y ahorramos un poco de plata, ¢eh, Pete? e: ¢Qué te parece, Carl? Eh, Carl y yo necesitamos un buen suejio. Texas: En el Muni primero tienen que fumigarte. Rocky: ¢Qué es eso? Cart: ¢Fumigarte? (Se rie y tose.) Texas: Es una manera fina de decir que te despiojan, Rocky: :Duele? Pere: jDuele! (Empuja bruscamente la cabeza de Rocky.) CarL: No, no duele, pero es malo para la autoestima de uno. Petr: Al diablo con la autoestima cuando se puede conse- guir una cama gratis. Rocky: Eso es lo que yo digo. Texas: En el Muni hay que pasar por las duchas. CarL: Hummm, pensé en eso. Rocky: El agua no duele. Texas: Si, pero te dan una ducha fria, muchacho, y cuan- do digo fria quiero decir tan fria que la voz te sale fi- nita como la de una soprano aunque seas bajo profun- do. (Se rien.) Cart: No, el Muni no es lugar para ustedes, mocosos. Rocky: gPor qué no? Cart: Ahi hay tipos que no pueden dormir en sus propias camas de noche, 155 Sonambul Rock ; pete; jSonambulos! (Empuja con fuerza la cabeza de Rocky, Cart (rendo): Puedes Hamarlos asi. prir: No trates de explicarle Rocky. Es demasiado chico Texas: (Rio Powder! (Canta,) Soy un vago, soy un jugador y estoy lejos de mi pueblo natal... jSia la gente no le gusto | puede dejarme en paz! Como si tengo hambre, bebo si tengo sed. jSi un whisky no me mata hasta morir vivirét* (Canta en estilo tirolés en voz bien alta. Glory saca Iq cabeza por la puerta de la oficina.) Gtory: jArriba hay hombres que estan tratando de dormir! Texas: Esta bien, Glory. (Glory vuelve a entrar.) Pete: Glory. :Asi se llama? Texas: Glory Gwendlebaum. Flor de combinacién, geh? Pere: ZEs parte del servicio? Texas: No, es decente. Pete: No existe la puta que no tenga su precio, Texas: Eso es lo que pens6 otro tipo. Se rayé por ella y se robo una estacién de servicio para poder hacerle una buena propuesta. Ahora esta en cana. Y eso es todo lo que consiguid por semejante esfuerzo, Pere: Dicen que las chicas judias son recalientes. TEXAS: No es judia, # aR, fo Powder” ¢ . Chas v, er” era una cancion de “nantes. EI Rio Powder esti en Wyoming. Be nena s7 Tie mu 156 al ESPECIE FUGITIVA gba hye de Gwendlebaum? re 2 pops tlle TN hy claro ae Nombre del hijo ve ' ‘ co. Escribe poesia ¥ esas Mariquita, 10. ‘ete vale que no te pesque tirindote un fence con rdadero de Gwendlebaum es cosas. Va a la universidad. | pexass N Glory: can, Va a aprender si sigue vivo. mierda. Es justo la noche antes de Navi- pete: Qué vida de dad. Y yo no teng: Desde cuando? mujer de ese bombero de ciudad Sioux jero en la manga de la ca- 0 una cita con una puta desde... Rock pete: Desde que la dijo que me iba a coser un agu} misa. (Se rien. Rocky se da vuelta y empieza a escribir labo- riosamente su nombre en la pared de atras.) Texas: Las cosas son asi cuando uno anda viajando. No sir- ve pensar en mujeres. Lo mas probable es que te vayas de boca y te tires un lance equivocado. Pete: Bueno, si un tipo es pintén... Rocky : ¢Cémo tu? PETE (empujando la cabeza de Rocky): No, jcomo tu! Texas (mirando con pena sus pantalones de corderoy gas- tados): Si, si tiene buena facha. Pere (dandose cuenta de lo que hace Rocky): “jDe un hom- bre es muy pequeiia la ambicién /si escribe de un hote- lucho en la pared!” (Chuck baja con una escoba.) Cxtuck: Digan, muchachos, gles parece que puede nevar? TENNESSEE WILLIAMS que nieve? ecoyier un poco de plata con ta pa Cant: Primera vez que oigo que se puede recoger ven fa, pala en la ciudad de este fulano, on Texas (rasgueando): {No se enteraron? La Reserva Federay tiene superdvit asi que esta desparramando ™Monedas, de oro de cineo délares por la calle para celebrar Navies Chuck: Se ereen muy graciosos ustedes... Cuando nieva, « West End siempre quieren las veredas limpias para Nev vidad, (Se mueve hasta la ventana y mira hacia fuera.) Car: Si, para no caerse y lastimarse los tamaiios culos que tienen. Dame unos puchos, Texas. oO No tienes que fumar con esa tos. Cart: No tengo nada que perder, éno es cierto, Tex? Gra- Cnuck: Si cias. CHUCK (en la ventana): Tengo la pala empefiada. Podria sa- carla por setenta y cinco centavos. CARL: ¢Setenta y cinco centavos? CHUCK: Si, con los interese incluidos. Lo calculé todo esta mafiana. OLSEN: ¢Hace cuanto que la tienes empefiada? Cxuck; ¢Cudnto? Desde principios de este verano, Pete: éPor qué la empefiaste, delirante? Cxuck: Estuve recontra sediento este verano, Y el invierno parecia tan lejos. (Se rien.) Cart: jEI invierno es una puta que nunca sostiene a un hombre! Texas: Siempre puedes contar con el invierno. Car: Eso me recuerda que tengo que ponerle un poco de carton a estas botas. TEXAS: ¢Por qué no vas al Salva** y te consigues un par nue- VO gratis? * Lavi La pieza transcur i : i + snscurre en St, Louis, donde el West End es un bartio elegante. Salva: el Ejército de Salvagion, a a VT pspeECtE FUGITIVA nen que salvar. No estoy de humor para la sre tie syns Ante EM alvaciOM como ésa tendria que estarlo vn wna (0 ; . pve, Com ms OOP fosiendo asi desde hace afios. _ Carl ie de hace afios... Anoche empecé a escu- j, 10808 ‘ wo de sangre: je un por Pi paolo has becho antes. 1s rate para ver qué color era? Pete Tug quieres decir con qué color? 7 era rojo brillante es que viene de las arterias. i Pura mierda! L: No, era azul. Soy de clase alta. (Escupe.) : has “Tendefan que guardarte un tiempo en el pabellén gratis. CARL: ¢Qué? (Se levanta tenso.) ; : pere: Dije que tendrian que guardarte en el pabellén gratis. Cari: {Hay que ser un rufidn de lo mas vivo para decirme qué hacer! (Entra Abel White. Es un huésped de edad mediana y mente desequilibrada. Aftos de vagabundeo solitario le ban impuesto la necesidad desesperada de afirmar su personali- dad ante cada persona que encuentra, Sus movimientos son lentos y vagos. Tiene aspecto esquizofrénico. Primero se acerca a Pete.) ABEL: Me llamo Abel White. (Se aclara la garganta y levan- ta la voz.) Naci en Sandusky, Ohio. {Sandusky, Ohio! ¢Qué edad crees que tengo? ¢Qué edad? Pete: No puedo saberlo. (Se pasa a otro banco.) ABEL (en voz alta): Tengo cuarenta y siete afios. {En abril voy a cumplir cuarenta y ocho! Cart (todavia examinando sus zapatos): Claro que quisie- ta poder conseguirme un nuevo par de zapatos para es- te invierno. TENNESSEE WILLIAMS ‘Texas: Deja que Olsen se mande esa zambullida poy tie Cart: El sueco es muy bueno en eso. O1seN: Claro. Yo me maridaré esa zambullida, Cari: Cuéntales cémo viste la luz en el salon de : mama Dempsey esa vez. Texas: ¢En la calle Canal? TEXAS: Cart: Sé que el sueco saca su religion de una botella, De rrota a cualquier chupacirios con medio litro, ~ OLSEN (con seriedad): Me propuse ser predicador. Texas: ¢Qué te detuvo, Ole? OLSEN: Demasiadas cosas que no pescaba. Texas: ¢No crees mas en Dios? Otsen: Ah, tengo rachas de creer y rachas de no creer, CaRr_ (con tristeza): Cuando te mueres, te mueres. Lo mismo que cualquier vaca. (Inclina el rostro sobre sus manos.) Pete (a Rocky): Pero carajo, dame ese lapiz. Texas (sonriendo): {Yo cuento con conseguir mi recompen- sa enel cielo! (Rasguea.) ABEL (acercdndose a Carl): Me llamo Abel White. (Silen- cio.) Vengo de Sandusky, en Ohio. (Revisa su bolsillo buscando un fosforo, lo enciende y lo mira quemarse.) Para qué anda presentandose a todos? Rocky: ¢ Pete: Esté pirado. AseL. Mirenme. Estoy vivo. Soy humano, no lo soy? CARL: Si. ABEL (encendiendo otro fosforo): Naci en Sandusky, Ohio. Miren como arde. Se lo ve lindo ardiendo. Me gusta ver cosas de ese color. Una vez via una chica con el pelo de ese color. Una vez se le incendio. Se le incendié y lo mi- ré quemarse, Alguien dijo que era culpa mia que se hu- biera prendido fuego y querian matarme por eso, pero me escapé... ¢Por qué no dicen algo? 160 a ESPECIE FUGITIVA sj apuesto a que le prendié fuego él mismo. ert esta mintiendo. « que te diga, Abel? e. Me canso de no hablarle a la gente y 9 me hable. (A Rocky.) Tienes un f6s- y (a Pe ROCK fpirado cs Fue quiet’ Cyalquiet €08 re que la gente foro, chico? :No. | Rock: NO. enel bolsillo pero quiero guardatlos. A ve Aas Teng? Wj sin f6sforos... Te conté de cuando viel ces s os. elo de una chica quemandose? : y Y te olvidaste de mencionar la vez en que te cais- abeza cuando eras bebé. pee: No. re dec; Texas: Sigue contandonos. ; ’ ‘Apet: Mucha gente empieza a reirse de mi de esa forma. ue es porque algo no me funciona bien. (Se toca Creo q) a : + la cara ansiosamente como st sospechara que tiene al- guna deformidad visible.) Texas: No les Ileves el apunte. ‘ABEL: Me gustaria tener seis fésforos mas. Texas: Aqui tienes. (Le da algunos.) CaRL: ¢Quieres que incendie el lugar? Texas: Ahora sigue contandonos de esa vez en que se pren- did fuego el pelo de la chica. ABEL (encendiendo un fosforo): Tenia el pelo asi de amari- Ilo. Querfa quedarme y ver cémo se quemaba, pero ella empez6 a gritar y vinieron unos hombres y... querian matarme. (Enciende otro fosforo.) Rocky: El mismo le prendié fuego. Pere. Estd sofiando. AbeL: Ahora me quedan cinco. Pero son dos mas de los que tenia antes de que me dieras seis. Mira. (Cuenta los fos- foros sobre el banco. Pete y Rocky se rien. Abel se toca lentamente la cara. ) TEXAS: No les Ileves el apunte a esos bandidos. 161 TENNESSEE WILLIAMS ApeL: Dime algo. TEX: Que te diga qué? ApeL: Cualquier cosa. Tengo una hermana viva, Peg, he visto desde hace mucho. Pete: ;Apuesto a que es una puta! Texas: Callate. Yo también tengo una hermana, (Saca billetera.) Esta es su foto. st EL: ¢Tiene pelo amarillo? i, es rubia. Se llama Alice. ABEL: Déjame tenerla un minuto. (Toma la foto y la observa ansiosantente.) Me gustaria llevar esta foto conmigo, ‘Ono la \ Texas: Devuélvemela. ABet: No. (Se pone en cuclillas y sostiene la foto entre las rodillas.) Texas (Iuchando por recuperar la foto): Maldito seas, jla rompiste! (Le retuerce la muiieca a Abel, forzdndolo a dejarla. Trata de estirar la foto arrugada.) (Glory sale de la oficina.) Gory (dsperamente): Hay olor a quemado. PeTE: Este pirado ha estado encendiendo fésforos. Gtory (a Abel): jVete de aqui! (Abel se levanta lentamente.) Texas: Vamos, jsaca el traste de aca!... Arruiné la foto de mi hermana. (Abel avanza lentamente hacia la salida. Cuando sale, vena é nie en el costado de la puerta. Se lo puede rostro incl; 4 4 ventana, alejéndose por la vereda con el clinado sobre el fosforo que cubre con las manos.) ESPECIE FUGITIVA io. Tengo que denunciarlo a la policia. en asi con el fuego? Una vez conoef a uno en la cana, Decia que mirar ardian las cosas lo hacia pensar en mujeres. Era ec el mismo sentimiento que td o yo tendria- y; Un incendiari Por qué se pon! GLO como exactament ‘nos a la cama con... mos al i : 2 te): Ese tipo de conversacién se tiene GLORY (abruptamen' arriba. ‘TEXAS: Disctilpame, Glory. Cart (leyendo el diario): Estoy viendo dénde ha decidido el ‘Alcalde darnos otra de sus cenas anuales de Navidad. Texas (bostezando): Un gran coraz6n, gno? ri: Lo unico grande que tiene ese tipo es la parte del cuerpo donde se sienta... También dice que la Liga Ju- venil de Beneficencia distribuira canastas entre los po- Cal bres que lo merezcan. Pete: ¢Canastas de qué? Texas: De lo que piensen que merecen los pobres. CarRL: Veneno para ratas. Texas: ¢Qué figura en el mend del Alcalde? CARL: Guiso de cordero con papas y guisantes y... Texas: Suena como la vieja basura de siempre. Cari: Café y duraznos en almibar. TEXAS: Si, lo mismo que el aiio pasado, salvo que habia apio. Pete: ;Para qué sirve el apio? Texas: Para hacer ruido. Pere: gApostamos a que va a haber un montén de gente? Texas: ¢Alguna vez conociste un vagabundo que rechazara una comida gratis? Yo tampoco. Tienes suerte si logras meter Ja nariz en el lugar. Car (levantandose lentamente): Bueno, por como me siento ahora, majiana no estaré vivo a esta misma ho- ta. (Hace una pausa y mira por la ventana.) jEl cuer- 163 TENNESSEE Wittiams Po espera identificacion en la mor Bue de | . a ci (Tose) Ta GLony: ¢Se siente mal? a | Cant: No. Sélo tengo un ligero caso de tub, | pante, rae Chuck. Yo voy a terminar de limpiar. Gu oo : (en la ventana): Ta bien. Ahora se estan yendo con cuuc (Pausa. A Glory.) ¢Te parece que hay al- gus Limusinas. ; posibilida que nieve? una v ; 2 cualquier cosa es posible. Guony: Te diria que ube las escaleras. Glory se inclina contra el tada. Terry se acerca lentamente desde el rin- se sacude la manga.) (Chuck $ mostrador, ago! cén: se acomoda el cuello de la camisa, TerRY: Supongo que soy un éxito social. Gory: ¢Va a quedarse aqui esta noche? Terry: Después de lo ocurrido tal vez sea mejor que me vaya. G1ory: No se preocupe. Mike dijo que lo olvidaramos. Terry (pausa): Esta bien. Gory: Son quince centavos la cama. Terry: Lo sé. (Se acerca al mostrador.) Le pagaré una se- mana por adelantado. Gory (sonriendo): Esta bien. No hay ninguna ley contra eso. Terry (suspicaz): {Qué quiere decir? G.ory: Bueno, yo sdlo queria decir que es perfectamente le- gal, eso es todo... ¢Qué crey6 que quise decir? Terry: No sé. Estoy un poco atontado esta noche. (Se incli- na débilmente contra el mostrador y se frota la frente.) Tengo que ponerme al dia con el suefio. Gory: ¢Estuvo andando mucho? es i aa i Estuve andando mucho. + Oh.., Dice que quiere pagar una semana por ade- lantado? TERRY: Si, 169 TENNESsey WILLIAMS Gory: Veamos. Siete por Siete treinta y gj, lar y cinco centavos. (erry se frota ta ear no escuchar) Dije un délar ¥ cinco cent, ies TERRY: Si, la of. (Saca un bilters Con lentinng cautelosamente Mientras Io hace.) we) GLORY: 2Qué es eso? TeRRY: Un billete. GLory: No es del color habitual, NO €s cierto? Terry: No, es un siglo... - GLory: ¢Quiere decir que es de cien délares>x Terry: Si. GLORY (tras una ligera Pausa): No vemos muchos de e Por aqui. ~ TERRY: No, supongo que no. Es todo lo que tengo encima ahora. Glory: Supongo que tendré que lograr que Papa se lo cam. bie cuando venga. TERRY (tras una pausa): ¢Lo haria?,,. sa de la ebriedad a la debilidad.) Glory: {Tiene mas chico? TERRY: No, es todo lo que tengo, Gory (advirtiendo su debilidad): :Qué le pasa? TERRY: Nada. Olvidelo. (Se mueve inseguro hacia la puerta.) GLory: ¢Adénde va? TeRRY: Me voy. Gory: No tiene por qué hacerlo. (El se da vuelta.) Me he arriesgado con montones de tipos que tenfan peor as- y tanta urgencia en cambiar ese No, no importa. (Pg- ecto que usted. No ha billete. TERRY: ¢No? : Gory: Le doy crédito Por un tiempo. Tiene las uiias lim- P ; i la: * El billete de cien délares con Ia parte trasera de color amarillento se maba “siglo” o “espalda amarilla”. SPECIE FUGITIVA yes algo que siempre me pone a favor de un pias ed fi (Abre la caja registradora.) Aqui tiene. ombre- hem uué es e50? ; ey TERR es poco ‘de cambio. Mejor que vaya a la vuelta y GuorY? com . , gPor que su jernas ory: Sus Plc Gipnv: No he probado un bo: Ja mafiana. Vast iory: Hay comida rapida justo a la vuelta. Tome estos cincuenta centavos ¥ pidase un jamon con huevos... “siglo” por un rato. Mas le vale dejar tranquilo ese “ TERR hermana (Pausa.) ¢Como sé vy: Es un buen consejo, que no va a Ilamar a los canas y decirles que tiene un personaje sospechoso en el hostal? Guory: Si, ey como sé yo que usted no vaa asaltarnos? 6, * 0 ae pone que tengo hambre? estin a punto de doblarse. cado desde antes de ayer por (Terry saca lentamente un revolver y lo pone sobre el mostrador.) Terry: Gudrdeme esto. Gtory: De acuerdo. Terry: No tengo motivos para confiar en usted, salvo que se la ve honesta y me acaba de ayudar con esas rameras forradas de plata. Gory: No se preocupe por eso. Me di cuenta de que estaba cansado y con hambre, eso es todo, y me dio como pena ie usted, No crea que hubo nada personal en eso. e ae nada personal. (Se inclina hacia ella.) Solo tenia al mbre, eso es todo... jun hambre del demonio! (Trata de besarla.) GLor) i Teoh ee iBasta! respiran 4 bi = a ‘do pesadamente); Esta bien. (Pausa.) ¢Quie- que le devuelva sus cincuenta centavos? 170 TENNESSEE WILLIAMS (Hay otra larga pausa en la que se miran ung al a Otro.) Gtory: No, quédeselos. (Va detrés del Mostrador,) Sin ! a ° Ple- ~A Veo mas (Sale, mirando furtivamente a uno ¥ otro lado de Iq puerta y después pasa delante del ventanal, Glory lo obser. va desde el mostrador. Entonces va a la ventana y comien. 24 a mirar hacia afuera. Del otro lado de la calle, las cam- panas de la catedral comienzan a dar la hora.) TELON ESPECIE FUGITIVA giGUNDA ESCENA wpsTA CIUDAD ES YETA” 1 siguiente, temprano. Afuera estd oscuro: ja anand p au bla del rio, ubicado unas pocas cuadras capido una nie rs a Este. Se ven pasar figuras oscuras del otro lado del cia eb rs es ena) con los hombros encorvados para proteger- a frio htimedo, las cabezas bajas. Las campanas de Na- vidad y los gallardetes sobre las paredes de po rajado no son para nada convincentes: aqui la vida es mis como un perpetuo Miércoles de Ceniza que como cualquier otro dia sacro del afio. Chuck estd barriendo parte de los desechos de la noche anterior: papel de seda, cintas, botellitas vacias. Su forma de barrer es farsesca, como los movintientos de un buzo en el mar. Entra un vagabundo borracho. Navida! VAGABUNDO: jFeliz... hi Cuuck: Si? ¢Qué quiere? VaGaBUNDO: Mira. Mucha niebla afuera. La gente se tro- pieza conmigo, ni siquiera pide disculpas... (Se rie.)... Quiero descansar un rato aqui hasta que sepa pa’ qué lado arrancar, eh? Cxuck: jSe me va rapidito de aca! (Lo ayuda a salir por la puerta.) , (Durante este episodio, entra Leo, un joven delgado de specto sensible y de unos veintitin aiios.) Leo: j i pee de BUENAS CAMAS! jVuelve, Socio, la casa de ‘wendlebaum es conocida de una costa a la otra por su cilida hospitalidad, su cordial bienvenida a los caballe- 173 TENNESSEE WitLiams ros de disposicién nom yarroja un gran paque éEs forma de tratar a los clientes? Cnuck: No era ningtin cliente, Lro: No? Por cierto que olia como uno... Nueste va clientela es invariablemente Teconocible port ca particular de perfume a zorrino, una mezcla e, Pen y sutil... Ey! ¢Qué pasé anoche? *Stica Crtuck: Nada. Sélo tuvimos un Pequefio motin. Leo: ¢Si? (Estd desenvolviendo el paquete, qu Dias de una publicacién universitaria,) Cxuck: Se excitaron y ijuro por Dios que casi hicieron Yo. lar el lugar! aide, a la espec ie fugie ‘te de papeles 50 pal bre el eg,,, (8° Me ritorig 5 €$0 €5 todo, € contiene co. (Terry baja las escaleras rapidamente.) CHUCK: Pregintale a él., jte lo dira! TERRY (suspicazmente): Qué? Cruck: Le dio un cachet6n a una de esas rameras de socie- da... no es cierto, don? ;Porque no queria que le saca- ran una foto pa’l diario! Leo (risuertamente): {Es una maravilla que todavia estés li- bre! Ciuck: Glory lo salv6 de la cana. Lo convencié al sargento yal final dijo: “Vuelve a tu cama y olvidate todo el asunto... jEs Navida!” (Se rie.) Terry (aferrando el diario): {No te parece que a veces ha- ces demasiado ruido con esa bocaza que tienes? Chuck: ,., ¢Eh? (Terry mira con nerviosismo por el ventanal -estd pa- Sando un policia- » se da vuelta répi elve a su- bir las e: da vuelta rapidamente y vu scaleras,) ESPECIE FUGITIVA caver (lenttd ¥ enféticamente): Ese tipo no es de esta clase © de lngares+ enremen ate no, Es un tipo de lo mas buen mozo, Evid buen mozo. Por eso lo sé. No es de esta ok) Demasiado ‘Te lugares y no hay que ser mago pa’ decir que va 1 problemas. ‘Te apuesto que vamos a tener que canal flamante antes que se vaya. cuue clase a causa invertir on un vent LEO: eQué quieres decir? cuuck: Ese vidrio no es a prueba de balas y Coane unting conde cada vez que pasa un cana, uno sa- como ése Se & be que las cosas van a reventar en cualquier lugar don- de ande él. Leo: Los bandido: mala muerte, pedazo de idiota. Cuuck: No. No los van a buscar en un Jugar como éste. Lo que es una especie de ventaja. gDénde esté Glory hoy? Leo: Papa le dijo que se tomara el dia... Me voy a quedar s importantes nunca paran en hostales de abajo. Cuuck: No debria tener a esa chica tanto tiempo aca. No es buen lugar pa’ ella. ¢Quién vio a una chica trabajando en un hotelucho siniestro? Leo (rie): Bueno, ahora papa esta metido hasta el codo enel hostal de la calle Catorce y dice que Glory es la tnica en la que puede confiar... sabes como es. Cuuck: Podria confiar en mi. Leo: gAh si? Probablemente nuestras remesas de efectivo nta de nieve* a esa pajara de mantuvieran en una torme! novia que tienes. Cuuck: gBertha? No hago negocios con ella. ambign quiere decir adicto a orquee, si no, se perderia ble significacidn de fend- (N. de la T.) i * En inglés snowbird -pinz6n de las nieves= ¢ las drogas. He mantenido la referencia al pajaro Pp todo el juego que hace el autor con la nieve, en su dol meno meteorolégico y droga, 0 més precisamente “merea”. 175 TENNESSEE WILLIAMS, (kl senor Gwendlebaum baja ripidantente las sca ras.) jor Gwendlebaum, 2no tengo derecho g medio dia por Navidi? No tengo GWENDLEBAUM (precipitandose al teléfono); iMedic 7 ; 7 vas te Ilevas vos en fundillos pantalén! ; CHUCK: operador! Chuck: Pero, sefior Gwendlebaum... GWENDLEBAUM: jCallado la boca! ¢Operador? Darme con hospital de ciudad, jno tener guia en mano! Eso... :F6.. pital? Habla BUENAS CAMAS, calle Seis y Lafayette, Tey. gamos uno caso de algo aqui, contagioso, noche entera escupir sangre... si, delirio también, gritar como loco, molestamiento es algo hogrorroso... Ojala venir ustedes y sacar hombre de aqui... ;Pagamos impuesto! (Cxelga.) Cuuck: jSefior Gwendlebaum...! GWeENDLEBAUM: Apurarte vos, terminar esa barrimiento... jTe- ner todavia que hacer camas ariba! jLeo, vos cuidar agu- damente, voime calle Catorce! ;Vientoso? Afuera frio, geh? jGuantas mios dénde estar! Ach, aqui... ;Vien, seguir ocupadisimos vos! (Sale al exterior a toda velocidad.) (Pete, Rocky y Texas bajan por las escaleras.) TEXAS: ¢Qué tal, Chuck? {Feliz Navidad! jFeliz Afio Nue- vo! jRio Powder!... {Una milla de ancho y seis pulgadas de profundidad! (A Leo.) {Qué tiene ahi, don Universi- tario? Ah, tu diario de la facultad.,. jEditor, Leo Gwendlebaum, hijo! ;Qué quiere decir esto? (Lee.) “El wecismo y el Cuerpo de Entrenamiento de Oficiales de Reserva . Dios mio, companero, estas disparando contra el pobierna? -O: Esto ¥ disparando contra la militarizacin forzada de la juy Juventud universitaria norteamericana. 176 TEAS Eso es robo ce alto Vilelo, mucnacho? 2Que tal un partido de damas, Chuck? cuuck: Pero claro... apenas arregle un poco el dormitorio, TEXAS: Trato hecho, bonito. (Se pone a horcajadas en el panco y punted su guitarra.)... Dime, Chuck, de paso... rengo una pregunte que hacerte como representante del nte de este establecimiento de lujo. gere! Cuuck: 6S? éQui Texas (sonrie y Se rasca): ¢Es un hostal 0 un circo de piojos? (Todos se rien. Pete ha estado garabateando en la pared con un pedazo de tiza una inscripcion criptica que dice, pa- ra ilustracion de todos: “COMI ES COMI”.) Rocky: ¢Qué es Comi? pete: Lo que dice ahi: Comi es comi. RockY:... Si, pero gqué es Comi, eh? Pete: Sdlo lo que dice que es, Comi es comi, eso es lo que es, jes slo comi! Vamos, tarado... limpiate los cafios, va- mos a cantar villancicos de Navidad. Texas (cantando): {Mi madre esta muerta en el cielo Mi padre pa’ abajo se fue Mi hermana se unié con mi madre! iY nadie me dice a donde yo iré! (Canta en falsete al estilo tirolés.) (Entra Glory, sonrie y se tapa los ofdos.) Leo: Crei que papa te dijo que te quedaras en casa. Gury: Si, terminé con lo que tenia que lavar. Tu puedes se- Bulr, corre nomas: yo no tengo nada mas que hacet aho- ra... ¢Qué es eso de ahi? ¢Mas de esas cosas bolchevi- ques que estuviste escribiendo? 177 TENNESSEE WILLIAMS diario! Gtowy: No, ni pienso... jvoy a mosteseselo a papat yy, as de la facultad si sigues eseritag et sacarte a pata i ndo es. Lro (iiichando con ella): Deja ese diario, imaldita seag, Gtony: jBasta! (Me estas lastimandot.. jEsta bien! :ra lol... pero cuando te echen de la facultad por a agitador rojo, sabes como se sentir papa! iSé cOmo se sentird pap... si expreso unas pocas niones honestas! (Sale con el atado bajo el brazo.) GLory (mirdndolo con orgullo): Leo es un chico tremenda- mente inteligente. ¢Vieron eso? Su nombre en letras de molde justo en la parte de arriba del diario, jLeo Gwendlebaum, hijo, Editor en Jefe del Clarin Universi. tario!... (A un huésped que se va escabulléndose.) Eh, usted, debe tres noches. Tun Leo: Opi- (Terry baja silenciosamente con un sobretodo puesto.) Hugésreb: No debo nada segin el libro. Gory: No, no es asi. Me debe tres noches. TeRRY: Asi es compaiiero. Su cuenta es de cuarenta y cinco centavos. Huésrep: {Quién te dijo que abrieras la boca? (Terry pasa detras del mostrador y sin darle mayor im- portancia pone su revolver encima.) Terry: A mi no me hace falta que me digan nada. Hugspep (débilmente): Qué demonios es esto? ¢Un asalto? (Terry hace girar el revdlver sobre el mostrador,) HufsPED: Todo lo que tengo son veinticinco centavos. 178 ESPECIE FUGITIVA acerca y registra al buésped. Le da vuelta los icontrar nada; de pronto, le arranca el zapa monedas se derrama en el piso.) (Terry $¢ polsillos sin en punado de toy ut Jan (bajando las escaleras): {La flauta que la acertaste con “todo esta vez! TERRY (eligiendo a mostrador): jAh Igunas monedas y arrojandolas sobre el ora vete rapido y quédate afuera! (El huésped, grunendo, recoge el resto del dinero y sale por la puerta.) JABE: Muchacho, lo hiciste como un profesional. Texas: Claro que lo hiciste. Terry: g5i? Donde esta la tienda de empefio mas cercana? Texas: A dos cuadras al Oeste, en Market. ¢Qué tienes pa- ra empefiar? Terry: El sobretodo. Texas: ¢El que llevas puesto? conseguir cinco o seis délares por él. Es un lindo saco. Tendrias que (Terry mira a Glory, que lo ha observado con interés durante este episodio.) Terry: Me costo sesenta. Terry: Crees que estara abierto en Navidad? TEXAS: Seguro. Jape: Esos moishes no cerraria estridentemente.) icio. (Rie nni por el dia del Jui (Terry sale.) TENNESSEE WILLIAMS J ABE (astutamente): No sabja . ! otiier enel aioe “A Que Gendt Gtory: Claro que si. ¢Por qué no? Jane: @Como sabia ese tipo que estaba alli Gory: A lo mejor yo le dije que estaba, A despierte curiosidad? on Mas a, Jase: ¢A mi? No, ninguna maldita cosa me d. . hermana. Tengo demasiado SUCTION. es6 tye, Tsidg despierto la noche entera con sus toses y gemig, 9 de estarse preparando para hacer la cuenta fing, ha dije a Gwendlebaum que lo sacara de este lugar g 7 rfa que yo me quedara. Que. a Men "n (Entra O'Connor, un agente federal, Arroja un Vaverg al aire.) Jase (de pronto alerta): Hola, sefior O'Connor, (Glory entra en la oficina.) O’CONNOR (a Texas): :Te importaria traerme un vaso de agua? (Texas lo mira un momento con cara rara, después va lentamente a una refrigeradora que esta en el extremo tra- sero de la habitacién.) O’ConnoR (rapidamente a Jabe): Un vagabundo me dijo que recién un tipo joven sacé un revélver aqui. SABE: Asi es, O'Connor: Averigua quién es. Puede valer algo. JABE: Seguro, sefior O’Connor, (O’Connor sale.) 180 TEXAS (volviendo con un vaso de cartén): Crei que queria agua. 2 ‘JaBE: Mejor te la tomas ti. r i, ya veo. ¢No estards delatando a nadie, no? Nunca delato a nadie. ¢Por eso te quieren tanto los canas? Aja. (Se levanta hoscamente y sale.) JABE: (Texas toca un acorde triste en su guitarra. Olsen baja Jentamente las escaleras.) Texas: Oi que tu socio estuvo muy mal anoche. OLsEN: Carl tuvo una hemorragia fea. Gwendlebaum fue y llamé al hospital municipal... A Carl no le va a gus- tar eso. Texas: No. Lo asustan los hospitales, :no? OLsEN: Se muere de miedo. Demonios de saco blanco los llama... dice que son matasanos aficionados, asi los lla- ma; jdice que alimentan a las ratas del laboratorio con tipos como él! Texas: Anoche le of decir esas cosas. OLsEN: Esta ciudad es yeta. No me gusta esta ciudad. Mira ahi, ese barro viejo y mugriento, todo el tiempo esa nie- bla pegajosa y horrenda... se te mete bajo la piel, te en- ferma... El queria ira Nueva Orleans. Lo hiciéramos si no seria por esa ola de frio que nos corrié para aca. (Carl aparece en las escaleras, como un fantasma, ba- Jando a tropezones mientras tose.) OLSEN (poniéndose de pie de un salto): {Catl! TexAs: Carl, muchacho, equé haces fuera de la cama? (Tam- bién se levanta.) 18t TENNESSEE WILLIAMS Cari (roncamente, arrastrdndose): No j Dtenten ustedes voy iu diaul! {Me voy a las vias del tren y consige gu, ‘Texas: No, ests demasindo enfermo, viejo, sn! dar dando yueltas con este tipo de climat Pued, OLSEN (frenéticamente): Mira, Carl... Cart (gritando): Sal de mi camino, sueco del diablo) fiero mil veces morirme en una zanja y quéiles 's te me picoteen los ojos antes que me roa los hues. . bafio de esas ratas blancas malolientes dieron alimentar conmigo! a ciudad no es buena. ;Me C805 tin oe, a las gue deci (Se oye la sirena de wna ambulancia.) Cart (aterrorizado): {Qué es eso? (Retrocede unos asos,) OLSEN: Mira, Carl... TEXAS: ;Tématelo con calma, muchacho! Car (salvajemente): {Lo sé, lo sé! {Son ellos! iUstedes los llamaron! jVienen a agarrarme!... Me engajiaste, maldj. to seas, sueco mentiroso, ti me engafiaste, ti los llamas. te, jvienen a Ilevarme! (Rechina los dientes de terror mientras la sirena de la ambulancia se oye mas cerca, ) (Glory entra desde la oficina, Gwendlebaum de afuera.) Gory: Nadie va a lastimarlo. Se van a hacer cargo de us- ted, Don. {Va a estar en una linda cama limpia y no ten- dra que pagarla! CARL: jVoy a estar en a panza de las ratas, ahi voy a estar! (Grita y sale corriendo hacia la puerta, Olsen lo aferra y luchan.) Maldito ses s, Olsen, sucio mentiroso, jtram- poso! jSuéltame, déjame irme ya, cretino! (Entra un médico residente,) 182 ESPECIE FUGITIVA ge Tratenlo con cuidado, muchachos, geh? Esté muy pisen: Tr 7 “ afermo, enfermo de aqui (se golpea el pecho) y Va ca en b yno le funciona bien por la fiebre. Igual va a dejar o leven, simplemente tratento bien y va a aceptar be gue! irse. ~api (en estado de terror absoluto): {Usté, Chica! (A c Glory.) Por amor a Dios, no deje que me lleven, jno de- je que me Ileven! jPor favor, por amor a Jesus! {No quiero morirme! RESIDENTE? jTranquilo! SfGUNDO RESIDENTE: Esta bien, muchacho, jvamos! (Carl grita y lo sacan afuera luchando.) Otsen: Vas a estar bien, Carl. Estaras bien en una semana... Nos vamos al Sur prontito... ;jvamos a pasar el invierno en Florida, Carl! CARL (mientras se cierra la puerta): {Dios te maldiga, te voy a agarrar por esto, aunque tenga que salir del infierno! Maldito seas, sueco... (Sus sollozos y maldiciones se desvanecen cuando se cierra la puerta.) (Pausa: un silencio conmocionado. Olsen cae lenta- mente sobre el banco: se lo ve estupefacto.) Gwi DLEBAUM: Vien, asi es como las cosas ser. Hoy aqui y maiiana no aqui mas... Me va en circulos la cabeza. iTener tanta cosa que hacer!... Donde guantas mios? iOh, Gott, perdiendo estoy guantas mios! (Se palmea el bolsillo del sac o.) jNein, abf estar! jEn calle Catorce ventanas rotas! No, tener que conseguir una reparacion Para arreglar... gya se ir Leo? Gtory: Si, papa. 183 TENNESSEE WILLIAMS VW Gwenpuenauat Yo mismo me it de vuelta. La y los de liga ésa, el héspital... jadi¢ rompes ~ ft omncamente) grees Aue €80 68 verdad? entay na, Se ou 0 a Texas: ¢Es que? OLSEN: Las ratas Texas: jNo!.-- Cuando la gente va a estirar la pata ce € tiene ideas locas. sears listo? OLSEN: Crees que--- gesta listo? | a las que les tiene miedo. \ xas se queda en silencio: arma un cigarrillo y se is | (Te: ofrece a Olsen.) OLsEN: No, no gracias. (Se levanta lentamente.) Me voy pa’arriba. | Gory: Suba y duerma un poco mas, sefior Olsen. No tiene que pagar extra. (Olsen sube lentamente hasta quedar fuera de la vista.) Cuuck (rozindolo a Olsen por las escaleras): {Algo mas que hacer, Glory? Gory: No, por ahora nada. Cuuck: Qué bueno. {Qué tal esa partida de damas, Texas? \ Texas: Trato hecho. (Enciende el cigarrillo.) Nos pones un poco de misica, Glory, (Glory enciende la radio. Se oye un coro de iglesia can- tando “;Cantemos, hermanos, cantemos!”) Te Cotes , XAS (con stibita violencia): ;APAGALA! (Pausa, se bunde lentamente sobre . dio.) el banco mientras Glory apaga la ra- CHUCK (con tono pr ‘tit ves, Texas. (con tono p; agmatico): Ta mueves. : 184 ESPECIE FUGITIVA el ta nun solo i tablero un momento; luego. zto, patea el tablero del ieee de: = : y se da : da vuelta, enfrentando al public a‘ ico. exas mira movimiento viol mando las fichas, -abeza en Sus manos.) Hunde la ¢ TELON TENNESSEE WILLIAMS TERCERA ESCENA “DEBERIAS USAR COLORES BRILLANT gg: Es 28 de diciembre por la noche. Texas, Rocky estén desparramados por el hall de entr td gar. iabatzatido la pared con su pedazo de tiza; « comi es comi”. Jabe, Pete ‘ada, Poy ete os, “Comi mug “y Rocky : Ahora sé qué es “comi”. PETE: ¢Qué es? Rocky: No es nada. PETE: Qué te hace pensar que no es nada? Rocky. Porque nada es la tinica cosa que seria la misma cosa cuando le agregas lo mismo. Es simple aritmé- tica. PETE: Qué sabes tii de aritmética? Rocky: Aprendi una vez cuando fui al colegio. Pere: Comi es comi, eso es lo que es, es slo comi. jMiren quién esta parada afuera! (Bertha ha aparecido en el ventanal, mirando especula- tivamente hacia adentro. Es una desaliiada prostituta ru- bia de unos treinta y cinco afios.) JaBe (saltado hacia la puerta): Es esa vieja pajarraca de las nieves* de vuelta. (Abre la puerta.) Hola, Bertha. BERTHA (entrando): Hola ti, Zorrino. Hace un minuto oli algo podrido por aqui, pero pensé que a lo mejor ¢r sélo el viento que venia del matadero. (Le guifia e! 0/9 a Texas.) No sabia que Jabe estaba en la ciudad. este con la asociacién de nieve y droga, slo que ¢? in 980 la expr * expresion también tiene connotaciones sexuales. (N. de !a T) 186 ESPECIE FUGITIVA tocado): Todavia de lo més ocurrente, no? ddonait : (visiblentem i or “picn que lo sabes! (Aceredndose a'Texas.) ¢Quién BERTHAS 1 es el grandote? rexas: Que ral, dofia. e; Gwendlebaum no permite Putas de levante aqui jane: G adentro. BERTHA (con una risa estridente): ¢Putas de levante? ;De donde saca esas expresiones graciosas?... No séa qué te refieres, Jabe Stallcup, pero sin duda no eres lo que co- nocemos como un caballero en nuestra zona. Jape: Bien voladita esta noche, ¢no? pegTHa: Claro, chiquito. Estoy flotando alrededor del pico Pike. ¢A ti qué te importa? Jabe: Creia que hiciste la cura. BerTHA: El verano pasado me tuvieron siete semanas atada ala cama en la sala de psicdpatas... jsi a eso lo llamas cura! :Dénde esta ese tipo chiquito que trabaja aca? ‘Jape: ¢Chuck? Esta barriendo arriba... {De dénde sacas la merca, Bertha? BerTHA: Ah, claro, te gustaria saber para pasdrselo al Go- bierno, no es asi, queridito? (Chuck baja las escaleras.) BerTHA: Bueno, jhola Extranjero! Chuck: Hola, Bertha, emo andan los clientes? BerTHA: Mas o menos. :Dénde anduviste metido? Cuuck: Aqui mismo en el trabajo. BerrHa: ¢Por qué nunca te das una vuelta? Cuuck: Bueno, YOu. Beeviia Ya sé, estas quebrado, gno? Cituck: Estuve esperando una buena nevada esta semana pa- ra poder ganarme un poco de plata en el West End con mi pala. TENNESS pp WILLiAMs (Pete y Rocky se rien.) JAE: Bertha Gene mucha nieve en SU Casa Beem tar ¢Cémo lo sabes? Nunca te dejé Seale, Claro que me gusta iy Mlisica de pyig nk (A Jase: Esta es tu portunidad, Texas, Ei ? ¢Texas? Bi een Oh, eres de] Sur. Yo también JABE: Apuesto que la Camara de Comercio de Mem i Pagaria cincuenta billetes Por cada yez que te a is te de mencionar eso. 'datay BERTHA: Eso es lo que te crees, éQué te Parece, Texas TEXAs: Lo lamento sefiora, no hay Negocio hoy, (Toca iy acorde de blues en la guitarra, ) BERTHA: éQuebrado? TEXAs: Aja. BERTHA: Es muy lindo el alfiler de corbata que Hlevas. (qT. quetea el alfiler con herradura que lleva él,) Texas: Lo uso para la buena suerte. BERTHA: Bueno, espero que te traiga mucha, dulce, (A Pete y Rocky.) ¢Y ustedes dos, novatos? PETE (sonriendo a Rocky): ¢Eh? Rocky: jAja! Jave: Tendria que hacerme falta una mujer mucho més pu- tamente de lo que me hace falta ahora para irme aan dar por la nieve* con ésa, BERTHA (furiosa): iEh, ta! JABE: 2Qué? BERTHA: Puedo ser Vieja y puedo ser barata... Si, jy puedo haber llegado a toda velocida al infierno y rodeada pot a7 Buitarry, Tey, > Soy 4 inglés. de St! ~Pieve~ es una de las formas de nombrar la droga en inglés ela T.) ESPECIE FUGITIVA ‘enta de nievel... {Pero que me maldigan si al- una corm fui soplona de los canas! guna vez ape: Sal de aqu!- BERTHA? No te preocu| pere: Vamos, Rocky. peRTHA: Te veo cuando nieve, Chuck. jChaucito! pes, me estoy yendo. (Sale con los dos muchachos.) Texas (sonriendo): jDijiste que ella tenia! (Entra O’Connor, el agente federal.) Jase : Hola, sefior O’Connor. Texas: Qué tal un poco de agua, sefior O’Connor? O’Connor: No gracias. (Texas sale rasgueando.) O’CoNNOR: {Qué sabes? Jase: No mucho. O°CoNNOR: Quiero decir, sobre el tipo que mencioné el otro dia. Jase: Ya sé. Pero no puedo sacarle nada. Todo lo que ha- ce es sentarse en un rincon con un diario frente al morro. O’Connor: ¢No habla con nadie? Jane: Nadie salvo la chica Gwendlebaum. O°Connor: ¢La que trabaja aqui? Jae: Si. Hay algo entre csos. Ella siempre ha sido prudente como un conejo pero con él es... O'Connor: ¢Le coquetea? Jase: jTendria que ver cOmo se miran est ‘O’Connor: Ese es un Angulo en el que p\ os dos! uedes trabajar. 189 TENNESSEE WILLIAMS, lo que pensé, NNOR: Hasta el mejor de ellos a veces p falda. ¢Qué nombre da? Patina por Una ; Ninguno que yo haya oido. ‘ONNOR: Averigua a través de la chica, Estamo do a un tipo llamado Meighan, Jae (impresionado): {Terry Meighan? ;Por qué no lo 4 iio PS busean. antes! O’Connor: No tenemos mucho para avanzar. Ni siquiera y ‘una foto. Todo lo que tenemos es una descripcién general JABE: {Le cuadra a este tipo? O’ConNoR: No exactamente. Terry es conocido por ser un caballero. Se viste bien y para en hoteles de prime. ra clase. Jase: Este tipo esté quebrado. Empeiié su saco la majiana de Navidad, cuando usted lo vio salir, O’Connor: ¢Dénde? Jase: La tienda de Goldman en la Catorce y Market. O'Connor: {Con qué nombre firmé el recibo? Jase: No pude sacarle nada a Goldman. O’Connor: Yo mismo voy a controlar eso. Ti trabaja so- bre la chica, ése es tu 4ngulo. (Entra Gwendlebaum.) JaBE: Déjemelo a mi, sefior O’Connor. (O’Connor sale.) GWENDLEBAUM (agitado): iGlory! jEh, Glory! gDonde estar esa chica? = (bajando las escaleras): No esta aqui, sefior Gwen- cbaum, Fue a la vuelta a cortarse el pelo en la pelt queria del Hotel Ritz, ESPECIE Fruve ,corte pelo, peluqueria, Ritzt {Nunca oft gl gNo Ia dejar yo en cargo? me hiciera cargo del mostrador 1 semejant Me dijo ave YO mientra Ja no esta. mentigume iVos!~ Wien, no importar. Voy busearla yo y traerla aqui... jpeluqueria, corte pelo, Ritz! cos ck cnr nas ell GWEN! mismo (sale apresuradamente. Unos pocos momentos después entra Terry be lo mira un rato y Juego se le acerca.) y se sienta con el diario. Ja JaBE (ofreciéndole el sobre de tabaco): {Quieres hacerte uno? Terry: No, gracias. Jase: Supongo que estas acostumbrados a los hechos a medida. (Terry da vuelta las paginas sin hacer comentarios.) Jase: Sabes, estoy tratando de ubicarte desde que te vi por primera vez aqui. Te encontré en alguna parte antes. jAh, ya sé! Estuviste en Detroit, gno es cierto? Terry: No. JabE: ZNo? Pero qué gracioso. Podria jurar que te vien De- troit no hace mucho. Terry: Bueno, por lo menos no tiene que perjurar. Nunca estuve al Este del rio. Jaze: Es gracioso, claro. Podria jurar. (Entra Glory.) Jane: Hola, Glory. Gory (cortante): Hola. Jape: Se te ve de lo mas dulce esta noche. Gory: Gracias. Jase: Recién te estaba buscando tu viejo. 191 TENNESSEE WILLIAMS Guory: Acabo de verlo. Jane: Seguro piensa GUS nO ete aan near aue hace andar por : c wi, Una chica de tu edad y tu aspen’ beria tener citas en buenos lugares 0 trabajar €n al Bin lugar decente. (Glory entra en la oficina y se quita el sombrero frente al espejo.) iT > Jase: ¢No tendrds una cita esta noche? Gory: No. Jase: {Dale un recreo a los clientes! (Se rie y sube al piso de arriba.) (Glory sale de la oficina y va al mostrador.) Terry: {Quién es esa rata? Gory: Creo que lo Ilaman Jabe. Terry: No me gusta su aspecto. ' GLory: No creo que sea su aspecto de lo que vive. TERRY: Tampoco yo. (Se pone de Die y se mueve inquieto por la habitacion:) Supongo que tengo que empezar a moverme. Es lo maximo que me he quedado en un lu- gar desde hace un tiempo, Gory: ¢Qué lo retiene, entonces? TERRY: Precisamente ahora, no tengo ningtin lugar adénde ir. Estoy esperando recibir noticias de 80 con conexiones. GLory: Podria enc Terry: alguien. Un ami- ontrar un lugar mejor donde esperar. éQué quiere decir? Glory; Oh, nada, (Camina lentam ! ente basta el banco y to- ma una revista, Se sienta.) TERRy (miréndola dvidamenti e): Este lugar tien v € por lo me- OS una gran atraccin. ; 192 ESPECIE FUGITIVA . La tiene? (Timidamente se arregla la falda.) Su- Gl poss que debo fingir que soy realmente modesta y no pol i entiendo lo que dice. f i Terry: Sabe Muy bien lo que digo. (Sw mirada fija la hace ~ sentirse incomoda.) Qué tengo de malo? GLOR Terry: ¢Eh? ; 7 ‘ Gury: ¢Tengo una corrida en la media 0 algo asi? TERRY: Oh. (Se rie.) Tus medias estan muy bien, pero no me gusta tu vestido. Guory: jAh, esta criticando mis ropas, no es cierto, don! Terry: Tendrias que usar colores brillantes. Guonry: ¢Le parece? Terry: El rojo es mi color favorito. (El retrocede hacia atrés con los ojos entrecerrados. Glory se pone rigida y mira a otro lado.) TERRY: Me gusta ver a las chicas vestidas de rojo. Gtory: El rojo es llamativo. Terry: Eso es lo que me gusta del rojo. (Se levanta y avan- za hacia ella.) Destaca a las chicas. Como que... subra- ya todos sus puntos buenos. Gory (insegura): El marr6n es més... practico... para los negocios. Terry: No tienes tipo practico. GLonry: Ya tiene mi tipo y todo, {no es cierto? TeRRY: No, todo todavia no. G.ory: jConsiderando el tiempo que lo conozco me parece que da muchas cosas por sentadas! Terry: No estoy dando nada por sentado. Algunas chicas tie- nen que esconderse detras de colores como el que llevas puesto para que no se las vea, jpero lo que ti necesitas es publicidad! gPor qué te envuelves en esa bolsa de arpillera? 193 TENNESSEE WILLIAMS Y GLoRY (furiosa): Qué La cosa que Ilevas puesta! jPara mi, ms | “Tera: iEs@ ¢ a h tds Valdtig que anduvieras desnuda! ie enfrentados, temblando, como trey, 2 pelea. De pronto, ambos se dan cum retroceden unos pasos.) a de (Estan de P' en una violenta la incongruencia y qué quieres decir con eso? TERRY: Perdén, yo... iyo N° sé por qué levanté tanta presigny Gory fevitando sus JOS) Te aseguro de que yo tampoco, Terry (pundiéndose deprimido en el banco): Supongo que es slo que YOu. Gory: ¢Comiste algo? TERRY: Si. Gory: {Qué te th TerRY: Ese tipo Jabe..- Guory: Oh. El. Terny: Hace demasiadas preguntas... tengo la sensacion de que también es bueno a la hora de contestar. Gory: Anoche queria saber tu nombre. Terry: Se lo dijiste? Gtory: ¢Cémo podria hacerlo? No lo sé. Terry: Es que se me ha olvidado la costumbre de presen- Grory: ¢Qué quiere ene molesto? tarme. Gory: Ningtin motivo para hacerlo aqui. Terky: Supongo que es dificil hasta recordar las caras con tantos tipos yendo y viniendo. Gu : epee ae caras son dificiles de recordar y otras no. evan i1 i is é antando la mirada con una ligera sonrisa): (Qué G Pasa con la mia? Lory (apaj rlandi i i lo la mirada): Oh, no sé... Tal vez he visto algu mt ee que pude olvidar mas r4pido usa): No olvidaré la tuya, , perEorenU ert nvs: abrupto): Qué gentil. snientO jovimient a queria saber Jabe? re. ie te el fierro que guardamos en el cajon? a de sospechar cuando lo sacaste undo la maiiana de Navidad. hacerlo... Si alguien pregun- rd "No. Pero puso car rar a ese vagabi ara espa ‘ Fue una tonterla een spallido es Anderson.gCual es el tuyo? Guony: No sé. Papa Gwendlebaum lo sabia pero no podia pronunciarlo, asi que simplemente lo olvidé. TERRY: gcomo? GLORY: Mis padres eran armenios. TerRY: {Qué se hizo de ellos? lla. Mi padre salt6 del barco GiorY: Mi madre murié al cuando venia hacia aqui. TERRY: ¢COmo te enganchaste con los Gwendlebaum? Gtory: Estaban en el mismo barco. Leo y yo jugdbamos mucho juntos asi que... ¢Gwendlebaum te adopto? i. Me puso Glory* por la bandera americana. Terry (sonriendo): {Glory por la bandera americana!... Asi que Leo no es tu verdadero hermano, geh?... No estas encamotada con él, 20 si? Gtory: No. ¢Por qué lo preguntas? Terry: Curiosidad. Gory: Es lo que maté al gato. Terry: A mf no me matara. (Mira el diario.) Garbo est en el Palace mafiana. ¢ Quieres ir? Gory: No ando correteando por los cines con cualquiera que me invita. en castellano, he aunque se usa como nombre to de los demas * Glory quiere decir gloria y, preferido dejarlo en inglés para mantener la coherencia respec nombres. (N. de la T.) TENNESSEE WILLIAMS No sales con hombres? fece que sea algo para preocuparte, nal vez preferirias que me callara fi, ami cama? TERRY: € Grory: No me parece sTyry: Discdlpame. T boca. Quieres que suba 4 Gory: A los clientes se les permite quedarse en el hall de entrada hasta las doce. Terry: Gracias. Giory: ¢Por qué? ; TerRy: Uno se siente solo alla arriba. G1ory: Tenemos dieciséis camas tomadas. Terry: Dije que uno se siente solo. (Entran Texas, Pete y Rocky apresuradamente, gol. peando sus pies frios. Rocky se arrastra detrés de ellos con su estilo habitual de tipo lento de entendederas. Texas esté en medio de un parlamento contra el mundo mecdnico.) Texas: Radios y victrolas eléctricas, musica de maquinas, eso es todo lo que quieren esos barsuchos miserables que hay por aqui. Qué posibilidades tiene un artista de carne y hueso contra ellos? El lugar que hay ahi en la Dieciséis, por ejemplo, ése donde... Pere (acercdndose a la estufa): Cristo, jc6mo pude andar piropeando a esa fulana si era una rubia cualquiera! Texas: {Vamos! (Le hace un §uinio a Glory.) Parece que so- mos una multitud. (El y Pete suben la escalera.) Rocky (sacando papeles de adentro del saco): jEsta frio afuera! Gtony: Si. Rocky: Claro que esta frio. (Sube torpe y lentamente las es- caleras.) TERR . (cuando se han ido): El ventanal esta todo escarcha- do. Apenas se puede ver a través, \ netviosa aqui adentro de noche? - éNunca te pones 196 Espen 2 — sndolos hablar ast de mujeres? ; de chicos. mente un chico. Estamos a jEscucha! iMe estoy cansando de observaciones! (va al mostrador. El se para detrds de ella y aferra sus hombros cont fuerza.) qué haces eso? zcas wn poco ar muy juntas para sen- Guory: ¢Por Terry: Para que me cono: veces las personas tienen que est: tir la verdad del otro. mejor, eso es todo. A (La cara de Glory esta frente al pitblico, apartada de Terry. Se advierte con claridad una lucha interna.) Gory: Por favor, suéltame. Terry (percibiendo sus emociones divididas): {No quieres que lo haga! Grory: {Quiero que me sueltes! TeRRY: No, no quieres. (Sonrie.) No puedes mentirle a un hombre cuando tiene sus manos sobre tu cuerpo. Pue- de sentir la verdad que hay dentro de ti. Corre a través de sus dedos. Gory: Si no me sueltas, yo... (Entra Chuck. Glory y Terry se separan rdpidamente. Terry silba y mira por el ventanal, con las manos en los bol- sillos.) Cuuck: Se esta poniendo fria la noche. Gtory (confundida): Si. 197 TENNESSEE WILLIans Cuuck: ¢Crees que por ahi nieva? fe con abrupta viol ; ae (Tetty rfe con abrupta violencia, liberandg , ou contenida. Glory, 4 pesar de si misma, tambjet N rie : se Cruck: Qué es lo gracioso? Guory: Nada. Estaba pensando en otra cosa, M, trantemente a Terry.) Cuuck (abriendo la puerta para evaluar el clima); §, setenta y cinco centavos sacaba mi pala del e ra ene, tendria Mpefio, (Vuelve a subir.) . Terry (seriamente): {Te parece que hay posibilidad de que nieve? Gory: jMuchas! (Pausa.) Terry: Yo también desearia que nevara. Gory: gPor qué? ¢También sacarias tu pala del empeiio? Terry: No, simplemente me quedaria en cama para escuchar, G1ory: ¢Escuchar? La nieve no se puede oir. Terry: Claro que se puede, si escuchas. Hace un lindo so- nido... me gusta la nieve. Gory: ¢Te gusta? TeRRY: Hace grandes cosas por un barrio corno éste. Gory: ¢Cémo es eso? TerRY: {Tapa las cosas! Hace que todo parezca limpio y de- cente y... jcosas asi! Gory: Caray. j -0s tipos como té no hacen a menudo esas observaciones poéticas sobre la nieve! Suena mas al es- tilo de Leo... él dice esas cosas. 7a nie ae bei a aa universidad te da mas derecho a Gtory: No, te da menos derecho, en la universidad por deci Decano le pregunté: “Leo, sone ee ESPECIE FUGITIVA ? pers gQueé dijo Leo? Tay: Fjo que le parecta que reformar el mundo era un = RY! Guo unto mas importante. as 2g esté mal. Le dices a tu hermanito de mi parte eeRY! THRE [Iemundo no tiene arceglo. Es como la tuberculosis galopant Ja Gnica cura es el hacha! (Afuera se oye una sirena de policia. Terry se levanta ré- jidamente y va hasta las escaleras, con las manos dirigién- dose mecanicamente a su bolsillo interior.) Giory: ¢Qué pasa? (La sirena se desvanece.) Terry: Nada. (Sonrie aliviado.) Los ruidos fuertes a veces me ponen nervioso. (Limpia un pequefio espacio en el ventanal escarchado.) Me gustan estas ventanas cuan- do estan escarchadas asi... puedes limpiar slo lo nece- sario para mirar afuera sin que te vean. Gory: ¢Es una ventaja? Terry: Desde mi punto de vista si. Lo vuelve mas intimo. (Entra un huésped.) Huéspep: Es una noche fria afuera. Terry: Sin duda. (El huésped va escaleras arriba.) TerRY: Puedo ver el reloj en la Torre de la Gran bare Hasta alcanzo a ver la hora: son las once y me at Hay un puiiado de estrellas justo sobre la torre. Una 5 ia saber mas de esas constelaciones grandes. Me gustaria saber 199 de ese tipo de cosas. Sabes... (6 5, par de afios, nunca me habia enteradg, “ita, nen cinco puntas. Siempre Pensé que le cosas plateadas que los maricas 4. la a ome Santa Ana solian Tecortar Y colgar en log tau Navidad. Nunca tuve tiempo para aver; aa Doleg clase de cosas cuando era chico, Estaba EB ocupado robando de los.carros de Verduray ty peando a los chicos duros de fa banda de} ae Bol. Agarrar y correr, ése era yo, todo e| tiempo, 2. piensa en el montén de cosas de las que un tipg rt enterarse si tuviera tiempo y dinero! Gory: Bueno, tienes mucho tiempo. Terry: A lo mejor lo tengo. Gtory: ¢Por qué no lo vas a tener? Eres joven y, en Mi opi. 6 nidn, se te ve muy sano. Terry: Podrfa pescarme una enfermedad o algo asi, Gtory: gUna enfermedad? . TERRY: Nunca puedes saber. Hay montones de 8érmenes flotando alrededor contra los cuales no fui vacunado, Gory: Si fueras vivo te mantendrias fuera de su camino, ‘TERRY: Mantenerme fuera de su camino es mi Profesién, se- florita, (Entran mds huéspedes con Sus sacos forrados de dia- nos para darse calor, Desparraman diarios por el suelo y pagan por sus camas.) TERRY: Esta noche el negocio anda bien Gory: Cuando £ae Por debajo de cero grado, el negocio siempre anda bien, Esos tipos vi del rio. (Se inclina para recoge; TERRY: Vamos, déjame hacer €so. 200 SPECIE FUGITIVA rocan, involuntariamente se levantany us honbros se venpnentr yente después de una pausa): ¢Qué pasa entre niyye? ja que yo sepa. me estabas mirando. Gory (4 la defensiva): Nad: taste esas cosas delirantes fe vi hace un rato cuando Quieres decir cuando barbo > Claro. ;Pensé que eras de Jo mas cémico! ahora cuando te toqué la do tenia mis manos sobre Terry: T GLORY: ¢ . sobre la niev' y; No fue sdlo entonces. Fue TERR’ mano y fue hace un rato cuan tus hombros. G1ory: jEl tupé de cierta gente es sorprendente! Terry: Lo senti antes de eso, también. Lo senti la primera noche que entré aqui, cuando me diste esos cincuenta centavos y te dejé guardar mi bufoso, Podrias haberme entregado a los canas esa noche. Podria haberte venido bien. [Pero no lo hiciste! Giory: No, no lo hice. jA lo mejor ése fue mi error! Terry: Sabes que no lo fue. Fue porque... Gory: ¢Porque qué? Terry: Sentiste algo entre yo y tt lo mismo que yo lo senti. Gory: No eres nada presumido, {no es cierto? Terry: No es presuncién. No me creo que tengo un éxito de aquellos con todas las chicas. Giory: Debo decir que es modesto de tu parte. Terry: Por qué no dejas de lado esas palabras duras? No eres asi por dentro. Adentro eres tranquila. Giory: ¢Tranquila? Terry (con la voz temblandole ligeramente): Si, eres tran- Necesito eso. Nunca he quila por dentro, Eres tranquila. sido tranquilo por dentro. He sido loco, salvaje. Hice co- ir, como que algo me impulsa~ Irededor como sas sin detenerme a pen ba; todo se quebraba y se rompia a mia TENNESSEE WILLIAMS Arboles en una tormenta. Voy a decirte |g Verdad, asustado. Por eso fui hacia las escaleras recign Estah, paso ese carro policial. Estaba asustado,,, > Vang, : Te crees que me estas contando al, No. Ya lo sabias. Giory: Desde el minuto en que me mostraste €se bile, la parte trasera amarilla. Terry: Pero eso no cambié nada. Gory: ¢Qué? TERRY: Me quisiste igual. Gory: gjQue yo te quise!? Terry: Eso es. Eres solitaria igual que yo. GLory: ¢Solitaria? ;Me las arreglo muy bien! Terry: Eso no te impide ser solitaria. No encontraste un ti. po que te importe. No hasta... Gory: {Qué no lo encontré? Eso es lo que te crees. Preci- samente estoy saliendo con alguien ahora. TERRY: ¢Saliendo con alguien? Gtony: jSf... saliendo! TERRY (tras una pausa): Me gustaria conocerlo. Gory: Me visita todas las noches a las doce menos cuar- to... precisamente aqui. TERRY: Bien... le echaré una mirada. Gory (saredsticamente): {Para ver si lo apruebas? TERRY: Si. Gory: A lo mejor él no te aprueba a ti. TERRY: Estoy totalmente seguro de eso, Stony (con ue estallido de rabia): Deberias estarlo. Si sabe que me vinculé con,.. TERRY: ¢La clase criminal? Gory: Quiero que entiendas esto bien. No ha: d. sonal entre tij y yo. Nivaa haberlo, Y cua: y na ja per- vayas de aqui, mas contenta voy a estar os BS antes te lado, Etes un ladrén, Tendeia que entregg ren 780 8- Sartea la policia 80 Nueyg) te con 202 ESPECIE FUGITIVA «¢ lo hago, ine lo sé! Pero no es porque me ué 1 e entiendas eso. y por Quiero qu gustes- (una pausa, SC enfrentan temblando.) TeRRY (lentamente): Supongo que dijiste suficiente. (Else pone el sombrero y se sube el cuello del saco. Sa- Je lentamente afuera. Glory lo mira irse. Luego apaga una de las luces, sé dirige lentamente detras del mostrador y co- mienza a ponerse el sombrero. Entonces, stibitamente, con un sollozo sofocado, se lleva las manos ala cara. A Herman se lo ve borrosamente a través de la ventana escarchada: golpea con una moneda sobre el vidrio. Glory se endereza rapidamente. Herman vuelve a golpear con impaciencia y aplasta la nariz contra la ventana, espiando.) Gory: j Voy, Herman! jVoy! se apresura a unirse a él. OF (Tras empolvarse Ia cara, la calle o un tranvia que hace mos un camion que pasa por ruido...) TELON CUARTA ESCENA “EL PAIS DE LAS MABICHUEy ag Es la noche siguiente, ef 29 de diciembre las once y media. Chuck Pasa por el half de Cadet, de tiene ante la puerta de la oficina, da, 5 de, CHuck: éGlory? GLORY (adentro): Si? CHUCK (sondndose la nariz): Voy a acostarme, Gory: Est bien. Esperaré a papa. (Chuck sube las escaleras. T erry entra de la calle Ycomien. zaa leer el diario en su rincén habitual. Glory sale de la Oficina, Lleva un vestido rojo y parece nerviosa, Terry la ignora,) Gory: Hola. (Pausa.) Dije “Hola”, TERRY: Aja. Te of. Gory: ¢Furioso por lo de anoche? TERRY: No. Olvidalo... ¢Cudnto falta Para que Cierres? Gtory: Una media hora... éPor qué? Terry: Estoy esperando a alguien. Un tipo con cara de co- madreja y bigotito, zAnduvo por aqui alguien asi? Gory: Nadie con esa descripcién. (Arranca una pagina del calendario de pared.) Bs casi fin de afio,,. Lamento lo de anoche. Tal vez yo estaba un poco demasiado... Terry: ¢Por qué Preocuparse por eso? (Entra Drake. Glory vuelve ala Oficina.) iéntate. © (sentdndose junto a Terry): Este es el Ultimo lugar donde hubiera esperado encontrarte. 204 ESPECIE FUGITIVA Por eso estoy aqui. axe: No hay mucha privacidad. DRAKE! : lad. rerny: No estoy buscando privacidad. En una multitud, nadie advierte que haya un tipo mas o menos. perry: peak Depende del tipo. “pany: Quieres decir que me destaco? praxe: No puedes hacer pasar una billetera de seda por una oreja de chancho, Terry. TeRRY: Gracias. Quiero salir de este agujero. Por eso te Ila- mé. Joe Spitalni dijo que debia llamarte si necesitaba al- go aqui. Dake: Eso es muy bueno de parte de Joe pero... TERRY: No estoy pidiendo ayuda. jNo espero nada de nadie por nada! Drake. Es sensato de tu parte, Meighan. Terry: No estoy usando ese nombre. Llamame Anderson. DRAKE: ¢Cual es la propuesta, Anderson? TERRY: Sabes lo que tengo. Drake: No exactamente. ¢Billetes 0 bonos? Terry: Ambos. DRAKE: Qué bien. gEse robo que hiciste en Detroit? Terry: Claro. DRAKE: Fue un mal trabajo, Terry. Un operador astuto no tiene que usar fierros. TERRY: Ni siquiera llevaba uno en ese trabajo. Era s6lo una especie de asesor técnico. Drake: Eras particeps criminis.* TrRRY: Signifique Jo que signifique. Drake: Quiere decir que pueden mandarte al cai jo cualquiera de Jos trabajos que hiciste en el Este.. el Sindicato te rechaz6 de plano. rajo por ése Su- pongo que esta vez TeRRY: Nos ofrecieron ¢ nto. J cuarenta por ci & particeps crininis: e6mplice de un erimen- 205 TENNESSEE WILLIAMS os? ops grees que fenBO dos afios? DRAKE: ¢ naan Qué quie 5 decir? _ yajero decir que el Sindicato no te oftscrs " > Pa ra por ciento por es05 papeles. Estaba ce : el antes de que te graduaras en e] reformat, TERRY: € Drake: Qui cuarenta Sindicato rio. Terry: Nunca f ciento. Drak: Diez por ce , Terry: Ahora es mi turno para reirme. < siento. DRAKE: Diez por ct - Terry: {Diez centavos por dolar! jTe crees que. Drake {Diez por ciento! (Empieza a levantarse.) Terry: Siéntate... diez por ciento! Eso le va a dar risa a Joe Spitalni. Mira esto. DRAKE: ;Qué mire qué? . “TERRY: Columna Personal. (Sefiala.) Eso es de Joe. “Puedo le- yantar un cerco por treinta”. Tienes que mejorar eso, Drake. DRaké (encogiéndose de hombros): Ah, quieres volver al Este, ¢no es cierto? Terry: No, no quiero volver al Este. Por eso te Ilamé. Drake: {No te atreverias! oy bueno para arriesgarme! Quién es ese cambista de Joe? TERRY: Esta bien o Joe no haria tratos con él. Drake: No cambio mi oferta. No sabes lo peligroso que eres Meighan, TERRY: Anderson, te dije. DRAKE. Todo lo que toc. ui al reformatorio. ¢Cual es tu oferta? 48 S¢ pone peligroso, ran peligroso que arde. :No ves que ese dj "lO se pone marr6n en los s e dial bordes? — TERRY: CAllate > imaldicion! (Arr, Drake: rn No te culpo por sentirte ne Terry (empujdndolo): diario aun lado.) Tvioso, iVete, comadre Adreja... arrg. Strate de 206

You might also like