You are on page 1of 29

Manuale di istruzioni

HI 255
Strumento da banco
pH/mV/ºC
EC/TDS/NaCl

w w w . h a n n a .it

1
Gentile Cliente, ESAME PRELIMINARE
grazie di aver scelto un prodotto Hanna Instruments. Legga attenta- Rimuovere lo strumento dall’imballaggio ed esaminarlo attentamente
mente questo manuale prima di utilizzare la strumentazione, per avere
per assicurarsi che non abbia subito danni durante il trasporto. Se si
tutte le istruzioni necessarie per il corretto uso dell’apparecchiatura.
notano dei danni, informare immediatamente il rivenditore.
Per qualsiasi necessità di assistenza tecnica, può rivolgersi all'indirizzo e- Ogni strumento è fornito completo di:
mail assistenza@hanna.it oppure al numero verde 800-276868. · HI 1131B elettrodo pH combinato con cavo 1 m
Questo apparecchio è conforme alle direttive . · HI 76310 sonda di conducibilità/TDS
· HI 7662 sonda di temperatura
· HI 76404 porta elettrodi
· Soluzioni calibrazione pH 4.01 e 7.01 (bustine da 20 ml)
· HI 7071S soluzione elettrolitica
· Trasformatore 12Vdc
· Manuale di istruzioni

Nota: Conservare tutto il materiale di imballaggio fino a che non si è


sicuri che lo strumento funzioni correttamente. Qualsiasi prodotto
difettoso deve essere restituito completo di tutte le parti
nell’imballaggio originale.
DESCRIZIONE GENERALE
INDICE HI 255 è uno strumento da banco a microprocessore in grado di effettua-
ESAME PRELIMINARE .......................................................................................... 3 re misure di pH, ORP, conducibilità (EC), TDS, NaCl e temperatura; oltre
DESCRIZIONE GENERALE ............................................................................................ 3 a tutto questo esprime anche i mV relativi.
FUNZIONI ............................................................................................. 4
HI 255 SPECIFICHE .................................................................................................. 5
Le misure pH vengono compensate in temperatura manualmente o automa-
GUIDA OPERATIVA ..................................................................................................... 7 ticamente grazie alla sonda di temperatura HI 7662 in dotazione.
DEFINIZIONE AUTOMATICA INTERVALLO ..................................................................... 11 È possibile effettuare la calibrazione pH fino a tre punti, scegliendo tra i
CALIBRAZIONE pH ...................................................................................................... 12
CALIBRAZIONE mV RELATIVI......................................................................................... 15 cinque tamponi memorizzati (4.01, 6.86, 7.01, 9.18 e 10.01).
CALIBRAZIONE EC/TDS ................................................................................................ 16 La funzione di scelta automatica dell’intervallo di misura per le misure di
CALIBRAZIONE NaCl......................................................................................................18 conducibilità e TDS permette di avere misure sempre con il massimo della
GOOD LABORATORY PRACTICE (GLP) ..............................................................................19
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE ........................................................................................25 risoluzione.
PROGRAMMAZIONE .......................................................................................................31 Le misure di conducibilità sono compensate in temperatura manualmen-
CALIBRAZIONE TEMPERATURA (solo per personale tecnico) .................................36
CALIBRAZIONE mV (solo per personale tecnico) .............................................. 38 te o automaticamente grazie al sensore di temperatura incorporato nella
INTERFACCIA PC ......................................................................................................... 39 sonda. È possibile effettuare anche misure di conducibilità reali, disabilitando
VALORI pH A DIVERSE TEMPERATURE.................................................................... 41 la compensazione di temperatura. Il coefficiente di temperatura può
TABELLA CONDUCIBILITÀ RISPETTO TEMPERATURA..................................................... 42
MANUTENZIONE E CONDIZIONAMENTO ELETTRODO.................................................. 43 essere regolato dall’operatore.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................. 46 Inoltre le caratteristiche GLP forniscono consistenza ai dati misurati.
RAPPORTO TEMPERATURA/IMPEDENZA PER ELETTRODI IN VETRO...................................47
ACCESSORI ................................................................................................................ 48 A discrezione dell’operatore è possibile impostare un time-out di calibrazione
GARANZIA.................... ............................................................................................55 in modo tale da essere allertati quando sia necessaria una nuova
calibrazione.
Infine tale strumento è in grado di memorizzare le misure effettuate per poi
richiamarle in un secondo momento e trasferirle a PC tramite porta seriale RS 232.

2 3
FUNZIONI HI 255 SPECIFICHE

Displayprimario
Pannello frontale
Front Panel Primary LCD
Secondary LCD
Display secondario
SCALA pH da -2.00 a 16.00 pH; da -2.000 a 16.000 pH
mV ± 699.9 mV / ± 2000 mV
CAL LOG g / l mV pH % TIME DATE INTV
EC da 0.00 a 29.99 µS/cm
da 30. a 299.9 µS/cm
NaCl BUFFER pH
1 CFM
READY 1 ppm
2
WRONG BUF 3 S

10 da 300 a 2999 µS/cm


da 3.00 a 29.99 mS/cm
2 da 30.0 a 200.0 mS/cm
Functions ALT Functions

3
CAL CFM
RANGE

LOCK/CLR
Select Measure Unit
Scroll Log Data
Lock Current Range
MODE Select Measure Mode
RANGE
9 fino a 500.0 mS/cm (conducibilità non compensata)*
Clear Calibration SET Set Parameters
4 GLP
LOG Store Log Data
RCL Recall Log Data
MODE

TDS da 0.00 a 14.99 ppm


5 / Change Parameter Value
ATC
Select Temperature
Compensation 8
6 TC ATC
CAL

CFM/GLP
Calibration
Confirm/GLP Data
TC TC Factor
LOCK/CLR
SET da 15.0 a 149.9 ppm
7
ALT LOG
RCL
HI 255 Combined Meter
pH/mV & EC/TDS/NaCl
da 150 a 1499 ppm
da 1.50 a 14.99 g/l
da 15.0 a 100.0 g/l
fino a 400.0 g/l (TDS non compensato con fattore 0.80)
Pannello
Rear Panelposteriore
NaCl da 0.0 a 400.0%
T da-1 0.0 a 120.0 °C (scala pH)
POWER PROBE INPUT REF TEMP
da 0.0 a 60.0 °C (scala EC)
12VDC RS232

RISOLUZIONE pH 0.01 pH; 0.001 pH


mV 0.1 mV (± 699.9 mV); 1 mV (± 2000 mV)
EC 0.01 µS/cm
11 12 13 14 15 16 0.1 µS/cm
1 µS/cm
0.01 mS/cm
1) Display a cristalli liquidi (LCD). 0.1 mS/cm
2) Tasto CFM/GLP, per confermare valori o visualizzare informazioni GLP. TDS 0.01 ppm
3) Tasto CAL, per entrare/uscire dalla modalità di calibrazione. 0.1 ppm
4) Tasto , per diminuire manualmente la temperatura o altri parametri. 1 ppm
Tasto ATC (funzione secondaria), per selezionare la modalità di compen- 0.01 g/l
sazione temperatura EC. 0.1 g/l
5) Tasto , per aumentare manualmente la temperatura o altri parametri. NaCl 0.1% NaCl
Tasto TC (funzione secondaria), per visualizzare il coefficiente di temperatura. T 0.1 °C
6) Tasto LOG, per memorizzare i dati misurati. PRECISIONE pH ± 0.01 pH; ± 0.002 pH
Tasto RCL (funzione secondaria), per entrare/uscire dalla modalità di mV ± 0.2 mV (± 699.9 mV); ± 1 mV (±2000 mV)
richiamo. EC ± 1% della lettura ± (0.05 µS/cm o 1 digit)
7) Tasto ALT , per selezionare le funzioni secondarie. TDS ± 1% della lettura ± (0.03 ppm o 1 digit)
8) Tasto LOCK/CLR, per mantenere a display l’intervallo EC o cancella- NaCl ± 1% della lettura
re i parametri di calibrazione pH. T ± 0.4 °C (escluso errore sonda)
Tasto SET (funzione secondaria), per entrare/uscire dalla modalità di SCALA OFFSET ± 2000 mV
setup. mV RELATIVI
9) Tasto RANGE, per cambiare unità di misura o evidenziare dati.
Tasto MODE (funzione secondaria), per selezionare modalità misura/ INTERFACCIA PC RS232 optoisolata
risoluzione pH.
10) Interruttore ON/OFF.
11) Presa di alimentazione.
12) Attacco sonda di conducibilità.
13) Connettore BNC per elettrodo pH.
14) Attacco elettrodo di riferimento.
15) Attacco sonda di temperatura. (*) La conducibilità (oTDS) non compensata è la conducibilità (o TDS)senza
16) Porta RS232 per comunicazione seriale. compensazione della temperatura.

4 5
HI 255 SPECIFICHE GUIDA OPERATIVA
CALIBRAZIONE pH 1, 2 o 3 punti di calibrazione; 5 tamponi disponibili ALIMENTAZIONE
(4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01)
Collegare il trasformatore a 12 Vdc alla presa di alimentazione dello
CALIBRAZIONE EC 1 punto di slope; 6 valori disponibili
(84.0 e 1413 µS/cm, 5.00, 12.88, 80.0, 111.8 mS/cm) strumento e all’alimentazione esterna.
1 punto di offset: 0.0 µS/cm Nota: Questo strumento utilizza una memoria non volatile per conserva-
CALIBRAZIONE NaCl 1 punto con soluzione HI 7037L (opzionale) re i dati di calibrazione pH, mV, temperatura e altre impostazioni,
COMPENSAZIONE manuale o automatica anche se non alimentato.
TEMPERATURA da -10.0 a 120.0 °C (scala pH) Nota: Assicurarsi che l’alimentazione esterna sia protetta da un fusibile.
da 0.0 a 60.0 °C (scala EC)
(per misure di conducibilità rale può essere disattivata) CONNESSIONE ELETTRODO E SONDA
COEFFICIENTE da 0.00 a 6.00 %/°C (solo per EC e TDS) Per le misure pH o ORP collegare un elettrodo con riferimento interno al
TEMPERATURA valore preimpostato 1.90 %/°C connettore BNC posto sul retro dello strumento. Per elettrodi con riferimento
FATTORE TDS da 0.40 a 0.80 separato, collegare l’elettrodo BNC al corrispettivo connettore e l’elettrodo di
(valore preimpostato 0.50) riferimento alla specifica presa.
ELETTRODO pH HI 1230B (incluso) Per le misure di temperatura e per la compensazione automatica nelle
SONDA EC HI 76310 letture pH, collegare la sonda di temperatura alla specifica presa.
SONDA TEMPERATURA HI 7662 Per le misure EC/TDS collegare la sonda al connettore a 7 pin. Assicurarsi
IMPEDENZA D’INGRESSO 1012 Ohm che il rivestimento della sonda sia posizionato correttamente.
ALIMENTAZIONE adattatore 12 Vdc
INIZIALIZZAZIONE
DIMENSIONI 240 x 182 x 74 mm
• Accendere lo strumento premendo il tasto ON/OFF.
PESO 1.1 kg
kit con portaelettrodo 2.5 kg • Tutti i segmenti del display si accendono e si avverte un
CONDIZIONID’USO da 0 a 50 °C segnale acustico.
max UR 95% senza condensa

Nota: • Lo strumento si troverà nella stessa modalità di misura di


quando era stato spento.
• Con il tasto RANGE è possibile scegliere tra misure pH, mV e EC.
• I tasti ALT e MODE permettono di cambiare le informazioni
visualizzate a display per la scala prescelta.
MISURE pH
Assicurarsi che lo strumento sia stato calibrato prima di eseguire le misure.
• Premere il tasto RANGE per andare in modalità pH.
Nota: Per modificare la risoluzione premere i tasti ALT e MODE .
• Immergere la punta dell’elettrodo e la sonda di tem-
peratura per circa 4 cm nel campione da esaminare e
agitare leggermente. Attendere che la misura si sta-
bilizzi.

6 7
• Sul display primario è visualizzato il valore pH e su quello secondario • Lo strumento visualizza la misura mV sul display primario e la
la temperatura. temperatura su quello secondario.
pH mV

• Se la lettura è fuori scala, viene visualizzato il più vicino valore di • Se la lettura è fuori scala, sul display primario lampeggia il valore di
fondo scala lampeggiante sul display primario. fondo scala.
mV
pH

Se si eseguono misure successive in campioni diversi, si raccomanda di MISURE mV RELATIVI


sciacquare l’elettrodo con acqua deionizzata o del rubinetto e poi con un
po’ di soluzione da analizzare in modo da evitare contaminazioni. • Premere RANGE fino a che non appare il messaggio “rEL” sul display
secondario per circa un secondo ed inizia a lampeggiare il simbolo “mV”.
Le misure pH sono influenzate dalla temperatura e per ottenere misure
Dopo un secondo sul display secondario compare la temperatura.
accurate, è necessario compensare gli effetti dati da variazioni di tempe-
ratura. Per compensare automaticamente in temperatura le letture pH, mV

collegare allo strumento la sonda di temperatura HI 7662, immergerla


nella soluzione da esaminare il più vicino possibile all’elettrodo ed atten-
dere alcuni secondi. Se la temperatura della soluzione è nota, è sufficien-
te una compensazione manuale, possibile semplicemente scollegando La lettura visualizzata dallo strumento è pari alla differenza tra l’attua-
dallo strumento la sonda di temperatura. Sul display le valore in ingresso mV e l’offset di mV relativi stabilito in fase di
viene visualizzato il valore preimpostato di temperatura calibrazione.
pari a 25 ºC o l’ultima lettura di temperatura con il MISURE DI CONDUCIBILITÀ
simbolo “ºC” lampeggiante.
Collegare la sonda di conducibilità allo strumento.
Il valore della temperatura può essere ora impostato tramite i tasti a
• Premere RANGE per passare all’intervallo di misura EC.
freccia (da –10.0 ºC a 120.0 ºC).
• Immergere la sonda nella soluzione da esaminare. I fori
del rivestimento devono essere completamente sommersi.
Battere ripetutamente la sonda sul fondo per beaker per
rimuovere qualsiasi bolla d’aria che potrebbe essere rimasta tra
MISURE mV/ORP ivolucro e sonda.
• Il valore di conducibilità viene visualizzato sul display primario e la
Per le misure ORP può essere utilizzato uno specifico elettrodo ORP temperatura su quello secondario.
(opzionale - vedi sezione Accessori).
Le misure del potenziale di ossido riduzione (REDOX) quantificano il potere
ossidante o riducente del campione in esame.
Per effettuare correttamente una misura redox, la superficie dell’elettro-
do ORP deve essere pulita e liscia. • Se la lettura risulta essere fuori scala, viene visualizzato il valore di fondo scala
• Premere RANGE per passare alle misure mV. lampeggiante (200.0 in modalità MTC/ATC o 500.0 per la conducibilità reale).
• Immergere la punta dell’elettrodo ORP per circa 4 cm
nella soluzione da esaminare e attendere alcuni secondi
che la lettura si stabilizzi.
8 9
• Se viene premuto il tasto LOCK per “congelare” momentaneamente lampeggiante (100.0 in modalità Mtc/Atc o 400.0 per le misure
l’intervallo e la misura va fuori scala, a display viene visualizzato il non compensate).
fondo scala lampeggiante. • Se viene premuto il tasto LOCK per fissare l’intervallo e la misura è fuori
Le letture di EC sono influenzate dalla temperatura e sono disponibili tre scala, viene visualizzato lampeggiante il valore di fondo scala dell’intervallo
diverse opzioni per la compensazione. fissato.
Nota: La compensazione è fatta rispetto alla temperatura di riferimento
selezionata (vedi PROGRAMMAZIONE per i dettagli, pagina 31).
Automatica (Atc): la sonda EC ha un sensore di temperatura interno;
il valore misurato di temperatura viene utilizzato per compensare
automaticamente le letture EC/TDS (da 0.0 a 60.0 ºC). MISURE NaCl
Manuale (Mtc): il valore di temperatura, visualizzato sul display secondario,
Premere i tasti ALT e MODE mentre si è nell’intervallo EC fino a visualizzare
può essere impostato manualmente grazie i tasti a freccia. Quando è
attiva questa opzione, il simbolo “ºC” lampeggia. l’intervallo NaCl sul display. Lo strumento visualizzerà l’intervallo NaCl
Nessuna compensazione (notc): il valore di temperatura è visualizzato, sul display primario e la temperatura su quello secondario.
ma non viene considerato e il simbolo “ºC” lampeggia
a frequenza maggiore. La lettura visualizzata sul
display primario è il valore EC o TDS non compensato.
Per selezionare l’opzione desiderata, premere i tasti ALT
ALT e ATC fino a visualizzare l’opzione a display. ATC • Se la lettura è fuori scala, viene visualizzato il valore di fondo scala
lampeggiante (400.0%).
Nota: • La modalità preimpostata di compensazione è Atc.
MISURE DI TEMPERATURA
• Se lo strumento non trova la sonda di temperatura, la modalità
Atc non può essere selezionata e lo strumento visualizza “----” sul Collegare la sonda di temperatura HI 7662 alla specifica presa e accendere
display secondario. lo strumento. Immergere la sonda di temperatura nel campione e attendere
Se la compensazione di temperatura è attiva, le misure sono compensate alcuni secondi perché la lettura si stabilizzi.
utilizzando il coefficiente di temperatura (valore preimpostato 1.90 %/ºC). Per l’intervallo EC/TDS/NaCl, la sonda HI 76310 ha il sensore di temperatura interno.
Per modificare tale coefficiente, andare in modalità di programmazione e Nota: • Se lo strumento è nell’intervallo pH/ORP e la sonda HI7662
selezionare la voce “tc” (vedi PROGRAMMAZIONE per i dettagli, pagina 31). non è collegata, il simbolo “ºC” lampeggia (compensazione
L’attuale coefficiente di temperatura può essere visualizzato premendo i tasti manuale) anche se la sonda EC è collegata.
ALT e TC. Il valore viene visualizzato per qualche istante sul display secondario.
• Se il valore di temperatura letto è fuori dell’intervallo 0.0 – 60.0 ºC
ed è stata selezionata l’opzione Atc , il simbolo “ºC” lampeggia e
SELEZIONE AUTOMATICA DELLA SCALA
viene visualizzato il limite più vicino. Le scale di EC/TDS vengono selezionate automaticamente
• Premere i tasti a freccia per modificare il valore di temperatura visualizzato. dallo strumento per avere sempre l’intervallo con la
Questo valore sarà usato per compensare le misure EC/TDS. maggiore risoluzione.
MISURE TDS Premendo il tasto LOCK, la selezione automatica della
Premere i tasti ALT e MODE quando si è nell’intervallo EC. Lo strumento scala viene disabilitata e viene fissato a display l’intervallo di misura attuale.
passa all’intervallo di misure TDS. La lettura TDS viene visualizzata sul Il simbolo “Auto” “Off” (selezione automatica disabilitata) lampeggia a
display primario e la temperatura su quello secondario. display per alcuni secondi. Per ripristinare l’opzione, premere nuovamente il
tasto LOCK. Il simbolo “Auto” “On” (selezione automatica abilitata) lampeggia
per alcuni secondi a display.
Nota: La selezione automatica viene ripristinata automaticamente quando
si passa da EC a pH, se si entra in modalità di programmazione o
• Se la lettura è fuori scala, viene visualizzato il valore di fondo scala calibrazione, se lo strumento viene spento e poi riacceso.
10 11
CALIBRAZIONE pH • Il simbolo “ ” lampeggia fino a che la lettura non è
stabile.
Calibrare lo strumento di frequente per ottenre un’alta precisione. • Quando la lettura è stabile e di valore analogo al
Lo strumento deve essere ricalibrato: tampone selezionato, compare il simbolo “READY” e il
• ogni volta che viene sostituito l’elettrodo pH; simbolo “CFM” lampeggia.
• almeno una volta alla settimana; • Premere CFM per confermare la calibrazione.
• dopo analisi con reagenti aggressivi; • Il valore di calibrazione viene visualizzato sul display primario e
su quello secondario compare il valore del secondo tampone di calibrazione.
• se i simboli “CAL” “INTV” lampeggiano durante le misurazioni.
Ogni volta che si calibra lo strumento utilizzare tamponi freschi ed CAL pH
BUFFER pH

eseguire la procedura di pulizia per gli elettrodi. BUF 2

PREPARAZIONE
Versare piccole quantità della soluzione tampone in dei beaker puliti. Se Nota: Lo strumento esclude automaticamente il tampone utilizzato per il primo
possibile, utilizzare beaker in plastica per minimizzare le interferenze punto di calibrazione. Esclude anche 6.86 se si è utilizzato 7.01 e viceversa.
elettromagnetiche. Per una calibrazione accurata e minimizzare le In modo analogo, esclude pH 9.18 se è stato utilizzato il tampone 10.01 e
contaminazioni, si consiglia di utilizzare due beaker per ogni soluzione viceversa.
tampone, una per risciacquare l’elettrodo e una per la calibrazione. • Dopo conferma del primo punto di calibrazione, immergere l’elettrodo
Se si compiono misure in ambiente acido, utilizzare pH 7.01 o 6.86 come pH e la sonda di temperatura per circa 4 cm nel secondo tampone di
primo tampone e pH 4.01 come secondo. Se invece si effettuano misure calibrazione e agitare leggermente. La sonda di temperatura deve
essere vicino all’elettrodo.
in ambiente alcalino, utilizzare pH 7.01 o 6.86 come primo tampone e
pH 10.01 o 9.18 come secondo tampone. • Se necessario, premere i tasti a freccia per selezionare un diverso valore di
tampone.
PROCEDURA • Il simbolo “ ” lampeggia fino a che la lettura non è
È possibile calibrare scegliendo tra 5 valori di tamponi memorizzati: pH stabile.
4.01, 6.86, 7.01, 9.18 e 10.01. • Quando la lettura è stabile e analoga al tampone selezionato,
Si raccomanda di eseguire la calibrazione a due o tre punti. Lo strumento il simbolo “READY”compare a display e il simbolo “CFM”lampeggia.
permette comunque anche la calibrazione ad un punto. • Premere CFM per confermare la calibrazione.
Selezionare la scala pH premendo il tasto RANGE. Nota: Lo strumento esclude automaticamente i valori dei tamponi utilizzati
CALIBRAZIONE A TRE PUNTI per il primo e secondo punto di calibrazione.
• Immergere l’elettrodo pH e la sonda di temperatura • Dopo conferma del secondo punto di calibrazione, immergere l’elettrodo
per circa 4 cm nella soluzione di calibrazione scelta pH e la sonda di temperatura per circa 4 cm nel terzo tampone di
(pH 4.01, 6.86, 7.01, 9.18 o 10.01) e agitare calibrazione e agitare leggermente. La sonda di temperatura deve
essere vicina all’elettrodo.
leggermente. La sonda di temperatura deve essere
tenuta vicino all’elettrodo pH. • Se necessario, utilizzare i tasti a freccia per selezionare un valore di
tampone diverso.
• Premere CAL. Compaiono i simboli “CAL” e “ ” e BUF
1

• Il simbolo “ ” lampeggia fino a che la lettura non è stabile.


il valore del tampone “7.01”è visualizzato sul display
secondario. • Quando la lettura è stabile e analoga al tampone
selezionato, il simbolo “READY” compare a display e il
CAL pH simbolo “CFM” lampeggia.
BUFFER pH

1
• Premere CFM per confermare la calibrazione.
BUF

• Lo strumento memorizza i valori di calibrazione e torna


• Se necessario, utilizzare i tasti a freccia per selezionare un diverso in modalità di misura.
valore della soluzione tampone.

12 13
Nota: • Se il valore misurato non è analogo al CALIBRAZIONE mV RELATIVI
tampone selezionato, lampeggiano
alternatamente i simboli “WRONG” “ ” BUF • Premere CAL quando lo strumento è in modalità di mV RELATIVI. I
e “WRONG” “ ”. In questo caso, verificare simboli “mV” e “ ” iniziano a lampeggiare. Il valore di mV assoluti
la correttezza del tampone utilizzato o rigenerare l’elettrodo è visualizzato sul display primario e il messaggio “AbS” compare sul
seguendo la procedura di calibrazione. Se necessario, sostituire display secondario.
il tampone o l’elettrodo. • Quando la lettura assoluta è stabile e all’interno della scala di
• Se compaiono i simboli “WRONG”, “Buffer pH” e “Old” misura, lo strumento chiede di confermare tale valore.
lampeggia sul display secondario, c’è inconsistenza tra • Se la lettura è fuori scala, compare il simbolo “WRONG”.
l’attuale e la precedente calibrazione (old). Cancellare i • Premere CFM per confermare il valore assoluto. Lo strumento visualizza
parametri di calibrazione premendo il tasto LOCK/CLR e 0.0 mV sul display primario e il messaggio “rEL” su quello secondario.
continuare con la calibrazione (lo strumento considera In questo momento l’offset dei mV relativi è uguale alla lettura in mV
confermati tutti i punti di quest’ultima calibrazione). assoluti.
• Se viene premuto il tasto LOCK/CLR prima di accettare il • Utilizzare i tasti a freccia se si vuole cambiare il valore di mV relativi
primo punto di calibrazione, lo strumento cancella tutti i a display.
dati di calibrazione e torna in modalità di misura. • Premere CFM per confermare il valore in mV relativi. L’offset in mV
• Il simbolo “WRONG” e il valore di temperatura lampeggiano relativi viene visualizzato sul display primario e il messaggio “OFF” su
se la lettura di temperatura è fuori dall’intervallo definito quello secondario per alcuni secondi. Lo strumento torna poi in
per quella data soluzione. In questa situazione la modalità di misura.
calibrazione non può essere confermata. Nota: Il valore di mV relativi può essere cambiato solo all’interno della
• Premere RANGE per visualizzare la temperatura finestra di offset (± 2000 mV).
a display durante la calibrazione.
CALIBRAZIONE A DUE PUNTI
• Procedere come descritto al paragrafo “Calibrazione a tre punti”.
• Premere CAL dopo aver confermato il secondo punto di calibrazione.
Lo strumento torna in modalità di misura e memorizza i dati della
calibrazione a due punti.
CALIBRAZIONE A UN PUNTO
• Procedere come descritto al paragrafo “Calibrazione a tre punti”.
• Premere CAL dopo aver confermato il primo punto di calibrazione.
Lo strumento torna in modalità di misura e memorizza i dati della
calibrazione a un punto.
Nota: I parametri di calibrazione sono valutati prendendo in
considerazione i nuovi valori confermati nell’attuale calibrazione
con quelli della calibrazione precedente se presenti. Per cancellare
i vecchi valori di calibrazione, premere il tasto LOCK/CLR prima
di uscire dalla calibrazione.

14 15
CALIBRAZIONE EC/TDS iniziano a lampeggiare. In questo caso la calibrazione non può essere
confermata. Verificare la correttezza della soluzione di calibrazione
La calibrazione EC è a un punto. I punti di calibrazione selezionabili sono utilizzata o pulire accuratamente la sonda seguendo quanto riportato
0.00 µS per l’offset e 84.0 µS, 1413 µS, 5.00 mS, 12.88 mS, 80.0 mS, nella procedura di pulizia.
111.8 mS per lo slope. • Se lo strumento è in modalità Atc e la temperatura della soluzione è
Sciacquare la sonda con un po’ della soluzione di fuori dall’intervallo 0.0 – 60.0 ºC, a display compaiono i simboli
calibrazione o con dell’acqua deionizzata. Immergere la lampeggianti “WRONG” e “ºC”.
sonda nella soluzione. I fori del rivestimento devono
essere completamente immersi. Battere leggermente la CAL

sonda sul fondo del beaker per far uscire le bolle d’aria
formatesi tra involucro e corpo della sonda. WRONG

Per eseguire la calibrazione EC, andare nell’intervallo EC • Per ottenere i migliori risultati, scegliere una soluzione di calibrazione
e premere CAL.
dal valore il più possibile vicino al campione da analizzare.
Nota: La lettura TDS viene automaticamente derivata dalla lettura EC
e non è richiesta una calibrazione specifica. Premendo il tasto CAL • Per minimizzare le interferenze EMC, si consiglia di utilizzare dei
quando si è nell’intervallo TDS non ha alcun effetto. beaker in plastica.
Per la calibrazione dello zero, lasciare la sonda ben asciutta in aria. • È possibile impostare direttamente il valore della costante di cella,
Questa calibrazione viene eseguita per correggere la lettura attorno a senza eseguire la procedura di calibrazione. Per impostare la costante di
0.00 µS. Lo slope viene definito eseguendo la calibrazione in un qualsiasi cella entrare in modalità di programmazione e selezionare “CEL” (vedi
altro punto. PROGRAMMAZIONE per i dettagli, pagina 31).
A display vengono visualizzati i simboli “BUF” e “CAL”. Sul display
primario è visualizzata la lettura EC e su quello secondario il valore della
soluzione standard. I simbolo “ ” e “~” iniziano a lampeggiare.
CAL

BUF S

Selezionare, se necessario, il valore desiderato con i tasti a freccia.

Quando la lettura è stabile, il simbolo “READY” è visualizzato a display


e “CFM” inizia a lampeggiare.
CAL

CFM
READY
BUF S

Premere CFM per confermare la calibrazione.


Lo strumento memorizza il valore di calibrazione e torna in
modalità di calibrazione.
Nota • Se la lettura fatta dallo strumento non
calibrato è molto diversa dal valore atteso, i simboli “WRONG” e “ ”

16 17
CALIBRAZIONE NaCl GOOD LABORATORY PRACTICE (GLP)
La calibrazione dell’intervallo NaCl è ad un punto, a 100.0% NaCl. Grazie alla funzione GLP (buone pratiche di laboratorio) è possibile
Come soluzione di calibrazione standard si deve utilizzare HI 7037L memorizzare e richiamare in qualsiasi momento i dati relativi all’ultima
calibrazione dello strumento.
(soluzione di acqua di mare).
TIMER DI CALIBRAZIONE
Sciacquare la sonda con un po’ della soluzione di
calibrazione o con dell’acqua deionizzata. Immergere Per quanto concerne la calibrazione pH, l’operatore può impostare
la sonda nella soluzione HI 7037L. I fori del rivestimento l’intervallo di tempo, in giorni, prima che sia necessaria una nuova
devono essere completamente immersi. Battere calibrazione. Questo valore può variare da 1 a 7 giorni e il valore
preimpostato è OFF (opzione disabilitata).
leggermente la sonda sul fondo del beaker in modo da far uscire le bolle
Lo strumento verifica se l’intervallo di tempo è scaduto; in questo caso gli
d’aria formatesi tra involucro e corpo della sonda. indicatori “CAL” “INTV” lampeggiano per avvisare l’utente.
Per iniziare la calibrazione NaCl selezionare l’intervallo Nota: Se lo strumento non è calibrato, i simboli “CAL” “INTV” vengono
NaCl e premere il tasto CAL. visualizzati anche se la funzione è stata disabilitata nel menù
A display vengono visualizzati i simboli “BUF” e “CAL”. Sul display SETUP.
primario compare la lettura percentuale e su quello secondario il valore DATI DELL’ULTIMA CALIBRAZIONE
della soluzione di calibrazione “100”. I simboli “ ” e “~” iniziano a
lampeggiare. I dati dell’ultima calibrazione vengono memorizzati automaticamente
dopo una calibrazione conclusa con successo. Per visualizzare i dati di
CAL % calibrazione, premere GLP mentre si è in modalità di misura pH.
NaCl

BUF

Quando la lettura è stabile, compare il simbolo “READY” e “CFM”


lampeggia.
CAL %
Lo strumento visualizza l’ora dell’ultima calibrazione (hh:mm).
NaCl
CFM
READY
Premere i tasti a freccia per visualizzare il prossimo parametro di calibrazione
BUF
memorizzato (premendo il tasto ºC):
Premere CFM per confermare la calibrazione. • La data (aaaa.mm.gg).
Lo strumento memorizza il valore di calibrazione e torna CAL DATE

in modalità di misura.
Nota: • Se la lettura è molto diversa dal valore atteso, i simboli “WRONG”
e “ ” lampeggiano. In questa situazione la calibrazione • L’offset di calibrazione pH.
non può essere confermata. CAL mV

• Se la temperatura della soluzione di calibrazione è fuori


dall’intervallo 0.0 – 60.0 ºC, i simboli “WRONG” e “ºC”
lampeggiano a display.
• Lo slope di calibrazione (lo slope GLP è la media degli slope di calibrazione;
• Se viene svolta una nuova calibrazione EC, la calibrazione la percentuale è riferita al valore ideale di 59.16 mV/pH).
NaCl viene automaticamente cancellata. In questo caso è
necessaria una nuova calibrazione NaCl. CAL %

18 19
• I tamponi di calibrazione in ordine di utilizzo. o il numero di giorni impostati;
Il primo tampone di calibrazione pH:
CAL pH

BUF

Il secondo tampone di calibrazione pH: o se l’intervallo di tempo è scaduto (7 giorni fa).


CAL INTV
CAL pH

BUF

• Il numero identificativo ID.


Il terzo tampone di calibrazione pH:
CAL pH

BUF

Nota: • Il messaggio “OLd” indica che questo valore non è stato utilizzato
durante l’ultima calibrazione. Premere a lungo il tasto ALT/ DATI DELL’ULTIMA CALIBRAZIONE mV RELATIVI
SET se si vuole vedere la data di calibrazione riferita a questo I dati relativi all’ultima calibrazione mV relativi sono memorizzati
punto di taratura (o ora se la precedente calibrazione è stata automaticamente dopo una calibrazione completata con successo.
fatta nello stesso giorno dell’ultima). Per visualizzare i dati relativi alla calibrazione mV relativi, premere il
• Se compare “no bUF” , la precedente calibrazione era con meno di
tasto GLP quando lo strumento è in modalità di misura mV relativi.
3punti.
Lo strumento visualizza l’ora dell’ultima calibrazione nel formato hh:mm.
CAL

CAL TIME
BUF

• Modalità compensazione temperatura (Atc o Mtc, con o senza sonda


di temperatura). Premere i tasti a freccia per visualizzare le sucessive informazioni registrate
CAL
(premendo il tasto vengono visualizzati nell’ordine):
• La data (yyyy:mm:dd):
CAL DATE

• Risoluzione pH durante la calibrazione.


CAL

• L’offset di calibrazione mV relativi:

• Stato del timer di calibrazione:


se disabilitato;
• il numero ID dello strumento.

20 21
DATI DELL’ULTIMA CALIBRAZIONE EC • La modalità di compensazione della temperatura.
I dati dell’ultima calibrazione EC vengono memorizzati in automatico
dopo una calibrazione conclusa con successo.
Per visualizzare i dati inerenti la calibrazione EC, premere il tasto GLP
quando lo strumento è in modalità di misura EC.
Lo strumento visualizzerà: • Il valore ID dello strumento.
• L’ora.

Premere i tasti a freccia per visualizzare le altre informazioni inerenti la DATI DELL’ULTIMA CALIBRAZIONE NaCl
calibrazione; premendo il tasto verranno visualizzate nell’ordine: I dati dell’ultima calibrazione NaCl vengono memorizzati automaticamente
• La data dopo una calibrazione conclusa con successo.
CAL DATE Per visualizzare i dati relativi alla calibrazione NaCl, premere il tasto
GLP quando lo strumento è in modalità di misura NaCl. Lo strumento
visualizza:
• Il valore della soluzione di calibrazione EC. • L’ora.

Premendo i tasti a freccia vengono visualizzati le altre informazioni


• La costante di cella. inerenti la calibrazione; premendo il tasto vengono visualizzati
nell’ordine:
• La data.
CAL DATE

• Il fattore offset di calibrazione.

• Il coefficiente di salinità.

• La temperatura di riferimento.

• La costante di cella.

• Il coefficiente di temperatura.

22 23
• La temperatura di riferimento.
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE
Lo strumento può memorizzare fino a 200 campioni.
REGISTRAZIONE DATI
Per memorizzare la lettura corrente premere il tasto LOG quando lo strumento è in
• La modalità di compensazione della temperatura. modalità di misura. Lo strumento visualizza la data (mm.gg) sul display primario,
il numero di registrazioni su quello secondario e il simbolo “LOG” lampeggia per
alcuni secondi (es.: registrazione No. 5 datata 14 settembre):

LOG

• Il valore ID dello strumento.


Se ci sono meno di 6 locazioni di registrazione disponibili, il n° di
registrazione e il messaggio “Lo” lampeggiano.

LOG

Nota: • Se viene selezionata la modalità di compensazione notc per


la calibrazione, il coefficiente di temperatura non viene
visualizzato tra i dati GLP. Se lo spazio a disposizione è completo, compare il messaggio “FULL LOC”
e non possono essere salvati altri dati.
• Premere il tasto GLP in qualsiasi momento per tornare alla
normale modalità di misura. LOG

• Se la calibrazione non è stata eseguita per l’intervallo di


misura selezionato, lo strumento visualizza il messaggio
lampeggiante “no CAL” . Quando viene premuto il tasto LOG, viene memorizzata una serie
completa di informazioni rigurdanti quella misura.
CAL

VISUALIZZAZIONE DATI MEMORIZZATI


Premere ALT e RCL per richiamare le informazioni memorizzate mentre
lo strumento è in modalità di misura.
Se non ci sono dati memorizzati, lo strumento visualizza:

LOG

Se non ci sono dati registrati per l’intervallo di misura selezionato,


compare uno dei seguenti messaggi:
Negli intervalli di misura pH:
LOG

24 25
Nell’intervallo di misura mV relativi: Se vengono richiamati i dati quando si è in modalità NaCl:

LOG mV

Nell’intervallo EC: Premendo i tasti a freccia lo strumento visualizza lo stesso parametro ma


di un’altra registrazione:
LOG (esempio nell’intervallo pH)
LOG pH

Nell’intervallo TDS:

LOG
o

LOG pH

Nell’intervallo NaCl:

LOG Nota: Lo strumento esclude automaticamente i dati registrati in altri


intervalli di misura.
Premendo il tasto RANGE lo strumento visualizza i seguenti dati
Altrimenti lo strumento visualizza i dati memorizzati: memorizzati come segue:
• Se vengono richiamati i dati quando si è in modalità pH o mV: Per le misure pH/mV
• La temperatura sul display primario e il numero di registrazione su
LOG pH
quello secondario.
LOG

Se vengono richiamati i dati quando si è in modalità mV relativi:

• Il valore mVsul display primario e il numero di registrazione su quello secondario.


LOG mV

Se vengono richiamati i dati quando si è in modalità EC:

Nota: Quando viene visualizzato il valore pH, mV o di temperatura, se si premono


a lungo i tasti ALT e SET, sul display secondario compare la data di
registrazione.
Se vengono richiamati i dati quando si è in modalità TDS:

26 27
• L’ ora sul display primario insieme al simbolo “TIME” . compare il messaggio “ALL”.
LOG TIME • Premendo nuovamente i tasti ALT e SET, sul display secondario
compare il numero di registrazione.
• Premere il tasto CFM per confermare l’eliminazione.
• La data sul display primario insieme al simbolo “DATE”. • Se viene selezionata l’opzione “del ALL”, tutti i dati vengono
cancellati e lo strumento torna in modalità di misura.
LOG DATE
Per misure di mV relativi
• Il valore della temperatura, il valore mV assoluti, l’ora e la data
come descritto in precedenza.
• L’ offset di calibrazione sul display primario insieme al messaggio • L’offset dei mV relativi.
“OFS” sul secondario.
LOG mV
LOG mV

• Il messaggio “dEL” come descritto in precedenza.


• Lo slope di calibrazione (per gli intervalli pH o ppm) sul display Per le misure EC
primario e il messaggio “SLP” su quello secondario. • Il valore della temperatura, l’ora e la data come descritto per le
LOG % misure pH.
• Il fattore di offset sul display primario e il messaggio “OFS” su
quello secondario.
• La modalità di compensazione temperatura sul display primario
e il messaggio “tcP” su quello secondario.

• La temperatura di riferimento sul display primario e il messaggio


“rEF” su quello secondario.
Nota: Quando sono visualizzati l’ora, la data, l’anno, l’offset o lo slope,
premendo a lungo i tasti ALT e SET sul display secondario
compare il numero di registrazione.
• Il messaggio “dEL” compare sul display primario e il numero di
registrazione selezionato su quello secondario insieme al simbolo • Il coefficiente di temperatura sul display primario e il messaggio
”LOG” e al simbolo “CFM” lampeggiante. “tc” su quello secondario.
LOG

CFM

Nota: • Se si preme un tasto a freccia mentre sono visualizzati “dEL” e il • La modalità di compensazione della temperatura come descritto per
numero di registrazione, viene selezionato il record precedente/ le misure pH.
seguente. • La costante di cella sul display primario e il messaggio “CEL” su
LOG
quello secondario.
CFM

• Se si premono i tasti ALT e SET, sul display secondario Nota: • Quando è visualizzata la misura EC o la temperatura, se vengono

28 29
premuti i tasti ALT e SET a lungo, viene visualizzata la data della
registrazione.
PROGRAMMAZIONE
• Quando viene selezionata un’informazione che non visualizza La programmazione permette di visualizzare e modificare vari parametri
il numero di registrazione, premendo a lungo i tasti ALT e dello strumento.
SET verrà visualizzato il numero di registrazione sul display In base all’intervallo selezionato, il menù di programmazione dà la
secondario. possibilità di visualizzare e/o cambiare i parametri specifici di un intervallo
e parametri comuni a tutti i tipi di misura.
I parametri comuni sono:
• Numero identificativo
• Il messaggio “dEL” come descritto nell’intervallo pH. • Ora
Per le misure TDS • Data
• Le letture di temperatura come descritto nell’intervallo pH. • Segnale acustico
• La conducibilità sul display primario e il numero di registrazione su quello • Baud Rate (comunicazione seriale)
secondario.
• Prefisso comandi (comunicazione seriale)
• L’ora e la data come descritto per le misure pH.
• Il fattore TDS sul display primario e il messaggio “cF” su quello I parametri specifici per i vari intervalli sono:
secondario. Nell’intervallo pH
• Timer di calibrazione
Nell’intervallo EC/TDS/NaCl
• Costante di cella
• La temperatura di riferimento, il coefficiente di temperatura, la • Fattore TDS
modalità di compensazione e la costante di cella come descritto per le • Coefficiente di temperatura
misure EC.
• Temperatura di riferimento
• Il messaggio “dEL” come descritto per le misure pH.
Per entrare in modalità di programmazione premere i tasti ALT e SET
Per le misure NaCl mentre lo strumento è in modalità di misura. Lo strumento visualizzerà
• La temperatura come descritto per le misure pH. il primo parametro dell’intervallo selezionato.
• La conducibilità come descritto per le misure TDS. Selezionare un parametro con i tasti a freccia.
• L’ora e la data come descritto per le misure pH. Premere CAL se si vuole cambiare il valore del parametro. Il parametro
• Il fattore di salinità sul display primario e il messaggio “cF” su selezionato inizia a lampeggiare.
quello secondario insieme ai simboli “LOG” e “NaCl”.
Premere il tasto RANGE per selezionare uno dei parametri visualizzati.
Premere i tasti a freccia per aumentare o diminuire il valore visualizzato.
LOG
NaCl

Premere CFM per salvare il valore modificato o CAL per uscire.


Premere i tasti a freccia per selezionare il seguente/precedente parametro.
• La temperatura di riferimento, la modalità di compensazione, la
costante di cella e il messaggio “dEL” come descritto in precedenza.
Nota: Dopo aver premuto il tasto LOG o aver confermato “dEL”, lo strumento
visualizza il numero di spazi liberi per altre registrazioni per circa un secondo
(esempio 25 registrazioni possibili).
Premere i tasti ALT e RCL per abbandonare la modalità di richiamo in
qualsiasi momento.

30 31
PROGRAMMAZIONE PARAMETRI COMUNI Premere i tasti a freccia per modificare il mese.
Impostazione ID dello strumento Premere RANGE, il valore del giorno inizia a lampeggiare.
Premere CAL quando è visualizzato il codice identificativo dello strumento. DATE

Tale numero ID (da 0000 a 9999) inizia a lampeggiare.

Premere i tasti a freccia per modificare il giorno.


Premere CFM per salvare i valori modificati.
Premere CAL per uscire senza salvare.
Premere i tasti a freccia per modificare il valore ID.
Impostazione segnale acustico
Premere CFM per salvare le modifiche effettuate.
Premere CAL quando è visualizzato lo stato del segnale acustico (On o
Premere CAL per uscire senza salvare.
OFF), che inizia a lampeggiare.
Nota: Il codice identificativo ID dello strumento è scaricato a PC come
Premere i tasti a freccia per cambiare l’impostazione (On o OFF).
parte dei dati registrati, per identificarne l’origine.
Premere CFM per salvare la modifica effettuata.
Impostazione dell’ora
Premere CAL per uscire senza salvare.
Premere CAL quando è visualizzata l’ora corrente. L’ora inizia a
Nota: • Se abilitato, dopo aver premuto un tasto segue il segnale
lampeggiare.
acustico. I tasti inattivi hanno segnale acustico prolungato.
TIME
Il segnale prolungato si ha anche quando sono raggiunti i
limiti di scala di un dato intervallo di misura.

Premere i tasti a freccia per modificare l’ora.


Premere RANGE. Il valore dei minuti inizia a lampeggiare.
TIME
• Durante la calibrazione, si sente un segnale acustico quando
la lettura diventa stabile.
Impostazione Baud Rate
Premere CAL quando viene visualizzato il baud rate; tale valore (600,
Premere i tasti a freccia per cambiare il valore dei minuti.
1200, 2400, 4800 o 9600) inizia a lampeggiare.
Premere CFM per salvare i valori modificati.
Premere CAL per uscire senza salvare.
Impostazione della data
Premere CAL quando è visualizzata la data. L’anno inizia a lampeggiare.
DATE
Premere i tasti a freccia per modificare il valore del baud rate.
Premere CFM per salvare le modifiche fatte.
Premere CAL per uscire senza salvare.
Premere i tasti a freccia per modificare l’anno. Impostazione prefisso comandi seriali
Premere il tasto RANGE. Il valore del mese inizia a lampeggiare. Premere CAL quando il prefisso di comando è visualizzato. Il prefisso di
comando inizia a lampeggiare (da 0 a 47).
DATE

32 33
Premere i tasti a freccia per modificare il valore del prefisso. Impostazione fattore TDS
Premere CAL quando è visualizzato il fattore TDS; questo inizia a
lampeggiare.

Premere CFM per salvare la modifica effettuata.


Premere CAL per uscire senza salvare.
Nota: •Per una spiegazione completa vedere la sezione Interfaccia a Premere i tati a freccia per cambiare il fattore TDS (da 0.40 a 0.80).
PC. Premere CFM per salvare il valore TDS modificato.
•Il prefisso del comando deve essere 16 se il software utilizzato Premere CAL per uscire senza salvare la modifica.
è HI 92000. Impostazione coefficiente di compensazione
temperatura
PARAMETRI SPECIFICI DEI VARI INTERVALLI Premere CAL quando è visualizzato il coefficiente di compensazione della
Intervallo pH temperatura; questo inizia a lampeggiare.
Impostazione timer di calibrazione
Premere CAL quando è visualizzato il timer di calibrazione che inizia a
lampeggiare (OFF o da 1 a 7 giorni).
CAL INTV
Premere i tasti a freccia per cambiare il coefficiente di compensazione,
(da 0.00 a 6.00 %/ºC).
Premere CFM per salvare il valore modificato.
Premere CAL per uscire senza salvare.
Premere i tasti a freccia per modificare il valore del timer di calibrazione. Impostazione temperatura di riferimento
Premere CFM per salvare la modifica effettuata. Premere CAL quando è visualizzata la temperatura di riferimento;
Premere CAL per uscire senza salvare. questa inizia a lampeggiare.
Intervallo EC/TDS/NaCl
Impostazione costante di cella
Premere il tasto CAL quando è visualizzata la costante di cella che inizia
a lampeggiare. Premere i tasti a freccia per scegliere tra il valore a 20.0 ºC e 25.0 ºC come
temperatura di riferimento.
Premere CFM per salvare il valore modificato.
Premere CAL per uscire senza salvare la modifica.

Premere i tasti a freccia per cambiare il valore della costante di cella (da
0.500 a 1.700).
Premere CFM per salvare il valore modificato.
Premere CAL per uscire senza salvare la modifica.

34 35
CALIBRAZIONE TEMPERATURA visualizza 50.0 ºC.
(solo per personale tecnico) • Immergere la sonda di temperatura nel secondo bagno il più vicino
possibile al termometro di riferimento. Attendere alcuni secondi che la
Lo strumento ha due canali di temperatura: uno che misura tale valore lettura si stabilizzi.
attraverso la sonda HI 7662 mentre si svolgono misure pH/mV e uno che
• Usare i tasti a freccia per impostare sul display secondario la lettura
misura la temperatura attraverso la sonda di conducibilità.
fatta dal termometro di riferimento.
Tutti gli strumenti sono calibrati in fase di produzione per la temperatura.
Le sonde di temperatura Hanna sono intercambiabili e quando vengono
sostituite non è necessaria una nuova calibrazione.
Se le misure di temperatura risultano poco precise, è consigliabile effettuare
una calibrazione della temperatura. • Quando la lettura è stabile e analoga al punto di
Per una ricalibrazione accurata, contattare il proprio rivenditore o il più calibrazione selezionato, compare il simbolo “READY”
vicino centro assistenza Hanna, o seguire le seguenti istruzioni. e il simbolo “CFM” lampeggia.
• Preparare un contenitore contenente acqua e ghiaccio e uno con • Premere CFM per confermare. Lo strumento torna in
acqua bollente (a circa 50 ºC). Mettere del materiale isolante attorno modalità di misura.
al contenitore per minimizzare gli scambi termici. Nota: Se la lettura non è analoga al punto di calibrazione selezionato,
• Utilizzare un termometro calibrato con risoluzione 0.1 ºC come lampeggia il simbolo “WRONG”. Sostituire la sonda di temperatura
termometro di riferimento. Collegare la sonda HI 7662 al rispettivo o di conducibilità e ricalibrare lo strumento.
attacco per calibrare la temperatura nelle misure di pH/mV o la
sonda HI 76310 per le misure di conducibilità.
• Con lo strumento spento, premere a lungo i tasti CAL e ALT, e poi
accendere lo strumento per calibrare la temperatura nel canale pH;
per il canale EC, con lo strumento spento premere CAL e “ ” e poi
accendere lo strumento. Compare il simbolo “CAL” e sul display
secondario 0.0 ºC.
CAL

• Immergere la sonda di temperatura nel contenitore con acqua e


ghiaccio il più vicino possibile al termometro di riferimento. Attendere
alcuni secondi che la lettura si stabilizzi.
• Utilizzare i tasti a freccia per impostare la lettura del bagno freddo
sul display secondario, misurato dal termometro di riferimento.
Quando la lettura è stabile e analoga al punto di calibrazione
selezionato, compare il simbolo “READY” e il simbolo “CFM” lampeggia.
• Premere il tasto CFM per confermare. Il display secondario

CAL

CFM
GLP

36 37
CALIBRAZIONE m V INTERFACCIA PC
(solo per personale tecnico) La trasmissione dati dallo strumento al PC può essere fatta grazie al
Tutti gli strumenti sono calibrati in fase di produzione per i mV. software HI 92000 Windows® compatibile (opzionale).Tale software
Gli elettrodi ORP Hanna sono intercambiabili e non è necessaria una permette poi elaborazioni grafiche dei dati e guida in linea.
calibrazione mV quando vengono sostituiti. I dati possono poi essere esportati sui più famosi applicativi di elaborazione
Se le misure mV risultano poco precise, si consiglia una ricalibrazione mV. dati per analisi ulteriori.
Per una calibrazione accurata, contattare il proprio rivenditore o il più Per collegare lo strumento al PC utilizzare il cavo di connessione opzionale
vicino centro assistenza Hanna, o seguire le seguenti istruzioni. Hanna HI 920010. Assicurarsi che lo strumento sia spento e collegare il
È possibile una calibrazione a due o tre punti a 0.0 mV, 600.0 mV e cavo di connessione alla porta RS232 di questo e del proprio PC.
1800.0 mV.
Nota: • Cavi diversi da HI 920010 possono avere una diversa
• Attaccare al connettore BNC un simulatore mV con precisione ±0.1
mV. configurazione. In questo caso la comunicazione tra strumento
• Con lo strumento spento, premere a lungo i tasti CFM e RCL, e poi e PC potrebbe non essere possibile.
premere contemporaneamente il tasto di accensione. Compare il • Se non si utilizza il software Hanna Instruments HI 92000, si
simbolo“CAL” e sul display secondario 0.0 mV. prega di seguire le seguenti istruzioni.
• Impostare il simulatore su 0.0 mV.
INVIO COMANDI DAL PC
Quando la lettura è stabile e analoga al punto di calibrazione
È possibile controllare lo strumento in remoto con vari programmi da
selezionato, compare il simbolo “READY” e il simbolo “CFM” lampeggia.
terminale. Utilizzare il cavo HI 920010 per collegare lo strumento al PC,
• Premere CFM per confermare. Il display secondario visualizza 600
avviare il programma ed impostare le opzioni di comunicazione come
mV.
segue: 8, N, 1, no controllo flusso.
• Impostare il simulatore a 600.0 mV.
Quando la lettura è stabile e analoga al punto di calibrazione TIPO DI COMANDI
selezionato, compare il simbolo “READY” e il simbolo “CFM” lampeggia. Per inviare un comando allo strumento lo schema è:
• Premere CFM per confermare. Il display secondario visualizza 1800
<prefisso comando> <comando> <CR>
mV.
dove: <prefisso comando> è un carattere ASCII selezionabile tra 0 e
• Impostare il simulatore a 1800.0 mV.
47.
Quando la lettura è stabile e analoga al punto di calibrazione
<comando> è il codice comando (3 caratteri).
selezionato, compare il simbolo “READY” e il simbolo “CFM” lampeggia
• Premere CFM per confermare. Lo strumento torna in modalità di Nota: Possono essere utilizzate sia lettere maiuscole che minuscole.
misura. COMANDI
Nota: • Se la lettura non è analoga al punto di calibrazione selezionato, RNG è equivalente a premere RANGE
lampeggia il simbolo “WRONG”. Verificare le condizioni di CAL è equivalente a premere CAL
calibrazione o contattare il proprio rivenditore se non si riesce a CFM è equivalente a premere CFM/GLP
calibrare.
UPC è equivalente a premere la freccia in su
DWC è equivalente a premere la freccia in giù
SET è equivalente a premere SET/CLR
LOG è equivalente a premere LOG
MMD è equivalente a premere MODE

38 39
CHR n cambia la scala dello strumento in base al valore del
parametro (n): VALORI pH A DIVERSE TEMPERATURE
• n=0 scala pH /risoluzione 0.001
• n=1 scala pH /risoluzione 0.01 La temperatura influisce sul pH. Le soluzioni di calibrazione sono influenzate
da variazioni di temperatura in modo minore delle normali soluzioni.
• n=2 scala mV
Durante la calibrazione lo strumento si tara automaticamente al valore
• n=3 scala mV relativi pH corrispondente delle temperatura misurata o impostata.
• n=4 scala EC
• n=5 scala TDS Temperatura Valori pH
• n=6 scala NaCl °C °F 1.68 4.01 6.86 7.01 9.18 10.01 12.45
Lo strumento invia il carattere “ACK” (6) ogni volta che un comando è 0 32 1.67 4.00 6.98 7.13 9.46 10.32 13.38
riconosciuto e “NAK” (21) quando il comando non è valido. 5 41 1.67 4.00 6.95 7.10 9.39 10.25 13.18
10 50 1.67 4.00 6.92 7.07 9.33 10.18 12.99
COMANDI CHE RICHIEDONNO RISPOSTA
15 59 1.67 4.00 6.90 7.05 9.27 10.12 12.80
RAS fa inviare dallo strumento un set completo di letture in accordo 20 68 1.67 4.00 6.88 7.03 9.22 10.06 12.62
all’intervallo scelto: 25 77 1.68 4.01 6.86 7.01 9.18 10.01 12.45
• letture pH, mV e temperatura nella scala pH. 30 86 1.68 4.02 6.85 7.00 9.14 9.96 12.29
• letture mV e temperatura nella scala mV. 35 95 1.69 4.03 6.84 6.99 9.11 9.92 12.13
• letture mV rel, mV assoluti e temperatura nella scala mV 40 104 1.69 4.04 6.84 6.98 9.07 9.88 11.98
rel.
45 113 1.70 4.05 6.83 6.98 9.04 9.85 11.83
• letture conducibilità e temperatura nella scala EC.
50 122 1.71 4.06 6.83 6.98 9.01 9.82 11.70
• letture TDS e temperatura nella scala TDS.
55 131 1.72 4.08 6.84 6.98 8.99 9.79 11.57
• letture NaCl e temperatura nella scala NaCl.
60 140 1.72 4.09 6.84 6.98 8.97 9.77 11.44
MDR chiede allo strumento il modello e il codice firmware.
65 149 1.73 4.11 6.84 6.99 8.95 9.75 11.32
PAR chiede i parametri di programmazione impostati.
70 158 1.74 4.12 6.85 6.99 8.93 9.75 11.21
NSL chiede il numero di campioni memorizzati.
75 167 1.76 4.14 6.86 7.00 8.91 9.74 11.10
GLP chiede i dati di calibrazione registrati.
80 176 1.77 4.16 6.87 7.01 8.89 9.74 11.00
LOD xxx chiede il dato di registrazione numero xxx (se il numero xxx
non è valido è inviato il messaggio “Err3” ). 85 185 1.78 4.17 6.87 7.02 8.87 9.74 10.91
LOD ALL chiede tutti i dati registrati. 80 195 1.79 4.18 6.88 7.03 8.85 9.75 10.82
95 203 1.81 4.20 6.88 7.04 8.83 9.76 10.73
Nota: •“Err8” è inviato se lo strumento non è in modalità di misura.
•“Err7” è inviato se è richiesta lettura mV durante la calibrazione
pH. Durante la calibrazione lo strumento visualizzerà sul display secondario
il valore del tampone pH a 25 °C.
•“NAK” (21) è inviato quando lo strumento riceve un comando
sconosciuto o sbagliato.

40 41
TAVOLA CONDUCIBILITÀ RISPETTO MANUTENZIONE E CONDIZIONAMENTO
TEMPERATURA ELETTRODO
La conducibilità di una soluzione acquosa è laCHART
TEMPERATURE misura della sua capacità
di far passare corrente per mezzo di moti ionici.
La conducibilità aumenta all’aumentare della temperatura.
Questo è dovuto al tipo e al numero di ioni in soluzione e alla viscosità
della soluzione stessa. Entrambi questi parametri dipendono dalla
temperatura. La dipendenza della conducibilità dalla temperatura è
espressa come variazione relativa per °C ad una particolare temperatura,
%/ºC.
La tabella sottostante illustra la dipendenza dalla temperatura delle
soluzioni di calibrazione di conducibilità HANNA.

°C °F HI7030 HI7031 HI7033 HI7034 HI7035 HI7039


HI8030 HI8031 HI8033 HI8034 HI8035 HI8039
(µS/cm) (µS/cm) (µS/cm) (µS/cm) (µS/cm) (µS/cm)
0 32 7150 776 64 48800 65400 2760
5 41 8220 896 65 53500 74100 3180
10 50 9330 1020 67 59600 83200 3615
15 59 10480 1147 68 65400 92500 4063
16 60.8 10720 1173 70 67200 94400 4155
17 62.6 10950 1199 71 68500 96300 4245
18 64.4 11190 1225 73 69800 98200 4337
19 66.2 11430 1251 74 71300 100200 4429
20 68 11670 1278 76 72400 102100 4523
21 69.8 11910 1305 78 74000 104000 4617
22 71.6 12150 1332 79 75200 105900 4711
23 73.4 12390 1359 81 76500 107900 4805
24 75.2 12640 1386 82 78300 109800 4902 PREPARAZIONE
25 77 12880 1413 84 80000 111800 5000
Rimuovere il cappuccio protettivo dall’elettrodo.
26 78.8 13130 1440 86 81300 113800 5096
NON ALLARMARSI PER LA PRESENZA DI DEPOSITI SALINI. Questo
27 80.6 13370 1467 87 88000 115700 5190 fenomeno è normale con gli elettrodi. Tali depositi scompaiono sciacquando
28 82.4 13620 1494 89 84900 117700 5286 con acqua.
29 84.2 13870 1521 90 86300 119700 5388 Durante il trasporto, possono formarsi delle bolle d’aria all’interno del
30 86 14120 1548 92 88200 121800 5479 bulbo in vetro. Queste bolle possono essere rimosse scuotendo l’elettrodo
31 87.8 14370 1575 94 90000 123900 5575 in modo analogo ad un termometro clinico a vetro.
Se il bulbo e/o la giunzione risultano secchi, immergere l’elettrodo nella
soluzione di conservazione HI 70300 o HI 80300 per almeno un’ora.
42 43
Per elettrodi ricaricabili: PULIZIA
Se la soluzione di riempimento dell’elettrodo (soluzione elettrolitica), è • Generale: immergere l’elettrodo nella soluzione di pulizia per usi
inferiore di 2.5 cm dal foro di riempimento, aggiungere la soluzione generali HI 7061 o HI 8061 per circa 30 minuti.
elettrolitica HI 7082 o HI 8082 3.5M KCl per elettrodi a doppia giunzione • Da materiale proteico: immergere l’elettrodo nella soluzione di pulizia
o HI 7071 o HI 8071 3.5M KCl+AgCl per elettrodi a singola giunzione. da materiale proteico HI 7073 o HI 8073 per 15 minuti.
Per ottenere risposte più rapide, durante le misure svitare il tappo di • Da depositi inorganici: immergere l’elettrodo nella soluzione di pulizia
riempimento. da depositi inorganici HI 7074 per 15 minuti.
Per elettrodi AMPHEL ®: • Da olii/grassi: sciacquare l’elettrodo con la soluzione di pulizia da olii
Se l’elettrodo non risponde a variazioni di pH, la batteria è scarica e e grassi HI 7077 o HI 8077.
l’elettrodo deve essere sostituito. IMPORTANTE: dopo ogni tipo di pulizia, sciacquare l’elettrodo con
MISURAZIONI dell’acqua distillata, rabboccare la camera del riferimento con la soluzione
elettrolitica specifica (operazione non necessaria per gli elettrodi con
Sciacquare la punta dell’elettrodo con acqua distillata. Immergere la riempimento in gel) ed immergere l’elettrodo nella soluzione di
punta (almeno 4 cm) nel campione e agitare per alcuni secondi. conservazione HI 70300 o HI 80300 per almeno un’ora prima di
Per avere una risposta più veloce ed evitare contaminazioni dei campioni, effettuare nuove misure.
sciacquare la punta dell’elettrodo con alcune gocce di soluzione da
esaminare prima di effettuare le misure.
Manutenzione sonda EC
CONSERVAZIONE
Sciacquare la sonda con dell’acqua pulita dopo le misure. Se è necessaria
Per minimizzare le otturazioni e assicurare una risposta veloce, il bulbo una pulizia più accurata, rimuovere l’involucro protettivo dalla sonda e
in vetro e la giunzione devono essere sempre umidi. pulirla con un panno morbido e del sapone. Assicurarsi di reinserire
Sostituire la soluzione del cappuccio protettivo con alcune gocce di soluzione l’involucro nella giusta direzione. Dopo la pulizia della sonda, ricalibrare
di conservazione HI 70300 o HI 80300 o, in assenza di questa, di lo strumento.
soluzione di riempimento (HI 7071 o HI 8071 per elettrodi a singola Il rivestimento degli anelli in platino della sonda è in vetro: porre molta
giunzione, HI 7082 o HI 8082 per elettrodi a doppia giunzione). attenzione nel maneggiarla.
Seguire la procedura di preparazione prima di effettuare le misure.
Nota: NON CONSERVARE MAI L’ELETTRODO IN ACQUA DISTILLATA O
DEIONIZZATA.
MANUTENZIONE PERIODICA
Ispezionare l’elettrodo e il cavo. Il cavo utilizzato per il collegamento allo
strumento deve essere intatto e non ci devono essere punti di rottura o
infiltrazione sul cavo, sul corpo dell’elettrodo o del bulbo. I connettori
devono essere perfettamente asciutti e puliti. Se sono presenti graffi o
rotture, sostituire l’elettrodo. Sciacquare via ogni deposito salino con
dell’acqua.
Per elettrodi ricaricabili:
Riempire la camera del riferimento con della soluzione elettrolitica fresca
(HI 7071 o HI 8071 per giunzione singola e HI 7082 o HI 8082 per
giunzione doppia). Lasciare l’elettrodo a riposo per almeno un’ora.
Seguire la procedura di conservazione riportata sopra.

44 45
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RAPPORTO TEMPERATURA/IMPEDENZA
PER ELETTRODI IN VETRO
SINTOMI PROBLEMA SOLUZIONE L’impedenza degli elettrodi a vetro dipende in parte dalla temperatura. Più bassa
Risposta lenta Elettrodo pH sporco Immergere la punta è la temperatura, maggiore è l’impedenza. Con un’alta impedenza, il tempo
deriva eccessiva dell’elettrodo nella soluzione perché una lettura si stabilizzi è maggiore. Inoltre, il tempo di risposta ne sarà
HI 7061 per 30 minuti e seguire
la procedura di pulizia
ulteriormente influenzato per analisi a temperature inferiori a 25 °C.
Lettura non stabile Giunzione otturata/sporca. Pulire l’elettrodo.
(rumore). Livello elettrolita basso Riempire con elettrolita
(solo per elettrodi ricaricabili). fresco (solo per elettrodi ricaricabili).
Intervallo mV fuori scala. Membrana o giunzione secca. Immergere l’elettrodo
nella soluzione di conservazione
HI 70300 per alemo 30 minuti.
Lo strumento non accetta Elettrodo ma l funzionante Seguire la procedura di
il tampone di calibrazione. pulizia. Se non si hanno risultati
cambiare l’elettrodo.
Se il display mostra: Fuori scala pH Ricalibrare lo strumento.
“pH” e “-2.00” o “16.00” Assicurarsi che il
lampeggiante. campione abbia pH valido.
Verificare il livello del-
l’elettrolita e lo stato Fino a che l’impedenza dell’elettrodo pH è nell’intervallo 50 – 200 Mohm,
generale dell’elettrodo.
Se lo strumento mostra Fuori scala mV. Elettrodo non
la corrente all’interno della membrana di vetro è dell’ordine dei picoAmpere.
“mV” e “-2000” o “+2000” collegato. Correnti elevate possono disturbare la calibrazione dell’elettrdo anche per
lampeggiante. diverse ore. Per questa ragione gli ambienti molto umidi, i corto circuiti e le
Lo strumento visualizza Fuori scala EC, TDS o Ricalibrare lo strumento; scariche elettrostatiche sono dannose per una lettura pH stabile. La vita
la misura EC/TDS o NaCl NaCl assicurarsi della
dell’eletttrodo pH dipende anche dalla temperatura. Se viene utilizzato
lampeggianti. correttezza delle soluzioni
di calibrazione; assicurarsi che costantemente a temperature molto elevate, la sua vita è drasticamente
non sia premuto il tasto LOCK. ridotta.
Lo strumento non funziona Sonda di temperatura rotta. Sostituire la sonda Vita media dell’elettrodo
con la sonda di temperatura. di temperatura.
Lo strumento sbaglia a Elettrodo pH rotto. Sostituire l’elettrodo.
Temperatura ambiente 1 – 3 anni
calibrare o da letture 90 ºC meno di 4 mesi
errate.
Lo strumento non riesce a Calibrazione EC non corretta. Ripetere la calibrazione EC;
120 ºC meno di 1 mese
calibrare NaCl. impostare la costante di cella a1 Errore alcalino
All’accensione lo strumento Uno dei tasti è bloccato. Verificare la tastiera
Alte concentrazioni di ioni sodio interferiscono nella lettura delle soluzioni
mostra costantemente tutti i o contattare il rivenditore.
segmenti del display. alcaline. Il valore pH a cui si manifestano queste interferenze dipende
dalla composizione del vetro. Questo tipo di interferenza si chiama errore
Visualizzazione messaggio Errore interno. Spegnere e riaccendere alcalino e causa sottostime nella lettura. La formulazione dei vetri Hanna
di errore “Err xx”. lo strumento. Se l’errore ha le seguenti caratteristiche.
persiste, contattare il
rivenditore.
Correzione ione sodio per il vetro a 20-25 ºC
Concentrazione pH Errore
0.1 Mol l-1 Na+ 13.00 0.10
13.50 0.14
14.00 0.20
12.50 0.10
13.00 0.18
1.0 Mol l-1 Na+ 13.50 0.29
14.00 0.40
46 47
SOLUZIONI PRETRATTAMENTO ORP
ACCESSORI
HI 7091L Soluzione pretrattamento riducente, flacone 500 ml
SOLUZIONI TAMPONE pH
HI 7092L Soluzione pretrattamento ossidante, flacone 500 ml
HI 70004P Soluzione pH 4.01 in bustine 20 ml, 25 pz
SOLUZIONI CONDUCIBILITÀ
HI 70007P Soluzione pH 7.01 in bustine 20 ml, 25 pz
HI 70010P Soluzione pH 10.01 in bustine 20 ml, 25 pz HI 70030C 12880 µS/cm (µmho/cm), bustine 20 ml (25 pz.)
HI 7001L Soluzione pH 1.68, flacone da 500 ml HI 70031P 1413 µS/cm (µmho/cm), bustine 20 ml (25 pz.)
HI 7004L Soluzione pH 4.01, flacone da 500 ml HI 70033P 84 µS/cm (µmho/cm), bustine 20 ml (25 pz.)
HI 7006L Soluzione pH 6.86, flacone da 500 ml HI 70039P 5000 µS/cm (µmho/cm), bustine 20 ml (25 pz.)
HI 7007L Soluzione pH 7.01, flacone da 500 ml HI 7030M 12880 µS/cm (µmho/cm), flacone 230 ml
HI 7009L Soluzione pH 9.18, flacone da 500 ml HI 7031M 1413 µS/cm (µmho/cm), flacone 230 ml
HI 7010L Soluzione pH 10.01, flacone da 500 ml HI 7033M 84 µS/cm (µmho/cm), flacone 230 ml
HI 8004L Soluzione pH 4.01, flacone da 500 ml approvato FDA HI 7030M 12880 µS/cm (µmho/cm), flacone 230 ml
HI 8006L Soluzione pH 6.86, flacone da 500 ml approvato FDA HI 7034M 80000 µS/cm (µmho/cm), flacone 230 ml
HI 8007L Soluzione pH 7.01, flacone da 500 ml approvato FDA HI 7035M 111800 µS/cm (µmho/cm), flacone 230 ml
HI 8009L Soluzione pH 9.18, flacone da 500 ml approvato FDA HI 7039M 5000 µS/cm (µmho/cm), flacone 230 ml
HI 8010L Soluzione pH 10.01, flacone da 500 ml approvato FDA HI 7030L 12880 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml
SOLUZIONI CONSERVAZIONE ELETTRODI pH HI 7031L 1413 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml
HI 70300L Soluzione conservazione, flacone da 500 ml HI 7033L 84 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml
HI 80300L Soluzione conservazione, flacone da 500 ml approvato FDA HI 7034L 80000 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml
HI 7035L 111800 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml
SOLUZIONI PULIZIA
HI 7039L 5000 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml
HI 7061M Soluzione pulizia per usi generali, flacone da 230 ml HI 7037L Soluzione standard 100% NaCl, flacone 500 ml
HI 7061L Soluzione pulizia per usi generali, flacone da 500 ml HI 8030L 12880 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml approvato FDA
HI 8061M Soluzione pulizia per usi generali, flacone da 230 ml approvato FDA HI 8031L 1413 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml approvato FDA
HI 8061L Soluzione pulizia per usi generali, flacone da 500 ml approvato FDA HI 8033L 84 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml approvato FDA
HI 70000P Soluzione risciacquo, bustine 20 ml, 25 pz HI 8034L 80000 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml approvato FDA
HI 7073L Soluzione pulizia da materiale proteico, flacone da 500 ml HI 8035L 111800 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml approvato FDA
HI 7074L Soluzione pulizia da materiale inorganico, flacone da 500 ml HI 8039L 5000 µS/cm (µmho/cm), flacone 500 ml approvato FDA
HI 7077L Soluzione pulizia da sostanze grasse e olii, flacone da 500 ml
HI 8073L Soluzione pulizia materiale proteico, flacone 500 ml approvato FDA SOLUZIONI TDS
HI 8077L Soluzione pulizia sostanze grasse, flacone da 500 ml approvato FDA HI 70080C 800 ppm (mg/l), bustine 20 ml (25 pz.)
SOLUZIONE ELETTROLITICA PER ELETTRODI pH HI 70080P 800 ppm (mg/l), bustine 20 ml (25 pz.)
HI 70032C 1382 ppm (mg/l), bustine 20 ml (25 pz.)
HI 7071 Soluzione elettrolitica 3.5M KCl + AgCl per elettrodi a
HI 70032P 1382 ppm (mg/l), bustine 20 ml (25 pz.)
singola giunzione, 4 flaconcini da 30 ml
HI 77300C 1382 ppm (mg/l) e pH 7.01, bustine 20 ml
HI 7072 Soluzione elettrolitica 1M KNO3, 4x30 ml
HI 77300P 1382 ppm (mg/l) e pH 7.01, bustine 20 ml
HI 7082 Soluzione elettrolitica 3.5M KCl per elettrodi a doppia
giunzione, 4 flaconcini da 30 ml HI 70442C* 1500 ppm (mg/l), bustine 20 ml (25 pz.)
HI 8071 Soluzione elettrolitica 3.5M KCl + AgCl per elettrodi a singola HI 70442P* 1500 ppm (mg/l), bustine 20 ml (25 pz.)
giunzione, 4 flaconcini da 30 ml, flaconi approvati FDA HI 77200C* 1500 ppm (mg/l) e pH 7.01, bustine 20 ml
HI 8072 Soluzione elettrolitica 1M KNO3 , 4x30 ml, flaconi approvati FDA HI 77200P* 1500 ppm (mg/l) e pH 7.01, bustine 20 ml
HI 8082 Soluzione elettrolitica 3.5M KCl per elettrodi a doppia HI 7032M 1382 ppm (mg/l), flacone 230 ml
giunzione, 4x30 ml, flaconi approvati FDA HI 7032L 1382 ppm (mg/l), flacone 500 ml

48 49
HI 70442M* 1500 ppm (mg/l), flacone 230 ml HI 1330B
HI 70442L* 1500 ppm (mg/l), flacone 500 ml Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile.
Uso: laboratorio, analisi in fiala.
* Soluzioni 4-4-2 con fattore conversione circa 0.65 ppm = 1 µS/cm 5mm DIA 5mm
0.2" 0.2"
ELETTRODI pH
HI 1330
Tutti gli elettrodi il cui codice finale è la lettera B hanno connettore BNC
e cavo di lunghezza 1 m: 120 mm
4.7"
"S" VERSION
HI 1331B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile.
Uso: misure in palloni di reazione.
HI 1043B
8 mm 7.5mm DIA
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, doppia giunzione, ricaricabile. 0.3" 0.29"
Uso: acidi/basi forti.
HI 1331
9.5mm DIA 12 mm
0.37" 0.5" 210 mm
"S" VERSION 8.25"
HI 1043
HI 1230B
120 mm
"S" VERSION 4.7" Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PEI), doppia giunzione,
HI 1053B riempimento a gel. Uso: utilizzi generali, misure sul campo.
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, tripla giunzione ceramica, punta 12 mm
0.5"
conica, ricaricabile. Uso: emulsioni.
HI 1230
12 mm
0.5"
120 mm
4.7"
"S" VERSION
HI 1053

120 mm
HI 2031B
"S" VERSION 4.7"
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, punta conica, ricaricabile.
HI 1083B Uso: prodotti semisolidi.
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, riempimento in viscolene, non
6 mm
ricaricabile. Us: biotecnologia, microtitolazioni. 0.25"
12 mm
5 mm 3 mm
0.5"
0.2" 0.12" 3.0 mm DIA HI 2031
0.12"
HI 1083
75 mm
120 mm "S" VERSION 2.95"
4.7"
HI 1131B HI 1332B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile. Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PEI), doppia giunzione,
Uso: utilizzi generali. ricaricabile. Uso: utilizzi generali.
9.5mm DIA 12 mm 12 mm
0.37" 0.5" 0.5"

HI 1131 HI 1332

120 mm 120 mm
4.7" "S" VERSION 4.7"
"S" VERSION

50 51
FC 100B HI 1413B
Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), doppia giunzione, Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, punta piatta,
ricaricabile. Uso: utilizzi generici nell’industria alimentare. riempimento in viscolene, non ricaricabile. Uso: misure su superfici.
12 mm
12 mm 0.5"
0.5"

FC 100 HI 1413

120 mm 110 mm
4.7" 4.3"

FC 200B ELETTRODI ORP


Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), giunzione aperta,
HI 3131B
punta conica, riepimento in viscolene, non ricaricabile.
Elettrodo ORP combinato con sensore in platino, corpo in vetro, ricaricabile.
Uso: carne e formaggio.
6 mm
Uso: titolazioni.
0.25" 12 mm
0.5"

FC 200 HI 3131

150 mm
"S" VERSION 5.9"
75 mm
2.95"
HI 3230B
FC 210B Elettrodo ORP combinato con sensore in platino, corpo in palstica (PEI),
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, doppia giunzione, punta conica, riempimento in gel. Uso: utilizzi generici.
riempimento in viscolene, non ricaricabile. Uso: latte, yogurt. 12 mm
0.5"
12 mm
0.5"
HI 3230
FC 210
120 mm
120 mm "S" VERSION 4.7"
4.7"

FC 220B HI 4430B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, tripla giunzione ceramica, sigola Elettrodo ORP con sensore in oro, corpo in plastica (PEI), riempimento in
giunzione, ricaricabile. Uso: produzioni alimentari. gel. Uso: utilizzi generici.
12 mm
9.5mm DIA 12 mm 0.5"
0.37" 0.5"

HI 4430
FC 220
120 mm
120 mm 4.7"
4.7" "S" VERSION

FC 911B Consultate il catalogo generale Hanna per la gamma completa di elettrodo


a vite o con connettore BNC.
Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), doppia giunzione,
ricaricabile, con amplificatore interno. Uso: misurazioni in luoghi molto umidi.
12 mm
0.5"

FC 911

110 mm
4.3"

52 53
PROLUNGHE PER ELETTRODI CON TESTA A VITE
HI 7855/1 Prolunga da 1 m
GARANZIA
HI 7855/3 Prolunga da 3 m Tutti gli strumenti Hanna Instruments sono garantiti per due anni contro
difetti di produzione o dei materiali, se vengono utilizzati per il loro scopo e secondo
HI 7855 SERIES CABLE CONNECTORS
CONNECTOR AND 3.0 mm (0.12") CABLE WITH BNC
le istruzioni.
CONNECT TO CONNECT TO THE
Le sonde sono garantite per un periodo di sei mesi.
SCREW TYPE
ELECTRODES
BNC SOCKET
OF THE METER
Hanna Instruments non sarà responsabile per danni accidentali a persone o cose dovuti
a negligenza o manomissioni da parte dell’utente, o a mancata manutenzione
prescritta, o causati da rotture o malfunzionamento.
ALTRI ACCESSORI La garanzia copre unicamente la riparazione o la sostituzione dello strumento qualora
HI 710006 Trasformatore da 230 Vac a 12 Vdc il danno non sia imputabile a negligenza o ad un uso errato da parte dell’operatore.
Vi raccomandiamo di rendere lo strumento PORTO FRANCO al Vostro rivenditore o
ChecktempC Termometro tascabile (scala da –50.0 a 150.0 ºC)
presso gli uffici Hanna Instruments al seguente indirizzo:
Hanna Instruments S.r.l.
viale delle Industrie 12/A - 35010 Ronchi di Villafranca (PD)
Tel: 049/9070211 - Fax: 049/9070504
La riparazione sarà effettuata gratuitamente.
I prodotti fuori garanzia saranno spediti al cliente unitamente ad un suo successivo
ordine o separatamente, a richiesta, e a carico del cliente stesso.

Raccomandazioni per gli utenti


Prima di usare questi prodotti assicurarsi che siano compatibili con
l'ambiente circostante. L'uso di questi strumenti può causare interferenze
ad apparecchi radio e TV, in questo caso prevedere adeguate cautele.
Il bulbo in vetro all'estremità dell'elettrodo è sensibile alle scariche
HI 76405 Porta elettrodi
elettrostatiche: evitare di toccarlo. Per evitare danni all'elettrodo si consiglia
HI 8427 Simulatore pH e ORP con cavo coassiale con terminazione
di operare indossando polsini antistatici. Ogni variazione apportata
BNC femmina
dall'utente allo strumento può alterarne le caratteristiche EMC. Per
HI 931001 Simulatore pH e ORP con display con cavo coassiale da 1 evitare shock elettrici, non utilizzare questi strumenti se il voltaggio sulla
m con terminazione BNC femmina superficie di misura è superiore a 24Vac o 60Vdc. Per evitare danni od
HI 76310 Sonda di conducibilità a quattro anelli in platino con ustioni, non effettuare misure all'interno di forni a microonde.
sensore di temperatura interno e cavo 1 m
HI 7662 Sonda di temperatura con cavo 1 m
HI 92000 Software Windows® compatibile Per qualsiasi necessità di assistenza tecnica
HI 920010 Cavo seriale a 9 pin RS232. ai prodotti acquistati contattateci al

oppure via e-mail:


assistenza@hanna.it

54 55
IN CONTATTO CON HANNA INSTRUMENTS
Per qualsiasi informazione potete contattarci
ai seguenti indirizzi:

Hanna Instruments
Padova viale delle Industrie, 12/A
35010 Ronchi di Villafranca (PD)
Tel. 049/9070211 • Fax 049/9070504
e-mail: padova@hanna.it
Milano via privata Alzaia Trieste, 3
20090 Cesano Boscone (MI)
Tel. 02/45103537 • Fax 02/45109989
e-mail: milano@hanna.it
Lucca via per Corte Capecchi, 103
55100 Lucca (frazione arancio)
Tel. 0583/462122 • Fax 0583/471082
e-mail: lucca@hanna.it
Latina via Maremmana seconda traversa sx
04016 Sabaudia (LT)
Tel. 0773/562014 • Fax 0773/562085
e-mail: latina@hanna.it
Ascoli Piceno via dell’airone 27
63039 San Benedetto del tronto (AP)
Tel. 0735/753232• Fax 0735/657584
e-mail: ascoli@hanna.it
Salerno S.S. 18 km 82,700
84025 Santa Cecilia di Eboli (SA)
Tel. 0828/601643 • Fax 0828/601658
e-mail: salerno@hanna.it
Cagliari via Parigi, 2
09032 Assemini (CA)
MAN255IR1 09/05

Tel. 070/947362 • Fax 070/9459038


e-mail: cagliari@hanna.it
Palermo via B.Mattarella, 58
90011 Bagheria (PA)
Tel. 091/906645 • Fax 091/909249
e-mail: palermo@hanna.it

56

You might also like