You are on page 1of 104
IDENTIFICAGAQ ‘SERIE DO. DATA DA VEICULO VENDA NOME BO > PROPRIETARIO =~ — [tase oe NOME 00 3 PROPRIETARIO TOME 50 3 PROPRIETARIO [Enaarago [ea ain de concrssinama vewoepone mens sxoneco, | cr____arptoe i coc. | rsrone ara tat ‘si _| AS CONCESSIONARIAS CHEVROLET GARANTEM A VOCE, COMO PROPRIETARIO DE UM VEICULO CHEVROLET, OS SEGUINTES DIREITOS: 1. Garantia. Conforme os termos do respectivo certificado inserido neste manual 2. Revis6es de Manutencdo Preventiva. A primeira é executada antes da entrega do veiculo e as demais. aos 2500 € 10.000 km, sem dnus para Vocé (com excecao de lavagem e lubrificantes). Estas revisoes serdo feitas em qualquer Concessionaria mediante a apresentacao dos cupdes existentes no final deste manual, respeitados os limites de quilometragem indicados em “Normas da Garantia", na pagina B das folhas azuis. Assisténcia ao Proprietério. Na Seco 0, sob “Assisténcia ao Proprietério”, Voce encontrar as instru- ‘ges sobre como proceder no caso de qualquer insatisfacao. . Orientacéo quando da entrega do veiculo novo, sobre: a) Itens de Responsabilidade do Proprietdrio, Normas e Termos da Garantia. b) Manutencao Preventiva. ©) Correta utilizacao dos comandos, instrumentos © acessérios do veiculo, ‘A AQUISIGAO DESTES DIREITOS REQUER: 1. O preenchimento correto, pela Concessiondria vendedora, do “Aviso de Venda”, documento que asse- gura, quando assinado por Vocé, a garantia oferecida pela General Motors do Brasil S.A. . Preenchimento correto do quadro "IDENTIFICACAO” existente na contracapa dianteira deste manual Certifique-se de que a Concessionéria vendedora assine e carimbe 0 quadro para que Voce tenha asse- gurado 0s seus direitos junto a qualquer Concessionéria Chevrolet. Prezado Proprietario IMPORTANTE! Se vocé pretende instalar futuramente algum equipamento opcional ou acessério no seu veiculo, tal como radio, toca-fitas, alto-falantes especiais, condicionador de ar etc., serd do seu maior interesse que tais servigos sejam executados por uma Concessiondria Chevrolet. Primeiramente, porque nossas Concessionérias tém conhecimento técnico ¢ condigées de verificar a possibilidade e a viabilidade da instalagéo de qualquer acessério ou opcional, bem como poderé orienté-lo quanto & melhor alternativa que pode ser adotada para satis- fazer as suas exigéncias de conforto e seguranca, com a certeza de que todos os recursos oferecidos pelo seu equipamento serao aproveitados ao maximo, sem que interfiram no funcionamento do veiculo Além disto, lembramos que a instalacdo inadequada de equipamentos ou acessérios poderé afetar o direito de garantia do veiculo. GENERAL MOTORS DO BRASIL S.A. manual Conteudo Q ° CeCe ee ee ST eee eo) eee ray Diplomata | Brora 201 wes Aromas. ene | Era Err Gos otitis Wa crocs OF SU PaRuSAStE alle Feige nmnoguzia Mopicacots | IE icin Co eM eee es coy oust Pe cd or ey car uma palavra ao proprietario A finalidade deste manual 6 familiarizé-lo com o funcionamento de seu carro e com os pe- quenos cuidados pare que ele tenka uma vida longa, sem problemas. E téo importante como aprender a cuidar dele e manejé-lo corretamente & conhecer alguns aspectos que podem comprometer a Garantia, em virtude de negligéncia, mé utilizagao, adaptagdes néo autori- zadas e outros que tendam a afeté-la de algum modo. Por conseguinte, recomendamos uma leitura atenta do “Certificado de Gerantla”, nas folhas azuis que antecedem estas instrugées. Chamamos sua atencdo também para 0 “Plano de Manutencéo Preventiva", parte integran- te do “Certificado de Garantia". Sua correta observancia permitiré que o carro obtenha, ‘em qualquer circunstancia, alto valor de revenda, pois 0 manterd constantemente como novo. Contle esse servico — dentro ou fora do periodo de Garantia — sempre a uma Concessiondria Chevrolet. S6 ela possui mecénicos especialmente treinados € equipamen- to especifico para a correta manutencdo de seu veiculo. Para dar assisténcia as Concessionérias, @ GMB mantém um grupo de Gerentes de Ser- vigo de Distrito, cobrindo todos os Estados do Brasil. Quando Vocé tiver um problema que no possa ser resolvido pelos métodos normais, siga os procedimentos apresentados na pagina 0-06 sob “Assisténcia ao Proprietério”. Aproveitamos @ oportunidade para cumprimenté-lo por ter escolhido um produto da General Motors do Brasil S.A. e podemos assegurar-Ihe que temos 0 méximo interesse em man- télo satisfeito. O INFORMACOES GERAIS INDICE A Acondedor(es) de cigarro Alternador: — especificacaes Antena ‘Antizongelante ‘Aquecedor Assisténcla 30 proprietério B Bagageiro do teto Banco(s) dianteiro(s): igo = Intelrigo com encosto dividido Banco traseiro: — escamoteacdo do ‘eneosta e do assento Batra = cuidados 20 dirigit — especificacoes ~ uz indicadora de carga — manutencio — perda de carga Buzina 203 7.98, 203 607 2.08 0.08 2.08 708 18 607 403, 18 c Caixade-mudangas automética: — capacidade — funcionamento = manutengao Caixademudancas manual — capacidade = tuldados 20 divi — especificacses — funcionamento Capacidades Capuz do motor Carga tit Carpetes. (limpeza) have Cintos de seguranca — retrétil de 3 pontos — subabdominal Cinzeiros: — do painel e do consolo = traseiros 7050 Combustivel {como economizar) Gondicionador de ar Compartimento de bagagem Consolo 205 € 703 119 6.08 703 7.96 118 793 208 703 5.08 102 197 108 109 203 2.08 3.06, 207 208 13 Cuidados durante as primeiras con- ‘tenas de quildmetros do veiculo 3-03 D Defletor de vontilagso 105 Descansabrago central $08 Desembagador do pérabrisa 205 © 2.06 Desembacador do vidro traseiro .. 205, Difusores de or 2.08 Dimensoes gerais do veicuio -.\.. 7-02 Direedo convencional (especifica oes) 796 Direcéo hidréulica: — capacidade 703 — manutencio 608 Distribuidor (especificagses) 7098, Eixo de tragio (especificactes) ... 7.08 Embreagem (culdados a0 dirigr) .. 3404 Emergéncia 402 Encosto de cabeca +06 Especificacdes 701 Espalhos retrovisores 106 @ +97 Estofamenta {limpeza) .... 503 @ 504 Extintor de incéndio 02 F Farol: — espacificacses — funcionamento = lampejador — regulagert — substituigdo da lampada 406 € Farol-de-neblina: = especificapses = funcionamento Filtro dear Filtro de leo Fluidos recomendados Freio de estacionamento Frelo de servic: — culdedos a0 dirigir = dispositiva de indicagao de nivel — luz indicadora do nivel do fluido Fusiveis — capacidades © componentes pro- tegidos pecificapsee — subetituicio 4 Hodémetro © hodémetro parcial 109 146 146 407 407 109 146 606 5.06 197 122 510 7 4.06 710 405, . 202 Indicador de combustivel 147 Indicador de. temperatura Interruptor de ignigao -e partida’.. 1-09 L Limpadas: — especificagdes 2. 109 — substituigdo ‘407 a 409 Luzes do espelho do péra-sol — especificagdes das limpadas ... 7.09 = funcionamento 207 = substituigdo das Vampadas 1!) 4-00 Luzes de leitura: — especiicagdes das limpadas ... 7-09 = funcionamento 207 = substituicdo daa ldmpadas 21.) 4.09 Luzes sinalizadoras, lanternas © luzes do iluminagio.(demais) — especiticacdes das lampadas .. 7-09 = funcionamento 418 = substituicdo das’ impadas “207 @ 409 Manuteng0 da parte inferior do vveiculo 5.08 Manutengo preventiva 601 Motor: — baixa pressio do éleo 405 = cuidados ao dirigr 3.03 — especificagées 7.08 @ 7-05 — manutencso {nivel de dleo e ‘roca 605 — partida 120 ¢ 121 — partida com bateria descarrega: os 443 © 4.04 — partida som’ 0 motor-de-partida 403 = superaquecimento 408 Motor-de-partida: = avaria 403 — cuidados ‘0 digit 3.04 N Namero de identifieagso do veiculo 7-02 ° leo do motor 6.05 Pp Painel de instrumentos 12 Painel dianteiro J ta0'e ent Péra-sis 207 0.03 Partes cromadas (limpeza) Plano de Manutencao Preventiva Preus: — cuidados 20 dirigit = sspectcages, = pressio, reposigao = radizio = substituigaa Portas Puiverizago Radidor Radin/retogio Rebeque — 09 ser rebocado 602 6 yore 502 603 205 708 eit or 410 +04 5.08 ear 202 at — capecidade de tracao — Gutdados ao dirigit rebocando Relégio Reostato das luzes do painel Roservatério de agua do lavador do pérabrisa e vidro traselro, Reservatério de gasclina do motor 2 dlcool Rodas: ecificagdes = limpeza = substituigéo Simbologia Sinalizador de adverténcia Sinalizador de direqso 708 502 “10 T Tacometro 202 Tanque de combustivel 510 Trava da diregao +09 Trava de seguranca das portas tra 104 v Velas: — especificarses 109 Velocimetro teooeeses 2A Ventiladordesembacador 205 Vertiladordesembagador-aquecedor 2.05 Vidros das port \Vidro lateral basculante (Caraven) 1-05 Tale MANUAL FOI ELAGORADO COM BASE, NUN AUTOMOVEL CHEVROLET DIRLOWATA DE 2 TORTAS, FQUIPADO COM TODOS 08 TENS Fee eee ore, tds ae DesGHlooEs & HCUNAS REFEREE SEMPRE ALUN eICULO NESSAS-CONDIGCES. [OOS Gens 'oue Sockctsiv0s D0 OPALe, £9 Bouleoono € U0 CANAVAN, FAZGIOS REFERENCIA NOS TOPICOS QUE A FES ALUDEM Pandutlaubire 208 BO VeICULD 2041 RETPATAOO.) SE 0 SEU CARMO NAG POSSUIA ALGUN'S DESSES (TENG. E VOCE OS DESEIAR OUALOUER CONCESSIONARTA QU OFICINA AUTORIZADA Seiceell Alone tazea inte uith CEMONSTHAGHO. DESSAG E DE OUTRAS OPGOES QUE PODERAO SER INSTALADAS EM SEU VEICULO, Faia Seu union conronro € CONODIDADE. 096 ASSISTENCIA AO PROPRIETARIO Procedimento do proprietario em casos de anormalidade no veiculo Se 0 seu veiculo apresentar algums anor malidade técnica, leveo imediatamente 8 {Uma Concessioniria Chevrolet para que ‘eja inspectonado e reparado, Todavia, caso ‘otalmente sanado 0 desarran. ‘queira virigirse ao Gerente do Servico de Concessionéria, expondorihe @ irregularida dde, Se porventura porsistir a anomalia, co- ‘munigue-se com os Escritérios Regionals da General Motors do Brasil SA.. nos fenderacos relacionados nesta pagina, Flores, Voce no estiver satisfeito com 0 atendimento recebido. comunique-se. em Ultima andlise com o setor de Assisténcla {20 Proprietario da. General Motors do Brasil SA. Rua S80 Caetano, 78, em Sa0 Caetano do Sul, S80 Paulo, telefane 4427924. 0 qual tomard as medidas cabive's ‘Sua satisfagio com seu veiculo 6 nossa principal preocupacio @ Bouru, SP Av. Rodrigues Alves, 5-50 CEP 17100 - DDD 0142 Tel. (PBX) 24-1200 © Belo Horizonte, MG Pca, Carlos Chagas, 49 - 5. andar CEP 30000 - DDD 031 Tel. 344-3744 @ Porto Alegre, RS R. Auxilladora, 106 CEP 20000 - DDD 0512 Tel. (PABX) 42-9677 © Recife, PE ‘Av. Domingos Ferreira, 1920 -2.* and. s/ 202 CEP 50000- DDD 081 Tel. 326-8000 @ Rio de Janeiro, RI A. Augusto Severo, 8 - 8° andar CEP 20021 - DDD 021 Tel. 217-3344 © Sio Paulo, SP Al Santos, 647 - 17° andar CEP 01419'- DDD off Tel, 252-0488 PARTI DA E FUNCIONAM ENTO Chave Uma cinica chave serve para todas as fechaduras do veiculo'® para a Ignigdo. ‘Seu c6digo ce identificagéo ache-se em juma lingueta (seta) que deve ser des- tacada e guardada para solicitacso de 3 via, se necessérlo fornecida uma chavedereserva, que deve ser quardada em lugar seguro, mas ‘do no veicul. +02 Portas com sistema convencional de travamento ‘S80 equipadas com: Portes dlanteiras ‘¢ macanetas Internas (2) © externa de dostravamento alavanca deslizante de trava (1) manivela scionadora do vidro (4) ‘ delletor de ventlagao - pig. 1-05 - (2) ' descansa-braco/puxador (5) © porte-mapas. (opcional) { regulador do espelho retrovisor exter: hho = pag. 107 ~ (6) * luzes'de seguranes nal) «# alto-falantes (opcional) Portas traseiras pig. 1-15 - (opcio ‘© maganetas interna @ externa de des travamento « alavanca deslizante de trava ' manivela acionadora do vidro 1 descanea-braco/puxedor Sluzes de sequranca = pag. 115 trava de seguranca - pag. 1-04 cinzelros = pag. 206 Abertura por fora Portas diantelras. Introduza a chave na fechadura, gire-a pata a esquerda e puxe 2 macaneta, pressionando 0 botdo Portas traseiras. Sé podem ser destra- vadas por dentro Fechamento por dentro. Bata a porta © mova para baixo a slavenca de (rave, ‘Abertura por dentro. Mova para cima a flavanca de trava, auxe a macaneta in tena e, 20 mesmo tempo, empurre 3 porta, Fechamento por fora Porta dianteira esquerda, Bata a porta introduza a chave na fechadura e giro para a dirita Porta dianteira direta © Sem usar a chave: abalxe a alavanca do trava © bata a porta, ‘© Usando chave: bata, a porta, intro duza a chave na lechadura’e give-a pe aa dirlta Portes traseiras. Absixe a alavanca de tava e bata a por Portas com sistema elétrico de travamento Sao equipades com: Portes dlenteiras (tigure) © maganetas interna (3) @ externa de dastravamento. ‘ alavanca ceslizante de trava (2) ® defletor de ventilacdo - pig. +05 - (4) ‘ descansatraco/puxador (5) * porta-mapas (6) {opcional) luzes de seguranca - pig. 118 - (1) (opcional) * alto‘alantes (opeional) (7) Portas tras '* macanetas interns © externa de des- travamento lavenca daslizante de trava # descansa-b-aco,/puxador © luzes de seguranca - pag, 1-15 * trava de seguranga - pig. 1-08 - (7) © botdo de acionamento da vidro ' cinzeiros - pag. 2.08 Abertura por fora Todas 5 portas simultaneamente. Intro uza a chave na fechadura da porta dian teira esquerda, gire-a para a esquerda ppuxe a maganeta da porta a ser aberta pressionando 0 botae. Porta, dianteira direita individualmente, Introduza_ a chave na’ fechadura, giro-a para esquerda e puxe a macancta, ressionando o botie. Portes traseiras individvalmente. $6 po dom ser destravadas por dent. Fechamento por dentro Todas 2s portas simultaneamente. Bata todas as portas que estiverem abertas & ‘mova para baixo'a alavanca de trava da porta dianteira esquerda Porta dianteira direita ou portas traset ‘as individuaimente. Bata a porta © mo va para balxo a alavanea de trava, Abertura por dentro Todss 38 portas simultaneamente. Mava para cima’ alavanea de trava da porta Glanteira esquerda, puxo a maganeta. In terna da porta a ser aberta e, a0 mesmo tempo, empurrea para fora, Porte dianteica direite ou portes trasei ‘as individuaimente. Mova para elma a alavanca de trava, puxo a macaneta In terna'e, 30 masmo tempo. empurre porta Fechamento por fora Todas as portas simultaneamente. Bata todas as portas que estiverem abertas, introduza a chave na fechadura da porta ianteira esquerde e girea para a di reita Porte dianteira direita individualmente ‘© Sem usar a chave: mova a alavanca de tava para balxo e bata @ porta # Usando a chave: bata a porta, intro duza 2 chave na fechadura'e gitea pa ra'a direita, Portas traseiras, Mova para baixo a ala vanca de trava'e bata a porta, 4.95 Trava de seguranca das portas ‘Quando acionada impede que a porta cortespondente seja aberta por dentro, qualquer que seja a posicdo da alavanca de tava A ctiquota na face posterior da porta Contém Indicagdes referentes a trava, Acionamento. Abraa porta, mova pa tcima a alavanca junto & fechadura e Mova para clma a alavanca e trava'e puxo a macanota externa da porta, pressionando 0 botéo. Vidros das portas — Sistema elétrico de acionamento ‘86 funciona com a ignigdo ligada. ‘As portas ndo sto equipadas com mani- volas. Teclas (1): actonam os vidros das portas, dlanteiras, Tecle (2): (veja “Dispositivo de seguran- 2 dos vidros das portes traseiras", a Soguir) Teclas (3): acionam os vidros das portas traseiras, Os vidros das portas traseiras podem ‘sor acionados também por ocupantes do bbanco traselro, através do botdo junto & maganeta interna de cada porta (seta) Levantamento do vidro. Pressione a par- te anterior (no consolo) ou superior (no ccaso da tecla da porta treseira) da tecla correspondente Parada do vidro, Solte a tecle ‘Absixamento do vidro. Pressione a parte posterior (no consolo} ou inferior (no caso da tecla da porta traseira) da tocla correspondent Dispositivo de seguranca dos vidros das portas traseiras Quando acionado impede que os vidros des portas traseiras sejam movimenta- dos. Acionamento. Prossione a tecla (2), Ik berando-a Desativagio. Pressione novamente a te- cla, que ficard retida, Defletor de ventilacdo (A) Abertura. Empurre a alavance da tra. vva‘(1} para frente, comprimindo ao mes- ‘mo tempo a trava (2) na sua parte su Perior, © empurre o defletor para fora Fechamento. Encoste 0 defletor na por- te-e puxe a aavanea da trava para balxo, Vidro lateral central basculante (B) — Caravan Abertura. Puxe a presilha até desoncsi xarse e ompurre para fora 0 vidro. Fechamento. Encoste 0 vidro @ empurre a presitha até encabxar Banco di Nao equipa veiculos com caixa-demu- dangas de 3 marchas. equipado com: ‘© encosto baixo ‘* assento alustavel ¢ encosto sjustavel © escamateavel ‘ cinto retrétil de 8 pontos (pag. 1-08) ' encosto de cabeca (pg. 1.06) Regulagem da posicéo do assento (A). Puxe para 2 esquorda a slavanca na par te dianteira do banco , 20 mesmo tempo, ‘mova o banco com a sjuda do corpo (1) Regulagem da inclinaeo do eneosto (8) Gire 0 regulador circular (2) Escamoteacao do encosto (B). Mova para cima a slavanca na lateral do encasto e, 20 mesmo tempo, puxe o banco para frente (2), Banco dianteiro inteitico com encosto dividido equipado com: ‘© encosto balxo ‘© sssento ajustivel © encosto teavel #2 cintos de sequranca retrétels de 3 Pontos e um cinto subabdominal (pag, 1108 © 1.09), posieo do assento (A). uerda a alavanca na par: te dianteira do banco, e a0 mesmo tempo, mova 0 banco com a ajuda do corpo. Escamoteagao do encosto (8). Mova para ‘cima @ alavanca na parte inferior do. en testo e, 80 mesmo tempo, puxe-o para fronte, 1408: Banco dianteiro inteiri¢o equipado com: 1 encosto baixo ‘© sssonto ajustavel #2 cintos de sequranca retréteis de 3 pontos 9-1 cinto subabdominal. (pags. ‘108 e 1-09) Regulagem da posigio do ass para a esquerda a alavanca na ‘iantelra do banco (seta) ©, 80 mesmo tempo, mova 0 banco com a ajuda do Banco traseiro E equipado com: #3 cintos de seguranga subebdominais (ag. 1-09) © 2 encostos de cabeca ¢ descansa-bra ‘o central ‘© Caravan: 0 encosto € 0 assento sio famotedvels, para permitir 0 au- rento da apacidade do compartimen- fo de bagagom [pdg. 208), 198 Bancos dlantelros ‘¢ disponivel s6 para bancos individusis # possui rogulagem escalo a e regulagem continua Bancos traseiros ‘© 240 disponiveis 2 encostos, juntamen te com 1 descansa-braco central Regulagem da altura. Puxe 0 encosto para cima ou para baixo Regulagem da inclinagio. Mova 0 en ‘costo para frente ov para trés, Descansa-braco central Disponivel s6 para bancos traselros com fencosto de cabeca, embutivel no encosto. Espelho retrovisor interno E do tipo antlofuscante, para maior se guranga em viagens noturnas. Regulagem da posigéo. Aluste 0 conjun- to do espelho, com a mao. Regulagem para antiofuscante. Puxe, a ‘alavanca na’ parte inferior do espelho para tornélo.antiofuscante, ou empur- Fe, para refletir normalmente. Espelhos retrovisores externos Espelho do lado esquerdo: & do tipo plana, Espelho do lado direito: € do tipo con: vvex0, oferecendo visio mais ampla ‘das reas laterel e posterior ‘do’ vetculo, do fue 0 espalho de face. plana, Rrenedor Os varculos ou objetOs WsTOs ‘através do. espelho convexo parecem imenores e mais distantes do que quan: 9 vistos através de um espelho deface plana: comum. ‘Desencaxan-se do sou soporte 10 Cm55 de Impacto de. pedestre contra 0 espe. lho, evitande danos 8 ambos, Reencalxe no suporte. Quando 0 con junto do espelho desencaixarse, mova‘o no sentido contrério ao do impacto. ESPELHOS MANUALMENTE REGULAVEIS Regulagem da posicko. Mova a alaven- cca dentro do orficlo que limita ‘seu mo: vimento (se) ESPELHOS ELETRICAMENTE REGULAVEIS A regulagem 6 6 possivel com a ign: 80 Tigada. Botéo esquerdo: aciona 0 espelho es: ‘querde, Botso direito: aciona 0 espelho direito, Regulagem horizontal. Mova 0 boto cor rospondente Tateralmente, Regulagem vertical. Mova 0 botdo cor respondonte para frente ou para trés. Cintos de seguranca Cuidados "© Use sempre o cinto de seguranca e exlla que seus acompanhantes também ‘© usem mesmo em pequenos percur- No use 0 cinto, com os cadargos re- torcidos. vst © Nao recline demais © encosto do ban Cuidados especials com as criangas * Crianeas ave ndo so sontom sorinhs. ever viajar em um berco posiciana: ddo 20 longo do banco traselro, preso pelos préprios intos, ‘© Criancas que se sentem sozinhas. De- vem vialar sentadas usando 0 cinto, fhunca ajoethades ou em pé sobre os bancos. © Mulheres grividas. € recomendado ue usem 0 cinto de 3 pontos. 20 cin- {0 subabdominal 107 Cinto de seguranca retratil de 3 pontos 80 instalados 2 cintos no(s) bancofs) sianteirols) presenta um cadarco junto & colune da porta, com uma linaueta deslizante de fengote, e um Facho fixo do lado oposto ‘Quando em uso apresenta uma parte fi xa cue envolve a regido subabdominal © lima parte "diagonal que fica em con- foto com 0 t6rex. acompantando. seus movimentos © cadarco diagonal retém movimento do Ironco $6.0 caso de desaceleracso ‘ou parada brusea do veiculo. F dotado de dispositivo de conforto, que proporeiona uma folga entre 0 peito € 0 adargo diagonal, se for desejada Apés retirada 0 cinto, 0 cadarco & reco- {hid> Sutomaticamente, fleando livre de suleiras e anos, mantendo desimpe- ide area de acesso 30 banco trasetro. 106 Colacagéo do cinta 1. Com a mlo oposta 20 lado do cadar fo do cin, puxeo pela lingieta des- zante de maneira que uma parte pas. se polo ombro—~" cadargo. diagonal Er outa, pela regio subabaom wal (8 2, Se a lingleta nto sleangar 0 focho ‘do outro lado, pure. a lingieta para Cima com ume mio, eo cadarco para fano com "a. outra mio, para’ au- mentar seu comprimento. 23. Encalxe a lingleta de engate na ober ture do fecho e empurres ate. owt fruido de engate (8) ‘Ajustagem 90 corpo 1, Puxe para cima 9 cadarco diagonal até ‘que o cadarco subabdominal fique bem justo (A. 2, Puxe 0 caderco diagonal cerca de 20 fem e solteo om seguida, para que ele fique slustado a0 tronco, 2.Dispositive, de conforto, Se for dese: Fada uma folga entre 0 cadarco e 0 pito, incline © tronco um pouco para Frente até ouvir um ruldo caracteris- tleo da catraca do dispositive. A folga, ‘oriada deverd ser tal que permite. a passagem de um punho, no méximo, Liberaéo do cinto 1. (iplomata). Comprima ob metho. do fecho. (Demsis). Comprima 0 botso verme- Tho do fecko e puxe a lingueta (8). 2, Puxe 0 cadargo para balxo, cerca de 20 om, para que 8 dispositive de con- forto soja desativado e 0 cinto reco: Ihido. Cinto de seguranca subabdominal ‘Sao instalados 3 cintos no banco trase! roe 1-na posicdo intermedia do. ba €0 dianteire intalrico, Apresenta um cadarzo, do lado esquer- do, com ura lingleta fixa de engate. 6 tum ‘cadarce’ do lado. direito, ‘com um focho ‘deslizante, Colocaeio co cinto 1. (Caravan Diplomats). Desabotoe 0 fe- ‘cho do excosto. 2, Se 0 fecha (ou lingdeta) ndo aleangar 8 lingtiete (ou 0 fecho) do outro lado, uxe 0 fecho (ou a linglieta) para cit ma com ima mio e 0 cadareo pera baixo com a outra mao, para aumentar ‘seu comprimento. 3. Encaixe a lingiota de engate no fe- cho © empurrea até ouvir 0 ruldo do engate (A). Ajustagem a corpo. Puxe a ponta solta do cadargo com ‘uma mio eo fecho ‘com a outra (8). LUiberagio. Comprima 0 botio vermetho do fecho e puxe 2 lingieta (C), Interruptor de ignicdo e partida @ trava da direco HA 5 estigios 20 girarse @ chave apés Introduzrla' no contato: Estagio “travel «© diregdo travada e sistema elétrico des- ligedo; 2 chavo no deve ser girada para este testégio, com 0 veiculo em movimento; a chave 6 pode ser retirada neste estagio. Estégio “1” - direcso destravat cdo © sistema elétrica desligados. Estégio “2” Igniedo @ sistema elétrico ligados: ‘© acendem-se as. luzes indicadoras de ‘carga da bateria, de pressio do éleo do sistema de frelo (alavanca do {reio de estacionamento no assoalho, aplicada) e de lluminagao do botae das luzes. Estégio ‘motor acionado (°*), ‘(motor 2 lcoo!) — durante 0 aciona- mento do motor acende-se.a luz Indl ‘cadora do nivel de gasolina (pag. 1-15), Estdgio * Alimentacio dos acessérioe elétricas ‘que nao funcionam com a igniczo des: ligada. ‘© Dove ser usado em lugar do estagio "2", quando se desejar ligar um aces: s6rio tom © motor desligado. Travamento da direcéo ¢ retirada da chave 1.Abaixe 9 trava de seguranca e, 20 ‘mesmo tempo, gire @ chave até 0 65. {gio "tava 2. Retire a chave e movimente 0 olan te para.a direita e/ou para a esquerda até ouvir 0 ruido de travament. Destravamento da direcio. Mova love: mente 0. volante 'e, a0 mesmo tempo, fe até 0 estagio "1 o ese lei ‘om Segoe" do veeuo, mairdoe nate Sone 109 PAINEL DIANTEIRO tem 1. DIFUSOR LATERAL DE AR (ESOUERDO) 2 LUZ INDICADORA DO SINALIZADOR OF DIREAO (ESOUERDAYADVERTENCIA 3: INDIGADOFES DE COMBUSTIVEL € DE TEMPERATURA 4. VELOCIMEO, HODOMETRO E HODOMETRO PARCIAL 5. TACOMETRO 1, WZ INDICADORA DO SINALIZADOR DA DIREGAO (DIREITAI/ADVERTENGIA | INTERRUPTOR 00 DESEMBAGADOR DO VIDAO TRASEIRO ©. DIFUSORES CeNTRAIS DEAR 10. RADIOVADIO RELOGIO DIGITAL 11, AGENOEDOR DE CIGARROS 19, DIFUSOR LATERAL DE AR (OIREITO) 1. ALAVANGA DO DIFUSOR DE AR (DIREITO) " INTERRUPTO@ 00 FAROLOENEBLINA 16 "1. CONIROLES 00 DESEMBAGADOR-AQUECEDOR 205 12. RELOGIO TAL 2a 19. CONTROLES 00 CONDICIONADOR DE AR 206 ‘1. PEDAL 00 ACELERADOR a 21 INTERRUPTOR DO LIMPADOR E LAVADOR 0 VIORO TRASEIRO ut 11 PEDAL DO “REIO = 2. VOLANTE 0 DIREGAO = PEDAL 0A EMBREAGEM Fa ‘GRUPO DE INDICADORES LUNINOSOS 146, ACIONADON OA BUZINA 18 INTERRUPTOR OA TRAVA ELETRICA DA TAMPA 00 COMPARTIMENTO DE BAGAGEN 200 807A0 Do AFOGADOR 120 AALAVANCA 80 BIFUSOR DE AR (ESQUEROO) zat 50. BOTA DAS LUZES 15 5, ALAVANCA DE COMANOO DO LIMPADOR E LAVADOR 00 PARABRISA, FAROL ALTO E LAMPEIADOR BO FAROL ne 1 1 15 1 ran 0 mstmumentos eens ono ec exacon Lae RE eux sonore 13 2 sae ata ge on vo mse MEE St NSA om coNsoLo. Instrugdo tem {pigina) 1. ALAVANCA DE TEMPERATURA (CONDICIONADOR DE AR) .... 246 e 247 2. ALAVANCA DE MUDANGAS DE MARCHA tw 4. ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO 4. TECUA DE REGULAGEM DO ESPELNO RETROVISOR EXTEANO ESOUERDO ta? 5. TEGLA DE REGULAGEM D0 VIDRO DIANTEIRO ESOUEROO + 5. TECUA OE REGULAGEM DO VIORO TRASEIRO ESOUERDO 04 7. CINZEIRO co e Bot 8 TECLA DE ACIONANENTO D0 VENTILAGOR (CONDIGIONADOR DE AR) 2.08 8 ALAVANCA SELETORR DO FLUXO DE AR (CONDICIONADOR DE AR} 2.08, 1H. TEGLA DE REGULAGEM DO VIDRO DIANTEIRO DIRE!TO $08 12 TECLA DE REQULAGEM 00 VIDRO TRASEIRO DIREITO 108 18. TECLA DE ACIONAMENTO 00 DISPOSITIVO DE SEGURANGA O68 Vi ROS TRASEIROS 06 14 ACENDEDOR DE CIGARROS Limpador do para-brisa convencional $6 funciona com @ Ignicfo ligads. Estégio | — movimento das palhetas a balsa velocidade Estegio I — movimento das palhetas alta: velocidade Acionamento. Gire para frente 0 botéo da alavanca, Lavador do péra-brisa convencional Acionamento. Pressione a bomba de pé. 2 esquerda do pedal da embreagem. sae Limpador do péra-brisa com Limpador e lavador elétrico do temporizador vidro traseiro (Caravan) 86 funciona com a Ignigéo ligads ‘86 funcions com a ignicéo ligade Estégio |: # movimento completo das palhetas a Acionamento cada 6 2.8 segundos. Limpador. Gite 0 botéo para a dieite. ‘dove ser usado em dias de garoa. —_Lavador, Mantenha 0 bot#o pressionado, Estégio I: ‘© movimento continuo das palhetas a baixa’velocidede, Estagio Ul: ‘* movimento, continuo das palhetas = alta velocidade. Acionamento, Cie para frente o botéo fa alavance, Lavador elétrico do para-brisa $6 funciona com a Ignigdo ligada. Enquanto @ aclonado, ocorre o esgulcho de gua © 0 movimento das palhetas; a0 +r desligado, ocorre mais 3a 4 movi- ‘Acionamento. Pressione o botdo na extre- midade da alavanca. Sinalizador de adverténcia e luzes indicadoras dos sinalizadores de adverténcia/ diregao (verdes) Atengao! Esta sinalizago 36 deve ser sm casos de emergéncia e com 0 paraoo. Com o sistema ligado acendom-se inter mitentemente: ‘ luzes sinalzadoras de adverténcia/é- rosé. *# luzes indlcadoras do sinalizador de ad- verténcia/direcéo, no painel. Acionamento Para ligar o sisteme, comprima © botdo vermetho na soluna, Para desliger, puxe 0 botao. Buzina Acionamento. Aperte a parte central do volante de direeso. Botdo das luzes Ha 3 estagios ao girar 0 boto e 1 a0 puxéso: 0 - Desligado 300E - Acendem-se as lampadas de: ‘* lluminagéo dos instrumentos do peinel, controles do desembacador-aquecedor, @ acendedor de cigarros. lluminaggo do compartimento do mo- tor, estando 0 capuz levantado. *Iluminagéo do porte-luvas, estando @ tampa aberta © Lanternas.dianteir lieenga. §D - Acendem-se o farol baixo, Acendem-se as limpadas de: ‘¢ lluminagao do compartimento de pe sageires. (Também ocorre 0 abrir uma das portas dianteiras.) traseires © da ‘sLuzes de seguranca das portas diantel- ‘ras. (Também ocorre ao abrirse uma das portas.) Nas portas traselras, cada luz & acesa 20 abrir-so a respectiva porta, Reostato das luzes do painel Ao ser girado, aumenta ou diminui intensidede de luminaggo do paine! de Instrumentos. 145 Farol alto e baixo e luz indicadora do facho alto do farol (azul) 0 facho alto s6 6 selecionsdo com © bole das luzes no ostagio "1. Com 0 facho alto sel 8 uz indicadora do. Paine! ‘Acionamento (8) Farol alto. Puxe a alavanca na direcéo do volante, até acionar o interruptor. Faro! balxo, Puxe novamente a alavanca nna direcéo do volante até aclonar 0. in- temruptor. Lampejador do farol E usado para dar singis de luz com os fachos altos dos fardis. Enquanto esté sendo acionado, permane- ce-acesa 8 luz indicadora dos. fachos altos dos fardis. ‘Aclonamento. Para dar sinsl de luz, puxe a alavanca na direcdo do. volante, sem Scinar 0. interruptor. Para desligar 0 facho solte a slavanca. 148 Farol de neblina e luz indicadora do farol de nel (mbar) 3D. Com o farol ligado, acende-se a luz indi- cadora no bot2 de-aclonamento, Acionamento, Gire 0 botéo para reita, ae indicadoras do sinalizador de direcdo (verde) = ‘$6 funciona com a Igni¢ao ligada. Com 9 sistema ligado acendem-se inter: mitentemente: ‘© luzes sinalizedoras de direcdo/adver téncla do lado esquerdo, ou direlto. © luzes indicadoras dos sinallzadores de direcio/edverténcia do Isdo esquerdo ou diretto, 0 acendimento da luz indicadara com frequencia maior que a normal indica ‘0 nio funclonamenta de uma luz sina laadora, ‘Apés as curvas, a alavanca acionadora retorna automaticamente & posicéo do repouso. Acionamento Converséo direite: mova @ slavance ‘superior (1). ‘esquerda: mova a alavanca para 0 estégio Inferior (2) ‘Mudanca de pista: mova a alavanca sem {ue atinja 0 estagio superior ou Inferior. Indicador de combustivel fa) $6 funciona com @ igniedo ligada Pontelro em ‘C": tanque chelo Pontelro na faixa vermelha, junto cerca def itros do combust tang Abasteca imediatamente (pég. 6-10) Indicador de temperatura da égua do motor .£. 86 funciona com a ignigfo ligada motor fro. Espere 0 porteiro se afastar da extrem dade esquenia da oscala, para movimen. tar 0 veicul, Ponteiro em “F' Pontelro préximo @ “Q": motor super- aquecido, Verifique 0 nivel de agua do radiador (089. 408) Luz indicadora do nivel de gasolina (mbar) jg} motor a alcool ‘ Acendese 20 dar a partida © apagase logo depots. ‘© Luz acess com 0 motor ligado: nivel iminimo de ‘gavoina ‘Abasteca imediatamente (pg, 6-10) Luz indicadora ? —itema de freio (vermelt ‘ Froio de este camo peinel. ‘80 acende. © Frelo de estac > com slavanca 120 assoalho. Normalmente a luz acen dese com o froio de estaclonamento aplicado ea igniedo ligada. Luz acesa com 0 motor ligado (e 0 freio de estacionamento. desaplicado) Nivel de fluido do freio abaixo do mi nimo, Examine imediatamente 0 nivel do fluido de frelo (pag. 4-05). to com alavan. conte @ luz no Luz indicadora de carga da bateria (vermelha) £3 Acende-se quando a ignicio osté ligada fg aragese logo ands 8 partida domo Luz acesa com © motor ligado: bateria no Sendo carregada, Veriique 0 estado @ a tense da correia do alternador (pag. 403). Luz indicadora de presso do éleo do motor (vermetha) =: ‘Acende-se quando 2 ignigao esta ligada e ‘apage-se logo pds @ partida do motor. Luz acesa com 0 motor ligado: baixa pressio do éleo do motor. Verfique imediatamente 0 nivel do leo (pag. 4-05), Cateedemudances ‘manual “8 ou "1 a *5" tharcha a Wonter R- marchoaé Acionamento Marchas & frente. Pressione 0 pedal da embreagem @ mova a alavanca de mu ddancas, conformo 0 esquema Se a marcha nio engrenar facilmonte, retorne a slavanca 20 ponto-morto ere tre 0 6 do pedal da embreagom; pie Marcho-bré: © Caixa de 3 marches (A). Puxo a ala vvanea, em direcéo a0 volante e, em Sseguida. para cima # Caixa de 4 marchas (8). Force a, ala vanea para baixo © para 3 esquerda, © fem seguida para @ frente. # Caixa de 5 marchas ( vanca para balxo @ fem seguide, para tras. Nunca engrene a marcha..ré com 0 vei ‘culo em ‘movimento. Eatactonmento € desinaca a traver © movimento do ‘ele * Dove sr aploadsjuntarente com 0 frto do eettlonanta 56 depas tus Tete env prs, © € 1 posito recomendade para dar a partis 20 motor Marchears + Deve ser anlieadasomente com o vei esto pads, * Nesta posto no Nae iator, possivel dar par. : Pontoneutro * Deve ser splicada nas paras, junto mente: com’ os trelos. * Pode ser usada para dar a partida com © velculo em movimento, quando 0 mo- tor “morrer” nessas. condledes. ‘# Tom do sor usada no caso de reboque do veiculo (pag, 4-12) © Nao deve ser usada normalmente com © velculo em movimento, estando 0 motor em funcionamento ‘ou. ndo. 'D": Marchas & frente * € destinada as condicdes normais de movimento: a 1,2" @.a 3: marchas ‘80 engrenadas’automaticamente, ‘Nesta posigdo, no & possivel dar a partida'no motor. ‘© Deve ser empregada em tréfego pe- sado, ou estradas montanhosas, ‘ou com’ a funcso de “frelo motor", em descidas; 36 a 1+ © a2" marches 860 engrenadas '# Nao dove ser usada para velocidades acima de 110 km/h. Neste posi¢go no 6 possivel dar a partida ‘ao motor. ‘© Deve ser usada om estradas de arela, i, Subidas ingremes, ou com a fun: ‘de. "frelo motor”, em descidae; 6a 1" marcha’ € engrenada ‘¢ Nao deve ser usada para velocidades ‘cima de 85 km/h Nesta posicdo no 6 possivel dar a partida'a0 motor. 149 Mudanga da posiggo da alavanca © De “P" para “A: puxe para cima trava (A) sob 2 maganeta @ mova a salavanca; ‘8 de “A” para “N” e/ou “D": puxe sim- Plesmente a alavanca: para "2" e/ou "1": puxe para cima a frava (A) sob a maganeta © puxe a ala © De "1" até “N": mova simplesmente 2 alavanca para frente de °N” para “R" e/ou “P": puxe a trava (A) sob @ macaneta © mova & ‘alavanca. Movimentacio do veiculo 1. Ligue © motor. com a alavanca em Li 2. Mova a alavanca para a posicio dese- jada ('A", "0", "2" ou 1"), solte 0 freio do estacionamento o pise pro aressivamente no acelerador 120 Reducdo de marcha para ultrapassagem 1 Piso até 0 fim no padal do acelerador para a reducdo automatica de marcha fenquanto for necessdria a reducdo. 2. Alivie a pressio no pedal Ggrenamento automético da imediatamente superior. marcha Culdados para evitar danos a ccalxa-de-mudancas automatica ‘© Ndo mova a alavanca, com 0 motor em alta rotacao, como, ‘por exemplo, 20 tentar desencalhar 0 veiculo. 4¢ Nido tire a alavanca de om © motor em alta rotagso. ou", ‘# Nunca mova a alavanca para "P" com © veiculo em movimento, 1# No use a calxacde-mudancas por mais Ge 10 segundos, com 0 motor em alta, Fotacdo e se as rodas do velculo es tiverem travadas (veiculo stolado. por exemple). '¢ Nao use 0 acelerador para manter 0 veieula parado em subidas. do afogador (ambar) Este dispositive s¢ deve ser usado para dar a partida a9 motor fio (pg. 121) Com 0 botéo puxzdo ¢ acionado 0 afo- gador-e avesa a lus indicadora no bot3o. Antes de sair com o veiculo 0 botdo deve ser totalmente empurrado Cuidados a0 dar # partida © Cuidado com os gases de escopa- Nao ponha o motor a funcionar em reas fechadas, por tempo maior que © necessério para manobrar 0 veiculo, ois os motores a gasolina produzem fgases com monéxido de catbono. que, fembora incslor e inedoro, € mortfero, ‘© Nunca 6 partida a0 motor por mais dde 10 segundos ininterruptamente. ‘© Espere 30 segundos para dar uma nova partida © Nao insiste se 0 motor néo “pegar’ pds algumes tentativas. Procure des- Cobrir a causa antes de acionélo no- vamente Partida do motor frio 1. (Caixedemudancas manual). Coloque a alavanca-de-mudangas em ponto-mor- to. (Cstxade-mudancas automstice). Colo- que a alavancade-mudangas em “P” 2, (Se equipado com condicionador de ar). Mova para a esquerda as alavan- cas de acionamento do condicionador. 3. Ligue a Ignicho. 4, Puxe 0 botdo do afogador. 5. Gire a chave no contato até o esté io Il, sem pisar no acelerador, ¢ sol- tea assim que o motor entrar em fun- clonamento. 6. A medida que 0 motor for esque do. emurre gradativamente 0 Bota jo afogador, até apagar-se a lur no boteo. Partida com © motor aquecido 1 (Catrademudencas manual). Coloque a alavanca-demudancas em ponto-mor- to. {Catxedemudancas automética). Co- logue @ slavanca-de-mudancas em “P (Se equipado com condicionador de 4a). Mova para a esquerda as alavan ‘eas de aclonamento do condicionador. Empurre 0 botéo do afogador. Comprima parcialmente o pedal do acelerador © gire a chave no contato 816 0 estigio I Solte a chave © 0 a {que © motor entrar em rador assim cionamento, tat Freio de estacionamento com alavanca no assoalho (A) Aplieagio. Puxe a alavanca totalmente, Liberaglo. Force a alavance ligeiramente para cima, comprima o botio na extre fnidade da slavanca © empurrea pa balzo até que a luz indicadora no painel se spague. Freio de estacionamento com alavanca sob o painel (B) Aplicaglo. Puxe a slavanca completa ‘mente LiberagSo. Giro a macaneta no sentido horirie e, ao mesmo tempo, empurresa, 2 ST OUTROS CONTROLES E DISPOSITIVOS —————— Velocimetro © pontelro indica @ velocidade do vel- culo em quildmetros por hora Hodémetro (1) Reg\stra o total de qulldmetros ja per corridos pelo veiculo. © 17 digito da direita: registra centenas dda metros, Demals digitos: registram quilémetros. Hodémetro parcial (2) ‘© Registra a distincia percorrida pelo vveleulo num determined trajeto 18 12 digito da direita: registra contenas de metros Damais digitos: registram quilémetros. Uso, Para retornar a 2er0 08 digltos pres- sione 0 botso no. mostrador, antes de in 0 trajeto cola distancia val sor 202 Tacémetro © ponteiro indica 0 nimero de center nas de rotagdes por minuto do motor. Serve para orientar as trocas de mar cha dentro das rotagdes de maior ren- dimento: © Motor 2.51 a alcool: 1 800 r.p.m. ‘© Motor 2.51 a gasolina: 2500 rpm. {© Motor 4.1 | a gasolina: 2800 p.m. {© Motor 41:1 a dlcool: 2400 rpm, ‘Nao dave atingir a falxa vermelho-alaran Jada, que indica rotagses que prejudicam oe [eI So oferecidos 08 seguintes modelos: Rédio AM/FM estéreo com eintonia ma ual e antena convencionsl Radio AM/FM estéroo @ tocaitas, com fantena convencionsl ou elétrica Raidio AM/FM estéreo, tocasitas “auto reverse", indicagao digital, sintonia at tométicae manual, meméria para emis soras e antena elétrica “automatica, Funclonamento. Para_melhor aproveits mento do seu equlpamento de radio, con- {ulte 0 manual do fabricante, que acorn: ppanha este. manual Antena convencional Levantamento. Intraduza a chave da an: tena ne fenda em sua extremidade, gi ro-a 90° © puxe a antena parcialmente. A Seguir, levantea até 0 fim com @ Antena elétrica Eleve- radio automaticemente a0 ligarse © Relégio digital Os digitos 36, aperecem no mostrador com a igigio ligada © brio dininui quando © botéo das lie 498 est ligndo, para ndo Incomodar a V ‘sho do motorista & noite Funcéo hora ites da esquerda indicam a a direita Indicam 08 minu- tos © 03 pentos intermedidelos brimam intermitantemente. A Indicacéo vai de 1:00 h até 12:59 h Funcéo crontmetro Os dois distos da_direita indicam os ‘minutos cronometrados, 08 do's da ¢s- querda indicam as horas @ 08 pontos in termediarios britham continuamente, Seleeo da funcéo hora. Estando funcio- nando 0 crondmetro, aperte 'e.solte 2 tecla “CRONO”, liberando-s Ajuste de horas ou minutos. Introduza a Ponta de um objeto pontiagudo dura (ca neta esferogrética, por exemplo) na cavi dade “H"” (horas) ou na cavidade “™M' (minutos) @ pressione. Seleczo e aclonamento da funcio croné- metro. Estando selecionada a funeso Ro- "3, pressione a tecla “CAONO, que te card retida Ajuste do crondmetro. Para retornar a zero @ einiclar automat {agem do tempo, apert "ZERO", com a tecla ” Acendedores de cigarro e cinzeiros do consolo (A) e do painel (B) © acendedor 86 funciona com a ignigao Tigada Uso 1. (No consolo) abra 0 cinzeir, puxando sua tampa (3). 2. Pressione 0 contro do botde do acen. dedor (2), 3. Aguarde alguns segundos 0 sou re forno automatico e retire 0 conjunto da resisténcia jé incandescente. 4. Ap6s 0 uso recoloque © acendedor ‘sem prossionar 9 centro do botao. Remocéo do cinzelro para limpeza 1. Abra o cinzeiro. pressione a mola (1) 80 mesmo tempo, puxe-o pare tr 2. Depols de limpo, recologue, encaixan- do. antes a parte inferior e, depois, ‘empurrando-. 209 Cinzeiros traseiros (veiculos de 2 portas) - A Abertura. Puxe a tampa para cima Remocio para limpeza. Abra o cinzelro; puxeo para cima'e removao, Depois de limpo encaixe-o no alojamen toe empurre-o para bale. Cinzeiros traseiros (veiculos de 4 portas e Caravan) - B Abertura. Puxe a tampa vertical. Remogao para limpeza. Abra o cinzeiro, pressione.o para balxo e, a0 mesmo tem- po, puxe-o para fora. Depois de impo, recoloque-o, encalxan- doo no alojamento empurrando-o con tra a porta 204 Difusores centrais de ar (1) Nao permitem a saida de ar quente. © flux de ar de sada do efusor 6 requ ‘Abertura, fechamento. ¢ regulagem hor Regulagem vertical do fluxo de saida do difusor. Mova 0 conjunto do difusor. Difusores de ar para o para-brisa (2) e para a regido dos pés (3) Permitem a entrada de ar fresco ou ar quente. Nao possuem regulagem, Difusores laterais de ar do painel (4) Veiculos sem condicionador de ar #08 difusores permitom a entrada de at fxtero, com 0 veleio em movimento #0 fino’ do ar de entrada para ‘0 if Sor de sla dao roi Velev com condicionsdor de ar 405 difusores.permitem a entrada de SP condilonado, somente #8 finwo dear de sania do ditusor 6 requlavel Abertura, fochamento ¢ regulagem vert 22ldo fine de sade do Susor Nove © Sotto no contro do ifusor Ressler horizontal doo de ei Giro‘ cnjunto do itusor ® alavanca para frente: fochada a entra: a de ar externo para o difusor. « alavanca para tris: fluxo de ar para os ifusores ¢ para a regio dos pés. « alavanca’ ao melo: fuxo de ar somen: te para os difusores, Desembacador do vidro traseiro (1) ‘86 funciona com a ignigso lgada A luz indicadora no botdo indica que ‘desembacador esta. funcionando. Deslige-se attomaticamente depois de 10 a 15 minutos, devendo ser ligado no: vamente, se nocessério, ‘Aclonamento. Pressione 0 botio. Ventilador-desembacador (2) ‘86 funciona com a ignigio ligada, [Nao insufla ar pelos difusores laterais Alavanca Inferior. ‘© para a esquerda: sistema dosligado © $9 -sistema acionado, com velocida: de eresconte do ventllador. Alavanca lateral * para baixo: fluxo de ar s6 para a re- ‘do dos pés. © GP - tux de ar para os difusores centrals e péracbrisa ou 96 para © parabrisa. Alavance superior © para a esquerda: fluxo de ar pelos sores centrals e pare-brisa ou para @ regldo dos pes. ‘para a direita: fluxo de ar para 0 péra- brisa'ou para a regido dos és * Som oe alavancae lateral © superior nas. posi¢des. Intermediarias, ©. flux0 de ar € distribuido para todos os di- fusores, excoto os lateral, Acionamento 1. Mova a slavanca inferior para a dire. ta, 2. Coloque as alavancas lateral © supe: rior nas respectivas posieoes corres. pondentes & condicao' desejade. 3. Ajuste os difusores para a diregto & ‘uantidade desejada de fluxo de ar 205 Ventilador-desembagador- aquecedor 6 funciona com a igni¢fo ligede Nao insutla ar pelos difusores laterals (© aquecedor nio deve ser ligado com 0 meter {rio Alevanca inferior © 0 -sistema desligedo © B -siotera scionado, com veloc ae Soocent do venta Alevanca lateral ‘© para baixo: fluxo de ar fresco ou ar fuente, para a regio dos pés. © para cima: fluxo de ar fresco pelos itusores centrais © para 0 pare-riss, fou 86. para 0 pérabrisa, ou fluxo de fF quente para o pare-brisa Alavanca superior para ® esquerda: fluxo de ar fresco pelos difusores centrals @ para o pe Facbrisa, ou pata a rogito dos pés. ‘© para @ direita: fluxo de ar quente pa- a0 pérabrisa ou para a regido dos posigdes. intermediari Fresco é distribuido para todos os di ‘sores, exceto 0s laterals. ‘Actonamento 4, Mova a alavanca inferior para a di- relta 2, Coloque as alavancas lateral e supe- Fior mae respectivas.posigdes corres. pondentes a condieso deselada, 3, Aluste os difusores para a diresio € ‘quantidade desejada ‘de fluxo de ar } © Condicionador de ar 5 funciona com a ignigéo ligada © ar condicionado 6 inutledo stravés dos ifusores contra‘ latoras. Dove ser usado normalments com «motor em funcionamento 2 0 veiculo tm movimento, de praterencia: + Jonols fechadas © dosembaredor-aque Cdr deslgado Alacanca intermedisle # $F sistema destsado ‘ara a dirita: sistema acionado, com F estagos de volocidade do ventidor. Alavanca superior © fluxo de ar fresco © ME fluxo de ar rosfriado Alavanea Inferior # Ofte de, de reise © 2 thuxo dear de recirculagso inter nna resfriedo, com 20% de ar ex temo da renovacto. ‘Acionamento 1 2 Mova para a dirsita a alavanca inter mediéria. Coloque as alavancas superior ¢ info rior nas posigées correspondentes & condicéo desejada, Aluste os difusores, para a diregio ¢ | quantidade desejada de fluxo de ar. Péra-séis (A) 0 pira-sol direlto pode ser equipado com espelho simples ou espelho lluminado, Regulagem da posicéo Protecdo frontal: puxe a borda anterior para Baixo. Protecio lateral: puxe a borda anterior para baixo, desencaixe o lado (1) proxi ‘mo 20 espelho retrovisor interno e gite © péta'sol para o lado da porta ‘uminagso do espetho (8) a) Acione 0 botio das luzes ) Acione 0 interruptor (3) no conjunto 0 espelho. Luzes de leitura Cada foco de luz — dois na parte dian teira 0 dois na parte traseira do com: partimento de passageiros — é aciona- do pelos seus préprios interruptores (2), proximo & lampada Porta-luvas A fechadura 6 aberta pela chave da par- tide suminagé0: Ocorre a0 abrir-se a tampa, ‘estando © botdo das luzes aclonado. Abertura. Destrave a fechadura com a chavo, aperte as teclas laterals uma con: ‘va a outta e, 20 mesmo tempo, puxe tampa, Fechamento. Bata a tampa chadura com a chave. ‘rave a fe- 207 Compartimento de bagagem (exceto Caravan) Capacidade: 347 litros Iurainaeso: corre a0 levantar-se a tampa Fechadura convencional Abertura. Destrave a fechadura com = have; a tampa levante-se sozinha, Fechamento, Bata a tampa. 2.08 86 funciona com a ignicSo ligada 0 destravamento pode ser felto também ‘com a chave, Abertura. Aperte 0 botdo sob o painel, do lado esquerdo, para destravar © le- Yantar a tampa Fechamento, Bata a tampa Compartimento de bagagem (Caravan) Capacidade normal: 1174 litros. Capacidade com 0 banco traselro esce moteado: 1 960 litros umineco: ocorre ao levantar-se a tampa. Possui um espago sob o assoalho, que comporta pequenos objetos. Cobertura da bagagem (Caravan Diplo- ‘mata}: permite acesso & bagagem por dentro do veicula © 6 removivel, para ‘0 transporte de objetos mals altos. ATENGAO! Néo se devem colocar oble tos pesados sobre a cobertura e nem fampouco permitir que eriancas nela su- bam; isto poderd daniticéle seriamente, ‘lem de ser contra 2 segurance, Even: tualmente poderdo ser colocados obj tos loves, mas distribuidos por toda 8 ‘ta drea endo excedendo 7 ko. Fechamente. Bata a tampa, ‘Acesso a bagagem. Levante pelo centro ‘parte anterior da cobertura da bage gem e dobro para tras. Remogo da cobertura da bagagem Desencaixe da tampa do compartimen- to de bagagem, os cordoes de sus. tentagdo da cobertura (A). 2. Levante as duas partes da cobertura, ppuxe-a para cima para desencalxar ‘mancals laterais a dobradiga central ¢ votive (8) 200 ‘Aumento da capacidade 1. (Caravan Diplomata). Abotoe os, fe chas dos cintos de seguranca do ban. {00 traselro no encosto (setas). 2, Puce 0 assento pare a frente pela al galt). 2, Destrave o encosto girando sua mace neta de trava {2}, abaixe-o © apéieo rng armagdo do assento, 210 ‘Acesso ao espaco sob o sssoalho (8) fa 0 parafuso central pela alca ) ¢ levante a tampa com a mao, Bagageiro do teto 1a dove ser uniformemente distr toda. sua extensio e firme fe amarrada, nao excedondo 25 kg jor earga fora destas condicoes poderd causar danos 0 veiculo © com- Prometer seguranga, ‘Capuz do motor Iluminagio: ocorre a0 levantar-se 0 ca ‘uz, estando o botio das luzes. acionado. Abertura 4. Sob o painel de instrumentos, junto & porta esquerda, puxe a alavanca de comando da trava do cepur (D) até carrer 0 destravamento, 2. Levante o capuz, solte do retentor (C) fa vareta de sustentagao (A) empur- Fando-a para balxo, levantea @ intro: fduza sua extremidade no orificio do capuz (8) Fechamento 1. Retire do orifcio do capuz a extrem dade da vareta de sustentagdo e pren- dea no seu retentor 2, Abaixe ocapuz e, antes de encostilo, solte-0 para que’ se trave com 0 pro prio peso, 3 Tente ergué-lo, para certificarse do seu travamento. 3 AO DIRIGIR O VEICULO Lista de verificagées dirias do motorista ‘Antes de entrar no veiculo 1. Verifique pelhos © lu rep sinalizadoras estio, impos 2. Examine visualmente os pneus, quan to A pressao correta e quanto a danos, 3. Verifique se ndo hé vazamento de al- gum fluldo. 4. Verifique so a grea atrés. do, veculo std desimpedida, no caso de movie menté-lo para tras. Antes de movimentar 0 veiculo 1 2, 3 4 Feche todas as portas. Ajuste o banco e o encosto de cabera. Ajuste os espelhos retrovis Ajuste o cinto de seguranca @ exiia ‘que os seus scompanhantes também © facam Verifique, se todas as luzes indicado ras que funcionam 36 com o sistoma blétrico ligado se acendem a0 colocar 8 chave no estagio I De a partida, verifique o funciona. mento 20s instrumentos © espero o moter etna 3 temperatura normal de bere 0 frelo de estacionamento. {Ao estacionar 0 veiculo 1. Aplique 0 frelo de estacionamento, 2. Desligue o motor & retire a chave. 8, Trave a direglo, girando o volante até ouvir 6 ruido de travamento, 4, (Calxa-demudancas manual): coloque a alavanca-demudancas em ponte mort. (Calxade-mudancas automética): colo ‘age a alavanca-de-mudancas om P. 5. Feche todas as portas, vidros e defle ores de ventilagao Cuidados durante as primeiras centenas de quilémetros Para maior desempenho e funcionamento econdmica ‘durante toda a vida’ util do ‘seu veiculo, proceda da soguinte ma: * Aquecs © motor antes de sar com 0 ‘© Nos primeiros, 300 quilémetros. trate gua em velcidaes aba de 90 km/h do dirja prolongadamente a velo- eidade constant mato baixa ot muito ata 1 Use’ a mencr marcha a0 colocar o vei- ceulo em movimento ou nas. subidas, para evitar trancos no mater © Use sempre a marcha a manter velcoidade ‘constar « Evite pressionar totalmente 0 pedal do acelerador durante as partides, ou 0 pedal do fralo, durante. as parsdas, ‘* Mantenha 2 prossio dos ‘pneus de acordo com a carga do veiculo. (pag. 7498), ' Verifique 0 nivel de leo do motor e dda. transmissio, com maior frequen. ada, a0 Cuidados a0 dirigir Gases de escapamento ‘© Ndo_ponha o motor a funcionar em ‘reas fechadas ~ garagem, por exem- lo — por tempo maior que @ neces ‘sro para manobrar 0 velculo, pols 0 motores. a gasolina produzem gases ‘com monéxido de carbono, que, embo: ra incolor @ inodoro, 6 mortifor, * Som 0 veiculo parade 9 motor em funcionamento, feche os vidras e ligue 9 ventllador na maxima velocidade, se for necessario permanecer no veiculo, ‘ou sea tampa do. compartimento. de bagagem tiver de ser mantida aberta ‘¢ Havendo a suspeita de entrada de ‘308 de escapamento no. compartimen- to de passageiros, dia somente com fs janelas abertas e. assim quo pos Sivel, vorifique as condigdes do sis tema’ de escapamento, assoaiho e car. rocaria Motor '# Nao deixe © motor om marchalenta or muito tempo. Marche-lenta. prolon ada provoca a queda da temperatura o motor valores. abalxo da tempe: Tatura normal de funcionamento, ‘combustdo incompleta. Isto causa @ di. Tuigdo do leo do carter e a formacso de depdsitos de goma.e laca nas val vulas.conduzindo a danos. ral fun ionaniento © reduzindo a vida util do ‘motor, Nunca dirla com o motor destigado. Varios dispositivas como 0. serva: frefo — néo.atuarso, comprometendo Serlamente a “segurance, 1# Nao doixe 0 veiculo sozinho por mui to tempo com 0 motor ligado. 'No caso de superaquecimento do. mo: tor vocs ‘no sera. alertado pelo’ ind. cador de ‘temperatura, para tomar a3 Providencias necessarias, 308 BATERIA E MOTOR-DE-PARTIDA ‘© Em_trinsito congestionado.desligue, Se possivel, os aispositivos que. cor- Somem muita carga da bateria: aque jor, condicionador de ar, acessérios ate. © Ao dar partida_no motor em tempo frig pise fo pedal de embreagem. para sliminar a resisténcia ‘oferecida pela transmissio e, assim. aliviar 0 motor devpartida e a’ bateria, ‘© Nunca d8 partida no motor por mals de 10 segundos ininterruptamente, Es ere 30 segundos para dar uma nova Partida endo insista se 0 motor "pegar” apés algumas tentativas. 344 EMBREAGEM '* Nao use 0 pedal da embreagem como descanso do pé. Isto poderé causar seu desgaste pre: mature, ‘© Nao pise no pedal da embreagem en quanto estiver acelerando, especial ‘mente nas. subidas. Isto implicara em sérios danos & em: breagem e & calxademudancas. '# Nao engrane bruscamente uma marcha roduzida om pista escorregadl Isto poderd causar_efelto de frens- gem as rodas taseras © provocar jerrapagem, ‘© Em declives longos @ acentuados en- {gree uma marcha reduzida e use 0s Freios esporadicamente. FREIOS ‘© Mantenha, © espaco do curso do pe- dal livre de qualquer objeto que possa Impedir seu movimento. ‘Evite freadas violentas nos primeiros 300. quilémetros apés uma ‘roca de pastlhas, ‘© Nao ditja com o motor destigado. 0 sorvorfreio do atuard, sendo. neces: ‘sério muito malor pressio para. acio i ‘Teste 0 funcionamento do freio logo no Inicto de cada. viagom, ‘especial mente aps uma lavagem do veiculo, ‘© Apés atravessar lugares alagados ap! ‘que 08 froloe suaverente, para vert arse diminuiv sua eficlencia por festarem malhados. Em caso positive, aplique levemente 08 freios ‘mantendo” uma velocidade © sequranca, com bastante espaco Ire arent, ated 6 dos Tados. ate retornarem’ 36 normal © Em dectives longos e acentuados des: ¢a com 0 veleulo engrenado © use os felosexpradicamente "pare evar que se aquecam demasiadamente © diminua sua efciénola de. frenagem, Nunca apique o freio de estacions- mento como velculo em movimento, Isto poderd causar © rodopio do vei- ‘culo © consequentes danos pessor CAIKA.DE-MUDANCAS © Ao reduzit a velocidade do veiculo, reduza a marcha para aquela media tamente’irferior. © Ao mudar de marcha, pise no pedal dda embreagem até 0 fim do seu curso, Isto ovitard danos & transmissio, & répria embreagem e eliminard as cif tuldades de engrenamento PNEUS '*Se for necessério passar por obsté- culo ou desnivel abrupto de terreno, {aga lenta'¢ perpandicalarmente Os impactos dos pneus contra esses tipos” de obstéculos podem -cavsar ins’ dans! imperceptes mas con atencial de provecar acidentes fut fos a altes voloidedes. + Ao estacionar. ndo_encoste as rodas ‘hao gulas de’ maneira"s deformar’ os neu ‘Para evitar dorrapagens, ndo. die com_pneus gastos,” mantentas Pressio correla e reduza a velocidade ‘quando’ 0 solo estiver molhado. ‘* Mantenha sempre os pneus & pressio ccorreta, pots esse 6 0 fator mals im portante ‘no. cuidado ‘com 03 pneus, para evitar desgaste prematuro, decor: Fente de superaquecimento, ma dirigh Blidade 6 aumento "do" consumo ustivel, etc. Tragao de reboque ‘Ao sair em subidas com veiculo que tra ‘clona reboque, acelere at ‘correspondente ao maior tora lentamente o pedal da embreagem, ma a rotacio @ solte tendo @ mesma rotacio do motor. rm sduwaieere eae) AO TORGUE ‘mx Gasolina | 2600p Gpeaina | 2am Riot’ | Semen Gasolina | 2300 ram Atcooi | 1800". 3.05 Como economizar combustivel ‘© Motor regulodo. Para um étima de- ‘sempenho, com maior economia de combustivel, antes do mais nada man Yenha 0 motor sempre regulado, de scordo com o Plana de Manutengao Freventiva (pag. 602). ‘© Hotor & temperatura normal de funcio ramento, Antes de movimentar 0 vel fulo espere o ponteiro do indicador de temperatura se afastar da extremidade exquerda da oscala '* Potagio do motor. Mantenha a rotacdo do. motor dentro, da falxa de maior torque (voja a coluna anterior) '* Velocidede uniforme DGonduza 0 vereulo, sempre que pos- sivel, a volocidades constantes, fando freadas ou arrancadas bruscas. ideal @ conduzlo em torno do 80 km/h, na. dltima marcha. CINEo acelere desnecessariamente 0 rotor quando estiver parado, ou para aquecélo, ou antes de desligao, 3.06 DEM transite congestionado evite 0 quanto possivel parar ©. movimentar 8 veieulo. constantemente, procurando fantever as condicoes do transite. & front. DA altas velocidades, onde 0 consum 6 maior, alive, por, pouco que se ' pressio do pedal do acelerador. Isto proporciona economia de. combustivel, Sem perda considerével de velocidade: ‘© Morchas adequades Conduzs, tomore que possve. 0 vel arty ‘em Giltima marcha, & velocidade Constante, em toma de 80 km/h CINio “esque” as marcha ixermedi tas evnen se troque antes Go tempo. TESA FSOREMTCAS DF mupyuca] Wien br Mann tan anti |= ee anss | mantnas | anda as = Boe © Carga normal. Evite caroas desnecos- ‘Seria, especialmente em transite con. ‘estionado, ondo sempre € necesséria Seolorar correta dos pneus, Aumonta a des poais quando 0 Weel rategar ‘oarregado, ou” diminua i se de cor ealizada A EM CASOS DE EMERGENCIA Em caso de emergéncia 1LEstacione 0 vefculo junto calgada, do lado direlto, ou no. acostamento, desligue o motor @ aplique o frefo de ‘estacionamento. de adverténcia 2.Ligue sinalizedor © triangulo de seguranca do ‘ompartimento de_bagagem ecolo- quo a uma. distancia conveniente Htrés do velculo, 4A.Yeritique @ causa do problema. ‘Servigo na parte elétrica Se 0 problema for na parte elétrica, por ‘86° 0. seu veiculo equipado com Igni¢so letrénica tome os seguintes cuidados {quanto & seguranca, © Desligue a ignigdo e desconecte o abo negative da bateris. Ano observancia desta recomends- (io podera causar acidente fatal. 42 © perigo de acidente ppontos: bobina d ho, distribuidor © Nao acione o distribuldor sem @ tam pa Se voce usar marcapasso, no reali- 20 trabalhos do. manutencéo com 0 motor em funclonamento 5,Proceda a0 reparo, se possivel, ou ‘consulte uma Concessionara Chevro- Tet 6.Apés 0 reparo, desligue a sinalizacso de omergénta antes do salr novamen te com 0 veiculo. Em caso de incéndio ‘Frenpiol A manatonpio To extntor Te Incendio & de responsabilidade, do. pro- prietérlo, devendo ser executada Impre- ferivelmente nos. intervalos especifica dos pelo fabricante e conforme suas ins trupdes impressas no extinto. Procedimento 1. Pare 0 velculo e desligue © motor ime- diatamente, 2: Desabotoe a capa do extintor, solte & presilha @ removaco. 4. Aclone o extintor conforme instrucdes ‘do fabricante Impressas no proprio ex- tintor. Avaria no motor-de-partida Partida sem 0 concurso do motorde-partida Condigbes © Com a bateria ndo doscarregads. * Empurrando, nunee rebocendo 0 vei- Procedimento 1. Desligue tolos os dispositivos elétr- feos que nde necessitem ficar ligados. 2. Ligue a Ignigéo, pressione 0 pedal da fembreagem @ ‘engrene a 2! ou 3: marcha, 3. Mantenha o pedal da emb ssionado enquanto| purrado ¢ solte-0 lentamente 20 atin: sir 10.2 15 km/h, 4.Assim que 0 motor entrar em funcio- rhamento, pise no pedal da embreagem controle a acelerador, para 0 motor Perda de carga da bateria Procedimento ao acender-se a luz indicadora, com 0 motor em funcionamento rovidencias rel jm ide emergéncia” (pig. 402). 2,Verifique 0 estado e a tensio da cor: rela do al tituaa do Levante 0 capuz do: motor. Com uma escala rigide, pressione ‘correla no ponto.Intermediirlo entre as poliag do. ventilador do alterna. ddor: a deflexo maxima deve estar en- 13mm, © {Veiculos com direedo hidréulica). Se 1s80, antes. Gorrela da directo hidrélea Fuso de fixacSo do alter. nador @ movimente-e no rasgo do su. porte. # Aperte 0 parafuso e volte a a deflexio, até que esteja corre 3.Estando normal a tensée ou voltando a luz a acenderse, procure uma Con: ‘cossiondria Chevrolet. Partida com a bateria descarregada Condicbes © Com uma bateria auxiliar de 12 volts fe cabos avulsos, Cuidados durante a operacao * Use dculos de seguranga. Nao. use ‘anéls, reldgio otc. ¢ tenha culdado a0 sar ferramontas para dsiigar 08 co ‘ Estando a baterla auxiliar instalada em ‘outro veiculo, nao deixe os veiculos ‘© Evite que haja chamas ou faiscas pro ximo 2 bateria, pols ela oxpele gases inflamavels, * Mio elo flido de batera tingle 8 pele, superficies pintadas ou roupas. Se atingie os olhos procure imediats: mente um médico. '# No deixe que os terminals. de_um ‘cabo ‘se oncostem nos terminals do outro, 403 Procedimento 1.Aplique 0 freio de estacionsmento. 2.(Caixadomudancas manual). Coloque 2 alavanca-desmudangas em ponto-mor. to. (Caixe-do-mudancas automatica). Colo ‘que a alavanca-demudangas em “P™ 3.Desligue todos os dispositives el ‘trices que ndo necessitem ficar liga. dos. 4.Ligue os conectores da seguinte ma: ‘¢ + com + (p6lo positive da bateria auxiliar com palo positive da bateria escarregads). ‘* — com massa (pélo negative da bate: via auxillar com’ um ponto de massa 0 veleulo distante docm da bateria fe de pegas mévele e/ou quentes). 5.08 partida no motor. 406 ‘Superaquecimento do motor Procedimento quando o ponteiro do indicador de temperatura ‘aproximar-se de “Q” ‘Tome _as provinces. relacionadas tm “em caso de emergencia® (ag iy, 2. Verifique 0 nivel da égua do radiador t thestera, 3 necessaio, da sequin te" mane + Radiador convencinal 1D Remova a tampa do radlador. siren ~ Goa: Cuidado! Como motor qsent, usando um pedogo do pano para pro toger as, moe contra quelmadura, five a tampa a6 até 0-15 estilo, pe: fa que © vio de pressao nao chuse 2 sjerto do sgua fervente: @ seguir, Temova e tarps quando toda a pres: Sho tver sido livid, LD Verfique 0 nivel de qua, que deve mantido carea de 2m abulxo do gergslo do enchimento, com 0 motor fro CAdicione gua potavel. se necessé DReinstale a tampa, apertando-» bem ' Radiador selsdo 2 Verifique © nivel de Agua, que deve estar entre as marcas." “MAX” e "MIN" gravadas no tanque de expan GRemova a tampa do tanque de ex ansao, girando-. 1 Adicione agua potavel, se necessério CO Reinstale @ tampa, 3.Estando normal 0 nivel ou 9 motor tornando '@ superaquocer-se logo. de pols do abastecimento, procure uma Concessionaria Chevrolet Baixa presséo do leo do motor Procedimento ao acender-se a luz indicadore, com 0 motor em funcionamento 1. Tome as providénciae relacionadas em “Em caso de emergéncia™ (pag. 4-02) 2.Verifique © nivel do dleo do motor & complete, se necessério, da\ sequin te maneia’ © Retire 2 varota medidore, limpee © 2 introduza novamente. no tubo. ‘© Retires novamente e verifique oni: vel. que dove ser mantido entre as maicas “Chelo” @ °1 # Se necessério abastecer, tire a tampa o local de abastecimento e limpo-os. * Adicione 1 litro de éleo (SAE 15W40 ou 20W40 ou 20W50, API SE/SF), sem elxar ultepassar_a marca’ “Chelo" # Recoloque a tampa e a vareta 3.Estando rormal 0 nivel procure uma Concessionsria Chevrolet Nivel baixo do fluido de freio Procedimento ao acender-se a luz indicadora, com 0 frefo de estacionamento desaplicado (alavanca no assoalho} 1. Tome as providéncias relacionadas em “Em caso de emergencia” (p89. 402) 2,Verifique © nivel do fluide de freio © abasteca, se necessérlo, da seguinte *# Verifique o nivel de fluido, que deve estar entre as marcas "MAX" e° MIN" ‘gravadas no reservatério do ‘ilindro- mmestre do Trelo © Remova a tampa do reservatérlo, gi: randoa. * Adicione liquido para freio AC DELCO tipo B ‘© Reinstale @ tampa. 3.Estando normal © nivel ou a luz tor 10 a acender logo apds o abaste ‘mento, procure ume Concessionéria Chevrolet © Um fusivel queimado é visualmente ‘dentificado pelo seu fllamento inter: ‘0 partido. 1 Um fusivel s6 deve ser trocado ands escoberta a causa da sua queima sobrecarga, curto-circulto etc. por outro do igual capacidade (pig na seguinte) * 0s fusiveis estdo dispostos em duas ccalxas: distintas, Procedimento {Retire a tampa © depois © fusivel 2 ser trocado, puxando-s. 2.Colaque 0 novo fusivel no sou aloje 3. Reco! a v9 @ tampa pressionando até 4.05 Componentes. protegidos — fusivel ccapzcidades. (amperagem) © Caixa ne 1 Dacendedor de cigarros do. painal (n." 115A, Dz do freio, luz da ré, iluminegao dos botdes do afogador e das luzes (n° 210A, limpador do péra-brisa (n° 3) — 154. CD tacémetro @ ventilador (ne 4) — 9A. 1 tecdmetro, ventilador ¢ embreagem letromagnetica (a 4) — 10, 1D Rolégio digital (n 5) — 5A. 1D Reldgio digital acendedor de clgar- ros no consolo (n° 5) — 15. A. D lluminagio dos compartimentos. de passageiro @ de bagagem, da. som Freira'e do reldgio (n- 6) — 5A, Lz indicadora de direcdo e de adver tincia (a7 7) — 10 1 Lampejador do farol (n° 8) — 20, 1 Buzina (ns 9) — 15 A 4.06 © Caixa nv 2 DTrava eletrica do compartimento de begagem {n° 10) — 15, Farol de neblina (mn 11) — 15. 1 Desembagador do vidro traseiro (0 2) 5A, Clluzes de seguranga das portas (n 13) — 5. D Luzes de leitura (ne 14) — 5A Farol baixo (n* 15) — 10 2 Farol alto e luz indicadora (n° 16) — 10, D Reostato, lanternas do lado esquerdo iluminacéo do acondedor de_cigar Fos no cansolo (n= 17) — 5A. A Lanternas do lado direito, tuz da Il cenea e iluminagso do compartimen todo motor (n 18) — 5A. Regulagem do farol Somente em caso de emergéncia (prin ipalmonte na estrada) devese proceder & requlagem deserita 4 seguir, a bom da Soguranca Para uma regulagem precisa, deve-se re ccorter a uma Concessionaria, Chevrolet A regulagem ¢ feita através dos paratu 08, tras do farol © Farol esquerdo (A) 0.1 - Parafuso de regulagom horizontal jas0 de regulagem vertical 0.1 Paratuso de regulagem horizontal 2 - Parafuso de regulagem vertical A zona de _maior intensidade de luz de vve ser projetada no chao. @-uns, 10m 3 Trente do veiculo. e no contro do acos tamento, ncias relacionadas em “Em caso de emergencia” (pag. 4-02) 2.Coloque o veiculo bem paralelo & es trade, num trecho reto e plano. 3, Ligue © fara baixo 4.Levante 0 2epuz do motor. 5.Com um pano cubra.o farol oposto a0 ‘que. val Ser regulado, 6.Proceda & -egulagem. ‘© Regulagem vertical. Aperte para fuso correspondente, para aproximar 0 foco, ou solte, para distancia, ‘© Regulagem horizontal. Aperte o para: fuso correspondente, para dirig © fo: ‘co para 0” lado do’ farol posto, ou ‘solte-o para dirigelo para © mesmo Ido’ do faral ‘Substituicdo de lampadas Luz Do FAROL 1. Levante 0 capuz do motor. 2,Por trés do farol empurre para 0 lado presitha (1). pola sua perte central, @ fotire 2 cobertura de plastic 3. Desencaixe 0 soquete (2) da lampada, puxando-, 4.Puxe para tras as presilhas (3) ¢ re tire 0 conjunto da lampada (4), pu- 5.Retire a lampada do soquete pressio- nnando-a contra ele e girandoa 80 mes. ‘mo tempo, e puxando a seguir. 6.Coloque a nova lampads, encaixand: Ro soquete e, a seguir, pressionandoa Contra ele © girando-a ao mesmo tem: Po. 7.Coloque 0 novo conjunto de Himpeda @ absixe as duas presithas. 8.Encaixe © soquete na lampada. 8.Recoloque a tampa de plistico & prenda-a com a presitha, LANTERNAS DIANTEIRAS 1 2 Levante 0 capuz do motor. Por trds do farol empurre para o lado a presitha (1). pela sua parte central, fatire a cabertura de pléstico Puxe 0 soquete com a lampada, do seu alojamento (2), Retire a lampada do soquete pressio: nando-e contra ela ¢ girando-a ao mes mo tempo, e puxandoa. 2 seguir Coloque a nova limpads, encalxando-a ‘No soquete e, 2 seguir. pressionando.e Contra ele @ girandoa ao. mesmo tempo, Recoloque a lampada com o soquete no seu alojamento aor

You might also like