You are on page 1of 36
OBOSS ME-30 ==" Mode d'emploi GUITAR MULTIPLE EFFECTS Merci et f ‘Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections i tations pour votre choix du multi-effet pour guitare ME-30 BOSS. itulées : “CONSIGNES DE SECURITE* et *REMARQUES IMPORTANTES* (pages 2-3, page 4). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de l'appareil, De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvelle unité, ce ‘manuel doit aire lu dans sa totalité. Il doit ensuite étre conservé 8 disposition pour référence ultérieure. Fonctions principales Fonction Phrase Trainer Grice a la prise d'entrée AUX, il est facile de travailler accompagné par des CD, bandes, etc. De plus, le fonction Phrase Trainer est pratique pour repiquer ou pour travailler répétitivement des passages dificiles, car elle vous permet d'enrogistrer jusqu'a 12 secondes de musique venant d'un appareil connecté en prise d'entrée AUX afin de faire reproduire cette portion répétitiverent, ou encore de faire ralenti le tempo. Fonctionnement sur piles Le ME-30 est la premiére unité d'efiet de sa classe & pouvoir fonctionner exclusivementsur piles (en juillet 1997). Difficile d'imaginer mieux quant 4 la mobilité sur scene | Naturellement, vous pouvez également utiliser si vous le désirez un adaptateur secteur (optionnel). Un grand afficheur facilite l'emploi du ME-30 Uafficheur& cristaux liquides (LCD) du ME-30 vous commu: rrique en un instant le statut on/off de vos effets, le mode sélectionné et dautres informations. Plus encore, comme ‘yous pouvez voir les valeurs de base de tous les paramétres, pour chaque effet lors de I'étion, la création sonore se fait en un instant. Circuit de distorsion analogique Le ME-30 urilse des circuits analogiques pour les effets de distorsion. Que vous ulilisiez une distorsion légere ov prononcée, vous pouvez étre sir que vous obtiendrez le fameux son BOSS. Pédale d'expression intégrée Le ME-30 dispose d'une pédale d'expression qui peut re utilisée pour piloter différentes fonctions, telles que volume et wah-wah, CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE. ‘A propos des symboles A\ Avertissement et/\ Précaution ‘A propos des symboles Sert aux instructions destinées 8 alerter a Tutilisateur d'un risque mortel ou de |AVERTISSEMENT| blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de Tunité ‘Gert aux instructions destinges & alerter Tatiisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'anité Te symbole 2 alerte Tudisateur instructions importantes] See aagmde: Le sigufeaton du syabole et AN| déerminée par ce que contient le triangle Dans le cas du Spabole de gauche! srt pour des precautions gine, Ties engarde ou le rts din danger Le symbole © prévient l'utilisateur des interdits Ce Hea ye det speciquemnent pas ttre fait ext indiqut @ | Bene corte Dans ie cas du symbole de gauche, cla ‘ignite que ante ne doit emai ue demontee & * Les dommages matériels se réfrent PRECAUTION | aux dommages ou autres offets inégatife causés au lieu d'utilisation et A tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT Te symbole @ alerte Tutlisateur de ce qui doit ate fait Ce qui doit étre fait est indiqué par Ticdne € |contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie quo le cordon dTalimentation doit bre débranché de la prise murale ZRAVERTISSEMENT XAVERTISSEMENT « avant d'wiser cate unit valence les Ae te a ae eceseonnast lis “ ooves pa uit (et facomplsesaune Mes ee Tena facapiatec eceur (optionnel). “none pe pe Yeni spi War Ee ricco somal vrcone se pins purist samt gu Weta ue erp MES de ma & jes & des températures extrémes (comme au soleil dans un véhicule fermé, pres d'un conduit de chauffage ou encore sur un appareil de chauffage) + Moites (salles de bains, buanderies, sur des sols mouillés) + Humides © Poussiéreux + Sujets a de hauts niveaux de vibration + Assurez-vous que l'appareil soit toujours placé sur ‘un plan sér et stable Ne le posez jamais sur un stand ineliné et qui pourrait basculer + Nuser que Yadaptatese secteur four’ avec cet QB) seine (adn PSA) ‘Assurez-vous que la tension dcwigu de ve invasion erespond en & ZN, elle “indiquée sur. Vadaptateur D’autres Sdaptatours peuvent employer une polacité Gifferente ou bien etre congus pour une autre fension et Ieur emploi pourrait causer mauvais Fonctionnements, dommages ou choc eectriques + Cotte units, seule ou en combinaison avec un ampl et des écouteurs ou des enceintes, peut produire ddes niveaux sonores risquant dentrainer une perte auditive permanente Ne I'employez pas durant de ongues périodes & fort niveau de volume ni a un niveau inconfortable Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement toute utilisation ot consultez un spécialiste de audition. + Nelniaez aucun objet (@ément istammabe, ite, ©) fpingle, etc) ou liquide daucune sorte (eau, soda, ete) pénéirer dans unite + Eseignez immédiatoment Yunité, dsbranchez /\, Yadaptaeur de a prise muale et contactez Ie SAV! de vole revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié lorsque 7 L/adaptaten, le cordon ealimentation ou la fichea sé endommage «Des cbjets sont fombés dane Yunité ou du Tigi st repand a intéreur + unite a et exposte 8 la pie (ou dune fagon ou d'une autre 6 moullée) + Uunite ne semble pas fonctionner ronmalement ou montre une altération de ses performances + Dans les maisons oit vivent de petits enfants, un adulte doit veiller & ce que l'enfant puisse suivre les regles d'emploi sans danger de I'unité + Protégez'uité des chocsviotents (rel ase pes tome) A + Les pites ne doivent jamais etre rechoxgées, ) Chufes, demontées, nites Ten 04 3 eu AX PRECAUTIONS + L/unité et Vadaptateur secteur doivent étre placés de facon & ce que leur position n’interfére pas avec leur propre ventilation + Evitez de pincer cordons et cibles. De plus, tous les corcdons et cables doivent @tre places hors de portée des enfants. + Ne mone james sur Yue eo suchurgez Shem ope 8 + Avant de notioyer le ME-30, teignez-e ot, si vous en uilisez un, débranchez Tadaplateur secteur de la prise murale Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur (série précautions suivantes. AXAVERTISSEMENT 9 + Evitez d’endommager le cordon ealimentation. Ne, le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, ete. Un cordon endommagé peut facilement devenir la couse d’un choc ou d’un incendie. N’employez jamais un cordon aprés quill ait été endommagé + Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de Vunité une prise murale avec un nombre excessif autres unités. Soyez particuitrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous Jes appareils connectés ne doit jamais excéder 1a puissance (watts/amperes) de la multiprise. Une demande excessive peut augmenter la température du cible et méme entratner une fusion + Avant d’utiliser 'unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié A AS PRECAUTIONS: + Si elles sont utilisées incorrectoment, les piles peuvent exploser ou couler et créer des dommages ou des blessures. Pour la meilleure sécurité, veuillez lire et suivre les consells ci-dessous (page 28). *Suivez attentivement les instructions ME-30 -> Ampliicateurs de guitare a BES cia dectique LJ als z (2 el Pour en savoir plus sur le changementde patch, veuillez lire *Changement de patch* (page 18) F v Ampifcatours do guitare * Pour prévenir les mauvais fonctionnements et/ou dommages ‘ausés aux enceintes ou autres appareils baissez tovjours le volumeet éteigneztouslesapparelsavantde aireune quelonque * Montez le volume des amplis uniquement aprés avoir fin toutes les connexions t allumé les amplificateurs. * Si vous uiliez une sortie mono, well d connecter votre cible en prise OUTPUT L(MONO). * Cetteunitéest dotéed'un circutde protection. Unbrefintervalle (quelques secondes) apriss2 mise sous tension est nécesaire vant que lsppareil ne fonctionne normalement. * En cas de fonctionnement sur piles uniquement, “BATT L” Apparat dans Iazone des caractéres de!'afficheur LCD lorsque Tespiles deviendront trop faibles. Sicelaseproduit,remplacezles piles par de nouvelles. * Si vous utiliser des piles, insérez-les en respectant les directives indiquées dans "Changement des piles" (page 28). * Si vous utilisez un adaptateur secteur avec le ME-30, velllez & n'utliser qu'un modéle dela série PSA, concu pour l'emploi avec JeME.30.1'emploid autresadaptateurssecteur pourraitentrainet tun incendie ou causer d'autres dommages. 7 + Sty a des piles dans V'unité alors que ladaptateur secteur est utilisé, le fonctionnement normal pourra se produire méme cn ‘cas dinterruption de''alimentation secteur (coupure de courant ‘ou déconnexion du cordon). S'il n'y a pas de son / sortie faible du son ‘Tous vos autres apparailssontils correctements connectés? \Verifiez tous les connexions une fois encore * Le volume estil ais? Vétififez le réplage de volume de I'amplificateur oude la table de rmixage auguel vous étes connecté. Pouvez-vous entendre fe son ‘autraversd'écouteuts connects Si c'est le cas, il peuty avoir un probléme dans un des cables de connexion & 'amplificateur ou ‘tux autres appareils, ou vos autres appareils peuvent ne pas tre réglés correcternent, + La pédale d'expression estelle positionnée de tele fagon que le volume est abaissé. Quand la pédale d'expression fonctionne ‘Comme une pédale de volume, "VOLUME" apparat ans la zone pédalede aficheut), aucunson nest produit lorsque apédaleest relevée «* Lunitéa-elle&é commutéeenmodeaccordeur Tuner (page 25) La sortie est coupée quand vous tes en mode accordeur (Tune) 18 Contréle des sons — Mode de jeu Le ME-30 passe en mode de jeu & la mise sous tension. C'est ie mode dans lequel vous pouvez utiliser les pédales pour appeler les patches les uns aprés les autres lorsque vous jouez. Changement de patch Pour changer de patch, utilisez une pédale numéro (1 -3) et les pédales de défilement de banque vers fe haut et vers le bas. Changement de numéro ‘Quand vous pressez une pédale de numéro (1), "indicateur ‘de numéro (2) au-dessus de la pédale s‘allume, et le patch stocké dans I'emplacement mémoire correspondant 3 ce numéro est instantanément appelé, vous donnant le son | correspondant & ce patch. Toutefois, vous ne pouvez alors choisir que parmi trois types de-son. Avec les pédales de banque du ME-30, vous pouvez choisir parmi un bien plus grand nombre de sons. Changement de banque En pressant les pédales de défilement de banque (1), vous pouvez changerle numéro de banque, ce numéro apparalssant dans 'afichage de banque (2). Ce changement dépend du nombre de fois ot vous avez appuyé sur ces pédales. A cet instant, presser n'importe laquelle des pédales de numéro (3) vous améne dans la mémoire stockée dans Nemplacement correspondant a cette banque et a ce numéro. Ilya dix banques, numérotées de 0 & 9, qui lorsqu'elles sont combinées avec les trois numéros qu'elles contiennent, ppermettent diobtenir un total de 30 patches parmi lesquels, choisir. eal a a 1 3 Alternance entre mémoire Useretmémoire Preset Presser (USERIPREBED (1) en facade fait alterner entre USER et PRESET dans la zone de caractéres de laficheur (2) Quand vous pressez une des pédales de numéro (3), vous passez au son de la mémoire correspondant 2 ce numéro. 2 1 * Le ME-30 appelle automatiquement le patch 1 de fa banque 1 1a mise sous tension. Sile patch ne change pas * Eer-vous passé en mode Bypass (page 257° + tes-vous passé en mode manuel (page 24) + les-vous passé en mode d'édition page 217? + Etes.vous passé en mode accordeur ou Tuner (page 25% + Btes-vous passé en fonction Phrase Trainer (page 27)? 19 Préparation d'une configuration pratique 1 — Copie de patch Essayons d'organiser une sequence de patches adaptée dune Certaine situation ou 3 un morceau que vous devez jouer Nous pouvons choisir un patch de la mémoire Preset ou User du ME-30 et le copier dans une autre mémoire de la zone User. Numéro de banque 24 1. Sélectionnez un patch a copier. {Référez-vous en page 18 :*Changement de patch") 2. Pressez! une fois. “COPY—>" apparaitra dans la zone de caractéres de Pafficheur. 3. Sélectionnez la mémoire de destination. Vous pouvez égalementsélectionner une mémaired'une autre banque. Pressez les pédales de numéro et de banque nécessaires afin de sélectionner le numéro de la mémoire de destination. «+ Pourannulerla copie, pressex(EDITIESD)..Cela vousraméne 4 Gat ob vous étiez précédemment. + Une fos Ia copie terminée, vous ne pouvez pas restauret le contenu dela mémoire de destination quia étéremplacé par votre copie. 4, Pressez (WRITEICOPY) une fois encore. Les caractéres composant “COPY” clignotent dans fa zonede caractéres de|'afficheur,lecontentudelamémoire source est copié dans la mémoire de destination. 20 Préparation d'une configuration pratique 2 — Echange de patch Vous désirerez strement réarranger les patches selon vos besoins lors d'une prestation et pour les morceaux que vous jouez réguliérement. ‘Accomplissez simplement la procédure suivante pour changer nvimporte quelle paite de patches résidant en ‘mémoire User du ME-30. Numéro de banque 1. Sélectionnez un patch source que vous désirez changer. {Référez-vous en page 18 :*Changement de patch’) 2. Pressez (WRITEICOBY) deux tois. *XCNG->" apparaitra dans la zone de caractéres de afficheur. Sélectionnez l'autre mémoire devant étre échangée. ‘Vous pouvez égalementsélectionnerunemémoired'une autre banque. Pressez les pédales de numéro et de banque nécessaites afin de sélectionner le numéro de la mémoire de destination. * Lorsque vous annulez la procédure, pressez (EDTTESC). Vous reviendrez au statut d'origine. 4, Prossez (WAITEIGOPY) une fois encore. Les caractéres “XCNG® commenceront a clignoter dans Fafficheur et les patches des emplacements mémoire source et destination seront échangés. 3. Préparation d'une configuration pratique 3 — Mode d'édition Lechangement du contenu d'un patch (lesstatuts or/offd'effet ‘ou les valeurs de paramétres) est appelé “Edition”. Quelques procédures simples sonttoutce que vousavez & connafirepour savoir comment édter les patches sur le ME-30. 5,6,7,8 4,8 1, Passez en mode d'édifion, Presser (EDITEESC) vous place en mode d'édition. ‘Tous les noms d'effet apparaissent dans la zone d'effets (voir en page 7) de Vaficheur. 2. Sélectionnez la section (Fetfety & éciter. En pressant CJEFFECTCS les noms d'effetclignotants, apparaissent dans la zone d'effets de afficheur et Vratfichage change pour l'écran indiquant la partie 3 éditer. COMPRESSOR. PATCH NAME EQPH, MASTER LEVEL | NOISE SUP" Vous pouvez commuter on et off chacun des effets, changer les valeurs de leurs paramétres, dansles sections dleffet. Chacun des noms des parameétres nécessités par ces effets, ainsi qu'une icéne de bouton de commande donnant leur valeur grossiére apparaissent dans la zone de paramatres (voir page 7) de lafficheur. * Pour en savoir plus sur le niveau général (Master Level), veuillez lire I’étape 6; pour en savoir plus sur les pédales, veuille lire "étape 7; pour en savoir plus sur les noms de patch, veuillez lire Hétape 8. * Vous pouvez visualiser tes paramétres en mode dédition et Jour valeur grossiére en regardant Vicéne de bouton de ‘commande dans Ia zone de paramétres de V'aficheur. Les valeurs précises sont indiquées dans la zone de caractéres de Faffichewr 3. Réglage on/off de retfet. Presser ‘commute on ou off I'effet visé par I'édtion. Le statut onvoff de 'efet est indiqué par un icOne d'efiet dans lafficheur. * En mode d'6dition, le statut on/off des 5 effets suivants est indiqué dans Vafficheur ainsi que parles diodes de numéro et de banque. De plus, les effets peuvent également étre commutés on et off 4 Iaide des pédales de numéro et de banque. wossa¥aWoo—| Nouwindow —|-| 4, Sélectionnez le paramétre & changer. Avec PARAMETER, sélectionnez le paramatre & changer. Licéne de bouton de commande du paramétre sélectionné clignote et la valeur de ce paramétre est indiquée dans la zone des caractéres de 'aficheur. Dans les sections EQ/PH et MODULATION, lefiet doit atre sélectionné avant traitement. Lorsque vous sélectionnez les sections EQ/PH et MODULATION avec EFFECTED, les effets que vous pouver sélectionner apparaissent sous les icdnes d'effet, lun d'entre eux clignotant. Avec SSAVALUEC@S, pour vous déplacer entre ces icdnes, sélectionnez un effet. * Siuneffet spécifiqueest désactivé, 2 valeur dans la zone des caracteres elignote. 8. Changez te réglage de valeur pour les paramétres, Avec SSP VALUES, changez le réglage de la valeur du paramétre. Tenir enfoncé fe bouton fait changer ccontinuellement la valeur. Plus encore, lorsque vous pressez VALUEC®S (ou ‘SSP value) toutentenantenfoncé lebouton SS7 VALUE (ou VALUEC@S), les valeurs changent plus rapidement. Repétez les étapes 2 8 5 pour créer le son recherché. 24 6. Réglage du niveau général. MASTER LEVEL (0+100) Oo) EE j Be es Sz gee 3 ® Détermine le niveau de volume général du patch. Cela sert 3 obtenir un volume bien équilibré par rapport aux autres patches. (1) Utilisez EFFECTS pour atteindre le mode indiqué par MASTER LEVEL dans la zone de paramétres. Dans ce mode, vous pouver utiliser SPvaluec@> pour ajuster le niveau général ou Master Level. (2) Lorsque vous réglez le volume, vous désirerez probablement monter le volume des parties solo tout fen réduisant le volumede taccompagnement, dans le but d'obtenir une bonne balance de volume général, Si n'y a pas de son / si le son est trop bas * Let valeurs des paramétesassociés au volume son-lles top basses? Velez que les réglages des paramtres tls que "LEVEL" ne sont pas top bas 7. Décidez quel effet sera piloté par la pédale expression. La position de Vetfet dans la chaine (1) 2) (1) AveccJEFFECTCS , déplacez-vousdans es pédales (immédiatement & gauche de MASTER LEVEL). (2) Vous pouvez alors choisir Neffet associé 2 la pédale avec SSPVALUEC®S. En plus de pouvoir ‘électionner le nom dieffetindiqué dans la zone des caracteres (référez-vous en page 7) de la zone de pédale de Mafficheur, vous pouvez également déterminer oi leffetest connecté, avec la position de Tricone de la pédale indiquée en zone d'effet. * La position de 'icne de pédale (la position de connexion de {effed) peut étre changée uniquement sun de ces trois effets ‘assigné : pédale de volume (VOLUME), pédale wah-wah (WAH), ou modulateur en anneau (RING MOD). 22 + Quand WAH ext effet slectionné, vous pouvez régler les Conditions orvoff ules lorsque vous changez de patch. Vous pouvez commuter effet wah-wah on atoff en pressant fortement! extrémitédela pédaled'expression. Quand! fet ‘est sur off, Ficdne de fet clignote * Lorsque vous ne devez pas utiliser I pédale d'expression pour quoi que ce soit dans un morceau, nous vous ‘recommandons de la gle sur of 8. Nommer le son. (1) (2) (1) AvecQEFFECTED, accédez la sectiondenomde patch (immeédiaternent 8 droite de MASTER LEVEL). (2) Aprésavoirpressé, ouSSPVALUECBS. La procédure de sortie est alors annulée et vous retournez en mode d'édition. 2. Pressez (EDIT/ESC) une fols encore. La version précédente du son ré-apparaitet vous revenez. en mode de jeu. * Tousleschangementsapportésauson lorsde!'édition précédente sont perdus ds que vous avez terminé cette procédare. —— Emploi du ME-30 comme une chaine de pédales deffet — Mode manuel En plus du mode de jeu que vous utiiserez habituellement pour changer de patch pendant linterprétation, le ME-30 ispose également d'un mode manuel. En mode manuel, en ‘commutanton atoff chaque effet avec les pédales quiservent habituemment changer de patch, vous trouverez les sensa- tions d'emploi d'une suite de pédales deffet awaa~ BuBAgu HOSsaudWOO ~ NOLLVINGON Presser (UANUAD vous amane en mode manuel. En mode manuel, les pédales de numéro (1 - 3) cor- respondent respectivernent aux effets OD/DS, DELAY, et MODULATION, et les pédales de montée et descente de banque respectivement aucompresseur et la reverb. Le statut on/off de chaque effet est non seulement donné dans la zone d'effets de lafficheur, mais également par chaque indicateur de pédale. De la méme fagon qu’en mode d'édition, utilisez JerFEcT(C> and pour EQ/PH et NOISE SUP ON/OFF. Plus encore, vous pouvez changer les paraméues de ‘chaque effet et les fonctions de la pédale d'expression de la méme fagon qu'en mode d'édition. Bien que les changements apportés au son soient stockés futomatiquement, certains changements de paramétres peuvent ne pas ere sauvegardéssi l'appareil estéteint ou §il'alimentation est coupée alors que vous étes en mode manuel. Pressez (@ANUAD) & nouveau pour retourner en mode de jeu. 24 Copie et échange de sons entre mode manuel et emplacement mémoire User/ Preset He Pour copier un son d'une mémoire UseriPreset en mode ‘manuel, utilisez la procédure décrite 'étape 3 "Préparation d'une configuration pratique 1 ~Copie de patch" (page 20)et lorsque vous avez sélectionné une mémoire 3 écrir, pressez GND, Pour copier un son du mode manuel en mémoire User, utlisez le mode manuel pour effectuer la procédure décrite dans "Préparation d'une configuration pratique 1 - Copie de patch", Les patches peuvent éuve échangés entre mémoire User et mode manuel de la méme fagon. * Avec les réglages d'usine par détaut, lorsque vous copiez en ‘mémoire User un patch eréé en mode manuel, le nom du patch Fafliche comme *—” * Bien que le nom de patch n'apparasse pas lorsque vous copiez tnpatch d'une mémoire User ou Preset dans le mode manuel, i test mémorié. Lorsque vous recopierer ce patch par la suite du ‘mode manuel dans une mémoire User, ce nom réapparatr. Pour n'obtenir que le son de Ia guitare sans effet — Mode Bypass Quand vous pressez (GYBASS), “BYPASS” apparait dans Vaficheur, et le ME-30 passe en mode Bypass. Presser nouveau vous raméne au mode précédent. Accorder la guitare — Mode Tuner Le ME-30 dispose d'un accordeur chromatique automatique intégré. Il vous permet d'accorder aisément votre instrument, sans avoir & changer aucune connexion. De plus, en mode Tuner (accordeur), la sortie est coupée, rendant inutile la baisse de volume sur votre ampli lorsque vous allez vous, accorder. En mode Tuner, le nom de la note apparait dans Vaffichage debanque(voir page 6)etledécalagedelahauteurestdonné par Iindicateur de numéro et la zone des caractéres de Vafficheur. 1. Presser GUKER) vous améne en mode Tuner. Vous passetez également en mode Tuner en pressant simultanément les pédales Bank et Bank V. 2, Réglage de la hauteur standard. Sansaucun son entrant(lorsque vous ne produisez aucun son avec votre instrument), owen pressantun des boutons SPVALVECBS, la hauteur actuelle standard apparait dans ta zone des caractéres de lafficheur. Dans ce cas, ‘vous pouvez utiliser SS7VALUEC@™ pour changer la hauteur standard. Vous pouvez ajuster le réglage de hauteur standard dans la plage 435-445 Hz parpaliersde THe, * Sivous changez la hauteur standard, veillez 3 quitter lemode Tuner avant of éteindre. Le réglage est sauvegardé lorsque vous quittez le mode Tuner. Les changements apportés a la ‘hauteur standard ne seront pas sauvegardés si vous éteignez Fappareil alors que vous étes toujours en mode Tuner. 3. Jouez a vide la corde qui doit étre accordée. Le nom de note de la hauteur la plus proche de celle produite parla corde jouée apparait dans I'affichage de banque. * Etoutfer les autres cordes avec votre main ou par d'autres ‘moyens. Lasser vibrer conjointement d'autres cordes que colle que vous désirez accorder peut entrainer une inexact- tude d'accord. 25 4, Diabord, accordez grossiérement les cordes jusqu’é ce que le nom de la note oppropriée ‘apparaisse dans lcffichage de banque. Numéro do note COrdinairement, la sixidme et la premiére corde doivent atre accordées jusqu'3 ce que s'affiche “E" (mi), “A* (la) pour la cinquime corde, "D* (ré) pour ta quatiame Corde, *G" (sol) pour la troisiéme corde et "B* (si) pour la deuxiéme corde. + Lorsque le poin en bas 3 droite de 'afichage de banque est ‘llumé cls signifiequelanoteestun dem-tonau-dessus(#. 5, Ensuite, essayez d'obtenirun accord plus précis. Quand vous utilise2 'indicateur dela zone des caractéres de l'aficheur, accordez finement votre instrument pour aque seul le caractére central s'allume. Lorsque vous utilisez Windicateur de numéro, essayez de ne faire stallumer que Vindicateur de la pédale 2. Accordez les autres cordes, en répétant les étapes 32 5. + Latechniquerecommandéepour! accord st de commencer tn pew en dessous dela hauteur vsée, et de monter accord polit pett jusqu'a exactitude. Cela permet de garder plus fongtemps Faccord, + Sur des guitares dotées de fevier de trémolo, n'accorder ‘irtune seule corde pout désaccorder les autres, Dans ce cas, Sores avoir @abord ajusté grossiérement chaque corde, ‘eprenez'accordde toutes les cordes pour plus deprécsion. 6. Pressez (TUNER) une fois encore pour retoumer ‘au mode precédent. Enfoncer les deux pédales de banque simultanément ‘vous raménera au mode précédent, Travail avec un CD ou MD — La prise d'entrée AUX Lorsque vous désirez pratiquer avec un Compact Disc, Mini Dise, cassette ou équivalent, connectez votre équipement 3 la prise d'entrée auxiliaire (voir page 6) de la face ariére. Les sons de "équipement connecté sont mélangés vec votre son de guitare dans le ME-30, ce qui est pratique pour utiliser des fcouteurs lorsque par exemple vous travaillez & la maison. Plus encore, lorsque vous branchez les €couteurs, ou lorsque ‘yous connectez le ME-30 & votre systtme stéréo portable, nous vous recommandons de presser GAMP SID ("'icone siallume dans l'aficheur) pour activer le simultateur d'ampli guitare (voir page 16). Veuillez vous réiérer a “Faire les connexions* (page 17). Copie de phrase difficile — Fonction Phrase Trainer Le ME-30 dispose d'une fonction *Phrase Trainer” intégrée. Avec cettefonction, vous pouvez enregistrer etrépétitivement reproduire des portions de musique venant d'appareils (CD, MD, etc) connectés & la prise d'entrée auxiliaire du ME-30, pour une copie ou la pratique de la seule section nécessaire. De plus, vous pouvez ralentir la reproduction de cet enregistrement pour vous simplifier I'écrture (repiquage) de phrase ou passage rapide. * Toutceque vous enregistrex al aide dela fonction Phrase Trainer disparait ds que vous désactiver le Phrase Trainer, ou ételgnez Punité. |. Pressez(FHRASE ON/OFF) pouractiverlatonction Phrase Trainer. "REC" apparait dans la zone des caractéres de l'afficheur et la fonction passe en atiente c'entegistrement. fa musique depuis l'appareil connects &i la prise c'entrée auxilicite. Pressez (©) au moment od vous atteignez le point of vous désirez commencer lenregistrement ef pressez (2) lorsque vous désirez arréter Tenregistrement. Lenregistrement est en mono ets'étend sur un maximum de 12secondes. Sila section dépasse cette période maximale, alors Venregistrement s'arréte automatiquement méme si vous ne pressez pas (=). Durant Venregistrement, lindicateur de Ia zone de paramétres de T'officheur (référez-vous en Page 7) affiche continuellement Ia durée Genregistrement. 3. Pressez (©) pour faire reproduire répéiitivement Venregistrement. Lorsque vous désirez faire Teproduire le segment depuis son début, aprés avoir pressé une fois(=), pressez(2<_), puis(=) 4, Les fonctions d'avance et retour rapide sont disponibles en pressant CEE out) durant lareproduction. 5. Lorsque vous désirez1é-enregistrer, uno fois que vous avez pressé (=) pour inferrompre Ia repro- duction, pressez (REC) & nouveau, Cela vous foméne au statut de 'étape 1. * Lorsque vous utilise a fonction Phrase Trainer, vous ne pouvez temporairement plus ulise es efits spaciaux (delay, modals- tion et reverb) nila pédaled'expression. Toutfois, co n't pas parce que le patch lv-méme 2 été ré-écrit, aussi pouves-vous ‘poursuivre ef jouer en utilisant que le son entendu jusqu' ce ‘que vous désactiviez Ia fonction Phrase Traine. * Vous pouvez utiliser les pédales pour piloter la fanction Phrase Trainer comme ci-dessous. l'emploi des pédales pour piloter ces fonctions vous permet de vous concentrer sur votre travail. Plus ‘encore, vous pouvez piloter le volume de votre guitare avec la Pédale dexpression, ce qui vous autorise & aisément fixer le volume dela source et de votre guitare. Niveau de la guitare Copie de phrase rapide — Changement de la vitesse de reproduction La fonction Phrase Trainer vous permet de ralenti la vitesse de reproduction. Elle comprend également un mode intégré ’ hauteur fixe, pour que la hauteur reste inchangée, méme si ‘vous ralentissez le tempo. 1. Durant fa reproduction ou & larrét, les mots “SPEED" ou “PITCH” clignotent (ou restent aillumés) danstazone Phrase Trainer. Aprés avoir pressé et que “SPEED” ait Commence a clignoter, vous pouvez changerla vitesso avec SSP VALUECE. 2. Lorsque vous pressez une fois encore, “PITCH” clignote alors. Dans ce mode, vous pouvez ulilisor S=PVALUECES, pour citemer entre “FIXED” et “VARY”. Quand vous sélectionnez “VARY”, la hauteur descend ‘avec Ia vitesse tandis qu'avec “FIXED”, la hau- tour reste telle quelle et seule a vitesse change. + En raison du pitch shifter particulier utilisé lorsque “FIXED” est sélectionné, eson peut légérement ondle. Si cela rend difficile Técoute de votre enregistrement, veuillez utiliser “VARY”. * Avec “VARY, fa hauteur chute avec la vitesse, La différence ‘entrela hauteurd'origine etcelleobtenuelorsque vous ralentssez le tempo est la suivante: INTERVALLE Hautour d'origine Environ un demmi-ton plusbas | Environ deux demi-tons plus bas Environ trois demi-tons plus bas, Environ quatre demitons plus bas Environ cing demi-tons plus Environ six derni-tons plus bas, (Une octave plus bas, Deux octaves plus bas, 28 Changement des piles Lorsque les piles sont épuisées, "BATT L" apparait dans la zone de caractares de l'aficheur. Quand cela se produit, Veuillez insérer de nouvelles piles. En raison de la haute consommation du ME-30, nous vous conseillons d'utliser des piles alcalines. © Ne métangez pas des piles newves et d'autres déji utilisées, t n'employez pas différent type de piles. + Quand vousinsérez des piles, n'intervertissex paslespélespositif. Get négatif(). Retour aux réglages d'usine — Initialisation Pour ramener toutes les mémoires & leurs réglages d'usine {initialisation veuillez suivee la procédure ci-dessous. 3 = eceea S ae sf 4a; 9 1. Eteignez l'appareil. 2. En tenant enfoneé & Ia fois PARAMETER et Svwaz, rallumez-le. “PRESET” apparait dans V'aficheur. * Si vous désirez annulerFnitiasation, étejgez Fappareil et rallumez-le. 3. Pressez (WRITEIGOPY Aprés que toutes les mémolres alent été initialisées, vous revenez en mode de jeu. Réglages d'usine + A;sa sortie d'using, le ME.30 a le méme contenu en mémoire User quien mémoire Preset. Bupjonquiny ove @ exeynB oun sane sphojdus eng nod snapad 9 jo suas 99:2 “eBeuiqoa ofc oxolw & ese4nB sun 29Ae 9pfo\dwwe ex1g nod snveid HIP UO SUES $80 : p> OLYOL TOL OZ TOL TOZ TOL OL[OL TOL OLT OLY OLY OZ [OL OL OLYPOL TOL OL IOs =ranfarinjamnl| 30 [ao [a0 [pamela 0 | NOTSSIUAXS.C TWO3d| Sr [sb] sv [0s | So $5 [OL 02 [se [Se] SF || 08 [SP 6 $5 (SP | Se |[ 95 09 ‘oc [0s TSP | $e | $e | 05 [Ot | Se] OF S15 [or OzT Fee nar fra Pars va a8 Pr wa 30 [0 33 06 {rca roo ri roos|raoelnoo aca rco nog 5 —T 2)8) 3/818 SL [oe [0 06 8 (00r|004 fo04| (008 [008] & Sat iolEC) z Olid uBLAINS Houle raivel uSONVIJ| 35 Stor Tans 110333 sep 2 0 ‘se 59 [Hida os [Ss IVE. ‘snoHo| Psna rosy piovedast ani SdAL. ayaa) 13 | 8} ‘Gf 05 jf 0B [09 [ OF wor BBEEEI [OTCHSSHI_|ROSSSHIENS ISON SONYNOSSE (aad. rave wasvHé PaAST SSve ese Fase ——|_waznvnoa| SZ[Sz ‘oe jf or [or BHalelelels|ele| | BBR els 9 FEGEEESE [oor EEEREREE ‘OF || 02 [Sz ela Falelellelslay | aA NowuOLsIg] A eI PENN CSENS) aZI 7 ‘o¢|—[Nivisns | wosssusWoo| PIPE fe glalelel elelelela|eie| Pe Po) of | {S| fo S| | ef fs [w/e peeled P r fe fe PPP [90 8 P |B [orans sp aur fe Base foe lel 5 fof TILeLe [OWSAAN. z fsnonva ——| 3 6 euisn,p sebejGea sop nee|qey, 123433 3741, avin O£-3W SSOEIC “BAST USISVN NOSSsuaxa.0 3 VG3d| [Tans 11033 avi adAL SUSAaY Hida ENE o71owauL| Wah3 7105593 PiaAS TSE HO UBLAINS HOdld SONVNOSSU | Hidad ave YIONVIS aha 1103333 Hidaa SiVe SNYOHO| ahs 10338 piovaasaa SAL SgAL Av73q) [MOHSSuAL [BOSSaMadIS 3SION] SONVNOSSE Hidsa Y3SVHd yaznvnoal NOLLYO.SIQ| /INGHNO| HOsssudWoo| [HOIva PON [exeyn6 ep eugo OuSMIAN SnONvE e6iaia nesqey $133498 314.1 O£-3W SSOEIM Avant de croire a un mauvais fonctionnement — Problémes possibles Quand aucun son n'est produit ou lorsque vous pensez que quelque chose ne fonctionne pas correcterent, vérifioz Grabord les points suivants. Si le probleme persiste méme ‘présavoir essayé les solutions proposées, veuillez contacter votre revendeur ou le service de maintenance Roland le plus proche. Pas de son ou trés peu de son. «= Tous vos autres appareils sont ils correctement connectést \Vérifiez toutes les connexions une fois encore, « Le volume estl baissé? Verifiez le réglage de volume de Hampi ou de la table de mixage que vous avez connect. = Pouvez-vous entendre du son au travers d’écouteurs ‘connectés? Si du son est entendu au travers des écouteurs, cela peut ire un probléme de court-circuit dans un des cables de connexion 3 l'ampli ou aux autres équipements, ou une erreur dans les réglages de Napparell externe. Les paramétres des effets impliquant des effets sonores sontilsréglés top bast Vérifiez que ces paramatres tels que "LEVEL" ne sont pas réglés trop bas (page 21). Lapédaled'expressionpeut-elle &retenue pour responsable dun niveau de son réduit? Lorsque la pédale d'expression fonctionne comme pédale de volume VOLUME" apparatt dans la zone de pédale de {'afficheur), aucun son n'est produit lorsque la pédale est relevée. Llunité a-telle été commutée en mode accordeur (Tuner? (page 25) La sortie est coupée lorsque vous étes en mode accordeur (Tuner). Les patches ne changent pas. + Ets vous past en mode Bypass (page 257 «+ Etes vous passé en mode manuel (page 241 + Etes-vous passé en made d'éition (page 211% + Etes-vous passé en mode accordeur ou Tuner (page 25)? + Etes-vous passé en fonetion Phrase Trainer (page 2717 32 Caractéristiques ME-30: Multi-effet pour guitare. ‘Conversion A/N ‘Méthode A 5 sur 20 bits Conversion N/A Méthode a sur 18 bits Fréquence d’échanfillonnage 44,1 kHz Patches 30 (User) + 30 (Preset) + réglages du mode manuel Effets Compresseur Saturation / distorsion Egaliseur/ Phaser ‘Suppresseur de bruit Delay Chorus / Flanger/ Pitch Shifter / Tremolo Reverb Simulateur d'ampli guitare < Effets pour la pédale d'expression > Pédale de volume Pédale wah-wah Levier de vibrato Modulateur en anneau Niveau d'entrée nominale INPUT: -20d8m_ AUXIN: -10. dBm Impédance dentrée INPUT; = TMQ AUXIN: 47 kQ Niveau de sortie nominale OUTPUT: -20d8m Impédance de sortie OUTPUT; 2k2 Affichour LED 7 segments, 1 caractére LCD spécitique (afichage lumineux) Prises INPUT AUX IN (type mini jack stéré0) OUTPUT UMONO)/R Prise pour écouteurs (type mini-jack stéréo) Prise pour adaptateur secteur Alimentation CC 9 Vs Piles séches (type R6 (AA)) x 6 ‘Adaptateur (série PSA : optionnel) Intensité électrique 170 mA * Durée de ve etimée en usage continu : Pile au carbone: 3 heures Pile alealine: B heures es valeurs varieront en fonction des réelles conditions utilisation. Dimensions 305 (L) x 205 (P) x 55 (H) mm Poids 1,5 kg (avec piles) Accessoires ‘Mode d'emploi Piles séches itype R6 (AA)) x6 (Alcaline) Liste des distributeurs Roland ‘Options ‘Adaptateur secteur de la série PSA * 0 dBm = 0,775 Vims * Dans Vintérét de I'évolution de ce produit, ses caractéristiques ‘et/ou apparence sont sujetts 4 modification sans préavis- 33 ET Index A Adaptateur secteur (ite pou) —.6 Afficher es 6 ARM AUX IN Eprise) B Banque Banque (affichage de) ... BANK ¥ (indicateu). BANK ¥ (pédale) . BANK A (indicateur) BANK A (pédale) BATT L Bouton (icéne de) Bypass (mode) c Caractares (zone de) .. Caractéritiques ~~ Changer les piles. CHORUS .. COMPRESSOR. Copie D DELAY. DISTORTION E Echange Eeouteurs (prise pout) Ecriture (procédure) Edition (mode d') fet. Effet (icone d) Effet (nom d') Effet (zone d EQIPH EQUALIZER... Escape .. F Faire les Connexions einesnn inne IF FIXED .. Fonctions principales. FLANGER sen GS GUITAR AMP SIMULATOR onsoeo 16 GUITAR AMP SIMULATOR (zone) 7 Guitare (icone) 722. 34 J Jeu (mode de). 1 Initialisation. INPUT (prise) M Manuel (mode) ‘MASTER LEVEL Mémoire User. MODULATION .. N NOISE SUPPRESSOR .. 1 Numéro 18 ‘Numéro (indicateut ‘Numéro (indicateur de pédale de)..6 Numéro (pédale) 6,18 ° opibs.. OUTPUT L(MONO) (prise) OUTPUT R (prise). ‘OVERDRIVE P Parametre «.. Paramiétre (nom de) Paramatres (zone de) Patch Patch (nom de) Pédale (icdne de). Pédale (zone de) Peale dexpresion PHASE! Phrase Trainer PHRASE TRAINER (zone) PITCH. PITCH SHIFTER POWER (commutateur) Problames possibles R Reglages d'usine ... REVERB RING MODULATOR Tableau vierge ‘TREMOLO .. TREMOLO (levier de)... Tuner (mode) . , 20,23 Pour FEurog (CE crete tn sete st nies ) Pourle Canada NOTICE CLASS B ‘Tis digtal apparatus doa not excaed tha Class B limits for racio noise emissions set out in the Rac Interference Raogulations of the Canadian Department af Communications CLASSE B AVIS lo na dépasce pas le iritos do fa classe B au niveau das émissions de brits raciosloctiques 1 dos sighaux parasits parle ministre canadien des Communications 35

You might also like