Professional Documents
Culture Documents
Lots Espejo - AA 2090881 2 2
Lots Espejo - AA 2090881 2 2
Self-adhesive mirror
DEUTSCH
Selbstklebende Spiegel
FRANÇAIS
Miroir autocollant
NEDERLANDS
Zelfklevende spiegel
DANSK
Selvklæbende spejl
ÍSLENSKA
Spegill með tvíhliða límbandi
NORSK
Selvklebende speil
Note: The surface can be damaged when Bitte beachten: Empfindliche Oberflächen Remarque : retirer les miroirs peut Let op: de ondergrond kan beschadigen Bemærk! Overfladen kan blive beskadiget, når Athugið: Yfirborð getur hlotið skaða þegar Merk: Overflaten kan bli skadet når du fjerner
removing mirror tiles from the wall. können beim Abnehmen der Spiegelkachel endommager la surface du mur. wanneer je de spiegeltegel van de muur haalt. du fjerner spejlfliser fra væggen. speglaflísar eru fjarlægðar af veggnum. speilflisene fra veggen.
beschädigt werden.
1. The mirror tiles fix to most surfaces which 1. Les miroirs adhèrent à la plupart des 1. De spiegeltegel kan worden aangebracht op 1. Spejlfliserne klæber til de fleste glatte 1. Hægt er að festa speglaflísar við nánast allt 1. Speilflisene kan festes til de fleste jevne
are even. 1. Spiegelkacheln haften auf nahezu allen surfaces lisses. de meeste vlakke oppervlakken. overflader. slétt yfirborð. overflater.
2. Fixing mirror tiles to ceilings and sloping ebenen Flächen. 2. Il est déconseillé de coller les miroirs au 2. Montage van spiegeltegels op plafonds of 2. Det anbefales ikke at sætte spejlfliser på 2. Ekki er ráðlagt að festa þær í loft eða á súð. 2. Det anbefales ikke å feste flisene til tak
ceilings is not recommended. 2. Das Anbringen von Spiegelkacheln an plafond ou sur des plafonds mansardés. schuine plafonds wordt niet aanbevolen. lofter og skråvægge. 3. Speglaflísarnar geta verið inni á eller skråtak.
3. The mirror tiles can be used in bathrooms, Decken und schrägen Wänden wird nicht 3. Les miroirs peuvent être utilisés dans les 3. Spiegeltegels kunnen worden gebruikt in 3. Fliserne kan bruges på badeværelser, baðherbergi en þær mega ekki komast 3. Speilflisene kan brukes i våtrom, men bør
but should not be fixed where they come empfohlen. salles de bain mais ne doivent jamais entrer de badkamer, maar moeten niet worden men bør ikke placeres på steder, hvor de í snertingu við vatn, þar sem vatn getur ikke festes på steder hvor de kommer i
into direct contact with water, since water 3. Spiegelkacheln können im Bad eingesetzt en contact direct avec l'eau, qui pourrait aangebracht op plaatsen waar ze in direct kommer i direkte kontakt med vand, da valdið tjóni á líminu. direkte kontakt med vann, siden vann kan
may damage the adhesive. werden - aber nicht dort, wo sie mit Wasser abîmer la partie adhésive. contact komen met water, omdat water de vand kan ødelægge klæbemidlet. 4. Á grófu yfirborði, eins og krossvið og skade limet.
4. On porous surfaces like plywood and direkt in Kontakt kommen, da Feuchtigkeit 4. Il est conseillé de laquer les surfaces lijm negatief kan beïnvloeden. 4. På porøse overflader, f.eks. spånplader spónaplötu, er hægt að festa spegilinn 4. Porøse overflater som kryssfiner og
fibreboard, adhesion can be improved if die Klebefläche negativ beeinflussen kann. poreuses telles que le contreplaqué et 4. Op poreuze oppervlakken, zoals triplex og træfiberplader, kan du opnå en bedre betur með því að setja háglansandi lakk á sponplater kan gjerne behandles med
the surface is first coated with high-gloss 4. Die Haftfähigkeit auf porösen Flächen wie les panneaux de fibres afin d'augmenter en hardboard, kan de hechting worden klæbeevne, hvis overfladen først behandles yfirborðið. klarlakk for å gi bedre feste til flisene.
lacquer. Sperrholz und Hartfaserplatten kann durch l'adhérence du miroir. verbeterd als het oppervlak eerst wordt med højglanslak. 5. Þrífðu yfirborðið og gættu þess að það 5. Tørk av overflaten slik at den er ren og tørr
5. Wipe the wall surface so that it is clean and vorheriges Bestreichen der Fläche mit 5. Nettoyez et séchez la surface avant d'y behandeld met hoogglanslak. 5. Tør vægoverfladen af, så den er ren og tør, sé hreint og þurrt áður en þú festir før du fester speilflisene.
dry before fixing the mirror tiles. Hochglanzlack verbessert werden. coller les miroirs. 5. Zorg dat het oppervlak schoon en droog is før du monterer spejlfliserne. speglaflísina. 6. Tørk av baksiden av speilflisen slik at den er
6. Wipe the back of the mirror tile so that it is 5. Die Wandfläche abwischen, damit 6. Nettoyez et séchez le dos du miroir avant wanneer je de spiegeltegel aanbrengt. 6. Tør bagsiden af spejlflisen af, så den er ren 6. Þrífðu bakhlið flísarinnar og gættu þess að ren og tørr før du setter teip på den.
clean and dry before sticking the tape on it. sie sauber und trocken ist, wenn die de coller le ruban adhésif. 6. Maak de achterkant van de spiegeltegel og tør, før du sætter tapen på den. hún sé hrein og þurr áður en þú setur lím 7. Løsne den ene siden av teipen uten å
7. Remove the tape from the protective Spiegelkachel angebracht wird. 7. Retirez le ruban adhésif du papier de schoon en droog voordat je de tape 7. Fjern tapen fra det beskyttende papir uden á hana. komme borti limbåndet. Så fester du teipen
paper without touching the adhesive. Then 6. Die Rückseite der Spiegelkachel abwischen, protection sans toucher la partie adhésive, aanbrengt. at røre ved klæbemidlet. Placer og fastgør 7. Taktu límbandið af pappírnum án þess að noen millimeter fra kanten av speilflisa.
position and fix the tape a few millimetres damit sie sauber und trocken ist, bevor der puis positionnez et collez le ruban à 7. Verwijder het beschermpapier van de tape tapen et par millimeter fra spejlflisens kant. snerta límið. Settu síðan límið á bakhlið 8. Løsne den andre siden av teipen uten
away from the edge of the mirror tile. Haftstreifen angebracht wird. quelques millimètres du bord du miroir. zonder de lijm aan te raken. Bevestig 8. Løsn det beskyttende papir på tapen uden speglaflísanna nokkra mm frá brúninni. å komme borti limbåndet. Så klemmer
8. Loosen the protective paper on the tape 7. Den Haftstreifen vom Schutzpapier lösen, 8. Retirez la couche de protection sans toucher vervolgens de tape een paar millimeter van at røre ved klæbemidlet. Tryk derefter 8. Losaðu um hlífðarfilmuna án þess að du speilflisa på plass på veggen. Husk å
without touching the adhesive. Then ohne die Klebefläche zu berühren. Dann la partie adhésive. Pressez le miroir contre de rand van de spiegeltegel. spejlflisen på plads på væggen. Sørg for at snerta límið. Þrýstu síðan speglaflísunum plassere og feste speilflisa riktig fra starten
press the mirror tile in place on the wall. den Haftstreifen einige Millimeter unterhalb le mur. Assurez-vous de bien positionner le 8. Maak het beschermpapier van de tape los placere og fastgøre spejlflisen korrekt første á vegginn. Gættu þess í upphafi að siden det ikke er mulig å bruke teipen på
Remember to position and fix the mirror der Kanten der Spiegelkachel anbringen. miroir dès le début car le ruban adhésif ne zonder de lijm aan te raken. Druk daarna gang, da tapen ikke kan genbruges. speglaflísarnar séu festar á réttan stað því nytt.
tile correctly from the start since the tape 8. Das Schutzpapier vom Haftstreifen lösen, peut être réutilisé une fois collé. de spiegeltegel vast op de muur. Zorg dat það er ekki hægt að nota sama lím aftur.
cannot be reused. ohne die Klebefläche zu berühren. Dann de spiegel meteen goed zit, want de tape Hvis du monterer flere spejlfliser ved siden af Hvis du fester flere speilfliser ved siden av
die Spiegelkachel an die Wand drücken. Si vous installez plusieurs miroirs l'un à côté de kan niet opnieuw worden gebruikt. hinanden, skal der være en afstand på mindst Ef þú festir nokkra spegla hlið við hlið hafðu hverandre, bør det være en avstand på minst 1
If you fix several mirror tiles next to each other, Unbedingt daraufachten, dass der l'autre, veillez à les espacer d'au moins 1 mm. 1 mm mellem fliserne. a.m.k. 1 mm breitt bil á milli flísanna." mm mellom dem.
there should be a distance of at least 1 mm Spiegel von Anfang an richtig sitzt, da Monteer je meerdere spiegeltegels naast elkaar,
between each mirror tile. der Haftstreifen kein zweites Mal benutzt zorg dan voor een afstand van minstens 1 mm
werden kann. tussen elke spiegel.