You are on page 1of 51

‫ إبرام‬: Ratification

‫ إبطال‬: Annulation

‫ اتفاق‬: Accord

‫ اتفاقية‬: Convention

‫ إثبات‬: Preuve

‫ إجباري‬: Obligatoire

‫ أجنبي‬: étranger

‫ إحالة‬: Changement

‫ احتجاز‬: Retention

‫ اختصاص‬: Compétence

‫ اختالس‬: Subtilisation

‫ إخطار‬: Préavis

‫ ادعى‬: Alléguer

‫ إذعان‬: Obéissance

‫ إذن‬: Autorisation

‫ إرادة‬: Volonté

‫ إرث‬: Legs

‫ ازدواج‬: Dédoublement

‫ إساءة‬: Offense

‫ أساسي‬: Principal

‫ استئناف‬: Recommencer

‫ استدعاء‬: Convocation

‫ استشارة‬: Consultation

‫ استفتاء‬: Référendum

‫ استقالة‬: Démission
‫ استمارة‬: Formulaire

‫ اشتباه‬: Suspicion

‫ اشتبه‬: Suspecter

‫ إشهار‬: Déclaration

‫ إصدار‬: Publication

‫ أصدر‬: Publier

‫ إضراب‬: Gréve

‫ اعتداء‬: Gression

‫ اعتراف‬: Reconnaissance

‫ اعتقال‬: Arrestation

‫ إعدام‬: Exécution capitale

‫ إعالن‬: Publicité

‫ اغتصاب‬: Usurpation

‫ إفراج‬: Libération

‫ إفشاء‬: Révélation

‫ إفالس‬: Faillite

‫ أفلس‬: Faire faillite

‫ إقامة‬: établissement

‫ اقترع‬: Vote

‫ اقتراف‬: Perpétration

‫ أقدميه‬: Ancienneté

‫ إقرار‬: Confession

‫ إقليم‬: Territoire

‫ إقليمي‬: Territorial

‫ اكتساب‬: Acquisition

‫ التزام‬: Obligation
‫ التماس‬: Imploration

‫ إلغاء‬: Annulation

‫ أمة‬: Nation

‫ أمر‬: Ordre

‫ إمضاء‬: Signature

‫ إنابةـ‬: Délégation

‫ انتدابـ‬: Dépuation

‫ انحالل‬: Dissolution

‫ إنذار‬: Avertissement

‫ أهلية‬: Compétenc

‫ إيصال‬: Recu

‫ بائنـ‬: Irrévocable

‫ بائنة‬: Dot

‫ باطل‬: Futilité

‫ باع‬: Vendre

‫ بالغ‬: Majeur

‫ براءة‬: Innocence

‫ برلمان‬: Parlement

‫ بريء‬: Innocent

‫ بيع‬: Vente

‫ بينة‬: Preuve évidente

‫ تاجر‬: Commercer

‫ تأديب‬: Discipline

‫ تأديبي‬: Disciplinaire

‫ تأمين‬: Assurance

‫ تبليغ‬: Notification
‫ تجارة‬: Commerce

‫ تجاري‬: Commercial

‫ تجنس‬: Naturalisation

‫ تحرش‬: Provocation

‫ تحريض‬: Incitation

‫ تحقيق‬: Investigation

‫ تحكيم‬: Arbitrage

‫ تخفيف‬: Allégement

‫ ترخيص‬: Autorisation

‫ ترشيح‬: Candidature

‫ ترقية‬: Promotion

‫ تزوير‬: Falsification

‫ تسوية‬: Arrangement

‫ تشديد‬: Aggravation

‫ تشريع‬: Législation

‫ تشريعي‬: Legislatif

‫ تصفية‬: Clarification

‫ تصويت‬: Vote

‫ تطبيق‬: Application

‫ تظاهرة‬: Manifestation

‫ تعارض‬: Opposition

‫ تعاقد‬: Engagement

‫ تعاقدي‬: Contractuel

‫ تعديل‬: Modification

‫ تعسفي‬: Abusif

‫ تعويض‬: Indemnité
‫ تعيين‬: Nomination

‫ تفسير‬: Explication

‫ تفليس‬: Faillite

‫ تفليسة‬: Banqueroute

‫ تفويض‬: Délégation

‫ تقاعد‬: Retraite

‫ تقسيط‬: échelonnés

‫ تكييف‬: Adaptation

‫ تنازع‬: Tiraillement

‫ تنفيذ‬: Exécution

‫ تنفيذي‬: Exécutif

‫ تهديد‬: Menace

‫ تهريب‬: Contrebande

‫ تهمة‬: Imputation

‫ توثيق‬: Resserrement

‫ توظيف‬: Investissement

‫ توقيع‬: Signature

‫ توقيف‬: Arrestation

‫ ثنائيةـ‬: Dualisme

‫ جريمة‬: Infraction

‫ جزاء‬: Sanction

‫ جسامةـ‬: Grosseur

‫ جمهور‬: Public

‫ جمهورية‬: République

‫ جناية‬: Crime
‫ جنحة‬: Délit

‫ جنسية‬: Nationalité

‫ جنون‬: Démence

‫ جوهري‬: Intrinséque

‫ حبس‬: Prison

‫ حجة‬: Preuve

‫ حجز‬: Saisie

‫ حرية‬: Liberté

‫ حصة‬: Part

‫ حق‬: Droit

‫ حقوقي‬: Juriste

‫ حقيقة‬: Vérité

‫ حكم‬: Jugement

‫ حكومة‬: Gouvernement

‫ حلف‬: Alliance

‫ حماية‬: Protection

‫ حوالة‬: Mandat

‫ حياد‬: Neutralité

‫ حيادي‬: Neutraliste

‫ حيازة‬: Possession

‫ خاص‬: Privé

‫ خبرة‬: Expérience

‫ خبير‬: Expert

‫ خسارة‬: Perte

‫ خصم‬: Adversaire

‫ خصومة‬: Litige
‫ خطأ‬: Erreur

‫ خطبة‬: Fiancailles

‫ خطف‬: Ravissement

‫ خطورة‬: Gravité

‫ خيانة‬: Infidélité

‫ دائن‬: Créditeur

‫ دبلوماسي‬: Diplomatique

‫ دبلوماسية‬: Diplomatie

‫ دستور‬: Constitution

‫ دستوري‬: Constitutionnel

‫ دستورية‬: Constitutionnalité

‫ دعوى‬: Procés

‫ دفاع‬: Défense

‫ دليل‬: Preuve

‫ دمج‬: Fusionnement

‫ دورة‬: Session

‫ دولة‬: état

‫ دولي‬: International

‫ ديباجة‬: Prologue

‫ ذنب‬: Faute

‫ راجح‬: Probable

‫ رادع‬: Répressif

‫ رئاسةـ‬: Présidence

‫ رئاسي‬: Présidentiel

‫ رأسمال‬: Capital

‫ رأسمالي‬: Capitaliste
‫ رأسمالية‬: Capitaliseme

‫ رئيسي‬: Principal

‫ ربا‬: Usure

‫ ربانـ‬: Pilote

‫ رتبة‬: Grade

‫ رجعي‬: Rétroactif

‫ رخصة‬: Autorisation

‫ ردع‬: Répression

‫ رسمي‬: Officiel

‫ رصيد‬: Solde

‫ رفض‬: Refus

‫ رقابة‬: Controle

‫ رهن‬: Gage

‫ زبون‬: Client

‫ زمن‬: Temp

‫ زمني‬: Temporel

‫ زواج‬: Mariage

‫زور‬
ٌ َ : Truquer
‫ زور‬: Fausseté

‫ ساحل‬: Littoral

‫ سؤال‬: Question

‫ سبب‬: Motif

‫ سجن‬: Prison

‫ سجين‬: Prisonnier

‫ سري‬: Secret

‫ سريان‬: Propagation
‫ سطو‬: Cambriolage

‫ سفارة‬: Ambassade

‫ سفير‬: Ambassadeur

‫ سفينة‬: Bateau

‫ سالح‬: Arme

‫ سلب‬: Pillage

‫ سلبي‬: Négatif

‫ سلطة‬: Pouvoir

‫ سلعة‬: Marchandise

‫ سلوك‬: Conduite

‫ سم‬: Poison

‫ سماع‬: Audition

‫ سمسار‬: Courtier

‫ سمسرة‬: Courtage

‫ سمع‬: écouter

‫ سمم‬: Empoisonner

‫ سن‬: Age

‫ سيادة‬: Souveraineté

‫ سياسة‬: Politique

‫ سيطرة‬: Domination

‫ شراء‬: Achat

‫ شرط‬: Condition

‫ شرعي‬: Légal

‫ شرعية‬: Légalité

‫ شغب‬: Sédition

‫ شفافية‬: Translucidité
‫ شكايةـ‬: Plainte

‫ شكلي‬: Formel

‫ شكوى‬: Plainte

‫ شهادة‬: Témoignage

‫ شهر‬: Déclarer

‫ صحيفة‬: Journal

‫ صفقة‬: Occasion

‫ صك‬: Acte

‫ صالحية‬: Compétence

‫ صياغة‬: Joaillerie

‫ صيغة‬: Formule

‫ ضابط‬: Officier

‫ ضامن‬: Garant

‫ ضبط‬: Ajuster

‫ ضحية‬: Victime

‫ ضرر‬: Dommage

‫ ضرورة‬: Nécessité

‫ ضروري‬: Nécessaire

‫ ضريبة‬: Impot

‫ ضمان‬: Garantie

‫ طارئ‬: Imprévu

‫ طبعة‬: édition

‫ طعن‬: Transpercer

‫ طالق‬: Divorce
‫ طلق‬: Répudier

‫ طلقة‬: Coup

‫ عادة‬: Habitude

‫ عام‬: Général

‫ عبء‬: Humer

‫ عدالة‬: Justice

‫ عدة‬: Plusieurs

‫ عذر‬: Excuser

‫ عربون‬: Gage

‫ عريضة‬: Pétition

‫ عقاب‬: Punition

‫ عقابي‬: Pénal

‫ عقار‬: Drogue

‫ عقاري‬: Foncier

‫ عقد‬: Acte

‫ عقوبة‬: Sanction

‫ عالنية‬: Notoriété

‫ عمل‬: Travail

‫ عملة‬: Monnaie

‫ عمولة‬: Commission

‫ عمومي‬: Public

‫ عهدة‬: Responsabilité

‫ غالبية‬: Majorité

‫ غامض‬: Obscur

‫ غبن‬: Tromperie

‫ غرامةـ‬: Amende
‫ غرر‬: égarer

‫ غش‬: Fraude

‫ غفلة‬: Inattention

‫ غل‬: Garrotter

‫ غلط‬: Erreur

‫ فائدة‬: Intéret

‫ فاتورة‬: Facture

‫ فاحش‬: Grossier

‫ فردي‬: Individuel

‫ فرعي‬: Secondaire

‫ فسخ‬: Dissolution

‫ فضالة‬: Détritus

‫ فضيحة‬: Ignominie

‫ قاصر‬: Mineur

‫ قاعدة‬: Régle

‫ قانوني‬: Juridique

‫ قبول‬: Acceptation

‫ قذف‬: Jeter

‫ قرض‬: Emprunt

‫ قصد‬: Dessein

‫ قضاء‬: Juridication

‫ قضائي‬: Juridque

‫ قنصلية‬: Consulat

‫ قوة‬: Pouvoir

‫ كمبيالة‬: Traite

‫ الئحة‬: Liste
‫ المركزية‬: Décentralisation

‫ لجنة‬: Commission

‫ لفظ‬: Expression

‫ مانحـ‬: Collateur

‫ مانع‬: Empéchement

‫ ماهية‬: Substance

‫ مؤامرة‬: Conjuration

‫ مؤبد‬: Perpétuel

‫ مؤتمر‬: Conférence

‫ مؤجر‬: Bailleur

‫مؤجل‬: Différé

‫ مؤسسة‬: établissement

‫ مؤمن‬: Assuré

‫ مبدأ‬: Principe

‫ مبرر‬: Jusifié

‫ مبلغ‬: Somme

‫ ُمبلغ‬: Informateur

‫ مبهم‬: Obscur

‫ متابعة‬: Poursuite

‫ متبنى‬: Adopté

‫ متجنس‬: Naturalisé

‫ متضامن‬: Solidaire

‫ متعارض‬: Contradictoire

‫ متعاقد‬: Contractant

‫ متمم‬: Accompli

‫ متنازع‬: Contesté
‫ متهم‬: Accusé

‫ مجبر‬: Contraint

‫ مجتمع‬: Société

‫ مجرد‬: Abstrait

‫ مجرم‬: Criminel

‫ مجلس‬: Conseil

‫ مجهول‬: Inconnu

‫ محافظ‬: Conservateur

‫ محافظة‬: Conservation

‫ محامي‬: Avocat

‫ محايد‬: Neutre

‫ محايدة‬: Neutralisation

‫ محجوز‬: Interné

‫ محرض‬: Provocateur

‫ محضر‬: Huissier

‫ محقق‬: Investigateur

‫ محكمة‬: Tribunal

‫ محكوم‬: Condamné

‫ محل‬: Local

‫ محلف‬: Juré

‫ مخالف‬: Contrevenant

‫ مخالفة‬: Contravention

‫ مخزون‬: Stockage

‫ مدني‬: Civil

‫ مذكرة‬: Mémoire

‫ مرفوض‬: Refusé
‫ مركزية‬: Centralisation

‫ مرن‬: Souple

‫مزايدةـ‬: Enchéres

‫ مزور‬: Falsifié

‫ مساهمة‬: Participation

‫ مساواة‬: égalité

‫ مسؤول‬: Responsable

‫ مسؤولية‬: Responsabilité

‫ مستأجر‬: Locataire

‫ مستثمر‬: Exploitant

‫ مستخدم‬: Employé

‫ مستشار‬: Conseiller

‫ مشتبه‬: Suspect

‫ مشتري‬: Acheteur

‫ مشترك‬: Collectif

‫ مشروع‬: Projet

‫ مصادرة‬: Confiscation

‫ ُمصدر‬: Exportateur

‫ مصدر‬: Source

‫ مصطلحات‬: Terminologie

‫ مضمون‬: Contenu

‫ مظاهرة‬: Manifestation

‫ معارضة‬: Opposition
‫ معاقب‬: Puni

‫ معاقبة‬: Punition

‫ معاهدة‬: Traité

‫ معاينة‬: Consultation

‫ معتمد‬: Adopté

‫ معنوي‬: Moral

‫ مفاوضةـ‬: Négociation

‫ مفتش‬: Inspecteur

‫ مفروض‬: Imposé

‫ مفقود‬: Perdu

‫ مفوض‬: Délégataire

‫ مقارنة‬: Comparaison

‫ مقاول‬: Entrepreneur

‫ مقاولة‬: Travail a forfait

‫ مقايضة‬: Troc

‫ مكافحة‬: Lutte

‫ مكتوب‬: écrit

‫ مكره‬: Contraignant

‫ مكمل‬: Terminé

‫ مالحة‬: Saliére

‫ مالحظة‬: Remarque

‫ ملزم‬: Obligation

‫ ملكية‬: Propriété

‫ ممتلكات‬: Biens

‫ مميز‬: Distingué

‫ مناقصة‬: Adjudication
‫ منتخب‬: Sélectionné

‫ منتظم‬: Régulier

‫ مندوب‬: Délégué

‫ منظمة‬: Organisation

‫ منهجية‬: Méthodologie

‫ مهر‬: Dot

‫ مهمة‬: Mission

‫ مواطن‬: Concitoyen

‫ موافقة‬: Acquiescement

‫ مؤجل‬: Ajourné

‫ موضوع‬: Sujet

‫ موضوعي‬: Objectif

‫ موظف‬: Fonctionnaire

‫ ميثاق‬: Pacte

‫ ميراث‬: Héritaga

‫ ميناء‬: Port

‫ نائب‬: Député

‫ ناحية‬:Région

‫ ناخب‬: élcteur

‫ نافذ‬: Pénétrant

‫ نزاع‬: Conflit

‫ نزاهة‬: Probité

‫ نسخة‬: Copie

‫ نظام‬: Systéme

‫ نظامي‬: Systématique

‫ نظرية‬: Théoréme
‫ نفاد‬: épuisement

‫ نفقةـ‬: Frais

‫ نفوذ‬: Influence

‫ نقابةـ‬: Syndicat

‫ نقابي‬: Syndical

‫ نموذج‬: Modéle

‫ نهائي‬: Définitif

‫ نهي‬: Interdicrion

‫ نيابة‬: Délégation

‫ نيابي‬: Parlementaire

‫ هبة‬: Donation

‫ هدنة‬: Treve

‫ هيئة‬: Organisme

‫ واسطة‬: Moyen

‫ واهب‬: Donateur

‫ وثيقة‬: ********

‫ وجوب‬: Obligation

‫ وديعة‬: Dépot

‫ وزارة‬: Ministére

‫ وزاري‬: Ministériel

‫ وزيرـ‬: Ministre

‫ وساطة‬: Médiation

‫ وسيط‬: Médiateur

‫ وصايةـ‬: Tutelle

‫ وصي‬: Tuteur

‫ وصية‬: Testament
‫ وظيفة‬: Fonction

‫ وفاء‬: Paiement

‫ وكيل‬: Agent

‫ والء‬: Allégeance

‫ يمين‬: Serment

‫ر‬

scence juridique = ‫العلوم القا نونية‬

la loi = ‫القانونـ‬

le droit = ‫الحق‬

rapot juridique = ‫عالقة قا نونيةـ‬

fait juridique = ‫حادثة قانونية‬

régime juridique = ‫نضام قانوني‬

act juridique = ‫عقد قا نوني‬

l' action public = ‫الدعوي العمومية‬

l' action civil = ‫الدعوي المدنية‬

ministére public = ‫النيا بة العامة‬

tribunal = ‫محكمة‬

tribinaux repressife = ‫المحاكم الجزائيةـ‬

droit natural = ‫القانونـ الطبيعي‬

droit positif = ‫القانون الوضعي‬

droit constitutionnel = ‫القانونـ الدستوري‬

droit civil = ‫القانون المدني‬

droit commercial = ‫القانونـ التجاري‬

droit pénal = ‫قا نون العقوباتـ‬

droit de procédur pénal = ‫قا نون االجراءاتـ الجزائية‬


droit de procédur civil = ‫قانون االجراءاتـ المدنية‬

droit du travail = ‫قانون العمل‬

droit de la famille = ‫قانون االسرة‬

droit de la nationalité = ‫قانون الجنسية‬

droit maritime = ‫القانونـ البحري‬

droit aerien = ‫القانون الجوي‬

droit administratif = ‫القانونـ االداري‬

autorité public = ‫سلطة عمومية‬

force public = ‫قوة عمومية‬

régle impersonnele = ‫قاعدة عامة‬

régle abstraite = ‫قاعدة مجردة‬

légitime = ‫شرعي‬

légitime défense =‫دفاع شرعي‬

sanction = ‫عقوبةـ‬

infraction = ‫جريمة‬

mésure de sureté = ‫تدابير امن‬

incrimination = ‫تجريم‬

centralisation = ‫مركزية‬

décentralisation = ‫ال مركزيةـ‬

déconcentration = ‫عدم التركيز‬

recidive = ‫تكرار المخالفة‬

défficulé d'exécution = ‫صعوبة التنفيد‬

manifestation de la volonté = ‫تعبير عن االرادة‬

dérogation = ‫نقض اتفاق‬

expropriation = ‫نزع ملكية‬

réquisition = ‫مصادرة‬
‫مصطلحات قانونية فرنسية خاصة‬

‫بقانونـ اإلجراءات الجزائيةـ‬

‫‪L΄acte de police‬‬

‫أعمال البوليس‬

‫‪L΄acte d΄instruction‬‬

‫أعمال التحقيق‬

‫‪La police en France‬‬

‫البوليس في فرنسا‬

‫‪La police – son Histoire‬‬

‫البوليس – تاريخه (كتاب عن تاريخ البوليس)‬

‫‪L΄instruction préparatoire‬‬

‫التحقيق االبتدائي‬

‫‪Procédure pénale‬‬

‫اإلجراءاتـ الجنائية‬

‫‪jugement‬‬

‫الحكم ‪ ،‬المحاكمة‬

‫‪La liberté individuelle devant le droit pénal‬‬

‫الحرية الفردية في القانون الجنائي‬

‫‪… l΄administration nouvelle – collection dirigée par‬‬

‫اإلدارة الجديدة ‪ ،‬مجموعة دراسات لـ ‪.....‬‬

‫‪Ouvrages généraux et spéciaux‬‬


‫المراجع العامة والخاصة‬

La pratique de la chambre d΄accusation

) ‫الممارساتـ العملية لغرفة االتهام ( ما يجرى عليه العمل‬

Traité de contentieux administratif

‫المطول في القضاء اإلداري‬

Précis de droit administratif

‫الوجيز في القانون اإلداري‬

Droit administratif general

‫القانون اإلداري العام‬

La protection des droits de l΄homme dans la procédure pénale avant la phase du


jugement

‫حماية حقوق اإلنسان في مرحلة ما قبل اإلجراءات الجنائيةـ‬

la protection des droits de l΄homme dans l΄enquête préliminaire et l΄instruction


préparatoire

‫حماية حقوق اإلنسان في مرحلة جمع االستدالالت والتحقيق االبتدائي‬

Droit pénal general

‫قانون العقوبات العام‬

Le droit de la police

) ‫قانون الشرطة ( حق الشرطة‬

Le nouveau droit penal

‫قانون العقوباتـ الجديد‬

Dictionnaire générale de police judiciaire

) ‫قاموس عام للبوليس القضائي ( يعني لمأموري الضبط القضائي‬

service public

‫مرفق عام‬
Traité formulaire

‫مطول رسمي‬

De l΄instruction ciminelle

‫عن التحقيق االبتدائي‬

Contrats civils et commerciaux

‫عقود مدنية وتجارية‬

Le statut disciplinaire des personnels actifs de la police nationale

‫النظام التأديبي لألفراد العاملين في البوليس القومي‬

Publications du centre d΄etudes et de recherches sur la police

‫مركز دراسات وأبحاث عن البوليس‬

Institut d΄etudes politiques de Toulouse

‫معهد الدراسات السياسية بمدينة تولوز‬

Repertoire universel et raisonné de jurisprudence

‫دليل عالمي ومنطقي للقضاء‬

Gendarmerie et modernité – une étude de la spécificité gendarmique aujourd΄hui

‫الشرطة و الدراسات الشرطية المتخصصة بهم اليوم‬

Traité élémentaire de droit criminel et de législation pénale comparée

‫مطول أساسي للقانون الجنائي والتشريع الجنائي المقارنـ‬

Le contrôle juridictionnel et la garantie des libertés publiques

‫الرقابة القضائية وضمانات الحريات العامةـ‬

Manuel des juges d΄instruction

‫دراسة خاصة بقضاة التحقيق‬

éléments de droit criminel

‫عناصر القانون الجنائي‬


Code pénal annoté

‫تعليق على قانون العقوبات‬

Les grandes décisions du conseil constitutionnel

‫أهم أحكام المجلس الدستوري‬

Traité théorique et pratique d΄instruction criminelle et de procédure pénale

‫المطول النظري والعملي في التحقيق الجنائي واإلجراءات الجنائيةـ‬

Mémoire sur la réformation de la police en France

‫مذكرات عن إعادة إصالح البوليس في فرنسا‬

Traité de droit administratif

‫المطول في القانونـ اإلداري‬

Traité de l΄instruction criminelle ou théorie du code d΄instruction criminelle

‫المطول في التحقيق الجنائي و قانون التحقيق الجنائي‬

Pratique criminelle des cours et tribunaux – code d΄instruction

‫الممارساتـ العملية الجنائية للمحاكم – قانون التحقيق‬

Droit pénal général

‫قانون العقوبات العام‬

Traité théorique et pratique de police judiciaire

‫المطول النظري والعملي للبوليس القضائي‬

Précis de police judiciaire selon le nouveau code comparé à l΄ancien

)‫الوجيز في البوليس القضائي وفقا للتقنين الجديد بالمقارنة بالقديم (أي بالمقارنةـ بالقانونـ القديم‬

Formulaire des officiers de police judiciaire

‫التعليمات الرسمية ألفراد البوليس القضائي‬

Traité de droit administratif

‫المطول في القانونـ اإلداري‬

L΄histoire de Paris

‫تاريخ فرنسا‬
Histoire de la police

‫تاريخ البوليس‬

La législation civile , commerciale et criminelle de la France

‫التشريع المدني والتجاري والجنائي لفرنسا‬

Commentaire et complément des codes français

‫تعليق و تكميل للتفنين الفرنسي‬

Les grands arrêts de la jurisprudence administrarive

‫أهم أحكامـ القضاء اإلداري‬

Contrats spéciaux

‫العقود الخاصة‬

Les enquêtes de police

‫تحريات البوليس‬

De l΄esprit des lois

‫من روح القوانين‬

Droit administratif

‫القانونـ اإلداري‬

Traité élémentaire de droit civil

‫المطول األساسي في القانون المدني‬

Traité de procédure pénale policière

)‫المطول في اإلجراءاتـ الجنائية البوليسية (الشرطية‬

Droit pénal des affaires

‫قانون الجنائي لألعمال‬

Cours de droit administratif

‫محاكم القانونـ اإلداري‬

Procédure civile

) ‫اإلجراءات المدنية ( المرافعات‬


Les grand arrêts du droit criminel

‫أهم أحكام القانونـ الجنائي‬

Thèses

‫رسائل‬

L΄activité de police judiciaire par le commissariat de police urbaine

‫أنشطة البوليس القضائي من جانب مراكز الشرطة في الحضر‬

La police judiciaire et ses attributions au cas de flagrant délit-Etude comparée de


droit français et syrien

‫البوليس القضائي ودورة في حالة التلبس بالجريمة مقارنة بالقانونـ الفرنسي والقانونـ السوري‬

Les principes directeurs du procès pénal au regard le l΄intérét de la personne


poursuivie

‫المبادئ التي تحكم الدعوى الجنائية بالنظر إلى مصلحة شخص المتهم‬

Les pouvoirs d΄instruction du procureur de la république

‫سلطات التحقيق لرئيس النيابةـ‬

Des functions du procureur de la république et de ses auxiliaries

‫وظائف رئيس النيابة ومساعديهـ‬

Au point de vue de la police judiciaire

‫من وجه النظر البوليس القضائي‬

L΄apparence en matière pénale

‫المظهر في المواد الجنائية‬

L΄enquête préliminaire – Etude théorique et pratique

‫جمع االستدالالت – دراسة نظرية وعملية‬

Les nullités de l΄instruction préparatoire

‫بطالن التحقيق االبتدائي‬

L΄acte policier judiciaire

‫العمل البوليسي القضائي‬


Le rôle de la police dans la recherche des preuves des infractions

‫دور البوليس في البحث عن أدلة الجريمة‬

La police nationale : droit et pratique policiére en france

‫ القانون والممارساتـ العملية للبوليس في فرنسا‬: ‫البوليس القومي‬

Le contentieux des services judiciaires et le juge administratif

‫المنازعات المتعلقة بمرفق القضاء والقاضي اإلداري‬

La mission de police judiciaire et les libertés fondamentales

‫مهمة البوليس القضائي والحريات األساسية‬

Le flagrant délit

‫التلبس بالجريمة‬

Les commissions rogatoires en droit pénal interne

‫اإلنابة القضائية في القانون الجنائي الداخلي‬

Police et justice – Etude théorique et pratique des rapports entre la magistrature et


la police judiciaire en France

‫البوليس والعدالة – دراسة نظرية وعملية للتقاريرـ بين القضاء والبوليس القضائي في فرنسا‬

Le rôle judiciaire du commissaire de police

‫الدور القضائي لمأمور البوليس‬

La notion de police administrative

‫فكرة البوليس اإلداري‬

Les commissions rogatoires du juge d΄instruction en droit pénal interne et en droit


pénal international

‫اإلنابةـ القضائية لقاضي التحقيق في القانونـ الجنائي و في قانون العقوبات الدولي‬

La garde a vue

‫الحجز في مركز الشرطة‬

Le ministère public entre son passé et son avenir

‫النيابة العامة بين ماضيها ومستقبلها‬

Recherche de la vérité judiciaire et l΄audition – interrogatoire du suspect


‫بحث عن الحقيقة القضائية ومناقشة المشتبه فيه‬

Les violations de la liberté individuelle commises par les agents publics et le


problème des responsabilitiés

‫االعتداء على الحرية الفردية المتركبة من قبل رجال السلطة العامة ومشكلة المسؤليات‬

Articles , notes ,rapports , observations et conclusions

‫المقاالت والملحوظات والنتائجـ و التقاريرـ‬

Les garanties du auteur devant

L΄instruction préliminaire

‫ضمانات المتهم أثناء التحقيق االبتدائي‬

L΄acte d΄instruction Paris

‫عمل التحقيق في باريسـ‬

Le droit administratif français

‫القانونـ اإلداري الفرنسي‬

Le pouvoirs de juges articles choisis de droit judiciaire

‫ مقاالت مختارة من القانونـ القضائي‬، ‫سلطات القضاة‬

La justice pénale aux Etats -Unis Paris

‫العدالة الجنائيةـ في الواليات المتحدة وباريس‬

Le juge d΄instruction théorie et pratique de la procédure

‫قاضي التحقيق نظريا وعمليا من الناحية اإلجرائيةـ‬

La chambre d΄accusation

‫غرفة االتهام‬

La déclaration des droit de l΄homme et du cityon de 1789

1789 ‫إعالن حقوق اإلنسان والمواطن لسنة‬

Traité théorique et pratique d΄instruction criminelle

‫المطول النظري والعملي في التحقيق الجنائي‬


Procédure pénale

‫إجراءات جنائيةـ‬

Les enquêtes de police

‫تحريات البوليس‬

Traité de droit criminel

‫المطول في القانون الجنائي‬

La présomption d΄innocence , étude comparée

‫ دراسة مقارنة‬، ‫قرينة البراءة‬

La liberté individuelle dans la législation pénale égyptienne

‫الحرية الفردية في التشريع الجنائي المصري‬

Théorique générale des perquisitions en droit pénal français et égyptien

‫النظرية العامة للتفتيش في القانونـ الفرنسي والمصري‬

Le secret professionnel et le témoignage en justice pénale

)‫سر المهنة والشهادة في العدالة الجنائية (العقابية‬

Le secret de l΄instruction en droit libyen

‫سر التحقيق في القانون الليبي‬

L΄arrestation étude de procédure pénale comparé (Fracne ,Egypte , Angleterre ,


Islam)

) ‫ إسالمي‬، ‫ إنجليزي‬، ‫ مصري‬، ‫القبض – دراسة مقارنة في اإلجراءات الجنائية (فرنسي‬

L΄assistance d΄un conseil comme moyen de la défence de l΄inculpé dans le droit


français

‫االستعانة بمدافع كوسيلة للدفاع عن المتهم في القانون الفرنسي‬

Le droit à l΄interrogatoire par le juge d΄instruction

‫الحق في االستجواب من جانب قاض للتحقيق‬

Les garanties de l΄inculpé dans la procédure pénale

‫ضماناتـ المتهم في اإلجراءاتـ الجنائية‬

La protection des droits de l΄homme dans le procés pénal


‫حماية حقوق اإلنسان في الدعوى الجنائيةـ‬

Le contrôle des actes des agents de la police judiciaire

‫الرقابة على أعمال رجال الضبط القضائي‬

La protection des témoins devant les tribunaux

‫حماية الشهود أمام المحاكم‬

Egalité des armes

‫المساواةـ في األسلحة‬

La phase préparatoire du procé pénal en droit espagnol

‫المرحلة التمهيدية للدعوى الجنائية في القانون األسباني‬

Le méthode scientifique de recherche de la vérité

‫الطريقةـ العلمية في البحث عن الحقيقة‬

Présomption d΄innocence et droit pénal des affaires

‫قرينة البراءة والقانونـ الجنائي لألعمال‬

Les procédés modernes d΄investigation et la protection des droits de la défense

‫الوسائل الحديثة في التحقيق وحماية حقوق الدفاع‬

Le détention préventive en Suisse

‫الحبس االحتياطي في سويسرا‬

Légalité en procédure pénale

‫الشرعية في اإلجراءاتـ الجنائية‬

La détention préventive en procédure pénale blege

‫الحبس االحتياطي في اإلجراءات الجنائية البلجيكية‬

Les problèmes des nouvelles technique d΄investigation en procés pénal

‫المشكالت الفنية الحديثة في التحقيق في الدعوى الجنائية‬

Les méthodes scientifique de recherche de la vérité

‫الطرق العلمية في البحث عن الحقيقة‬


Principes constitutionnels et principes géneraux applicables en droit pénal français

‫مبادئ الدستور والمبادئ العامةـ المطبقة في قانون العقوباتـ الفرنسي‬

Le rôle de la défense en procédure pénale comparée

‫دور الدفاع في اإلجراءات الجنائيةـ المقارنةـ‬

La fouille corporelle

‫التفتيش البدني لألشخاص‬

Les principes généraux de droit de l΄homme

‫المبادئ العامة لحقوق اإلنسان‬

La responsabilité pénale de l΄expert judiciaire

‫المسئولية الجنائيةـ للخبير القضائي‬

Un nouveau de depart dans la procédure pénale anglaise

‫الجديد في قانون اإلجراءاتـ الجنائية اإلنجليزي‬

Droit du prévnu au silence et son droit à être assité par un defenseur

au cours des la phase préjudiciaire en Allemangne et aux etats – unis

d΄amerique

‫ في ألمانياـ والواليات المتحدة‬...... ... ‫حق المتهم في الصمت و حقه في يستعين بمدافع في أثناء مرحلة‬
‫األمريكيةـ‬

Secret de l΄instruction et devoir d΄information

)‫ العلم بـ‬information ( ‫سرية التحقيق وواجبـ االطالع‬

‫أهم الدورياتـ الفرنسيةـ‬

D. : Recueil Dalloz

JCP. : Juris-classeur périodique ( la semaine juridique )

Gaz . Pal . : Gazette du Palais

Rev. sc. crim : Revue de science criminelle et de droit pénal comparé


Rev. int.dr. pén : Revue internationale de droit pénal

S : Recueil Sirey

‫أهم دور النشر‬

PUF : Presses Universitaires de France

‫مطبعة جامعة فرنسا‬

L.G.D.J : Librairie Générale de Droit et de Jurisprudence

‫المكتبة العامة للقانونـ والقضاء‬

S : Sirey

D : Dalloz

Litec

‫المحاكم‬

Tribunal

‫محكمة‬

T. corr. : Tribunal corrctionnel

‫محكمة الجنح‬

TGI : Tribunal de grande instance

‫المحكمة االبتدائيةـ‬

CA : Cour d΄appel

‫محكمة االستئناف‬

La cour de cassation

‫محكمة النقض‬

Note sous Cass . Ass. plén

)‫ (ينقض‬casser ‫ نقض‬Cass : cassation

Cass . crim : arrêt de la chambre criminelle de la cour de cassation

‫حكم الدائرة الجنائية لمحكمة النقض‬


Cass . civ : arrêt de la chambre civile de la cour de cassation

‫حكم الدائرة المدنية لمحكمة النقض‬

Ass . plén : arrêt de l΄assemblée plénière de la cour de cassation

‫حكم من الدوائرـ المجتمعة لمحكمة النقض‬

Bull . crim : bulletin des arrêts de la chambre criminelle de la cour de cassation

) ‫نشرة بأحكامـ الدائرة الجنائية لمحكمة النقض ( مجموعة أحكامـ محكمة النقض الدائرة الجنائية‬

C.E.D.H : convention européenne des droits de l΄homme et de sauvegarde des


libertés fondamentales

‫االتفاقية األوربية لحقوق اإلنسان وحماية الحرياتـ األساسية‬

C.E. : conseil d΄Etat

‫مجلس الدولة‬

C.C : conseil constitutionnel

‫المجلس الدستوري‬

C.P.P. : code de la procédure pénale

‫قانون اإلجراءاتـ الجنائيةـ‬

Sciences juridiques = ‫العلوم القا نونية‬

la loi = ‫القانونـ‬

le droit = ‫الحق‬
Rapport juridique = ‫عالقة قا نونيةـ‬

fait juridique = ‫حقيقة قانونية‬

régime juridique = ‫نظام قانوني‬

act juridique = ‫عقد قا نوني‬

l' action public = ‫الدعوي العمومية‬

l' action civil = ‫الدعوي المدنية‬

ministére public = ‫النيا بة العامة‬

tribunal = ‫محكمة‬

tribinaux repressife = ‫المحاكم الجزائيةـ‬

droit natural = ‫القانونـ الطبيعي‬

droit positif = ‫القانون الوضعي‬

droit constitutionnel = ‫القانونـ الدستوري‬

droit civil = ‫القانون المدني‬

droit commercial = ‫القانونـ التجاري‬


droit pénal = ‫قا نون العقوباتـ‬

droit de procédur pénal = ‫قا نون االجراءاتـ الجزائية‬

droit de procédur civil = ‫قانون االجراءاتـ المدنية‬

droit du travail = ‫قانون العمل‬

droit de la famille = ‫قانون االسرة‬

droit de la nationalité = ‫قانون الجنسية‬

droit maritime = ‫القانونـ البحري‬

droit aerien = ‫القانون الجوي‬

droit administratif = ‫القانونـ االداري‬

------------

autorité public = ‫سلطة عمومية‬

force public = ‫قوة عمومية‬

régle impersonnele = ‫قاعدة عامة‬


régle abstraite = ‫قاعدة مجردة‬

légitime = ‫شرعي‬

légitime défense =‫دفاع شرعي‬

sanction = ‫عقوبةـ‬

infraction = ‫جريمة‬

mésure de sureté = ‫تدابير امن‬

incrimination = ‫تجريم‬

----------------

centralisation = ‫مركزية‬

décentralisation = ‫ال مركزيةـ‬

déconcentration = ‫عدم التركيز‬

recidive = ‫تكرار المخالفة‬

défficulé d'exécution = ‫صعوبة التنفيد‬


manifestation de la volonté = ‫تعبير عن االرادة‬

dérogation = ‫نقض اتفاق‬

expropriation = ‫نزع ملكية‬

requisition = ‫مصادرة‬

jurisprudence = ‫االجتهاد القضائي‬

L΄acte de police = ‫أعمال البوليس‬

L΄acte d΄instruction = ‫أعمال التحقيق‬

La police en France = ‫البوليس في فرنسا‬

La police – son Histoire = )‫البوليس – تاريخه (كتاب عن تاريخ البوليس‬

L΄instruction préparatoire = ‫التحقيق االبتدائي‬

Procédure pénale = ‫اإلجراءات الجنائية‬

jugement = ‫ المحاكمة‬، ‫الحكم‬

La liberté individuelle devant le droit pénal = ‫الحرية الفردية في القانون الجنائي‬


l΄administration nouvelle – collection = ..... ‫ مجموعة دراسات لـ‬، ‫اإلدارة الجديدة‬

… dirigée par = ‫المراجع العامة والخاصة‬

Ouvrages généraux et spéciaux

= ) ‫الممارسات العملية لغرفة االتهام ( ما يجرى عليه العمل‬

La pratique de la chambre d΄accusation

Traité de contentieux administratif = ‫المطول في القضاء اإلداري‬

Précis de droit administratif = ‫الوجيز في القانون اإلداري‬

Droit administratif general = ‫القانون اإلداري العام‬

= ‫حماية حقوق اإلنسان في مرحلة ما قبل اإلجراءات الجنائيةـ‬

La protection des droits de l΄homme dans la procédure pénale avant la phase du


jugement

= ‫حمايةـ حقوق اإلنسانـ في مرحلة جمع االستدالالت والتحقيق االبتدائي‬

la protection des droits de l΄homme dans l΄enquête préliminaire et l΄instruction


préparatoire

Droit pénal general = ‫قانون العقوبات العام‬

Le droit de la police = ) ‫قانون الشرطة ( حق الشرطة‬


Le nouveau droit penal = ‫قانون العقوبات الجديد‬

= ) ‫قاموس عام للبوليس القضائي ( يعني لمأموري الضبط القضائي‬

Dictionnaire générale de police judiciaire

service public = ‫مرفق عام‬

Traité formulaire = ‫مطول رسمي‬

De l΄instruction ciminelle = ‫عن التحقيق االبتدائي‬

Contrats civils et commerciaux = ‫عقود مدنية وتجارية‬

= ‫النظام التأديبي لألفراد العاملين في البوليس القومي‬

Le statut disciplinaire des personnels actifs de la police nationale

= ‫مركز دراسات وأبحاثـ عن البوليس‬

Publications du centre d΄etudes et de recherches sur la police

= ‫معهد الدراسات السياسية بمدينة تولوز‬

Institut d΄etudes politiques de Toulouse

= ‫دليل عالمي ومنطقي للقضاء‬

Repertoire universel et raisonné de jurisprudence

= ‫الشرطة و الدراسات الشرطية المتخصصة بهم اليوم‬


Gendarmerie et modernité – une étude de la spécificité gendarmique aujourd΄hui

= ‫مطول أساسي للقانون الجنائي والتشريع الجنائي المقارنـ‬

Traité élémentaire de droit criminel et de législation pénale comparée

= ‫الرقابة القضائية وضمانات الحريات العامةـ‬

Le contrôle juridictionnel et la garantie des libertés publiques

Manuel des juges d΄instruction = ‫دراسة خاصة بقضاة التحقيق‬

éléments de droit criminel = ‫عناصر القانونـ الجنائي‬

Code pénal annoté = ‫تعليق على قانون العقوباتـ‬

= ‫أهم أحكامـ المجلس الدستوري‬

Les grandes décisions du conseil constitutionnel

= ‫المطول النظري والعملي في التحقيق الجنائي واإلجراءاتـ الجنائية‬

Traité théorique et pratique d΄instruction criminelle et de procédure pénale

= ‫مذكرات عن إعادة إصالح البوليس في فرنساـ‬

Mémoire sur la réformation de la police en France

Traité de droit administratif = ‫المطول في القانونـ اإلداري‬

= ‫المطول في التحقيق الجنائي و قانون التحقيق الجنائي‬


Traité de l΄instruction criminelle ou théorie du code d΄instruction criminelle

= ‫الممارسات العملية الجنائيةـ للمحاكم – قانون التحقيق‬

Pratique criminelle des cours et tribunaux – code d΄instruction

Droit pénal général = ‫قانون العقوبات العام‬

= ‫المطول النظري والعملي للبوليس القضائي‬

Traité théorique et pratique de police judiciaire

= )‫الوجيز في البوليس القضائي وفقا للتقنين الجديد بالمقارنةـ بالقديم (أي بالمقارنة بالقانون القديم‬

Précis de police judiciaire selon le nouveau code comparé à l΄ancien

= ‫التعليمات الرسمية ألفراد البوليس القضائي‬

Formulaire des officiers de police judiciaire

Traité de droit administratif = ‫المطول في القانونـ اإلداري‬

L΄histoire de Paris = ‫تاريخ فرنسا‬

Histoire de la police = ‫تاريخ البوليس‬

= ‫التشريع المدني والتجاري والجنائي لفرنساـ‬

La législation civile , commerciale et criminelle de la France

= ‫تعليق و تكميل للتفنين الفرنسي‬


Commentaire et complément des codes français

= ‫أهم أحكام القضاء اإلداري‬

Les grands arrêts de la jurisprudence administrarive

Contrats spéciaux = ‫العقود الخاصة‬

Les enquêtes de police = ‫تحريات البوليس‬

De l΄esprit des lois =‫من روح القوانين‬

Droit administratif = ‫القانون اإلداري‬

Traité élémentaire de droit civil = ‫المطول األساسي في القانونـ المدني‬

= )‫المطول في اإلجراءات الجنائية البوليسية (الشرطية‬

Traité de procédure pénale policière

Droit pénal des affaires = ‫قانون الجنائي لألعمال‬

Cours de droit administratif = ‫محاكم القانونـ اإلداري‬

Procédure civile = ) ‫اإلجراءاتـ المدنية ( المرافعات‬

Les grand arrêts du droit criminel = ‫أهم أحكامـ القانون الجنائي‬


Thèses = ‫رسائل‬

= ‫أنشطة البوليس القضائي من جانب مراكز الشرطة في الحضر‬

L΄activité de police judiciaire par le commissariat de police urbaine

= ‫البوليس القضائي ودورة في حالة التلبس بالجريمةـ مقارنةـ بالقانون الفرنسي والقانون السوري‬

La police judiciaire et ses attributions au cas de flagrant délit-Etude comparée de


droit français et syrien

= ‫المبادئ التي تحكم الدعوى الجنائية بالنظر إلى مصلحة شخص المتهم‬

Les principes directeurs du procès pénal au regard le l΄intérét de la personne


poursuivie

= ‫سلطات التحقيق لرئيس النيابة‬

Les pouvoirs d΄instruction du procureur de la république

= ‫وظائف رئيس النيابةـ ومساعديه‬

Des fonctions du procureur de la république et de ses auxiliaries

Au point de vue de la police judiciaire =‫من وجه النظر البوليس القضائي‬

L΄apparence en matière pénale = ‫المظهر في المواد الجنائية‬

= ‫جمع االستدالالت – دراسة نظرية وعملية‬

L΄enquête préliminaire – Etude théorique et pratique


Les nullités de l΄instruction préparatoire = ‫بطالن التحقيق االبتدائي‬

L΄acte policier judiciaire = ‫العمل البوليسي القضائي‬

= ‫دور البوليس في البحث عن أدلة الجريمةـ‬

Le rôle de la police dans la recherche des preuves des infractions

= ‫ القانونـ والممارسات العملية للبوليس في فرنسا‬: ‫البوليس القومي‬

La police nationale : droit et pratique policiére en france

= ‫المنازعاتـ المتعلقة بمرفق القضاء والقاضي اإلداري‬

Le contentieux des services judiciaires et le juge administratif

= ‫مهمة البوليس القضائي والحرياتـ األساسية‬

La mission de police judiciaire et les libertés fondamentales

Le flagrant délit = ‫التلبس بالجريمة‬

= ‫اإلنابةـ القضائية في القانونـ الجنائي الداخلي‬

Les commissions rogatoires en droit pénal interne

= ‫البوليس والعدالة – دراسة نظرية وعملية للتقارير بين القضاء والبوليس القضائي في فرنساـ‬

Police et justice – Etude théorique et pratique des rapports entre la magistrature et


la police judiciaire en France

Le rôle judiciaire du commissaire de police = ‫الدور القضائي لمأمور البوليس‬


La notion de police administrative = ‫فكرة البوليس اإلداري‬

= ‫اإلنابة القضائية لقاضي التحقيق في القانون الجنائي و في قانون العقوباتـ الدولي‬

Les commissions rogatoires du juge d΄instruction en droit pénal interne et en droit


pénal international

La garde a vue = ‫الحجز في مركز الشرطة‬

= ‫النيابةـ العامة بين ماضيها ومستقبلها‬

Le ministère public entre son passé et son avenir

= ‫بحث عن الحقيقة القضائية ومناقشة المشتبه فيه‬

Recherche de la vérité judiciaire et l΄audition – interrogatoire du suspect

=‫االعتداء على الحرية الفردية المتركبة من قبل رجال السلطة العامة ومشكلة المسؤليات‬

Les violations de la liberté individuelle commises par les agents publics et le


problème des responsabilitiés

= ‫المقاالت والملحوظات والنتائج و التقارير‬

Articles , notes ,rapports , observations et conclusions

= ‫ضمانات المتهم أثناء التحقيق االبتدائي‬

Les garanties du auteur devant

L΄instruction préliminaire

= ‫عمل التحقيق في باريسـ‬


L΄acte d΄instruction Paris

= ‫القانون اإلداري الفرنسي‬

Le droit administratif français

= ‫ مقاالت مختارة من القانون القضائي‬، ‫سلطات القضاة‬

Le pouvoirs de juges articles choisis de droit judiciaire

= ‫العدالة الجنائيةـ في الواليات المتحدة وباريس‬

La justice pénale aux Etats -Unis Paris

= ‫قاضي التحقيق نظريا وعمليا من الناحية اإلجرائية‬

Le juge d΄instruction théorie et pratique de la procédure

= ‫غرفة االتهام‬

La chambre d΄accusation

= 1789 ‫إعالن حقوق اإلنسان والمواطن لسنة‬

La déclaration des droit de l΄homme et du cityon de 1789

= ‫المطول النظري والعملي في التحقيق الجنائي‬

Traité théorique et pratique d΄instruction criminelle

Procédure pénale = ‫إجراءاتـ جنائية‬

Les enquêtes de police = ‫تحريات البوليس‬


Traité de droit criminel = ‫المطول في القانونـ الجنائي‬

La présomption d΄innocence , étude comparée = ‫ دراسة مقارنة‬، ‫قرينة البراءة‬

= ‫الحرية الفردية في التشريع الجنائي المصري‬

La liberté individuelle dans la législation pénale égyptienne

= ‫النظرية العامةـ للتفتيش في القانون الفرنسي والمصري‬

Théorique générale des perquisitions en droit pénal français et égyptien

= )‫سر المهنة والشهادة في العدالة الجنائيةـ (العقابية‬

Le secret professionnel et le témoignage en justice pénale

Le secret de l΄instruction en droit libyen = ‫سر التحقيق في القانون الليبي‬

) ‫ إسالمي‬، ‫ إنجليزي‬، ‫ مصري‬، ‫القبض – دراسة مقارنة في اإلجراءات الجنائية (فرنسي‬

L΄arrestation étude de procédure pénale comparé (Fracne ,Egypte , Angleterre ,


Islam)

= ‫االستعانة بمدافع كوسيلة للدفاع عن المتهم في القانونـ الفرنسي‬

L΄assistance d΄un conseil comme moyen de la défence de l΄inculpé dans le droit


français

= ‫الحق في االستجواب من جانب قاض للتحقيق‬

Le droit à l΄interrogatoire par le juge d΄instruction


= ‫ضمانات المتهم في اإلجراءات الجنائية‬

Les garanties de l΄inculpé dans la procédure pénale

= ‫حمايةـ حقوق اإلنسانـ في الدعوى الجنائية‬

La protection des droits de l΄homme dans le procés pénal

= ‫الرقابة على أعمال رجال الضبط القضائي‬

Le contrôle des actes des agents de la police judiciaire

= ‫حمايةـ الشهود أمام المحاكم‬

La protection des témoins devant les tribunaux

= ‫المساواةـ في األسلحة‬

Egalité des armes

= ‫المرحلة التمهيدية للدعوى الجنائية في القانونـ األسباني‬

La phase préparatoire du procé pénal en droit espagnol

= ‫الطريقة العلمية في البحث عن الحقيقة‬

Le méthode scientifique de recherche de la vérité

= ‫قرينة البراءة والقانون الجنائي لألعمال‬

Présomption d΄innocence et droit pénal des affaires

= ‫الوسائل الحديثة في التحقيق وحمايةـ حقوق الدفاع‬

Les procédés modernes d΄investigation et la protection des droits de la défense


Le détention préventive en Suisse = ‫الحبس االحتياطي في سويسراـ‬

Légalité en procédure pénale = ‫الشرعية في اإلجراءاتـ الجنائية‬

= ‫الحبس االحتياطي في اإلجراءات الجنائية البلجيكية‬

La détention préventive en procédure pénale blege

= ‫المشكالت الفنية الحديثة في التحقيق في الدعوى الجنائيةـ‬

Les problèmes des nouvelles technique d΄investigation en procés pénal

= ‫الطرق العلمية في البحث عن الحقيقة‬

Les méthodes scientifique de recherche de la vérité

= ‫مبادئ الدستور والمبادئ العامةـ المطبقة في قانون العقوباتـ الفرنسي‬

Principes constitutionnels et principes géneraux applicables en droit pénal français

= ‫دور الدفاع في اإلجراءاتـ الجنائية المقارنة‬

Le rôle de la défense en procédure pénale comparée

= ‫التفتيش البدني لألشخاص‬

La fouille corporelle

= ‫المبادئ العامة لحقوق اإلنسان‬

Les principes généraux de droit de l΄homme


= ‫المسئولية الجنائيةـ للخبير القضائي‬

La responsabilité pénale de l΄expert judiciaire

= ‫الجديد في قانون اإلجراءات الجنائية اإلنجليزي‬

Un nouveau de depart dans la procédure pénale anglaise

‫ في ألمانياـ والواليات المتحدة‬...... ... ‫حق المتهم في الصمت و حقه في يستعين بمدافع في أثناء مرحلة‬
= ‫األمريكية‬

Droit du prévnu au silence et son droit à être assité par un defenseur

au cours des la phase préjudiciaire en Allemangne et aux etats – unis

d΄amerique

information - ‫ العلم بـ‬/ ‫سرية التحقيق وواجب االطالع‬

Secret de l΄instruction et devoir d΄information

: ‫المحاكم‬

Tribunal = ‫محكمة‬

T. corr. : Tribunal corrctionnel = ‫محكمة الجنح‬

TGI : Tribunal de grande instance = ‫المحكمة االبتدائية‬

CA : Cour d΄appel = ‫محكمة االستئناف‬

La cour de cassation = ‫محكمة النقض‬


Note sous Cass . Ass. plén

)‫ (ينقض‬casser ‫ نقض‬Cass : cassation

= ‫حكم الدائرة الجنائيةـ لمحكمة النقض‬

Cass . crim : arrêt de la chambre criminelle de la cour de cassation

= ‫حكم الدائرة المدنية لمحكمة النقض‬

Cass . civ : arrêt de la chambre civile de la cour de cassation

= ‫حكم من الدوائر المجتمعة لمحكمة النقض‬

Ass . plén : arrêt de l΄assemblée plénière de la cour de cassation

= ) ‫نشرة بأحكام الدائرة الجنائية لمحكمة النقض ( مجموعة أحكام محكمة النقض الدائرة الجنائية‬

Bull . crim : bulletin des arrêts de la chambre criminelle de la cour de cassation

= ‫االتفاقية األوربيةـ لحقوق اإلنسان وحمايةـ الحريات األساسية‬

: C.E.D.H

convention européenne des droits de l΄homme et de sauvegarde des libertés


fondamentales

C.E. : conseil d΄Etat = ‫مجلس الدولة‬

C.C : conseil constitutionnel = ‫المجلس الدستوري‬

C.P.P. : code de la procédure pénale = ‫قانون اإلجراءاتـ الجنائيةـ‬

You might also like