Professional Documents
Culture Documents
SpinXS Manual Del Usuario
SpinXS Manual Del Usuario
Declaración de revisión
Este documento se aplica a la versión más reciente y superior del software indicado.
Si la versión de software posterior cambia la información en este archivo, se lanzará
una nueva versión.
Versión inicial: V1.0, 2019.2
Versión de software: M2.1.1.1
La finalidad de crear este documento es mejorar el contenido y la facilidad de uso
del manual de usuario.
Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de usuario y sus correspondientes
productos pertenece a Spinreact SAU (en adelante, «la empresa»).
Ningún individuo u organización puede reproducir (incluyendo fotografías,
reimpresiones, transcripciones, etc.), copiar, modificar o traducir ninguna parte del
presente manual sin el consentimiento previo por escrito de la empresa.
En caso de cambios en el contenido del presente manual de usuario, no se
notificarán al usuario.
Declaración
Spinreact SAU (en adelante, «la empresa») tiene el derecho de interpretación final
del presente manual de usuario.
La empresa es responsable de la seguridad, fiabilidad y rendimiento del producto
cuando se cumplen todos los requisitos siguientes:
⚫ De las operaciones de montaje, expansión, reajuste, mejora, reparación y
sustitución de piezas se encargarán profesionales autorizados por la empresa.
⚫ Todas las reparaciones que requieran piezas de repuesto, accesorios y
consumibles son originales o aprobadas por la empresa.
⚫ El equipo eléctrico relevante cumple con las normas nacionales y los requisitos
del presente manual de usuario.
⚫ El producto se utiliza de acuerdo con el presente manual de usuario.
Usuario
Los lectores del presente manual de usuario son los siguientes especialistas de
laboratorio.
⚫ Personal que realiza operaciones diarias del sistema.
⚫ Personal que realiza el mantenimiento del sistema y la resolución de
problemas.
⚫ Persona que aprende el funcionamiento del sistema.
Lea atentamente el contenido del presente manual de usuario antes de usar el
producto y use el producto correctamente. Guarde el presente manual de usuario
en un lugar seguro para poder consultarlo en cualquier momento. Si no se siguen
las precauciones establecidas en el presente manual de usuario durante el uso, no
se otorgará ninguna garantía.
Dimensiones y peso
Tamaño externo: 625 mm × 425 mm × 460 mm
Peso neto: 36 kg
Transporte y almacenamiento
⚫ Transporte
⚫ Almacenamiento
Prefacio ............................................................................................................................................... I
Información de seguridad ................................................................................................................... I
1 Visión general del sistema ............................................................................................................. 2
1.1 Requisitos y pasos de instalación ......................................................................................... 3
1.1.1 Requisitos de instalación ........................................................................................... 3
1.1.2 Instalación del instrumento ........................................................................................ 7
1.2 Estructura del instrumento .................................................................................................... 8
1.2.1 Apariencia del instrumento ........................................................................................ 9
1.2.2 Estructura interna de la cubierta del instrumento ....................................................11
1.2.3 Estructura de movimiento del instrumento .............................................................11
1.2.4 Estructura general y función ....................................................................................12
1.2.5 Sistema de procesamiento de reactivos y muestras .................................................13
1.2.6 Sistema de reacción .................................................................................................20
1.2.7 Sistema de lavado ....................................................................................................22
1.2.8 Sistema óptico de detección ....................................................................................23
1.2.9 Sistema de mezcla....................................................................................................24
1.2.10 Sistema operativo...................................................................................................25
1.2.11 Producción de datos ...............................................................................................26
1.2.12 Accesorios y consumibles .....................................................................................26
1.2.13 Software de gestión de datos .................................................................................26
1.3 Piezas opcionales ................................................................................................................26
1.3.1 Impresora .................................................................................................................27
1.3.2 Purificador de agua ..................................................................................................27
1.3.3 Instalación del lector de códigos de barras ..............................................................27
1.3.4 Configuración de la dirección IP .............................................................................27
1.3.5 Ajustes de energía ....................................................................................................29
1.3.6 Encendido ................................................................................................................31
1.4 Introducción y funcionamiento de software .......................................................................32
1.4.1 Interfaz del software ................................................................................................32
1.4.2 Uso del ratón ............................................................................................................36
1.5 Parámetros del sistema........................................................................................................36
2 Funcionamiento básico ................................................................................................................39
2.1 Cuadro de operaciones .......................................................................................................... 2
2.2 Comprobación antes de empezar .......................................................................................... 2
2.2.1 Comprobación del agua ............................................................................................. 2
2.2.2 Comprobación de corriente........................................................................................ 3
2.2.3 Comprobación del papel de la impresora .................................................................. 3
2.2.4 Conexión de agua....................................................................................................... 3
2.2.5 Comprobación de la sonda......................................................................................... 3
2.3 Encender el analizador .......................................................................................................... 4
2.3.1 Encender la corriente ................................................................................................. 4
2.3.2 Software ..................................................................................................................... 4
2.4 Confirmación de estado ........................................................................................................ 6
2.5 Preparación de reactivos ....................................................................................................... 6
2.5.1 Preparación de reactivos ............................................................................................ 7
2.5.2 Carga manual de reactivos ......................................................................................... 8
2.6 Calibración ..........................................................................................................................10
2.6.1 Pruebas de calibración .............................................................................................11
2.6.2 Preparación del calibrador .......................................................................................12
2.6.3 Inicio de la calibración.............................................................................................12
2.7 Control de calidad ...............................................................................................................13
2.7.1 Pruebas de control de calidad ..................................................................................13
2.7.2 Preparación del control de calidad...........................................................................14
2.7.3 Inicio de las pruebas de control de calidad ..............................................................15
2.8 Análisis de muestras ...........................................................................................................15
2.8.1 Análisis de muestras normales ................................................................................15
2.8.2 Preparación de muestras ..........................................................................................18
2.8.3 Inicio de las pruebas ................................................................................................19
2.9 Análisis de muestras de emergencia (STAT) .....................................................................20
2.9.1 Introducción de muestra de emergencia ..................................................................20
2.9.2 Preparación de muestras de emergencia ..................................................................22
2.9.3 Inicio de las pruebas ................................................................................................22
2.10 Estado y control de las pruebas ........................................................................................23
2.11 Mantenimiento diario ........................................................................................................25
2.12 Apagar ...............................................................................................................................25
2.13 Funcionamiento después de apagar el analizador ............................................................26
3 Ajustes del sistema ......................................................................................................................... 1
3.1 Ajustes del sistema................................................................................................................ 2
3.1.1 Introducción breve ..................................................................................................... 2
3.1.2 Información de muestras y configuración de información de pruebas ................... 2
3.1.3 Configuración LIS ............................................................................................................. 2
3.1.4 Ajustes de usuario .............................................................................................................. 2
3.2 Configuración de elementos ................................................................................................. 3
3.2.1 Introducción ............................................................................................................... 3
3.2.2 Configuración de parámetros..................................................................................... 4
3.2.3 Ajustes de parámetros de evaluación ........................................................................ 6
3.2.4 Configuración del factor de corrección ..................................................................... 8
3.3 Configuración de calibración ................................................................................................ 8
3.3.1 Introducción ............................................................................................................... 8
3.3.2 Editar calibradores, configurar la concentración del calibrador, configurar el modo
de calibración ...................................................................................................................... 8
3.3.3 Eliminar calibración ............................................................................................10
3.4 Ajustes de control de calidad.........................................................................................10
3.4.1 Introducción .........................................................................................................10
3.4.2 Añadir/editar productos de control de calidad ........................................................10
3.4.3 Selección de elemento .............................................................................................12
3.4.4 Configurar los parámetros de concentración de los productos de control de calidad
...........................................................................................................................................12
3.4.5 Configurar las reglas de control de calidad .............................................................13
3.4.6 Eliminar el control de calidad ..................................................................................13
4 Método de cálculo ........................................................................................................................15
4.1 Introducción ........................................................................................................................16
4.2 Método de análisis ..............................................................................................................16
4.2.1 Introducción breve ...................................................................................................16
4.3 Método de punto final .........................................................................................................18
4.3.1 Introducción breve ...................................................................................................18
4.3.2 Método de punto final de un punto ..........................................................................18
4.3.3 Método de punto final de dos puntos ......................................................................19
4.4 Método de tiempo fijo.........................................................................................................20
4.4.1 Introducción breve ...................................................................................................20
4.4.2 Cálculo .....................................................................................................................21
4.5 Método de velocidad ...........................................................................................................22
4.5.1 Introducción breve ...................................................................................................22
4.5.2 Cálculo .....................................................................................................................22
4.6 Método de calibración ........................................................................................................23
4.6.1 Introducción breve ...................................................................................................23
4.6.2 método lineal............................................................................................................23
4.6.3 Método no lineal ......................................................................................................27
4.7 Comprobación del efecto prozona ......................................................................................32
4.7.1 Introducción breve ...................................................................................................32
4.7.2 Método de adición de antígeno ................................................................................33
4.7.3 Método de relación de velocidades de reacción ......................................................33
5. Reactivos ......................................................................................................................................34
5.1 Resumen ..............................................................................................................................35
5.1.1 Introducción breve ...................................................................................................35
5.1.2 Resumen de la interfaz de información de los reactivos .........................................35
5.2 Ajuste del límite de alarma por margen de reactivo ...........................................................36
5.2.1 Introducción breve ...................................................................................................36
5.2.2 Límite de alarma por margen de reactivo ................................................................36
5.3 Detección de la cantidad restante de reactivo .....................................................................36
5.3.1 Introducción breve ...................................................................................................36
5.3.2 Detección del balance de reactivos..........................................................................36
5.3.3 Actualización manual del balance de reactivos .......................................................37
5.3.4 Cancelación de la detección del margen .................................................................38
5.3.5 Configuración de la actualización automática del balance de reactivos .................38
5.4 Impresión de la información de los reactivos .....................................................................38
5.4.1 Introducción breve ...................................................................................................38
5.4.2 Impresión de la información de los reactivos ..........................................................39
5.5 Carga de reactivos ...............................................................................................................39
5.5.1 Introducción breve ...................................................................................................39
5.5.2 Registro del reactivo ................................................................................................39
5.5 3 Carga de reactivos....................................................................................................41
5.6 Sustitución de reactivos ......................................................................................................41
5.6.1 Introducción breve ...................................................................................................41
5.6.2 Sustitución de reactivos ...........................................................................................41
5.7 Descarga de reactivos .........................................................................................................41
5.7.1 Introducción breve ...................................................................................................41
5.7.2 Descarga de reactivos bioquímicos .........................................................................42
6 Análisis de calibración .................................................................................................................43
6.1 Resumen ..............................................................................................................................44
6.2 Ajuste de los parámetros de calibración .............................................................................44
6.3 Directorio de elementos de calibración ..............................................................................45
6.4 Análisis de calibración ........................................................................................................47
6.5 Confirmación de resultados de calibración ........................................................................48
6.5.1 Ver curva de respuesta .............................................................................................48
6.5.2 Consulta de resultados de calibración .....................................................................49
7 Análisis de control de calidad .....................................................................................................51
7.1 Resumen ................................................................................................................................ 2
7.2 Configuración de las reglas de control de calidad ................................................................ 2
7.2.1 Introducción breve ..................................................................................................... 2
7.2 2 Configuración de las reglas de control de calidad ..................................................... 3
7.3 Introducción de información de control de calidad .............................................................. 5
7.4 Directorio de elementos de control de calidad ..................................................................... 7
7.5 Análisis de control de calidad ............................................................................................... 8
7.6 Confirmación de resultados de control de calidad ............................................................... 9
7.6.1 Ver curva de respuesta ............................................................................................... 9
7.6.2 Consulta de resultados de control de calidad ..........................................................10
7.6.3 Análisis de fuera de control .....................................................................................11
8 Análisis de muestras ...................................................................................................................... 2
8.1 Resumen ................................................................................................................................ 2
8.2 Método de análisis de muestras ............................................................................................ 2
8.2.1 Introducción ............................................................................................................... 2
8.2.2 Introducción de información de las muestras ............................................................ 2
8.2.3 Análisis de muestras adicionales ............................................................................... 4
8.2.4 Modificación/adición de elementos de análisis ......................................................... 4
8.2.6 Procesamiento de muestras ........................................................................................ 6
Carga de la muestra en la bandeja de reactivos y muestras ............................................... 6
8.3 Cancelación de análisis de muestras ..................................................................................... 7
8.4 Análisis de muestras ............................................................................................................. 8
9 Procesamiento de datos ...............................................................................................................13
9.1 Obtención de datos................................................................................................................ 2
9.1.1 Introducción ............................................................................................................... 2
9.1.2 Datos derivados al host del LIS ................................................................................. 2
9.1.3 Copias de seguridad de los datos ............................................................................... 3
9.3 Impresión de informes de muestras ...................................................................................... 5
9.3.1 Introducción ............................................................................................................... 5
9.3.2 Informes de muestras ................................................................................................. 5
9.6 Impresión de informes de control de calidad ....................................................................... 7
9.6.1 Introducción ............................................................................................................... 7
9.6.2 Resultados de control de calidad ............................................................................... 7
10 Parámetros de los elementos ....................................................................................................... 9
11 Funciones del sistema .................................................................................................................. 4
11.1 Ajustes del usuario y contraseña ..................................................................................... 2
11.1.1 Introducción ............................................................................................................. 2
11.1.2 Adición de usuarios................................................................................................ 2
11.1.3 Eliminación de usuarios ........................................................................................ 3
11.1.4 Cambio de la contraseña ....................................................................................... 3
12 Uso del LIS .................................................................................................................................... 5
12.1 Resumen .............................................................................................................................. 2
12.3 Análisis de muestras con conexión al LIS .......................................................................... 3
12.3.1 Introducción ............................................................................................................. 3
12.3.2 Análisis de muestras con conexión al LIS ............................................................... 3
13 Mantenimiento ............................................................................................................................. 4
13.1 Resumen .............................................................................................................................. 5
13.2 Mantenimiento regular........................................................................................................ 7
13.2.1 Introducción ............................................................................................................. 7
13.3 Mantenimiento diario .......................................................................................................... 9
13.3.1 Comprobación de la sonda de aspiración de reactivos y muestras, el agitador, la
aguja de limpieza y el depósito de limpieza ....................................................................... 9
13.3.2 Comprobación de la conexión de la tubería de agua pura.....................................11
13.3.3 Comprobación de la conexión de la tubería de residuos líquidos .........................11
13.4 Mantenimiento semanal ....................................................................................................13
13.4.1 Comprobación de la sonda de aspiración de reactivos y muestras, la aguja de
limpieza y la pared exterior del agitador ..........................................................................13
13.5 Mantenimiento mensual....................................................................................................15
13.5.1 Depósito de limpieza .............................................................................................15
13.6 Mantenimiento cada tres meses ................................................................................16
13.7 Mantenimiento cada seis meses ................................................................................18
13.8 Mantenimiento no programado ................................................................................21
Pasos..................................................................................................................................22
14 Gestión de alarmas y averías ....................................................................................................35
14.1 Método de identificación y resolución de problemas .......................................................36
14.1.1 Introducción ...........................................................................................................36
14.1.2 Mensajes de avería del instrumento ......................................................................36
Apéndice D: Hoja de referencia de contaminación cruzada ......................................................55
Información de seguridad
Conexión a
En la conexión a tierra interna y externa, asegúrese
tierra
de que el instrumento esté bien conectado a tierra.
protectora
Advertencia:
En todos los casos marcados con esta señal de advertencia, se requiere el
manual de usuario para aclarar la naturaleza del peligro potencial y las
contramedidas que deben adoptarse. Si no sigue las instrucciones del presente
manual de usuario, las medidas de protección proporcionadas por este
instrumento podrían ser inválidas.
Prevención de quemaduras:
⚫ No toque la fuente de luz después de encender el sistema.
⚫ Cuando sustituya la lámpara halógena, la lámpara debe sustituirse después
de apagar la alimentación; de lo contrario, la lámpara halógena de alta
temperatura y la caja de la fuente de luz podrían causar quemaduras.
Tratamiento de residuos:
⚫ Algunas sustancias de los reactivos, controles, calibradores, líquidos de
limpieza y líquidos de residuos están sujetas a regulaciones de
contaminación y normativas de emisiones. Cumpla con su normativa local
de emisiones y consulte al fabricante o distribuidor de reactivos
correspondiente.
⚫ Al manipular residuos, asegúrese de usar guantes, un mono para evitar
infecciones y, si es necesario, gafas protectoras.
Instrumento de procesamiento:
Algunas sustancias contenidas en los instrumentos desechados están sujetas a
regulaciones de contaminación. Deseche los instrumentos usados de acuerdo
con la normativa local de eliminación de residuos.
Precauciones operativas
Uso del instrumento
Advertencia:
Este instrumento se utiliza para analizar cuantitativamente la química clínica
de suero, plasma, orina, líquido cefalorraquídeo y otras muestras.
Al considerar los resultados clínicos basados en los resultados del análisis,
tenga en cuenta los síntomas clínicos u otros resultados de la prueba.
Entorno de uso
Tenga cuidado:
⚫ El entorno electromagnético debe evaluarse antes de utilizar el equipo.
⚫ Instale el instrumento correctamente de acuerdo con el entorno de
instalación especificado en el manual de usuario. No coloque el
dispositivo en un lugar donde sea difícil utilizar el dispositivo de
desconexión. La instalación y el uso de este instrumento fuera de las
condiciones especificadas pueden generar resultados poco fiables y daños
en el instrumento.
⚫ Si necesita cambiar el estado del sistema, póngase en contacto con el
centro de atención al cliente o el distribuidor de la empresa en su zona.
Advertencia:
Este producto es un dispositivo conectado permanentemente que utiliza
interruptores y disyuntores como dispositivos de desconexión. Para no afectar
el funcionamiento normal del instrumento, antes de la instalación, asegúrese
de que el edificio del lugar de instalación esté equipado con un interruptor o
disyuntor que cumpla con los requisitos de GB4793.1-2007 como dispositivo
de desconexión. El interruptor o disyuntor del edificio debe indicar claramente
que el interruptor o disyuntor es el dispositivo de desconexión del instrumento.
Tenga cuidado:
⚫ No coloque equipos que emitan ruido anormal cerca del instrumento.
Apague el equipo que emita ondas electromagnéticas, como teléfonos
móviles, transceptores de radio, etc., en la habitación en la que se
encuentre el instrumento y no use otros monitores CRT cerca del
instrumento. El ruido y la interferencia electromagnética pueden causar
un funcionamiento incorrecto del instrumento.
⚫ No utilice otros instrumentos médicos cerca de este instrumento. Las
ondas electromagnéticas emitidas por este instrumento pueden causar un
funcionamiento incorrecto de otros instrumentos médicos en los
alrededores.
Tenga cuidado:
⚫ Siga las instrucciones del manual de usuario para usar el instrumento. Un
uso incorrecto puede dar como resultado mediciones inexactas e incluso
dañar el instrumento o provocar lesiones personales.
⚫ Antes de usar el instrumento por primera vez, ajuste la calibración y
realice a continuación el control de calidad para confirmar que el
instrumento funciona correctamente.
⚫ Cuando se utiliza el instrumento, se deben realizar procedimientos de
control de calidad; de lo contrario, no se puede garantizar la fiabilidad de
los resultados.
⚫ No abra la cubierta de muestras/reactivos durante el análisis.
⚫ El puerto de red del analizador está configurado para conectarse al puerto
de red del ordenador. No lo conecte a cables que sean de cualquier otro
dispositivo. Utilice el cable específico proporcionado por la empresa para
conectar el analizador al ordenador.
⚫ El ordenador es una plataforma para utilizar el software operativo
específico del instrumento. La instalación de cualquier software o
hardware que no sea el contenido designado por la empresa en este
ordenador podría impedir que el instrumento funcione correctamente. No
ejecute otro software mientras el instrumento esté en funcionamiento.
⚫ Los virus informáticos pueden destruir el software y los datos. No utilice
el ordenador para otros fines o para conectarse a Internet.
⚫ No toque el monitor, el ratón ni el teclado de su ordenador con las manos
húmedas o impregnadas de sustancias químicas.
⚫ No vuelva a encender el interruptor de corriente antes de 10 segundos tras
la desconexión de la alimentación total del analizador; de lo contrario, el
instrumento podría entrar en modo de protección. Si el instrumento entra
en el modo de protección, apáguelo y vuelva a encenderlo.
Ajustes de parámetros
Tenga cuidado:
El instrumento necesita configurar parámetros como el tamaño de la muestra,
la cantidad de reactivos y la longitud de onda de medición. Al configurar estos
parámetros, siga las instrucciones del manual de usuario y consulte las
instrucciones proporcionadas con los reactivos.
Muestra
Tenga cuidado:
⚫ Use una muestra de suero completa y una muestra de orina que no
contenga sólidos en suspensión. Si la muestra de suero contiene fibrina, o
si la muestra de orina contiene impurezas insolubles, como sólidos en
suspensión, podría bloquear la sonda de aspiración de reactivos y muestras
y afectar a los resultados del análisis.
⚫ Los fármacos, anticoagulantes, conservantes, etc., presentes en la muestra
pueden interferir con ciertos resultados analíticos.
⚫ La hemólisis, ictericia, quilomicrón, etc. en la muestra pueden afectar a
los resultados del análisis. Se recomienda realizar una muestra de prueba
en blanco.
⚫ Utilice las medidas de almacenamiento de muestra correctas. Las medidas
de almacenamiento de muestra inadecuadas pueden alterar la composición
de la muestra y dar lugar a resultados de análisis incorrectos.
⚫ Para evitar que la muestra se evapore, no la deje abierta durante mucho
tiempo. Si la muestra se evapora, puede dar lugar a resultados de análisis
incorrectos.
⚫ Es posible que algunas muestras no se analicen según los parámetros de
prueba y los reactivos utilizados. Para estas muestras, consulte al
fabricante o distribuidor de los reactivos y al distribuidor de Spinreact
SAU
⚫ La cantidad de muestras tomadas es necesaria para el análisis de este
instrumento. Al tomar muestras, determine el tamaño de muestra
adecuado de acuerdo con las instrucciones recogidas en el presente
manual de usuario.
⚫ Antes de proceder al análisis, confirme que la muestra se coloca en la
posición correcta de la muestra; de lo contrario, es posible que no obtenga
el resultado correcto.
Tenga cuidado:
⚫ Al utilizar este instrumento para realizar análisis, necesita reactivos,
calibradores y controles adecuados.
⚫ Seleccione el reactivo correspondiente de acuerdo con este instrumento.
Si no está seguro de si el reactivo está disponible, consulte a su empresa o
al distribuidor de la empresa.
⚫ Reactivos, calibradores, uso y almacenamiento de productos de control de
calidad, etc.; siga las instrucciones del fabricante o del distribuidor de
reactivos correspondiente.
⚫ Si los reactivos, calibradores y controles no se almacenan adecuadamente,
incluso dentro del período de validez, es posible que no se obtengan los
resultados de la prueba correctos y no se obtenga el mejor rendimiento del
instrumento.
⚫ Después de verificar los reactivos, realice un análisis de calibración. Sin
el análisis de calibración, es posible que no se obtengan los resultados
correctos del análisis.
⚫ Durante el análisis, la contaminación cruzada de los reactivos puede
afectar a los resultados. Consulte a los fabricantes o empresas de reactivos
para obtener información sobre la contaminación cruzada de reactivos.
Copias de seguridad
Nota:
El instrumento tiene la función de almacenar automáticamente datos en el
disco duro del ordenador, pero los datos del disco duro del ordenador se
eliminan o el disco duro se daña debido a otras razones, lo que puede hacer
que los datos sean irrecuperables. Realice periódicamente una copia de
seguridad de los datos de análisis y los parámetros de medición en otros
dispositivos de almacenamiento móvil.
Ordenador e impresora
Nota:
Consulte las instrucciones de uso del ordenador y la impresora.
Advertencia:
Si alguna manguera o pieza con líquido en su interior se estropea o se desgasta
durante el uso, deje de usarla inmediatamente y póngase en contacto con los
ingenieros del servicio de atención al cliente para solicitar su inspección o
sustitución.
Visión general del sistema
UPS
Outlet
Computer
425
Analyzer
Minimum distance 1000mm
Front
mm
Figura 1-3
Advertencia:
La conexión a tierra protectora debe ser buena para evitar descargas eléctricas
y fallos del instrumento.
Criterio de
Elementos de Estándar básico
Puerto Valor de prueba rendimient
prueba EMC
o
Campo
magnético de
IEC 61000-4-8 Nivel: 3 A/m, 50 Hz A
frecuencia de
alimentación
nominal
0 %, un ciclo A
Caída de tensión IEC 61000-4-11 40 %, 5 ciclos A
70 %, 25 ciclos A
Interrupción de
IEC 61000-4-11 5 %, 5 s C
Alimenta tensión
ción de Grupo de pulso IEC 61000-4-4 1 kV: (5/50 ns, 5 KHz) A
CA
Línea a tierra: ±2 kV
sobretensión IEC 61000-4-5 A
Cable a línea: ±1 kV
frecuencia: 15kHz ~ 80MHz
Conducción de
IEC 61000-4-6 Nivel: 3 V, A
radiofrecuencia
modulación: 80 % AM a 1 kHz
Advertencia:
La precisión del funcionamiento normal y los datos de prueba no se pueden
garantizar para el instrumento en entornos distintos a los descritos
anteriormente. Si la temperatura y la humedad no cumplen los requisitos
anteriores, utilice equipos de aire acondicionado y de humidificación.
El instrumento genera calor durante el funcionamiento y se descarga a través
de la parte posterior. El ambiente de trabajo debe estar bien ventilado y debe
utilizarse equipo de ventilación si es necesario. No obstante, debe evitarse
Visión general del sistema-6
Visión general del sistema
Advertencia:
La calidad del agua debe cumplir con los requisitos de suministro de agua. De
lo contrario, una pureza insuficiente del agua puede afectar los resultados de
la prueba.
Advertencia:
Para garantizar el funcionamiento normal del instrumento después de la
instalación y la configuración inicial del instrumento, póngase en contacto con
nosotros.
10
6 7 8
11 13 12
14
1
15
1 16
5 2
2 4
Figura 1-8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
Figura 1-9
Analyzer
Figura 1-10
Figura 1-11
1-Posición de la muestra. 2-Círculo de reactivos
La bandeja de reactivos y muestras se divide en la posición de las muestras y el
círculo de reactivos, y la posición de la muestra es 37. El tubo estándar que contiene
la muestra, el calibrador y el control se pueden colocar en la posición configurada,
la bandeja de reactivos y muestras se gira y se envía al brazo de muestras para la
posición de los reactivos y las muestras.
2
3
Figura 1-12
1-Bandeja de reactivos y muestras. 2-Disipador térmico. 3-Ventilador de enfriamiento
1
3
2 4
Figura 1-13
1-Placa de colocación de la bandeja de reactivos y muestras. 2-Motor. 3-Eje del disco
de reactivos y muestras. 4-Base fija de la bandeja de reactivos y muestras.
2 3
Figura 1-14
1-Bandeja de reactivos y muestras, 2-Bandeja circular de reactivos y muestras, 3-
Soporte de anillo superior de la bandeja de reactivos y muestras, 4-Asa de la bandeja de
reactivos y muestras
Reagent incubator
Semiconductor
refrigeration chip
Heat sink
Cooling fan
Figura 1-15
La lámina de refrigeración de semiconductores tiene dos caras, una caliente y una
fría. Durante la instalación, procure distinguir las diferentes caras.
El componente principal del sistema de control de refrigeración es la bandeja de
reactivos y muestras. La bandeja de reactivos y muestras se mantiene a baja
temperatura durante 24 horas a través de una bandeja de refrigeración, un
ventilador de enfriamiento y un disipador térmico.
2
7
3
8
4
9
10
11
12
5
Figura 1-17
1-Cubierta de la sonda de aspiración de reactivos y muestras. 2-Eje estriado de bola. 3-
Marco principal del brazo de muestra. 4-Motor paso a paso izquierdo y derecho. 5-Placa
adaptadora. 6-Motor paso a paso superior e inferior. 7-Sonda de aspiración de reactivos
y muestras. 8-Correa de distribución izquierda y derecha. 9-Correa de distribución
superior e inferior. 10-Manguito de cojinete de compresión. 11-Abrazadera de tubería.
12-Movimiento hacia arriba y hacia abajo
Figura 1-18
Advertencia:
Cuando el sistema esté funcionando, no coloque ninguna mano ni otras partes
del cuerpo en la trayectoria del brazo de muestras ni ningún obstáculo en la
trayectoria del brazo de muestras. De lo contrario, podrían producirse lesiones
personales o daños en el sistema.
Up fixed screw
Spring
Adapter sleeve
Anti-collision base
5
1
3
4
1-Posición de la cubeta de reacción, 2-Película de identificación, 3-Prensaestopas, 4-
Junta de la cubeta, 5-Cubeta
Figura 1-23 Conjunto de la cubierta superior
1 5
2
3 6
Como se muestra en las figuras 1-22, 1-23, 1-24, 1-25, la bandeja de reacción
incluye cubierta, bandeja, motor paso a paso, motor de accionamiento, pieza de
fijación del eje, placa de fijación de fibra, etc.
Después del encendido, la bandeja de reacción gira en sentido contrario a las agujas
del reloj y la sonda gira hasta que la sonda de aspiración de reactivos y muestras
pueda colocarse en la posición del tubo de reacción (primera posición).
La cubeta se puede reciclar para mantener la solución de reacción. Después de cada
prueba, el sistema limpia y seca automáticamente la cubeta en 4 pasos para la
próxima prueba.
1 6
7
8
2 9
3
4 10
11
5
12
1-Sonda de lavado, 2-Soporte deslizante de la guía lineal, 3-Interruptor fotoeléctrico, 4-
Motor paso a paso,
5-Base del brazo de lavado, 6-Tornillo de compresión para sonda de lavado,
7-Eje fijo de la sonda de lavado, 8-Rueda accionada, 9-Correa impulsada,
Cuvettes
Optical signal
Light source detection
1
6
2
8
3
4 9
5
1-Cubierta de la sonda, 2-Agitador, 3-Base superior e inferior, 4-Polea superior e
inferior, 5-Soporte principal, 6-Eje estriado de bola, 7-Polea izquierda y derecha, 8-
Motor izquierdo y derecho, 9-Motor superior e inferior
Figura 1-28 Estructura del brazo mezclador
1.3.1 Impresora
Se utiliza para imprimir resultados de las pruebas y otros datos. El instrumento es
compatible con cualquiera de las impresoras de inyección de tinta e impresoras
láser. La impresora no forma parte de la configuración estándar. Si necesita
seleccionar esta opción, póngase en contacto con nuestro departamento de atención
al cliente. Si necesita comprarla por separado, asegúrese de adquirir una impresora
que cumpla los requisitos.
Antes de usar el software operativo para imprimir, compruebe lo siguiente:
1) Compruebe si el controlador de la impresora está instalado.
2) Compruebe si la conexión del cable de datos entre la impresora y el
analizador es correcta.
3) Compruebe si la impresora tiene el papel de impresión adecuado. Encienda
la impresora y comience la impresión.
1.3.6 Encendido
Después de la instalación, instale el interruptor flotante de agua pura y el
interruptor flotante de solución de lavado, de modo que flote para mantener el
estado flotante. Conectado a la siguiente potencia:
Suministro eléctrico total y de la unidad de análisis en el panel derecho del
analizador, suministro eléctrico del ordenador y el monitor, suministro eléctrico de
la impresora.
Aproximadamente 20 minutos después de encender el suministro eléctrico (espere
hasta que la temperatura y la fuente de luz sean estables), el instrumento pasa a
modo de espera.
△,!Nota:
Cuando el instrumento se instala por primera vez, realice el escape de la tubería de
agua 20 veces antes de usarlo para asegurarse de que se vacíen las burbujas de aire
de la tubería.
Visión general del sistema-31
Visión general del sistema
Data Processing Export data Export test data and other information
BK-
Data Maintenance Maintain print report data and other’s
200mini
Auto Test Results Correction Query the test results and correct the results
Chemistry
Analyzer Check the information of various parts, and
Instrument check
troubleshoot
Adjustment Adjust the information of mechanical position
Wash && Background Clean the cup and read the background information
Sample Status Display the status, location, and type of the sample
Precisión ± 1 nm
Básico
Temperatura de
37 ℃ ± 0,1 ℃
reacción
Elementos de
Máx. 20 elementos juntos
análisis
Visión general del sistema-36
Visión general del sistema
Rendimiento Estándar
Método de análisis Punto final, velocidad, tiempo fijo
Posición de la
37
muestra
Muestra Suero, plasma, orina, SFC, etc.
Sistema
Volumen de la
de 2~70 μl (paso 0,1 μl)
muestra
muestras
Sonda de muestra y Detección del nivel de líquido, detección de remanente,
reactivo función anticolisión
Limpieza de la
Limpieza interna y externa
sonda
Posición del reactivo 28
Volumen del
20~350μl (paso 1 μl)
reactivo
Especificación del
20 ml, 50 ml
frasco de reactivo
Sistema
de Reactivo mín. 1 ml
reactivos Sonda de muestra y Detección del nivel de líquido, detección de remanente,
reactivo función anticolisión
Limpieza de la
Limpieza interna y externa
sonda
Función de
Función de enfriamiento 24 horas
enfriamiento
Tipo de cubeta Discreto
Cantidad de la
48
cubeta
Tiempo de reacción Unos 10 minutos
Volumen de
120~500 μl
reacción
Fuente luminosa Lámpara halógena de 6 V/10 W
Rendimiento Estándar
Procesamiento de
Curva de reacción visualizada en tiempo real
datos
Sistema
de datos Impresora Modo de informes múltiples externo disponible
Peso neto 36 kg
2.3.2 Software
1. Haga clic en el conductor de software; cuando ejecute este software por
primera vez, deberá configurarlo.
Nota:
Si se olvida la contraseña de usuario privilegiado normal, puede
iniciar sesión en el sistema como usuario privilegiado avanzado,
eliminar el nombre de usuario y luego restablecerlo, o puede ponerse
en contacto con el ingeniero de posventa de Spinreact.
Nota:
Una vez el instrumento se enciende y entra en el modo de espera,
cada posición no está en la posición cero. Debe acceder al software
y hacer clic en el comando de inicialización para realizar una
operación de inicialización antes de que pueda corresponder.
Para garantizar que los resultados de la prueba sean precisos,
muestre «En espera» en el área de estado del sistema y enciéndalo
durante aproximadamente 20 minutos antes de comenzar la
operación de prueba para garantizar una fuente de luz y un control
de la temperatura estables.
En el caso de la primera vez, extraiga primero la tubería de agua 20
veces para asegurarse de que las burbujas de aire en la tubería se
drenan.
Advertencia
Utilice el equipo con cuidado y evite cualquier lesión.
Nota:
Coloque una cantidad suficiente de reactivo antes de la prueba para
evitar interrumpirla debido a que la cantidad es insuficiente.
Nota:
2.6 Calibración
La prueba de calibración se utiliza para calcular los parámetros de calibración y
participar en el cálculo de los resultados de la muestra. En general, se recomienda
realizar una prueba de calibración cuando se da cualquiera de las situaciones
siguientes:
Método de funcionamiento básico-10
Método de funcionamiento básico
Tenga cuidado:
No utilice calibradores caducados, ya que esto podría dar lugar a
mediciones inexactas.
Nota
Tenga cuidado:
No utilice controles de calidad caducados, ya que esto podría dar
lugar a mediciones inexactas.
Nota
Después de encenderla, la lámpara de la fuente luminosa debe estar
estable durante 20 minutos y la prueba podrá iniciarse cuando el
instrumento haya entrado en modo de espera.
Tenga cuidado:
No utilice muestras caducadas, ya que las medidas resultantes
podrían ser inexactas.
Nota:
Antes de cargar la muestra, asegúrese de que no haya burbujas en el
tubo de muestra para evitar resultados inexactos.
Nota
Después de encenderla, la lámpara de la fuente luminosa debe estar
estable durante 20 minutos y la prueba podrá iniciarse cuando el
instrumento haya entrado en modo de espera.
Una vez finalizada la muestra, la temperatura será estable. Una vez configuradas
todas las demás condiciones de la prueba, haga clic en el botón de inicio de la
barra de herramientas. El cuadro de diálogo emergente se muestra en la figura 2-
17. Haga clic en «Inicio» para acceder al proceso del análisis de muestras.
Tenga cuidado:
Nota:
Coloque la muestra:
Coloque la muestra en la posición designada en la bandeja de reactivos y muestras
y asegúrese de que el frasco de la muestra esté insertado en el tubo del reactivo
hasta que la parte inferior del tubo de la muestra esté en contacto total con la ranura
anular del soporte del tubo
Una vez finalizada la muestra, la temperatura será estable. Una vez configuradas
todas las demás condiciones de la prueba, haga clic en el botón de inicio de la
barra de herramientas. El cuadro de diálogo emergente se muestra en la figura 2-
18. Haga clic en «Inicio» para acceder al proceso del análisis de muestras.
a) b)
Figura 2-18 Análisis de muestras
Estado de la muestra
b) Monitor de estado
Figura 2-19 Análisis de muestras
2.12 Apagar
1. Confirme que el sistema está en modo de espera.
2. Seleccione [Salir] en el lado izquierdo de la interfaz principal y haga clic en
Apagar en la interfaz del sistema operativo Windows para cerrar.
3. Apague la alimentación en el siguiente orden:
Suministro eléctrico de la impresora
Método de funcionamiento básico-25
Método de funcionamiento básico
En este capítulo se describen los métodos de configuración básicos del instrumento, que
incluyen:
⚫ Ajustes del sistema
⚫ Ajustes de los parámetros del proyecto
⚫ Ajustes de la calibración
⚫ Ajustes del control de calidad
3.1 Ajustes del sistema
3.1.1 Introducción breve
En este apartado se presenta principalmente algunas de las opciones de configuración para los
ajustes del sistema.
2
3.2 Configuración de elementos
3.2.1 Introducción
El sistema admite proyectos de reactivos cerrados y reactivos abiertos; cada sistema cerrado de
instrumentos permite hasta 28 proyectos abiertos. El mismo conjunto de parámetros en el mismo
proyecto en diferentes instrumentos será efectivo para todo el sistema al añadir, modificar y
eliminar los parámetros del proyecto. Para el proyecto de reactivo cerrado, solo se pueden utilizar
los reactivos proporcionados por la empresa. Excepto por el nombre impreso, la unidad de
resultados, el número de resultados, los parámetros de evaluación y el coeficiente de corrección,
solo se pueden ver otros parámetros del proyecto y no se permiten modificaciones ni
eliminaciones. La interfaz [Parámetros del proyecto] es la siguiente:
3
En los siguientes apartados se detallan la configuración de los proyectos definidos por el usuario y
la configuración de varios parámetros del proyecto.
Método de análisis
El método de análisis se refiere al método de análisis utilizado para calcular los resultados de la
prueba cuando se prueba el proyecto. Las opciones incluyen: método de punto final de un punto,
método de punto final de dos puntos, método de tiempo fijo y método de velocidad.
Tabla 3-1 Método de análisis
Análisis cuantitativo de la sustancia basado en las características del
Método de
espectro de absorción del producto de reacción en el equilibrio de la
punto final
reacción y su magnitud de absorción de luz.
Significa que la velocidad de reacción es proporcional a la concentración
primaria del sustrato durante un cierto tiempo de reacción. A medida que
el sustrato se consume de manera continua, la velocidad de reacción global
Tiempo fijo se reduce de manera continua y el aumento o disminución de la
absorbancia se hace cada vez más pequeño. Este tipo de reacción tarda
mucho en alcanzar el equilibrio y entra en el período de reacción estable
tras un período de retraso.
Se utiliza para medir de manera continua los datos multipunto de la
Índice concentración de un determinado producto o sustrato de reacción en la
reacción enzimática con el tiempo, determinar la velocidad inicial de la
4
reacción enzimática y calcular indirectamente la concentración de
actividad enzimática. Utilizado principalmente para determinar la
actividad enzimática.
Longitud de onda principal
La longitud de onda dominante debe seleccionarse sobre la base de las características de absorción
de luz del producto de reacción particular y utilizarse para detectar la intensidad de absorción de
luz de los reactivos. Las opciones incluyen: 340 nm, 405 nm, 450 nm, 510 nm, 546 nm, 578 nm,
630 nm y 700 nm.
Sublongitud de onda
Número decimal
El número de cifras decimales es el número de dígitos que se conservan después del punto decimal
en el valor del resultado. De 0 a 3 cifras decimales disponibles. Las opciones incluyen: 0; 0,1;
0,01 y 0,001.
Nota:
Si se establecen el tamaño de la muestra diluida y la cantidad de dilución, asegúrese de que la
suma de los dos esté dentro de 100 μl ~ 280 μl; de lo contrario, no se podrá guardar.
El método de introducción del tamaño de muestra diluida para pruebas estándar, de incremento y
de disminución es el mismo.
La disminución se refiere a la cantidad de muestra que debe añadirse durante la prueba de
disminución. El rango va de 0 μl a 70 μl, con incrementos de 0,1 μl; el predeterminado es 0 μl.
Puede introducir hasta un decimal.
Incremento es la cantidad de muestra que debe añadirse en una prueba de incremento. El rango va
de 0 μl a 70 μl, con incrementos de 0,1 μl; el predeterminado es 0 μl. Puede introducir hasta un
decimal.
Nota:
Si se establecen el tamaño de la muestra diluida y la cantidad de dilución, la muestra diluida se
usará para pruebas normales, de incremento o de disminución. Si no se establecen el tamaño de la
muestra diluida y la cantidad de dilución, el tamaño de muestra normal, de incremento o de
disminución se utilizará de manera conforme a ello. Prueba
5
Muestra en blanco
El blanco de muestra es similar al análisis de muestras normal, excepto por el hecho de que el
reactivo se cambia a la misma cantidad de solución salina normal y luego se analiza en el mismo
procedimiento que la muestra normal. La prueba de blanco de muestra se ha utilizado para
descartar los efectos de las reacciones no colorimétricas, como la interferencia de la muestra
(hemólisis, ictericia y lipemia) en la absorbancia. Los espacios en blanco de muestra solo son
válidos para el método de punto final de agente único. Seleccione la casilla de verificación antes
que [Blanco de muestra] para indicar que el proyecto debe ser una prueba de blanco de muestra
antes de la prueba, y el proyecto se selecciona automáticamente en la columna «Blanco de
muestra» de las pantallas [Opciones del proyecto] y [Volver a analizar] y no se puede modificar.
Cantidad R1, cantidad R2
Rango de introducción de R1: 20 μl ~ 350 μl para reactivos convencionales, 240 μl por defecto, en
incrementos de 1 μl.
El rango de introducción de R2: 0 μl ~ 255 μl, el valor predeterminado es 60 μl, en incrementos de
1 μl.
R1 y R2 pueden introducirse al mismo tiempo, independientemente del orden.
El límite lineal solo es válido para el método de velocidad. Para los elementos del método de
velocidad, la absorbancia durante el tiempo de reacción debe ser lineal con el tiempo (curva de
respuesta). Si el sustrato se agota, el fotómetro fluctúa o la agitación es desigual, esto dará lugar a
resultados de la prueba erróneos. Por tanto, el sistema calcula la linealidad del tiempo de medición
6
y lo compara con el límite lineal para detectar si el rango lineal de absorbancia que participa en el
cálculo de la reactividad es lineal.
Si el rango lineal de datos de reacción no satisface la evaluación lineal, el sistema añadirá la marca
«NO LINEAL» al informe de resultados.
El límite lineal varía de 0 a 1 y tiene una precisión de hasta dos decimales. El valor
predeterminado está vacío, lo que indica que el límite lineal no está determinado.
El límite de agotamiento del sustrato solo es válido para el método cinético y el método de tiempo
fijo y se calcula mediante la siguiente ecuación:
Límite de agotamiento del sustrato = límite de agotamiento del sustrato de entrada + K (L1-Lb)
entre ellos,
L1: análisis de muestras, la absorbancia de la longitud de onda principal del primer punto de
medición después de añadir la muestra
Cuando L1-Lb ≤ 0, o cuando no se realiza una prueba de blanco de reactivo o una prueba de
calibrador de concentración 0, no se realizará ninguna corrección. La prueba de calibración no
corrige el agotamiento del sustrato.
Para el efecto positivo, cuando la absorbancia de la longitud de onda principal del punto
fotométrico es mayor que el límite de agotamiento del sustrato corregido, el sustrato se agota en
este punto. Para el efecto negativo, la absorbancia de longitud de onda principal del punto
fotométrico es menor que el consumo del sustrato corregido. Cuando se alcanza el límite de
tiempo, el sustrato se agota en este punto.
Inspección de la correa frontal
Existen dos métodos para el examen anterior: control de la velocidad y adición de antígeno.
Método de comprobación de la velocidad:
Si se selecciona el método de comprobación de la velocidad, se deben configurar seis valores de
evaluación auxiliares, a saber: Q1, Q2, PC y ABS. Las unidades deben ser coherentes con el
tiempo de reacción y el tiempo en blanco.
El rango de introducción de cuatro valores es:
Elemento reactivo único: 5≤q1<q2≤33, 5 es el primer punto de medición después de agitar la
muestra.
Elemento reactivo doble: 17≤q1<q2≤33, 17 es el primer punto de medición después de añadir R2
a la mezcla.
PC: Cualquier valor entre -99999999~99999999, la precisión es de 4 dígitos después del punto
decimal.
ABS: Cualquier número entero entre -99999999 y 99999999.
Método de adición de antígeno:
Si se selecciona el método de adición de antígeno, es necesario configurar tres valores de
evaluación de Q1, Q2 y PC, y no es posible introducir los otros tres valores de evaluación.
Los rangos de introducción de los tres valores de evaluación son:
Q1: 39 ≥ Q1 ≥ el final del tiempo de reacción.
7
Q2: 69 ≥ Q2 ≥ 41. PC: Cualquier valor entre -99999999 y 99999999, la precisión es de 4 dígitos
después del punto decimal.
8
elemento es la misma en cada instrumento. La prueba de calibración del proyecto solo se permite
si la posición y la concentración del calibrador están configuradas.
1. Seleccione [Parámetros del proyecto] - [Parámetros de escala].
2. Seleccione el calibrador que desea modificar en la lista de elementos y haga clic en
[Configuración de escala] - [Modificar].
3. La siguiente información del calibrador se puede modificar en el centro de la interfaz:
Nombre del proyecto
Modo de calibración
Tipo de muestra
4. El modo de calibración incluye:
Las opciones incluyen:
Un poco lineal
Lineal de dos puntos
Linealidad multipunto
Logistic-Log 4P
Logistic-Log 5P
Factor
Polilínea (pero origen)
Ranura
5. Si se selecciona el método de factor, introduzca el factor K en [Factor].
Este campo solo está activo cuando se selecciona una regla de calibración lineal de un solo punto.
Después de introducir el factor K, el resultado de la calibración se calcula como Y = K*X. «Y»
representa el resultado de la calibración; «K», el factor; y «X», el grado de reactividad. Siempre
que se introduzca el factor K, se puede usar para calcular los resultados de la muestra sin realizar
una prueba de calibración.
6. Escriba el número de repeticiones de la prueba de calibración en [Veces de repetición], que
generalmente es, por defecto, 1.
7. Después de seleccionar el modo de calibración, determine el número de calibraciones.
Un proyecto puede seleccionar hasta 10 calibradores (incluida el agua), y el número de
calibradores debe corresponder a las reglas de calibración seleccionadas, como se muestra en la
siguiente tabla:
Figura 3-2 relación entre las reglas de calibración y la cantidad de productos de calibración
Modo de Cantidad de
Ejemplo
calibración calibración
Factor — CK-MB
9
3.3.3 Eliminar calibración
Además de la propia AGUA del sistema, es posible eliminar la información de
calibración. Después de eliminar el producto de calibración, se eliminan todos los
ajustes. Los productos de calibración ya no pueden participar en la aplicación de
calibración, pero los resultados históricos de los productos de calibración aún se
pueden buscar de acuerdo con el proyecto. Solo si el producto de calibración no se
prueba, se puede eliminar.
1、Seleccione [parámetros del proyecto] - [parámetros de calibración]
2、Seleccione el elemento de calibración que desea eliminar en el área de la lista de elementos de
calibración
3、Haga clic en «Eliminar escala»
4、Haga clic en «Guardar» para completar la operación de eliminación
3.4.1 Introducción
Los ajustes de control de calidad incluyen los siguientes pasos:
Añadir/editar productos de control de calidad
Seleccionar elementos aplicables
Configurar los parámetros de concentración de los productos de control de calidad
Configurar las reglas de control de calidad
10
Figura 3-4 Interfaz [Parámetros de control de calidad]
1、Seleccione [Parámetros del proyecto] - [Parámetros de control de calidad].
2、Haga clic en [Añadir].
11
3.4.3 Selección de elemento
Después de configurar los productos de control de calidad, es necesario seleccionar los elementos
aplicables a los productos de control de calidad. Al seleccionar un proyecto, asegúrese de que el
sistema esté en modo de espera.
12
Figura 3-7 Interfaz [Parámetros del proyecto]
2、Seleccione el número de lote correspondiente en la lista de número de lote de control de
calidad.
3、Seleccione el elemento correspondiente en [Nombre del proyecto] para modificar el valor
objetivo y la desviación estándar (el valor específico lo determina el manual de control de
calidad).
4、Haga clic en [Guardar] para guardar la configuración del parámetro de concentración.
13
1、Seleccione [Parámetros del proyecto] - [Parámetros de control de calidad].
2、Seleccione el número de lote correspondiente de productos de control de calidad a eliminar de
la lista de Números de lote de control de calidad
3、Haga clic en [Eliminar].
14
4 Método de cálculo
Este capítulo presenta brevemente el principio de medición del instrumento, que incluye:
• Método de análisis
• Tipo de verificación y método de cálculo de los parámetros
15
Método de cálculo
4.1 Introducción
El instrumento es un analizador químico clínico completamente automático, discreto y aleatorio;
todo el proceso se lleva a cabo mediante control informático. Con la ayuda de varios métodos de
cálculo y principios de medición, puede completar rápidamente la prueba.
El proceso de análisis y cálculo de datos del sistema se muestra en la siguiente figura:
AD
Absorbance
Reactivity
Calibration parameters
QC judgment
1 I
A = lg = lg 0 = bc
T It
Entre ellos:
Método de cálculo-16
Método de cálculo
Atención:
Método de cálculo-17
Método de cálculo
B
R1 S R2
C
Time
Figura 4-2 Curva de reacción de un punto final
(a) Punto de medición: [L]-[M]-[0]-[0](1<M<L≤42)
(b) Cálculo de absorbancia:
Tome el promedio de absorbancia L&M del punto de medición, calculado de la
siguiente manera:
AL + AL −1 + ... + AM +1 + AM
AX =
(L − M )
Método de cálculo-18
Método de cálculo
R2
Cup blank
B1
S
R1
B1
Time
Método de cálculo-19
Método de cálculo
Método de cálculo-20
Método de cálculo
cambio de absorbancia entre dos puntos en un período de tiempo determinado se utiliza como la
deducción del blanco de muestra.
4.4.2 Cálculo
La curva de reacción se muestra en la figura 4-4:
Absorbance
B1
Time
Método de cálculo-21
Método de cálculo
4.5.2 Cálculo
La curva de reacción se muestra como 4-5:
Absorbance
R1 S
R2
Cup blank
B1
AL AM
Reaction boundary level
B1
Time
Figura 4-5 Curva de reacción del método de velocidad
Ax
B STD(1)
C1 Cx Concentration
A2 STD(2)
Ax Sample
B STD(1)
C1 Cx C2 Concentration
A10
A9
A8
A7
A6
A5
A4
A3
Ax
A2
B
C1 C2 Cx C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 Concentration
Método de cálculo-25
Método de cálculo
X Cr
S1ABS ( B) = A −
Y
Y
K=
X
( )( )
n
X = Cri − Cr Ai − A
i =1
( )
n
Y = Cri − Cr
2
i =1
n
A = Ai / n
i =1
n
Cr = Cri / n
i =1
A1, A2 son los dos valores medidos de la solución de calibración (1), n es el número de
la solución de calibración N × 2, Cri es la concentración de la solución de calibración
(i).
(c) Cálculo de la concentración
CX = K ( AX − B ) + C1 IFA + IFB
Logit-log4P
Adecuado para la curva de trabajo en la que la absorbancia presentó
convergencia con el aumento de la concentración; la curva de calibración Logit-log4P
(método no lineal) se muestra en la figura 4-9:
Absorbance
AN STD(N)
Ax Sample
A3 STD(3)
A2 STD(2)
B
STD(1)
C1 C2 C3 Cx CN Concentration
K
AX = B +
1 + aC b
1 K − ( AX − B)
C = b
a AX − B
Método de cálculo-27
Método de cálculo
( A − Ai , )
N 2 2
ij
i =1 j =1
SD =
2N − 4
(N = 4~6, j = 1 o 2)
(Aij-Ai’) es el valor d de la absorbancia entre Ai’ de la ecuación de ajuste y Aij del
análisis o el valor d entre Aij y A12. Cada prueba del fluido de calibración se realiza dos
veces; el valor máximo de Aij es 12.
(e) Métodos aplicables
Un método de punto final, método de tiempo fijo, dos métodos de punto final, método
de tasa.
Logit-log5P
Tiene las mismas características que Logit-log4P, pero Logit-log5P tiene un
parámetro de cálculo más, por lo que el resultado es más exacto. La curva de calibración
se muestra en la figura 4-10:
Absorbance
AN
A3
Ax
A2
C1 C2 Cx C3 CN Concentration
AX − B
a + b lnC + c C − ln =0
K − ( AX − B )
Se obtiene C de la aproximación de Newton.
C X = (C + C 1) IFA + IFB
K
AX = B +
1 + exp ( − a − b l n C − c C )
( A − Ai , )
N 2 2
ij
i =1 j =1
SD =
2N − 5
(N=5~6, j=1 o 2)
(Aij-Ai’) es el valor d de la absorbancia entre Ai’ de la ecuación de ajuste y Aij del
análisis o el valor d entre Aij y A12. Cada prueba del fluido de calibración se realiza dos
veces; el valor máximo de Aij es 12.
(e) Métodos aplicables
Un método de punto final, método de tiempo fijo, dos métodos de punto final, método
de tasa.
Método de polilínea
Analizar del fluido 1 al fluido 5 o fluido 6, obtener la línea de la curva y conectar
esos puntos con la línea recta. Como se muestra en la figura 4-11:
Método de cálculo-29
Método de cálculo
Absorbance
STD(6)
STD(2)
STD(1)
C1 C2 CA C6 Concentration
Método Spline
En este caso, cada valor de la calibración se conecta a una curva completa y el
error también se ajusta en la curva, por lo que el ajuste de curva es mejor comparado
con el del método de polilínea. La curva de calibración se muestra en la figura 4-12:
Método de cálculo-30
Método de cálculo
Absorbance
AN
Ax
A3
A2
C1 C2 C3 Cx CN Concentration
f (C X − C ( I )) = a ( I ) + b ( I ) (C X − C ( I )) + d ( I ) (C X − C ( I )) 2 + d ( I ) (C X − C ( I )) 3 − AX
( A − Ai , )
N 2 2
ij
i =1 j =1
SD =
2N − 4
(N=5~6, j=1 o 2)
Método de cálculo-31
Método de cálculo
Antigen
concentration C
Figura 4-5 Curva dosis-respuesta de la reacción antígeno-anticuerpo
En la reacción antígeno-anticuerpo, la relación entre concentración del complejo antígeno-
anticuerpo insoluble producido y concentración de antígeno-anticuerpo está estrechamente
relacionada y la cantidad del complejo antígeno-anticuerpo insoluble formado cuando la relación
entre ambas concentraciones es la apropiada es la máxima y la luz transmitida en ese momento es
la mínima, lo que corresponde a la absorbancia máxima. Cuando la relación es inferior a esta, la
cantidad del complejo insoluble antígeno-anticuerpo se reduce, la luz transmitida aumenta y la
absorbancia se reduce. En este caso, aunque las dos muestras (antígenos) presentan una gran
diferencia de concentración, la cantidad de complejo antígeno-anticuerpo insoluble formada puede
ser la misma. Si no se realiza el análisis previo, se obtendrán los mismos resultados de medición.
Por lo tanto, es necesario llevar a cabo el análisis frontal para que se produzca la reacción
antígeno-anticuerpo.
El límite de prozona se refiere al valor de PC máximo o mínimo permitido cuando no hay
exceso de antígeno.
Entre los parámetros de comprobación del efecto de prozona se incluyen:
• Límite de prozona PCM y q1, q2
• Distinción de la comprobación de prozona; límite inferior de abs
Hay dos métodos para la comprobación del efecto de prozona: método de readición de
antígeno y método de relación de velocidades de reacción. Ambos métodos se describirán con más
detalle a continuación.
Método de cálculo-32
Método de cálculo
Método de cálculo-33
5. Reactivos
34
Aplicación de reactivos
5.1 Resumen
5.1.1 Introducción breve
En este capítulo se describen las funciones avanzadas del módulo de reactivos.
Seleccione las funciones siguientes en función de sus necesidades reales.
⚫ Ajuste del límite de alarma por margen de reactivo
⚫ Detección de la cantidad restante de reactivo
⚫ Impresión de la información de los reactivos
⚫ Carga de reactivos
⚫ Sustitución de reactivos
⚫ Descarga de reactivos
Advertencia:
Infección biológica:
Asegúrese de utilizar guantes y batas para evitar infecciones, además de
gafas protectoras siempre que sea necesario.
No toque el reactivo directamente, ya que puede provocar lesiones en la
piel o inflamación.
Advertencia:
Infección biológica:
Asegúrese de utilizar guantes y batas para evitar infecciones, además
de gafas protectoras siempre que sea necesario.
No toque el reactivo directamente, ya que puede provocar lesiones en
la piel o inflamación.
reactivos] [Eliminar]. Los reactivos especiales, por ejemplo, la solución de limpieza, no se pueden
descargar.
Cuando el proyecto se trata de un control de calidad, análisis de muestras o de calibración, se
pueden descargar todos los reactivos del proyecto.
Una vez descargado el reactivo, toda la información se eliminará y su posición se liberará. Si
ya se ha empezado a analizar el proyecto, no se podrán descargar los reactivos correspondientes a
este.
6 Análisis de calibración
Prueba de calibración 43
Prueba de calibración
6.1 Resumen
El término calibración se refiere a la determinación de la reactividad de una
concentración conocida de calibrador. En base a la relación matemática entre
concentración y reactividad (es decir, el método de calibración), se calcula el coeficiente
(es decir, el parámetro de calibración) de la relación para determinar la concentración y la
reactividad. Expresiones matemáticas específicas. Las muestras ordinarias se usan para
determinar la concentración de la muestra en base a la expresión conocida del coeficiente
y la reactividad medida.
Prueba de calibración 44
Prueba de calibración
Prueba de calibración 45
Prueba de calibración
Prueba de calibración 46
Prueba de calibración
Prueba de calibración 48
Prueba de calibración
Prueba de calibración 49
Prueba de calibración
Prueba de calibración 50
Prueba de control de calidad
7.1 Resumen
El análisis de control de calidad se realiza sobre la muestra proporcionada por el
departamento autorizado o por el desarrollador de reactivos y proporciona el intervalo de
concentración de las diversas sustancias que se van a analizar en la muestra. Los resultados
obtenidos analizando la muestra en el instrumento se comparan con el intervalo dado. Esto
determina si el estado del analizador es normal y si el resultado del análisis es fiable.
Después de cada análisis de calibración, sustitución de reactivos, mantenimiento e
identificación y resolución de problemas, se recomienda realizar un análisis de control de
calidad para garantizar un comportamiento estable del analizador.
límites. Los límites de control de calidad están determinados por el valor medio ( X ) y la
QC data
No
1 2S In control
Yes No
No No No No
1 3S 2 2S R 4S 4 1S 10 -
x
Yes Yes Yes Yes Yes
Out of control
Reglas
Marcad
de Símbolos de
or del
control Descripción fuera de
resultad
de control
o
calidad
(1) «*» Significa error aleatorio, no puede realizar ninguna operación, pero no se puede
ignorar.
(2) «#» Indica error del sistema y se le debe prestar atención.
2. Control de calidad mediante gráficos de sumas acumuladas
Las reglas de control de calidad mediante gráficos de control de sumas acumuladas son
las siguientes:
1) Calcule el valor K (± 1DE) y el límite de control H (2,7DE) según el objetivo de
control de calidad y la desviación estándar.
2) Cuando el valor del control de calidad no supera el valor K, no se calcula la suma
acumulada.
3) Cuando el valor de control de calidad supera el valor K (mayor que el límite superior
o menor que el límite inferior) de los puntos de datos, empiece a acumular y calcule.
4) Para los puntos siguientes, se realiza el cálculo continuo de la suma acumulada.
5) Calcule, acumule y especifique al acumular simplemente cambiando el símbolo
(positivo o negativo). Acumule la suma para los puntos de datos siguientes.
6) Cuando la suma acumulada es superior al límite de control H (mayor que el límite
superior o menor que el límite inferior), entonces se considera que el análisis está
fuera de control.
3. Control de calidad de gráficos gemelos (bidimensionales)
Los gráficos gemelos (bidimensionales) consisten en la representación gráfica de los
resultados de análisis del control de calidad de X en el eje horizontal y los resultados de
análisis del control de calidad de Y en el eje vertical. Se representará gráficamente el
mismo lote de resultados de análisis para realizar la evaluación conjunta de ambos
controles de calidad y determinar los errores del sistema y los errores aleatorios.
Xi
i =1
Objetivo ( X): N
Prueba de control de calidad 8
Prueba de control de calidad
( Xi − average )
2
i =1
Desviación: Xi-(promedio)
Deviation
100%
% de error: average
Entre ellos:
N es el número de mediciones, Xi es el resultado del análisis.
de reacción en el intervalo .
Figura 7-11 Consulta de resultados de control de calidad mediante reglas múltiples de Westgard
8 Análisis de muestras
Análisis de muestras
Modificación/adición de análisis de muestras y proyectos
Repetición de análisis de muestras
Carga/descarga de muestras
Cancelación de solicitudes de análisis de muestras
Visualización de posiciones en la bandeja de muestras
Visualización y procesamiento de resultados de las muestras
Análisis de muestras-2
Análisis de muestras
8.1 Resumen
El sistema realiza el análisis de muestras de la bandeja de reactivos y muestras y es compatible
con los métodos de análisis siguientes: análisis de muestras únicas, análisis de lotes, repetición de
análisis de muestras, análisis adicional y análisis de urgencias. El proyecto de análisis puede ser
un proyecto bioquímico único, un proyecto informático o una cartera de proyectos compuesta por
proyectos utilizados habitualmente. Antes de iniciar el análisis de muestras, puede configurar las
propiedades del análisis del proyecto según sea necesario y, durante el análisis, puede introducir
información del paciente y visualizar el estado del análisis de la muestra. El sistema cuenta
también con la función de eliminar muestras, su información de solicitud de análisis y los
resultados del análisis.
Estas características y métodos de funcionamiento se detallan en los apartados siguientes.
Precaución:
Es necesario introducir la información de las muestras antes de realizar el análisis según se indica
a continuación:
1. En la barra del menú situada en el lado izquierdo de la interfaz principal, seleccione
[Introducción de muestras] para acceder a la interfaz de introducción de información de las
muestras.
Análisis de muestras-2
Análisis de muestras
El sistema permite introducir información de una única muestra o un lote de muestras, así como una
combinación de elementos.
Introducción de una única muestra: Haga clic en [Añadir], seleccione los elementos que desea
analizar en la columna superior izquierda y haga clic en el botón >> para añadirlos a la columna con
la lista de elementos seleccionados. Los números de muestra empiezan a numerarse generalmente
desde 1 y se acumulan sucesivamente. El número de serie no puede estar repetido, la información
del paciente (nombre, sexo, edad, etc.) se cumplimenta en orden y se edita información tal como
«Enviar al departamento de inspección», «Tipo de muestra», «Enviar al médico». Una vez
finalizada la introducción de información, haga clic en [Guardar] para guardarla y finalizar la
operación.
Introducción de información de un lote de muestras: Si hay múltiples muestras, necesitará analizar
el proyecto completo. Puede utilizar la función de introducción de información de lotes, colocar las
muestras en la bandeja de muestras, hacer clic en [Introducción de lotes] y cumplimentar la cantidad
que desea analizar en el cuadro de introducción de información «Introducción en bruto». Comience
a numerarlas según se indica a continuación. La entrada del número de bit de muestra empieza a
partir de 1 a 37 y el número de bit de muestra cambia de 37 a 1 y, seguidamente, va aumentando a
partir de 1. En la columna superior izquierda, seleccione los elementos que desea analizar, haga clic
en el botón y añádalos a la columna con la lista de elementos seleccionados y haga clic en [Guardado
de lotes] para guardarlos y finalizar la operación.
Análisis de muestras-3
Análisis de muestras
Análisis de muestras-4
Análisis de muestras
Figura 8-3 Repetición de análisis desde la interfaz de [introducción de datos de las muestras]
Análisis de muestras-5
Análisis de muestras
Análisis de muestras-7
Análisis de muestras
Análisis de muestras-8
Análisis de muestras
Cuando se muestra el botón « » en el cuadro de diálogo de inicio del análisis, quiere decir que
no se han cumplido las condiciones de análisis. Si coloca el ratón sobre el botón, aparecerá el
mensaje correspondiente. Según indica el contenido del mensaje de solicitud de información,
finalice la comprobación previa al análisis y reinicie el análisis de las muestras.
1. Durante la prueba, en la barra de estado aparece el proceso de la prueba como se muestra a
continuación:
Análisis de muestras-9
Análisis de muestras
Análisis de muestras-10
Análisis de muestras
Análisis de muestras-11
Análisis de muestras
Análisis de muestras-12
9 Procesamiento de datos
Precaución:
Procesamiento de datos -2
Procesamiento de datos
transmisión se va a realizar en tiempo real. Si necesita que la transmisión se realice en tiempo real,
haga clic en [Aceptar] para confirmar, de lo contrario haga clic en [Cancelar] para cancelar.
Procesamiento de datos -3
Procesamiento de datos
9.2.1 Introducción
Se pueden imprimir diversos resultados de análisis y datos a través de la impresora y con una
plantilla especificada. Puede determinar el tipo de impresora y seleccionarla como
predeterminada.
Identifique la impresora y el orden en el que se van a imprimir los elementos.
Procesamiento de datos -4
Procesamiento de datos
Procesamiento de datos -5
Procesamiento de datos
Procesamiento de datos -6
Procesamiento de datos
Los informes de reactivos se usan para imprimir una lista de los reactivos bioquímicos, así como
la posición de los reactivos, el tipo de reactivo, la información del margen y el estado de la
calibración.
9.4.2 Lista de información de reactivos bioquímicos
El informe de la lista de calibración de reactivos bioquímicos se puede imprimir a través de la
interfaz de información sobre reactivos bioquímicos.
1 Seleccione [Reactivos] - [Información sobre reactivos].
2 Haga clic en [Imprimir ubicación del reactivo] para imprimir.
Reagent information
Print Time:
Bit Bottle Measurable Reagent Bit Bottle Measurable Reagent
Item Remaining Item Remaining
number size number type number size number type
Procesamiento de datos -7
Procesamiento de datos
Procesamiento de datos -8
Parámetros de elementos
En este capítulo se describen las diversas funciones avanzadas de las solicitudes de análisis de
proyectos. Su principal objetivo es integrar algunos de los resultados analizados por otros
instrumentos en un informe de inspección. Incluye:
Introducción manual de ajustes y solicitudes de análisis de proyectos
Ajustes y solicitudes de proyectos de cálculo
Ajustes y solicitudes de proyectos combinados
En este capítulo se describe cómo ejecutar diversos comandos del analizador y las opciones
de configuración avanzada del sistema para obtener el máximo rendimiento del instrumento.
Entre las opciones de configuración avanzada del sistema se incluyen:
□ Ajustes del usuario y contraseña
□ Visualización de información de la versión del sistema
Función del sistema
Descripción:
El nivel de privilegios de usuario se divide en tres niveles: normal, avanzado y superavanzado.
Los permisos normales los usan los operadores de los hospitales, los privilegios avanzados los
usan los administradores de los hospitales y los privilegios superavanzados los usan los ingenieros
del departamento de atención al cliente.
El grupo de permisos avanzado puede establecer diferentes permisos para cada usuario del grupo
de permisos normal, de modo que podrá realizar las operaciones correspondientes a los derechos
asignados.
Si olvida la contraseña de usuario con permisos normales, puede iniciar sesión en el sistema como
usuario con privilegios avanzados, eliminar el nombre de usuario y, a continuación, volver a
configurarlo o puede ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente de la empresa
o con el distribuidor de su zona. Si olvida la contraseña de administrador, póngase en contacto con
el departamento de atención al cliente de la empresa o con el distribuidor de su zona.
12.1 Resumen
En este capítulo se describe cómo utilizar el LIS.
El Sistema de información para laboratorios clínicos (LIS, por sus siglas en inglés) es un servidor
externo conectado al analizador a través de una interfaz fija que permite descargar información de
las solicitudes de análisis de muestras al módulo de análisis y aceptar resultados de análisis de
muestras transmitidos desde el módulo de análisis.
Antes de utilizar el LIS para descargar información de las solicitudes de análisis de muestras y
transmitir los resultados de dichas solicitudes, deberá configurar los parámetros de comunicación
del LIS y el método de transmisión de los resultados.
Antes de utilizar la función LIS, asegúrese de que la ha seleccionado. En caso contrario, póngase
en contacto con el departamento de atención al cliente o con el distribuidor de su zona.
En este capítulo se describe cómo realizar el mantenimiento del analizador e incluye las
instrucciones de mantenimiento comunes y las tareas de mantenimiento regulares. Se proporciona
una descripción detallada del objetivo de cada tarea de mantenimiento, la periodicidad de dichas
tareas, los materiales y herramientas necesarios para realizarlas, el estado en el que debe estar el
analizador para poder realizarlas, las precauciones que se deben adoptar y los procedimientos
operativos.
mantenimiento
13.1 Resumen
13.1.1 Introducción
Para garantizar un funcionamiento fiable del analizador, así como unas buenas condiciones de
trabajo y la longevidad del sistema, utilice el sistema y realice las tareas regulares de
mantenimiento cumpliendo estrictamente las instrucciones recogidas en este manual del usuario.
Incluso si usted es tan solo un operador, es importante que entienda las tareas relativas al
mantenimiento y la identificación y resolución de problemas de este capítulo. Un conocimiento
exhaustivo de estas tareas permitirá un funcionamiento y un rendimiento óptimos del analizador
durante su uso.
El sistema proporciona instrucciones de mantenimiento y listas de tareas de mantenimiento.
Mediante el comando de mantenimiento, podrá realizar las diversas tareas de mantenimiento en el
analizador. Puede utilizar la lista de tareas de mantenimiento como guía para realizar las tareas
regulares de mantenimiento, registrar la hora y el contenido de cada tarea y registrar las anomalías
u otros eventos importantes que se hayan producido durante el mantenimiento para su posterior
revisión. Si hay algún problema sin resolver durante el uso y mantenimiento del analizador o
algún problema de reparación que no esté incluido en este capítulo, póngase en contacto con el
departamento de atención al cliente de la empresa o con el distribuidor de su zona.
Advertencia:
mantenimiento-6
mantenimiento
Durante 1
No Elemento Una vez
año Diaria
Puntu Seman
Un Anual
almen alment 3 meses 6 meses
mente mes mente
te e
1 Bandeja de muestras ●
Sonda para reactivos y
2 ○
muestras
Depósito de lavado de
la sonda de aspiración
3 de reactivos y muestras ○
Depósito de lavado del
agitador
4 6 24
Cubetas (8/grupo) ○ ●
(nota a) grupo grupo
Depósito de reacción y
banda de
5 ○
calentamiento del
depósito de reacción
6 lámparas halógenas
6 1 2 ●
(fuente de iluminación)
Sonda de lavado de
7 ○
piezas
8 Agitador ○
Bomba de la sonda de
9 aspiración de reactivos ●
y muestras
Filtro del suministro de
10 ○
agua
Unidad de
11 refrigeración del disco ○
de reactivos
Ventilador de
12 ○
refrigeración
Papel y cinta de
13
impresora, tinta, ●
(nota c)
cartuchos de tóner
Análisis del dispositivo
14 ○ ●
de agua pura
mantenimiento-8
mantenimiento
Periodo
Durante 1
No Elemento Una vez
año Diaria
Puntu Seman
Un Anual
almen alment 3 meses 6 meses
mente mes mente
te e
Descarga de residuos
15 ○
líquidos
Advertencia:
Advertencia:
mantenimiento-9
mantenimiento
Pasos
1. Abra la tapa superior del analizador.
2. Compruebe si hay suciedad en las paredes exteriores de la sonda de aspiración de reactivos y
muestras, el agitador y la aguja de limpieza. Si hay suciedad en las paredes exteriores de la aguja,
límpiela con un bastoncillo de algodón impregnado en solución limpiadora alcalina y limpie la
superficie de la aguja con un bastoncillo de algodón impregnado en agua pura como se muestra en
la Figura 13-1.
Precaución:
Procedimiento:
mantenimiento-
12
mantenimiento
Advertencias:
mantenimiento-
13
mantenimiento
Advertencia:
mantenimiento-
14
mantenimiento
Pasos
1. Abra la tapa superior del analizador.
2. Retire manualmente el brazo de la sonda de aspiración de reactivos y muestras y el del
agitador para sacarlos del depósito de limpieza.
advertencia
No sujete manualmente la aguja desde la parte superior de la cubierta de
la aguja. A continuación, se muestra la operación incorrecta.
mantenimiento-
15
mantenimiento
Figura 13-7
4. Inyecte aproximadamente 100 ml de agua pura en cada depósito de limpieza para lavarlo.
5. El sistema lleva a cabo la limpieza de la pared exterior de la aguja.
6. Observe si el agua del depósito de limpieza alcanza una altura normal, es decir, si llega a
aproximadamente 5 mm por encima de la punta de la aguja. Si no lo hace, póngase en contacto
con el departamento de atención al cliente.
Pasos
1. Desconecte el interruptor principal del instrumento y retire la tapa del disco de reacción.
2. Desatornille los tornillos de fijación como se muestra en la Figura 9-32.
mantenimiento-
16
mantenimiento
Figura 13-8
3. Retire los seis juegos de copas de reacción como se muestra en la Figura 13-9.
Figura 13-9
1. Coloque seis cubetas nuevas en la bandeja de reacción en orden inverso.
2.
Advertencia:
Pasos
1. Desconecte el interruptor principal del instrumento y retire la tapa del disco de reacción.
2. Desatornille los tornillos de fijación como se muestra en la Figura 13-8 anterior.
3. Retire los seis juegos de copas de reacción y colóquelos en agua pura o en un lugar limpio
como se muestra en la Figura 13-9 anterior.
4. Limpie la celda de reacción con una gasa limpia y húmeda (tenga cuidado para evitar
limpiar la ventana de medición) como se muestra en la Figura 13-10.
Cuando el depósito de reacción esté limpio, vuelva a instalar las copas de reacción y coloque la
tapa de la bandeja de reacción.
Haga clic en el botón de alarma rojo y se mostrará una ventana con un mensaje de alarma
como se muestra en la Figura 13-11. Cuando esto suceda, deberá cambiar la lámpara halógena.
mantenimiento-
18
mantenimiento
Figura 13-11
Objetivo
Sustituir la fuente de iluminación para garantizar la exactitud de los resultados del análisis.
Oportunidad de mantenimiento
Se recomienda realizar esta tarea de mantenimiento cada seis meses.
Suministros de mantenimiento
Lámpara halógena, gasas, agua pura, alcohol y destornillador de estrella.
Estado del instrumento
Asegúrese de que el analizador está apagado durante estas labores de mantenimiento.
Pasos
1. Prepare una nueva lámpara halógena como se muestra en la Figura 13-12.
Figura 13-12
Advertencia
mantenimiento-
19
mantenimiento
Panel 1
Figura 13-14 Desatornillado del tornillo
4. Retire el panel como se muestra a continuación:
Terminal
block
Fastening screw
Wire 1
Wire 2
Tie
Advertencia:
Advertencia:
mantenimiento-
21
mantenimiento
Pasos
1. Confirme que el instrumento no esté en estado de análisis y abra la tapa superior del
módulo de análisis.
2. Limpie con suavidad la parte superior del submódulo y la tapa del disco con una gasa
impregnada en alcohol.
3. Utilice un agente limpiador especial para limpiar el teclado y otros componentes.
4. Coloque la tapa del módulo de análisis.
13.8.2 Limpieza de la bandeja de reactivos y muestras
Cuando se derraman accidentalmente reactivos o muestras en la bandeja o cuando, mediante
inspección visual, se detecta polvo en la pared interior de la cámara de visualización o agua
condensada durante el proceso de refrigeración, se deben limpiar inmediatamente para reducir el
riesgo de contaminación cruzada.
Objetivo
Limpiar la bandeja de reactivos y muestras para mantener el espacio de trabajo y la encimera
limpios y ordenados, reduciendo así el riesgo de contaminación cruzada.
Oportunidad de mantenimiento
Realice esta tarea de mantenimiento cuando se derrame accidentalmente un reactivo o una muestra
en la cámara y si hay polvo en el interior de la cámara de visualización o se produce condensación
durante la refrigeración.
Suministros de mantenimiento
Gasas limpias, agua pura, algodón y bastoncillos de algodón.
Estado del instrumento
Al realizar esta tarea de mantenimiento, asegúrese de que el analizador esté detenido o en estado
de reposo.
Precauciones
Advertencia
Pasos
1. Confirme que el analizador esté parado o en estado de reposo.
mantenimiento-
22
mantenimiento
mantenimiento-
24
mantenimiento
Figura 13-22
5. Desconecte el tubo situado en el extremo de la sonda de aspiración de reactivos y muestras
como se muestra en la Figura 13-23.
mantenimiento-
25
mantenimiento
sonda de aspiración de reactivos y muestras desde su extremo superior y la sonda se lava 10 veces
con una jeringa.
Si el émbolo de la jeringa sufre fugas durante el lavado, la aguja no podrá limpiar la sonda de
aspiración de reactivos y muestras y esta se obstruirá gravemente, por lo que deberá sustituirla por
una nueva como se muestra en la Figura 13-25.
mantenimiento-
26
mantenimiento
mantenimiento-
27
mantenimiento
反应杯
Cuvettes
Figura 13-28
Nota: Si el extremo de la sonda para reactivos y muestras no está en el centro del recipiente de
reacción, póngase en contacto con el ingeniero de servicio de atención al cliente.
19. Comprobación de la posición vertical de la muestra: Haga clic en la posición de la muestra
«Y»; la sonda de reactivos y muestras se colocará a la izquierda para detenerse encima de la
posición de la muestra. Haga clic en la posición vertical «Y»; la sonda caerá hasta que la punta de
la sonda toque el fondo de la copa de muestra. A continuación, haga clic en la posición vertical
«Y», levante la sonda para reactivos y muestras hasta la parte superior de la posición de muestreo
y haga clic en la posición cero «Y»; la sonda para reactivos y muestras volverá a la posición
inicial.
20, comprobación de la posición vertical del anillo exterior del reactivo: haga clic en el anillo
exterior del reactivo «Y»; la sonda para reactivos y muestras se detendrá por encima del anillo
exterior del reactivo. Haga clic en la posición vertical «Y»; la sonda para reactivos y muestras
caerá hasta que el extremo de la sonda toque el reactivo. Haga clic en la posición vertical «Y» de
la parte inferior del recipiente; levante la sonda del reactivo y de la muestra por encima de la
circunferencia exterior del reactivo y, a continuación, haga clic en la posición cero «Y» y la sonda
para reactivos y muestras regresará a su posición inicial.
21, posición vertical del recipiente reacción: haga clic en el recipiente de reacción «Y»; la sonda
para reactivos y muestras se coloca directamente en la parte superior del recipiente de reacción
para detenerlo. Haga clic en la posición vertical «Y»; la sonda para reactivos y muestras caerá, de
modo que la capa de teflón quedará cubierta. Parcialmente, todos entran en la cubeta. Haga clic en
la posición vertical «Y»; la sonda para reactivos y muestras se levantará por encima de la cubeta.
A continuación, haga clic en la posición cero «Y»; la sonda de muestra regresará a su posición
inicial.
13.8.4 Sustitución de la sonda de aspiración de reactivos y muestras
Si la sonda de aspiración de reactivos y muestras está dañada, doblada o presenta arañazos o
rasguños y no se puede reparar, o si está muy obstruida y no se puede desobstruir, deberá
sustituirla inmediatamente para evitar que esto afecte a los análisis.
Objetivo
Sustituir la sonda de aspiración de reactivos y muestras.
Oportunidad de mantenimiento
Deberá realizar esta tarea de mantenimiento cuando la sonda de aspiración de reactivos y muestras
esté dañada y no se pueda reparar. Por ejemplo: si la sonda está muy obstruida y no se puede
desobstruir o si está doblada o presenta arañazos o rasguños.
Suministros de mantenimiento
Destornillador plano, destornillador Phillips y sonda de aspiración de reactivos y muestras nueva.
Estado del instrumento
Al realizar esta operación de mantenimiento, asegúrese de que el instrumento se encuentra en
estado de reposo o de error.
mantenimiento-
28
mantenimiento
Precauciones
Advertencia
mantenimiento-
29
mantenimiento
16. Haga clic en «Mantenimiento» en la barra del menú para abrir la función «Detección de
instrumentos» y busque el brazo de muestras en la lista de elementos como se muestra en la
Figura 13-29.
Cuvette
Front
end of
the
needle
Figura 13-31
Nota: Si el extremo de la sonda para reactivos y muestras no está en el centro del recipiente de
reacción, póngase en contacto con el ingeniero de servicio de atención al cliente.
mantenimiento-
30
mantenimiento
Advertencia
Pasos
5、 1. Prepare un nuevo agitador.
6、 2. Desconecte el analizador y abra la tapa superior.
7、 3. Retire la tapa de la bandeja de reacción.
8、 5. Gire manualmente el brazo agitador hacia el depósito de reacción (el método es el
mismo que el usado para el brazo de muestras) como se muestra en la Figura 13-32.
mantenimiento-
31
mantenimiento
M2 screw Stirrer
Figura 13-34 Instalación del agitador
Nota: El pasador del agitador se debe fijar correctamente para evitar averías en el analizador.
8. Levante el brazo agitador hasta la parte superior y gírelo manualmente en la dirección de la
copa de reacción. La distancia entre el agitador y la cubeta debe ser de aproximadamente 1,3 cm.
9. Encienda el interruptor de la alimentación del analizador e inicialice el instrumento.
mantenimiento-
32
mantenimiento
10. En la barra del menú «Mantenimiento», abra la función «Detección de instrumentos» y busque
el brazo mezclador como se muestra a continuación. Haga clic en la copa de reacción «Y»,
compruebe el nivel de la copa de reacción del agitador y confirme si el agitador está situado en el
centro de la copa de reacción. Si hace clic en la posición de cero «Y», situada en el centro, el
agitador volverá a la parte superior del depósito de limpieza.
Stirrer
Cuvettes
Figura 13-36
Nota: Si el agitador no está situado en el centro de la cubeta, póngase en contacto con el
departamento de atención al cliente.
11. Posición vertical del agitador: En «Detección de instrumentos», haga clic en la copa de
reacción «Y»; el agitador se colocará a la izquierda de la copa de reacción. A continuación, haga
clic en la posición vertical «Y»; el agitador bajará. Haga clic en la posición vertical «Y»; el
agitador subirá. Por último, haga clic en la posición de cero «Y»; el agitador volverá a la parte
superior del depósito de limpieza.
13.8.6 Sustitución de la copa de reacción
Cuando la cubeta está contaminada y presenta manchas, por ejemplo, de suero o residuos,
rasguños o grietas, esto afectará a la exactitud de la absorbancia medida en los análisis. Por lo
tanto, es necesario comprobar el estado de la copa de reacción. Si la copa presenta anomalías,
deberá sustituirla inmediatamente.
Objetivo
Garantizar que la cubeta está en buen estado y sin contaminación, rasguños o grietas.
Oportunidad de mantenimiento
La sustitución de la cubeta es una tarea de mantenimiento ocasional. Deberá sustituirla si:
Tras realizar la comprobación del estado de la copa de reacción, esta presenta anomalías.
Tras realizar la limpieza de la cubeta, esta sigue presentando anomalías y no se puede utilizar.
Si detecta que la superficie de paso de luz de la copa de reacción presenta rasguños o está rota.
Suministros de mantenimiento
Guantes sin fibra, paño o gasa secos y sin polvo y copa de reacción de repuesto.
Estado del instrumento
Asegúrese de que el analizador está apagado durante estas labores de mantenimiento.
Precauciones:
Riesgo de infección biológica:
mantenimiento-
33
mantenimiento
Pasos
1. Desconecte el interruptor principal del instrumento y retire la tapa del disco de reacción.
2. Desatornille el tornillo de fijación como se muestra en la Figura 13-37.
Figura 13-37
3. Utilice el dedo índice y el pulgar para retirar la copa de reacción de su correspondiente posición
en el disco de reacción y busque el número de la copa que debe sustituir en la pantalla.
.
4. Coloque la copa de reacción suministrada o limpiada en la bandeja de reacción y presiónela
hasta el fondo.
.
5. Coloque la junta en la posición correspondiente de la bandeja de reacción y apriete los tornillos
de fijación.
Advertencia
mantenimiento-
34
mantenimiento
En este capítulo se describe cómo visualizar el registro de averías y como determinar el origen y la
solución en caso de avería. Lea detenidamente este capítulo y familiarícese con el método de
identificación de averías para aprovechar al máximo las posibilidades del instrumento.
mantenimiento-
35
Gestión de alarmas y averías
Información detallada
Razón principal Solución
de la avería
Confirme la entrada de aire y vuelva a
instalar la bomba.
Realice la descarga en el mantenimiento
1. La parte de la interfaz no está
del sistema. Si hay burbujas pequeñas
Hay burbujas en la instalada correctamente.
que no se pueden eliminar, puede dar
bomba de la jeringa. 2. El dispositivo de llenado no
unos golpecitos suaves a la bomba de la
se ha descargado por completo.
jeringa mientras esté fluyendo el
reactivo o el agua de lavado y utilizar la
vibración para eliminarlas.
1. Hay un mal contacto en la Compruebe si la línea de la interfaz de la
interfaz de la placa del nivel de placa de nivel de líquido hace buen
líquido. contacto.
Detección de nivel de 2. Hay un problema con la Compruebe si la toma a tierra está
líquido anómalo conexión a tierra del conectada.
instrumento. Compruebe la presencia de una
3. Hay una gran interferencia interferencia electromagnética grande en
electromagnética. las inmediaciones.
Confirme que los reactivos están
preparados y colocados en la posición
correcta.
Compruebe la presencia de impurezas en
La absorbancia supera La absorbancia de la solución de la muestra.
el límite superior o reacción supera el intervalo de Compruebe la presencia de agua o
inferior absorbancia de 0 a 3,3. impurezas en el depósito de reacción.
Inspeccione la cubeta para determinar la
posible presencia de grietas y rasguños.
Compruebe que la ventana óptica o la
entrada estén limpias.
Las sondas de aspiración de reactivos y
muestras cuentan con una función
Detención del análisis
anticolisión. Cuando la sonda sufre un
después de una
La sonda ha sufrido un golpe. golpe, es necesario reiniciar el
limpieza anómala del
analizador. Una vez comprobada y
instrumento
ajustada la posición de la sonda, reinicie
el análisis.
Confirme que no haya objetos extraños
1. La bandeja de reacción no en los dientes o en los interruptores
puede encontrar la posición de fotoeléctricos situados debajo del disco
Anomalía en la detención. de reacción.
bandeja de reacción 2. La bandeja de reacción no se Compruebe si el interruptor fotoeléctrico
detiene en la posición y el cableado del motor están
especificada. desconectados o presentan anomalías en
su contacto.
Información detallada
Razón principal Solución
de la avería
Compruebe si la tapa del interruptor
1. El movimiento de la sonda fotoeléctrico presenta anomalías.
Anomalía en la hacia la izquierda y la derecha Compruebe si el interruptor fotoeléctrico
posición de la sonda es anómalo. y el cableado del motor presentan
de aspiración de 2. El movimiento de la sonda anomalías.
reactivos y muestras hacia arriba y hacia abajo es Compruebe si hay anomalías en la
anómalo. instalación de la placa de accionamiento
correspondiente.
Compruebe si hay anomalías entre el
cable del calefactor y el cableado de la
placa del circuito.
Temperatura anómala Compruebe si la sonda de control de la
1. La temperatura del disco de
de la bandeja de temperatura está instalada
reacción es anómala.
reacción correctamente.
El ajuste de la temperatura se realiza
mediante el software.
Observe el funcionamiento de la placa.
1. Confirme que el optoacoplador
situado en el lado inferior de la bandeja
de reactivos y muestras no presenta
anomalías.
2. Compruebe si el cableado del
1. La bandeja de reactivos y
optoacoplador y del motor está
muestras se mueve de forma
Anomalía en la desconectado o presenta anomalías.
anómala.
bandeja de reactivos y 3. La bandeja de reactivos y muestras
2. El disco de reactivos y
muestras está floja.
muestras no se detiene en cero
4. La posición de calibración de la
cuando se inicializa.
bandeja de reactivos y muestras no es
razonable y la posición del cero debe
estar dentro de un máximo de 90 grados
con respecto al nivel de la sonda de
aspiración de reactivos y muestras.
Información detallada
Razón principal Solución
de la avería
1. No se ha realizado un 1. Realice el mantenimiento regular del
mantenimiento correcto y instrumento como se indica en este
regular del instrumento. manual del usuario.
2. Los reactivos están 2. Sustituya el reactivo por uno nuevo y
deteriorados y hay presencia de almacene y utilice los reactivos
sustancias químicas o correctamente.
impurezas. 3. La conductividad del agua pura debe
3. La calidad del agua pura es ser inferior a 1 μs/cm.
mala. 4. Lave concienzudamente la copa de
Mala repetibilidad
4. La limpieza no es completa. reacción con la solución limpiadora.
5. El reactivo cristaliza. 5. Sustituya el reactivo.
6. Presencia de contaminación 6. No utilice reactivos que hayan podido
cruzada entre proyectos. sufrir contaminación cruzada o utilice un
7. La muestra no es adecuada procedimiento para evitar la
(presencia de fibrina en la contaminación cruzada.
muestra). 7. Vuelva a centrifugar la muestra.
8. Hay una gran interferencia 8. Elimine la fuente de interferencias.
electromagnética.
El calibrador se debe utilizar
El calibrador está concentrado o
inmediatamente después de su adición a
no es eficaz.
Mala exactitud la copa de la muestra y se debe
Ajuste incorrecto de las
almacenar correctamente.
condiciones de análisis.
Ajuste los parámetros correctamente.
Contacto incorrecto del enchufe Compruebe el cableado de la entrada de
Ausencia de respuesta
de la alimentación. la alimentación.
tras encender el
Fusible del instrumento Sustituya el fusible y compruebe la
instrumento
quemado. línea.
El análisis y la solución de las averías que generan mensajes de alarma se presentan en la tabla
siguiente.
Tabla 14-3 Tabla de análisis de alarmas de avería del instrumento
Número
Origen de
de Descripción Sugerencias de solución de la avería
la alarma
alarma
Pulse el atajo de teclado [Ctrl]+[F3] para
La bandeja de
Bandeja reiniciar el instrumento y vuelva a
muestras no se ha
512 de intentarlo. Si el problema persiste, póngase
movido a la posición
muestras en contacto con el departamento de atención
especificada.
al cliente.
Brazo de Pulse el atajo de teclado [Ctrl]+[F3] para
1290 No baja.
muestras reiniciar el instrumento.
Sonda La sonda de aspiración
para de reactivos y Ajuste el tamaño de la muestra y vuelva a
1803
reactivos y muestras no alcanza la realizar el análisis.
muestras posición [{0}].
Número
Origen de
de Descripción Sugerencias de solución de la avería
la alarma
alarma
No puede recibir los
Módulo datos de absorbancia Póngase en contacto con un ingeniero del
2059
AD del módulo de servicio de atención al cliente.
adquisición de datos.
El interruptor del
Módulo módulo de adquisición Póngase en contacto con un ingeniero del
2060
AD de datos presenta servicio de atención al cliente.
anomalías.
Cubo de
El cubo de agua no Añada suficiente agua limpia al exterior del
2304 agua de
tiene agua suficiente. instrumento.
red
No hay agua suficiente
en el exterior del
Cubo de instrumento y esto
Añada suficiente agua limpia al exterior del
2305 agua de provoca que no haya
instrumento.
red agua suficiente en el
depósito de agua
limpia.
Cubo de
El cubo de agua está
2306 agua de Detenga el purificador de agua.
demasiado lleno.
red
Límite de tiempo para
el envío de datos al Compruebe que el enlace con el LIS es
3335 Sistema
puerto serie del LIS normal.
excedido.
El grifo de agua no
Bandeja alcanza el nivel
3584 de estándar y la copa de Limpie la cubeta.
reacción reacción puede estar
sucia.
Compruebe la lámpara y vuelva a realizar el
Lámpara La energía de la
4097 análisis. Si la alarma persiste, póngase en
anómala bombilla es anómala.
contacto con el personal de mantenimiento.
La
comunicac
ión de la Falta de recepción del
4098 recopilaci número máximo de Se recomienda revisar la línea.
ón de copas.
datos es
anormal
Número
Origen de
de Descripción Sugerencias de solución de la avería
la alarma
alarma
La
comunicac
ión de la
El módulo OD no
4099 recopilaci Se recomienda revisar la línea.
ajusta la ganancia.
ón de
datos es
anormal
Límite de tiempo de la
Fallo del Compruebe el equilibrio de la muestra y el
emisión de la señal de
4353 instrument reactivo y vuelva a utilizarlo después de
inicio del análisis
o reiniciarlo.
excedido.
Fallo del El tiempo de la señal
Se recomienda volver a utilizarlo después
4354 instrument de parada del disco de
de reiniciarlo.
o reacción 1 se agota.
Límite de tiempo para
Fallo del
el movimiento del Se recomienda volver a utilizarlo después
4356 instrument
brazo limpiador de reiniciarlo.
o
excedido.
Fallo del Límite de tiempo del
Se recomienda volver a utilizarlo después
4358 instrument temporizador excedido
de reiniciarlo.
o 1 vez.
Fallo del El tiempo de la señal
Se recomienda volver a utilizarlo después
4359 instrument de parada del disco de
de reiniciarlo.
o reacción 2 se agota.
Límite de tiempo para
Fallo del Compruebe el equilibrio de la muestra y el
el movimiento del
4360 instrument reactivo y vuelva a utilizarlo después de
brazo de muestras
o reiniciarlo.
excedido.
Límite de tiempo para
Fallo del
el movimiento del Se recomienda volver a utilizarlo después
4362 instrument
brazo agitador de reiniciarlo.
o
excedido 2 veces.
Bit de reactivo = {0},
Bandeja
código de barras = Vuelva a leer el código de barras después de
200015 de
{1}: reactivo nuevo añadir los parámetros del proyecto.
reactivos
desconocido
Bit de reactivo = {0},
Bandeja
código de barras = {1} Confirme el código de barras del reactivo y
200016 de
El código de barras del vuelva a leerlo.
reactivos
reactivo no es válido
Se ha producido un Compruebe los ajustes de los parámetros
Procesami
error durante la del reactivo correspondiente para asegurarse
300000 ento de
consulta del valor de de que ha establecido todos los valores de
datos
referencia. referencia del proyecto.
Número
Origen de
de Descripción Sugerencias de solución de la avería
la alarma
alarma
Se ha producido un
Procesami
error durante el cálculo Compruebe los ajustes de los parámetros de
300001 ento de
del resultado del los reactivos correspondientes.
datos
análisis.
Se ha producido un
Procesami Compruebe si el servicio de la base de datos
error durante la
300002 ento de es correcto o póngase en contacto con un
generación de la
datos ingeniero del servicio de atención al cliente.
solicitud de análisis.
Se ha producido un
Procesami error durante el cálculo
Compruebe los ajustes de los parámetros de
300003 ento de de los resultados del
los reactivos correspondientes.
datos proyecto para la
muestra.
Se ha producido un
Procesami Compruebe si el servicio de la base de datos
error durante la
300004 ento de es correcto o póngase en contacto con un
actualización del
datos ingeniero del servicio de atención al cliente.
estado de la muestra.
El resultado del
análisis está fuera del
intervalo válido.
Procesami
Tiempo = {0}, número Compruebe el estado de la muestra
300007 ento de
de muestra = {1}, correspondiente en la bandeja de muestras.
datos
código de elemento =
{2}, número de
repeticiones = {3}.
Se ha producido un Compruebe los parámetros de ajuste
Procesami
error durante el anteriores y el estado del este elemento y
300008 ento de
autoescalado del asegúrese de que el número de patrones es
datos
reactivo {0}: {1}. suficiente para el ajuste actual.
Procesami El frasco de reactivo
Compruebe los frascos de reactivo en estas
300009 ento de está vacío, posición:
posiciones.
datos {0}.
Procesami Se ha producido un
Vuelva a realizar la calibración del
300018 ento de fallo de calibración del
electrolito.
datos electrolito.
El código de barras
Procesami
solicitado {0} no Confirme que la información enviada por el
300020 ento de
contiene ninguno de LIS es correcta.
datos
estos elementos.
Se ha producido un
Procesami fallo de envío de datos
300023 ento de al LIS a través de la Compruebe si funciona el enlace con el LIS.
datos base de datos. Número
de muestra = {0}
Número
Origen de
de Descripción Sugerencias de solución de la avería
la alarma
alarma
La versión del
ordenador superior y el
Placa de ordenador inferior no
Póngase en contacto con el departamento de
400022 comunicac concuerdan; versión
atención al cliente.
ión del ordenador superior
{0}, versión del
ordenador inferior {1}.
Procesami Tamaño de muestra
400070 ento de insuficiente para la Añadir muestra
datos posición {0}.
Procesami
Ausencia de muestra
400071 ento de Añadir muestra
en la posición {0}.
datos
Procesami
Volumen de reactivo
400072 ento de Añadir reactivo
insuficiente.
datos
Procesami
400073 ento de Ausencia de reactivo. Añadir reactivo
datos
Módulo de La comunicación del
regulación módulo de regulación Compruebe el módulo de regulación de la
400074
de la de la muestra es muestra.
muestra anómala.
Módulo de
Error de comunicación
regulación
del módulo de Compruebe el módulo de regulación del
400075 del
regulación del reactivo reactivo R1.
reactivo
R1.
R1
Módulo
La comunicación del
del disco Compruebe el módulo del panel de
400076 módulo del disco de
de reacción.
reacción es anómala.
reacción
La comunicación del
Módulo
400077 módulo AD es Compruebe el módulo AD.
AD
anómala.
No se completa la
400078 Circuito Compruebe el circuito.
descarga.
Primero apague el software del ordenador y
Error de conexión de
vuelva a iniciar el instrumento hasta que la
red, la tarjeta de red
60001 adaptador conexión de red sea normal. A
está desactivada o no
continuación, vuelva a ejecutar el software
está conectada.
del ordenador.
Primero apague el software del ordenador y
Placa de
La comunicación es vuelva a iniciar el instrumento. A
60002 comunicac
anómala continuación, vuelva a ejecutar el software
ión
del ordenador.
Gestión de alarmas y averías 44
Gestión de alarmas y averías
Número
Origen de
de Descripción Sugerencias de solución de la avería
la alarma
alarma
Placa de El retorno de datos
Compruebe la línea de comunicación o la
60003 comunicac lleva demasiado
placa de comunicación.
ión tiempo
Compruebe la línea de comunicación de
60004 adaptador No está on-line datos y vuelva a ejecutar el software del
ordenador.
Apague el software del PC, inicie el
El número de puerto instrumento hasta que la conexión de red
60005 adaptador
está apagado sea normal y, a continuación, vuelva a
ejecutar el software del PC.
Apague el software del PC, inicie el
La conexión de red se instrumento hasta que la conexión de red
60006 adaptador
ha cortado sea normal y, a continuación, vuelva a
ejecutar el software del PC.
El software no
Placa de Póngase en contacto con el departamento de
concuerda con el
60010 comunicac atención al cliente para volver a configurar
número del
ión el software.
instrumento
Cuando la sonda se
golpea, el instrumento
Aguja Póngase en contacto con un ingeniero del
60011 se mueve de forma
percutora servicio de atención al cliente.
anómala y se detiene
la carga de muestras.
No se ha encontrado
Bandeja Compruebe los parámetros del reactivo y
información del
100000 de confirme que el reactivo está preparado en
reactivo. Código del
reactivos la bandeja de reactivos.
reactivo = {0}.
Se ha producido un Compruebe si la línea de comunicación es
Aplicación
error durante la normal y asegúrese de que el instrumento
100001 de la
descarga de la está en reposo o funcionando con
prueba
solicitud de análisis. normalidad.
Se ha producido un
Aplicación Compruebe si la línea de comunicación es
error mientras el
100002 de la normal y asegúrese de que el instrumento
instrumento empezaba
prueba está en reposo.
a analizar la muestra.
Se ha producido un
Compruebe los parámetros de la base de
Procesami error durante la carga
datos y el estado y póngase en contacto con
100010 ento de y actualización del
un ingeniero del servicio de atención al
datos estado de la bandeja de
cliente.
muestras.
Compruebe los parámetros de la base de
Procesami Se ha producido un
datos y el estado y póngase en contacto con
100011 ento de fallo en la revisión
un ingeniero del servicio de atención al
datos automática ha fallado.
cliente.
Número
Origen de
de Descripción Sugerencias de solución de la avería
la alarma
alarma
Procesami Código de tipo de
Compruebe los parámetros de ajuste
100012 ento de ajuste no válido.
anteriores y el estado de este elemento.
datos Elemento = {0}.
La temperatura de la
bandeja de reacción es
Bandeja demasiado baja para
100013 de garantizar que los
reacción resultados del análisis
sean correctos y el
análisis se detiene.
La temperatura de la
bandeja de reacción es
Bandeja demasiado alta para
100014 de garantizar que los
reacción resultados del análisis
sean correctos y el
análisis se detiene.
La temperatura de la
Bandeja bandeja de reacción es
100015 de baja y los resultados
reacción del análisis pueden
verse afectados.
La temperatura de la
bandeja de reacción es
Bandeja
demasiado alta y los
100016 de
resultados del análisis
reacción
pueden verse
afectados.
El sensor de
Bandeja temperatura de la
100017 de bandeja de reacción no
reacción está conectado o está
dañado.
Procesami Vuelva a instalar el programa o póngase en
Tipo de instrumento
100022 ento de contacto con un ingeniero del servicio de
no válido.
datos atención al cliente.
El brazo de carga se ha Reinicie el sistema o póngase en contacto
Brazo de
100023 inicializado con un ingeniero del servicio de atención al
carga
incorrectamente. cliente.
Bandeja Error de inicialización Reinicie el sistema o póngase en contacto
100024 de de la pieza móvil del con un ingeniero del servicio de atención al
reacción disco de reacción. cliente.
Reinicie el sistema o póngase en contacto
Brazo Error de inicialización
100025 con un ingeniero del servicio de atención al
mezclador del brazo agitador.
cliente.
Número
Origen de
de Descripción Sugerencias de solución de la avería
la alarma
alarma
No se puede obtener
información básica de Compruebe si el servicio de la base de datos
100026 Otro la alarma de la base de es correcto o póngase en contacto con un
datos <= ID de la ingeniero del servicio de atención al cliente.
alarma = {0}
Procesami Vuelva a instalar el programa o póngase en
Fallo de verificación
100031 ento de contacto con un ingeniero del servicio de
tras la inicialización.
datos atención al cliente.
Se ha producido un
Se recomienda reiniciar el ordenador
100032 Otro fallo de inicialización
inferior.
del instrumento.
El valor del blanco
Bandeja está por debajo del
Limpie la cubeta y sustitúyala en caso
200000 de límite inferior y el
necesario.
reacción número de la copa de
reacción = {0}.
El valor del blanco
Bandeja está por encima del
Limpie la cubeta y sustitúyala en caso
200001 de límite superior y el
necesario.
reacción número de la copa de
reacción = {0}.
Módulo de
Comunicación
accionami
400080 anómala de módulo de Compruebe el módulo de mezclado.
ento de la
mezclado.
agitación
48
Apéndice B Diagrama de conexión de la trayectoria del líquido
49
Apéndice C Reactivos de asistencia posventa
Consulte la tabla que se presenta a continuación (tabla de parámetros de los reactivos bioquímicos utilizados habitualmente por la empresa Xin Beisi).
Punto Punto
Méto Tipo Punto de Punto de Valor
Volume Longitud de
Volume Volumen do de de Cifra Abs Abs de inicio finalizac de inicio finaliz alto
Elemento n de la onda Unidad
n R1 R2 anális muest decimal mín. máx. principa ión secunda ación norma
muestra principal
is ra l principa rio secund l
l ario
Un
ALB 5 300 0 578 punto suero 1 g/l 0 3,3 30 30 0 0 55
final
Métod
ALP 6 240 60 405 o de suero 0 U/L 0 3,3 22 30 0 0 135
tasa
Métod
ALT 22 240 60 340 o de suero 1 U/L 0 3,3 23 33 0 0 41
tasa
Métod
AMY 7 250 90 405 o de suero 0 U/L 0 3,3 23 33 0 0 104
tasa
Dos
ApoA1 5 225 75 340 puntos suero 2 g/l 0 3,3 35 35 12 13 1,9
finales
Dos
ApoB 5 225 75 340 puntos suero 2 g/l 0 3,3 35 35 12 13 1,5
finales
50
Punto Punto
Méto Tipo Punto de Punto de Valor
Volume Longitud de
Volume Volumen do de de Cifra Abs Abs de inicio finalizac de inicio finaliz alto
Elemento n de la onda Unidad
n R1 R2 anális muest decimal mín. máx. principa ión secunda ación norma
muestra principal
is ra l principa rio secund l
l ario
Dos
ASO 5 240 60 578 puntos suero 0 UI/ml 0 3,3 28 29 19 20 166
finales
Métod
AST 22 240 60 340 o de suero 1 U/L -1 3,3 22 33 0 0 40
tasa
Métod
o de
BMG 5 225 75 578 suero 1 mg/l 0 3,3 21 28 0 0 1,8
tiemp
o fijo
Métod
CHE 5 250 50 405 o de suero 0 U/L 0 3,3 22 30 0 0 12600
tasa
Un
CHO 4 300 0 510 punto suero 2 mmol/L 0 3,3 15 15 0 0 5,2
final
Métod
CK 15 240 60 340 o de suero 0 U/L 0 3,3 22 30 0 0 190
tasa
Métod
CK-MB 15 240 60 340 o de suero 1 U/L 0 3,3 22 30 0 0 25
tasa
51
Punto Punto
Méto Tipo Punto de Punto de Valor
Volume Longitud de
Volume Volumen do de de Cifra Abs Abs de inicio finalizac de inicio finaliz alto
Elemento n de la onda Unidad
n R1 R2 anális muest decimal mín. máx. principa ión secunda ación norma
muestra principal
is ra l principa rio secund l
l ario
Métod
o de
CREA 15 240 60 510 suero 1 umol/L 0 3,3 22 30 0 0 115
tiemp
o fijo
Dos
CRP 20 225 75 340 puntos suero 2 mg/dl 0 3,3 35 35 12 13 0,8
finales
Dos
DBIL 9 240 60 450 puntos suero 2 umol/L 0 3,3 35 35 12 13 6,8
finales
Un
GLU 6 300 0 510 punto suero 2 mmol/L 0 3,3 34 35 0 0 6,4
final
Dos sangre
HbA1c 10 225 75 630 puntos origina 2 % 0 3,3 33 33 20 21 5,8
finales l
Métod
HCY 24 240 60 340 o de suero 1 umol/L 0 3,3 21 29 0 0 15
tasa
Dos
HDL-C 5 225 75 546 puntos suero 2 mmol/L 0 3,3 35 35 12 13 2,25
finales
52
Punto Punto
Méto Tipo Punto de Punto de Valor
Volume Longitud de
Volume Volumen do de de Cifra Abs Abs de inicio finalizac de inicio finaliz alto
Elemento n de la onda Unidad
n R1 R2 anális muest decimal mín. máx. principa ión secunda ación norma
muestra principal
is ra l principa rio secund l
l ario
Métod
LDH 6 240 60 340 o de suero 0 U/L 0 3,3 22 30 0 0 225
tasa
Dos
LDL-C 5 225 75 546 puntos suero 2 mmol/L 0 3,3 35 35 12 13 3,35
finales
Métod
o de
TBA 5 225 75 405 suero 1 umol/L 0 3,3 22 28 0 0 20
tiemp
o fijo
Dos
TBIL 24 9 225 75 puntos suero 0 umol/L
finales
0 3,3 35 35 12 13 20,5
Un
TG 5 300 0 510 punto suero 2 mmol/L 0 3,3 35 35 0 0 1,7
final
Dos
UA 5 240 60 546 puntos suero 0 umol/L 0 3,3 35 35 12 13 480
finales
Métod
UREA 5 225 75 340 suero 1 mmol/L 0 3,3 22 30 0 0 8,3
o de
53
Punto Punto
Méto Tipo Punto de Punto de Valor
Volume Longitud de
Volume Volumen do de de Cifra Abs Abs de inicio finalizac de inicio finaliz alto
Elemento n de la onda Unidad
n R1 R2 anális muest decimal mín. máx. principa ión secunda ación norma
muestra principal
is ra l principa rio secund l
l ario
tiemp
o fijo
Un
TP 6 300 0 546 punto suero 1 g/l 0 3,3 34 35 0 0 88
final
Métod
α-HBDH 5 240 60 340 o de suero 0 U/L 0 3,3 22 30 0 0 182
tasa
Métod
GGT/γ-GT 6 225 75 405 o de suero 0 U/L 0 3,3 22 30 0 0 47
tasa
54
Apéndice D: Hoja de referencia de contaminación cruzada
No
mbr
Principi
e Principio del Principio del
o del
del método método
método
proy
ecto
Métodos de Ensayo de ciclos
TG → TBA
oxidasa enzimáticos
Métodos de Ensayo de ciclos
TC → TBA
oxidasa enzimáticos
CH Hidrólisis del
→ TG Método de oxidasa
E sustrato
Método de
LD GLU(O
determinación → Método de oxidasa
L-C X)
directo
Método de
HD GLU(O
determinación → Método de oxidasa
L-C X)
directo
55
SPINREACT SAU.
Ctra Santa Coloma 7, 17176 Sant Esteve de Bas SPAIN
Tel.: +34 972 69 08 00
Correo electrónico: spinreact@spinreact.com
Sitio web: www.spinreact.com
56