You are on page 1of 70
0 som nosso de cada dia [vol.2 Arranjos: Kurt Kaiser e Charles F. Brown Tradugao e Produgao: Waldenir Carvalho Gravado pelo Coral da AFE Copyright © 2005 W. Musie/ Clube de Maisica Site: www.clubedemusica.com.br waldenirmusic@globo.com APRESENTAGAO Causa-nos muita alegria o langamento de mais esta obra para a promogdo do Reino de Deus. Alegria por ser produto da receptividade que © nosso trabalho vem tendo no meio evangélico. Alegria por sentirmos que o ministério da musica é realmente compensador. Compensador no em termos financeiros, pois que ndo visamos lucros mate- riais. Nosso objetivo é louvar a Deus, edificar os crentes na fé crist, alegrar os. coragées e ganhar almas para Cristo. Temos procurado a cada dia aprimorar a qualidade técnica e artistica de nossos langamentos. Isso fazemos nao para promogdo nossa, mas para a digni- ficagao de Cristo, pois Ele merece o que temos de melhor. Remetemos um muito obrigado a todos que tém participado conosco da missdo sublime de evangelizar através da musica. Fraternalmente Waldenir Carvalho W. Music/Clube da Misica 0 som nosso de cada dia INDICE Ati toda a gléria ... 58 Cangao do amor ... 4 Cristo vem a mim / Eis meuCristo ... 64 Deus ama vocé ... 52 Ficaras onde estas? / Vem encher-me, Senhor! .... 45 Jesus Cristo 6 0 mesmo ... 37 Meu tributo ... 11 O rio do amor / Bem fiel a Deus ... 30 Restaura em mim a primavera ... 18 Saiba o mundo ... 23 CANGAO DO AMOR , (0 brotner man") eat Sebati vanrer WALDENIR CARVALHO ‘Mibsica: JOHN LEE (Sunho/ 1978) Com energia 4 126 mj? ni par CORO em unterono © Copyright 1965 by Sacred Songr, Todor ox direiton reservados. Direitos teternocionsis exseguredos, Usedo com permisaio. CANCAO DO AMOR ama » i bo we ® Ami cm or co mai CANCAO DO AMOR Ffm val a= ju-dar___ CANGA® DO AMOR 7 Se- gue Je- Vi-vou 9 - qui wo + men - te em 8 mor CANCAO DO AMOR Gam mai Ew jso mun + do ie 3-0 ‘ ba oid) e gusl 8 oran-de tem = lo —___ exb9) ana a7 . nT decrese Tou co -ra ¢éo xerox protbide CANGAO DO AMOR B Gi Gm? Amst1G Gmaj7 a-ju - dar -nos uns 908 ou. 10 CANGAO DO AMOR sem-pres.sor-rlr_—_ ebmaj Abmsis Gomi no rit uu Meu Tributo Lema e Misia: Arranjo: Charles E Brown Andraé Crouch Tradueio: WaldenirCarvatho Lentamente CL (unko78) Bo CONTRALTO BP ony cm Cmimaj7) Cm? quan-toa-mor tu tens, NT OH Copyright © 1971 e este arranjo © Copyright 1975 pur Lexicon Music, Inc ‘Traducdi e edieda em Portaguss © Copyright 2005 renovado) W MusievClube de Masica Todos os direitos reservados. Direisos internacionais assegurados. Usndo com permis. 12 MEU TRIBUTO Ebms sc a Gm a + Ebmimaj7) Ebms Bb D EY c a grt - dio do meu pe- que-no cm Bb a B al I MEU TRIBUTO 13 Dm? or ame Prewe_ Bde 14 a “MEU. TRIBUTO. cm 18 MEU TRIBUTO ' B Bb wf ‘Am7 : — Que - ro vo ver Dr Gm Gm(maj7) pa-ra-do- rar - 16 MEU TRIBUTO MEU TRIBUTO 7 Cin Emé Fe Agm7 piT Gtsus ctr 8 RESTAURA EM MIM A PRIMAVERA Essie Miasica: Arranjo: Charles F Brown ‘urt Kaiser ‘Tradugio: Waldenir Carvatho Suavemente, com expressiio Sunher78 F g F @ cr Gut c70) ‘©Copyright 1970 by Sacred Songs (e Division of We SerTetS 19% by Bord Mask, ns Foda a Mid, Ine) Este srvesjo reitos internocionais essequredos. Usedo saponin RESTAURA EM MIM A PRIMAVERA 19 Eb YT 20 RESTAURA EM MIM A PRIMAVERA Gm7 F Gn? Dm? Do meu ser RESTAURA EM MiMA PRIMAVERA 21 cr Boe Fr of e Ser Gm? 22 RESTAURA EM MIM A PRIMAVERA [i came abs g 23 SAIBA 0 MUNDO (That the world may know") Letra e Masica: Trad WALDENIR CARVALHO PAUL JOHNSON ASTS) Moderadamente rms Boma? Ebmaj7Bbmj7? ebmaj7 + edmaj7 Bbmai7 AP mp” Tegato ©, Pal, ren- "? Bem articulado brah Bbmj7 ebm? Dm? - ere gra-cou mit por Jesus Cris__._ to Bbmaj7 Babs) Poms cm P19) Bbmaj7 abs Grew ©Copyright 1970 by Word Muse, Ine, Todos ov dts reeroedo, Divttoe tens ‘ofonats esvegurados, Usado com permisafo 24 SAIBA 0 MUNDO in? anb9) . F7b9) BD Bbmaj7 cnt shoe 89 Ebmaj7 cmt Foam Fx(bs) ores. ast que po - de =e sb Ebmaj7 Bbmaj7 berab sbmaj7 ebmaj7 em7bs) —A7(b9) xerax protbide SAIBA.0 MUNDO 25 cous orbs) mrss? mt chin? Dev Gm xerox proibide 26 SAIBA 0 MUNDO Fmj7 Fé Fars) comm cp Cimj7 abe nome gag Aub) 27 bn cae enbs — cma7 core An? Ami PRO mij? FS Fim7tbS) Go G8 cB(Ads9) Fai 7c pretra- be - ther em tu - 8 Gran- de Co-mnis - so cm? Fm Fmnbs) ribs emt xerox proibide 28 be An ve Amt Dm? Em? Fmaj7 Ffm7bs) Oh, Se -nhor sus Conj7——enitoy FBm7ibs) AmtiG —— €aim7/6 one 9 E7(H9) decresc. £769) 29 Ame nbs) m7 ‘Em? Pmaj7 Goes Em7/ Com 1G ‘decrese. mor bom, escaaso) come In--fl -nl-tow + mor 30 UM LINDO RIO/BEM FIEL A DEUS . : Arranjo: Charles F Brown Letra e Miisica: n.oe ‘Traducao: Waldenir Carvalho Ronald K. Wells (FIL Hh (Giunlor78) Eb Fm7 sd iF Ab Fm 4 Bor Eb Copyright © 1969 e 1975 por Crescendo Music, Tradugfo ¢ edicao em Portugués © 2008 (renovalo) por 1. Music/Clube de Miisica. ‘Todos 0s direitos reservados. Direitos internacionais assegurades, Usado com permissio. 31 Unt Bb Eb7 B) ab Gm 32 cr Fm? Fo BbT 33 fe ew ee Amat “BEM FIEL A DEUS” com energia ie) 34 eee 35 D) Bhs F Ebo OF F Duh Duh} F Duh! Bunt Bb c F Dr Gm Db OT Duht Duh! Duh Dun! Duh Duh! Duh! unt 8 >is E_sommn- do, im, di - zr eu vou 36 Gm Bbmé abs g Gm ST c7 ol “ 2 >be " Bb F 2 # A ¢ POA FLA Foe F 2: et 37 JESUS CRISTO E 0 MESMO Letra e Maisica: William Dailey Tradugao: Waldenir Carvalho (dnnha/1978) Com energia d=138 eb eave bmi? nf a, > Copyright © 1974 Word Music, Ine. Tradugio ¢ edicio em Portugués © 2008 (renovate) W- MusicClube de Mivsica, ‘Todos os direitos reservados. Direitos internacionais assegurades, Usado com permissio. 38 Ss ab abiab Ger m7 Meu Je -sus, Osi iou-vor__ 39 aby eb mtb —ebmaj7 abseb ebmajz —ubr 40 abmb rminb abr aber 41 cm? Fmt by rnb 42 43 44 FICARAS ONDE ESTAS? 4 com VEM ENCHER-ME, SENHOR! Letra e Musica: Arranjo: Kurt Kaiser Ken Medema ‘Tradugio: Waldenir Carvalho ‘sunnar) Moderadamente Gmayt As D A SOLO Copyright © 1972, 1973 por Word Mu Traducdo e ediciivem Portugués © 2008 (renovado) por W. Music/Clabe deMésica. 46 Em? Em7(b5) AT AT D Bb7 a abr Fm Fm(maj7) iat BbT Eb 49 Bae c7 Fm Fm7(b5) BbT Eb =—— » = YS ou Deus bus-ca - rie? Ab Bb? "Tem encher-me, Senor” BLT py Ee ton Sly EB OF 50 Fm? Bb7sus Bb7 Fm? St Bor Bb Eb DEUS AMA VOCE Letra e Maisie Tradugio: Waldenir Carvatho Sony Salsbury (Marco/1975) AT Bb Asus Copyright © 1968 Sacred Songs. Traducao ¢ edigito em Portugués © 2008 (renovade) W. Music/Clube de Mivsica. Todos os direitos reservados. Direitos internacionais assegurados. Usado com permissaa. 54 nos man-da também 55 A7_néio respire aqui 56 Bm Fim quer vo - 8 pré lu -tar— Pot meu vo -eb hé dea-cher 50 37 AT E19 Bm7-5 Bm CODA D. 8. at Coda} (Pég. 52) ATI TODA GLORIA Letra adaptada das Masicu: John Lee Excrituras Sagradas Tradugao: Waldenir Carvalho (unho'978) Moderudamente #= 92 c Dare acm ai Copyright © 1974 Word Music. Traduci e edicdo em Portugués © 2008 (renovado) W: Music/Clube de Mésica, Todos ox direitos reservados. Diveitos internacionais assegurados. Usado com permissav. F maj? Em? Dm? o rete 61 Ebmsj7 eric pera di ze __ “o teu que rer © fa ¢ae nfo o meu” or mic = per - do: 0, Se - nhor, 62 bm bmi Go Gt maj? erese, ms am — G7 mG 1 63 anby Dm? deerese pare or 64 CRISTO VEM A MIM/EIS MEU CRISTO ‘Letra ¢ Miisica: 1: Waldenir Carvatho Kurt Kaiser (dnhoit978) iF mI0 ° pr D >Io > Em9 Fm? G Copyright © 1975 Word Music. Tradugao ¢ edigao em Portugués © 2008 (renovady) W. Musie/Clube de Mivsica Todos as direitos reservados. Direitos internacionais asseguradas. Usado com permissie. D Dr Geus2 >Ia 67 D Rois Gaim? 2 Bm Emo Fim? GAT “EIS MEU CRISTO” aoc -_mais répido &m7 Gaus g pb -mais répido Amt, > ‘On —_hg ___ BBY @ bem se = gu-roes- ta - rés___ 0 -bress on-des tem po - der Bhan? Vesta Em? ACORDES CIFRADOS c Cm C7 ce c+, Cm Ome Cmay, C745 oon Ee Rae ee 6 Doma7 DI745 —DbO ooo a a SC Ga eee as A son GG) Ha GB G0 ES) CE RC SE a Se Fim Fi?) Fic Gh Fim om aa el ie a SS ror Gm7 6745 ai ca han a won ya ey ct a ah GD a et die Gl ci ae aie dn i on GG i as GR Gas eB wenn tees Re B Bm 37, Be Be Bm? gme Bma? 37+5 ca Ge Re Ee ae Se

You might also like