You are on page 1of 62

Tập đoàn Global Hyattt Corporation

Chính sách  sử  dụng nguồn công nghệ thông tin  Policy for the Use of Information 


Technology Resources

 1. IntroductionGiới thiệu                                                                                               
 
..............................................................................................
   
 3

 2. Mục đích của Chính SáchPurpose of the Policy                                                       
 
......................................................
   
 5

3. Người được phép sử dụng và truy cập hệ thống Authorized Users and System 
 Access                                                                                                                           
 
..........................................................................................................................
   
 7

 4. Bảo mật Privacy                                                                                                        
 
.......................................................................................................
   
 8

 5. Các trường hợp cấmNhững hành vi cấmSpecific Prohibited Activities                  
 
.................
    
 10

 6. Tên người dùng và mật mã User Names and Passwords                                         
 
........................................
    
 16

 7. SecurityBảo mật                                                                                                      
 
.....................................................................................................
    
 21

 8. Mobile Device SecurityThiết bị bảo vệ di động.                                                    
 
...................................................
    
 24

 9. Laptop SecurityBảo vệ máy tính xách tay                                                              
 
.............................................................
    
 25

 10. Bảo vệ bộ nhớ xách tay Portable Storage and Memory Security                          
 
.........................
    
 29

 11. VirusesVirus                                                                                                          
 
.........................................................................................................
    
 31

 12. Phần mềm mật hóa Encryption Software                                                              
 
.............................................................
    
 33

 13. Chính sách sử dụng Thư điện tử Electronic Mail Use Policy                                
 
...............................
    
 34

 14. QQuản lý thư rác (Managing SPAM)                                                                    
 
...................................................................
    
 41

 15. Chính sách sử dụng InternetInternet Use Policy                                                   
 
..................................................
    
 42

 16. Các đặc tính khác Miscellaneous                                                                          
 
.........................................................................
    
 45

 17. 17. Violations of the PolicyVi phạm Chính Sách                                                  
 
.................................................
    
 50

 18. Acknowledgment and Consent                                                                              
 
.............................................................................
    
 50

  17. Vi phạm Chính Sách                                                                                             
 
............................................................................................
    
 51
  18. Công nhận và ưng thuận                                                                                       
 
.....................................................................................
    
 51

Exhibit A – Designated Authorities for Corporate Data

Exhibit B – General E­mail Etiquette
1. IntroductionGiới thiệu
Để tăng tính cạnh tranh và phục vụ tốt hơn nữa cho khách hàng của mình, Tập Đoàn 
Global Hyatt  và các đơn vị trực thuộc  cung cấp  bổ sung  cho nhân viên  của mình 
cũng như nhân viên các khách sạn nhiều hình thức khác nhau của các Nguồn Công 
Nghệ Thông Tincác thiết bị công nghệ thông tin được sử dụng dưới nhiều hình thức 
khác nhau. Khi được sử dụng một cách hợp lý, những nguồn này có thể làm tăng khả 
năng làm việc một cách hiệu quảỨng dụng những thiết bị truy cập mới sẽ tăng hiệu 
quả kinh doanh cho Tập đoàn. Cùng với sức mạnh của những công cụ này thì cũng 
đòi hỏi trách nhiệm sử dụng chúng một cách phù hợp. Việc được phép sử dụng các 
thiết bị công nghệ thông tin này đồng thời cũng là trách nhiệm của người sử dụng 
chúng.Vì vậy,  Chính Sách Ứng Dụng  Các Nguồn  Công Nghệ Thông  Tin của Tập 
Đòan Global Hyatt (“Chính Sách”) được trình bày như sau:

To remain competitive and to better serve our customers, Global Hyatt Corporation 
and its subsidiaries provide our employees and the employees of our hotels access to 
various forms of Information Technology Resources.   When used properly, these 
resources   can   greatly   enhance   our   ability   to   do   business   more   efficiently   and 
effectively.  Along with the power of these tools comes the significant responsibility 
for their proper use.  Accordingly, the Global Hyatt Corporation Policy for the Use 
of Information Technology Resources (the “Policy”) is set forth below.

Theo Chính Sách, cụm từ “ Nguồn Công Nghệ Thông Tin” hay “Nguồn CNTT” có 
nghĩa và bao gồm, không giới hạn, tất cả các  máy tính  chủ,  tập tin chủ, trình ứng 
dụng chủ,  máy phục vụ truyền thông,  thư điện tửhộp thư  chủ, máy fax chủ, trang 
web chủ, máy vi tính, máy tính độc lập, máy tính xách tay, phần mềm, máy in, máy 
photo, buồng điện thoại, điện thoại di động, thiết bị bộ nhớ xách taydi động, thiết bị 
cầm tay và máy trợ lý cá nhân dùng kỹ thuật số (PDAs) (như thiết bị BlackBerry), 
các trạm kết nối, các tập tin dữ liệu và máy tính bên trong và bên ngoài máy vi tính 
và mạng liên lạc (như Internet, dịch vụ giao dịchthương mại trực tuyến và hệ thống 
giá trị gia tăng và hệ thống  thư điện tử có thể  truy cập trực tiếp hoặc gián tiếp từ 
mạng máy tính của Tập đoàn Global Hyattchúng tôi).

Nếu thắc mắc về danh sách các thiết bị công nghệ thông tin được coi là Nguồn Công


Nghệ Thông Tin (Nguồn CNTT) cũng như những For the purposes of the Policy, the 
term  “Information   Technology   Resources”  or  “IT   Resources”  means   and 
includes,   without   limitation,   all   host   computers,   file  servers,   application   servers, 
communication servers, mail servers, fax servers, Web servers, computers, stand­
alone   computers,   laptops,   software,   printers,   copiers,   kiosks,   mobile   telephones, 
portable memory devices, handheld devices and PDAs (e.g., BlackBerry), point of 
sale   workstations,   data   files   and   all   internal   and   external   computer   and 
communications   networks   (e.g.,   the   Internet,   commercial   online   services,   value­
added networks and E­Mail systems that may be accessed directly or indirectly from 
our computer network).  

Nếu có yêu cầu về danh sách của các Nguồn CNTT hoặc bất cứ thắc mắc liên quan 
đến ứng dụng theo Chính Sách này, vui lòng liên hệ với Phòng Công Nghệ Thông 
Tin nơi  bạn làm việc. Nếu bạn  đang làm việc tại khách sạn hoặc văn phòng mà 
không có Phòng Công Nghệ Thông Tin,  bạn  nên hiểu cụm từ “Phòng Công Nghệ 
Thông Tin nơi bạn làm việc” trong Chính sách này là Phòng Công Nghệ Thông Tin 
của Văn Phòng Tập Đoàn.

For a detailed list of the IT Resources, or any questions regarding the application of 
this Policy, please contact your local Information Technology Department.   If you 
are working in a hotel or office without a local Information Technology Department, 
you   should   interpret   any   reference   in   this   Policy   to   “your   local   Information 
Technology Department” to mean the Information Technology Department at the 
Corporate Office.

Chính Sách này áp dụng cho tất cả nhân viên,  (bao gồm cả nhân viên làm việc theo 
hợp đồng có thời hạntạm thời (nếu áp dụng), các nhà thầu độc lậpchi nhánh và đại lý 
của Tập Đoàn Global Hyatt (“Hyatt”), các cơ sở liên kết, phụ thuộc, khách sạn và cả 
văn phòng đều đượckhi  được sử dụng hoặc được để kết nối đến Nguồn CNTT (các 
cơ sở liên kết, phụ thuộc, văn phòng và khách sạn đều được gọi làđôi khi được gọi 
chung là “Các Thực Thể Kết Nối”, và riêng từng cơ sở sẽ được gọi là “Thực Thể 
Kết Nối”) và những người được phép sử dụng máy vi tính đôi khi được gọi chung là 
“Những Người Sử Dụng” và gọi riêng rẽ là “Người Sử Dụng”.khác (những người 
lao động (nhân viên), nhân viên của các chi nhánh, các đại lý và những người được 
phép sử dụng khác đều được gọi là “Những Người Sử Dụng”, cá nhân sẽ được gọi là 
“Người Sử Dụng”)

The Policy is intended to apply to all employees (including temporary employees, if 
applicable),   independent   contractors   and   agents   of   Global   Hyatt   Corporation 
(“Hyatt”), its affiliates and subsidiaries and the offices and hotels that use or are 
connected to the IT Resources (those affiliates, subsidiaries, offices and hotels are 
sometimes collectively referred to herein as “Connected Entities” and individually 
as a  “Connected Entity”) and other approved computer users (those employees, 
independent   contractors,   agents   and   approved   computer   users   are   sometimes 
collectively referred to herein as “Users” and individually as a “User”).

Vui lòng đọc kỹ  Chính Sách  và ký vào  đơn  mẫu  Công Nhận và Ưng Thuận kèm 


theo. Sau đó gửi đơn mẫu Công Nhận và Ưng Thuận đã ký đến Phòng Nhân Sự nơi 
bạn  làm việc. Những  vấn  đề cần được giải thích và  thi hành trong Chính Sách  sẽ 
được trả lời   nên được gửi  trực tiếp bởitới   Phòng Công Nghệ Thông Tin của  Văn 
Phòng Tập Đoàn.

Please read the Policy carefully and sign the attached Acknowledgment and Consent 
form.   Please return the signed Acknowledgement and Consent form to your local 
Human   Resources   Department.     Questions   regarding   the   interpretation   and 
administration of the Policy should be directed to the Corporate Office Information 
Technology Department.

2.  Mục đích  của Chính Sách
   Purpose of the Policy
Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối đã cam kết phải trả một khoản tiền lớn để được sử 
dụng và duy trì Nguồn CNTT để hỗ trợ bạn và đồng nghiệp của bạn làm việc một 
cách nhanh chóng và chuyên nghiệp. và hiệu quả hơn. Chính Sách Sử Dụng Nguồn 
Công Nghệ Thông Tin sẽđược ban hành để đảm bảo tất cả Những Người Sử Dụng 
hiểu rõ về quyền, nghĩa vụ và những rủi ronguy hiểm trong việc sử dụng những công 
cụ  thiết bị công nghệ thông tin này nhằm mục đích kinh doanh của Tập đoàn.đầy 
quyền năng này.

Hyatt and the Connected Entities have committed a significant amount of capital to 
acquiring   and   maintaining   the   IT   Resources   in   order   to   assist   you   and   your 
colleagues   in   doing   your   jobs   quickly   and   professionally.     The   Policy   has   been 
created to ensure that all Users understand the rights, responsibilities and dangers of 
using these powerful business tools.  

Chính Sách và các trình tự thủ tục được qui định dưới đâytrong Chính Sách này là 
bắt buộc và được áp dụng với tất cả Những Người Sử Dụng Nguồn CNTT, cho dù họ 
ở bất kỳ nơi nào. Chính Sách qui định những qui tắc và nghĩa vụ cần thiết để bảo vệ 
danh tiếng, sự tín nhiệm, tài sản và nhân lực của Tập đoànHyatt và Các Thực Thể 
Kết Nối  và  tránh cho  nhân viên Tập đoàn Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối  khỏi 
những rủi ro rất thực tế do việc sử dụng sai hay lạm dụnghay sử dụng sai các Nguồn 
CNTT. Nếu Các hành vi vi phạm Chính Sách này có thể đặt Hyatt, Các Thực Thể 
Kết Nối và từng cá nhâncác nhân viên văn phòng, giám đốc và người lao động vào 
phải chịu trách nhiệm dân sự hay hình sự. TheoDo đó, vi phạm nghiêm trọng Chính 
Sách này sẽ được coi là rất nguy hiểm và có thể dẫn đến bị áp dụng các hình thức kỷ 
luật (bao gồm cả chấm dứt hợp đồngquan hệ lao động,) và khởi tố trách nhiệm dân 
dự, hình sự.)

The policies and procedures described in this Policy are mandatory and apply to all 
Users of the IT Resources, wherever they may be located.   This Policy embodies 
rules   and   obligations   that   are   essential   to   protecting   the   reputation,   goodwill, 
property and personnel of Hyatt and the Connected Entities from the very real risks 
created by use or misuse of the IT Resources.   Violations of this Policy can also 
expose   Hyatt,   the   Connected   Entities   and   their   respective   officers,   directors   and 
employees to civil and criminal liability.  Therefore, violations of this Policy will be 
taken very seriously and may result in disciplinary action (up to and including the 
termination of your employment) and civil and criminal prosecution.

Chính Sách này bổ sung, không thay thế, các Chính Sách khác của Hyatt và Các 
Thực Thể Kết Nối. Nếu bạn thấy có những mâu thuẫn trong các chính sách này, vui 
lòng liên hệ với người đại diện đệ trình (hoặc yêu cầu Trưởng văn phòngPhòng nơi 
bạn làm việc trình bày với người đại diệnđệ trình) của lên Phòng Quản lý Nhân Sự 
hay Phòng Pháp Lý của Văn Phòng Tập Đoàn.

The Policy is intended to supplement, not replace, the other policies of Hyatt and the 
Connected Entities.  If you find a conflict among the various policies, please bring it 
to the attention (or ask your Department Head to bring it to the attention) of the 
Human Resources or Legal Departments at the Corporate Office.

Các thiết bị , công cụ kỹ thuậtcông nghệ  sẽ tiếp tục tiến bộ theo thời gian, cũng như 
việc Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối sử dụng chúng và các Nguồn CNTT khác cũng 
phát triển theo.sẽ được Hyatt và Các Thực Thể kết Nối cải tiến nhằm sử dụng đồng 
nhất chúng cùng với các Nguồn CNTT khác nhau. Các chính sách và hướng dẫn sẽ 
được thay đổi cho phù hợp với sự phát triển của Tập đoànnày. Nếu bạn có ý nghĩ, ý 
tưởng hay sự quan tâm làm thế nào để Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối sử dụng một 
cách hiệu quảtốt hơn các thiết bị kỹ thuật này hay làm thế nào để các chính sách và 
hướng dẫn trở nên thực tế và dễ dànggiải quyết tốt hơn việc sử dụng Nguồn CNTT 
hơn thì vui lòng trình bày với với người đại diện của Phòng Công Nghệ Thông Tin 
của Tập đoàn nơi bạn làm việc.

Technology tools will continue to grow and evolve over time, as will the use of them 
and the other IT Resources by Hyatt and the Connected Entities.  These policies and 
guidelines are subject to change to reflect these new developments.  If you have any 
thoughts, concerns or ideas about how Hyatt and the Connected Entities might make 
better use of this technology or how these policies and guidelines may better address 
the realities of working with the IT Resources, please do not hesitate to bring them 
to the attention of your local Information Technology Department.

3.  Người được phép sử dụng và  t  ruy cập hệ thống  
Authorized Users and System Access
Được phép sử dụng Nguồn CNTT. Nguồn CNTT là tài sản của Hyatt và/hoặc của 
Các Thực Thề Kết Nối và chỉ được sử dụng trong phạm vi công việc của người được 
phép sử dụng với những mục đích nhất địnhtheo các mục đích đã được phê duyệt. 
Những Người Được Phép Sử Dụng sử dụng các Nguồn CNTT để thực hiện công việc 
của họ. Tuy nhiên, việc sử dụng cho mục đích cá nhân một cách phù hợp, có giới hạn 
và không thường xuyên các Nguồn CNTT xác định (có nghĩa là các máy vi tính cá 
nhân, thư điện tử và Internet) chỉ được cho phép khi, chỉ có Hyatt và Các Thực Thể 
Kết Nối (nếu có) được toàn quyền quyết định,  việc sử dụng được phép không:  có 
những người đặc biệt,  và thích hợp  (nhưng có giới hạn)  được  phép  sử dụng các 
Nguồn CNTT đặc biệt (như máy  tính  cá nhân, thư điện tử và Internet) khi,  và chỉ 
duy nhất  khi có sự cho phép đặc biệt của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối và không 
được phép  sử dụng  Nguồn CNTT  trong các trường hợp  sau:  (1)  can thiệp vàoảnh 
hưởng đến việc thực hiện công việc của Người Sử Dụng khác, (2) can thiệp vàoảnh 
hưởng đến việc thực hiện  công việc của bất kỳ Người Sử Dụng nào  khác; (3)  có 
những va chạm mạnh khi sử dụngtác động không đáng kể đến việc vận hành của các 
Nguồn CNTT;  hayhoặc  (4) vi phạm bất kỳ những qui định trong Chính Sách này 
hoặc chính sách khác, các hướng dẫn, tiêu chuẩn của Hyatt và/hoặc Các Thực Thể 
Kết  Nối khác  (nếu có). Những  Người Sử  Dụng  phải có trách nhiệm sử dụng  
Nguồn CNTT  một cách chuyên nghiệp,  đúng qui địnhcó đạo đức  và  hợp pháp 
trong mọi trường hợp và thời điểm.

Approved Use of the IT Resources.   The IT Resources are the property of Hyatt 
and/or the Connected Entities and may only be used for approved purposes.  The IT 
Resources   are   for   use   by   authorized   Users   in   the   performance   of   their   jobs. 
However, occasional, limited, appropriate personal use of specified IT Resources 
(i.e., personal computers, E­Mail and the Internet) will be permitted when, in the 
sole and exclusive judgment of Hyatt and/or the Connected Entities (as applicable), 
the   permitted   use   does   not:   (1)   interfere   with   the   User’s   work   performance; 
(2) interfere with any other User’s work performance; (3) have undue impact on the 
operation of the IT Resources; or (4) violate any other provision of this Policy or any 
other   policy,   guideline   or   standard   of   Hyatt   and/or   the   Connected   Entities   (as 
applicable).    Users   have   the   responsibility   to   use   the   IT   Resources   in   a  
professional, ethical and lawful manner at all times.

Người  duy  nhất   được   phép  sử   dụngChỉ  Những   Người   Sử  Dụng  Được  Phép. 
Những Người Sử Dụng phải đảm bảo rằng chỉ làm việc chocó nhân viên của Hyatt 
và Các Thực Thể Kết Nối và các chi nhánhnhà thầu độc lập được phép, nhà tư vấn, 
lao động tạm thời (nếu áp dụng) người được phép truy cập Nguồn CNTT là những 
nhân viên làm việc theo hợp đồng có thời hạn (nếu có) và những người khác đã đọc, 
ký vào đơnmẫu Công nhận và Ưng thuận kèm theo theo trong Chính Sách nàyđược 
sử dụng và truy cập vào các Nguồn CNTT.

Authorized Users Only.   Users must ensure that only employees of Hyatt and the 


Connected   Entities   and   their   authorized   independent   contractors,   consultants, 
temporary workers (if applicable) and other persons who have read and signed the 
attached  Acknowledgment  and  Consent  form  are  using  or  have  access  to  the   IT 
Resources.  

Không một khách mời nào được phép truy cậpNhững người khách  thì  không 


được phép truy cập Nguồn CNTT. Khách không được phép sử dụng hay truy cập 
vào bất kỳ Nguồn CNTT nào ( trừ việc truy cập Internet và sử dụng những máy vi 
tính đặc biệt chỉ định dành cho khách sử dụng) mà không báo khi chưa được Phòng 
Công Nghệ Thông Tin xác nhậnbiết. Nếu bạn nghi ngờ có người không được phép 
đang sử dụngđã truy cập thì phải báo ngay đến Trưởng phòng của bạn vàhoặc Phòng 
Công Nghệ Thông Tin nơi bạn đang làm việc.

No Visitor or Guest Access Permitted.  Visitors should not be permitted to use or 
access any IT Resource (other than Internet access or computer stations specifically 
designated   for   use   by   visitors)   without   the   knowledge   of   the   local   Information 
Technology Department and without first executing the Policy.  If you suspect that 
an   unauthorized   user   has   access   to   the   Information   Technology,   report   it 
immediately   to   your   Department   Head   or   your   local   Information   Technology 
Department.

4.  Bảo mật  Privacy
Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối của Hyatt có quyền nhập, truy cập, tìm kiếm và 
kiểm soát máy vi tính, tập tin, thư điện tử … của bất kỳ Người Sử Dụng nào và việc 
sử dụng các Nguồn CNTT của họ  để kiểm tra  Người Sử Dụng có thực hiện đúng 
theo Chính Sách và hơn thế nữa là tính hợp pháp của lợi nhuận kinh doanh thu được 
(ví dụ kiểm tra công việc và năng suất) , phù hợp với các chính sách khác và mục 
đích kinh doanh của  Tập đoàncủa Hyatt và    và/hoặc  Các Thực Thể Kết Nối  hay 
không (như kiểm tra lưu lượng và năng suất công việc) mà không cần phải thông báo 
cho  Những  Người Sử Dụng, bao gồm, không giới hạn  đến, kiểm soát  địa  chỉ các 
trang web mà Người Sử Dụng truy cập, kiểm soát các nhóm trò chuyện trên mạng, 
xem lại những những thông tin được tải xuống và tải đưa lên Internet của Người Sử 
Dụng. Bất kỳ chứng cứ nào cho thấy vi phạm Chính Sách này hay bất kỳ chính sách 
nào của Hyatt và/hoặc Các Thực Thể Kết Nối sẽ được thông báo đến Phòng Công 
Nghệ Thông Tin và Phòng Nhân Sự nơi Người Sử Dụng làm việc.

Hyatt   and   its   Connected   Entities   reserve   the   right   to   enter,   access,   search   and 
monitor the computer, computer files and E­Mail messages and files of any User and 
all other aspects of their use of the IT Resources in order to monitor the User’s 
compliance with the Policy and otherwise in furtherance of the legitimate business 
interests (e.g., monitoring work flow and productivity) of Hyatt and the Connected 
Entities without further notice to the User, including, without limitation, monitoring 
sites visited by a User on the Internet, monitoring chat groups and newsgroups and 
reviewing material downloaded from or uploaded to the Internet by the User.  Any 
evidence   of   violations   of   this   Policy   or   any   other   policies   of   Hyatt   and/or   the 
Connected Entities discovered in the course of such search and monitoring will be 
reported to your local Information Technology and Human Resources Departments.

Không bảo mật. Những Người Sử Dụng truy cập Nguồn CNTT để hỗ trợ cho công 
việc của họ. Bất kể đến những vấn đề nào mâu thuẫn với quy định trong Chính Sách 
này, Cho dù những vấn đề qui định trong Chính Sách có vẻ không phù hợp và mâu 
thuẫn thì Những Người Sử Dụng vẫn phải chấp nhận không hề có sự riêng biệt, bảo 
mật đối với những gì họ tạo ra, lưu trữ, truy cập, nhận và hoặc sử dụng các Nguồn 
CNTT,  bất  chấpkể  họ làm vì công việc hay cho cá nhân  họ.  (hay nói cách khác, 
những gì họ tạo ra, lưu trữ… được coi là tài sản của Tập đoàn ).

No Expectation of Privacy.   Users are given access to the IT Resources to assist 


them in the performance of their duties.  Notwithstanding anything to the contrary 
set forth in this Policy, Users should not have any expectation of privacy with respect 
to anything they create, store, access, send, receive or do using the IT Resources, 
irrespective of whether they do so for business or personal use. 

Không  bảo mật mật mãMật mã không có nghĩa là bảo mật. Việc sử dụng duy 
nhất  Tên  Người Dùng  (User Names)Người Sử Dụng  cùng với mật mã để  hạn chế 
truy cập vào máy vi tính, mạng, tập tin hay tin nhắn không nên được hiểu là Người 
Sử Dụng đã bảo mật đượccũng như những gì họ tạo ra, lưu trữ, truy cập, gửi đi, nhận 
và các sử dụng Nguồn CNTT khác thì không được phép bảo mật cá nhân mà được 
coi như tài sản và hiển nhiên được Hyatt và Các Thực Thể kết Nối biết. Người có 
quyền được biết của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối có quyền truy cập tất cả những 
gì mà Người Sử Dụng tạo ra, truy cập, lưu trữ, gửi, và nhận hoặc sử dụng các Nguồn 
CNTT. Nhân sự được phép của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối có các quyền truy 
nhập vào các dữ liệu do Người Sử Dụng tạo ra, truy cập, lưu trữ, gửi, nhận hoặc sử 
dụng các Nguồn CNTT bất kể những dữ liệu này được lưu trong một bản lưu tệp tin 
hay trong thư mục được sử dụng độc quyền bởi một Người Sử Dụng cụ thể.và tất cả 
những vấn đề khác, kể cả những tập tin được lưu trong danh mục tập tin hay trong 
thư mục thuộc sử dụng riêng, cá nhân của Người Sử Dụng.

Passwords Do Not Imply Privacy.  The use of unique User Names in combination 
with   corresponding   passwords   to   restrict   access   to   a   computer,   network,   file   or 
message should not be interpreted by a User as creating an expectation of privacy in 
the material they create, store, access, send, receive or do using the IT Resources. 
Authorized personnel at Hyatt and the Connected Entities have access rights that 
permit them to access all material that Users create, access, store, send, receive and 
otherwise do using the IT Resources, regardless of whether such materials have been 
saved to a file folder or a directory that is otherwise used exclusively by a particular 
User.

Tự động kiểm soát. Trừ những trường hợp cấm theo qui định của pháp luật, Hyatt 
và/hoặc Các Thực Thể Kết Nối có thể sử dụng phần mềm tự động kiểm soát những 
sáng tạodữ liệu được tạo ra, lưu trữ, gửi, nhận khi sử dụng Nguồn CNTT và tất cả 
những thông tin liên quan đến việc sử dụng Nguồn CNTT của Người Sử Dụng.

Automated Monitoring. Except where prohibited by applicable law, Hyatt and/or 


its   Connected   Entities   may   use   automated   software   to   monitor  material   created, 
accessed,   stored,   sent   or   received   using   the   IT   Resources   and   other   information 
concerning a User’s use of the IT Resources.

5.  Các trường hợp cấm Những hành vi cấm
   Specific 
Prohibited Activities
Trường hợp không phù hợp hay bất hợp phápDữ liệu không phù hợp hoặc bất 
hợp pháp. Là trường hợpCác dữ liệu lừa dối, quấy rối, bom sex, xúc phạm, khiêu 
dâm, phỉ báng, phân biệt chủng tộc, phân biệt giới tính hay những trường hợp cấm và 
bất hợp pháp khác không được gửi qua Thư điện tử hay các hình thức giao tiếp điện 
tử  khác (như  hệ thống bảng tin, nhóm thông tin, nhóm trò chuyện) hay  trình bày 
trong các dữ liệu của Nguồn CNTT. Người Sử Dụng bắt gặp hay nhận được những 
thứloại dữ liệu này trong trường hợp trên tập tức thông báo cho Trưởng phòng hay 
Phòng Nhân Sự nơi Người Sử Dụng làm việc.. Những Người Sử Dụng là người gửi, 
nhận, truy cập, lưu trữ hay hiển thị những trường hợpdữ liệu cấm trên sẽ bị kỷ luật 
ngay lập tức, và sau đó là chấm dứt hợp đồng lao độngđến mức và bao gồm cả chấm 
dứt quan hệ lao động.

Inappropriate   or   Unlawful   Material.    Material   that   is   fraudulent,   harassing, 


sexually explicit, profane, obscene, defamatory, racist, sexist, or otherwise unlawful 
or   inappropriate   may   not   be   sent   by   E­Mail   or   other   form   of   electronic 
communication   (such   as   bulletin   board   systems,   newsgroups,   chat   groups)   or 
accessed using or displayed on or stored using the IT Resources.  Users encountering 
or receiving this kind of material should immediately report the incident to their 
Department Head or local Human Resources Department.  Users who send, receive, 
access, store or display prohibited materials will be subject to immediate discipline, 
up to and including termination of employment.

Cấm sử dụng. Nếu không được sự cho phép của Trưởng phòng, các Nguồn CNTT 
không được sử dụng để Người Sử Dụng không được phép sử dụng Nguồn CNTT hay 
lưu trữ trong thông tin của tập đoàn hay cá nhânlưu trữ những chương trình quảng 
cáo,  xúi giục, xúc tiến phá hoại  (như chương trình virus hay  sao chép mật mã  ), 
những dữ liệu tôn giáo, xã hội, chính trị hay bất kỳ những chương trình bất hợp pháp 
và không được phép sử dụng khácsự sử dụng không được phép nào khác.

Prohibited Uses.   Without prior written permission from your Department Head, 
the IT Resources may not be used for dissemination or storage of commercial or 
personal   advertisements,   solicitations,   promotions,   destructive   programs   (e.g., 
viruses  or  self­replicating  code),   religious,  social,   political  material  or  any  other 
unauthorized use.

Lãng phí hay sử dụng không thích hợp  Nguồn CNTT.  Cấm  Những Người Sử 


Dụng thực hiện những hành vi gây lãng phí và không phù hợp với Nguồn CNTT hay 
sử dụng Nguồn CNTT một cách độc quyền và không công bằng. Những hành vi này 
bao gồm, nhưng không giới hạn, như gửi rất nhiềuhàng loạt thư điện tử, hay chuỗi 
thư điện tử, sử dụng Interner một cách thừa mứa, tải nhiều phim hay nhạc, chơi điện 
tử, tham gia trò chuyện trên mạng, sử dụng máy in để sao thành nhiều bản trong khi 
việc sử dụng máy  photocopy sẽ thích hợp hơn in phải được phép  hay  tạo ra nhiều 
đường truyền không cần thiết trên mạng.

Waste   or   Inappropriate   Use   of   IT   Resources.    Users   are   prohibited   from 


performing   acts   that   waste   or   inappropriately   use   IT   Resources   or   unfairly 
monopolize resources to the exclusion of others.   These acts include, but are not 
limited to, sending mass mailings or chain letters, spending excessive amounts of 
time   on   the   Internet,   downloading   streaming   video   or   audio,   playing   games, 
engaging in online chat groups, using printers to make multiple copies of documents 
when the use of copy machines would be more appropriate or otherwise creating 
unnecessary network traffic. 

Hàng loạt thư điện tử tiếp thị. Cấm Những Người Sử Dụng sử dụng hệ thống thư 
điện tử của công ty để gửi đi hàng loạt thư điện tử vận động hay tiếp thị. Việc quản 
lý và hạn chế hàng loạt gửi thư điện tử tiếp thị đã được thực hiện một cách hiệu quả 
bằng hệ thống của một bên thứ ba khác.có bên thứ ba thực hiện mà không cần Người 
Sử Dụng thực hiện.

Mass Marketing E­Mail.   Users are prohibited from using the company E­Mail 
system for the purposes of sending out mass E­Mail communications for marketing 
campaigns.     Third­party   systems   are   available   to   effectively   manage   E­Mail 
communications for marketing purposes. 

Chuyển giao tập tin lớn. Những Người Sử Dụng nên sắp xếp những hành vi giao 
tiếp chuyên sâu như truyền những thông tin chuyên sâu như các tập tin lớn, hàng loạt 
thư điện tử, tải phim hay nhạc vào tránh giờ cao điểm (thường là trước 9:00 sáng và 
sau 5:00 chiều, từ thứ hai đến thứ sáu). Bởi vì nhạc, phim, MP3 hay tập tin hình ảnh 
đòi hỏi nhiều không gian  lưu trữ  và  chứa đựng rủi ro của những khiếu kiện về vi 
phạm bản quyềngây rủi ro cho máy và xâm phạm bản quyền, vì vậy các tập tin sẽ 
loại  này  không  nên  được tải xuống trừ khi  chúng  liên quan đến công việc kinh 
doanh. Tất cả các tập tin được tải xuống phải được quét virus và những chương trình 
chống phá hoại khác.

Large  File  Transfers.    Users  should  schedule  communications­intensive  activities 


such as large file transfers, mass E­Mailings, and streaming audio or video for off­
peak times (that is, before 9:00 a.m. and after 5:00 p.m., Monday through Friday). 
Because audio, video, MP3 and picture files require significant storage space and 
carry the risk of claims of copyright infringement, files of this sort should not be 
downloaded unless they are business­related.  All files that are downloaded must be 
scanned for viruses and other destructive programs.
Sự lạm dụng Sử dụng phần mềm sai. Cấm Những Người Sử Dụng thực hiện bất kỳ 
hành vi sau đây mà không có văn bản cho phép trước của Phòng Công Nghệ Thông 
Tin nơi họ làm việc: như (1) sao chép phần mềm để sử dụng ở nhà hay máy tính cá 
nhân; (2) cung cấp bản sao phần mềm cho người khácnhững nhà thầu phụ độc lập 
hay bên thứ ba khác; (3) lắp đặt phần mềm vào bất ký máy tính xách tay, máy tính để 
bàn hay máy chủ khác thuộc sở hữu của Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối; (4) tải 
phần mềm từ Internet hay dịch vụ trực tuyến nào khác cho bất kỳ trạm kết nối hay 
máy chủ nào thuộc Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối; (5) thay đổi phần mềm bằng 
bất kỳ cách nào;  hoặc  (6)  thiết kế đối chiếu,  rã hay giải nén phần mềm. Những 
Người Sử Dụng nhận thấy có sự lạm dụng phần mềm hay vi phạm luật bản quyền sẽ 
phải thông báo ngay lập tức sự việc cho Trưởng Phòng hay Phòng Công Nghệ Thông 
Tin hay Phòng Nhân Sự nơi họ làm việc.

Misuse   of   Software.     Users   are   prohibited   from   doing   any   of   the   following 
without   the   prior   written   authorization   from   your   local   Information 
Technology   Department:     (1)   copying   software   for   use   on   their   home   or 
personal   computers;   (2) providing   copies   of   software   to   independent 
contractors   or   other   third   parties;   (3) installing   software   on   any   laptops, 
desktops, or servers belonging to Hyatt or a Connected Entity; (4) downloading 
software from the Internet or other online service to any of workstations or 
servers belonging to Hyatt or a Connected Entity; (5) modifying or changing 
software in any way; or (6) reverse­engineering, disassembling or decompiling 
software.   Users who become aware of any misuse of software or violation of 
applicable   copyright   laws   should   immediately   report   the   incident   to   their 
Department   Head   or   to   their   local   Information   Technology   or   Human 
Resources Department.

Phần mềm cá nhân và  hình ảnh  lưu giữTrình bảo vệ màn hình.  Cấm  Những 


Người Sử Dụng cài đặt hay có phần mềm (như các ứng dụng, hình ảnh lưu giữtrình 
bảo vệ màn hình…)  không thuộc danh sách được phép sử dụng do Phòng Công 
Nghệ Thông Tin qui định được phép cài đặt vào Nguồn CNTT mà không có văn bản 
cho phép trước từ Phòng Công Nghệ Thông Tin. Tương tự, Những Người Sử Dụng 
không được hiển thị hình ảnh lưu giữ trên trạmtrên màn hình của trạm làm việc hoặc 
máy tính xách tay, nhóm máy làm việc, kết nối của họ hay máy tính xách tay  mà 
không hình ảnh hiển thị không phải là một phần của Hệ Điều Hành Windows hoặc 
chưa được Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối cung cấp chương trình chạy Windows 
hay là chương trình khác nhưng chưa được sự đồng ý của Hyatt hay Thực Thể Kết 
Nối trước khi có văn bản đồng ý của Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm việc. 
Phòng Công Nghệ Thông Tin sẽ kiểm tra thường xuyên hệ thống phần mềm và bất 
kỳ những phần mềm ứng dụng không được phép hay hình ảnh lưu giữ được tìm thấy 
sẽ ngay tập tức bị tháoxoá bỏ.

Personal  Software and Screen Savers.   Users are prohibited from installing or 


having software (e.g., applications, Screen Savers, etc.) that is not part of the defined 
list of software approved by their local Information Technology Department installed 
on IT Resources without prior written authorization from their local Information 
Technology  Department.   Similarly, Users  are  prohibited from  displaying  Screen 
Savers on their workstations or laptop computers that are not part of the Windows 
Operating System or that have not been provided by Hyatt or a Connected Entity 
without   obtaining   prior   written   authorization   from   their   local   Information 
Technology   Department.     Your   local   Information   Technology   Department   will 
conduct regular system software audits and any unauthorized software application or 
Screen Saver found will be immediately removed.

Truy cập Dữ Liệu  Tập Đoàn. Cấm Những Người Sử Dụng truy cập, thay đổi, thêm 
vào hay xóa bỏ Dữ Liệu Tập Đoàn mà không thông qua chương trình bảo mật hay 
kiểm tra để duy trì dữ liệu và cũng không có văn bản xin phép của cá nhân được chỉ 
định trong BảngPhụ Lục A của Chính sách này về từng loại Dữ Liệu Tập Đòan được 
phép truy cập, thay đổi, thêm hay xóa bỏ. Thuật ngữ “Dữ Liệu Tập Đoàn” có nghĩa 
là bất kỳ hay tất cả hồ sơ thuộc về Hyatt và Thực Thể Kết Nối liên quan đến vấn đề 
tài chính, khách hàng và các đối tác, nguồn kinh doanh trong quá khứ, hiện tại và cả 
tương lai (bao gồm không giới hạn thông tin cá nhân khách hàng, nhóm, địa chỉ công 
ty, đại lý du lịch và các đại lý khác) hay những nhân viên là người tạo ra và duy trì 
kho dữ liệu; bao gồm không giới hạn những dữ liệu được duy trì theo xếp loại trong 
hệ thống hay trong kho dữ liệu như hệ thống trung tâm riêng biệt (như RESERVE, 
Voyage), chương trình dữ liệu (như dữ liệu Gold Passport và ứng dụng liên quan), hệ 
thống quản lý tài sản  ( như Fidelio, Hyadvantage, MSI, Encore), hệ thống bán hàng 
và thực phẩm ( như Envision, HYMARK, SCA, Delphi), tài chính và kế toán (như 
Oracle,   JD   Edwards,   Hyperion,   Scala,   MSI),   các   điểm   bán   hàng   (  như  Micros, 
InfoGenesis, MSI), dữ liệu quản lý nguồn nhân sự (như PeopleSoft), hệ thống tiền 
lương (nhưADP), trích dữ liệu cho bên thứ ba xử lý ( như Hộ chiếu Gold Passport, 
đại lý ủy thác du lịch, Smith Travel Research)  và dịch vụ khách hàng (như  Khách 
sạnHotel Expert, eConcierge, OpenTable).  

Access to Corporate Data.  Users are prohibited from accessing, modifying, adding 
to or deleting Corporate Data from outside the security and auditing controls of the 
application(s)   or   systems(s)   that   maintains   the   data   without   the   prior   written 
approval of the individual or category of individuals designated on Exhibit A to this 
Policy for that type of Corporate Data.   For the purposes of this Policy, the term 
“Corporate Data” shall mean any and all business records belonging to Hyatt or a 
Connected   Entity   concerning   their   past,   present   or   future   financial   performance, 
customers and sources of business (including without limitation individual guests, 
groups, corporate accounts, travel agencies and agents) or employees that are created 
and   maintained   in   an   electronic   format   in   a   centralized   database   with   restricted 
access, including, without limitation, any data maintained in the following types of 
systems   or   databases:   central   reservations   systems   (e.g.,   RESERVE,   Voyager), 
loyalty   program   databases   (e.g.,   the   Gold   Passport   database   and   related 
applications),   property   management   systems   (e.g., Fidelio,   HyAdvantage,   MSI, 
Encore), sales and catering systems and databases (e.g., Envision, HYMARK, SCA, 
Delphi), finance and accounting systems (e.g., Oracle, JD Edwards, Hyperion, Scala, 
MSI),   Point   of   Sale   systems   (e.g., Micros,   InfoGenesis,   MSI),   human   resource 
databases (e.g., PeopleSoft), payroll systems (e.g., ADP), data extracts to third­party 
data   processors   (e.g.,   Gold   Passport,   travel   agency   commissions,   Smith   Travel 
Research)   and   guest   service   delivery   and  escalation   systems  (e.g.,  Hotel  Expert, 
eConcierge, OpenTable).  

Sao chép Dữ Liệu Tập Đoàn. Cấm Những Người Sử Dụng giữ những bản sao Dữ 
Liệu Tập Đoàn dưới bất kỳ hình thức nào trong máy tính nội bộ của họ, máy tính 
xách tay, thiết bị bộ nhớ di động, hay máy tính thuộc sở hữu cá nhân mà không có 
văn bản xin phép đối với những Dữ Liệu Tập Đoàn biểu hiệntừ những cá nhân hoặc 
nhóm cá nhận tại BảngPhụ Lục  A kèm theo Chính Sách này. Trong trường hợp có 
văn bản đồng ý cho sao chép Dữ Liệu Tập Đoàn vào trong máy tính của Người Sử 
Dụng  tại công ty, máy  tính xách tay hay bộ nhớ di động, Dữ Liệu Tập Đoàn phải 
được xóa từ chương trình ứng dụng Nguồn CNTT được ứng dụng ngay tức khắc sau 
khi thực hiện xong việc sao chép.sử dụng đã được phê duyệt.

Copies   of   Corporate   Data.    Users   are   prohibited   from   maintaining   copies   of 
Corporate Data (in any form) on their local computers, laptop computers, portable 
memory devices, or personally owned computers and/or portable memory devices 
without   the   prior   written   approval   of   the   individual   or   category   of   individuals 
designated on Exhibit A to this Policy for that type of Corporate Data.  In the event 
a User obtains written approval to copy Corporate Data onto his or her company 
issued local computer, laptop computer or portable memory device, that Corporate 
Data   must   be   deleted   from   the   applicable   IT   Resource   immediately   after   the 
completion of the approved use.
Tạo ra và duy trì  mạng nội bộ và trang web chủ.  Cấm Những Người Sử Dụng 
thiết lập mạng nội bộ và trang web chủ để sử dụng tại văn phòng hay khách sạn mà 
không    được sự đồng ý  và thông qua của Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập 
Đoàn. Những trang web được lập trái phép sẽ gây những rủi ro đáng kể cho Hyatt và 
Các Thực Thể Kết Nối. Chúng cũng gây rủi ro cho việc thực hiện, tăng chi phí bảo 
dưỡng các thiết bị kèm theo của các Nguồn CNTT.

Creation   and   Maintenance   of   “Intranets”   and   Web   Servers.      Users   are 


prohibited from establishing intranets or web servers for use within their office or 
hotel   without   permission   and   oversight   from   the   Information   Technology 
Department   of   the   Corporate   Office.     Unauthorized   web   sites   are   a   significant 
security   risk   for   Hyatt   and   the   Connected   Entities.     They   also   run   the   risk   of 
degrading the performance of, and increasing the maintenance costs associated with, 
other IT Resources

6.  Tên   người   dùng   và   mật    mã    User   Names   and 


Passwords
Tên Người Sử Dụng và Mật Mã là những thành phần ban đầu bảo vệ các trình ứng 
dụng và các hệ thống  của  hệ thống ứng dụng chế độ bảo mật, an toàn  trong môi 
trường  của  chúng ta. Chúng là cấp độ đầu tiên của việc kiểm soát  truy cập  và sử 
dụng Nguồn CNTT để ngăn ngừa người không được phép truy cập vào những thông 
tin cá nhân nhạy cảm hay dữ liệu tài chính và thông thường bao gồm hai bướcđược 
sử dụng cho hai mục đích. Đầu tiên, chúng ngăn ngừa những cá nhân không được 
phép truy cập từvào máy tính hay tập tin riêng biệt. Thứ hai, chúng liên kết các hoạt 
động quản lý được thực hiện trên máy tính của với một Người Sử Dụng cụ thể.

User   Names   and   Passwords   are   the   rudimentary   components   of   security   for 
applications and systems within our environment.  They are the first level of access 
control that we employ to help prevent unauthorized access to sensitive personal and 
financial data and generally serve two purposes.   First, they prevent unauthorized 
individuals   from   accessing   a   computer   or   a   particular   file.     Second,   they   link 
activities conducted on the computer with a particular User.

Tên Người Dùng Duy Nhất (User name). Người Sử Dụng không được không được 
sử dụng và ttruy cập vào bầtbất kỳ  Nguồn CNTT nào khi chưa được cung cấp lần 
đầu một Tên Sử Dụng duy nhất bằng Tên Người Dùng duy nhất và một mật mã tạm 
thời (rồi sau đó được Người Sử Dụng xác lập lại) từ Phòng Công Nghệ Thông Tin 
nơi Người Sử Dụng làm việc để phân biệt họ rõ ràng khi để kết nối đến một Nguồn 
CNTT. Cấm Những Người Sử Dụng dùng chung Tên Người Dùng và Mật Mã. Trừ 
trường hợp Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập Đoàn cho phép sử dụng, cấm sử 
dụng   Tên   Sử   Dụng   hay   Mật   Mã   chung    chung   Tên   Người   Dùng   hay   Mật   Mã 
((nhưnhư  training, concierge, hyatt) để truy cập vào các Nguồn CNTT.

,  còn những trường hợp khác không được phép  sử dụng chung  để truy cập  Nguồn 


CNTT sẽ bị cấm tuyệt đối.

Unique User Names.  No User will be given access to any IT Resource without first 


being assigned a unique User Name and a temporary Password (which must then be 
reset by the User) from their local Information Technology Department that clearly 
identifies   them   while   connected   to   an   IT   Resource.     Users   are   prohibited   from 
sharing User Names and Passwords.   Except where authorized by the Information 
Technology Department of the Corporate Office, the use of generic User Names or 
Passwords   (i.e.   training,   concierge,   hyatt)   to   access   IT   Resources   is   expressly 
prohibited.  

Lựa chọn Mật Mã phức tạphợp. Mật Mã phải tối nghĩacó nghĩa ẩn và có tối thiểu 
8 ký tự. Để bảo mật tốt nhất, Mật Mã phải phức tạphợp, có nghĩa là phải bao gồm ký 
tự của 3 trong 4 loại sau:

Chữ tiếng Anh viết hoa (như A…Z)

Chữ tiếng Anh viết thường (như a…z)

Số (như 0…9)

Những ký hiệu đặc biệt không thuộc bảng chữ cái (như “@”, “!”, “&”, “^”, “%”)

Select Complex Passwords.  Passwords should be obscure and a minimum of eight 
characters in length.   For best security, passwords must be complex, meaning that 
they must include characters from three of the following four categories:

English UPPER case characters (e.g., A..Z)

English lower case characters (e.g., a..z)

Base digits (e.g., 0..9)

Non­Alphanumeric Special Characters (e.g., “@”, “!”, “&”. “^”, “%”)
Ví dụ, bạn có thể sử dụng những ký tự không thuộc bảng chữ cái của Tiếng Anh để 
tạo Mật Mã có giá trị bảo mật hơn. Sử dụng Mật Mã “HyattHotels” sẽ trở thànhnên 
là “Hy@ttH0tel$”; hoặc từ “Golden Rings” thành “g0ld3n+r1n6s”

For example, you may want to consider substituting non­alphanumeric characters for 
English  chargers  to  create  strong   passwords.    Using  the   password   “HyattHotels” 
could be “Hy@ttH0tel$”; or a phrase such as “Golden Rings” could be transformed 
to “g0ld3n+r1n6s”.

Đừng bao giờ sử dụng một từ liên quan đến chủ doanh nghiệp, tên văn phòng, địa 
phươngtrụ sở, hay những thuật ngữ đặc biệt, tên thường sử dụng trong văn phòng. 
Đừng  bao  giờ  sử  dụng  một  chuỗi  từ  thông  dụng  hay  các  con  số  liền nhau  như 
12345678; tên của thành viên gia đình, con cái hay vật nuôi. Đừng bao giờ sử dụng 
bất kỳ thông tin nào có thể nhận biết bản thân bạn như tên, số điện thoại, ngày sinh, 
số giấy phép lái xe hay địa chỉ. 

You should never use a word related to your employer, department name, location, or 
specific terms or names used in your department.   You should never use common 
sequences of numbers such as 12345678, the names of family members, children, or 
pets.  You should never use any information that may be personally identifiable you, 
such as your name, telephone number, your date of birth, your automobile license 
plate number or your address.

Bảo quản Mật Mã. Tất cả Mật Mã phải được thay đổi 60 ngày một lần. Điều này có 
thể  thực  hiện  như một  quá  trình  quản lý  thông  qua  chương  trình  tự  động  trong 
chương trình. Chương trình ứng dụng của hoặc máy chủ sẽ thông báo cho bạn biết 
khi nào đến thời gianđiểm thay đổi Mật Mã của bạn. Khi chương trình tự động thay 
đổi Mật mã không được áp dụng, Những Người Sử Dụng được yêu cầu thay đổi bằng 
tay Mật Mã của họ trong hệ thống và các chương trình ứng dụng mà họ truy cập theo 
qui định của Chính Sách này. Những Người Sử Dụng không được thay đổi Mật Mã 
của họ trong thời gian  như quy định  được coi là  có thể bị  tự động  khóa  khỏi hệ 
thống. Cấm Những Người Sử Dụng tạo những phương tiện tự động nhập Tên Người 
Dùng và Mật Mã để xâm nhập vào Nguồn CNTT (như thông qua sử dụng tập lệnh 
điện tử hay nút tắt,…)

Password Upkeep.   All passwords must be changed every sixty (60) days.   Where 


available, this will be enabled as an automated process controlled at the system level. 
The applications or the servers will notify you when it is time to change your password. 
Where automated password renewal is not available, the Users are required to manually 
change their passwords within the systems and applications for which they have access 
in order to be compliant with this policy.   Users who do not change their passwords 
within the time prescribed may be automatically locked out of the system.  Users are 
prohibited from creating automated means of entering User Names and Passwords in 
order to log into IT Resources (i.e., through the use of electronic scripts, short­cut 
buttons, etc.).

Để lộ Mật Mã. Những Người Sử Dụng phải bảo mật Mật Mã của mình. Không bao 
giờ đưa Mật Mã cho bất kỳ ai. Những Người Sử Dụng chỉ được cung cấp Mật Mã 
cần cung cấp của mình cho người giám sát, cấp dưới, đồng nghiệp sử dụng máy tính 
của mình  hay các  Nguồn CNTT  khác  phảinên  xin phép Phòng Công Nghệ Thông 
Tin nơi họ làm việc về việc cho phép những cá nhân này có quyền truy cập tạm thời 
hay  thường xuyên  (nếu áp dụng)  nhưng không được truy cập vượt quá những gì 
Người Sử Dụng yêu cầumà không nên chỉ đơn giản là đưa cho họ mật mã của mình. 
Ví dụ: Những Người Sử Dụng muốn trợ lý của họ truy cập vào những tập tin lưu trữ 
trên máy tính của họ, mạng hay dữ liệu thư điện tử phải gửi bản yêu cầu đến Phòng 
Công Nghệ Thông Tin yêu cầu cung cấp cho trợ lý của họ chỉ đượcquyền truy cập 
đến những nguồn này. Những  Người Sử Dụng không cầncũng nên che giấugiữ bí  
mật  Mậtmật  Mãmã  của họ  đối với  ngay cả  các thành viên  Phòng Công Nghệ  
Thông Tin,  vì những người nàymà chẳng bao giờ cần Mật Mã làm gì vì họ luôn  
kiểm soát và biết được tất cả các Mật Mãđến mật mã. Thủ đoạn thông  thường khi 
muốn phá hoại hệ thống máy tính là trở thành kẻ ăn trộm dữ liệu bằng cách là liên hệ 
với  Người Sử Dụng, giới thiệu mình là nhân viên Phòng công nghệ thông tincông ty 
và yêu cầu Người Sử Dụng cung cấp Mật Mãmật mã để kiểm tra hệ thống máy tính. 

Divulging Passwords.   Users are responsible for keeping their passwords secure. 
Passwords should never be given out to anyone.   Users that need to provide their 
supervisors, subordinates or colleagues with access to their computers or other IT 
Resources   should   ask   their   local   Information   Technology   Department   to   grant 
temporary or permanent (as appropriate) access rights to the individual(s) requiring 
the access rather than simply giving them the User’s password.  For example, Users 
that want their administrative assistants to have access to the files stored on their 
computer, network user directory or E­Mail database should send a written request 
to their local Information Technology Department requesting that their assistant be 
given such access.   Users should even refrain from disclosing their passwords to  
members   of   the   Information   Technology   Department,   who   should   never   need   to  
know your password.  A common ploy for someone trying to break into a computer 
system is for the would­be­hacker to contact a user, introduce him or herself as an 
employee of the company and request the user’s password in order to check out the 
system.
Nếu một ai yêu cầu bạn cung cấp Mật Mãmật mã, phải từ chối và tập tức báo cáo sự 
việc cho Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc. Nếu bạn nghi ngờ rằng Mật 
Mãmật mã    của mình bị  đánh cắplộ, bạn nên lập tức thay đổi  Mật Mãmật mã  và 
thông báo ngay cho Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc.

If   anyone   asks   for   your   password,   refuse   to   give   it   and   immediately   report   the 
incident to your local Information Technology Department.  If you suspect that your 
password has been discovered, you should immediately change your password and 
report your suspicions to your local Information Technology Department.

Trách nhiệm đối với Mật Mã. Những Người Sử Dụng có trách nhiệm bảo đảm an 
toàn cho Mật Mãmật mã truy cập Nguồn CNTT của mình. Mật Mmã cá nhân không 
được viết ra và bỏ quên ở những nơi mà người khác có thể tìm thấy. Những Người Sử 
Dụng phải chịu trách nhiệm đối với tất cả những công việcgiao dịch được thực hiện 
bằng cách sử dụng  liên quan đến việc sử dụng Mật Mãmật mã của họ. Không một 
Người Sử Dụng nào có thể truy cập  Nguồn CNTT  bằng  Mật Mãmật mã  hay  địa 
chỉtài khoản của người khác.

Responsibility   for   Passwords.    Users   are   responsible   for   safeguarding   their 


passwords   for   access   to   the   IT   Resources.     Individual   passwords   should   not   be 
written down and left where other people can find them.  Users are responsible for 
all transactions made using their passwords.  No User may access the IT Resources 
with another User’s password or account.

Yêu cầu xác lập lại Mật Mã. Yêu cầu thiết lập lại mật mã nên được gửi đến Phòng 
Công Nghệ Thông Tin yêu cầu phải xác lập lại Mật Mã truy cập Nguồn CNTTcủa 
bạn. Phòng Công Nghệ Thông Tin cũng có thể yêu cầu Người Sử Dụng cung cấp Từ 
BÍ MậTtừ bí mật (từ khóa) ( ví dụ như tên lót của cha, màu sắc yêu thích…). Phòng 
Công Nghệ Thông Tin chỉ được xác lập lại Mật Mãmật mã khi Từ Bí Mật từ khoá 
đúng được cung cấp.

Password Reset Requests.  Requests for password resets for IT Resources should be 
directed   to   your   local   Information   Technology   Department.     The   Information 
Technology   Department   may   require   the   User   to   provide   the   secret   word 
(e.g. father’s   middle   name,   favorite   color)   that   was   indicated   by   the   User   when 
access to IT Resources was requested.  The Information Technology Department will 
only reset the password when the correct secret word is provided.
7. SecurityBảo mật
Bảo mật Nguồn CNTT là trách nhiệm của tất cả mọi người. Cho dù Nguồn CNTT 
cài đặt bảo mật như thế nào đi nữa, nó cũng sẽ vô hiệu khi không có sự hợp tác và 
cảnh giác của Những Người Sử Dụng. Những Người Sử Dụng phải thông báo ngay 
lập tức cho Trưởng phòng hay Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập Đoàn nếu họ 
phát hiện ra bất kỳ sự tấn công gây thiệt hại, phá hoại, hay sử dụng không đúng cách, 
bị cấm truy cập, sao chép hay truyền bất kỳ Nguồn CNTT nào và/hay liên kết các 
tập tin dữ liệu liên quan.của tập đoàn.

The security of the IT Resources is everybody’s responsibility.  No matter how much 
technology is put into making the IT Resources secure, it will not work without the 
cooperation   and   vigilance   of   all   Users.     Users   should   immediately   notify   their 
Department   Head   or   the   Corporate   Information   Technology   Department   if   they 
become   aware   of   any   attempts   to   damage,   interrupt   or   improperly   alter,   inhibit, 
access, copy or transmit any IT Resources and/or related data files.  

Rình  mò  và không  được  phép  sử  dụng.  Trong  một vài trường hợp  nhất  định, 
Những Người Sử Dụng có quyền truy cập vào mạng, hệ thống, dữ liệu nhằm duy trì, 
bảo dưỡng hay quản lý    mạng  khác, hệ thống  khác, dữ liệu  khác    mà không  được 
phép đọc, thay đổi hay sao chép thông tin chứa trong các mạng, hệ thống, tập tin dữ 
liệu đó. Những Người Sử Dụng bị phát hiện là đã đọc, thay đổi hay sao chép thông 
tin  mà không được sự  cho phép  hay người  có âm mưu phá hoại mạng sẽ bị coi là 
hành vi vi phạm kỷ luật, hậu quả làtới mức và bao gồm cả việc chấm dứt hợp đồng 
lao động.

Use   of   Access   Rights   for   Snooping   or   Other   Unauthorized   Uses.    In   certain 


instances, Users are given access rights to networks, systems, databases or files for 
the   purpose   of   maintaining   or   otherwise   administering   those   networks,   systems, 
databases   or   files   without   the   permission   to   read,   alter   or   copy   the   information 
contained in or on those networks, systems, databases or files.  Users that are found 
using their access rights to read, alter, or copy information without authorization, or 
who otherwise circumvent network or system security on an unauthorized basis, will 
be subject to immediate disciplinary action, up to and including the termination of 
their employment.

Truy cập máy tính và mạng khác. Trách nhiệmKhả năng kết nối vào  của Người 
Sử Dụng là kết nối các máy tính trong hệ thống thông qua mạng máy tính hay bộ 
điều giải  nhưng khôngkhông có nghĩa là  được quyền kết nối các hệ thống khácnày 
trừ trường hợp đặc biệt được người vận hành các hệ thống này cho phép. Cấm Những 
Người Sử Dụng truy cập hệ thống khác mà không được sự cho phép của người quản 
lývận hành hệ thống. Những Người Sử Dụng nếu có câu hỏi gì thắc mắc liên quan 
đến quyền truy cập của họ thì liên hệ với Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm 
việc để được giải quyết.

Accessing other Computers and Networks.   A User’s ability to connect to other 
computer systems through a network or by a modem does not imply the right to 
connect to those systems unless specifically authorized by the operators of those 
systems.  Users are prohibited from accessing systems for which the operator of the 
system hasn’t granted them access rights.  Users that have questions concerning their 
access rights should contact their local Information Technology Department.  

Bảo mật máy tính. Mỗi Người Sử Dụng phải đảm bảo rằng việc họ sử dụng máy 
tính và mạng bên ngoài bao gồm cả Internet không làm hại gì đến bảo mật Nguồn 
CNTT. Trách nhiệm này bao gồm cả những biện pháp phòng ngừa nhằm ngăn ngừa 
người khác truy cập mạng máy tính Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối một cách bất 
hợp pháp và ngăn ngừa sự lây truyền virus. Trong trường hợp Những Người Sử Dụng 
truy cập từ xa dữ liệu Tập đoàn, hoặc sử dụng Nguồn CNTT cá nhân hay máy tính cá 
nhân hoặc máy tính đểề bàn  (“Thiết bị cá nhân”), Người Sử Dụng phải đảm bảo hệ 
thống này được cập nhật chương trình diệt virus và chương trình tường lửa (Firewall) 
để ngăn ngừa kẻ trộm dữ liệu (kẻ phá hoại) gìanh được quyền kiểm soát hệ thống và 
đánh cắp các dữ liệu được lưu trữ.

Computer Security.  Each User is responsible for ensuring that their use of outside 
computers and networks, including the Internet, does not compromise the security of 
the   IT   Resources.     This   duty   includes   taking   reasonable   precautions   to   prevent 
intruders from accessing the networks of Hyatt and the Connected Entities without 
authorization and to prevent introduction and spread of viruses.  In the case of Users 
accessing corporate data or IT Resources remotely, either using IT Resources or 
personally   owned   computers   or   laptops   (“Personal   Resources”),   it   is   the 
responsibility   of   the   User   to   ensure   that   the   system   has   up­to­date   anti­virus 
protection   and   adequately   configured   firewall   software   to   prevent   hackers   from 
gaining control of their systems and stealing the data that is stored on those systems.

Chương trìnhCác biện pháp bảo vệ dữ liệu. Cấm Những Người Sử Dụng phá hoại 
chương trình bảo vệ dữ liệu được thiết lập bởi Hyatt và/hay Các Thực Thể Kết Nối 
hay để lộ thông tin về chương trình bảo vệ này. Cấm Những Người Sử Dụng tìm mọi 
cách truy cập bất hợp pháp  vào các  tập tin  và dữ liệu  được lưu trữ trong  Nguồn 
CNTT. Cấm Những Người Sử Dụng can thiệp, xáo trộn bất kỳ chương trình bảo vệ 
nào hay thay thế chương trình ứng dụng máy tính, tập tin hay thư mục.

Data Protection Measures.  Users are prohibited from attempting to circumvent the 
data   protection   measures   enacted   by   Hyatt   and/or   the   Connected   Entities   or   to 
uncover security loopholes or bugs.  Users are prohibited from gaining or attempting 
to gain unauthorized access to restricted areas or files stored on the IT Resources. 
Users are prohibited from tampering with any software protections or restrictions 
placed on computer applications, files or directories. 

Máy tính cá nhân không người sử dụng phải được khóa. Lưu ý Những Người Sử 
Dụng  là  đối với những máy vi tính  không  có  người  sử dụng phải được  thoát khỏi 
mạng, tắt nguồn, hoặc khoá khóabằng cách sử dụng đặc tính “khoá máy vi tính” của 
Hệ Điều Hành Windows. Người Sử Dụng không thực hiện sẽ bị đình chỉ quyền sử 
dụng Nguồn CNTT.

Unattended PCs Must be Locked.  Users are reminded that unattended computers 
must be either logged off of the network, powered off, or locked using the Windows 
Operating System “lock computer” feature.  Any systems left unattended by a User 
may result in the suspension of that User’s right to use the IT Resources.

Sử dụng máy tính tại nhà và máy tính xáxh tay. Lưu ý Những Người Sử Dụng nếu 
họ sử dụng máy tính cá nhân để làm việc, bao gồm làm việc liên quan đến Dữ Liệu 
Tập Đoàn hay các dữ liệu khác liên quan đến công việc kinh doanh của Hyatt hay 
Các Thực Thể Kết Nối phải đảm bảo rằng máy tính cá nhân (thiết bị máy tính cá 
nhân) là đối tượng được cập nhật và cài đặt chương trình phầm mềm ứng dụng diệt 
virus và Tường lửa mới nhất và những máy này được cập nhật các phần mểm mới 
nhất  cho chương trình ứng dụng và hệ điều hành. Những Người Sử  Dụng  được 
khuyến khích tìm kiếm theo những hướng dẫn ttừ Phòng  Công Nghệ Thông Tin nơi 
họ làm việc liên quan đến chương trình Tường lửa tốt nhất, phần mềm diệt virus, các 
chương trình ứng dụng và hệ điều hành tốt nhất và các ứng dụng khác. Tuy nhiên, 
Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc sẽ không hỗ trợ việc ứng 
dụng các chương trình này cho bất kỳ máy tính cá nhân nào.

Use of Home Computers or Personally Owned Laptops.  Users are reminded that 
that if they use Personal Resources for business purposes, including working with 
Corporate Data or other data related to the business of Hyatt or a Connected Entity, 
they need to ensure that those Personal Resources are properly protected with up­to­
date personal firewalls and anti­virus software, and that their Personal Resources are 
up­to­date with the latest available software patches for both the application and the 
operating   systems.     Users   are   encouraged   to   seek   guidance   from   their   local 
Information Technology Department concerning the best available personal firewall, 
anti­virus software, or application and operating system updates.  However, a User’s 
local Information Technology Department will not be able to support or provide this 
software for any Personal Resources. 

8. Mobile Device SecurityThiết bị bảo vệ di động.
Thiết bị đi động, như điện thoại di động, thiết bị RIM BlackBerry, Palm Tungsten và 
HP PocketPC, cho phép người sử dụng chúng giao tiếp và quản lý thông tin cá nhân 
hiệu quả. Những Người Sử Dụng được cung cấp Thiết Bị Di Động bởi Hyatt và Các 
Thực Thể kết Nối phải thực hiện theo những bước nhất định để đảm bảo các thiết bị 
này luôn được bảo vệ trong trường hợp chống mất hay bị chống trộm.

Mobile devices, such as mobile phones, the RIM BlackBerry, Palm Tungsten, and 
HP   PocketPC,   empower   their   users   with   instant   communications   and   improved 
management of personal information.  Users who are provided with a Mobile Device 
by Hyatt or a Connected Entity must take all reasonable steps to ensure that the 
device is protected from loss or theft.  

Các Thiết Bị Di Động  được cài đặt khởi động bằng mật mã. Những Người Sử Dụng 
phải đảm bảo không một mật mã nào được viết ra hoặc thêm đính kèm vào trong thiết 
bị của họ.

All Mobile Devices must be configured with a power­on password.  Users must assure 
that no passwords for their device are written on or affixed to their device. 

Những Người Sử Dụng thỉnh thoảng, có giới hạn, được phép sử dụng Thiệt Bị Di Động 
của họ cho mục đích cá nhân một cách phù hợp, có giới hạn và không thường xuyên 
phù hợp với qui định của Chính Sách. Trong trường hợp sử dụng thiết bị trên cho mục 
đích cá nhân vượt quá quy định là thừa (không cần thiết) được xác định bởi sự phán xét 
duy nhất của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối sẽ dẫn đến việc thu hồi quyền sử dụng 
Thiết Bị Di Động đối với người sử dụng đó. 

Users   are   permitted   occasional,   limited,   appropriate   personal   use   of   their   Mobile 
Device in accordance with this Policy.   Any excessive use as determined by the sole 
and exclusive judgment of Hyatt and/or the Connected Entities (as applicable) will 
result in the revocation of the right to use a Mobile Device.
Bất kỳ hành vi nào thiếu quan tâm và bảo vệ Thiết Bị Di Động sẽ dẫn đến bị thu hồi 
quyền sử dụng Thiết Bị Di Động đó.

Any disregard for the security of a Mobile Device will result in the revocation of the 
right to use a Mobile Device.  

Trong trường hợp Thiết Bị Di Động bị mất hay bị trộm, Người Sử Dụng có trách nhiệm 
đối với thiết bị bị mất bao gồm thanh toán giá mua thiết bị mới thay thế. Trường hợp 
Thiết Bị Di Động bị trộm hay mất phải tập tức báo cáo cho Trưởng phòng.

INhững Người Sử Dụng thiết bị BlackBerry  sẽ phải nhận, đọc  và đồng ý  Đơn  mẫu 


Công   nhận   và   Ưng   thuận   theo   chính   sách   của  Global  Hyatt   về   sử   dụng   thiết   bị 
Blackberry.

All Users that are given a BlackBerry device must have received, read, and submitted 
the  Acknowledgement form  for  the Global  Hyatt Policy for  the  Use  of  Blackberry 
Devices.

9. Laptop SecurityBảo vệ máy tính xách tay
Máy tính xách tay rất hữu ích cho Người Sử Dụng trong khi họ di chuyển. nó rất linh 
hoạt cho người sử dụng vì họ có thể làm việc và truy cập thông tin, bao gồm thông 
tin trên mạng Tập đoàn bất cứ khi nào và bất cứ nơi đâu. Tuy nhiên, truy cập mạng 
bằng máy tính xách tay có thể mang lại rủi ro do dữ liệu bị đánh cắp hay việc truy 
cập trái phép vào mạng của tập đoàn.

Portable computers offer Users the ability to be more productive while on the move. 
They   offer   greater   flexibility   in   where   and   when   Users   can   work   and   access 
information,  including   information   on   our   corporate   network.   However,  network­
enabled portable computers also pose the risk of data theft and unauthorized access 
to our corporate network. 

Thừa nhận sSử dụng máy tính xách tay đã được kiểm định. Bất kỳ máy tính xách 
tay nào được dùng để kết nối đến các Nguồn CNTT, được cung cấp bởi Hyatt hay 
một Thực Thể Kết Nối  hay máy tính xách tay  cá nhân  của Người Sử Dụng, phải 
được Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc xem xét, đồng ý và 
cho phép sử dụngkiểm định.

Certified   Laptop   Use.    Any   portable   computer   that   is   proposed   for   network 
connection to the IT Resources, whether furnished by Hyatt or a Connected Entity or 
the User’s Personal Property, must be reviewed, approved and certified by your local 
Information Technology Department. 

Phần mềm Tường lửa Cá nhân. Những Người Sử Dụng phải đảm bảo rằng phần 
mềm Tường lửa được cài đặt trong máy tính xách tay của họ và luôn hoạt động. Mỗi 
máy tính xách tay được cung cấp bởi Hyatt hay một Thực Thể  Kết Nối  phải luôn 
đảm bảo  đượctương thích với các  cài đặt  chế độ tường lửa  cá nhân.  Phòng Công 
Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc sẽ khuyên nêncó thể tư vấn việc cài 
đặt chương trình tường lửa vào máy tính xách tay, nhưng họ không trực tiếp cài đặt 
hay hỗ trợ cài đặt phần mềm này vào thiết bị của cá nhân Người Sử Dụng.

Personal Firewall Software.  Users must ensure that a personal firewall is installed 
on their laptop and that it is always active.   Each laptop furnished by Hyatt or a 
Connected Entity must be configured with personal firewall settings enabled.  Your 
local Information Technology Department can advise you of appropriate personal 
firewall   software   to   install   on   your   personal   laptop,   but   they   will   not   install   or 
support such software on Personal Resources.  

Phần mềm diệt virus. Phần mềm diệt virus phải được cài đặt, cập nhật và hoạt động 
liên tục. Mỗi máy tính xách tay được Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối cung cấp phải 
tương thích với  cài đặt  phần mềm diệt virus.  Người Sử Dụng có trách nhiệm quét 
virus thường xuyên. Điều đó khẳng định Người Sử Dụng được khuyến cáo phải cập 
nhật phần mềm diệt virus trước khi ngừng kết nối mạng máy tính. Phòng Công Nghệ 
Thông Tin khuyên có thể tư vấn Người Sử Dụng cài  đặt phần mềm diệt virus phù 
hợp vào thiết bị máy tính cá nhân nhưng họ không cài đặt và không hỗ trợ cài đặt 
phần mềm này vào máy tính không thuộc sở hữu của Tập đoàn.

Anti­Virus Software.   Anti­Virus software must be installed, kept up to date, and 
must be active at all times.  Each laptop furnished by Hyatt or a Connected Entity 
will be configured with approved anti­virus software.  It is the User’s responsibility 
for   keeping   their   anti­virus   scanning   software   up   to   date.     It   is   strongly 
recommended that Users update their anti­virus software before disconnecting from 
the  network.   Your  local Information Technology Department can  advise you of 
appropriate anti­virus software for your Personal Resources, but they will not install 
or support such software on non­company owned computers.

Mật mã khởi động. Tất cả máy tính xách tay được Hyatt và Thực Thể Kết Nối cung 
cấp phải được Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc cài đặt mật mã khởi 
động. Người Sử Dụng không thể thay đổi mật mã này mà chỉ có Phòng Công Nghệ 
Thông Tin mới có thể cài đặt, thiết lập. Những Người Sử Dụng phải đảm bảo rằng 
không có mật mã nào được viết ra hay  thêm vàođính kèm trong máy tính xách tay 
của họ.

Power­On Passwords.   All laptops furnished by Hyatt or a Connected Entity must 
be configured with a power­on password set by the local Information Technology 
Department.  This password may not be changed by the User, and can only be set by 
the local Information Technology Department.  Users must assure that no passwords 
for their system are written on or affixed to their laptops.

Bảo vệ tự nhiênvật chất. Những Người Sử Dụng được Hyatt hay Thực Thể Kết Nối 
cung cấp máy tính xách tay phải đảm bảo thực hiện đúng các bước để bảo vệ máy 
tính xách tay không bị mất trộm. Việc này bao gồm cả bảo vệ máy tính xách tay của 
bạn tại nhómnơi  làm việc bằng cáp bảo vệ và cùng với việc cung cấp thiết bị bảo vệ 
máy tính xách tay hay cất máy tính xách tay vào tủ có khóa.

Physical   Security.    All   Users   that   are   provided   with   a   laptop   by   Hyatt   or   a 
Connected Entity must take all reasonable steps to ensure that the laptop is protected 
from theft.  This includes securing the laptop at your workstation with the supplied 
notebook security cable or locking the laptop in a filing cabinet.  

Sử dụng Hostpots không dây. Hiện nay, Người Sử Dụng được phép sử dụng kết nối 
không dây (“WiFi”) “Hotspots”  cho máy tính xách tay  trong  khi phần mềm diệt 
virus và tường lửa vẫn hoạt động. Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng 
làm việc sẽ cài đặt mạng sử dụng WiFi vào máy tính xách tay thuộc sở hữu của công 
ty, Tập đoàn. Tuy nhiên, Những Người Sử Dụng phải vô cùng cẩn thận khi kết nối 
dịch vụ Internet công cộng màvì những dịch vụ này không có những biện pháp bảo 
vệ thích đáng. Chỉ có các dịch vụ WiFi được công nhận là an toàn cho máy tính xách 
tay  (như T­Mobile’s HotSpot, StarHub, SwissCom). Mạng WiFi, nếu không chắc 
chắn có phần mềm  tường lửa, dữ liệu sẽ dễ dàng bị đánh cắp, bị công bố nội dung 
bởi những kẻ trộm dữ liệu.  Dữ liệu trong máy tính của bạn sẽ bị đánh cắp mà bạn 
không hề biết. Dữ liệu lưu trữ trong máy tính xách tay rất dễ bị khai thác nên chúng 
phải được bảo vệ bởi mật mã để tránh bị đánh cắp. Chương trình kết nối không dây 
phải được tắt khi không sử dụng.

Use of Wireless Hotspots.  At this time, the use of wireless (“WiFi”) “Hotspots” is 
permitted   for   laptop   Users   when   the   properly   configured   anti­virus   and   firewall 
software is active.   Your local Information Technology Department will properly 
configure your company­owned laptop for proper use on WiFi networks.  However, 
Users should take extreme care when connecting to public Internet services as these 
networks do not offer adequate protection for the User.   Only recommended WiFi 
services (such as T­Mobile’s HotSpot, StarHub, SwissCom) are considered safe with 
a   properly   configured   laptop.     WiFi   networks,   if   unsecured   without   adequate 
personal   firewall   software,   will   leave   the   contents   of   your   laptop   exposed   and 
accessible   by   hackers.     The   data   on   your   laptop   can   be   stolen   without   your 
knowledge.  Any data stored on a laptop device that is particularly sensitive should 
be protected by passwords in order to protect them theft.  Wireless radios must be 
disabled (turned off) when not in use. 

Sử   dụng   Bluetooth   hay   mạng   kết   nối   Hồng   ngoại.  Kỹ   thuật   kết   nối   bằng 
Bluetooth và Hồng ngoại tuy khác nhau nhưng đều dùng để kết nối không dây với 
chi phí rẻ cho mạng máy tính cá nhân cũng như các dòng thiết bị xách tay khác như 
máy tính xách tay, PDAs (máy trợ lý cá nhân dùng kỹ thuật số), điện thoại  di động. 
Bluetooth có thể thay thế cáp (kết nối có dây) trong không gian như giữa máy tính để 
bàn với máy in trong khi không cần các dây nối. Do đó, Những Người Sử Dụng được 
phép sử dụng Bluetooth hay kết nối Hồng ngoại trong máy tính xách tay của họ phải 
đảm bảo tránh được sự xâm nhập của các kẻ trộm dữ liệu và phá hoại trên máy vi 
tính. Bluetooth và kết nối Hồng ngoại không nên được kích hoạt khi Người Sử Dụng 
đang ở trong khu vực không an toàn và không bảo mật.

Use of Bluetooth or Infrared Personal Area Networking.  Bluetooth and Infrared 
technologies, though different in their use, are both designed to be an inexpensive 
wireless   personal   networking   system   for   all   classes   of   portable   devices   such   as 
laptops, PDAs (personal digital assistants), mobile phones and headsets.  Bluetooth 
can   also   replace   cabling   in   a   more   static   environment   (i.e.   between   desktop 
computers and printers).  While providing a cordless way of connecting devices, it 
can also be used to interconnect computers.   Therefore, Users are reminded that 
having   Bluetooth   or   Infrared   enabled   on   their   laptops   will   leave   them   open   for 
potential intrusion by hackers.  Bluetooth or Infrared features of a laptop should be 
disabled when the User is not in a secured area.

Truy cập từ xa và dịch vụ VPN. Những người được phép sử dụng chỉ được truy cập 
từ xa mạng Hyatt và các  Nguồn CNTT  thông qua  Mạng Máy Tính Nội BộMạng 
Thực Tế Riêng (“VPN”) được bảo đảm.. Nếu muốn biết thêm thông tin về truy cập 
từ xa và dịch vụ VPN, Người Sử Dụng vui lòng lhỏi iên hệ với Phòng Công Nghệ 
Thông Tin nơi mình làm việc. Những Người Sử Dụng phải nhận được,  đọc và đồng 
ý Đơnmẫu Công Nhận và Ưng Thuận trong chính sách của Tập đoàn Global Hyatt 
về việc sử dụng truy cập từ xa và dịch vụ VPN.
Remote Access and VPN Services.   Where available, authorized Users may only 
remotely access Hyatt’s network and IT Resources via an approved Virtual Private 
Network (“VPN”) secured connection.   For information regarding Remote Access 
and VPN Services, please consult your local Information Technology Department. 
All Users who have been given Remote Access and VPN Services capabilities must 
have received, read, and submitted the Acknowledgement form for the Global Hyatt 
Policy for the Use of Remote Access and VPN Services.

Kiểm tra  việc sử dụng  máy tính xách tay.  Phòng  Công Nghệ Thông Tin  được 


quyền kiểm tra bất kỳ máy tính xách tay nào do Hyatt hay Thực Thể Kết Nối cung 
cấp cho Người Sử Dụng  để đảm bảo việc sử dụng chúng theo đúng qui định của 
Chính Sách này. Phòng Công Nghệ Thông Tin sẽ ngăn chặn việc truy cập mạng máy 
tính đến từ bất kỳ máy tính xách tay nào không được xác nhận và tương thíchphép. 
Người nào coi thường việc bảo vệ máy tính xách tay sẽ bị chấm dứt quyền sử dụng 
máy tính xách tay. Trong trường hợp máy tính xách tay bị mất trộm, Người Sử Dụng 
phải chịu trách nhiệm thanh toán giá trị máy tính xách tay đã mất.

Audit of Laptop Usage.   Your local Information Technology Department reserves 
the right to audit your use of any laptop furnished by Hyatt or a Connected Entity to 
ensure   that   it   continues   to   conform   to   this   Policy.     Your   local   Information 
Technology Department will also deny network access to any laptop that has not 
been properly configured and certified.   Any disregard for the security of a laptop 
will result in the revocation of the right to use a laptop.  In the case of the theft of a 
laptop, the User may be held financially responsible for its loss.

10.Bảo
   vệ
       bộ   nhớ   xách   tay  Portable
    Storage   and 
Memory Security
Việc sử dụng thiết bị bộ nhớ xách tay (di động) của Người Sử Dụng có một số rủi ro 
bao gồm việc  mất trộm,  đánh mất những thông tin hay  đưa vào những virus  cũng 
như các chương trình phá hoại mã máy vi tính vượt qua hệ thống bảo vệ hay tường 
lửa. Những thiết bị này bao gồm: bộ nhớ nhanh (như USB – công cụ lưu trữ ­ bộ nhớ 
ngoài); máy MP3 và MPGE (nhưcụ thể là iPods); PDAs và Smartphone; máy quay 
kỹ thuật số; bộ nhớ/lưu trữ truyền thông (như DVDs, CDs, đĩa mềm)

The use of portable memory devices by Users present a number of risks, including 
the theft or loss of proprietary information and the introduction of viruses and other 
malicious computer code past our security systems and firewalls.   Those devices 
include:   flash, thumb, or jump drives (also known as USB memory drives); MP3 
and MPEG players (particularly iPods); PDAs and Smartphones; Digital Cameras; 
Memory/Storage   media   (e.g.   memory   sticks,   rewritable   DVDs,   CDs,   and   floppy 
diskettes).

Ngăn chặn rủi ro. Khi được phép sử dụng những thiết bị bộ nhớ xách tay (di động), 
Những Người Sử Dụng phải lường được những rủi ro như sau:

Mất Thiết bị thường được dùng để chuyển giao tập tin nên có thể bị mất hay đánh 
cắp.

Trộm Dữ liệu có thể bị trộm.

Virus Những Người Sử Dụng tình cờ đưa virus vào mạng máy tính như Trojans trên 
mạng máy tính khi tải xuống  những tập tin bị nhiễm  từ thiết bị bộ nhớ chưa quét 
virus.

Sao chépBản quyền phần mềm sao chép  từ vào bộ nhớ xách taydi động một cách 
bất hợp phápcó thể vi phạm các thoả thuận về bản quyền.

Phần  mềmmếm gián điệp phần mềm gián điệp hay theo dõi mật mã có thể được 
đưa vào mạng máy tính thông qua bộ nhớ xách tay truyền thôngdi động

General   Security   Risks.     While   the   use   of   portable   devices   is   currently   not 
prohibited, Users are reminded of the specific security risks surrounding their 
use:

Loss    Devices used to transfer or transport work files can be lost or stolen.

Theft   Proprietary data can be stolen.

Virus   Users can inadvertently introduce viruses such as Trojans to the network 
while loading infected files from an unscanned memory device.

Copyright      Software   copied   onto   portable   memory   devices   can   violate 


licensing agreements

Spyware         Spyware or tracking codes can be introduced to our network via 
portable memory media
Compliance   Loss or theft of financial data could expose Hyatt to the risk of 
non­compliance with various laws and directives including VISA/CISP or other 
so called “PCI” standards, Sarbanes­Oxley and Data Privacy laws.

Bảo vệ Mật mã Thiết bị sử dụng bao gồm mật mã bảo vệ các tập tin cá nhân 
hay thiết bị truyền thông xách tay và sử dụng những thiết bị truyền thông xách 
tay tiến bộ  tại nơi được bảo vệ và mật hóa.Tuân thủ các dữ liệu tài chính bị mất 
hoặc mất cắp có thể đặt Hyatt vào sự rủi ro là không tuân theo các luật lệ bao gồm 
VISA/CISP hoặc những tiêu cuẩn “PCI”, Sarbanes­Oxley và luật về Bảo Mật Dữ 
Liệu.

Password Protection.  Proper use of devices will include the password protection of 
individual files or the portable media device and the use of advanced portable media 
devices where biometric security and encryption is enabled.  

Corporate Data.  Portable memory devices are not to be used for the transmission 
or storage of Corporate Data.Dữ liệu của Tập Đoàn.  Các thiết bị bộ nhớ di động 
không được sử dụng để lưu trữ hoặc chuyển tải các dữ liệu của Tập Đoàn.   

Những Người Sử Dụng phải thông báo cho Trưởng phòng về trường hợp bị trộm hay 
mất bất kỳ thiết bị lưu trữ xách tay nào. Những thiết bị bộ nhớ xách tay không được 
người khác sử dụng phù hợp cũng phải được báo cáo cho Phòng Công Nghệ Thông 
Tin nơi làm việc, Phòng Nhân Sự nơi làm việc hoặc Phòng Công Nghệ Thông Tin 
tại Văn Phòng Tập Đoàn. Người nào lạm dụngsử dụng sai thiết bị bộ nhớ xách tay sẽ 
ngay lập tức  bị thu  hồi và chịu hình thức kỷ luật, bao gồm cả việc  chấm dứt hợp 
đồng lao động.

Users must report any theft or accidental loss of any portable storage device to their 
Department Head.  The improper use of portable memory devices by others should 
be reported to your Department Head, your local Human Resources Department or 
Information Technology Department or the Information Technology Department in 
the Corporate Office.   Any misuse of portable memory devices will result in the 
immediate revocation of the ability to use such devices and will include appropriate 
disciplinary action, which may include the termination of your employment.

11.VirusesVirus
Phát hiện virus.  Virus có thể  là nguyên nhân gây những thiệt hại đáng kể đến 
Nguồn CNTT. Mỗiội Người Sử Dụng có trách nhiệm áp dụng biện pháp ngăn chặn 
để đảm bảo rằng họ không đưa virus vào Nguồn CNTT. Những thông tin, tài liệu có 
được trongtừ bô nhớ xách tay và trong thư điện tử được tải từ Internet xuống thông 
qua  máy tính hay mạng  mà  không  thuộc Hyatt  hay Thực Thể Kết Nối  Phải Được 
quét virus và những chương trình phá hoại khác trước khi lưu trong các Nguồn Công 
Nghệ Thông Tin. Những Người Sử Dụng phải hiều rằng máy tính ở nhà và máy tính 
xách tay có thể chứa rất nhiều virus. Tất cả những thiết bị truyền thông thường dùng 
để truyền dữ liệu từ những máy vi tính này đến mạng máy tính của Hyatt hay đến 
Thực thể Kết Nối phải được quét virus  trước khi gắn vào các Nguồn Công Nghệ 
Thông Tin.

Truy cập Internet. Để đảm bảo an toàn và ngăn chặn sự lây lan của virus, Những 
Người Sử Dụng truy cập Internet thông qua máy tính thuộc mạng nội bộ của Hyatt 
và Thực Thể Kết Nối phải cài đặt và sử dụng chương trình Tường lửa. Cấm Người 
Sử Dụng truy cập Internet trực tiếp từ Modem (bộ điều giải) trừ trường hợp máy tính 
đang sử dụng để truy cập không kết nối với mạng nội bộ của Hyatt và Thực Thể Kết 
Nối. Khuyến khích Người Sử Dụng mua và cài đặt chương trình diệt virus và chương 
trình bảo vệ Tường lửa cho hệ thống máy tính của họ tại nhà khi họ đang truy cập 
Dữ Liệu Tập đoàn hay đang sử dụng thiết bị công nghệ thông tin cá nhân để kết nối 
Nguồn CNTT.  Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc có thể 
hướng dẫn lựa chọn và cài đặt các chương trình bảo vệ nàyphù hợp, nhưng họ không 
hỗ trợ cũng như trực tiếp cài đặt những chương trình nàykỹ thuật cho thiết bị cá nhân 
của Người Sử Dụng.

Chương trình  phần mềm  diệt virus  được phê chuẩn.  Chỉ có  chương trình diệt 


virus được phép mớiduyệt mới được cài đặt trong Nguồn CNTT. Những Người Sử 
Dụng phái đảm bảo rằng máy tính của họ được luôn được cài đặt  và chạy chương 
trình diệt virus mới nhất. Để đảm bảo máy tính của mình luôn được bảo vệ tốt nhất, 
Những Người Sử Dụng nên tư vấn  ý kiến  từ Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ 
làm việc.

Virus Detection.  Viruses can cause substantial damage to the IT Resources.  Each 
User is responsible for taking reasonable precautions to ensure he or she does not 
introduce viruses into the IT Resources.     To that end, all material received on a 
portable memory media and all material downloaded from the Internet or received 
via E­Mail from computers or networks that do not belong to Hyatt or a Connected 
Entity  MUST  be scanned for viruses and other destructive programs before being 
placed onto the IT Resources.  Users should understand that their home computers 
and   laptops   might   contain   viruses.     All   media   used   to   transfer   data   from   these 
computers to a Hyatt or Connected Entity network  MUST  be scanned for viruses 
before being placed onto the IT Resources.

Accessing the Internet.   To ensure security and avoid the spread of viruses, Users 
accessing the Internet through a computer attached to a Hyatt or Connected Entity 
network must do so through an approved Internet firewall.   Accessing the Internet 
directly by modem is strictly prohibited unless the computer you are using is not 
connected   to   a   Hyatt   or   Connected   Entity   network.     Users   are   encouraged   to 
purchase   and   install   appropriate   anti­virus   and   firewall   software   for   their   home 
systems when working with Corporate Data or when using their personal resources 
to connect to the IT Resources.  Your local Information Technology Department can 
make suggestions for appropriate software, but will not be able to provide technical 
assistance with Personal Resources.

Approved   Virus   Detection   and   Removal   Software.    Only   approved   Virus 


Detection and Removal Software may be installed on the IT Resources.   It is the 
responsibility of everyone to ensure that his or her systems are installed with and are 
running the latest virus definition files at all times.  For assistance or to ensure that 
your   systems   are   properly   protected,   please   consult   your   local   Information 
Technology Department.

12.Phần m
   ềm
    mật hóa 
   Encryption Software
Sử dụng phần mềm mật hóa.  Cấm  Những Người Sử Dụng cài đặt và sử dụng 
những phần mềm mật hóa trong bất kỳ Nguồn CNTT nào mà không có sự đồng ý 
bằng văn bản của Phòng Công Nghệ Thông Tin của Văn Phòng tTập Đoàn. Những 
Nngười Sử Dụng không được sử dụng chương trình mật hóa trong máy tính của họ 
đối với những người là mà Trưởng Phòng hay Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ 
làm việc không biết trong máy tính của họ.

Hạn chế xuất khẩu. Chính phủ Hoa Kỳ và Chính Phủ của nhiều nước khác bắt buộc 
han chế xuất khẩu phần mềm chứa công nghệ mật hóa (ví dụ như Lotus Notes, phần 
mềm được phép mật hóa thư tín và thương mại điện tử trong giao dịch thương mại). 
Phần mềm chứa công nghệ mật hóa không được cài đặt trên Internet hay được gửi 
bằng cách thức khác hay truyền đi (nhưbằng kèm theo thư điện tử, bộ nhớ xách tay) 
từ quốc gia này sang quốc gia khác mà không được sự cho phép bằng văn bản của 
Phòng Công Nghệ Thông Tin và Phòng Pháp Lý của Tập Đoàn.
Phần mềm  đã được duyệt.  Chỉ những phần mềm ứng dụng được Hyatt hay một 
Thực Thể Kết Nối công nhận mới được sử dụng trong Nguồn CNTT. Cấm Những 
Người Sử Dụng cài đặt các phần mềm không được công nhận vào Nguồn CNTT, và 
không được hỗ trợ những hệ thống không tương thích với các tiêu chuẩn Công Nhận 
Phần Mềm.  Những Người Sử Dụng nếu muốn cài đặt và sử dụng những phần mềm 
chưa được công nhận đó phải có sự đồng ý bằng văn bản của Trưởng phòng và 
Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập Đoàn. 

Use   of   Encryption   Software.    Users   are   prohibited   from   installing   or   using 


encryption software on any IT Resource without first obtaining written permission 
from the Information Technology Department at the Corporate Office.  Users may 
not use encryption keys that are unknown to their Department Head or their local 
Information Technology Department.

Export Restrictions.  The U.S. government and the governments of other countries 
have imposed restrictions on export of software containing encryption technology 
(such as Lotus Notes, that permit encryption of messages and electronic commerce 
software   that   encodes   transactions).     Software   containing   encryption   technology 
shall not be placed on the Internet or otherwise sent or transmitted (e.g., via E­Mail 
attachment,   portable   memory   media)   from   one   country   to   another   without   prior 
written   authorization   from   the   Corporate   Office   Information   Technology 
Department and the Hyatt Legal Department.

Certified Software.  Only software applications that have been certified by Hyatt or 
a   Connected   Entity   are   supported   for   use   with   the   IT   Resources.     Users   are 
prohibited from installing any other software on IT Resources, and no support will 
be provided for systems that are not compliant with the current Certified Software 
standards.   Users requiring the use of software that is not certified in the manner 
described above should seek written approval by their Department Head and the 
Corporate Office Information Technology Department.

13.Chính sách sử dụng Thư điện tử 
   Electronic Mail 
Use Policy
Thư điện tử là phương thức nhanh và tiện lợi để giao  dịch giữa Những Người Sử 
Dụng với nhau hay với những người ngoài. Tuy nhiên, giống như những hình thức 
giao tiếp khác, tThư điện tử cũng có những mặt ưu và nhược điểm. Thư điện tử được 
sử dụng cùng với,  (nhưng không thể thay thế,) điện thoại, sổ ghi nhớ,  thư và fax.
Những chính sách và hướng dẫn dưới đây nhằm bảo vệ người gửi và người nhận Thư 
điện tử  của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối  tránh  khỏi những rủi ro, nguy hiểm 
mang tính lây truyền và lan rộng khi sử dụng Thưkhi thư điện tử được sử dụng rộng 
rãi. Trong những chính sách và hướng dẫn cụ thể quy định về địa chỉ Tthư điện tử, 
cần phải biết rõ rằng Thư điện tử là  một trong các  hình thức giao tiếp trong Tập 
Đoàn và do đó cũng là đối tượng trong của các chính sách, hướng dẫn của Hyatt và 
/hoặc Thực Thể kết Nối liên quan đến  qui định  về  các  hình thức giao tiếp  phổ 
biếnchung của tập đoàn. 

Cần có sự cân nhắc Sử dụng Thư điện tử đểkhi trao đổi bất kỳ những thông tin thuộc 
sở hữu và bảo mật của Tập đoàn được coi là sự lựa chọn thận trọng và thích hợpqua 
hệ thống thư điện tử. Những thông tin này không được truyền ra bên ngoài trừ khi 
Người Sử Dụng được phép. Nếu được phép, Người Sử Dụngnhân viên phải đảm bảo 
chắc chắn rằng những thông tin này là thông tin hợp phápchỉ được chuyển cho những 
người được phép nhân các thông tin này.

Giao tiếp liên quan đến các Tthông tin bảo mật. Người Sử Dụng luôn biết rằng 
thư điện tử và Internet là hình thức giao tiếp (truyền thông) công cộng.  Khi gửi 
thông tin qua Thư điện tử hay trên Internet, có thể có những người không được phép 
xem những thông tin này một cách bất hợp pháp. Đừng bao giờ gửi những thông tin 
bảo mật, thông tin thuộc quyền sở hữu của tập đoàn hay bí mật kinh doanh bằng Thư 
điện tử khi chưa có sự đồng ý của Trưởng phòng. Đây là những thông tintài sản có 
giá trị và cần phải được bảo đảm hoàn toàn tránh khỏi sự xâm nhập và công bố một 
cách bất hợp pháp. Thư điện tử có thể bị lưu giữ trong một số máy tính khi Người Sử 
Dụng nhận nókhác ngoài người nhận chúng. Do đó, thư có thể bị sao chép và có 
thể bị gửi tiếp cho người khác ngay lập tức  một cách cố ý hay do lỗi  của con 
chuộtkhi nhấp chuột. Ngoài ra, Thư điện tử gửi đến địa chỉ không tồn tại hay không 
chính xác có thể đến những người nhận mà người gửi không bao giờ có ý định gửi. 

Thư điện tử tự động gửi (“Spamming”). Cấm Những Người Sử Dụng gửi dạng thư 
tự động gửi cho người khác mà mình không có quan hệ hay cho những người không 
được phép nhận mà không có sự đồng ý của Trưởng phòng.

“Giả   mạo”   hay  cải   trang.E­Mail   is   a   quick   and   convenient   way   of 
communicating with other Users and with outsiders.  However, as with all types 
of communications, E­Mail has its good points and its bad points.  It should be 
used in conjunction with, not as a replacement for, telephone, memos, letters 
and faxes. 

The  policies and guidelines set forth below are intended to protect both the 
sender and the recipient of E­Mail messages as well as Hyatt and the Connected 
Entities from the pitfalls and hazards that accompany the widespread use of E­
Mail.     While   these   policies   and   guidelines   specifically   address   E­Mail,   it   is 
important   to   keep   in   mind   that   E­Mail   is   just   another   form   of   corporate 
communication and is therefore subject to all policies, guidelines and practices 
of Hyatt and/or the Connected Entities relating to corporate communications in 
general.

Appropriate   discretion   should   always   be   used   when   communicating   any 


proprietary   or   confidential   information   over   any   E­Mail   system.     Such 
information should not be transmitted outside of Hyatt or a Connected Entity 
unless you are expressly authorized to do so.   If authorized, employees must 
take special care to ensure that such information is properly communicated 
only to those authorized to receive such information.

Communicating Confidential Information.   Always keep in mind that E­Mail 
and   the   Internet   are   public   methods   of   communication.     When   you   send 
information via E­Mail, or make it available on the Internet, there is always a 
possibility that unauthorized individuals will view the information.  Never send 
confidential,   proprietary   or   trade   secret   information   without   first   obtaining 
authorization   from   your   Department   Head.     This   type   of   information   is   a 
valuable   asset   and   each   of   us   must   make   sure   that   it   is   protected   from 
unauthorized disclosure.  E­Mail messages can potentially be stored indefinitely 
on any number of computers, in addition to that of the recipient.   Copies of 
your messages may be forwarded to others instantaneously at the intentional or 
mistaken   click   of   your   mouse.     In   addition,   E­Mail   sent   to   nonexistent   or 
incorrect User Names may be delivered to persons that you never intended.

Giả mạo hay che dấu nhân dạng. Cấm Những Người Sử Dụng sử dụng bất kỳ hình 
thức “giả mạo” hay cải trang thành người khác khácche dấu tên để gửi Thư điện tử. 
Những Người Sử Dụng không được thay đổi đề mục “ngườibên gửi” hay thông tin 
qui ước trước trong Thư điện tử, tin nhắn hoặc thư. Ngăn cấm các hình thức nặc danh 
hay bút danh trong giao tiếp thông qua Thư điện tử. Hơn nữa, cấm Những Người Sử 
Dụng thay mặt hay nhân danh người khác gửi thư mà không được sự đồng ý và cho 
phép của người đó.

Cẩn thận khi soạnoan thư. Những Người Sử Dụng phải giao tiếp qua phương tiện 
điện tử một cách chính xác và trung thực. Những Người Sử Dụng phải cẩn thận trong 
soạn thảo thư thư điện tử vàvà những tài liệu điện tử khác khác như là việc soạn thảo 
những  tài liệu  giao tiếp thông thường khác.  Chất lượng một lá thư phản ánh  chất 
lượng của công ty đó. Người Sử Dụng cần cố gắng sử dụng đúng ngữ pháp và dấu 
chấm câu và  cần biết rằng những lá thư  được  soansoạn  và  lưu trữ trong  Nguồn 
CNTT và có thể được người khác xem lại.

Chuỗi thư, chuyện cườidanh sách đùa và hàng loạt thư điện tử. Mỗi Người Sử 


Dụng luôn mong muốn có được sự đánh giá tốt của tập đoàn khi sử dụng hệ thống 
Thư điện tử. Gửi hay nhận chuỗi thư hay hàng loạt thư không liên quan gì đến việc 
kinh doanh của tập đoàn thì sẽ bị coi là vi phạm. Người Sử Dụng vi phạm những qui 
định trong chương này sẽ bị báo cáo đến Phòng Nhân Sự của nơi mình làm việc 
vàhoặc Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập đoàn. Những Người Sử Dụng bị phát 
hiện có dính dáng đến việc gửi chuỗi thư hay hàng loạt thư không liên quan đến kinh 
doanh của tập đoàn có thể bị kỷ luật, bao gồm cả việc thu hồi quyền ưu tiên sử dụng 
Thư điện tử. Nếu tái phạm sẽ bị chấm dứt làm việc.

Sending Unsolicited E­Mail (“Spamming”).   Users are prohibited from sending 
unsolicited E­Mail to persons with whom they do not have a prior relationship or 
with whom they have not received express permission to receive messages without 
the express permission of their Department Head.

“Spoofing” or Otherwise Hiding Your Identity.  Users are prohibited under any 
circumstances from using “spoofing” or other means to disguise their identities in 
sending E­Mail.   Users must not alter the ‘From:’ line or other attribution­of­
origin   information   in   E­Mail,   messages   or   postings.     Anonymous   or 
pseudonymous   electronic   communications   are   forbidden.     Further,   Users   are 
prohibited   from   sending   messages   on   behalf   of   other   individuals   without   the 
express permission of that individual.
Care  in Drafting  E­Mail.    Users   should   make each   electronic  communications 
truthful and accurate.   Users should use the same care in drafting E­Mail and 
other electronic documents as they would for any other written communication. 
The quality of writing reflects on the company.  Users should always strive to use 
good grammar and correct punctuation and keep in mind that anything created 
or stored using the IT Resources may and likely will be reviewed by others.  

Chain Letters, Joke Lists or Mass E­Mail.   Every User is expected to use good 
judgment when using the E­Mail system.   Sending or forwarding chain E­Mail or 
non­business related mass E­Mail violates this standard and will not be tolerated. 
Violations of the provision of this section should be reported to the User’s local 
Human   Resources   or   Information   Technology   Department.     Users   found   to   be 
involved   in   sending   chain   E­Mail   or   non­business   related   mass   E­Mail   may   be 
subject to disciplinary action, including revocation of E­Mail privileges.  Repeated 
violations of this policy may result in termination of employment.

Internet Disclaimer TaglineThông báo bảo mật Internet.  Tất cả Thư điện tử gửi 
đến nguồn Internet phải bao gồm “câu lệnhthông báo bảo mật Internet”” ở phần cuối 
cùng như sau:

Câu lệnhThông báo bảo mật Internet:
Những thông tin liên lạc này là bảo mật và chỉ nhằm gửi theo tên cho người nhận có
tên ở trên, và nó cũng là quyền hợp pháp và không cần phải công khai theo qui định
của pháp luật. Nếu người đọc thư này không phải là người nhận thì phải lưu ý rằng
bất kỳ hành vi công bố, phát tán và sao chép những thông tin liên lạc này là hành vi bị
tuyệt đối ngăn cấm. Nếu nhận được thư mà có lỗi, vui lòng gửi lại thư đó cho người
gửi và xóa ngay bản gốc cũng như sao chép của thư đó trong hệ thống máy tính của
mình. Ngoài ra, những thông tin khác trong thư này không liên quan đến công việc
kinh doanh sẽ được xem là không phải do công ty gửi.

All E­Mail messages sent to Internet destinations must include the following 
“Internet Confidentiality Statement” tagline:

Internet Confidentiality Statement

The information contained in this communication is confidential and


intended only for the use of the recipient named above, and may be
legally privileged and exempt from disclosure under applicable law.
If the reader of this message is not the intended recipient, you are
hereby notified that any dissemination, distribution or copying of
this communication is strictly prohibited. If you have received this
communication in error, please resend it to the sender and delete
the original message and copy of it from your computer system.
Opinions, conclusions and other information in this message that do
not relate to our official business should be understood as neither
given nor endorsed by this company.

Xin lưu ý rằng hệ thống Thư điện tử  sẽ  không  tự động  liên kết  đến tất cả những 


người nhận trên Internetđính kèm  thông báo này tới tất cả những người nhận qua 
internet.  Please   note   that   the   E­Mail   system   will   automatically   append   this 
disclaimer to all Internet recipients.

Kiểm tra Thư điện tử. Với những trình bày trên, Thư điện tử cũng như bất kỳ một 
hình thức liên lạc trong kinh doanh khác của Hyatt, là đối tượng kiểm tra của Hyatt 
và Các Thực Thể Kết Nối tại bất kỳ thời điểm nào mà không phải thông báo trước 
cho Người Sử Dụng  vàhoặc  người nhận  thư.  Bất kỳ  thư điện tử nào được gửi hay 
nhận thông qua hệ thống Thư điện tử của Hyatt, cho dù là thư liên quan đến công 
việc hay cá nhân, đều có thể bị đọc bởi những người có thẩm quyền của Hyatt tại bất 
kỳ thời điểm nào. Những thông tin trong thư điện tử có thể bị sử dụng hay công bố 
cho những người có thẩm quyền của Hyatt hay cơ quan nhà nước có thẩm quyền nếu 
có dấu hiệu sai trái hay tội phạm. Tuy nhiên, Thư điện tử của Phòng Pháp Lý của 
Hyatt và các luật sưlư khác đang làm việc cho Hyatt hay cho một Thực Thể kết Nối 
sẽ không phải là đối tượng bị kiểm soát do liên quan đến việc ưu tiên bảo mật hay ủy 
quyền của khách hàng.

Truy cập Thư điện tử  của  cá nhân.  Những Người Sử Dụng  thỉnh thoảng  gửi và 


khôi phục nhận những thư điện tử của cá nhân trong khi làm việc haynên sử dụng địa 
chỉ của cá nhân thông qua các mạng như Hotmail, Yahoo hay AOL để xóa đạitách 
biệt  chỉ người nhận cũng như nội dung của nó những thư này vì nội dung của chúng 
chủ yếu mang thông tin cá nhân hơn là mang tính công việc. Tuy nhiên, từ khivì các 
dịch vụ này  được cài đặt  sử dụng Nguồn của Tập  ĐOÁNĐoàn, Những Người Sử 
Dụng phái nhớ rằng: (1) Nnhững gì mà Những Người Sử Dụng tạo ra, lưu trữ, gửi đi, 
nhận và các hoạt động trực tuyến khác đều là đối tượng bị Tập đoàn kiểm tra và xem 
xét; (2) sử dụng các Nguồn CNTT của tập đoàn là hạn chế theo qui định của Chính 
sách; và (3) mặc dù sử dụng dịch vụ thư điện tử của bên thứ ba, máy vi tính của bạn 
tại Hyatt vẫn xác định bạn và Hyatt, có thể bị nhận dạng được và sẽ mang danh bạn 
và Hyatt trong các hoạt động trực tuyến và những thư điện tử bạn gửi đi.
Monitoring of E­Mail.   As indicated above, E­Mail, like any employee business 
communication, is subject to monitoring by Hyatt and/or the Connected Entities at 
any time without further notification to the User or the recipient.  Any messages sent 
or received via Hyatt’s E­Mail system, whether of a business or personal nature, may 
be read by authorized Hyatt personnel at any time.  Any information contained in E­
Mail messages may be used and revealed to the appropriate authorities, both inside 
and outside Hyatt, to document employee misconduct or criminal activity.  However, 
E­Mail exchanged with Hyatt’s Legal Department or other lawyers doing work for 
Hyatt or a Connected Entity will not be subject to monitoring in order to preserve 
the confidentiality and attorney­client privilege of such communications.

Personal   E­Mail   Access.     Users   desiring   to   send   and   retrieve   personal   E­Mail 
messages on an occasional basis while at work are encouraged to use a personal 
account with an online service such as Hotmail, Yahoo and AOL in order to make it 
clear   to   the   recipient   of   those   messages   that   the   content   of   those   messages   is 
personal   rather   than   business   related.     However,   since   those   services   are   being 
accessed using Corporate Resources, Users should remember that: (1)  anything a 
User   creates,   stores,   sends,   receives   or   does   using   such   online   services   will   be 
subject to monitoring and review; (2) such limited use of Corporate Resources is 
subject to all other provisions of the Policy; and (3) although you are using a third­ 
party E­Mail service, your computer identification (IP Address), which identifies 
you and Hyatt, is recorded for all your activity online and is sent with your E­Mail 
address to the intended recipient.Sử dụng địa chỉ Thư điện tử của tập đoàn cho 
việc riêng. Bạn đừng bao giờ sử dụng địa chỉ Thư điện tử của Tập đoàn cho những 
việc mang tính cá nhân (nhưcó nghĩa là truy cập các trang web buôn bán qua mạng 
như Amazon.com;  truy cập những trang web đòi hỏi phải có  địa chỉ thư điện tử). 
Tránh sử dụng địa chỉ Thư điện tử để truy cập vào các trang web, bạn sẽ hạn chế 
được việc nhận những thư rác và thư phá hoại Nguồn CNTT của Hyatt.

Using your Corporate E­Mail Address for Personal Use.   You should never use 
your corporate Internet E­Mail address for personal use (i.e. for orders placed with 
online merchants such as Amazon.com; joining web sites that request your E­Mail 
address).  By avoiding the use of your company issued E­Mail address on these web 
sites, you will lessen the chances that the receipt of SPAM will burden the Hyatt IT 
Resources.
14.Q
   Q
   uản lý thư rác (
   Managing SPAM)
Thư điện tử rác hay còn gọi là Spam luôn là vấn đề mà nhiều người gặp phải. Trong 
khi Chính phủ và các tổ chức khác thẳng tay trừng trị những kẻ phá hoại, tội phạm 
trên Internet, sau đây là một số điều lưu ý để bạn có thể hạn chế việc nhận thư rác. 
Lỗi thông thường nhất khiến bạn nhận được thư rác là hoặc trả lời lại thư rác mà bạn 
nhận được hoặc là nhắp chuột vào những đường dẫn không có thựctên để thử và tháo 
bỏ tên của bạn ra khỏi danh sách Thư điện tử. Bằng việc trả lời xác nhận rằng địa chỉ 
thư điện tử của mình là có thật  cho người gửi,  thực sự là  những người kiếm sống 
bằng việc gửi thư rác cho những địa chỉ thư điện tử có thật, bạn đã tự làm tăng khả 
năng bị nhận những thư rác. Spam.

Internet Junk Mail or “SPAM” is a growing problem for many people.   While the 
governments and other organizations crack down on offenders, there are few things 
that you can do to help reduce your chances of getting SPAM.  The most common 
mistake is either replying to a piece of junk mail that you’ve received or clicking on 
the  “unsubscribe”  link  to try  and remove  your   name  from  that  E­Mail  list.     By 
replying   to   the   E­Mail   sender,   you   are   increasing   your   chances   of   receiving 
additional SPAM  by confirming that your  E­Mail address is valid to the E­Mail 
marketers that earn their living by sending SPAM to valid E­Mail addresses.Sau đây 
là một số hướng dẫn để chấm dứt việc nhận thư rác:

Đừng trả lời lại đối với bất kỳ thư chào hàng nào … bạn sẽ không nhận thêm thư rác 
nào.

Thư rác có thể có do bạn cung cấp địa chỉ Thư điện tử của mình khi mua hàng trên 
mạng. Do đó, đừng sử dụng địa chỉ Thư điện tử của công ty để mua bán trên mạng. 

Từ chối  các thư chào hàng thông qua Thư điện tử. Nhiều nhà bán lẻ  quyết định 


không sử dụngtrên mạng có sẵn hộp thư cho phép bạn từ chối nhận các thư điện tử 
trong tương lai. 

Here are a few tips to help stop SPAM:

Do not reply to any offers … you may end up getting more SPAM.

Be cautious about sharing your E­Mail address when shopping online.  Do not use your 
company E­Mail account for any online shopping.

Refuse promotional offers through E­Mail.  Many online retailers will have a check­off 
(or opt­out) box allowing you to be effectively removed from future mailings.
15.Chính sách sử dụng Internet
   Internet Use Policy
Những Người Sử Dụng  nhất định được  truy cập Internet để hỗ trợ họ trong công 
việc.  Trong   khi  Internet   là   một   công   cụ   hỗ   trợ  có   ảnh   hưởng   rất   lớn   đến   kinh 
doanhhiệu quả, do đó, Người Sử Dụng phải sử dụng chúng một cách đúng đắn, chính 
xác theo qui định của Chính Sách và sử dụng sao cho đạt được kết quả tốt.

Certain   Users   will   be   provided   with   access   to   the   Internet   to   assist   them   in 
performing their jobs.   While the Internet can be an extremely powerful business 
tool,   it   must   be   used   in   strict   compliance   with   this   Policy   and   its   use   must   be 
tempered with common sense and good judgment.

Ttrách  nhiệm  đối  với  nội  dung  tìm  thấy   trên Internet  cảu  Người  Sử  Dụng. 
Internet là mạng máy tính kết nối toàn thế giới có chứa đựng hàng triệu trang thông 
tin. Những Người Sử Dụng  phải cẩn thận với những trang có chứa nội dung  công 
kích, giới tính và những trang dữ liệu không thích hợp khác. Thỉnh thoảng, có những 
trang tìm kiếm tưởng chừng như vô hại nhưng dẫn đến những trang có nội dụng công 
kích, đả kích nguy hiểm. Hơn nữa, có địa chỉ Thư điện tử trên Internet có thể dẫn 
đến  việc nhận những thư điện tử tự động gửi  có chứa nội dung công kích. Những 
Người Sử Dụng truy cập Internet có thể chịu nhiều rủi ro.

Disclaimer of Liability for Content Found on the Internet.   The Internet is a 
worldwide  network  of   computers  that  contains millions  of   pages  of   information. 
Users are cautioned that many of these pages include offensive, sexually explicit and 
inappropriate material.  Sometimes, even harmless search requests may lead to sites 
with highly offensive content.  In addition, having an E­Mail address on the Internet 
may lead to the receipt of unsolicited E­Mail containing offensive content.   Users 
accessing the Internet do so at their own risk.Ngăn chặn những nội dung và dịch 
vụ không thích hợp. Tùy từng thời điểm, Hyatt và /hoặc Thực Thể Kết Nối có thể 
sử dụng phần mềm để nhận dạng những trang không thích hợp, liên quan đến giới 
tính hay để ngăn chặn việc truy cập những trang và dịch vụ tương tự như vậy trên 
Internet.  Cho dù phần mềm ngăn chặn  được sử dụng,  nhưng thực sự chưa bao giờ 
kiểm chứng được tác dụng của nó, do đó khi bắt gặp những trang có nội dung không 
thích hợp hay liên quan đến giới tính trong khi xem lướt qua trên Internet, bạn phải 
ngay lập tức ngừng kết nối đến những trang đó và để bảo vệ cho máy tính của mình, 
bạn  phải ngay lập tức thông báo đến Phòng Công Nghệ Thô6ong Tin nơi bạn làm 
việc về những gì xảy ra.   
Trò chơi điện tử và các phần mềm giải trí. Nhân viên không được sử dụng Internet 
để chơi trò chơi điện tử trực tuyến, tải các trò chơi hay các phần mềm giải trí khác, 
bao gồm hình ảnh màn hình máy chủ, tập tin MP3…hoặc chơi trò chơi điện tử trên 
Internet. Nhân viên không được sử dụng chương trình  dùng chung và ngang hàng để 
trao đổi các dịch vụ này trong mạng nội bộ của họ (như sử dụng Gnutella, KaZaa, 
Napster, LimeWire, những ứng dụng và dịch vụ khác) để tìm kiếm và phục hồi các 
chương trình MP3, Video, hình ảnh và những tập tin khác. Ngoài việc phá hoại lãng 
phí các nguồn có giá trị của tập đoàn, việc sử dụng những dịch vụ, chương trình này 
cảucủa nhân viên còn khiến cho Hyatt và Thực Thể Kết Nối phải chịu trách nhiệm 
về việc vi phạm bản quyền.

Chương trình Tường lửa trên Internet. Để đảm bào an toàn và ngăn chặn virus, 
Những Người Sử Dụng truy cập Internet thông qua máy tính của Hyatt hay Thực Thể 
Kết Nối phải cài đặt chương trình Tường lửa trên Internet. Cấm truy cập Internet trực 
tiếp từ bộ điều giải (Modem) trừ khi máy tính đang truy cập không kết nối vào mạng 
nội bộ của Hyatt hay Thực Thể Kết Nối. Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử 
Dụng làm việc được quyền cho phép hay thu hồi quyền cho phép truy cập Internet 
vào bất kỳ thời điểm nào. Những Người Sử Dụng được khuyến khích cài đặt các 
chương trình diệt virus và phần mềm Tường lửa vào các thiết bị máy tính cá nhân 
của họ khi họ sử dụng chúng để kết nối Nguồn CNTT. Phòng Công Nghệ Thông Tin 
nơi Người Sử Dụng làm việc có thể tư vấn các chương trình cài đặt thích hợp, nhưng 
họ không cung cấp các thiết bịhỗ trợ kỹ thuật để cài đặt các chương trình này vào 
máy tính của cá nhân Người Sử Dụng.

Sử dụng Internet cho công việc cá nhân. Những Người Sử Dụng Nguồn CNTT để 
tiến hành các công việc của cá nhân  không thường xuyên  (như kiểm tra tài khoản 
ngân hàng hay tham gia các giao dịch trực tuyến khác của ngân hàng, kinh doanh cổ 
phiếu, mua hàng trực tuyếntuyến…) có thể gây rủi ro cho máy tính của họ. Những 
Người Sử Dụng phải nhớ rằng họ phải cực kỳ cẩn thận khi truyền thông tin về thẻ tín 
dụng hay giao dịchchuyển nhượng vốn thông qua Internet ngay cả khi họ thực hiện 
thông qua những kết nối được bảo vệ. Tuy nhiên, cả Hyatt và Thực Thể Kết Nối đều 
không chịu trách nhiệm đảm bảo Những Người Sử Dụng truy cập Internet cho các 
công việc của cá nhân họ một cách an toàn và Hyatt cũng như Thực Thể Kết Nối 
không có trách nhiệm đối với những thiệt hại do Những Người Sử Dụng gây ra khi 
sử dụng  (hoặc không sử dụng được)  Nguồn CNTT để thực hiện các công việc cá 
nhân. Hyatt và Thực Thể Kết Nối cũng không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ sự mất 
mát, mất cắp hay tổn hại đến thông tin cá nhân của Người Sử Dụng trong khi Người 
Sử Dụng truy cập Internet.

Blocking of Inappropriate Content and Services.  From time to time, Hyatt and/or 
the   Connected   Entities   may   use   software   to   identify   inappropriate   or   sexually 
explicit Internet sites or to prevent access to such sites and services.  Even if such 
software is used, it is never fool­proof, so in the event you nonetheless encounter 
inappropriate   or   sexually   explicit   material   while   browsing   on   the   Internet,   you 
should immediately disconnect from the site and for your own protection, you should 
immediately   notify   your   local   Information   Technology   Department   as   to   what 
occurred.

Games and Entertainment Software.  Employees may not use Internet connections 
to play interactive online games, download games or other entertainment software, 
including screen savers, MP3 files, or to play games over the Internet.  Employees 
may   not   use   peering   file   share   services   (e.g.,  using   Gnutella,   KaZaa,   Napster, 
LimeWire and other applications or services) for the search and retrieval of MP3, 
Video, Pictures, or other files.  In addition to wasting valuable corporate resources, 
the   use   of   these   services   exposes   Hyatt   and   the   Connected   Entities   to   potential 
liability for copyright infringement.

Internet   Firewalls.    To   ensure   security   and   avoid   the   spread   of   viruses,   Users 
accessing the Internet through a computer attached to a Hyatt or Connected Entity 
network must do so through an approved Internet firewall.   Accessing the Internet 
directly, by modem, is strictly prohibited unless the computer you are using is not 
connected   to   a   Hyatt   or   Connected   Entity   network.     Your   local   Information 
Technology  Department  must  approve  all  access   to  the   Internet  and   may  revoke 
access at any time.  Users are encouraged to purchase and install appropriate anti­
virus and firewall software for their Personal Resources when using them to connect 
to  the   IT   Resources.    Your   local   Information   Technology   Department   can   make 
suggestions for appropriate software, but will not provide technical assistance with 
your Personal Resources.

Using the Internet for Personal Business.  Users using Corporate IT Resources to 
transact personal business on an occasional basis (e.g., checking bank balances or 
processing other online banking transactions, stock trading, purchasing items online) 
do so at their own risk.  Users are reminded that they should take special care when 
transmitting credit card information or making electronic funds transfers over the 
Internet that they are doing so over a secure connection.  However, neither Hyatt nor 
a Connected Entity is responsible for ensuring that Users have access to secure and 
reliable connections to the Internet for their personal transactions, and neither Hyatt 
nor a Connected Entity shall have liability to Users for any losses they incur as a 
result of using (or not being able to use) IT Resources for their personal business. 
Neither Hyatt nor a Connected Entity is also responsible for any loss, theft or other 
compromise of your personal information while using the Internet.

16.Các đặc tính khác 
   Miscellaneous
Thư điện tử  với luật sư  ủy quyền.  Nhìn chung, bất kỳ sự  liên quangiao tiếp nào 
giữa nhân viên và người ủy quyềnluật sư của Hyatt hay Thực Thể Kết Nối liên quan 
đến vấn đề pháp lý (cho dù việc ủy quyền này cho luật sư thực hiện công việc trong 
hay ngoài Tập đoàn) đều được coi là bảo mật và được bảo vệ bởinhư đặc quyền của 
Người được ủy quyền – khách hàng. Tuy nhiên, đặc quyền bảo vệ này có thể không 
còn nếu thư điện tử này không được coi là một thư diện tử ủy quyềnđược một người 
không phải là luật sư đọc. Đây là sự thật cho dù người đọc thư cũng là nhân viên cùa 
Hyatt hay Thực Thể Kết Nối.

Khi trao đổi thông tin với Phòng Pháp Lý của Hyatt về một vấn đề pháp lý, ĐỪNG 
gửi bản sao thư  này cho bất kỳ ai không thuộc Phòng Pháp Lý. Nếu bạn tin rằng 
những thư này bị phát tánnên được gửi cho người không thuộc Phòng pháp lý, hãy 
yêu cầu Người được ủy quyềnluật sư gửi lạichuyển thư đó lại cho cá nhân thích hợp. 
Việc này sẽ đảm bảo đặc quyền của Người được ủy quyền – Khách hàng bảo vệ của 
các   công   việc   pháp   lý.  E­Mail   with   Attorneys.    In   general,   any   communication 
between   an   employee   and   attorneys   employed   by   Hyatt   or   a   Connected   Entity 
concerning a legal matter (whether the attorney is “in­house” or is outside counsel) 
is   considered  confidential   and   may   be   protected   by  the   attorney­client   privilege. 
However, this protection may be lost if the message is viewed by a non­attorney. 
This is true even if the person reading the message is also an employee of Hyatt or a 
Connected Entity.

When corresponding with Hyatt’s Legal Department on a legal matter, DO NOT send 
copies of the message to anyone outside of the Legal Department.  If you believe that 
the message should be shared with someone outside of the Legal Department, ask the 
attorney   to   forward   the   message   to   the   appropriate   individual.     This   will   serve   to 
protect the attorney­client privilege.

Vì có những rủi ro do tình cờ từ bỏ đặc quyền Người được ủy quyền/ Khách hàngbảo 
vệ của các công việc mang tính pháp lý, Những Người Sử Dụng không nên gửi Thư 
điện tử cho luật sư trong nội bộ hay ngoài tập đoàn thông qua Internet mà không hỏi 
qua ý kiến của Phòng Pháp Lý.

Liên lạc giữa Người được ủy quyềnGiao tiếp giữa Luật sư – khách hàng. Thư điện 
tử được gửi đếntừ luật sư trong tập đoàn hay củatới luật sư bất kỳ người được ủy quyền 
đại diện cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối liên quan đến vấn đề pháp lý phải luôn 
có   dòng   chữ   cảnh   báo  trên  đầu  mỗi   trang   như   sau:”ĐẶC   QUYỀN  CỦA   NGƯỜI 
ĐƯỢC ỦY QUYỀNBẢO VỆ CỦA LUẬT SƯ  – KHÁCH HÀNG;  KHÔNG ĐƯỢC 
GỬI TIẾP CHO NGƯỜI KHÁC KHI KHÔNG CÓ SỰ ĐỒNG Ý”. Việc liên lạc từ 
người được ủy quyềnluật sư có thể không được gửi tiếp cho người khác nếu không được 
sự cho phép của người gửi.

Because   of   the   risk   of   inadvertently   waiving   the   Attorney/Client   Privilege,   Users 


SHOULD NOT send E­Mail to in­house or outside counsel over the Internet without 
clearing it first with the Legal Department.  

Đại diện cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối. Thư điện tử và địa chỉ Internet thể 
hiện bạn là nhân viên, là cơ sở nhà thầu độc lập hay là đại lý hay là bất kỳ hình thức 
khác có quan hệ với Hyatt hay với Thực Thể Kết Nối.  Tuy nhiên,  chỉ những nhân 
viên được phép mới được đại diện cho Hyatt hay cho Thực thể Kết Nối để phát biểu. 
Trừ khi bạn là người được phép  đại diện cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối  để 
phát biểu trước báo chí hay bình luận, bạn sẽ không được phép đại diện cho Hyatt 
hay cho Thực Thể Kết Nối trên Internet. Nếu không được phép mà tự ý  phát biểu 
thay cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối sẽ bị coi là hành viáp dụng kỷ luật, tới 
mức và bao gồm và ngay lập tức bị chấm dứt làm việc cho Hyatt hay cho Thực Thể 
Kết Nối.quan hệ lao động.

Attorney­Client Communications.  E­Mail sent from or to in­house counsel or any 
attorney representing Hyatt or a Connected Entity concerning legal matters should 
include this warning header on each page: “ATTORNEY­CLIENT  PRIVILEGED;  
DO NOT FORWARD WITHOUT PERMISSION.”   Communication from attorneys 
may not be forwarded without the sender’s express permission.
Representing Hyatt or a Connected Entity.   Your E­Mail and Internet address 
identifies you as an employee, independent contractor or agent of or having some 
other type of official relationship with Hyatt or a Connected Entity.  However, only 
certain   employees   are   authorized   to   speak   on   their   behalf.     Unless   you   are 
specifically authorized to speak to the press or comment publicly on behalf of Hyatt 
or a Connected Entity, you are not authorized to represent Hyatt or the Connected 
Entity in communications on the Internet.   Representing yourself as speaking on 
behalf   of   Hyatt   or   a   Connected   Entity   without   authorization   is   grounds   for 
disciplinary action up to and including termination of employment.

Nói xấu, quấy rối và phỉ báng. Việc đăng thông tin trên Internet, cho dù dưới hình 
thức nào, không  bao gồm thông tin đăngkhác gì việc công khai thông tin trên báo 
chí. Nếu việc đăng  những thông tin không có căn cứ nhằm nói xấu, phỉ báng hay 
quấy rối thì cả Người Sử Dụng tiến hành đăng và Hyatt sẽ là đối tượng  phải bồi 
thường thiệt hại. Vì thế, hãy cẩn thận và nhận thức rõ về những gì mình đăng và gửi 
trên Internet. Và phải luôn nhớ rằng Thư điện tử của bạn là một hình thức liên lạc cá 
nhân rất dễ bị gửi tiếp, sao chép hay khai thác, công bố mà không cần bạn biết hay 
cho phép.

Bảo vệ Hyatt. Hyatt hay Thực Thể Kết Nối có thể, tùy từng thời điểm, trở thành nạn
nhân của hành vi vi phạm bản quyền tên thương mại trực tuyến, sự miệt thị hay
những hành vi vi phạm khác. Những Người Sử Dụng Internet có thể đóng vai trò
quan trọng trong việc không để lộ những thông tin dẫn đến việc vi phạm. Tuy nhiên,
để đối phó lại với tình huống này là sự phát sinh trách nhiệm pháp lý giữa người vi
phạmcho bạn cũng như và Hyatt hay vớihay Thực Thể Kết Nối. Nếu bạn là nhân
chứng cho rằng có sự vi phạm tên thương mại hay cố tình nói xấu, phỉ báng hay
quấy rối hay là hành vi gây thiệt hại khác cho Hyatt hay cho Thực Thể kết Nối, phải
ngay lập tức báo ngay sự việc liên quan cho Phòng Pháp Lý của Hyatt cùng với hiện
trạng, trang web trên Internet hay sự xuất hiện các nhóm tin có nghi ngờ, bản sao
thư điện tử hoặc ngôn ngữ xúi giụcvi phạm… . Đừng đáp trả lại cho dù bạn rất khó
chịu.

Sao chép bất hợp pháp và bản quyền. Những Người Sử Dụng không được sao
chép bất hợp pháp những thông tin, chương trình, phần mềmdữ liệu được bảo vệ
theo qui định của luật bản quyền hay các luật khác có liên quanchuyển những dữ
liệu này cho người khác sao chép. Những Người Sử Dụng phải chịu trách nhiệm
theo qui định của luật bản quyền và theo qui định về đăng ký sử dụng các phần
mềm, tập tin, tài liệu hay thư tín và các hình thức khác mà họ tải xuống hay sao
chép. Những Người Sử Dụng không được phép đăng ký hay tải xuống bất kỳ
chương trìnhdữ liệu phải trả phí hay miễn phí hay “trao đổi dùng chungchi sẻ” khi
chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Phòng Công Nghệ Thông Tin.

Defamation, Harassment and Libel. Posting information on the Internet, in


whatever fashion, is no different from publishing information in the newspaper. If a
posting is alleged to be defamatory, harassing, or libelous, both the User making the
posting and Hyatt could be subject to claims for monetary damages. Be aware of 
what you post and send over the Internet.  Keep in mind that E­Mail intended as a 
private communication could be forwarded, copied or otherwise published without 
your knowledge or authorization.

Defending Hyatt.  Hyatt or a Connected Entity may, from time to time, become the 
victim   of   on­line   trademark   infringements,   defamation,   disparagement   or   other 
violations   of   its   rights.     Users   on   the   Internet   may   play   an   important   role   in 
uncovering such violations.  However, reacting on­line could exacerbate a situation 
and create legal difficulties for you as well as for Hyatt and/or a Connected Entity.  If
you witness what you believe may be a trademark violation or a defamatory,
disparaging or otherwise damaging statement about Hyatt or a Connected Entity on
the Internet, immediately report the incident to the Hyatt Legal Department
including the context, the Internet site or newsgroup in which it appeared and if
possible, a copy of the offending message or language. Do not respond on your own
no matter how you may feel about the situation.

Thực hiện theo qui định của luật áp dụng và đăng ký sử dụng. Những Người Sử 
Dụng phải thực hiện theo qui định về đăng ký sử dụng phần mềm, bản quyền và tuân 
theo qui định của luật quốc gia, liên bang và luật quốc tế liên quan đến sở hữu trí tuệ 
và các hoạt động trực tuyến khi sử dụng Nguồn CNTT.

Illegal Copying and Copyrights.   Users may not illegally copy material protected 
under copyright law or make that material available to others for copying.  Users are 
responsible for complying with copyright law and licenses that apply to software, 
files, documents, messages and other material they wish to download or copy.  Users 
may not agree to a license or download any material for which a registration fee is 
charged, free, or “shareware” without first obtaining the express written permission 
of your local Information Technology Department.

Compliance with Applicable Laws and Licenses.    Users must comply with all 
software   licenses,   copyrights   and   all   other   state,   federal   and   international   laws 
governing intellectual property and online activities in their use of the IT Resources.
Áp dụng những Chính sách khác. Những Người Sử Dụng phải tôn trọng và thực 
hiện theo những chính sách và hướng dẫn của Hyatt và/ hoặc Các Thực Thể Kết Nối 
khi sử dụng Nguồn CNTT, bao gồm nhưng không giới hạn  cả Chính sách  Work 
Place ValuesGiá Trị Nơi Làm Việc. 

Bổ sung và sửa đổi. Chính Sách sử dụng Nguồn CNTT có thể được sửa đổi hay bổ 
sung tùy từng thời điểm phát sinh nhu cầu. Mỗi Người Sử Dụng sẽ được cung cấp 
bản Chính Sách đã bổ sung và sửa đổi. 

Other Policies Applicable.  Users must observe and comply with all other policies 
and   guidelines   of   Hyatt   and/or   the   Connected   Entities   in   their   use   of   the   IT 
Resources, including but not limited to the policy on Work Place Values.  

Những quyền không được qui địnhKhông có quyền nào khác được thêm vào. 
Chính Sách này không  có ý định và không  thừa nhận  những quyền củacấp cho 
Người Sử Dụng không qui định tại đâybất cứ quyền nào khác theo thoả thuận.

Amendments and Revisions.  This Policy may be amended or revised from time to 
time as the need arises.  Users will be provided with copies of all amendments and 
revisions.

No Additional Rights.  This Policy is not intended to, and does not grant, Users any 
contractual rights.
17.17. 
   Violations of the PolicyVi phạm Chính Sách
Regardless of whether the Policy specifically identifies disciplinary action above, 
Vviolations of this Policy may result in disciplinary action, up to and including the 
termination of your employment and civil and criminal prosecution.

18.Acknowledgment and Consent
By my signature below, I acknowledge that I have received a copy of the Global 
Hyatt Corporation Policy for the Use of IT Resources dated May 2006.  I have read 
and   hereby   agree   to  comply   with   the   terms   of   this   Policy.     I   understand   that   a 
violation of this Policy may result in disciplinary action, including termination, as 
well as civil or criminal liability.  Regardless of whether my use of the IT Resources 
is for business or for my incidental personal use, I consent to the monitoring of my 
usage of the IT Resources in the manner described in the Policy and I acknowledge 
and agree that I have no expectation of privacy concerning anything that I do using 
the IT Resources.

Signature:

Printed Name:

Department:
Date:

17. Vi phạm Chính Sách
Người Sử Dụng có bất kỳ hành vi vi phạm nào trong Chính Sách này sẽ bị kỷ luật, 
có thể dẫn tới hậu quả là chấm dứt làm việc tại Tập đoàn và bị truy cứu trách nhiệm 
dân sự hay hình sự đối với hành vi vi phạm của mình. 

18. Công nhận và ưng thuận 
Với việc ký tên dưới đây, tôi công nhận đã nhận được Chính Sách Sử Dụng Nguồn 
CNTT của tập đoàn Global Hyatt đề tháng 5 năm 2006. Tôi đã đọc và đồng ý thực 
hiện theo đúng các điều khoản trong Chính Sách này. Tôi biết rằng nếu vi phạm 
Chính sách này tôi sẽ bị kỷ luật, sẽ phải chấm dứt làm việc và có thể bị truy cứu 
trách nhiệm hình sự. Cho dù tôi sử dụng Nguồn CNTT cho công việc công ty hay 
liên quan đến công việc của cá nhân, tôi đồng ý rằng việc sử dụng Nguồn CNTT của 
mình sẽ chịu sự kiểm soát theo qui định của Chính Sách này và  đồng ý rằng tôi 
không có động cơ cá nhân nào liên quan đến việc sử dụng Nguồn CNTT của Tập 
Đoàn. 

Ký tên:

Họ tên viết hoa:
Phòng:

Ngày:
PHỤ LỤC A

NGƯỜI CÓ THẨM QUYỀN QUẢN LÝ DỮ LIỆU TẬP ĐOÀN

Theo qui định tại Điều 5 của Chính sách,  Phụ Lục này quy định  những người  và 


nhóm người sau đây có quyền ra văn bản cho phép Người Sử Dụng truy cập Dữ Liệu 
Tập Đoàn.

Hệ Thống Quản Lý Tài Sản:                          Tổng Giám Đốc khách sạn

Hệ Thống Quản Lý Trung Tâm:                                Phó   Giám  Đốc   Tiếp   Thị, 


Chicago

Hệ Thống Bán Hàng:                                      Tổng Giám Đốc khách sạn

Hệ Thống Tài Chính Và Kế Toán: 

Của Tập Đoàn và các chương trình  của  hệ thống:  Phó Giám Đốc Tài Chính, 


Chicago

            Các chương trình của khách sạn:                                Tổng   Giám   Đốc   khách 


sạn

Hệ Thống Quản Lý Nguồn Nhân Sự: 

Của Tập Đoàn và các chương trình của hệ thống:  Phó Giám Đốc Nhân Sự, 
Chicago

            Các chương trình của khách sạn:                                Tổng   Giám   Đốc   khách 


sạn

Hệ Thống Tiền Lương:                                                           Tổng   Giám   Đốc   khách 


sạn

Hệ Thống Phân Phối Dịch Vụ Khách Hàng:              Tổng Giám Đốc khách sạn

Chương Trình Khách Hàng Thân Thiết: 

Liên quan đến Gold passport và chương trình của hệ thống: Phó Giám Đốc Tiếp 
Thị, Chicago

            Đối với chương trình của khách sạn:                          Tổng   Giám   Đốc   khách 


sạn
Hệ Thống Bán Hàng Và Thực Phẩm:                                    Tổng   Giám   Đốc   khách 
sạn

Trích một phần dữ liệu cho bên thứ ba xử lý: Phòng Công Nghệ Thông Tin Hyatt tại 
Chicago

Nếu bạn có thắc mắc về bất kỳ hệ thống hay nguồn dữ liệu nào khác không được 
thống kê trong Bảng này, bạn sẽ được Tổng Giám Đốc nơi bạn làm việc trả lời 
những thắc mắc ấy.
BẢNG B

NHỮNG QUI ĐỊNH CHUNG VỀ THƯ ĐIỆN TỬ

Thư điện tử là một công cụ kinh doanh hữu ích; tuy nhiên nó có thể bị lạm dụng 
bằng nhiều cách. Nếu bạn biết và sử dụng nhuần nhuyễn các qui định của Thư điện 
tử cùng với các tính năng của nó thì việc sử dụng Thư điện tử sẽ thật sự rất hữu ích 
với bạn:

•  Luôn luôn có câu chào. 

•  Viết những bức thư ngắn.  Thư điện tử không phải một hình thức liên lạc với nội
    
dung dài dòng và phức tạp. Khác với những ghi chú bản viết và báo cáo (mặc dù 
có thể đính kèm chúng trong thư với những dòng giới thiệu ngắn gọn). Cố gắng 
trình bày nội dung cần liên lạc trong Thư điện tử chỉ trong 3 đoạn. 

•  Tập trung vào điểm chính    –  một điểm chính
   !  
   Đừng cố gắng diễn đạt quá nhiều
    
ý kiến hoặc khái niệm.  Sự lạc đề và những  điểm không cần thiết sẽ làm cho 
người đọc khó hiểu và khó làm theo yêu cầu.

•  Hạn chế tối thiểu phần đính kèm.  Việc đính kèm những phần không cần thiết
    
hay quá nhiều làm người đọc thấy ngộp thở và bị áp đảo. Việc đính kèm những 
phần trích đoạn liên quan – chứ không phải toàn bộ văn bản – khiến cho người 
đọc quan tâm và dễ dàng đọc hơn. Nếu trả lời có văn bản đính kèm cố gắng hạn 
chế việc gửi lại những phần không cần thiết. Lưu ý mỗi Thư điện tử gửi đi và 
nhận vào được qui định phần đính kèm không vượt quá dung lượng là 6MB.

•  Không nên lạm dụng gửi Thư điện tử kèm đồng kính gửi (CC) cho nhiều  
người khác  khi không cần thiết. Vì như thế bạn sẽ thấy cũng không cần thiết 
phải trả lời lại là bạn đã nhận được thư hay chưa.

•  Cẩn thận khi sử dụng Đồng kính gửi nhưng không cho những người mình  
cùng gửi biết (BCC).  Bạn nên tránh sử dụng chức năng gửi cho nhiều người 
nhưng không cho người nhận biết được những người cùng nhận khác. Tuy nhiên, 
chức năng BCC thích hợp để gửi Thư điện tử đến những người nhận có mối quan 
hệ phức tạp và tế nhị hay chức năng này rất cần thiết để che giấu tên người nhận 
để phù hợp với luật và các quy tắc về bảo mật. Vui lòng liên hệ với Phòng Công 
Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc để được hướng dẫn thêm về việc sử dụng chức 
năng BCC.

 May 2006 Global Hyatt Corporation Page 55 of 62


•  Không  chuyển
    tiếp Thư điện tử trừ khi người gửi ban đầu biết được 
   thư mình
    
gửi sẽ được chuyển tiếp. Nếu bạn không muốn gửi tiếp cùng với những thông tin 
ban đầu thì đừng dùng chức năng chuyển tiếp Thư điện tử.

•  Th ư
     điện tử là một hình thức liên lạc công việc, không phải dùng để quảng 
cáo. Việc gửi thư điện tử để quảng cáo cho tập đoàn, bán hàng hay quyên góp
gây quỹ là không thích hợp.

•  Đừng bao giờ quên rằng Thư điện tử không phải là trò chuyện.  Thư điện tử
    
có thể bị đồng nhất với việc trò chuyện. Trong khi thực tế việc sử dụng thư điện 
tử thiếu tính trang trọng hơn sử dụng bản ghi nhớ (thư báo), và cũng không giống 
như việc trò chuyện qua điện thoại.

•  Thư điện tử không có khả năng biểu lộ tốt cảm xúc . Nói chuyện qua điện
    
thoại sẽ biểu lộ được tình cảm của mình cho người nghe tốt hơn là dùng Thư điện 
tử.

•  Thư điện tử là một phương thức giao dịch trang trọng.  Do đó, khi sử dụng
     
Thư điện tử, tránh sử dụng những từ cộc cằn, thô lỗ, tiếng lóng, thuật ngữ hay 
những ngôn ngữ thiếu tính trang trọng khác.

•  Sử dụng từ viết hoa và dấu chấm câu.  Đánh một thư điện tử chỉ toàn chữ in
    
hoa sẽ khiến người đọc khó chịu. Tuy nhiên, bạn có thể chỉ viết hoa khi muốn 
nhấn mạnh từ đó.

•  Kiểm tra chính tả và đọc lại thư.  Việc này chỉ mất vài phút, nhưng rất cần
     
thiết. Một lá thư điện tử không thể hiểu nổi và nhiều lỗi chính tả khiến cho người 
đọc hiểu sai, bạn sẽ bị đánh giá là không có học thức và người nhận sẽ không 
đọc thêm bất kỳ lá thư nào do bạn gửi sau này. 

•  Trả lời theo từng phần được trích đoạn trong thư người gửi  giúp cho bạn trả
    
lời được những gì người gửi yêu cầu. Và cũng rất thích hợp đề bạn xóa bỏ những 
phần không quan trọng trong lá thư của người gửi bao gồm cả việc bỏ phần văn 
bản đính kèm để tránh trường hợp thư trả lời quá dài.

•  Thư điện tử gửi cho người trong công ty  luôn đi kèm với tên của bạn nhưng
    
bạn không cần phải điền hết những thông tin chi tiết về bạn mà chỉ cần những 
câu từ mang tính giao thiệp ngắn gọn, ví dụ: 

Trân trọng,

 May 2006 Global Hyatt Corporation Page 56 of 62


John

•  Thư điện tử gửi cho người ngoài công ty  nên đính kèm những thông tin chi tiết
    
về tên và công việc, vị trí, chức vụ của bạn. Ví dụ:

Trân trọng,
Nancy Smith
Giám Đốc Giao Tế­ Tiếp Thị
Global Hyatt Corporation
71 S. Wacker Dr.
Chicago, Illinois 60606
Telephone: +312­555­1212
Telefax: +312­555­1212
Visit us online at www.hyatt.com

 May 2006 Global Hyatt Corporation Page 57 of 62


EXHIBIT A

DESIGNATED AUTHORITIES FOR CORPORATE DATA

As  stated in Section 5 of  this Policy, this Exhibit identifies those  individuals or 


category of individuals for the purposes of providing written authorization to a User 
for access to Corporate Data.

Property Management Systems          Hotel General Manager

Central Reservations Systems VP of Marketing, Chicago

Point of Sale Systems Hotel General Manager

Finance and Accounting Systems:

            For Corporate and Chain programs:   VP of Finance, Chicago

            For local Hotel programs:      Hotel General Manager

Human Resources Systems:

            For Corporate and Chain programs:   VP of Human Resources, Chicago

            For local Hotel programs:      Hotel General Manager

Payroll Systems          Hotel General Manager

Guest Service Delivery and Escalation Systems        Hotel General Manager

Guest Loyalty Programs:

            For Gold Passport and Chain programs:        VP of Marketing, Chicago

            For local Hotel programs:      Hotel General Manager

Sales and Catering Systems   Hotel General Manager

Data Extracts to third­party Data Processors Hyatt IT, Chicago

For any other system or data source not listed here, or if you have any questions, 
please consult with your local General Manager.

 May 2006 Global Hyatt Corporation Page 58 of 62


 May 2006 Global Hyatt Corporation Page 59 of 62
EXHIBIT B

GENERAL E­MAIL ETIQUETTE

E­Mail   is   a   useful   business   tool;   however   it   can   be   abused   in   various   ways. 


Familiarizing yourself with the following rules of E­Mail etiquette will help make E­
Mail even more useful:

Always use a salutation.

Make   your   message   short.     E­Mail   is   not   the   medium   for   communicating   long, 
complicated messages.  Save those for hard­copy memos or reports (although it is fine 
to attach those to an E­Mail with a short introductory message).  Strive to limit your E­
Mail to three paragraphs.

Keep your messages to the point – one point!  Don’t try to convey too many ideas or 
concepts.  Digressions and superfluous points will frustrate your reader and he or she 
will be less likely to understand and take the action you want.

Keep   attachments   to   a   minimum.     Excessive   and   nonessential   attachments   can 


overwhelm readers.   Attach relevant excerpts – not entire documents – and refer the 
reader   to   the   specific   paragraphs   or   section   that   should   be   read.     If   replying   to   a 
message that had attachments in it, be certain to remove the attachment so as to prevent 
the resending of files unnecessarily.   Also, please note that the E­Mail system has a 
limit of 6MB for incoming and outgoing E­Mail attachments.

Do not overuse E­Mail by sending courtesy copies (CC) of a message to people who 
do not need them.  Similarly, it is not generally necessary to reply to an E­Mail just to 
inform the sender that you have received it.  

Take great care in using blind copies (BCC).   You should avoid using the BCC 
function to send blind copies of E­Mail messages as much as possible.  However, the 
use   of  the  BCC function  may be appropriate when  sending an E­Mail message  to 
multiple recipients, or when it is necessary to shield the identify of the recipients of a 
message from one another in order to comply with privacy laws or principles.  Please 
contact your local Information Technology Department for guidance on the use of the 
BCC function. 

 May 2006 Global Hyatt Corporation Page 60 of 62


Do   not   forward   E­Mail   messages   unless   the   original   sender   is   aware  that   the 
message may be forwarded.   Use common sense; if you would not have forwarded a 
copy of a paper memo with the same information, do not forward the E­Mail.

E­Mail is for business communication, not for advertising.  Sending global E­Mail 
advertising garage sales, cookie sales or fund­raisers is inappropriate.

Never forget that E­Mail is not conversation.  It is recorded and can be duplicated at 
will.  While it is generally less formal than a hard copy letter or memorandum, it is far 
more permanent than speaking to someone on the phone.

E­Mail does not convey emotion well.  Use the telephone when appropriate.

E­Mail   is   not   an   informal   communications   method.     Therefore,   the   use   of 


abbreviations, slang, jargon and other informal language is discouraged.

Use normal capitalization and punctuation.  Typing a message in all capital letters is 
the  equivalent  of  shouting  at  the  reader.    You can,  however,  use  capital  letters for 
emphasis.

Spell­check and reread your message.  It may take a few more minutes, but it’s well 
worth it.   Incomprehensible and misspelled E­Mail turns people off, makes you look 
uneducated, and makes it less likely that recipients will read your E­Mail in the future.

Include only a portion of the original sender’s message in your replies to help put 
your   reply  in  context.     It is  also  appropriate  to delete  unimportant  portions of   the 
original message in order to prevent the message from getting too long, including the 
removal of any file attachments from the original message.

Internal   E­Mail   Messages  should   always   be   closed   with   a   proper   signature   that 
includes   a   complimentary   closing   and   your   name.     It   is  not  necessary   and   it   is 
discouraged   to   include   your   full   contact   details   for   people   whom   you   regularly 
correspond with, or for people who are using the Hyatt E­Mail system.  For example:

Best regards,

John

External   E­Mail   Messages  should   always   be   closed   with   a   proper   signature   that 
includes a complimentary closing and your name and your full contact details.   For 
example:

 May 2006 Global Hyatt Corporation Page 61 of 62


Best regards,

Nancy Smith

Marketing Communications Manager


Global Hyatt Corporation
71 S. Wacker Dr.
Chicago, Illinois 60606
Telephone: +312-555-1212
Telefax: +312-555-1212
Visit us online at www.hyatt.com

 May 2006 Global Hyatt Corporation Page 62 of 62

You might also like