You are on page 1of 219

y

la
.p
e
at
re
.c
e
in
ag
im
Accessories for COMMERCIAL playgrounds

Ac
ce
ss
or
ie
s
fo
rC CO
M
M
ER
Season

CI
AL
2020

plp
2020

ay
gr
tel: +32 (0)52 39 99 20

ou
fax: +32 (0)52 39 99 29 www.kbtplay.com

nd
s
info@kbtplay.com 15th ed. - 044.005.010.001
KBT AROUND THE WORLD
KBT offices
KBT nv KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8 Ul. Marii Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa DIA KBT LLC CDM Far East Ltd.
Belgium Poland Dmitrovskoye sh. 60A Suite 5508, 55th Floor, ACTIVITY TOYS AUSTRALIA Pty Ltd
premises XXIII room 20 Central Plaza, Factory KBT Group 15 Hume Road
tel +32 (0)52 39 99 20 tel +48 (22) 339 07 46 127474 Moscow 18 Harbour Road, Ninghai Smithfield, NSW 2164
fax +32 (0)52 39 99 29 fax +48 (22) 339 07 47 Russian Federation Wanchai, Hong Kong China Australia

Czech Republic, Slovakia & the Baltics


Robert Szotkowski
robert.szotkowski@kbtplay.eu

Hungary, Romania, Bulgaria,


Germany, Austria & Switzerland
Moldova & Balkans
Ignace Verleije
Zsolt Balazs
ignace.verleije@kbtplay.com
zsolt.balazs@kbtplay.eu

The Netherlands, France & Scandinavia


Russia & CIS
Willy Van Eeckhoudt
Paweł Romatowski
willy.vaneeckhoudt@kbtplay.com
pawel.romatowski@kbtplay.eu
Gennadiy Sorokin
gennadiy.sorokin@kbtplay.eu
Belgium, Luxembourg, UK & Ireland
Tim Beuckelaers
tim.beuckelaers@kbtplay.com
Australia & New Zealand
Monica Butler
monica@activitytoysaustralia.com.au
Southern Europe
Jaime Agullo
jaime.agullo@kbtplay.com
South America
info@kbtplay.com

Ukraine
Rafał Zawiślak
SE Asia & FOB Sales China
rafal.zawislak@kbtplay.eu
Adam Lui
adam.lui@kbtplay.com

Poland
Maciej Łuczak
USA & Japan
maciej.luczak@kbtplay.eu
Chris De Mey
chris.demey@kbtplay.com

other markets
info@kbtplay.com

Blue Rabbit Play distributors Sotoya Kobo co. ltd.


1170 Howell Mill Road, Suite 300 Shiga 520-3024
GA 30318 Atlanta, USA Japan
NEW

RUBBER MONKEY SWING - ‘CURVE’ 103.006.006.001 14
RUBBER MONKEY SWING - ‘CURVE’ 103.010.006.001 15
RUBBER BABY SEAT - ‘CURVE’ 102.010.006.001 34
EN Most KBT products are in house develop- RUBBER BABY SEAT - ‘CURVE’ 102.010.009.001 35
ments, created by a team of skilled design- ROPE SWING - ‘GOLIATH’ 8X 195.008.006.001 43
ers. Apart from the KBT standard range, 195.018.006.001
tailor made and personalised items are con- STEEL CORE THICK ROPE - ‘BOA’ WITH EYE BOLT OR CHAIN 195.10X.001.001 44
tinuously being developed and produced. All
types of packaging can be arranged. More 195.20X.001.001
than 1000 standard items are readily availa- SPECIAL NEEDS SWING - ‘CHAIN SET’ LIME GREEN 127.010.005.001 46
ble from stock in Belgium and Poland. SPECIAL NEEDS SWING - ‘ROPE SET’ LIME GREEN 127.020.005.001 47
FAMILY SWING ‘RAXI’ 162.001.00x. 48
NL De KBT producten worden grotendeels in FAMILY SWING ‘CHAXI’ 162.002.00x. 49
eigen huis ontwikkeld door een team van SPRING TOY IN HDPE ‘WILDLIFE’ 174.01x. 70
ervaren designers. Naast het standaard as- SPRING TOY ‘NATURAL LINE’ 177.01x. 72
sortiment ontwikkelt KBT eveneens produc-
ten op maat en volgens de tekening of het SPRING TOY ‘MODERN’ 177.02x. 74
ontwerp van de klant. Op aanvraag kunnen SPRING TOY IN HDPE ‘CONSTRUCTION MACHINES’ 177.02x. 76
allerlei soorten verpakkingen gerealiseerd CAROUSEL ‘VIENTO’ 280.001.001.001 78
worden. Meer dan 1000 standaard producten CAROUSEL ‘POLKA’ 280.021.001.007
zijn permanent beschikbaar uit voorraad in
CAROUSEL ‘VIENTO’ 280.011.001.001 79
België en Polen.
CAROUSEL ‘POLKA’ 280.031.001.001
SEAT FOR SEESAW 260.030.006.001 82
FR La plupart des produits de KBT a été conçue
et dessinée par une équipe expérimentée. ARMED ROPE ‘FIRRY’ - 360° 362.026.006.001 106
En dehors des produits standards, KBT ROPE STRUCTURES 370.xxx. 117
développe et fabrique aussi des produits sur STAINLESS STEEL SLIDE ‘STUR’ - ‘250’ 132
mesure selon les croquis et les exigences de STAINLESS STEEL SLIDE ‘STUR’ - ‘200’ 451.020.001.001
ses clients. Tous types d’emballages et de STAINLESS STEEL SLIDE ‘STEG-ON’ - ‘250’ 453.025.001.001 138
conditionnements sont possibles. Plus que
STAINLESS STEEL SLIDE ‘STEG-ON’ - ‘200’ 452.020.001.001
1000 produits standards sont en perma-
nence disponibles de stock en Belgique et CONSTRUCTION PARTS ‘SWIVEL’ 870.030.001.001 179
Pologne. CONSTRUCTION PARTS ‘SWIVEL’ 870.030.080.003
CONNECTION SYSTEM 370.351.001.001 181
DE Die meisten Produkte werden im eigenem SHADES 720.010.046.001 182
Haus von einem qualifizierten, technischen KBT MUSIC INSTRUMENTS 560.xxx. 183
Team entwickelt. Zusätzlich zum Stan-
dard-Programm entwickelt und produziert
REVISED
KBT auch personalisierte Artikel. Jeder
Verpackungstyp ist dabei möglich. Etwa 1000
STEEL POSTS - ‘SHORT’ 370.021.080.001 162
Standardartikel sind ständig ab Lager in
Belgien und Polen verfügbar. STEEL POSTS - ‘LONG’ 370.020.080.001

ES La mayoría de los productos KBT son desa-


! END OF SERIES
rrollados y diseñados internamente por un
RUBBER SWING SEAT - ‘TRADITIONAL’ - RED 123.010.001.001 16
equipo de expertos diseñadores. Además
de la gama estándar de KBT, también se RUBBER SWING SEAT - ‘TRADITIONAL’ - GREEN 123.010.002.001
desarrollan y producen artículos hechos a RUBBER SWING SEAT ‘FORTO’ - BLACK 113.010.006.001 27
medida y personalizados, al igual que todo LARGE RUBBER SWING SEAT ‘FORTO’ - BLACK 114.005.006.001 28
tipo de embalaje. Se mantiene constante- 114.006.006.001
mente un stock aproximado en Bélgica y
114.005.006.002
Polonia, de 1000 artículos estándar.
114.006.006.002
PL Większość produktów firmy KBT została 114.010.006.001 29
zaprojektowana przez nasz własny zespół RUBBER BABY SEAT ‘FORTO’ - STAINLESS CHAINSET - 3.0 M (EFF: 2.5 M) - 6 MM 143.006.009.002 32
utalentowanych projektantów. Oprócz stan- RUBBER MONKEY SWING - BLACK 157.006.006.001 37
dardowych produktów, firma KBT projektuje
157.006.006.002
i wytwarza produkty na zamówienie oraz do-
stosowane do potrzeb klienta. Zapewniamy 157.010.006.001
dowolne rodzaje opakowań. W magazynach RUBBER MONKEY SWING - GALV. CHAIN - SLEEVE - 3.0 M ( 2.5 M) - BLACK 157.006.006.003
firmy dostępnych od ręki jest ponad 1000 SEAT FOR SEESAW - BLACK 260.020.006.001 82
standardowych artykułów. DISTANCE RING - HEIGHT 12.5 MM - BLACK 849.001.006.001 178
D-SHACKLE - M6 - GALVANISED - 20 X 8 MM 872.006.012.001 180
8-49
SWINGING

50-77
ROCKING

CAROUSEL
78-79
80-87
ACROBATICS

88-127
CLIMBING

128-139
GLIDING

140-151
IMAGINATION

152-155
SPORTS

156-182
CONSTRUCTIONS

KBT MUSIC
183-195
216-221
swinging
XL

10 12 14 16 18

20 22 24 26 28

30 32 33 34 36 37

38 40 41 42 44
rocking

45 46 48 56 58 60
62 64 66 68 70

acrobatics
72 74 76 78 82 84
climbing

86 87 90 91 92 94 96

98 100 102 104 106 107

adventure
trail

108 110 111 112 113 114 116


gliding

130 132 134 136 138


imagination

142-145 146 147 149 150 151


construction
sports

154 158 160

162 163 164


construction
167 168

165 166 169

170 171 172 173 174

175 176 177 178 179

180 181 182


SWINGING
Reinforced rubber single swing seats; multiple EN
baby seats and a range of fun nest swings to
choose from.

Schommelzitjes in versterkt rubber voor één kind; verschillende babyzitjes NL


en een aanbod leuke nestschommels voor meerdere kinderen.

Des balançoires simples et plusieures balançoires bébés, renforcés et en caoutchouc;


toute une gamme de balançoires nid à choisir.
FR

Verstärkte Schaukelsitze und Babysitze aus Gummi; und eine ganze Reihe von DE
Nestschaukel zur Auswahl.

Asientos y asientos de bebé de goma, reforzados, y una amplia gama de


asientos múltiples para escoger.
ES

Pojedyncze huśtawki dla dzieci z gumy, wzmacniane PL


aluminiowym zbrojeniem; kilkuosobowe huśtawki typu
“bocianie gniazdo” oraz cała gama bujaków sprężynowych
do wyboru.

SWINGING 8-49
RUBBER SWING SEAT ‘CURVE’

3,00 m
2,50 m
Benelux

2,00 m 2,50 m
10 EN rubber swing seat ‘curve’
• injection moulded TPE (thermoplastic elastomer)
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel
or hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL rubberen schommelzitje ‘curve’


• spuitgegoten TPE (thermoplastische elastomeer)
• aluminium inlegplaat galvanised: 817.004.010.001
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal stainless steel: 817.004.010.002
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde p168

FR balançoire en caoutchouc ‘curve’


• TPE (élastomère thermoplastique) moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox
ou en acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE Schaukelsitz aus Gummi ‘curve’


• TPE (thermoplastisches Elastomer) Gummi Spritzguss


• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm verzinkt TPE
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento de goma ‘curve’


• asiento con inyección TPE (elastomero termoplástico)
• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado en caliente
• viene con un grillete al extremo superior

PL gumowe siedzisko typu ‘curve’


• tworzywo TPE formowane metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne w zestawie z łańcuchem galwanizowanym
lub ze stali cynkowanej ogniowo
• szekla typu D na zakończeniach

GALVANISED Ø5 mm STAINLESS Ø6 mm
38,5
PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ? ?
#pcs ?
?
?pcs x ?ctn
180

100.010. 1,55 kg 10 16 kg 500 kg


80

= ?=pcs
?pcs
#
?pcs ? ##
?? 2,0 m 2,0 m
?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn 400 100.005.006.001 100.005.006.002
2,5 m 2,5 m
46 x 19 x 40 cm 10 x 30 = 300 120 x 80 x 120 cm 450 100.006.006.001 100.006.006.002
PACKAGING 11
= ?pcs
GALVANISED Ø5 mm # #
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?

verzinkt 123.080.085. 2,65 kg 5 14 kg 566 kg


gegalvaniseerd 123.080.086. 3,05 kg 5 16 kg 650 kg
galvanisé # ?pcs
= ?=pcs

galvanizado ?pcs ? ##
??
?ctn
galwanizowane ?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.085.001 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Edelstahl
roestvrij staal 001.090.624. 1,70 kg 5 16 kg 650 kg
inox ?pcs
= ?=pcs
acero inoxidable
#
?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm

001.090.624.002 1,8 m
seat and chain set also available separately
schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado PACKAGING
STAINLESS Ø6 mm
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
Edelstahl 1 ?pcs x ?ctn

roestvrij staal 139.080.075. 3,40 kg 5 17 kg 745 kg


inox 139.080.076. 4,10 kg 5 21 kg 853 kg
acero inoxidable ?pcs
= ?=pcs
stal nierdzewna #
?pcs ? ##
??
10
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

40 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm


139.080.075.001 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
46
139.080.076.001 2,5 m
19
100.010.006.001

colours on demand
minimum order quantity:
company logo on demand 200 pcs/colour
minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
KLEUREN OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks/kleur
FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück COULEURS SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces/couleur
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades FARBEN AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück/Farbe
LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt COLORES BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades/color
KOLORY NA ZAMÓWIENIE minimalna ilość zamówienia: 200 szt/kolor
RUBBER SWING SEAT ‘CURVE XL’

3,00 m
2,50 m
Benelux

2,00 m 2,50 m
12 EN rubber swing seat ‘curve XL’
• injection moulded TPE (thermoplastic elastomer)
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel or hot dip galvanised
steel
• D-shackle at the top end
• extra large seating area

NL rubberen schommelzitje ‘curve XL’


• spuitgegoten TPE (thermoplastische elastomeer) galvanised: 817.004.010.001
• aluminium inlegplaat stainless steel: 817.004.010.002
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal of warm
gegalvaniseerd p168
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde
• extra groot zitoppervlak

FR balançoire en caoutchouc ‘curve XL’


• TPE (élastomère thermoplastique) moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox ou en acier galvanisé à
chaud
• manille au bout
• place assise extra large

DE Schaukelsitz aus Gummi ‘curve XL’


• TPE (thermoplastisches Elastomer) Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende
• extra große Sitzfläche

ES asiento de goma ‘curve XL’


• asiento con inyección TPE (elastomero termoplástico)


• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable o en
TPE
acero galvanizado en caliente
• viene con un grillete al extremo superior
• superficie de sentado extra grande
extra long and wide seat
PL gumowe siedzisko typu ‘curve XL’ extra lang en breed zitje
• tworzywo TPE formowane metodą wtryskową siège extra-long et large
• aluminiowe zbrojenie extra langer und breiter Sitza
• dostępne w zestawie z łańcuchem galwanizowanym lub ze stali siento extra largo y ancho

XL
cynkowanej ogniowo bardzo długie i szerokie siedzenie
• szekla typu D na zakończeniach
• bardzo duża powierzchnia siedzenia

38,5
GALVANISED Ø5 mm STAINLESS Ø6 mm
PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ? ?
#pcs ?
?
?pcs x ?ctn
200
100

101.010. 1,95 kg 10 20 kg 620 kg


= ?=pcs
?pcs
#
?pcs ? ##
?? 450 2,0 m 2,0 m
?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn 101.005.006.001 101.005.006.002
2,5 m 2,5 m
50 x 20 x 40 cm 10 x 30 = 300 120 x 80 x 120 cm 500 101.006.006.001 101.006.006.002
PACKAGING 13
= ?pcs
GALVANISED Ø5 mm # #
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?

verzinkt 123.080.085. 2,65 kg 5 14 kg 566 kg


gegalvaniseerd 123.080.086. 3,05 kg 5 16 kg 650 kg
galvanisé # ?pcs
= ?=pcs

galvanizado ?pcs ? ##
??
?ctn
galwanizowane ?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.085.001 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Edelstahl
roestvrij staal 001.090.624. 1,70 kg 5 16 kg 650 kg
inox ?pcs
= ?=pcs
acero inoxidable
#
?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm

001.090.624.002 1,8 m
seat and chain set also available separately
schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado PACKAGING
STAINLESS Ø6 mm
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
Edelstahl 1 ?pcs x ?ctn

roestvrij staal 139.080.075. 3,40 kg 5 17 kg 745 kg


inox 139.080.076. 4,10 kg 5 21 kg 853 kg
acero inoxidable ?pcs
= ?=pcs
stal nierdzewna #
?pcs ? ##
??
10 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

40 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm


139.080.075.001 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
50 139.080.076.001 2,5 m
20
101.010.006.001

company logo on demand


minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades
LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt
RUBBER MONKEY SWING ‘CURVE’

3,00 m
Benelux

14 EN rubber monkey swing ‘curve’


• injection moulded TPE (thermoplastic elastomer)
• aluminium insert plate
• comes with chain set in hot dip galvanised steel
with protecting sleeve
• D-shackle at the top end galvanised: 817.004.010.001
NL rubberen schotelschommel ‘curve’ stainless steel: 817.004.010.002
• spuitgegoten TPE (thermoplastische elastomeer) p168
• aluminium inlegplaat
• wordt geleverd met kettingset in warm
gegalvaniseerd met beschermhuls
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde

FR balançoire disque en caoutchouc ‘curve’


• TPE (élastomère thermoplastique) moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• livré avec jeu de chaînes en acier galvanisé à
chaud avec douille de protection
• manille au bout

DE Tellerschaukel aus Gummi ‘curve’


• TPE (thermoplastisches Elastomer) Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• Lieferung mit Kettensatz in warm verzinkt mit
ohne Gummischlauch
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento pendular de goma ‘curve’


• asiento con inyección TPE (elastomero termoplástico)
• con refuerzo aluminio
• viene con juego de cadenas en acero galvanizado en caliente
con funda de protección
• viene con un grillete al extremo superior

PL gumowej huśtawki ‘małpka’ ‘curve’


• tworzywo TPE formowane metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• Komplet z zestawem łańcuchowym ze stali cynkowanej
ogniowo oraz z tuleją ochronną.
• szekla typu D na zakończeniach

GALVANISED Ø6 mm
PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ? ?
#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

103.006. 8,70 kg 5 11 kg 480 kg


= ?=pcs
?pcs
#
?pcs ? ##
??
?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn
2,5m
20 x 20 x 12 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm 103.006.006.001
seat and chain set also available separately
schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar 15
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie

zip wire: 245.


p 85

TPE

PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ? ?
#pcs ?
?
?pcs x ?ctn
5
11 103.010. 1,30 kg 5 8 kg 530 kg
= ?=pcs
?pcs
#
28 ?pcs ? ##
??
21 ?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn

103.010.006.001 30 x 30 x 19 cm 5 x 64 = 320 120 x 80 x 130 cm


RUBBER SWING SEAT ‘TRADITIONAL’

3,00 m
2,50 m
Benelux

2,00 m 2,50 m
16 EN rubber swing seat ‘traditional’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel
or hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL rubberen schommelzitje ‘traditional’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat galvanised: 817.004.010.001
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal stainless steel: 817.004.010.002
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde p168

FR balançoire en caoutchouc ‘traditional’


• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox
ou en acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE Schaukelsitz aus Gummi ‘traditional’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento de goma ‘traditional’


• goma EPDM inyectada
• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado en caliente GALVANISED Ø5 mm STAINLESS Ø6 mm
• viene con un grillete al extremo superior

PL siedzisko kubełkowe gumowe typu ‘traditional’


• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu
2,0 m
2,5 m
123.005.001.001 ! 2,0 m
2,5 m
123.005.001.004 !
123.006.001.001 123.006.001.003

2,0 m
123.005.002.001 ! 2,0 m
123.005.002.003 !
2,5 m 2,5 m
123.006.002.001 123.006.002.003
PACKAGING
448 178
# # = ?pcs
?1pcs ? ?
#pcs ?
? 26
?pcs x ?ctn
385
123.010.00x. 1,85 kg 10 20 kg 600 kg
= ?=pcs
?pcs
#
?pcs ? ##
?? 2,0 m 2,0 m
90

?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn 123.005.006.001 123.005.006.003
2,5 m 2,5 m
46 x 19 x 29 cm 10 x 30 = 300 120 x 80 x 110 cm 123.006.006.001 123.006.006.003
PACKAGING 17
= ?pcs
GALVANISED Ø5 mm # #
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?

verzinkt 123.080.085. 2,65 kg 5 14 kg 566 kg


gegalvaniseerd 123.080.086. 3,05 kg 5 16 kg 650 kg
galvanisé # ?pcs
= ?=pcs

galvanizado ?pcs ? ##
??
?ctn
galwanizowane ?pcs x ?xctn
?pcs

EPDM 123.080.085.001 2,0 m


26 x 14 x 19 cm
26 x 14 x 19 cm
5 x 42 = 210
5 x 42 = 210
120 x 80 x 50 cm
120 x 80 x 50 cm
123.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Edelstahl
roestvrij staal 001.090.624. 1,70 kg 5 16 kg 650 kg
inox ?pcs
= ?=pcs
acero inoxidable
#
seat and chain set also available separately ?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément 26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado 001.090.624.002 1,8 m
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie

PACKAGING
STAINLESS Ø6 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
Edelstahl 1 ?pcs x ?ctn

roestvrij staal 139.080.075. 3,40 kg 5 17 kg 745 kg


inox 139.080.076. 4,10 kg 5 21 kg 853 kg
acero inoxidable ?pcs
= ?=pcs
stal nierdzewna #
?pcs ? ##
??
123.010.001.001 ! ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm


139.080.075.001 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
139.080.076.001 2,5 m

123.010.002.001 ! company logo on demand


minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
10 LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
29 FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades
46 LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt
19
123.010.006.001
LARGE RUBBER SWING SEAT ‘COMFORT’

3,00 m
2,50 m
Benelux

2,00 m 2,50 m
18 EN large rubber swing seat ‘comfort’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel
or hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL groot rubberen schommelzitje ‘comfort’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat galvanised: 817.004.010.001
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal stainless steel: 817.004.010.002
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde p168

FR balançoire en caoutchouc large ‘comfort’


• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox
ou en acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE großer Schaukelsitz aus Gummi ‘comfort’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl
oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento de goma version grande ‘comfort’


• goma EPDM inyectada
• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado en caliente
• viene con un grillete al extremo superior

PL duże siedzisko gumowe typu ‘comfort’


• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu

GALVANISED Ø5 mm STAINLESS Ø6 mm
PACKAGING 225 450

# # = ?pcs 40

?1pcs ? ?
#pcs ?
?
?pcs x ?ctn 400

182.010.00x. 2,50 kg 10 26 kg 560 kg


= ?=pcs
?pcs
#
120

?pcs ? ##
?? 2,0 m 2,0 m
?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn 182.005.006.001 182.005.006.002
2,5 m 2,5 m
47 x 24 x 35 cm 10 x 30 = 300 120 x 80 x 116 cm 182.006.006.001 182.006.006.002
PACKAGING 19
= ?pcs
GALVANISED Ø5 mm # #
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?

verzinkt 123.080.085. 2,65 kg 5 14 kg 566 kg


gegalvaniseerd 123.080.086. 3,05 kg 5 16 kg 650 kg
galvanisé # ?pcs
= ?=pcs

galvanizado ?pcs ? ##
??
?ctn
galwanizowane ?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.085.001 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Edelstahl
EPDM roestvrij staal
inox
001.090.624. 1,70 kg 5 16 kg
?pcs
= ?=pcs
650 kg

acero inoxidable
#
?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm

001.090.624.002 1,8 m

seat and chain set also available separately


schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar PACKAGING
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado STAINLESS Ø6 mm
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
Edelstahl 1 ?pcs x ?ctn

roestvrij staal 139.080.075. 3,40 kg 5 17 kg 745 kg


inox 139.080.076. 4,10 kg 5 21 kg 853 kg
acero inoxidable ?pcs
= ?=pcs
stal nierdzewna #
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
10 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
35 139.080.075.001 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
139.080.076.001 2,5 m
47
24
182.010.006.001

company logo on demand


minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades
LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt
RUBBER SWING SEAT ‘LONGI’

3,00 m
2,50 m
Benelux

2,00 m 2,50 m
20 EN rubber swing seat ‘longi’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel
or hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL rubberen schommelzitje ‘longi’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat galvanised: 817.004.010.001
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal stainless steel: 817.004.010.002
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde p168

FR balançoire en caoutchouc ‘longi’


• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox
ou en acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE Schaukelsitz aus Gummi ‘longi’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl
oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento de goma ‘longi’


• goma EPDM inyectada
• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado en caliente
• viene con un grillete al extremo superior

PL siedzisko gumowe typu ‘Longi’


• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
galwanizowanej ogniowo extra long seat
• szekla typu D na górnym końcu extra lang zitje
siège extra-long
extra lange Sitz
asiento extra largo
bardzo długie siedzisko

GALVANISED Ø5 mm STAINLESS Ø6 mm
PACKAGING
500 160
# # = ?pcs
?1pcs ? ?
#pcs ?
? 40
?pcs x ?ctn
450
139.010.00x. 1,90 kg 10 19 kg 620 kg
= ?=pcs
?pcs
#
??
62

?pcs ? ## 2,0 m 2,0 m


?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn 139.005.006.001 139.005.006.002
2,5 m 2,5 m
50 x 17 x 33 cm 10 x 32 = 320 120 x 80 x 147 cm 139.006.006.001 139.006.006.002
PACKAGING 21
= ?pcs
GALVANISED Ø5 mm # #
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?

verzinkt 123.080.085. 2,65 kg 5 14 kg 566 kg


gegalvaniseerd 123.080.086. 3,05 kg 5 16 kg 650 kg
galvanisé # ?pcs
= ?=pcs

galvanizado ?pcs ? ##
??
?ctn
galwanizowane ?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.085.001 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Edelstahl
EPDM roestvrij staal
inox
001.090.624. 1,70 kg 5 16 kg
?pcs
= ?=pcs
650 kg

acero inoxidable
#
?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm

001.090.624.002 1,8 m

seat and chain set also available separately


schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar PACKAGING
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado STAINLESS Ø6 mm
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
Edelstahl 1 ?pcs x ?ctn

roestvrij staal 139.080.075. 3,40 kg 5 17 kg 745 kg


inox 139.080.076. 4,10 kg 5 21 kg 853 kg
acero inoxidable ?pcs
= ?=pcs
stal nierdzewna #
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
10 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
33 139.080.075.001 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
139.080.076.001 2,5 m
50
17
139.010.006.001

company logo on demand


minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades
LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt
RUBBER SWING SEAT ‘BASIC’

3,00 m
2,50 m
Benelux

2,00 m 2,50 m
22 EN rubber swing seat ‘basic’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel
or hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL rubberen schommelzitje ‘basic’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat galvanised: 817.004.010.001
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal stainless steel: 817.004.010.002
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde p168

FR balançoire en caoutchouc ‘basic’


• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox
ou en acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE Schaukelsitz aus Gummi ‘basic’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento de goma ‘basic’


• goma EPDM inyectada
• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado en caliente
• viene con un grillete al extremo superior

PL siedzisko gumowe typu ‘basic’


• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu

GALVANISED Ø5 mm STAINLESS Ø6 mm
PACKAGING
450 160
# # = ?pcs
?1pcs ? ?#pcs ?
? 27,5
?pcs x ?ctn
380
138.010.00x. 1,70 kg 10 19 kg 560 kg
= ?=pcs
?pcs
#
?? 2,0 m 2,0 m
?pcs ? 138.005.006.001 138.005.006.002
75

##
?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn
2,5 m 2,5 m
45 x 18 x 28 cm 10 x 30 = 300 120 x 80 x 105 cm 138.006.006.001 138.006.006.002
PACKAGING 23
= ?pcs
GALVANISED Ø5 mm # #
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?

verzinkt 123.080.085. 2,65 kg 5 14 kg 566 kg


gegalvaniseerd 123.080.086. 3,05 kg 5 16 kg 650 kg
galvanisé # ?pcs
= ?=pcs

galvanizado ?pcs ? ##
??
?ctn
galwanizowane ?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.085.001 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
EPDM STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?
Edelstahl
roestvrij staal 001.090.624. 1,70 kg 5 16 kg 650 kg
inox ?pcs
= ?=pcs
acero inoxidable
#
?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm

001.090.624.002 1,8 m

seat and chain set also available separately


schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar PACKAGING
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado STAINLESS Ø6 mm
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
Edelstahl 1 ?pcs x ?ctn

roestvrij staal 139.080.075. 3,40 kg 5 17 kg 745 kg


inox 139.080.076. 4,10 kg 5 21 kg 853 kg
acero inoxidable ?pcs
= ?=pcs
stal nierdzewna #
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
10 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
28 139.080.075.001 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
139.080.076.001 2,5 m
45
18
138.010.006.001

company logo on demand


minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades
LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt
RUBBER SWING SEAT ‘BASIC 1’

2,50 m
Benelux

2,00 m
24 EN rubber swing seat ‘basic 1’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in hot dip galvanised
steel (Ø 5 mm)
• D-shackle at the top end

EN rubberen schommelzitje ‘basic 1’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat galvanised: 817.004.010.001
• beschikbaar met warm gegalvaniseerde stainless steel: 817.004.010.002
kettingset (Ø 5 mm)
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde p168

FR balançoire en caoutchouc ‘basic 1’


• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en acier galvanisé
à chaud (Ø 5 mm)
• manille au bout

DE Schaukelsitz aus Gummi ‘basic 1’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit feuerverzinkter Kettensatz (Ø 5 mm)
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento de goma ‘basic 1’


• goma EPDM inyectada
• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero
galvanizado caliente (Ø 5 mm)
• viene con un grillete al extremo superior

PL siedzisko gumowe typu ‘basic 1’


• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali galwanizowanej
ogniowo (Ø 5 mm)
• szekla typu D na górnym końcu
seat can be used in combination with 5 and 6 mm chains
zitje kan gebruikt worden in combinatie met 5 en 6 mm kettingen
siège peut être utilisé en combinaison avec chaînes de 5 et 6 mm
zu benutzen in Kombination mit 5 und 6 mm Ketten
el asiento se puede combinar con cadenas de 5 o de 6 mm
może być łączone z łańcuchem o średnicy oczka 5 lub 6 mm

GALVANISED Ø5 mm
PACKAGING
450 160
= ?pcs
# #
?1pcs ? ?#pcs ?
? 49
?pcs x ?ctn
380
183.010.00x. 1,75 kg 10 18 kg 550 kg
= ?=pcs
?pcs
#
?pcs ? ##
??
?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn
2,0 m
46 x 16 x 47 cm 10 x 30 = 300 120 x 80 x 105 cm 183.005.006.001
25
GALVANISED Ø 5 mm

verzinkt
gegalvaniseerd
galvanisé
galvanizado
galwanizowane

EPDM

seat and chain set also available separately


schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie

GALVANISED Ø5 mm PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ? ?
#pcs ?
?
?pcs x ?ctn
10 183.080.075 2,95 kg 5 12 kg 680 kg
47
= ?=pcs
?pcs
#
46 ?pcs ? ##
??
16 ?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn

183.010.006.001 2,0 m
26 x 12 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 52 cm
183.080.075.001

company logo on demand


minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades
LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt
RUBBER SWING SEAT ‘FORTO’

3,00 m
2,50 m
Benelux

2,00 m 2,50 m
26 EN rubber swing seat ‘FORTO’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel
or hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL rubberen schommelzitje ‘FORTO’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat galvanised: 817.004.010.001
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal stainless steel: 817.004.010.002
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde p168

FR balançoire en caoutchouc ‘FORTO’


• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox
ou en acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE Schaukelsitz aus Gummi ‘FORTO’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento de goma ‘FORTO’


• goma EPDM inyectada
• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado en caliente
• viene con un grillete al extremo superior

PL siedzisko gumowe typu ‘FORTO’


• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu

GALVANISED Ø5 mm STAINLESS Ø6 mm
445
PACKAGING
45

# # = ?pcs 380
?1pcs ? ?#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

113.010.00x. 2,80 kg 5 15 kg 555 kg


240

120

= ?=pcs
?pcs
#
?? 2,0 m 2,0 m
?pcs ? ##
113.005.006.001 113.005.006.002
?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn
2,5 m 2,5 m
46 x 26 x 24 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 152 cm 113.006.006.001 113.006.006.002
PACKAGING 27
= ?pcs
GALVANISED Ø5 mm # #
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?

verzinkt 123.080.085. 2,65 kg 5 14 kg 566 kg


gegalvaniseerd 123.080.086. 3,05 kg 5 16 kg 650 kg
galvanisé # ?pcs
= ?=pcs

galvanizado ?pcs ? ##
??
?ctn
galwanizowane ?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.085.001 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Edelstahl

EPDM roestvrij staal 001.090.624. 1,70 kg 5 16 kg 650 kg


inox ?pcs
= ?=pcs
acero inoxidable
#
?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm

001.090.624.002 1,8 m

seat and chain set also available separately


schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar PACKAGING
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado STAINLESS Ø6 mm
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
Edelstahl 1 ?pcs x ?ctn

roestvrij staal 139.080.075. 3,40 kg 5 17 kg 745 kg


inox 139.080.076. 4,10 kg 5 21 kg 853 kg
acero inoxidable ?pcs
= ?=pcs
stal nierdzewna #
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
5 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
24 139.080.075.001 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
139.080.076.001 2,5 m
46
26
113.010.006.001 !

company logo on demand


minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades
LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt
LARGE RUBBER SWING SEAT ‘FORTO’

3,00 m
2,50 m
Benelux

2,00 m 2,50 m
28 EN large rubber swing seat ‘FORTO’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel
or hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL groot rubberen schommelzitje ‘FORTO’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat galvanised: 817.004.010.001
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal stainless steel: 817.004.010.002
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde p168

FR balançoire en caoutchouc large ‘FORTO’


• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox
ou en acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE großer Schaukelsitz aus Gummi ‘FORTO’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento de goma version grande ‘FORTO’


• goma EPDM inyectada
• con refuerzo aluminio
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado en caliente
• viene con un grillete al extremo superior

PL siedzisko gumowe typu ‘FORTO’ duże


• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu

500
XL
GALVANISED Ø5 mm STAINLESS Ø6 mm
55

PACKAGING
410
= ?pcs
# #
?1pcs ? ?#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

114.010.00x. 3,10 kg 5 20 kg 615 kg


300

138

= ?=pcs
?pcs
#
?pcs ? ##
?? 2,0 m
114.005.006.001 ! 2,0 m
114.005.006.002 !
?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn
2,5 m 2,5 m
52 x 32 x 29 cm 5 x 30 = 150 120 x 80 x 157 cm 114.006.006.001 ! 114.006.006.002 !
PACKAGING 29
= ?pcs
GALVANISED Ø5 mm # #
?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?

verzinkt 123.080.085. 2,65 kg 5 14 kg 566 kg


gegalvaniseerd 123.080.086. 3,05 kg 5 16 kg 650 kg
galvanisé # ?pcs
= ?=pcs

galvanizado ?pcs ? ##
??
?ctn
galwanizowane ?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.085.001 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
123.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Edelstahl
EPDM roestvrij staal
inox
001.090.624. 1,70 kg 5 16 kg
?pcs
= ?=pcs
650 kg

acero inoxidable
#
?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 19 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm

001.090.624.002 1,8 m

seat and chain set also available separately


schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
siège et jeu de chaînes disponibles séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar PACKAGING
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado STAINLESS Ø6 mm
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
Edelstahl 1 ?pcs x ?ctn

roestvrij staal 139.080.075. 3,40 kg 5 17 kg 745 kg


inox 139.080.076. 4,10 kg 5 21 kg 853 kg
acero inoxidable ?pcs
= ?=pcs
stal nierdzewna #
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
5 2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
29 139.080.075.001 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm
139.080.076.001 2,5 m
52
32
114.010.006.001 !

company logo on demand


minimum order quantity: 200 pcs
BEDRIJFSLOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 200 stuks
LOGO PERSONNALISÉ SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 200 pièces
FIRMENLOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 200 Stück
LOGO PERSONALIZADOS BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 200 unidades
LOGO KLIENTA NA ZAMÓWIENIE dostępne od ilości minimalnej: 200 szt
RUBBER BABY SEAT ‘TRADITIONAL’

3,00 m
Benelux

2,30 m
30 EN rubber baby seat ‘traditional’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel or
hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL rubberen babyzitje ‘traditional’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde

FR balançoire bébé en caoutchouc


‘traditional’
• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox ou en
acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE Babysitz aus Gummi ‘traditional’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento bébé de goma ‘traditional’ EPDM


• goma EPDM inyectada
• con placa de aluminio interior
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado caliente
• viene con grillete al final superior

PL Siedzisko kubełkowe gumowe typu comes assembled


‘traditional’ gemonteerd geleverd
fourni monté
• guma EPDM formowana metodą wtryskową montierte Einzelteile
• aluminiowe zbrojenie suministrado montado
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali GALVANISED Ø5 mm
gotowe do zamontowania od razu po dostarczeniu
galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu

448 285
258
180

146.006.009.001
PACKAGING
36

# # = ?pcs STAINLESS Ø6 mm
?pcs ? ?#pcs ?
? WITHOUT CHAIN
1 ?pcs x ?ctn

146.010. 5,75 kg 1 7 kg 236 kg


146.006. 8,70 kg 1 9 kg 344 kg seat also available without chain set
146.006. 10,15 kg 1 11 kg 373 kg schommelzitje apart verkrijgbaar
# ?pcs
= ?=pcs
171
36x balançoire détachée disponible
?pcs ? ##
?? Sitz auch getrennt verfügbar
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs asiento también disponible por separado
45 x 29 x 26 cm 1 x 36 = 36 120 x 80 x 171 cm 120 80 siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie
45 x 29 x 26 cm 1 x 36 = 36 120 x 80 x 171 cm
47 x 27 x 31 cm 1 x 36 = 36 123 x 80 x 174 cm 146.010.009.001 146.006.009.002
RUBBER BABY SEAT ‘BASIC’

3,00 m
Benelux

2,30 m
EN rubber baby seat ‘basic’ 31
• seat with aluminium insert
• available with chain set in stainless steel or
hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end

NL rubberen babyzitje ‘basic’


• zitje met aluminium inlegplaat
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde

FR balançoire bébé en caoutchouc ‘basic’


• balançoire avec plaque intérieure en aluminium
• disponible avec jeu de chaînes en inox ou en
acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE Babysitz aus Gummi ‘basic’


• Sitz mit Aluminiumeinlage
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder
warm verzinkt

EPDM
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento bébé de goma ‘basic’


• asiento con placa de aluminio interior
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
STAINLESS Ø5 mm o en acero galvanizado caliente
• viene con grillete al final superior

stainless steel PL Siedzisko kubełkowe gumowe typu ‘basic’


• aluminiowe zbrojenie
Edelstahl • dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
roestvrij staal galwanizowanej ogniowo
inox • szekla typu D na górnym końcu
1,8 m acero inoxidable
137.090.077.004 stal nierdzewna

GALVANISED Ø5 mm supplied as flat pack


flat-pack geleverd
fourni non monté
galvanised unmontiert geliefert
suministrado como paquete plano
dostarczane w płaskim opakowaniu
verzinkt 315
gegalvaniseerd 450

galvanisé
galvanizado
230
185

137.080.086.001 2,5 m galwanizowane


PACKAGING
GALVANISED Ø5 mm # # = ?pcs
WITHOUT CHAIN ?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

137.010.009. 4,75 kg 1 5 kg 350 kg


seat also available without chain set 137.090.077. 1,70 kg 5 16 kg 650 kg
137.080.086. 2,60 kg 5 14 kg 745 kg
schommelzitje apart verkrijgbaar
balançoire détachée disponible
100
66x # ?pcs
= ?=pcs

Sitz auch getrennt verfügbar ?pcs ? ##


??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
asiento también disponible por separado
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie 125 80 46 x 33 x 8 cm 1 x 66 = 66 125 x 80 x 100 cm
26 x 14 x 18 cm 5 x 42 = 210 125 x 80 x 50 cm
137.006.009.001 137.010.009.001 26 x 14 x 18 cm 5 x 42 = 210 125 x 80 x 59 cm
RUBBER BABY SEAT ‘FORTO’

3,00 m
Benelux

2,30 m
32 EN rubber baby seat ‘FORTO’
• injection moulded EPDM rubber
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel
• D-shackle at the top end

NL rubberen babyzitje ‘FORTO’


• spuitgegoten EPDM rubber
• aluminium inlegplaat
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal galvanised: 817.004.010.001
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde stainless steel: 817.004.010.002
FR balançoire bébé en caoutchouc ‘FORTO’ p168
• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox
• manille au bout

DE Babysitz aus Gummi ‘FORTO’


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento bébé de goma ‘FORTO’


• goma EPDM inyectada
• con placa de aluminio interior
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
• viene con grillete al final superior EPDM
PL siedzisko kubełkowe gumowe typu ‘FORTO’
• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu

stainless steel STAINLESS Ø5 mm


PACKAGING
Edelstahl
= ?pcs
# # roestvrij staal
?pcs ? ?#pcs ?
? inox
1 ?pcs x ?ctn
acero inoxidable
137.090. 1,70 kg 5 16 kg 650 kg stal nierdzewna
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs 1,8 m 137.090.077.004
26 x 14 x 18 cm 5 x 42 = 210 125 x 80 x 50 cm

STAINLESS Ø6 mm
PACKAGING WITHOUT CHAIN

# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

143.010. 5,90 kg 1 6 kg 236 kg 460 seat also available without chain set
143.006. 10,30 kg 1 11 kg 373 kg schommelzitje apart verkrijgbaar
?pcs
balançoire détachée disponible
= ?=pcs
# Sitz auch getrennt verfügbar
??
235

?pcs ? ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs asiento también disponible por separado
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie
46 x 28 x 30 cm 1 x 36 = 36 120 x 80 x 190 cm
47 x 27 x 31 cm 1 x 36 = 36 123 x 80 x 174 cm 445 240 143.010.009.002 143.006.009.002 !
REINFORCED PARTS BABY SEATS Benelux

102. 33

rubber baby seat


'curve'

137.

rubber baby seat


'basic'

143.

comes assembled
gemonteerd geleverd
fourni monté rubber baby seat
montierte Einzelteile
suministrado montado
'FORTO'
gotowe do zamontowania od razu po dostarczeniu

146.
reinforced parts
all parts are metal/aluminium reinforced
alle onderdelen zijn met metaal/aluminium versterkt
toutes les parties sont renforcées avec acier/aluminium
Alle Unterteile sind mit Metall/Aluminium verstärkt
todos los componentes son reforzados con metálico/aluminio
wszystkie części siedzisk są zbrojone metalem/aluminium rubber baby seat
'traditional'
RUBBER BABY SEAT ‘CURVE’

3,00 m
Benelux

2,30 m
34 EN rubber baby seat ‘curve’
• injection moulded TPE (thermoplastic elastomer)
• aluminium insert plate
• available with chain set in stainless steel or
hot dip galvanised steel
• D-shackle at the top end
• supplied as flat pack

NL rubberen babyzitje ‘curve’


• spuitgegoten TPE (thermoplastische elastomeer)
• aluminium inlegplaat
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal
of warm gegalvaniseerd
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde
• flat-pack geleverd

FR balançoire bébé en caoutchouc ‘curve’


• TPE (élastomère thermoplastique) moulé par injection
• renforcé d’une plaque aluminium intérieure
• disponible avec jeu de chaînes en inox ou en
acier galvanisé à chaud
• manille au bout
• fourni non monté

DE Babysitz aus Gummi ‘curve’


• TPE (thermoplastisches Elastomer) Gummi Spritzguss
• mit Aluminiumeinlage verstärkt GALVANISED Ø5 mm
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm verzinkt
• Schäkel am oberen Ende
• unmontiert geliefert

ES asiento bébé de goma ‘curve’


• asiento con inyección TPE (elastomero termoplástico)
• con placa de aluminio interior
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable
o en acero galvanizado en caliente
• viene con grillete al final superior 137.080.086.001
• suministrado como paquete plano


PL Siedzisko kubełkowe gumowe typu ‘curve’
• tworzywo TPE formowane metodą wtryskową
TPE STAINLESS Ø5 mm
• aluminiowe zbrojenie
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu
• dostarczane w płaskim opakowaniu

137.090.077.004

WITHOUT CHAIN STAINLESS Ø6 mm


PACKAGING
# # = ?pcs
? seat also available without chain set
?pcs
1 ? ?#pcs ?
?pcs x ?ctn schommelzitje apart verkrijgbaar
102.010.00x 4,75 kg 1 5 kg 350 kg balançoire détachée disponible
Sitz auch getrennt verfügbar
?pcs
= ?=pcs
# asiento también disponible por separado
? ??
?pcs ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie
43 x 33 x 8 cm 1 x 66 = 66 125 x 80 x 100 cm 102.010.006.001 137.080.075.001
PACKAGING 35
GALVANISED Ø5 mm # # = ?pcs

?
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?
verzinkt 137.080.086. 2,60 kg 5 14 kg 745 kg
gegalvaniseerd ?pcs
= ?=pcs
galvanisé #
?pcs ? ##
??
galvanizado ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
galwanizowane 26 x 14 x 18 cm 5 x 42 = 210 125 x 80 x 59 cm

137.080.086.001 2,5 m

PACKAGING
STAINLESS Ø5 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Edelstahl
roestvrij staal 137.090.077. 1,70 kg 5 16 kg 650 kg
inox ?pcs
= ?=pcs
acero inoxidable
#
?pcs ? ##
??
stal nierdzewna ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 14 x 18 cm 5 x 42 = 210 125 x 80 x 50 cm

137.090.077.004 1,8 m

STAINLESS Ø6 mm PACKAGING
# # = ?pcs
Edelstahl ?pcs ? ?
#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
roestvrij staal
TPE inox
acero inoxidable
139.080.076. 3,40 kg 5 17 kg
?pcs
= ?=pcs
745 kg

#
stal nierdzewna ??
?pcs ? ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

2,0 m 26 x 14 x 19 cm 5 x 36 = 180 120 x 80 x 48 cm


137.080.075.001

WITHOUT CHAIN

seat also available without chain set supplied as flat pack


schommelzitje apart verkrijgbaar flat-pack geleverd
balançoire détachée disponible fourni non monté
Sitz auch getrennt verfügbar unmontiert geliefert
asiento también disponible por separado suministrado como paquete plano
siedzisko i łańcuch dostępne są także oddzielnie dostarczane w płaskim opakowaniu
102.010.009.001
RUBBER WRAPAROUND SWING SEAT

3,00 m
Benelux

2,50 m
36 EN rubber wraparound swing seat
• injection moulded EPDM rubber
• metal insert
galvanised
• galvanised triangle fixation & fixation plates
• available with chain set in hot dip galvanised steel Ø 5 mm
• D-shackle at the top end verzinkt
gegalvaniseerd
NL soepel schommelzitje in rubber galvanisé
• spuitgegoten EPDM rubber galvanizado
• stalen inlegplaat galwanizowane
• gegalvaniseerde driehoekige bevestigingsringen en
bevestigigsplaatjes
• beschikbaar met warm gegalvaniseerde kettingset
• D-sluiting aan het bovenuiteinde

FR balançoire souple en caoutchouc


• caoutchouc EPDM moulé par injection
• renforcé d’une plaque metallique à l’intérieure
• anneaux triangulaires et plaques de fixation galvanisés
• disponible avec jeu de chaînes en acier galvanisé à chaud
• manille au bout

DE elastischer Schaukelsitz aus Gummi


• EPDM Gummi Spritzguss
• mit Metallplatte verstärkt
• verzinkte dreieckige Befestigungsringe und Platten
• verfügbar mit feuerverzinktem Kettensatz

EPDM
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento flexible de goma


• goma EPDM inyectada
• reforzado una placa metálica interior
• anillos y placas de fijación galvanizados
• disponible con juego de cadenas en acero galvanizado caliente
• viene con un grillete al extremo superior

PL elastyczne siedzisko gumowe


• guma EPDM formowana metodą wtryskową
• siedzisko z aluminiowym wzmocnieniem
• trójkątne mocowanie ze stali galwanizowanej
• dostępne z łańcuchem ze stali galwanizowanej ogniowo
• szekla typu D na górnym końcu WITHOUT CHAIN

seat and chain set also available separately


630
schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar
8 siège et jeu de chaînes disponible séparément
Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar
asiento y juego de cadenas también disponibles por separado
siedzisko dostępne również bez z łańcucha
150

126.010.006.001

PACKAGING GALVANISED Ø5 mm GALVANISED Ø5 mm


= ?pcs
# #
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
WITHOUT CHAIN
126.010. 1,50 kg 10 16 kg 560 kg
126.080. 3,20 kg 5 17 kg 730 kg 5
# ?pcs
= ?=pcs 10 11
?? 14
?pcs ? ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs 28
76 21
76 x 15 x 14 cm 10 x 36 = 360 120 x 80 x 100 cm
15 2,5 m
28 x 21 x 11 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm 126.080.086.001 126.006.006.001
RUBBER MONKEY SWING

3,00 m
Benelux

2,50 m GALVANISED Ø6 mm Ø 6 mm EN rubber monkey swing 37


• injection moulded EPDM rubber
galvanised • aluminium insert (3 mm thick)
• available with chain set in stainless steel or hot
verzinkt dip galvanised steel with or without protecting sleeve
gegalvaniseerd • D-shackle at the top end
galvanisé
galvanizado NL rubberen schotelschommel
galwanizowane • spuitgegoten EPDM rubber
157.006.006.001 ! 156.080.086.001

• aluminium inlegplaat (dikte 3 mm)
• beschikbaar met kettingset in roestvrij staal of
zip wire: 245. warm gegalvaniseerd met of zonder beschermhuls
• voorzien van D-sluiting aan het bovenuiteinde
p 85
STAINLESS Ø6 mm Ø 6 mm FR balançoire disque en caoutchouc
• caoutchouc EPDM moulé par injection
stainless steel • coeur en aluminium (épaisseur 3 mm)
• disponible avec jeu de chaînes en inox ou en acier
galvanisé à chaud avec ou sans douille de protection
Edelstahl • manille au bout
roestvrij staal
inox DE Tellerschaukel aus Gummi
acero inoxidable • EPDM Gummi Spritzguss
stal nierdzewna
157.006.006.002 ! 156.080.076.001


• Alumiumeinlage (Dicke 3 mm)
• verfügbar mit Kettensatz in Edelstahl oder warm
verzinkt mit oder ohne Gummischlauch
• Schäkel am oberen Ende

ES asiento pendular de goma

EPDM GALVANISED Ø6 + SLEEVE Ø 6 mm




• goma EPDM inyectada
• refuerzo aluminio (espesor 3 mm)
• disponible con juego de cadenas en acero inoxidable o
galvanised + sleeve en acero galvanizado caliente con o sin funda de protección
• viene con grillete al final superior

protecting sleeve PL gumowe siedzisko typu ‘małpka’


beschermhuls
douille de protection • guma EPDM formowana metodą wtryskową
• siedzisko z aluminiowym wzmocnieniem (3 mm grubości)
Gummischlauch
• dostępne z łańcuchem ze stali nierdzewnej lub ze stali
funda de protección galwanizowanej ogniowo, z lub bez osłoną na łańcuch
157.006.006.003 ! 156.080.086.003 osłona na łańcuch • krętlik na górnym końcu

165 5x PACKAGING
Ø 280
120 80 # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
60 1 ?pcs x ?ctn

50m 005.003.001.001 156.080.086. 2,20 kg 5 10 kg 435 kg


156.080.076. 8,70 kg 5 11 kg 480 kg
WITHOUT CHAIN 156.080.086. 10,15 kg 5 15 kg 465 kg
005.003.001. 134 kg 1 34 kg 185 kg
157.010.006. 1,30 kg 5 8 kg 530 kg
seat and chain set also available separately # ?pcs
= ?=pcs

schommelzitje en kettingset apart verkrijgbaar 5 ?pcs ? ##


??
siège et jeu de chaînes disponibles séparément 11
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

Schaukelsitz und Kettensatz auch getrennt verfügbar 27 x 20 x 10 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 45 cm


asiento y juego de cadenas también disponibles por separado 28 20 x 20 x 12 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 50 cm
21 43 x 30 x 30 cm 5 x 30 = 150 120 x 80 x 176 cm
siedzisko i łańcuch dostępne również oddzielnie 75 x 75 x 30 cm 1x5=5 120 x 80 x 165 cm
157.010.006.001 ! 30 x 30 x 19 cm 5 x 64 = 320 120 x 80 x 130 cm
max 2,40 m
Benelux
NEST SWING ‘ROSETTE’

38 EN nest swing ‘rosette’


• steel ring wrapped with shock absorbing rope
• webbing and suspension ropes in armed rope (Ø 16 mm)
• stainless steel shackles
• aluminium clip rings
• heavy duty swing hooks not included
817.002.020.001
NL nestschommel ‘rosette’
• stalen ring omwikkeld met schokabsorberend touw p165
• net en ophangtouwen in gewapend touw (Ø 16 mm)
• D-sluitingen in roestvrij staal
• aluminium bevestigingshulzen
• ‘heavy duty’ schommelhaken niet inbegrepen

FR balançoire nid ‘rosette’


• anneau en acier gainé d’une corde amortissante
• filet et cordes de suspension en corde armée (Ø 16 mm)
• manilles en acier inox
• anneaux de fixation en aluminium
• fourni sans crochets robuste pour balançoire

DE Nestschaukel ‘rosette’
• Stahlring umringt mit stoßabsorbierendem Seil
• Netz und Aufhängungsseil mit verstärkten Seilen (Ø 16 mm)
• Ösenbolzen aus Edelstahl
• Aluminium Befestigungshülsen
• ‘Schwerlast’ Schaukelhaken nicht mitgeliefert

ES asiento nido ‘rosette’


• anillo de acero recubierto de cuerda amortiguadora
• red y cuerdas de suspensión en cuerda armada (Ø 16 mm)
• grilletes de acero inoxidable Ø 1000 mm 189.001.001.001
• casquillos de aluminio Ø 1200 mm 189.002.001.001
• viene sin ganchos de columpio de Alta resistencia

PL siedzisko typu ‘rosette’


• stalowa rama opleciona liną amortyzującą uderzenia
• siatka siedziska oraz zawiesia z liny zbrojonej (Ø 16 mm)
• szekle ze stali nierdzewnej
• zaciski aluminiowe
• zawiesia do siedzisk wieloosobowych dostępne oddzielnie
Ø 1000 mm 189.001.002.001
Ø 1200 mm 189.002.002.001

Ø 1000 mm 189.001.003.001
PACKAGING Ø 1200 mm 189.002.003.001
# # = ?pcs
?1pcs ??#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

189.001. 23 kg 1 24 kg 360 kg
189.002. 29 kg 1 30 kg 450 kg
215 15x 215 15x
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
?? 100 125
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs 120 125
120 x 100 x 20 cm 1 x 15 = 15 120 x 100 x 215 cm
Ø 1000 mm 189.001.006.001
125 x 125 x 20 cm 1 x 15 = 15 125 x 125 x 215 cm Ø 1200 mm 189.002.006.001
39

chainset optional
kettingset optioneel
jeu de chaînes optionnel
Kettensatz optinal
juego de cadenas opcional
łańcuch opcjonalny

125
125

805 suspension by means of an adjustable stainless steel chain


665
ophanging door middel van op maat te brengen roestvrij stalen ketting
pour la suspension d’abord faire les chaînes inox sur mesure
Aufhängung mit einer verstellbaren, rostfreien Kette
suspensión por medio de una cadena ajustable de acero inoxidable
podwieszenie na łańcuchu ze stali nierdzewnej, z możliwością regulacji

Ø 6 mm
75 cm

Ø 1090 Ø 1290
NEST SWING ‘ROSETTE’

max 2,40 m
Benelux
SINGLE POINT SUSPENSION
40 EN nest swing ‘rosette’ - single point suspension
• swing: Ø 1200 mm or Ø 1000 mm, height 120 mm
• steel ring wrapped with shock absorbing rope
• webbing in armed rope (Ø 16 mm)
• stainless steel shackles
• aluminium clip rings
817.008.010.001
NL nestschommel ‘rosette’ - éénpuntsophanging
• schommel: Ø 1200 mm of Ø 1000 mm, hoogte 120 mm p164
• stalen ring omwikkeld met schokabsorberend touw
• net in gewapend touw (Ø 16 mm) heavy duty swing hook not included
• D-sluitingen in roestvrij staal ‘heavy duty’ schommelhaak niet inbegrepen
• aluminium bevestigingshulzen fourni sans crochet robuste pour balançoire
‘Schwerlast’ Schaukelhaken nicht mitgeliefert
FR balançoire nid ‘rosette’ - suspension à point viene sin gancho de columpio de Alta resistencia
unique zawiesia do siedzisk wieloosobowych dostępne oddzielnie
• balançoire: Ø 1200 mm ou Ø 1000 mm, hauteur: 120 mm
• anneau en acier gainé d’une corde amortissante
• filet de suspension en corde armée (Ø 16 mm)
• manilles en acier inox
• anneaux de fixation en aluminium

DE Nestschaukel ‘rosette’ - Einpunktaufhängung


• Schaukel: Ø 1200 mm oder Ø 1000 mm, Höhe 120 mm
• Stahlring umringt mit stoßabsorbierendem Seil
• Netz mit verstärkten Seilen (Ø 16 mm)
• Ösenbolzen aus Edelstahl
• Aluminium Befestigungshülsen

ES asiento nido ‘rosette’ - punto único de suspen-


sión
• asiento: Ø 1200 mm o Ø 1000 mm, altura 120 mm
• anillo de acero recubierto de cuerda amortiguadora
• red de suspensión en cuerda armada (Ø 16 mm)
• grilletes de acero inoxidable
• casquillos de aluminio

PL siedzisko typu ‘rosette’ – jeden punkt podwi-


eszenia
• średnica: Ø 1200 mm lub Ø 1000 mm, wysokość 120 mm WITH ROPES
• stalowa rama opleciona liną amortyzującą uderzenia
• siatka siedziska z liny zbrojonej (Ø 16 mm) Ø 1000 mm Ø 1200 mm
• szekle ze stali nierdzewnej
• zaciski aluminiowe

189.010.001.00x Ø 6 mm
190 cm
215 15x 189.010.001.001 189.012.001.001
· adjustable stainless steel suspension chain
PACKAGING 100 with D-shackle (D-schackle M6: 18x12 not included)
120 WITH CHAINS
· ophanging door middel van op maat te brengen roestvrij stalen
= ?pcs
# # ketting met D-sluiting (D-Sluiting M6: 18x12 niet inbegrepen) Ø 1000 mm Ø 1200 mm
??#pcs ?
?
?1pcs ?pcs x ?ctn · pour la suspension d’abord faire les chaînes inox sur mesure
189.010. 23 kg 1 24 kg 360 kg
189.012.001.00x avec la manille (Manille M6: 18x12 non inclus)
189.012. 29 kg 1 30 kg 450 kg · Aufhängung mit einer verstellbaren, rostfreien Kette mit
dazugehörendem D-Verschluss (ösenbolz M6: 18x12 Nicht enthalten)
# ?pcs
= ?=pcs
215 15x · suspensión por medio de una cadena ajustable de acero
?pcs ? ##
?? inoxidable incluyendo grillete en D (grillete M6: 18x12 No incluido)
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

125 125 · podwieszenie na łańcuchu ze stali nierdzewnej z szeklą typu D,


120 x 100 x 20 cm 1 x 15 = 10 120 x 100 x 210 cm z możliwością regulacji (szekla typu ‘D’ M6: 18x12 Nie wliczone)
125 x 125 x 20 cm 1 x 15 = 10 125 x 125 x 210 cm 189.010.001.002 189.012.001.002
NEST SWING

max 2,40 m
‘OVAL PRO’ Benelux

EN nest swing ‘oval pro’ 41


• unique oval shape
• steel ring wrapped with shock absorbing rope
• webbing and suspension ropes in armed rope (Ø 16 mm)
• stainless steel shackles
• aluminium clip rings
817.002.020.001 NL nestschommel ‘oval pro’
p165 • unieke ovalen vorm
• stalen ring omwikkeld met schokabsorberend touw
heavy duty swing hooks not included • net en ophangtouwen in gewapend touw (Ø 16 mm)
‘heavy duty’ schommelhaken niet inbegrepen • D-sluitingen in roestvrij staal
fourni sans crochets robuste pour balançoire • aluminium bevestigingshulzen
‘Schwerlast’ Schaukelhaken nicht mitgeliefert
viene sin ganchos de columpio de Alta resistencia FR balançoire nid ‘oval pro’
zawiesia do siedzisk wieloosobowych dostępne oddzielnie • forme ovale unique
• anneau en acier gainé d’une corde amortissante
• filet et cordes de suspension en corde armée (Ø 16 mm)
• manilles en acier inox
• anneaux de fixation en aluminium

DE Nestschaukel ‘oval pro’


• einzigartige ovale Form
• Stahlring umringt mit stoßabsorbierendem Seil
• Netz und Aufhängungsseil mit verstärkten Seilen (Ø 16 mm)
• Ösenbolzen aus Edelstahl
• Aluminium Befestigungshülsen

ES asiento nido ‘oval pro’


• diseño oval exclusivo
• anillo de acero recubierto de cuerda amortiguadora
192.001.001.001 1000 mm x 875 mm • red y cuerdas de suspensión en cuerda armada (Ø 16 mm)
192.002.001.001 1200 mm x 875 mm 120 120 • grilletes de acero inoxidable
• casquillos de aluminio

PL siedzisko typu ‘bocianie gniazdo – oval pro’


• unikatowy owalny kształt
1010

1010

1010

1010
875

875

875 • stalowa rama opleciona liną amortyzującą uderzenia

875
• siatka siedziska oraz zawiesia z liny zbrojonej (Ø 16 mm)
• szekle ze stali nierdzewnej
• zaciski aluminiowe
1200 1000
192.001.002.001 1000 mm x 875 mm
1310 1170
1200
1310
1000
1170 120
192.002.002.001 1200 mm x 875 mm

1010

1010
875

875
Ø 6 mm 165 15x
1200
120 110
1000
192.001.005.001 1000 mm x 875 mm 1310 1170
PACKAGING
192.002.005.001 1200 mm x 875 mm
# # = ?pcs
75 cm
?1pcs ??#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

adjustable stainless steel suspension chain 192.001. 22 kg 1 23 kg 345 kg


192.002. 26 kg 1 27 kg 405 kg
ophanging door middel van op maat te brengen roestvrij stalen ketting 165 15x
pour la suspension d’abord faire les chaînes inox sur mesure # ?pcs
= ?=pcs

Aufhängung mit einer verstellbaren, rostfreien Kette 110 ?pcs ? ##


??
suspensión por medio de una cadena ajustable de acero inoxidable 130 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
192.001.006.001 1000 mm x 875 mm podwieszenie na łańcuchu ze stali nierdzewnej, z możliwością regulacji 125 x 100 x 15 cm 1 x 15 = 15 120 x 110 x 165 cm
192.002.006.001 1200 mm x 875 mm 120 x 100 x 15 cm 1 x 15 = 15 130 x 110 x 165 cm
max 2,40 m
Benelux
ROPE SWING ‘GOLIATH’

heavy duty swing hooks not included


42 EN rope swing ‘Goliath’ ‘heavy duty’ schommelhaken niet inbegrepen
• sturdy PP rope (140x140 mm) with suspension fourni sans crochets robuste pour balançoire
ropes in armed rope (Ø 16 mm) ‘Schwerlast’ Schaukelhaken nicht mitgeliefert
• stainless steel shackles viene sin ganchos de columpio de Alta resistencia
• aluminium clip rings zawiesia do siedzisk wieloosobowych dostępne oddzielnie
• other dimensions available on demand
817.002.021.001
NL touwenschommel ‘Goliath’
p 165
• stevig PP touw (140x140 mm) en ophangtouwen in
gewapend touw (Ø 16 mm)
• D-sluitingen in roestvrij staal
• aluminium bevestigingshulzen
• andere afmetingen verkrijgbaar op aanvraag

FR balançoire de cordes ‘Goliath’


• corde en PP robuste (140x140 mm) et cordes de
suspension en corde armée (Ø 16 mm)
• manilles en acier inox
• anneaux de fixation en aluminium
• autres dimensions disponibles sur demande

DE Seilschaukel ‘Goliath’
• Starkes PP Seil (140x140 mm) Aufhängungsseil mit
verstärkten Seilen (Ø 16 mm)
• Ösenbolzen aus Edelstahl
• Aluminium Befestigungshülsen
• Andere Abmessungen auf Anfrage erhältlich

ES columpio soga ‘Goliath’


• cuerda robusta en PP (140x140mm) y cuerdas de
suspensión en cuerda armada (Ø 16 mm)
• grilletes de acero inoxidable
• casquillos de aluminio
• otras dimensiones disponibles bajo demanda

PL siedzisko na linie ‘Goliath’


• solidna lina polipropylenowa (140x140 mm)
z zawiesiami z liny zbrojonej (Ø 16 mm)
• szekle ze stali nierdzewnej
• zaciski aluminiowe
• inne wymiary dostępne na życzenie klienta
Type A Type B
Type A Type B 1350 mm
PACKAGING
= ?pcs
43
# #
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

195.002. 15,50 kg 1 15,5 kg -


195.012. 18,00 kg 1 18 kg -
2x # ?pcs
= ?=pcs

?pcs ? ##
??
1350 mm ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
m
1350 m A 195.002.006.001 140 x 20 x 25 cm - -
B 195.012.006.001 140 x 20 x 25 cm - -

1850 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?
#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

195.003. 23 kg 1 23 kg -
195.013. 26 kg 1 26 kg -

3x # ?pcs
= ?=pcs

?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
mm ?pcs
1850 mm 1850 A 195.003.006.001 100 x 80 x 25 cm - -
B 195.013.006.001 100 x 80 x 25 cm - -

2350 mm
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

195.004. 30 kg 1 30 kg -
195.014. 34 kg 1 34 kg -
= ?pcs
4x # = ?pcs
??
?pcs ? ##x ?ctn
2350 mm m
?pcs
?pcs x ?ctn
2 350 m A 195.004.006.001 120 x 80 x 25 cm - -
B 195.014.006.001 120 x 80 x 25 cm - -

4350 mm

# # = ?pcs
?1pcs ??#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

195.008. 58 kg 1 58 kg -
195.018. 66 kg 1 66 kg -
?pcs
= ?=pcs
8x #
??
m m A 195.008.006.001 ?pcs ? ##
4350 mm 4350 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
B 195.018.006.001
120 x 100 x 40 cm - -
120 x 100 x 40 cm - -

suspension by means of an adjustable stainless steel chain


ophanging door middel van op maat te brengen roestvrij stalen ketting
pour la suspension d’abord faire les chaînes inox sur mesure
on demand
Type A is available up to 10 kids, Type B up to 12 kids. Other dimensions available on demand
Aufhängung mit einer verstellbaren, rostfreien Kette Type A is geschikt voor maximaal 10 kinderen, type B voor maximaal 12 kinderen. Andere afmetingen
suspensión por medio de una cadena ajustable de acero inoxidable verkrijgbaar op aanvraag
podwieszenie na łańcuchu ze stali nierdzewnej z możliwością regulacji
Le type A est disponible jusqu’à 10 enfants, le type B jusqu’à 12 enfants. Autres dimensions disponibles sur demande
Typ A für bis zu 10 Kinder, Typ B für bis zu 12 Kinder. Andere Abmessungen auf Anfrage erhältlich
Ø 6 mm El Tipo A está disponible hasta 10 niños, el Tipo B hasta 12 niños. Otras dimensiones disponibles bajo demanda
Typ A jest dostępny dla maksymalnie 10 dzieci, a typ B dla maksymalnie 12 dzieci. Inne wymiary dostępne na życzenie
75 cm klienta
STEEL CORE THICK ROPE ‘BOA’
Benelux
WITH EYE BOLT OR CHAIN
44 EN steel core thick rope ‘boa’
• with wire inside: Ø10mm
• Threaded M16x200 eye-bolt
• 7 mm stainless steel chain
• sturdy PP rope 120x120 mm
• other dimensions available on demand

NL dik touw met stalen kern ‘boa’


• voorzien van staaldraad: Ø 10 mm
• oogbout M16x200
• 7 mm roestvrijstalen ketting
• stevig polypropyleen touw 120 x 120 mm
• andere afmetingen op verzoek verkrijgbaar

FR Corde épaisse avec noyau en acier ‘boa’


• Avec câble à l’intérieur : Ø10mm
• Boulon à œil M16x200 fileté
• Chaîne en acier inoxydable de 7 mm
• Corde en PP robuste 120x120 mm
• Autres dimensions disponibles sur demande

DE Dickes Seil mit Stahlseele ‘Boa’


• mit innenliegendem Kabel: Ø10mm
• Gewinde M16x200, Ringschraube M16x200
7 mm Edelstahlkette
• robustes PP-Seil 120x120 mm
• andere Abmessungen auf Anfrage möglich

ES Cuerda gruesa de núcleo de acero ‘boa’


• con alambre interior: Ø10mm
• cáncamo roscado M16x200
• Cadena de acero inoxidable de 7 mm.
• Cuerda de polipropileno resistente 120x120 mm
• Otras dimensiones disponibles bajo demanda

PL gruba lina ze zbrojonym rdzeniem ‘boa’


• linka stalowa Ø10mm
• śruba oczkowa M16x200 TYPE A
• łańcuch nierdzewny 7 mm
• solidna lina polipropylenowa 120x120 mm WITH EYE BOLT
• inne wymiary dostępne na życzenia klienta

TYPE A
WITH EYE BOLT
MAX. 6M
200 x 200

195.10x.001.001
M16

M16
120x120

washers and hexagon domed nut caps included washers and hexagon domed nut caps included TYPE B
WITH CHAIN
ISOMETRIC VIEW
TYPE B 85 kg ROPE
WITH CHAIN
MAX. 6M custom made product - max. 6m
500 x 500 op maat gemaakt – max 6m
sur mesure – max 6m
Sonderanfertigung – max 6m
por encargo - max 6m
120x120

120 x 80 x 50 cm wykonane na zamówienie - max 6m


7mm stainless steel chain included 7mm stainless steel chain included
195.20x.001.001
ISOMETRIC VIEW
ARMED ROPE ‘HAMMOCK’ Benelux

EN Armed rope Hammock 45


• Ø 16 mm armed rope
• with aluminium connectors and crossbar in ‘iroko’ wood
• ropeset with 7mm stainless steel chain

NL hangmat in gewapend touw


817.002.040.001 STEEL POSTS FOR ‘HAMMOCK’ • Ø 16 mm gewapend touw
• met aluminium verbindingsstukken en dwarsbalk in
p166 p 162
‘iroko’ hout
• touwset met 7 mm ketting in roestvrij staal
heavy duty swing hooks not included
‘heavy duty’ schommelhaken niet inbegrepen
FR hamac en corde armée
fourni sans crochets robuste pour balançoire • corde armée Ø 16 mm
‘Schwerlast’ Schaukelhaken nicht mitgeliefert • avec des connecteurs en aluminium et
viene sin ganchos de columpio de Alta resistencia barre transversale en bois ‘iroko’
zawiesia do siedzisk wieloosobowych dostępne oddzielnie • Corde avec chaîne en acier inoxydable de 7 mm

DE Hängematte aus verstärktes Seil


• aus verstärktes Seil (Ø 16 mm) hergestellt
• mit Aluminium Verbindungen und Querlatte aus ‘iroko’ Holz
• Seilset mit 7 mm Edelstahlkette

ES hamaca de cuerda armada

• fabricada con cuerda armada antivandálica Ø 16 mm


• con conectores de aluminio y viga transversal en
‘iroko’ madera
• ropeset con cadena de acero inoxidable de 7mm

PL hamak z liny zbrojonej


• wykonany z liny zbrojonej Ø 16 mm
• z aluminiowymi łącznikami i ramą z drewna ‘iroko’
• zawiesia linowe z łańcuchem nierdzewnym 7 mm

suspension by means of an adjustable stainless steel chain


ophanging door middel van op maat te brengen roestvrij stalen ketting
pour la suspension d’abord faire les chaînes inox sur mesure
Aufhängung mit einer verstellbaren, rostfreien Kette
suspensión por medio de una cadena ajustable de acero inoxidable
podwieszenie na łańcuchu ze stali nierdzewnej, z możliwością regulacji

Ø 7 mm

90
193.001.006.001

23 kg HAMMOCK
2015

set steel posts not included


stalen palen niet iadpnbegrepen

1000
fourni sans poteaux en acier
Pfosten aus Stahl nicht mitgeliefert
viene sin postes de acero 110 x 40 x 30 cm
słupki stalowe dostępne osobno
designed in

max 2,50 m
accordance

SPECIAL NEEDS SWING ‘CHAIN SET’


with EN1176

impact test approved

46 EN special needs swing ‘chain set’


• seat : rotation moulded HDPE
• with shock-absorbing bumper
• chain set in stainless steel
• safety chain in armed rope

NL kuipschommel voor personen met een stainless steel: 817.004.010.002


handicap ‘kettingset’ p168
• zitje : rotatiegevormde HDPE
• met schokabsorberende bumper
• kettingset in roestvrij staal
• veiligheidsbarrière in gewapend touw

FR siège balançoire pour les personnes


handicapées ‘chaînes’
• siège : rotomoulé en PEHD
• avec Amortisseur de chocs
• jeu de chaînes en inox
• barrière de sécurité en corde armée

DE Behinderten Schaukelsitz ‘Kettensatz’


• stuhl : im Rotationsverfahren hergestellte HDPE
• mit Gummistoßdämpfer
• Kettensatz in Edelstahl
• Sicherheitskette in verstärktes Seil

ES columpio de necesidad especial


‘versión con cadenas’
• asiento : PEAD rotomoldeado
• con parachoques amortiguador
• cadenas en acero inoxidable
• cadena de seguridad en cuerda armada

PL huśtawka do potrzeb specjalnych


‘zestaw łańcuchowy’
• siedzisko : HDPE formowane metodą odśrodkową
• z amortyzującym zderzakiem
• zawiesia łańcuchowe ze stali nierdzewnej
• z zabezpieczeniem z liny zbrojonej

127.010.001.001 127.010.002.001
828

PACKAGING
704

828
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
704

1 ?pcs x ?ctn

127.010.00x 12,20 kg 1 14 kg 100 kg

# ?pcs
= ?=pcs
580 364
?pcs ? ##
?? 421.7
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
580 36127.010.004.001
4
127.010.005.001
108 x 60 x 41 cm 1 x 6=6 120398
x 80 x 195 878
421.7

398 878
designed in

max 2,50 m
accordance

SPECIAL NEEDS SWING ‘ROPE SET’


with EN1176

impact test approved

EN special needs swing ‘rope set’ 47


• seat: rotation moulded HDPE
• with shock-absorbing bumper
• black braided rope with black PP welds
• 5-Point safety harness with 40 mm wide belts

NL kuipschommel voor personen met een


handicap ‘touwenset’
• zitje : rotatiegevormde HDPE
• met schokabsorberende bumper
• zwart gevlochten touw met zwarte PP kunststof lassen
• 5-punts veiligheidsharnas met 40 mm brede riemen

FR siège balançoire pour les personnes


handicapées ‘cordes’
• siège : rotomoulé en PEHD
• avec Amortisseur de chocs
• corde noire tressée avec surmoulages en PP couleur noir
• Harnais de sécurité à 5 points avec des ceintures larges 40 mm

DE Behinderten Schaukelsitz ‘Seilen-set’


• stuhl : im Rotationsverfahren hergestellte HDPE
• mit Gummistoßdämpfer
• Schwarz geflochtenes Seil mit schwarzen
Seilverbindungen aus PP
• 5 - Punkt - Sicherheitsgurt mit 40 mm breiten Gurten

ES columpio de necesidad especial


‘versión con cuerda’
• asiento : PEAD rotomoldeado
• con parachoques amortiguador
• cuerda negra trenzada con soldaduras en PP negro
• Arnés de seguridad de 5 puntos con cinturones de 40 mm
de ancho

PL huśtawka do potrzeb specjalnych 3


‘zestaw linowy’
• siedzisko : HDPE formowane metodą odśrodkową
• z amortyzującym zderzakiem
• czarna pleciona lina z czarnymi zgrzewami PP
• 5-punktowe uprzęże bezpieczeństwa z paskami o
szerokości 40 mm

127.020.001.001 127.020.002.001 PACKAGING

safety harness - available separately # # = ?pcs


?pcs ? ?#pcs ?
?
veiligheidsharnas - apart verkrijgbaar 1 ?pcs x ?ctn

harnais de sécurité - disponible séparément


Sicherheitsgurt - separat verfügbar 127.020.00x 9,6 kg 1 11 kg 80 kg
arnés de seguridad - disponible por separado ?pcs
= ?=pcs
#
uprzęże bezpieczeństwa - dostępny osobno
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
127.020.004.001 127.020.005.001 127.080.041.001 108 x 60 x 41 cm 1 x 6=6 120 x 80 x 195
max 2,50 m
FAMILY SWING ‘RAXI’

48 EN Family swing ‘raxi’ - ‘chaxi’


• swing suitable for a beam with a maximum height of 250 cm
• swing made of powder coated steel tubes
• stainless steel chain Ø 6 mm
• comes unassembled

NL Familieschommel ‘raxi’ - ‘chaxi’


• schommel kan aangepast worden met een maximumhoogte
van 250 cm
• schommel is vervaardigd van gepoedercoate stalen buizen
• roestvrijstalen ketting Ø 6 mm
• ongemonteerd geleverd
FR Balançoire familiale ‘raxi’ - ‘chaxi’
• balançoire adaptée à la poutre d’une hauteur maximale
de 250 cm
• balançoire en tubes d’acier avec revêtement en poudre
• chaîne en acier inoxydable Ø 6 mm
• livré non assemblé
DE Familienschaukel “Raxi” - “Chaxi”
• an Träger angepasste Schaukel mit einer maximalen Höhe
von 250 cm
• Schaukel aus pulverbeschichteten Stahlrohren
• Edelstahlkette Ø 6 mm
• wird unmontiert geliefert
ES Columpio familiar «raxi» - «chaxi»
• Columpio adaptado a la viga con una altura máxima
de 250 cm.
• Columpio hecho de tubos de acero recubierto en polvo
• Cadena de acero inoxidable Ø 6 mm.
• entrega desmontada
PL Huśtawka rodzinna ‘raxi’ - ‘chaxi
• huśtawka przystosowana do belki o maksymalnej
wysokości 250 cm
• huśtawka wykonana z rur stalowych malowanych proszkowo
• łańcuch ze stali nierdzewnej Ø 6 mm
• przychodzi niezmontowany

101.010.006.001

162.001.001.001 101.010.006.001

PACKAGING
1750

1960

# # = ?pcs
1070

500
?pcs ? ?#pcs ?
?
1
1300

1300

?pcs x ?ctn

economic packaging: frame made of 2x halves


162.001.00x 28 kg 1 28 kg 196 kg
economische verpakking: frame gemaakt uit 2x helften
emballage économique: cadre composé de 2x moitiés # ?pcs
= ?=pcs

wirtschaftliche Verpackung: Rahmen aus 2x Hälften


?pcs ? ##
??
Embalaje económico: marco de 2x mitades ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
ekonomiczne pakowanie: rama złożona z 2x połówek 1250 1150
124 x 24 x 60 cm 6 140 cm
FAMILY SWING ‘CHAXI’

49

101.010.006.001 101.010.006.001

162.002.001.001 137.010.009.001 162.002.002.001 102.010.006.001

PACKAGING PACKAGING
1960

1960

= ?pcs
# # # # = ?pcs
1070

? ?
1050

500
?pcs
1 ? ?#pcs ? ?pcs
1 ? ?#pcs ?
1300

?pcs x ?ctn ?pcs x ?ctn


1300

162.002.00x 29 kg 1 29 kg 203 kg 162.002.00x 29 kg 1 29 kg 203 kg


?pcs
= ?=pcs ?pcs
= ?=pcs
# #
?pcs ? ##
?? ?pcs ? ##
??
?pcs ?ctn
?pcs x ?xctn ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
1150
124 x 24 x 60 cm 6 140 cm 1160 124 x 24 x 60 cm 6 140 cm
50

ROCKING
Spring toys in different shapes and EN
colours, with unique designs to tickle the
imagination... 51

Veertoestellen in verschillende vormen en kleuren, met unieke ontwerpen NL


die de verbeelding prikkelen...

Jeux sur ressort en différentes formes et couleurs. Des conceptions uniques pour
chatouiller l’ imagination...
FR

Federtiere in verschiedene Formen und Farben, mit einzigartigen Designs um die DE


Phantasie zu kitzeln…

Juegos de muelle con diferentes formas y colores, diseños únicos para activar
la imaginación...
ES

Bujaki sprężynowe o różnych kształtach i kolorach oraz PL


unikatowych wzorach aby pobudzać wyobraźnię…

ROCKING 50-77
Benelux
OVERVIEW SPRING TOYS

hot dip galvanised steel anchors, to be placed in or on concrete


52 EN KBT spring toys warm gegalvaniseerde stalen verankeringen, bij voorkeur te plaatsen in of op beton
ancrage en acier galvanisé à chaud, à fixer de préférence sur ou dans le béton
• unique KBT design
• solid HDPE material (thickness 19 mm) verzinkte Stahlverankerung, vorzugsweise in oder auf Beton zu setzen
• vandalism resistant anclaje de acero galvanizado en caliente, a fijar preferiblemente en o sobre hormigón
• panels and spring supplied unassembled kotwy stalowe ocynkowane ogniowo do umieszczenia w lub na betonie

NL KBT veerspeeltuigen
• uniek KBT ontwerp
• massieve HDPE kunststof (materiaaldikte 19 mm)
• vandalismebestendig

FR
• platen en veer niet geassembleerd geleverd

jeux à ressort de KBT


'essencials' 56-57
• dessin unique de KBT 172.00x
• plastique massif PEHD (épaisseur 19 mm)
• anti-vandalisme
• panneaux et ressort fourni non monté

KBT Spiele auf Feder


'graphics'
DE

• einzigartiges KBT Design


• massiven HDPE Kunststoff (Materialdicke 19 mm)
• vandalismussicher spring type ‘small’ A / B
58-59
173.
• Platten und Feder nicht montiert geliefert (Ø 18 x Ø 170 x 400 mm)

ES KBT figuras a resorte muelle


• diseño KBT exclusivo
• plástico PEAD macizo (espesor 19 mm)
• antivandálico
• paneles y muelle suministrados desmontados

PL KBT bujaki sprężynowe


• unikatowy wzór KBT
‘safari’ 60-61
• płyta HDPE (grubość 19 mm)
• odporne na zniszczenia 172.00x
• zestaw do samodzielnego montażu

‘royal’ 62-63
174.

SPRING TYPE 'LARGE' SPRING TYPE 'SMALL'


(Ø 20 x Ø 200 x 400 mm) (Ø 18 x Ø170 x 400 mm)
‘shark twins’ 64-65
176.001.
1 1
22 19

48 44
27 24

105
24x
105
50x
SPRING TYPE 'large'
‘frog quartet’ 66-67
176.010.
(Ø 20 x Ø 200 x 400 mm)
120 80 80
120
53

‘fairytale’ 68-69
spring type ‘small’ C / D
(Ø 18 x Ø 170 x 410 mm)
177.00x with plastic brackets
& U-connection - grey

'wildlife' 70-71
spring type ‘large’ C / D
(Ø 20 x Ø 200 x 425 mm)
with plastic brackets
174.01x
& U-connection - grey

'natural line' 72-73


spring type ‘small’ C / D
(Ø 18 x Ø 170 x 410 mm)
with plastic brackets
177.01x & U-connection - grey

'modern' 74-75 spring type ‘large’ C / D


(Ø 20 x Ø 200 x 425 mm)
with plastic brackets
177.02x & U-connection - grey

SPRING TYPE 'LARGE' SPRING TYPE 'SMALL'


With U-wconnector With U-wconnector
(Ø 20 x Ø 200 x 425 mm) (Ø 18 x Ø170 x 400 mm)
spring type ‘small’ C / D
(Ø 18 x Ø 170 x 410 mm)
with plastic brackets
& U-connection - grey
1 1
22 19

48 44
27 24
'construction
machines' spring type ‘small’ C / D
105
24x
105
50x

177.03x 76-77 (Ø 18 x Ø 170 x 410 mm)


with plastic brackets
& U-connection - grey
120 80
120 80
Benelux
ANCHOR OVERVIEW

54 A

168
36x

120 80

61
30x

120 80
A B
concrete anchor flat anchorage
betonanker plat anker
ancrage béton ancrage plat
Einbetonierungsanker Bodenplatte
anclaje para anclaje para atornillar
kotwa do gruntu kotwa płaska
Benelux

C 55

168
36x

120 80

61
30x

C D 120 80
concrete anchor flat anchorage
betonanker plat anker
ancrage béton ancrage plat
Einbetonierungsanker Bodenplatte
anclaje para enterrar anclaje para atornil
kotwa do gruntu kotwa płaska
Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘ESSENCIALS’

56 fortified plastic handgrips and foot supports with anti-slip profile

versterkte kunststof handgrepen en voetsteunen met anti-slip profiel

poignées et supports pour les pieds en plastique avec profil antidérapant

verstärkte Kunststoffhandgriffe und Fußstützen mit anti-rutsch Profil

manijas y apoyos para los pies en plástico reforzado con perfil antideslizante

zbrojone uchwyty i podnóżki z HDPE z profilem antypoślizgowym

type ‘small’

+
A

B
A 172.001.001.001
B 172.001.004.001

21x A 172.002.001.001
185 B 172.002.004.001

A 80
120

187
36x
B
120 80 A 172.003.001.001
B 172.003.004.001
A 57
PACKAGING
# # = ?pcs
??#pcsx ?ctn ?
?
1 ?pcs ?pcs

172.00x. ± 26,00 kg 1 22 kg 536 kg


26 kg 546 kg
26 kg 546 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

172.001. 172.002. ± 56 x 45 x 33 cm 1 x 21 = 21 120 x 80 x 185 cm


1 x 21 = 21 120 x 80 x 185 cm
pony scooter 1 x 21 = 21 120 x 80 x 185 cm
pony scooter
pony scooter
pony Roller
pony scooter
kucyk skuter

B
PACKAGING
# # = ?pcs
??#pcsx ?ctn ?
?
1 ?pcs ?pcs

172.00x. ± 22,00 kg 1 22 kg 774 kg


22 kg 792 kg
22 kg 792 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

± 56 x 45 x 33 cm 1 x 36 = 36 120 x 80 x 187 cm
1 x 36 = 36 120 x 80 x 187 cm
1 x 36 = 36 120 x 80 x 187 cm

172.003.
plane
vliegtuig
± 770 mm
avion
Flugzeug
avión

± 550 mm
samolot

400 mm
Ø 18 mm

170 mm
Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘GRAPHICS’

58 fortified plastic handgrips and foot supports with anti-slip profile

versterkte kunststof handgrepen en voetsteunen met anti-slip profiel

poignées et supports pour les pieds en plastique avec profil antidérapant

verstärkte Kunststoffhandgriffe und Fußstützen mit anti-rutsch Profil

manijas y apoyos para los pies en plástico reforzado con perfil antideslizante

zbrojone uchwyty i podnóżki z HDPE z profilem antypoślizgowym

type ‘small’

+
A

B
A 173.013.001.001
B 173.013.004.001

16x A 173.011.001.001 A 173.014.001.001


185 B 173.011.004.001 B 173.014.004.001
A
120 80

187
24x
B

120 80
A 173.012.001.001 A 173.015.001.001
B 173.012.004.001 B 173.015.004.001
A 59
PACKAGING
173.011. 173.012.
# # = ?pcs
dragon cow
?pcs ? ?#pcs ?
?
draak
1
koe ?pcs x ?ctn

dragon vache 173.00x. ± 27 kg 1 27 kg 440 kg


Drache Kuh 27 kg 437 kg
dragón 27 kg 432 kg
vaca 27 kg 429 kg
smok krowa 27 kg 440 kg

?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

± 80 x 56 x 51 cm 1 x 16 = 16 120 x 80 x 180 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 180 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 180 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 185 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 185 cm

B
PACKAGING
# # = ?pcs
173.013. 173.014. ?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

elephant seal 173.00x. ± 23 kg 1 23 kg 564 kg


olifant zeehond 23 kg 559 kg
éléphant lion de mer 23 kg 552 kg
Elefant Seehund 22 kg 547 kg
23 kg 564 kg
elefante foca
słoń foka # ?pcs
= ?=pcs

?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

± 80 x 56 x 48 cm 1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm

± 750 mm

173.015.
donkey

± 530 mm
ezel
âne
Esel
burro
osioł

400 mm
Ø 18 mm

170 mm
Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘SAFARI’

60 fortified plastic handgrips and foot supports with anti-slip profile

versterkte kunststof handgrepen en voetsteunen met anti-slip profiel

poignées et supports pour les pieds en plastique avec profil antidérapant

verstärkte Kunststoffhandgriffe und Fußstützen mit anti-rutsch Profil

manijas y apoyos para los pies en plástico reforzado con perfil antideslizante

zbrojone uchwyty i podnóżki z HDPE z profilem antypoślizgowym

type ‘large’

+
A

B
A 172.011.001.001
B 172.011.004.001

182
16x
A A 172.012.001.001
B 172.012.004.001
120 80

B 192
24x

120 80

A 172.013.001.001
B 172.013.004.001
A 61
PACKAGING
# # = ?pcs
??#pcsx ?ctn ?
?
1 ?pcs ?pcs

172.00x. ± 26,00 kg 16 27 kg 431 kg


172.011. 172.012. 27 kg 430 kg
27 kg 429 kg
crocodile rhino
?pcs
= ?=pcs
krokodil neushoorn #
? ??
crocodile rhinocéro ?pcs ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
Krokodil Nashorn
± 72 x 48 x 33 cm 1 x 16 = 16 120 x 80 x 182 cm
cocodrilo rinoceronte 1 x 16 = 16 120 x 80 x 182 cm
krokodyl nosorożec 1 x 16 = 16 120 x 80 x 182 cm

B
PACKAGING
# # = ?pcs
??#pcsx ?ctn ?
?
1 ?pcs ?pcs

172.00x. ± 23,00 kg 24 23 kg 550 kg


23 kg 550 kg
23 kg 547 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

± 72 x 48 x 30 cm 1 x 24 = 24 120 x 80 x 192 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 192 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 192 cm

172.013.
horse
paard
cheval
Pferd
caballo
koń ± 885 mm

± 660 mm
400 mm
Ø 20 mm

200 mm
Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘ROYAL’
717
metal handgrips and foot supports
62 metalen handgrepen en voetsteunen

poignées et supports pour les pieds en métal

604
handgriffe und Fußstützen aus Metall

842
tubos metálicos para manos y pies

metalowe uchwyty i podnóżki 19

362

238
Ø 20

+
200

740

19

615
type ‘large’

868
+
362

253
Ø 20

200

21x A 174.001.001.001
190 B 174.001.004.001
A

130 90

B 150
14x

130 90
A 174.002.001.001
B 174.002.004.001
optional - optioneel - optionnel -
optianal - opcional - opcjonalny 174.002. A 63
tow truck
backrest (for tow truck) takelwagen PACKAGING
• only for model ‘tow truck’ dépanneuse
• includes 1 HDPE panel, 4 L-brackets, 12 plastic bolt Abschleppfahrzeug # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
covers and screws with washers and safety nuts camión remolque 1 ?pcs x ?ctn

auto holownicze 174.001.001. ± 43,00 kg 1 42,40 kg 593,60 kg


ruggensteun (voor takelwagen) 174.001.004. ± 39,00 kg 1 38,40 kg 537,60 kg
• enkel voor het model ‘takelwagen’
?pcs
= ?=pcs
• inclusief 1 HDPE paneel, 4 L-vormige beugels, #
?pcs ? ??
12 kunststof afdekdoppen en vijzen met rondellen en ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
veiligheidsmoeren
± 76 x 64 x 36 cm 1 x 14 = 14 130 x 90 x 190 cm
± 76 x 64 x 32 cm 1 x 14 = 14 130 x 90 x 190 cm
Support (pour la dépanneuse)
• uniquement pour le modèle ‘dépanneuse’
• comprend 1 panneau en PEHD, 4 anneau forme L,
12 cache-écrous, des vis avec des rondelles et des écrous
de sécurité.

Rückenlehne (Für Abschleppfahrzeug)


• nur für Modell Abschleppfahrzeug
B
• Enthält 1 HDPE Platte, 4 L- Winkel, 12 Kunststoff PACKAGING
Bolzenabdeckungen, Schrauben mit Unterlegscheiben und
Sicherheitsmuttern # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

con respaldo (para el camión remolque)


176.002.001 ± 43,00 kg 1 43,10 kg 603,40 kg
• sólo para el camión remolque 176.002.004 ± 39,00 kg 1 39,10 kg 547,40 kg
• incluye 1 panel HDPE, 4 enganches en L, 12 tapones y
174.001. ?pcs
= ?=pcs
tornillería, con arandelas y tuercas #
duck ?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
oparcie (do auta holowniczego) eend
• tylko do modelu auta holowniczego canard ± 76 x 64 x 36 cm 1 x 14 = 14 130 x 90 x 190 cm
± 76 x 64 x 32 cm 1 x 14 = 14 130 x 90 x 150 cm
• zawiera 1 panel HDPE, 4 kątowniki, 12 plastikowych Ente
maskownic z wkrętami i podkładkami pato
kaczka

717 19
842

PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

6 174.080.002 ± 2,48 kg 6 15 kg 446,00 kg


28
?pcs
= ?=pcs
#
38 ?pcs ? ##
??
32 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

174.080.002.001 38 x 32 x 28 cm 6 x 30 = 180 120 x 80 x 155 cm


Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘SHARK TWINS’

64 fortified plastic handgrips and foot supports with anti-slip profile

versterkte kunststof handgrepen en voetsteunen met anti-slip profiel

poignées et supports pour les pieds en plastique avec profil antidérapant

verstärkte Kunststoffhandgriffe und Fußstützen mit anti-rutsch Profil

manijas y apoyos para los pies en plástico reforzado con perfil antideslizante

uchwyty i podnóżki z HDPE z profilem antypoślizgowym

type ‘large’

+
A

190
14x

A 145 90

150
14x

B 90
145 A 176.001.001.001
B 176.001.004.001
A 65
PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ??#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

176.001.001 ± 39,00 kg 1 39 kg 546 kg


?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

± 145 x 60 x 36 cm 1 x 14 = 14 145 x 90 x 190 cm

B
PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ??#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

176.001.004 ± 35,00 kg 1 35 kg 490 kg


176.001. # ?pcs
= ?=pcs

?pcs ? ##
??
shark twins ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
haaientweeling
± 145 x 60 x 32 cm 1 x 14 = 14 145 x 90 x 150 cm
jumeaux requins
Zwillinge Haie
gemelos de tiburónes
duo – rekiny

1400

450

957
507
200
Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘FROG QUARTET’

66

type ‘large’

+
A

185
12x
A
120 95

150
12x
B

120 95
A 176.010.001.001
B 176.010.004.001
67
PACKAGING
# # = ?pcs
4 full size seats ?1pcs ? ?#pcs ?
?
?pcs x ?ctn
4 volwaardige zitplaatsen
4 assises complètes 176.010.001 ± 50,00 kg 1 50 kg 552 kg

1070
176.010.004 ± 46,00 kg 1 46 kg 600 kg
4 vollständige Plätze
4 aseintos integrados
?pcs
= ?=pcs
4 pełnowymiarowe siedziska #
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

± 98 x 42 x 36 cm 1 x 12 = 12 120 x 95 x 185 cm
± 98 x 42 x 32 cm 1 x 12 = 12 120 x 95 x 150 cm

960

176.010.
900
frog quartet
30
kikkerkwartet
grenouille quatuor
Froschquartett
rana quartet
żabi kwartet

900
300

710
460
Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘FAIRYTALE’

68 fortified plastic handgrips and foot supports with anti-slip profile

versterkte kunststof handgrepen en voetsteunen met anti-slip profiel

poignées et supports pour les pieds en plastique avec profil antidérapant

verstärkte Kunststoffhandgriffe und Fußstützen mit anti-rutsch Profil

manijas y apoyos para los pies en plástico reforzado con perfil antideslizante
+ zbrojone uchwyty i podnóżki z HDPE z profilem antypoślizgowym

spring small
(Ø18xØ170x410mm)
with plastic brackets 19 mm
& U-connection - grey

+
C

D
C 177.001.001.001 C 177.002.001.001
D 177.001.004.001 D 177.002.004.001

16x C 177.003.001.001 C 177.004.001.001


185 D 177.003.004.001 D 177.004.004.001
C
120 80

187
24x
D

120 80
C 177.005.001.001 C 177.006.001.001
D 177.005.004.001 D 177.006.004.001
C 69
177.001. 177.002.
PACKAGING
fox
deer vos # # = ?pcs
hert renard ?pcs ? ?#pcs ?
?
1
cerf Fuchs
?pcs x ?ctn

Hirsch zorro 177.00x. ± 27 kg 1 27 kg 440 kg


ciervo 27 kg 437 kg
lis 27 kg 432 kg
jeleń 27 kg 429 kg
27 kg 440 kg
27 kg 440 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

± 80 x 56 x 51 cm 1 x 16 = 16 120 x 80 x 180 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 180 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 180 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 185 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 185 cm
1 x 16 = 16 120 x 80 x 185 cm

D
177.003. 177.004. PACKAGING
dog panda
hond panda # # = ?pcs
chien panda ?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
Hund Panda
perro panda 177.00x. ± 23 kg 1 23 kg 564 kg
23 kg 559 kg
pies panda 23 kg 552 kg
22 kg 547 kg
23 kg 564 kg
23 kg 564 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

± 80 x 56 x 48 cm 1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm
1 x 24 = 24 120 x 80 x 165 cm

177.005. 177.006. +/- 81 cm


trex trice
trex trice
trex trice
Trex Trice
trex trice
tyranozaur

+/- 98 cm
triceratops

+/- 56 cm
Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘WILDLIFE’
metal handgrips and foot supports
70 metalen handgrepen en voetsteunen

poignées et supports pour les pieds en métal

handgriffe und Fußstützen aus Metall

tubos metálicos para manos y pies

metalowe uchwyty i podnóżki

spring large
(Ø20xØ200x425mm)
with plastic brackets

+
C

16x C 174.011.001.001
185 D 174.011.004.001
C
120 80

187
24x
D

120 80
C 174.012. 001.001
D 174.012.004.001
C 71
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

174.01x. +/-36 kg 1 37 kg 740 kg


1 36 kg 720 kg
174.011. # ?pcs
= ?=pcs

?pcs ? ##
??
bird ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
vogel
76 x 63 x 10cm 1 x 20 = 20 120 x 80 x 180 cm
oiseau 93 x 51 x1 0cm 1 x 20 = 20 120 x 80 x 180 cm
Vogel
pájaro
ptak

D
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?
#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

174.01x. +/-33 kg 1 34 kg 680 kg


33 kg 660 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

76 x 63 x 10 cm 1 x 20 = 20 120 x 80 x 165 cm
9 3x 51 x 10 cm 1 x 20 = 20 120 x 80 x 165 cm

174.012.
bear
beer
ours
Bär
oso
miś
Benelux
SPRING TOY ‘NATURAL LINE’

72 with larch wood, handgrips and foot supports in stainless steel

met lariks hout , handgrepen en voetsteunen in roestvrij staal

avec bois en mélèze , supports pour les pieds en inox

mit Holz in Lagern , handgriffe und Fußstützen In Edelstahl

con madera Alerce , asas y reposapiés en acero inoxidable.

z modrzewiem drewno, uchwyty i podnóżki ze stali nierdzewnej

spring small
(Ø18xØ170x410mm)
with plastic brackets

+
C

D
C 177.011.001.001
D 177.011.004.001

16x C 177.012.001.001
185 D 177.012.004.001
C
120 80

187
24x
D

120 80
C 177.013.001.001
D 177.013.004.001
177.011. C 73
bike
PACKAGING
fiets
vélo # # = ?pcs
Fahrrad ?pcs ? ?#pcs ?
?
1
bici ?pcs x ?ctn

rower 177.01x. +/-26 kg 1 28 kg 280 kg


26 kg 470 kg
25 kg 450 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

56 x 43 x 32 cm 1 x 10 = 10 120 x 80 x 190 cm
56 x 36 x 24 cm 1 x 18 = 18 120 x 80 x 190 cm
56 x 36 x 24 cm 1 x 18 = 18 120 x 80 x 190 cm

D
PACKAGING
177.012. # # = ?pcs
?pcs ? ?
#pcs ?
?
racer 1 ?pcs x ?ctn
racer 177.01x. +/-23 kg 1 25 kg 250 kg
racer 23 kg 420 kg
racer 22 kg 400 kg
racer ?pcs
= ?=pcs
#
racer
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

56 x 43 x 32 cm 1 x 10 = 10 120 x 80 x 180 cm
56 x 36 x 24 cm 1 x 18 = 18 120 x 80 x 180 cm
56 x 36 x 24 cm 1 x 18 = 18 120 x 80 x 180 cm

177.013
rodeo
rodeo
rodeo
rodeo
rodeo
rodeo
Benelux
SPRING TOY ‘MODERN’

74 handgrips and foot supports in stainless steel

handgrepen en voetsteunen in roestvrij staal

supports pour les pieds en inox

handgriffe und Fußstützen In Edelstahl

asas y reposapiés en acero inoxidable.

uchwyty i podnóżki ze stali nierdzewnej

spring small spring large


(Ø18xØ170x410mm) (Ø20xØ200x425mm)
with plastic brackets with plastic brackets

+ +
C C

D D

16x 16x C 177.021.001.001


185 185 D 177.021.004.001
C
120 80 120 80

187
24x 187
24x
D

120 80 120 80
C 177.023.001.001
D 177.023.004.001
177.023. C 75
U - line 177.024.
PACKAGING
L-line
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

177.02x. +/- 43 kg 1 28 kg 784 kg


36 kg 504 kg
52 kg 728 kg
53 kg 742 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

56x43x24 cm 1x28=28 120x86x190 cm


107x46x24 cm 1x14=14 120x92x190 cm
107x46x24 cm 1x14=14 120x92x190 cm
107x46x24 cm 1x14=14 120x92x190 cm

D
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1
177.021. ?pcs x ?ctn

177.02x. +/- 38 kg 1 25 kg 700 kg


Z-line 33 kg 462 kg
46 kg 644 kg
47 kg 658 kg

?pcs
= ?=pcs
#
??
177.022. ?pcs ? ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

R - line 56x43x24 cm 1x28=28 120x86x190 cm


107x46x24 cm 1x14=14 120x92x190 cm
107x46x24 cm 1x14=14 120x92x190 cm
107x46x24 cm 1x14=14 120x92x190 cm

177.022.001.001 C
177.022.004.001 D

177.024.001.001 C
177.024.004.001 D
Benelux
SPRING TOY IN HDPE ‘CONSTRUCTION MACHINES’

76

spring small
(Ø18xØ170x410mm)
with plastic brackets

+
C

D
C 177.033.001.001
D 177.033.004.001

16x C 177.032.001.001 C 177.034.001.001


185 D 177.032.004.001 D 177.034.004.001
C
120 80

187
24x
D

120 80
C 177.031.002.001 C 177.035.001.001
D 177.031.004.001 D 177.035.004.001
177.032.
excavator
C 77
graafmachine 177.031. PACKAGING
excavatrice
bulldozer
bagger # # = ?pcs
bulldozer
excavadora bulldozer ?pcs ? ?#pcs ?
?
1
koparka Planierraupe
?pcs x ?ctn

buldozer 177.03x. +/-33 kg 1 33 kg 330 kg


29 kg 530 kg
spychacz 31 kg 560 kg
68 kg 340 kg
177.033. 64 kg 320 kg
trailer ?pcs
= ?=pcs
#
aanhangwagen
?pcs ? ##
??
remorque ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

Anhänger +/- 93 x 51 x 1 x 10 = 10 120 x 80 x 190 cm


remolque 10 cm 1 x 18 = 18 120 x 80 x 190 cm
przyczepa 1 x 18 = 18 120 x 80 x 190 cm
1x5=5 120 x 80 x 190 cm
1x5=5 120 x 80 x 190 cm

D
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

177.03x. +/-28 kg 1 30 kg 300 kg


26 kg 470 kg
28 kg 510 kg
65 kg 330 kg
61 kg 310 kg

?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

+/- 93 x 51 x 1 x 10 = 10 120 x 80 x 180 cm


10 cm 1 x 18 = 18 120 x 80 x 180 cm
1 x 18 = 18 120 x 80 x 180 cm
1x5=5 120 x 80 x 180 cm
1x5=5 120 x 80 x 180 cm

472 2360
177.035.
excavator with trailer
177.034. graafmachine met aanhangwagen

734
excavatrice avec remorque

665
612

497
bulldozer with trailer

451
Bagger mit Anhänger
bulldozer met aanhangwagen excavadora con remolque
bulldozer avec remorque koparka z przyczepą
planierraupe mit Anhänger
1160
buldozer con remolque
spychacz z przyczepą
601 703

772

542
497

497
282
CAROUSEL

78 EN Carousel VIENTO Ø 1500 mm


• galvanised and powder coated steel frame
• HDPE panels (thickness 18mm) with skidproof surface
• floor in aluminium diamond plate
• turning mechanism including maintenance free bearings
• concrete ground anchor included

NL Carrousel
• gegalvaniseerd en gepoedercoat stalen frame
• HDPE-panelen (18 mm dik) met antislip oppervlak
280.001.001.001
• vloer van aluminium traanplaat
• draaimechanisme inclusief onderhoudsvrije lagers
• inclusief grondanker voor beton

FR Tourniquet
• Structure en acier galvanisé thermolaqué par poudrage
• Panneaux en PEHD (épaisseur de 18 mm) avec surface
antidérapante
• Plateforme en aluminium antidérapant
• Mécanisme rotatif incluant des roulements sans entretien
• ancrage en béton inclus
DE Karussell
• verzinkter und pulverbeschichteter Stahlrahmen
• HDPE-Platten (Dicke 18 mm) mit rutschfester Oberfläche
• Boden aus Aluminium-Riffelblech
• Drehmechanismus mit wartungsfreien Lagern
• inklusive Betonbodenanker

ES Carrusel
• Estructura de acero galvanizado y termolacado en polvo.
• Paneles de polietileno de alta densidad
(18 mm de espesor) con superficie antideslizante
• Chapa diamantada de aluminio.
• Mecanismo de giro incluyendo rodamientos libres
POLKA
de mantenimiento.
• Incluye anclaje para suelo de hormigón.

PL Karuzela
• ocynkowana i malowana proszkowo rama stalowa
• panele HDPE (grubość 18 mm) z powierzchnią
antypoślizgową includes turning mechanism
• podłoga z aluminiowej płyty diamentowej inclusief draaimechanisme
• mechanizm obrotowy, w tym łożyska bezobsługowe y compris mécanisme rotatif
• zestaw zawiera kotwę do gruntu inklusive Drehmechanismus
incluiye Mecanismo de giro
zawiera mechanizm obrotowy

Ø 1500 mm

PACKAGING
# # #
?pcs1 ? ?pcs ? ?pcs ?
280.001.001.001 105 kg 1 105 kg 160 x 80 x 160 cm
280.021.001.001 75 kg 1 75 kg 160 x 95 x 160 cm 280.021.001.001
CAROUSEL

Ø 1500 mm
VIENTO EN Carousel 79
• stainless steel frame with larch wooden panels
• floor in aluminium diamond plate
• turning mechanism including maintenance free bearings
• concrete ground anchor included

NL Draaimolen
• roestvrijstalen frame met panelen van lariks
• vloer van aluminium traanplaat
280.011.001.001 • draaimechanisme inclusief onderhoudsvrije lagers
• inclusief grondanker voor beton

FR Tourniquet
• structure en acier inoxydable et panneaux en bois mélèze
• Plateforme en aluminium antidérapant
• Mécanisme rotatif incluant des roulements sans entretien
• ancrage en béton inclus

DE Karussell
• Edelstahlrahmen mit Lärchenholzplatten
• Boden aus Aluminium-Riffelblech
• Drehmechanismus mit wartungsfreien Lagern
• inklusive Betonbodenanker

ES Carrusel
• Estructura de acero inoxidable con paneles de madera de
alerce.
• Suelo en placa de diamante de aluminio.
• Mecanismo de giro incluyendo rodamientos libres de
mantenimiento.
• Incluye anclaje de tierra de concreto

POLKA PL Karuzela
• rama ze stali nierdzewnej z modrzewiowymi panelami
drewnianymi
• podłoga z aluminiowej płyty diamentowej
• mechanizm obrotowy, w tym łożyska bezobsługowe
• zestaw zawiera kotwę do gruntu

Ø 1500 mm

PACKAGING
# # #
?pcs1 ? ?pcs ? ?pcs ?
280.011.001.001 105 kg 1 105 kg 160 x 80 x 160 cm
280.031.001.001 280.031.001.001 75 kg 1 75 kg 160 x 95 x 160 cm
80

ACROBATICS
Elements for building seesaws and zip wires as well as EN
tailor made gym rings in armed rope
for the real acrobats. 81

Onderdelen voor wipplanken en kabelbanen. Maar ook op maat gemaakte NL


turnringen met verstevigd touw voor echte acrobaten.

Des éléments pour construire des balançoires en bascule. Mais aussi des anneaux de
gymnastique sur mesure pour les vrais acrobates.
FR

Elemente um Wippen und Seilbahnen zu bauen. Aber auch maβgefertigte Seilringe DE


mit verstärkten Seilen für die echte Akrobaten.

Elementos de construcción de balancines y tirolinas. También anillas


gimnásticas fabricadas a medida en cuerda armada, para verdaderos
ES
acróbatas.

Elementy do montażu huśtawek na równoważni oraz do zjazdu PL


linowego, jak również wykonane na zamówienie obręcze z lin
zbrojonych dla prawdziwych małych akrobatów.

ACROBATICS 80-87
SEESAW
HANDGRIP, SEAT, SOFTENER, HINGE
82 EN hinge
• with ball bearings
4 5
• plate thickness 8 mm

scharnier
1
NL

• met kogellagers
• plaatdikte 8 mm

FR charnière
• avec roulements à billes
• épaisseur de la tôle 8 mm 8 attachment points (13x13 mm) 4 attachment points (13x13 mm)
8 bevestigingspunten (13x13 mm) 4 bevestigingspunten (13x13 mm)
DE Scharnier 8 points de fixation (13x13 mm) 4 points de fixation (13x13 mm)
• mit Kugellager 8 Befestigungspunkte (13x13 mm) 4 Befestigungspunkte (13x13 mm)
• Materialdicke 8 mm 8 puntos de fijación (13x13 mm) 4 puntos de fijación (13x13 mm)
8 punktów mocowania (13x13 mm) 4 punkty mocnowania (13x13 mm)
ES bisagra
• con rodamientos de bolas
• espesor del material 8 mm 3
PL zawias
• z nylonowymi łożyskami
• płytka grubości 8 mm

1 2 3 PACKAGING
# #
1 ?pcs ?pcs? ?
262.010.010. 0,70 kg 10 28 kg
260.020.006. 1,20 kg 10 12 kg
260.030.006. 1,60 kg 10
263.010.006 1,55 kg 10 16 kg
= ?pcs
#
?pcs ? #
?
?pcs x ?ctn

26 x 26 x 19 cm
25 x 25 x 20 cm
1 x 420 = 420
35 x 25 x 20 cm

4 5 PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

261.020.010. 7,70 kg 1 8 kg 760 kg


261.020.020. 18,50 kg 1 18,5 kg 760 kg suitable for square wood (90-120 mm) and round wood (Ø 140-180 mm)
?pcs
geschikt voor zowel vierkant hout (90-120 mm) als rond hout (Ø 140-180 mm)
= ?=pcs
# convient pour le bois carré (90-120 mm) et le bois rond (Ø 140 à 180 mm)
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs geeignet für Kantholz (90-120 mm) sowie Rundholz (Ø 140 bis 180 mm)
51 x 26 x 8 cm 1 x 96 = 96 120 x 80 x 143 cm
vàlido para madera cuadrada (90-120 mm) y madera redonda (Ø 140-180 mm)
120 x 15 x 15 cm 1 x 40 = 40 120 x 80 x 135 cm do montażu na belkach kwadratowych (90-120 mm) oraz okrągłych (Ø 140-180 mm)
1 MULTIFUNCTIONAL HANDGRIP
multifunctionele handgreep
poignée multifonctionelle
4 HINGE FOR SEESAW
scharnier voor wipplank
charnière pour balançoire à bascule
83

175
Multifuktioneller Handgriff Scharnier für Wippe
maniglie multifunzionale bisagra para balancín
uchwyt wielofunkcyjny Benelux zawiasy do ważki Benelux
4
185 250
430

stainless steel
roestvrij staal
inox

300
Edelstahl
acero inoxidable
stal nierdzewna
262.010.010.001 65

SEAT FOR SEESAW


zitje voor wipplank galvanised
siège pour balançoire à bascule gegalvaniseerd
Sitz für Wippe galvanisé
asiento para balancín Benelux verzinkt
siedzisko do ważki galvanizado
galwanizowane
261.020.010.001

235
290
5 HINGE FOR SEESAW ON RACK
scharnier voor wipplank op voet
charnière pour balançoire à bascule sur pied
Scharnier für Wippe auf Standfuss
bisagra para balancìn Benelux
zawiasy do ważki na stojaki

injection moulded EPDM rubber


spuitgegoten EPDM rubber
caoutchouc EPDM moulé par injection
EPDM Gummi Spritzguss
430 166
goma EPDM inyectada
guma EPDM formowana metodą wtryskową 260.030.006.001 260.020.006.001 !

1075
150

3 SOFTENER
stootdemper
absorbeur de chocs
150

Stoßdämpfer
ammortizzatore 8 cm Benelux 150
odbijaki do ważki

SBR rubber includes 2 washers galvanised


SBR rubber inclusief 2 rondellen gegalvaniseerd
caoutchouc SBR 2 rondeaux incluses galvanisé
SBR Gummi 2 Rondellen inbegriffen verzinkt
goma SBR 2 arandelas incluido galvanizado
guma SBR 2 podkładki w zestawie 263.010.006.001 galwanizowane 261.020.020.001
ZIP WIRE WITH ALL PARTS
FOR COMPLETE SET
84 1 2 PACKAGING
= ?pcs
# #
?pcs ?# ?x pcs ?
?
1 ?pcs ?ctn

245.001.010. 4,70 kg 1 5 kg 520 kg stainless steel


245.080.083. 0,76 kg 8 7 kg 220 kg roestvrij staal
?pcs
==? pcs inox 103.006.006.001
#
?pcs ? ##
? Edelstahl p14
??pcs
pcs xx ??ctn
ctn
acero inoxidable
32 x 32 x 12 cm 1 x 64 = 64 120 x 80 x 89 cm stal nierdzewna
45 x 32 x 27 cm 8 x 90 = 720 120 x 80 x 150 cm
a rubber monkey swing can be used as a pendulum seat
als pendelzitje kan een rubberen schotelschommel gebruikt worden
comme siège pendulaire on peut utiliser une balançoire disque en caoutchouc
3 PACKAGING ein Tellerschaukel aus Gummi kann als Pendel-Sitz verwendet werden
como asiento se puede utilizar un asiento pendular de goma
= ?pcs
# # gumowa huśtawka typu małpka może służyć jako siedzisko wahadłowe
?pcs ?# ?x pcs ?
?
1 ?pcs ?ctn

241.002.010. 10,00 kg 1 10 kg 490 kg

#
?pcs ? ##
?pcs
==? pcs
?
6
??pcs
pcs xx ??ctn
ctn

36 x 36 x 11 cm 1 x 48 = 48 120 x 80 x 100 cm

4 PACKAGING
#
?pcs
1 ?
= ?pcs
#
# ?pcs
?pcs x ?ctn
?
? 1 3
241.003.011. 0,84 - 1,10 kg 8 8 kg 225 kg
241.003.010. 0,84 - 1,10 kg 8 8 kg 260 kg

#
?pcs ? ##
?pcs
==? pcs
? 5 4
??pcs
pcs xx ??ctn
ctn

32 x 31 x 17 cm 8 x 30 = 240 120 x 80 x 140 cm


42 x 42 x 17 cm 8 x 30 = 240 126 x 84 x 100 cm
2

5 PACKAGING
= ?pcs
# #
?pcs ?# ?pcs ?
? Spare brake and wheels are available on demand. Wear and tear of these parts is not included in the product guarantee.
1 ?pcs x ?ctn
Vervangonderdelen zoals de rem en wieltjes zijn verkrijgbaar op aanvraag. Slijtage van deze onderdelen is niet opgenomen in de product garantie.
241.004.010. 6,50 kg 1 6,5 kg 345 kg Pièces d’échange pour le frein et les rouleaux sont disponibles sur demandes. L’usure de ces pièces est exclu de la garantie sur le produit.
241.004.020. 6,50 kg 1 6,5 kg 345 kg
Austauschunterteile wie Bremse oder Rädchen sind auf Anfrage verfügbar. Abnutzung (Verschleiß) dieser Unterteile gilt nicht als Produktgarantie.
# ?pcs
==? pcs Se dispone bajo demanda, de ruedas y frenos de recambio. El desgaste normal de uso de estas partes no está incluida en la garantía del producto.
?pcs ? ##
? Części zamienne – łożyska nylonowe, dostępne na zamówienie. Ze względu na wysoką ścieralność, elementy te nie są objęte gwarancją.
??pcs
pcs xx ??ctn
ctn

31 x 26 x 19 cm 1 x 50 = 50 120 x 80 x 102 cm
31 x 26 x 19 cm 1 x 50 = 50 120 x 80 x 102 cm

6 PACKAGING
= ?pcs
# #
?pcs ?# ?x pcs ?
?
1 ?pcs ?ctn

241.005.0x0. 2,10 kg 8 16 kg 490 kg suitable for square wood (min. 140 mm) and round wood (Ø 140-160 mm)
geschikt voor zowel vierkant hout (min. 140 mm) als rond hout (Ø 140-160 mm)
?pcs
==? pcs
# convient pour le bois carré (min. 140 mm) et le bois rond (Ø 140 à 160 mm)
?pcs ? ?
##
??pcs
pcs xx ??ctn
ctn geeignet für Kantholz (min. 140 mm) sowie Rundholz (Ø 140 bis 160 mm)
conviene para madera cuadrada (min. 140 mm) y madera redonda (Ø 140-160 mm)
44 x 32 x 19 cm 8 x 30 = 240 120 x 80 x 111 cm
do mocowania na elemencie drewnianym o przekroju kwadratowym (min. 140 mm) lub okrągłym (Ø 140-160 mm)
1 trolley - brakes automatically
when the handle of the handgrip is released
or when the seat is unoccupied
HANDGRIP
handgreep
poignée
85
Haltegriff
rolwagentje - automatische rem manija
wanneer de handgreep wordt losgelaten uchwyt
of wanneer men het zitje verlaat Benelux
chariot - Frein automatique
lorsque la poignée est relâchée
ou si on quitte le siège
Laufkatze - automatische Bremse
32
wenn man der Griff loslaβt oder 299 59
stainless steel
wenn man vom Sitz absteigt roestvrij staal
carro - frena automáticamente inox
cuando se suelta el trapecio Edelstahl

200

Ø 47
219
acero inoxidable

Ø 25
o se baja del asiento 266
stal nierdzewna
Trolej ze stali nierdzewnej
zatrzymuje się gdy użytkownik
zejdzie z siedziska 245.001.010.001 250 245.080.083.001

3 STEEL CABLE
staalkabel
câble en acier
(also tailor made)
(ook op maat gemaakt)
(aussi fabriqué sur mesure)
4 SPIRAL BRAKE - for cable Ø 10 mm
rem-spiraalveer - voor een kabel Ø 10 mm
ressort de frein - pour cable Ø 10 mm
Tragseil (auch maßgefertigt) Spiralbremsfeder - für Tragseil Ø 10 mm
cable de acero (también fabricada a medida) freno espiral - para cable Ø 10 mm
kabel stalowy (różne długości dostępne na specjalne zamówienie) Benelux hamulec sprężynowy – do kabla Ø10 mm Benelux

galvanised stainless steel


gegalvaniseerd roestvrij staal
galvanisé inox
verzinkt Edelstahl
galvanizado acero inoxidable
galwanizowane stal nierdzewna

Ø10 mm A B A 241.003.011.001
25 m 241.002.010.001 1,5 m 3m B 241.003.010.001

5 CABLE TENSIONING DEVICE


kabelspanner
treuil de tension du câble
galvanised
gegalvaniseerd
galvanisé
6 CABLE HOLDING DEVICE
kabelhouder
porte-câble
galvanised
gegalvaniseerd
galvanisé
Seilspanner verzinkt Seilhalterung verzinkt
tensor de cable galvanizado guardacabo galvanizado Benelux
galwanizowane Benelux urządzenie podtrzymujące kable galwanizowane
urządzenie napinające kable

A B A B

A 241.004.010.001 A 241.005.010.001
293 x 265 x 151 mm 290 x 255 x 153 mm B 241.004.020.001 161 x 140 x 70 mm 145 x 140 x 70 mm B 241.005.020.001
designed in accordance
with EN1176
‘TWIRL’ IN ARMED ROPE

tailor made - op maat gemaakt -


86 EN ‘twirl’ in armed rope
fabriqué sur mesure - maßgefertigt -
• available tailor made or standard
• vandal proof fabricada a medida - szyte na miarę
• armed rope Ø 16 mm
• possible to swing whilst rotating
to be specified:
NL ‘twirl’ in gewapend touw • colour of the armed rope and plastic parts
• verkrijgbaar op maat gemaakt of standaard • diameter and length of the eye bolt
• vandalisme bestendig
• gewapend touw Ø 16 mm
• schommelen en roteren tegelijk
op te geven bij bestelling:
• kleur van het gewapend touw en van de kunststof
FR ‘twirl’ en corde armée onderdelen
• diameter en lengte van de oogbout
• disponible fabriqué sur mesure ou standard
• anti-vandalisme
• cordes armées de Ø 16 mm à indiquer lors de la commande:
• permet de se balancer en tournant autour • la couleur de la corde armée et des pièces en
de son axe plastique
• diamètre et longueur des crochets filetés
DE ‘twirl’ mit verstärkten Seilen
• maßgefertigt oder Standard bei Bestellung bitte angeben:
• vandalismussicher • Farbe des verstärkten Seiles und der Kunststoffteile
• verstärkte Seilen, Ø 16 mm • Durchmesser und Länge der Gewindeösen
• Möglichkeit beim Schaukeln zu drehen
a indicar en el pedido:
ES ‘twirl’ de cuerda armada • el color de la cuerda armada y de los Ø? mm
• fabricada a medida ó estandar componentes de plástico
• antivandálico • diámetro y longitud de los tornillos de ojo roscado ? mm
• cuerdas armadas Ø 16 mm
• permite de balancear mientras que rota
na specjalne zamówienie możliwy jest:
PL podwieszany uchwyt z liny zbrojonej, • wybór koloru liny i elementów plastikowych
• średnica oraz długość śruby oczkowej
typu ‘twirl’
• na zamówienie
• odporny na zniszczenia
• linka zbrojona Ø 16 mm #252.
• możliwość huśtania się podczas wykonywania obrotów

360°
600

140 mm

M12 252.001.006.001
ARMED ROPE designed in accordance

GYM RINGS
with EN1176

tailor made - op maat gemaakt -


fabriqué sur mesure - maßgefertigt -
EN armed rope gym ring 87
• available tailor made or standard
fabricada a medida - szyte na miarę • vandal proof
• armed rope Ø 16 mm

to be specified: NL turnring in gewapend touw


• colour of the armed rope and plastic parts • verkrijgbaar op maat gemaakt of standaard
• diameter, length and material of the threaded bar • vandalisme bestendig
(galvanised or stainless steel) or eye bolt • gewapend touw Ø 16 mm

op te geven bij bestelling:


FR anneau de gymnastique en corde armée
• kleur van het gewapend touw en van de kunststof • disponible fabriqué sur mesure ou standard
onderdelen • anti-vandalisme
• diameter, lengte en materiaal van de draadstang • cordes armées de Ø 16 mm
(gegalvaniseerd of roestvrij staal) of oogbout
DE Seilringe mit verstärkten Seilen
à indiquer lors de la commande: • maßgefertigt oder Standard
• vandalismussicher
• la couleur de la corde armée et des pièces en plas-
• verstärkte Seilen, Ø 16 mm
tique
• diamètre, longueur et matérial des tiges (galvanisée ES anilla de gimnasia de cuerda armada
ou inox) ou crochet fileté
• fabricada a medida ó estandar
• antivandálico
bei Bestellung bitte angeben: • cuerdas armadas Ø 16 mm
• Farbe des verstärkten Seiles und der Kunststoffteile
galv/ss • Durchmesser, Länge und Material der Gewindestange PL podwieszany uchwyt z liny zbrojonej
(verzinkt oder Edelstahl) oder Ösen
• na zamówienie
Ø? mm
• odporny na zniszczenia
? mm a indicar en el pedido: • linka zbrojona Ø 16 mm
• el color de la cuerda armada y de los componentes
de plástico
• diámetro, longitud y la materia de las barra roscada
(galvanizadas o acero inoxidable) o tornillo de ojo

na specjalne zamówienie możliwy jest:


• wybór koloru liny i elementów plastikowych
• średnica oraz długość śruby oczkowej

#253.

300
140 mm

253.001.002.001 M12
88

CLIMBING
Tailor made climbing nets, climbing ropes and rope EN
ladders in durable armed rope. Climbing stones, rigid
metal tube construction elements like tumble bars 89
and fireman’s poles complete the product range.

Op maat gemaakte klimnetten, klimtouwen en touwladders in duurzaam NL


verstevigd touw. Klimstenen en rigide metaalbuisconstructies zoals
duikelstangen en brandweerpalen vervolledigen het aanbod.

Des filets et cordes à grimper, des échelles de cordes sur mesure en corde armée
solide. Des pierres à grimper, des éléments de construction rigides avec des tubes
FR
métalliques comme des barres à culbuter et des poteaux à glisser complètent la
gamme de produits.

Ma¹gefertigte Kletternetze, Kletterseile und Strickleiter aus solidem verstärktem DE


Seil. Klettersteine und solide Bauelemente aus Metall, wie Metallreckstangen und
Metallrutschstangen, vervollständigen die Produktpalette.

Redes de trepa, cuerdas y escaleras, todo a medida, en duradera cuerda armada.


Piedras de rocódromo, elementos de construcción de tubo metálico completan
ES
nuestro rango.

Siatki wspinaczkowe na zamówienie, liny do wspinania oraz PL


drabinki linowe z trwałych lin zbrojonych. Gamę produktów
dopełniają kamienie wspinaczkowe, solidne elementy
konstrukcyjne takie jak drążki oraz rury strażackie.

CLIMBING 88-127
Benelux
ARMED ROPE KNOT CORD

tailor made - op maat gemaakt -


90 EN armed rope knot cord fabriqué sur mesure - maßgefertigt -
• tailor made
• vandal proof
fabricada a medida - na zamówienie
• armed rope Ø 16 mm
• PP plastic knots to be specified:
• knots every 500 mm • colour of the armed rope and plastic parts
• dimensions, including diameter, material and length
NL knopenkoord in gewapend touw of the threaded bars (galvanised or stainless steel)
• number of knots
• op maat gemaakt
• vandalisme bestendig
• gewapend touw Ø 16 mm op te geven bij bestelling:


• PP kunststof knopen
• knopen om de 500 mm
• kleur van het gewapend touw en van de kunststof onderdelen
• afmetingen, inclusief de diameter, materiaal en lengte van
de draadstangen (gegalvaniseerd of roestvrij staal)
#
FR corde à noeuds en corde armée • aantal knopen
• fabriqué sur mesure
• anti-vandalisme à indiquer lors de la commande:
• cordes armées de Ø 16 mm • la couleur de la corde armée et des pièces en plastique
• noeuds en plastique PP • dimensions, y compris le diamètre, le matériel et la longueur
• noeuds tous les 500 mm des tiges filetées (galvanisée ou inox)
• nombre de noeuds
DE verstärktes Knotenseil
• Maßgefertigt bei Bestellung bitte angeben:
• Vandalismussicher • Farbe des verstärkten Seiles und der Kunststoffteile
• mit verstärkten Seilen, Ø 16 mm • Abmessungen, inklusive Durchmesser, Material und Länge galv/ss
• PP Kunststoffknoten der Gewindestangen (verzinkt oder rostfreier Stahl)
• Kunststoffknoten in Abständen von 500 mm • Anzahl der Knoten Ø? mm
ES cuerda armada con nudos a indicar en el pedido: ? mm
• fabricada a medida • el color de la cuerda armada y de los componentes de plástico
• antivandálico • dimensiones, incluso el diámetro, el material y la longitud de
• cuerdas armadas Ø 16 mm las barras roscadas (galvanizadas o acero inoxidable)
• nudos de plástico PP • cantidad de nudos
• nudos cada 500 mm
na specjalne zamówienie możliwy jest:
PL lina zbrojona z węzłami • wybór koloru liny i elementów plastikowych
• na zamówienie • dobór wymiarów, w tym średnica, materiał oraz długość prętów
• odporna na zniszczenia gwintowanych (galwanizowanych lub ze stali nierdzewnej)
• linka zbrojona Ø 16 mm • ilość węzłów
• plastikowe węzły (PP)
• węzły co 500 mm

#317.

PACKAGING 317.080.081.001 317.080.083.001

# # = ?pcs
?1pcs ? ?#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

317.080.08x. 0,16 kg 100 17 kg -


Ø 80
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
50

?pcs

40 x 32 x 26 cm - - 317.080.082.001 317.080.084.001
ARMED ROPE ROPE LADDER Benelux

tailor made - op maat gemaakt -


fabriqué sur mesure - maßgefertigt -
EN armed rope rope ladder 91
• tailor made
fabricada a medida - na zamówienie • vandal proof
• armed rope Ø 16 mm
to be specified: • metal reinforced PP rungs
• colour of the armed rope and plastic parts • distance between the rungs 350 mm
• dimensions, including diameter, material and length
of the threaded bars (galvanised or stainless steel) NL touwladder in gewapend touw
• number of rungs • op maat gemaakt
• vandalisme bestendig
op te geven bij bestelling: • gewapend touw Ø 16 mm
• kleur van het gewapend touw en van de kunststof onderdelen • PP met metaal versterkte sporten
• afmetingen, inclusief de diameter, materiaal en lengte van de • sporten om de 350 mm
draadstangen (gegalvaniseerd of roestvrij staal)
• aantal sporten FR échelle de corde en corde armée
• fabriqué sur mesure
à indiquer lors de la commande: • anti-vandalisme
• la couleur de la corde armée et des pièces en plastique • cordes armées de Ø 16 mm
# • dimensions, y compris le diamètre, le matériel et la longueur
des tiges filetées (galvanisée ou inox)


• échelons en PP, renforcés avec acier
• la distance entre les échelons est 350 mm
• nombre d’échelons
DE Strickleiter mit verstärkten Seilen
bei Bestellung bitte angeben: • Maßgefertigt
• Farbe des verstärkten Seiles und der Kunststoffteile • Vandalismussicher
galv/ss • Abmessungen, inklusive Durchmesser, Material und Länge • mit verstärkten Seilen, Ø 16 mm
der Gewindestangen (verzinkt oder rostfreier Stahl) • PP Kunststoffsprossen, mit Stahlverstärkung
• Anzahl der Sprossen • Sprossenabstand 350 mm
Ø? mm
? mm a indicar en el pedido:
ES escala de cuerda armada
• el color de la cuerda armada y de los componentes de plástico • fabricada a medida
• dimensiones, incluso el diámetro, el material y la longitud de • antivandálico
las barras roscadas (galvanizadas o acero inoxidable) • cuerdas armadas Ø 16 mm
• cantidad de peldaños • peldaños de plástico PP, con refuerzo metálico
• la distancia entre los peldaños es de 350 mm
na specjalne zamówienie możliwy jest:
• wybór koloru liny i elementów plastikowych
PL drabinka z liny zbrojonej
• na zamówienie
• dobór wymiarów, w tym średnica, materiał oraz długość prętów
• odporna na zniszczenia
gwintowanych (galwanizowanych lub ze stali nierdzewnej) • lina zbrojona Ø 16 mm
• ilość szczebli • zbrojone szczeble PP
• rozstaw szczebli: 350 mm

#328.

328.080.081.001 328.080.083.001 PACKAGING


# # = ?pcs
? ?#pcs ?
?
60

?1pcs ?pcs x ?ctn

328.080.08x. 0,47 kg 36 18 kg -
?pcs
= ?=pcs
#
32 ?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

328.080.082.001 328.080.084.001 400 45 x 28 x 18 cm - -


ARMED ROPE NET

tailor made - op maat gemaakt -


92 EN armed rope net fabriqué sur mesure - maßgefertigt -
• tailor made
• vandal proof
fabricada a medida - na zamówienie
• armed rope Ø 16 mm
to be specified:
NL net in gewapend touw • colour of the armed rope and plastic parts
• side finishing (see 8 possibilities on the right page)
• op maat gemaakt • all dimensions of the net, including diameter and length of the threaded bars
• vandalisme bestendig
• choice of material for the metal parts (galvanised or stainless steel)
• gewapend touw Ø 16 mm
op te geven bij bestelling:
FR filet en corde armée
• kleur van het gewapend touw en van de kunststof onderdelen
• fabriqué sur mesure • afwerking zijkanten (zie de 8 mogelijkheden op de rechterpagina)
• anti-vandalisme • alle afmetingen van het net, inclusief de diameter en lengte van de draadstangen
• cordes armées de Ø 16 mm
• materiaal van de metalen onderdelen (gegalvaniseerd of roestvrij staal)
DE Netz mit verstärkten Seilen à indiquer lors de la commande:
• Maßgefertigt • la couleur de la corde armée et des pièces en plastique
• Vandalismussicher • finition des côtes (Voir 8 possibilités sur la page à droite)
• mit verstärkten Seilen, Ø 16 mm • toutes les dimensions du filet, y compris le diamètre et la longueur des tiges filetées
• la matière des pièces métalliques (galvanisée ou inox)
ES red de cuerda armada
• fabricada a medida bei Bestellung bitte angeben:
• antivandálico • Farbe des verstärkten Seiles und der Kunststoffteile
• cuerdas armadas Ø 16 mm • Finishing an der Seiten (Siehe die 8 Möglichkeiten auf der rechte Seite)
• Alle Abmessungen des Netzes, inklusive Durchmesser und Länge der Gewindestangen galv/ss
PL siatka z liny zbrojonej • Material der Metallteilen
• na zamówienie • verzinkt oder Edelstahl Ø? mm
• odporny na zniszczenia
• linka zbrojona Ø 16 mm a indicar en el pedido: ? mm
• el color de la cuerda armada y de los componentes de plástico
• terminaciones posibles (vea 8 posibilidades en la página de la derecha)
• todas las dimensiones de la red, incluso el diámetro y la longitud de las barras roscadas
• la materia de las partes metálicas (galvanizadas ó acero inoxidable)

na specjalne zamówienie możliwy jest:


• wybór koloru liny i elementów plastikowych
• zakończenia (8 różnych możliwości widocznych na stronie po prawej)
• dobór wymiarów siatki , w tym średnica, materiał oraz długość prętów gwintowanych
(galwanizowanych lub ze stali nierdzewnej)
• wybór materiału elementów metalowych – galwanizowane lub ze stali nierdzewnej

#337.

1 3 4
threaded bar plastic foot plastic thimble with ring plastic thimble with eye bolt
draadstang kunststof voetje kunststof kous met ring kunststof kous met oogbout
tige filetée embout plastique cosse en plastique avec anneau cosse en plastique avec crochet fileté
Gewindestange Kunststofffuß Kunststoffkausche mit Ring Kunststoffkausche mit Gewindeöse
barra roscada pie de plástico guardacabo de plástico con anillo guardacabo con tornillo de ojo roscadox
z prętem gwintowanym plastikowy łącznik typu stópka plastikowa kausza z pierścieniem plastikowa kausza ze śrubą oczkową
93

swivel 870.030.001.001
p179

also available with aluminium connectors


ook verkrijgbaar met aluminium connectoren
également disponible avec connecteurs en aluminium
auch verfügbar mit Verbindungen aus Aluminium
250 x 250 mm también disponible con conectores de aluminio
300 x 300 mm dostępne są również z łącznikami aluminiowymi

standard mesh width


standaard maaswijdte
Standard Maschenweite
mailles standard
mallas estándar
standardowe oczka siatki

5 6 7 8
metal thimble metal eye metal chain swivel connector for armed rope
metalen kous metalen oog metalen ketting draaikoppeling voor gewapend touw
cosse métallique crochet fileté métallique chaîne métallique connecteur pivotant pour corde armée
Metallkausche Gewindeöse aus Metall Metalkette Schwenkverbinder für verstärktes Seil
guardacabo de acero ojo roscadox de acero cadena de acero conector giratorio para cuerda armada
kausza metalowa metalowe oka metalowy łańcuch obrotowe złącze do uzbrojonej liny
Benelux
ARMED ROPE PYRAMID NET 2,0M

94 EN armed rope pyramid net - 2,0 m


• made out of sturdy armed rope Ø 16 mm
• with aluminium connectors
• hot dip galvanised pole
• to be placed in concrete

NL piramidenet in gewapend touw - 2,0 m


• vervaardigd uit stevig gewapend touw Ø 16 mm
• met aluminium verbindingsstukken
• warm gegalvaniseerde paal
• te plaatsen in beton

FR filet de pyramide en corde armée - 2,0 m


• fabriqué de corde armée solide Ø 16 mm
• avec des connecteurs en aluminium
• pilier galvanisé à chaud
• à fixer dans le béton

DE Piramide Netz mit verstärkten Seilen - 2,0 m


• hochwertigem verstärktem Seil (Ø 16 mm) hergestellt
• mit Aluminium Verbindungen
• feuerverzinkter Mast
• in Beton gestellt

ES red de piramide de cuerda armada - 2,0 m


• fabricada con cuerda armada antivandálica Ø 16 mm
• con conectores de aluminio
• acero galvanizado en caliente
• a fijar en hormigón

PL piramida z liny zbrojonej - 2,0 m


• wykonana z solidnej liny zbrojonej Ø 16 mm
• łączenia aluminiowe
• maszt ze stali cynkowanej ogniowo
• do montażu w betonie

75 kg

29 kg 20 kg POLE 26 kg NET

ANCHOR SET
Free height of fall
Vrije valhoogte
La hauteur de chute déréglée
Freien Fallhöhe < 0,6 m
Altura libre de caída
Dall’altezza di caduta libera 150 x 15 x 15 cm 220 x Ø12 cm 75 x 56 x 43 cm
Wysokość swobodnego upadku
turn buckles and anchor set included

ropes available in other colours


inclusief kabelspanners en ankerset 95
tendeurs et set d’ancrage inclus
touwen in andere kleuren verkrijgbaar einschließlich Spanschlösser und Bodenankerset
Autres couleurs de corde disponibles hebillas de giro y set de anclaje incluido
Seile in unterschiedlichen Farben verfügbar śruby rzymskie i kotwy w zestawie
cuerda disponible en otros colores
możliwość zamówienia lin w innych kolorach
360.020.006.001
1360

750

Ø 89 70

min. 5300

2300
2000

ground level
min 5300

min 1500
2300

safety zone
300

725

Ø101,6
Benelux
ARMED ROPE PYRAMID NET 2,7M

96 EN armed rope pyramid net - 2,7 m


• made out of sturdy armed rope Ø 16 mm
• with aluminium connectors
• hot dip galvanised pole
• to be placed in concrete

NL piramidenet in gewapend touw - 2,7 m


• vervaardigd uit stevig gewapend touw Ø 16 mm
• met aluminium verbindingsstukken
• warm gegalvaniseerde paal
• te plaatsen in beton

FR filet de pyramide en corde armée - 2,7 m


• fabriqué de corde armée solide Ø 16 mm
• avec des connecteurs en aluminium
• pilier galvanisé à chaud
• à fixer dans le béton

DE Piramide Netz mit verstärkten Seilen - 2,7 m


• hochwertigem verstärktem Seil (Ø 16 mm) hergestellt
• mit Aluminium Verbindungen
• feuerverzinkter Mast
• in Beton gestellt

ES red de piramide de cuerda armada - 2,7 m


• fabricada con cuerda armada antivandálica Ø 16 mm
• con conectores de aluminio
• acero galvanizado en caliente
• a fijar en hormigón

PL piramida z liny zbrojonej - 2,7 m


• wykonana z solidnej liny zbrojonej Ø 16 mm
• łączenia aluminiowe
• maszt ze stali cynkowanej ogniowo
• do montażu w betonie

99 kg

29 kg 30 kg POLE 40 kg NET

ANCHOR SET
Free height of fall
Vrije valhoogte
La hauteur de chute déréglée
Freien Fallhöhe < 0,6 m
Altura libre de caída
Dall’altezza di caduta libera 150 x 15 x 15 cm 290 x Ø12 cm 75 x 56 x 43 cm
Wysokość swobodnego upadku
turn buckles and anchor set included

ropes available in other colours


inclusief kabelspanners en ankerset 97
tendeurs et set d’ancrage inclus
touwen in andere kleuren verkrijgbaar einschließlich Spanschlösser und Bodenankerset
Autres couleurs de corde disponibles hebillas de giro y set de anclaje incluido
Seile in unterschiedlichen Farben verfügbar śruby rzymskie i kotwy w zestawie
cuerda disponible en otros colores
możliwość zamówienia lin w innych kolorach
360.027.006.002
1360

750

Ø 89 70

min 5800

2800
2700

ground level
min 5800

min 1500
2800

safety zone
725
300

Ø101,6
Benelux
ARMED ROPE PYRAMID NET 3,5M

98 EN armed rope pyramid net - 3,5m


• made out of sturdy armed rope Ø 16 mm
• with aluminium connectors
• hot dip galvanised pole
• to be placed in concrete

NL piramidenet in gewapend touw - 3,5m


• vervaardigd uit stevig gewapend touw Ø 16 mm
• met aluminium verbindingsstukken
• warm gegalvaniseerde paal
• te plaatsen in beton

FR filet de pyramide en corde armée - 3,5m


• fabriqué de corde armée solide Ø 16 mm
• avec des connecteurs en aluminium
• pilier galvanisé à chaud
• à fixer dans le béton

DE Piramide Netz mit verstärkten Seilen - 3,5m


• hochwertigem verstärktem Seil (Ø 16 mm) hergestellt
• mit Aluminium Verbindungen
• feuerverzinkter Mast
• in Beton gestellt

ES red de piramide de cuerda armada - 3,5m


• fabricada con cuerda armada antivandálica Ø 16 mm
• con conectores de aluminio
• acero galvanizado en caliente
• a fijar en hormigón

PL piramida z liny zbrojonej - 3,5m


• wykonana z solidnej liny zbrojonej Ø 16 mm
• łączenia aluminiowe
• maszt ze stali cynkowanej ogniowo
• do montażu w betonie

181 kg

40 kg 45 kg POLE 96 kg NET

ANCHOR SET
Free height of fall
Vrije valhoogte
La hauteur de chute déréglée
Freien Fallhöhe <1m
Altura libre de caída
Dall’altezza di caduta libera 150 x 20 x 20 cm 380 x Ø 12 cm 120 x 80 x 65 cm
Wysokość swobodnego upadku
turn buckles and anchor set included

ropes available in other colours


inclusief kabelspanners en ankerset 99
tendeurs et set d’ancrage inclus
touwen in andere kleuren verkrijgbaar einschließlich Spanschlösser und Bodenankerset
Autres couleurs de corde disponibles hebillas de giro y set de anclaje incluido
Seile in unterschiedlichen Farben verfügbar śruby rzymskie i kotwy w zestawie
cuerda disponible en otros colores
możliwość zamówienia lin w innych kolorach
360.035.006.001
1360

750

Ø 89 70

on demand
also available with plastic connectors
ook verkrijgbaar met kunststof verbindingsstukken
également disponible avec connecteurs en plastique
auch verfügbar mit Verbindungen aus Kunststoff
también disponible con conectores plásticos
siatka dostępna także w wersji z plastikowymi łącznikami
3590

ground level
min 9000

5300

min 1500
safety zone
950

725
350

Ø101,6
Benelux
ARMED ROPE PYRAMID NET 4,5M

100 EN armed rope pyramid net - 4,5m


• made out of sturdy armed rope Ø 18 mm
• with aluminium connectors
• hot dip galvanised pole
• to be placed in concrete

NL piramidenet in gewapend touw - 4,5m


• vervaardigd uit stevig gewapend touw Ø 18 mm
• met aluminium verbindingsstukken connection system & plugs included
• warm gegalvaniseerde paal
• te plaatsen in beton p181

FR filet de pyramide en corde armée - 4,5m


• fabriqué de corde armée solide Ø 18 mm
• avec des connecteurs en aluminium
• pilier galvanisé à chaud
• à fixer dans le béton

DE Piramide Netz mit verstärkten Seilen - 4,5m


• hochwertigem verstärktem Seil (Ø 18 mm) hergestellt
• mit Aluminium Verbindungen
• feuerverzinkter Mast
• in Beton gestellt

ES red de piramide de cuerda armada - 4,5m


• fabricada con cuerda armada antivandálica Ø 18 mm
• con conectores de aluminio
• acero galvanizado en caliente
• a fijar en hormigón

PL piramida z liny zbrojonej - 4,5m


• wykonana z solidnej liny zbrojonej Ø 18 mm
• łączenia aluminiowe
• maszt ze stali cynkowanej ogniowo
• do montażu w betonie

453 kg

80 kg 105 kg POLE 268 kg NET

ANCHOR SET
Free height of fall
Vrije valhoogte
La hauteur de chute déréglée
Freien Fallhöhe <1m
Altura libre de caída
Dall’altezza di caduta libera 180 x 30 x 20 cm 500 x Ø20 cm 120 x 100 x 140 cm
Wysokość swobodnego upadku
turn buckles and anchor set included

ropes available in other colours


inclusief kabelspanners en ankerset 101
tendeurs et set d’ancrage inclus
touwen in andere kleuren verkrijgbaar einschließlich Spanschlösser und Bodenankerset
Autres couleurs de corde disponibles hebillas de giro y set de anclaje incluido
Seile in unterschiedlichen Farben verfügbar śruby rzymskie i kotwy w zestawie
cuerda disponible en otros colores
możliwość zamówienia lin w innych kolorach
STANDARD 360.045.006.001
360.045.106.001
PREMIUM

STANDARD PREMIUM
tensioning system tensioning system
below ground above ground

100
50 62
50
1650

820

146
on demand
also available with plastic connectors
ook verkrijgbaar met kunststof verbindingsstukken
également disponible avec connecteurs en plastique
auch verfügbar mit Verbindungen aus Kunststoff
también disponible con conectores plásticos
siatka dostępna także w wersji z plastikowymi łącznikami
4740
min 10300

min 1500 ground level


2590
6660

safety zone
990

850
430
400

Ø159
Benelux
ARMED ROPE PYRAMID NET 5,0M

102 EN armed rope pyramid net - 5,0 m


• made out of sturdy armed rope Ø 18 mm
• with aluminium connectors
• hot dip galvanised pole
• to be placed in concrete

NL piramidenet in gewapend touw - 5,0 m


• vervaardigd uit stevig gewapend touw Ø 18 mm
• met aluminium verbindingsstukken connection system & plugs included
• warm gegalvaniseerde paal
• te plaatsen in beton p181

FR filet de pyramide en corde armée - 5,0 m


• fabriqué de corde armée solide Ø 18 mm
• avec des connecteurs en aluminium
• pilier galvanisé à chaud
• à fixer dans le béton

DE Piramide Netz mit verstärkten Seilen - 5,0 m


• hochwertigem verstärktem Seil (Ø 18 mm) hergestellt
• mit Aluminium Verbindungen
• feuerverzinkter Mast
• in Beton gestellt

ES red de piramide de cuerda armada - 5,0 m


• fabricada con cuerda armada antivandálica Ø 18 mm
• con conectores de aluminio
• acero galvanizado en caliente
• a fijar en hormigón

PL piramida z liny zbrojonej - 5,0 m


• wykonana z solidnej liny zbrojonej Ø 18 mm
• łączenia aluminiowe
• maszt ze stali cynkowanej ogniowo
• do montażu w betonie

490 kg

80 kg 115 kg POLE 295 kg NET

ANCHOR SET
Free height of fall
Vrije valhoogte
La hauteur de chute déréglée
Freien Fallhöhe <1m
Altura libre de caída
Dall’altezza di caduta libera 150 x 30 x 20 cm 550 x Ø20 cm 120 x 100 x 140 cm
Wysokość swobodnego upadku
turn buckles and anchor set included

ropes available in other colours


inclusief kabelspanners en ankerset 103
tendeurs et set d’ancrage inclus
touwen in andere kleuren verkrijgbaar einschließlich Spanschlösser und Bodenankerset
Autres couleurs de corde disponibles hebillas de giro y set de anclaje incluido
Seile in unterschiedlichen Farben verfügbar śruby rzymskie i kotwy w zestawie
cuerda disponible en otros colores
możliwość zamówienia lin w innych kolorach
360.050.006.001
360.050.106.001

STANDARD PREMIUM
tensioning system tensioning system
below ground above ground

STANDARD
PREMIUM

100
50 62
50
1650

820

146
5240
min 11000

ground level
2690

min 1500
7430

safety zone
990

850
400
460

Ø159
Benelux
ARMED ROPE PYRAMID NET 5,5M

104 EN armed rope pyramid net - 5,5 m


• made out of sturdy armed rope Ø 18 mm
• with aluminium connectors
• hot dip galvanised pole
• to be placed in concrete

NL piramidenet in gewapend touw - 5,5 m


• vervaardigd uit stevig gewapend touw Ø 18 mm
• met aluminium verbindingsstukken connection system & plugs included
• warm gegalvaniseerde paal
• te plaatsen in beton p181

FR filet de pyramide en corde armée - 5,5 m


• fabriqué de corde armée solide Ø 18 mm
• avec des connecteurs en aluminium
• pilier galvanisé à chaud
• à fixer dans le béton

DE Piramide Netz mit verstärkten Seilen - 5,5 m


• hochwertigem verstärktem Seil (Ø 18 mm) hergestellt
• mit Aluminium Verbindungen
• feuerverzinkter Mast
• in Beton gestellt

ES red de piramide de cuerda armada - 5,5 m


• fabricada con cuerda armada antivandálica Ø 18 mm
• con conectores de aluminio
• acero galvanizado en caliente
• a fijar en hormigón

PL piramida z liny zbrojonej - 5,5 m


• wykonana z solidnej liny zbrojonej Ø 18 mm
• łączenia aluminiowe
• maszt ze stali cynkowanej ogniowo
• do montażu w betonie

525
490 kg
kg

80 kg 125 kg POLE 320 kg NET

ANCHOR SET
Free height of fall
Vrije valhoogte
La hauteur de chute déréglée
Freien Fallhöhe <1m
Altura libre de caída
Dall’altezza di caduta libera 150 x 30 x 20 cm 600 x Ø20 cm 120 x 100 x 140 cm
Wysokość swobodnego upadku
turn buckles and anchor set included

ropes available in other colours


inclusief kabelspanners en ankerset 105
tendeurs et set d’ancrage inclus
touwen in andere kleuren verkrijgbaar einschließlich Spanschlösser und Bodenankerset
Autres couleurs de corde disponibles hebillas de giro y set de anclaje incluido
Seile in unterschiedlichen Farben verfügbar śruby rzymskie i kotwy w zestawie
cuerda disponible en otros colores
możliwość zamówienia lin w innych kolorach
STANDARD 360.055.006.001
PREMIUM 360.055.106.001

STANDARD PREMIUM
tensioning system tensioning system
below ground above ground

100
50 62
50
1650

820

146
00
15
min

5740
min 12000

ground lvl
8400

2690

400
990
460

849

159
ARMED ROPE CONSTRUCTION
Benelux
‘FIRRY’ ‘DIAMOND’ ‘PERRY’
106 EN armed rope construction FIRRY
‘firry’ - ‘diamond‘ - ’perry’
• made out of sturdy armed rope Ø 16 mm
• with aluminium connectors
• powder coated pole with hot dip galvanised cap
• to be placed in concrete
NL gewapend touw constructie
‘firry’ - ‘diamond‘ - ’perry’
• vervaardigd uit stevig gewapend touw Ø 16 mm
• met aluminium verbindingsstukken
• gepoedercoate paal met warm gegalvaniseerde afdekdop
• te plaatsen in beton ropes available in other colours
construction en corde armée
FR touwen in andere kleuren verkrijgbaar
Autres couleurs de corde disponibles
‘firry’ - ‘diamond‘ - ’perry’ Seile in unterschiedlichen Farben verfügbar
• fabriqué de corde armée solide Ø 16 mm cuerda disponible en otros colores
• avec des connecteurs en aluminium możliwość zamówienia lin w innych kolorach
• pilier thermolaqué par poudrage avec capuchon galvanisé
à chaud
• à fixer dans le béton
DE Konstruktion mit verstärkten Seilen
‘firry’ - ‘diamond‘ - ’perry’
• hochwertigem verstärktem Seil (Ø 16 mm) hergestellt
• mit Aluminium Verbindungen anchor included
• pulverbeschichteter Mast mit feuerverzinkter Abdeckkappe inclusief anker
• in Beton gestellt ancrage inclus
einschließlich Bodenanker
ES construcción de cuerda armada anclaje incluido
‘firry’ - ‘diamond‘ - ’perry’ kotwa w zestawie
• fabricada con cuerda armada antivandálica Ø 16 mm
• con conectores de aluminio
• barra termolacada en polvo con capsula galvanizada en
caliente
• a fijar en hormigón
PL konstrukcja z liny zbrojonej typu
‘firry’ - ‘diamond‘ - ’perry’
• wykonana z solidnej liny zbrojonej Ø 16 mm
• łączenia aluminiowe
• maszt malowany proszkowo z nasadą ze stali cynkowanej 360°
ogniowo 
‘FIRRY’ available in rotate version
• do montażu w betonie Free height of fall
‘FIRRY’ beschikbaar met draaiende

Vrije valhoogte
constructie La hauteur de chute déréglée
Freien Fallhöhe 0,50 m

‘FIRRY’ disponbile en version rotative
Altura libre de caída

‘FIRRY’ in rotierter Version verfügbar Dall’altezza di caduta libera
Wysokość swobodnego upadku 361.026.006.001

‘FIRRY’ disponible en versión rotada

‘FIRRY’ dostępna w wersji obrotowej
ANCHOR SET POLE NET

10 kg 25 kg 47 kg

136 x Ø9 cm 290 x Ø12 cm 190 x 190 x 15 cm


362.026.006.001
DIAMOND PERRY 107
the construction doesn’t rotate the construction doesn’t rotate
de constructie draait niet de constructie draait niet
la construction ne tourne pas la construction ne tourne pas
Die Konstruktion dreht nicht Die Konstruktion dreht nicht
la construcción no gira la construcción no gira
konstrukcja nie obraca się konstrukcja nie obraca się

Free height of fall


Vrije valhoogte Free height of fall
La hauteur de chute déréglée Vrije valhoogte
Freien Fallhöhe 1,28 m La hauteur de chute déréglée
Altura libre de caída Freien Fallhöhe 2,20 m
Dall’altezza di caduta libera Altura libre de caída
Wysokość swobodnego upadku Dall’altezza di caduta libera
361.226.006.001 Wysokość swobodnego upadku 361.126.006.001

ANCHOR SET POLE NET ANCHOR SET POLE NET

10 kg 25 kg 47 kg 10 kg 25 kg 84 kg

136 x Ø9 cm 290 x Ø12 cm 190 x 190 x 15 cm 136 x Ø9 cm 290 x Ø12 cm 190 x 190 x 15 cm
Benelux
ARMED ROPE ADVENTURE TRAIL

108 EN armed rope adventure trail


• vandalism resistant
• armed rope Ø 16 mm

NL
• technical information on request

traject in gewapend touw


A
• vandalisme bestendig
• gewapend touw Ø 16 mm
• technische informatie op aanvraag B
FR


piste de course d’aventure
en corde armée
C
• anti-vandalisme
• cordes armées de Ø 16 mm
• infos techniques disponibles sur demande

DE Parcours aus verstärktem Seil


• Vandalismussicher
• mit verstärkten Seilen, Ø 16 mm
• technische Informationen auf Anfrage

ES circuito en red de cuerda armada


• antivandálico
• cuerdas armadas Ø 16 mm
• información técnica disponible a petición

PL szlak przygód z liny zbrojonej


• odporny na zniszczenia
• lina zbrojona Ø 16 mm D
• informacje techniczne na życzenie
H E
G F

A 258.010.010.001
B 258.001.010.001
suitable for square wood (120x120 mm) and round wood (Ø 120 mm) C 258.002.010.002
geschikt voor zowel vierkant hout (120x120 mm) als rond hout (Ø 120 mm) D 258.003.010.001
convient pour le bois carré (120x120 mm) et le bois rond (Ø 120 mm) E 258.004.010.001
geeignet für Kantholz (120x120 mm) sowie Rundholz (Ø 120 mm) F 258.005.020.001
conviene para madera cuadrada (120x120 mm) y madera redonda (Ø 120 mm) G 258.006.010.001
do belek o wymiarach (120 x 120 mm) lub (Ø 120 mm)
H 258.007.010.001
A, D, H

3000
109
B

1400
available in different colours
verkrijgbaar in verschillende kleuren
disponible en plusieurs couleurs, à définir
500 500 500 500 500 500
erhältlich in verschiedenen Farben
el color debe ser especificado 3000

dostępne w różnych kolorach


C

700
1400

2800
700
500 500 500 500 500 500

3000

550

320
E, F

2000

1725
1725
G

Suggested constructions must be built in accordance with EN 1176 and meet all security aspects.
De vooropgestelde constructies dienen opgebouwd te worden volgens EN 1176 en te voldoen aan alle veiligheidsaspecten.
Les constructions préconisées doivent être en accordance avec la EN 1176 et répondre à toutes exigences de sécurité. 400 400 400 400 400

Die vorgeschlagenen Konstruktionen sollen nach den Normen EN 1176 und allen Sicherheitsaspekten aufgebaut werden. 2000
400 400 400 400 400
Las construcciones sugeridas deben ser montadas de acuerdo a la EN 1176 y cumplir todos los requisitos de seguridad.
Sugerowana konstrukcja musi być zbudowana zgodnie z normą EN1176 i spełniać wszelkie zasady bezpieczeństwa. 2000
METAL CLIMBING BAR
detail a
118 detail a

217
110 EN metal climbing bar detail a
• powder coated 118 detail a
• bore holes diameter 11 mm in fixation plates 80 detail a
• exterior tube diameter 38 mm (wall thickness 1 mm) 8 detail a
118
• bolts not included

217
8

38

217
NL metalen klimpaal
detail Ø11
a
• gepoedercoat detail a
• schroefgaten in bevestigingsplaatjes diameter 11 mm 118
• buitendiameter buis 38 mm (wanddikte 1 mm) 80 8 80
• bouten niet meegeleverd

217
250

38
poteau à grimper

38
FR
Ø11
• thermolaqué par poudrage

2200
• trous diamètre 11 mm dans les plaques de fixation Ø11
• diamètre extérieur du tube 38 mm (épaisseur paroi 1 mm)
80
• fourni sans les boulons

250
DE Metallkletterstange

38

250

2200
• pulverbeschichtet
• Durchmesser der Bohrlöcher in den Befestigungsplatten 11 mm Ø11

2200
• Außendurchmesser Rohr 38 mm (Wandstärke 1 mm)
• Schrauben werden nicht mitgeliefert

ES barra trepadora metálica

250
• termolacada por espolvoreado
• agujeros en las placas de fijación diámetro 11 mm

2200
• diámetro exterior del tubo 38 mm (espesor del material 1 mm)
• viene sin pernos

metalowy drążek do wspinania

217
PL

217
• malowany proszkowo
• otwory montażowe w płaskownikach o średnicy 11 mm
• średnica zewnętrzna drążka 38 mm (grubość ścianki 1 mm) 585 585
• nie zawiera wkrętów

217
585
217

585

PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ? ?#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

340. 6,50 kg 40 260 kg 780 kg 105 40x


?pcs
= ?=pcs
# 100
?pcs ? ##
?? 220
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

230 x 110 x 95 cm 1 x 40 = 40 220 x 100 x 105 cm 340.010.002.001


METAL FIREMAN’S POLE

detail a EN metal fireman’s pole


600 111
80 • powder coated
• bore holes diameter 11 mm in fixation plates
• detail
exterior
a tube diameter 38 mm (wall thickness 2 mm)

38
detail a
600 • to be placed in concrete
80
Ø11 • bolts not included
38

detail a NL metalen glijpaal


118
Ø11 • gepoedercoat
8
• schroefgaten in bevestigingsplaatjes diameter 11 mm
• buitendiameter buis 38 mm (wanddikte 2 mm)
118 • te plaatsen in beton
• bouten niet meegeleverd
8
FR poteau à glisser
• thermolaqué par poudrage
• trous diamètre 11 mm dans les plaques de fixation

2500
• diamètre extérieur du tube 38 mm (épaisseur paroi 2 mm)
• à fixer dans le béton
• fourni sans les boulons

DE Metallrutschstange
2500

• pulverbeschichtet
• Durchmesser der Bohrlöcher in den Befestigungsplatten
11 mm
• Außendurchmesser Rohr 38 mm (Wandstärke 2 mm)
• im Beton befestigen
• Schrauben werden nicht mitgeliefert

ES tubo bajada bomberos


• termolacada por espolvoreado
• agujeros en las placas de fijación diámetro 11 mm
• diámetro exterior del tubo 38 mm
(espesor del material 2 mm)
• a fijar en hormigón
• viene sin pernos

PL rura strażacka
• malowana proszkowo
• otwory o śr. 11 mm w płaskowniku montażowym
• średnica zewnętrzna rury 38 mm (gr. Ścianki 2mm)
• do osadzania w betonie
• zestaw nie zawiera śrub

341.001.001.001 PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

341. 6,60 kg 50 6,60 kg 355 kg


007. 6,60 kg 1 6,60 kg 164 kg
36 50x
?pcs
= ?=pcs
#
110 ?pcs ? ##
??
360 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

290 x 90 x 60 cm 1 x 50 = 50 360 x 110 x 36 cm


341.001.002.001 142 x 9 x 32 1 x 24 = 24 142 x 80 x 115 cm
METAL TUMBLE BAR

112 EN metal tumble bar


• powder coated or in glossy stainless steel
• with rounded edges
• exterior tube diameter 32 mm (wall thickness 2 mm)
• bolts not included - available separately

NL metalen duikelstang
• gepoedercoat of in roestvrij staal
• met afgeronde hoeken
• buitendiameter buis 32 mm (wanddikte 2 mm)
• bouten niet meegeleverd - apart verkrijgbaar

FR barre à culbuter en métal


• thermolaqué par poudrage ou en acier Ø9
inoxidable brillant Ø 32
• avec des bords arrondis 125
• diamètre extérieur du tube 32 mm (épaisseur paroi 2 mm)
• fourni sans les boulons - disponible séparément 900 / 1250
35
DE Metallreckstange
• pulverbeschichtet oder in glänzendem rostfreien Stahl
• mit abgerundeten Ecken
• Außendurchmesser Rohr 32 mm (Wandstärke 2 mm)
• Schrauben werden nicht mitgeliefert - separat verfügbar
optional - optioneel - optionnel -
ES barra para voltear metálica optianal - opcional - opcjonalnie
• termolacada por espolvoreado o acero inoxidable pulido
• con cantos redondeados
• diámetro exterior del tubo 32 mm assembly set for tumble bar
(espesor del material 2 mm) • 4x screw (DIN571 Ø8) and washer
• viene sin pernos - disponible por separado • 4x bolt cover (red, green or black)

PL metalowy drążek do akrobacji bevestigingsset voor duikelstang


• malowany proszkowo lub ze stali nierdzewnej • 4x schroef (DIN571 Ø8) en sluitring
z połyskiem • 4x afdekdop (rood, groen of zwart)
• zaokrąglone brzegi 342.080.001.001
• średnica zewnętrzna drążka 32 mm
(grubość ścianki 2 mm)
jeu de fixation pour barre à culbuter
• zestaw montażowy dostępny osobno
• 4x vis (DIN571 Ø8) et rondelles
• 4x cache-écrou (rouge, vert ou noir)

Montageset für Reckstange


PACKAGING • 4x Schrauben (DIN571 Ø8) und Scheibe
= ?pcs
• 4x Bolzenabdeckung (Rot, Grün oder schwarz)
# #
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 342.080.002.001
?pcs x ?ctn
asamblea fijada para barra
342.013.001. 1,75 kg 5 9,5 kg 415 kg • 4x tornillo (DIN571 Ø8) y arandela
342.013.002. 1,75 kg • 4x perno de plástico (rojo, verde o negro)
342.003.009 1,75 kg

# ?pcs
= ?=pcs
opcjonalnie do zakupu:
??
?pcs ? ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs zestaw montażowy do drążka
91 x 10 x 14 cm 5 x 50 = 250 95 x 120 x 57 cm
342.013.001.001 900 mm • 4x wkręt (DIN571 Ø8) z podkładką
342.011.001.001 1250 mm • 4x maskownica (czerwona, zielona lub czarna)
# # = ?pcs
? 342.080.006.001
?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?
342.011.001. 2,20 kg 5 10 kg 515 kg PACKAGING
342.011.002. 2,20 kg
342.001.009. 2,20 kg
# # #
?pcs
= ?=pcs
?pcs ? ?pcs ? ?
# ?pcs
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
342.013.002.001 900 mm 342.003.009.001 900 mm 342.080.00x. 100 16 kg 45 x 39 x 20 cm
130 x 20 x 13 cm 5 x 50 = 250 135 x 135 x 65 cm 342.011.002.001 1250 mm 342.001.009.001 1250 mm
METAL HANDGRIP

to be fixed with 6 coach bolts M6 - bolts not included


te bevestigen met 6 slotbouten M6 - bouten niet meegeleverd
EN metal handgrip 113
être fixé avec 6 corps de boulon a tête bombée M6 - fourni sans boulons • powder coated
zu befestigen mit 6 Flachrundschraube mit Vierkantansatz M6 - Schrauben nicht mitgeliefert • exterior tube diameter 32 mm
fijar con 6 tornillo de cabeza cuadrada M6 - viene sin tornillos (wall thickness 2,5 mm)
do montażu przy pomocy 6 szt śrub z łbem zaokrąglonym M6 – nie dołączone do zestawu
NL handgreep in metaal
• gepoedercoat
• buitendiameter buis 32 mm
(wanddikte 2,5 mm)

FR poignéé en métal
• thermolaqué par poudrage
• diamètre extérieur du tube 32 mm
(épaisseur paroi 2,5 mm)

DE Metalgriffe
• pulverbeschichtet
• Außendurchmesser Rohr 32 mm
(Wandstärke 2,5 mm)

ES agarradera de meta
• termolacada por espolvoreado
• diámetro exterior del tubo 32 mm
(espesor del material 2,5 mm)

PL uchwyt metalowy
• malowany proszkowo
• średnica zewnętrzna drążka 32 mm
(grubość ścianki 2,5 mm)

842.005.001.001 Ø 32
PACKAGING
# # = ?pcs
107 ?1pcs ? ?#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

842. 1,05 kg 5 6 kg 265 kg


500

?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
75 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

842.005.002.001 58 x 21 x 11 cm 5 x 42 = 210 120 x 80 x 81 cm


CLIMBING STONES

114 EN climbing stones - 5 pieces per set


• coloured in the mass
• available in three sizes and five colours
• made out of polyresin with metal washer inserted
• fixed on two places to prevent spinning

NL klimstenen - set van 5 stuks


• integraal gekleurd
• verkrijgbaar in drie formaten en vijf kleuren
• vervaardigd uit kunsthars, met ingewerkte metalen sluitring
• op twee punten gefixeerd om rotatie te voorkomen

FR pierres à grimper - set de 5 pièces


• colorées dans la masse
• disponibles en trois formats et cinq couleurs
• fabriquées en matériel composite, avec
rondelle métallique insérée
• fixation à deux points pour prévenir la rotation

DE Klettersteine- Set von 5 Stück


• Integralfarbig
• erhältlich in drei Größen und fünf Farben
• hergestellt aus Kompositmaterial mit eingebauten
Metallringen
• befestigt auf zwei Stellen, um das drehen zu verhindern

ES piedras de trepar- conjunto de 5 piezas


• coloreadas en la masa
• disponibles en tres tamaños y cinco colores
• fabricadas de material compuesto, con
arandela metálica insertada
• fijación en dos puntos para prevenir la rotación

PL kamienie do wspinaczki - zestaw 5 szt


• zrobione z kolorowej masy
• dostępne w trzech rozmiarach i pięciu kolorach
• materiał: polyresin (rodzaj żywicy organicznej) z wbudowaną
metalową podkładką
• mocowanie w dwóch miejscach zabezpiecza przed obracaniem

DIN 912 M10


115

S
15

20

PACKAGING
includes hexagon socket head cap screws, drive-in nuts and screws
inclusief cilinderbouten, inslagmoeren en vijzen # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
y compris des boulons à tête cylindrique, écrous à enfoncer et vis 1 ?pcs x ?ctn

inklusive Zylinderschrauben mit Innensechskant, und Einschlagmuttern und Schrauben


347.001. 1,15 kg 10 12 kg 620 kg
incluiye suministradas con tornillos con cabeza cilíndrica, tuercas insertables y tornillos
w zestawie śruby imbusowe z łbem cylindrycznym DIN912 M10, nakrętki wpuszczane do
?pcs
= ?=pcs
drewna oraz wkręty #
Small ?pcs ? ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
??

40 x 19 x 16 cm 10 x 50 = 500 120 x 80 x 95 cm
± Ø75 - Ø85 mm

M
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

347.002. 1,90 kg 10 17 kg 575 kg

?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

46 x 23 x 23 cm 10 x 28 = 280 120 x 80 x 103 cm

L
Medium PACKAGING
# # = ?pcs
± Ø100 - Ø120 mm ?1pcs ? ?#pcs ?
?
?pcs x ?ctn

347.003. 2,45 kg 10 25 kg 545 kg

?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
S 347.001.001.001 S 347.001.002.001 Large 52 x 21 x 23 cm
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

10 x 21 = 210 120 x 80 x 84 cm
M 347.002.001.001 M 347.002.002.001
L 347.003.001.001 L 347.003.002.001 ± Ø115 - Ø130 mm

S 347.001.003.001 S 347.001.004.001 S 347.001.007.001


M 347.002.003.001 M 347.002.004.001
M 347.002.007.004
L 347.003.003.001 L 347.003.004.001
L 347.003.007.001
Benelux
ROPE STRUCTURES

116

connection system & plugs included

p181
117
We would like to introduce EN
a new commercial range of rope structures.

Depending on the measurements of the developed area


and the price level, you will be able to select the size
of the armed rope composition from one single standalone
device up to a complex composition.

We willen graag een nieuw commercieel gamma touwconstructies introduceren. NL


Afhankelijk van de afmetingen van het speelterrein en het beschikbaar budget, kunt u
voor een afzonderlijk toestel of een meer complexe opstelling in gewapend touw kiezen.

Nous aimerions vous présenter une nouvelle gamme commerciale des structures de cordes.
En function des dimensions du terrain de jeux et du budget dispo, vous pouvez choisir un
FR
jeu simple ou une composition plus complexe en corde armée.

Wir möchten eine neue kommerzielle Produktpalette von Seilstrukturen vorstellen. DE


Abhängig von den Maßen der entwickelten Fläche und dem Preisniveau können Sie die
Größe der verstärkten Seilzusammensetzung von einem Einzelgerät bis hin zu einer
komplexen Zusammensetzung wählen.

Nos gustaría introducir una nueva gama comercial de estructuras de cuerda.


Dependiendo de las medidas del área desarrollada y del nivel de precios, será posible
ES
seleccionar el tamaño de la composición de cuerda armada desde un solo dispositivo
independiente hasta una composición compleja.

Przedstawiamy nową, komercyjną ofertę struktur linowych. W zależności od PL


dostępnego obszaru do zabudowania i wybranego poziomu cenowego, możesz wybrać
odpowiedni rodzaj konstrukcji z liny zbrojonej zaczynając od pojedynczego urządzenia,
aż do zestawów złożonych.
ROPE STRUCTURES
Benelux single stand-alone

118 EN rope structures PORTAL PODIUM PEAK


• pole - hot-dip galvanized steel
• armed rope Ø 16 mm
370.101.006.001 370.102.006.001 370.104.006.001
• device permanently mounted in the ground
• net with aluminium cross connectors and t-connectors.

NL touwconstructies
• paal – warm gegalvaniseerd staal
• gewapend touw Ø 16 mm
• toestel vast in de grond bevestigd
• net met aluminium kruisverbindingen en t-verbindingen.
FR structures en corde
• Poteau – acier galvanisé à chaud
• Corde armée Ø 16 mm
• Jeu monté en permanence dans le sol
• Filet avec connecteurs sphérique et connecteurs T en aluminium

DE Seilstrukturen
• Mast - feuerverzinkter Stahl
• verstärktes Seil Ø 16 mm PACKAGING PACKAGING PACKAGING
• Gerät fest im Boden montiert INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK CODE
• Netz mit Aluminium-Querverbindern und T-Verbindern INDEX QTY ## # DESCRIPTION MATERIAL
1 5 REMARK
Pole ## # CODE steel
INDEX
1
QTY
hot-dip galvanised
4 Pole
## # 370.704.080.001
DESCRIPTION MATERIAL
steel
1 6 Pole steel2 hot-dip galvanised 370.704.080.001
2 1 Net
??pcs?pcs
pcs ?? ? - 3
1
1
Net
-
Accessories
??pcs?pcs
pcs ?? ?
370.201.xxx.xxx
-
-
2 1
-
Net
-
??pcs
pcs ?? ?
?pcs370.552.001.001
370.202.xxx.xxx
-

estructuras de cuerda
3 1 Accessories -
ES 3 1 Accessories - - 370.551.001.001

6x pole 5x pole ISOMETRIC VIEW 4x poleISOMETRIC VIEW


• poste - acero galvanizado por inmersión en caliente 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg
370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001
• cuerda armada Ø 16 mm net net net
1 120 x 80 x 95 cm 76 kg 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg

2500
• dispositivo montado permanentemente en el suelo.

2140
370.201.006.001 370.202.006.001 370.204.006.001

2500
2500

2140
2140
ground lvl

320
• red con conectores en «t» y conectores en cruz de aluminio. ground lvl ground lvl

320
320
accessories accessories accessories
1 80 x 60 x 76 cm 104 kg 1 80 x 60 x 58 cm 96 kg 1 80 x 60 x 40 cm 48 kg
370.551.001.001 370.552.001.001 370.554.001.001
PL struktury linowe

1000
1000
• słup – stal ocynkowana ogniowo 159
• uzbrojona lina Ø 16 mm 159 159
9300
• urządzenie zamontowane na stałe w ziemi 8300 6300

• siatka z aluminiowymi łącznikami krzyżowymi i trójnikami.


4300
2300
5300

2032

6032
2032

6032

2300

6300
00 00 Art. nr:
20 20
Description:
This drawing is the property of min 2000 370.102.xxx.xxx
min min
Art. nr: KBT Polska and may not be This drawing is the p
This drawing is the property of Description: duplicated, transmitted or PODIUM
370.101.xxx.xxx KBT Polska and may
KBT Polska and may not be copied to a third party without Scale : duplicated, transmi
duplicated, transmitted or PORTAL prior written authorization. copied to a third pa
copied to a third party without Type: Dimensions in mm
Scale : prior written authori
prior written authorization. Drawn by: KK Rev. nr:
Type: Dimensions in mm
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3
Drawn by: KK Rev. nr:
KBT Polska Sp
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3 ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa ul. Marii Konopn
ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances: 00-491 Warszaw
00-491 Warszawa tel: +48 22 339 07 46
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK
tel: +48 22 339 0
tel: +48 22 339 07 46 fax: +48 22 339
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK Material :
www.kbtplay.com Total weight: [kg] Sheet:
Material : SW file: 370.102.xxx.xxx_PODIUM.slprt 1/1 www.kbtplay.co
www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet:
SW file: 370.101.xxx.xxx_PORTAL.slprt 1/1

on demand 370.101.006.002 370.102.006.002 370.104.006.002


also available with plastic
connectors in black
ook verkrijgbaar met kunststof verbin- PACKAGING PACKAGING PACKAGING
dingsstukken in zwart
## # ## # ## #
également disponible avec
??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ?
connecteurs en plastique noir
auch verfügbar mit Verbindungen aus 6x pole 5x pole 4x pole
1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg
Kunststoff in schwarz 370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001
también disponible con conectores net net net
1 120 x 80 x 95 cm 76 kg 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg
370.201.006.002 370.202.006.002 370.204.006.002
plásticos en color negro
accessories accessories accessories
siatka dostępna także w wersji z plasti- 1 80 x 60 x 76 cm 104 kg 1 80 x 60 x 58 cm 96 kg 1 80 x 60 x 40 cm 48 kg
370.551.001.001 370.552.001.001 370.554.001.001
kowymi łącznikami w kolorze czarnym
ROPE STRUCTURES
single stand-alone Benelux

VEIL CHECKPOINT SIDEWALK BULWARK 119


370.105.006.001 370.106.006.001 370.107.006.001 370.108.006.001

PACKAGING PACKAGING INDEX QTY PACKAGING


DESCRIPTION MATERIAL REMARK PACKAGING
CODE
INDEX QTY DESCRIPTION 1
MATERIAL 10 Pole
REMARK CODE steel INDEX
hot-dipQTY
galvanised DESCRIPTION
370.704.080.001 MATERIAL REMARK
INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL 1 REMARK
3 Pole CODE 2steel 1 Nethot-dip galvanised 370.704.080.001 - 1 6- Pole 370.207.xxx.xxx steel hot-dip galvanised
1 4 Pole ## # steel 2 hot-dip
1 galvanised
Net
## # 370.704.080.001 3 - 1 Accessories - ## # 370.206.xxx.xxx - 2 1- ## #
Net 370.557.001.001 - -
2 1 Net
??pcs?pcs
pcs ?? ? - 3 1 ??pcs?pcs
pcs
- Accessories ?? ?
370.205.xxx.xxx - ??pcs
- ?pcs
pcs ??370.556.001.001
? 3 1
??pcs?pcs
pcs
Accessories ?? ? - -
3 1 Accessories - - 370.555.001.001

ISOMETRIC VIEW
4x pole 3x pole ISOMETRIC 1VIEW ø20 x 350 cm 10 x pole ISOMETRIC VIEW 6 x poleISOMETRIC VIEW
1 ø20 x 350 cm 74 kg 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg
370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001

2500
2500
2140

2140
ground lvl

2500
2500

320
net ground lvl net ground lvl 1 net net ground lvl

320
2140

1 60 x 40 x 40 cm 14 kg 60 x 40 x 40 cm 320
10 kg 1 120 x 80 x 95 cm 78 kg 1 60 x 40 x 40 cm 13 kg
370.205.006.001 370.206.006.001
1250
370.207.006.001 370.208.006.001
320

1000
accessories accessories accessories accessories
1 80 x 60 x 40 cm 58 kg 1 80 x 60 x 40 cm 55 kg 1 80 x 60 x 76 cm 103 kg 1 80 x 60 x 58 cm 93 kg

1000
1000

370.555.001.001 370.556.001.001 370.557.001.001 370.558.001.001


1000

159

159
159 159

12300 8300
6300 5300

8300
4300
2300

2300

6300
min 2000
2032

5032

min

2300

6300
15
00
2300

6300

Description: Art. nr:


This drawing is the property of
KBT Polska and may not be min 2000 370.107.xxx.xxx
duplicated, transmitted or SIDEWALK Description:
Description: Art. nr: copied to a third party without This drawing is the property of
This drawing is the property of Scale :
min 2000 KBT Polska and may not be 370.106.xxx.xxx prior written authorization.
Type: Dimensions in mm
KBT Polska and may not be
duplicated, transmitted or BULWARK
Description: Art. nr: duplicated, transmitted or CHECKPOINT
This drawing is the property of
KBT Polska and may not be 2300370.105.xxx.xxx copied to a third party without Scale : Drawn by: KK Rev. nr:
copied to a third party without
prior written authorization.
duplicated, transmitted or VEIL prior written authorization.
Type: Dimensions in mm KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3 Type:
copied to a third party without Scale :
prior written authorization. Rev. nr: Drawn by: KK Rev. n
Drawn by: KK
Type: Dimensions in mm
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3
ul. Marii Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
General remarks: General tolerances: KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. d
Drawn by: KK Rev. nr:
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3 ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances:
tel: +48 22 339 07 46
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK
ul. Marii Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
General remarks:
00-491 Warszawa
ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances: tel: +48 22 339 07 46 Material : tel: +48 22 339 07 46
00-491 Warszawa fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK www.kbtplay.com Total weight: [kg] Sheet:
fax: +48 22 339 07 47
SW file: 370.107.xxx.xxx_SIDEWALK.slprt 1/1
tel: +48 22 339 07 46 Material :
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK Material :
www.kbtplay.com Total weight: [kg]
www.kbtplay.com Total weight: [kg] Sheet:
Material : SW file: 370.106.xxx.xxx_CHECKPOINT.slprt 1/1 SW file: 370.108.xxx.xxx_BULWARK
www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet:
SW file: 370.105.xxx.xxx_VEIL.slprt 1/1

370.105.006.002 370.106.006.002 370.107.006.002 370.108.006.002

PACKAGING PACKAGING PACKAGING PACKAGING


## # ## # ## # ## #
??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ?

4x pole 3x pole 10 x pole 6 x pole


1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg
370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001
net net net net
1 60 x 40 x 40 cm 14 kg 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg 1 120 x 80 x 95 cm 78 kg 1 60 x 40 x 40 cm 13 kg
370.205.006.002 370.206.006.002 370.207.006.002 370.208.006.002
accessories accessories accessories accessories
1 80 x 60 x 40 cm 58 kg 1 80 x 60 x 40 cm 55 kg 1 80 x 60 x 76 cm 103 kg 1 80 x 60 x 58 cm 93 kg
370.555.001.001 370.556.001.001 370.557.001.001 370.558.001.001
ROPE STRUCTURES
Benelux single stand-alone

120 ENTRESOL TENT PERGOLA


370.109.006.001 370.110.006.001 370.111.006.001

PACKAGING PACKAGING PACKAGING


INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK CODE INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL
INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK CODE
1 3 Pole steel
1 5 Pole ## # 1 steel 4 Pole ## #
hot-dip galvanised 370.704.080.001 steel
2
hot-dip galvanised
1 Net
## 370.704.080.001
# -
2 1 Net 2 - 1 Net - 370.209.xxx.xxx - - 370.210.xxx.xxx
3 1 ??pcs
pcs?pcs
Accessories ?? ? 3 - 1 Accessories ?-?pcs?pcs
pcs ?? ?
370.559.001.001 -
3 1
-
Accessories ??pcs?pcs
pcs370.560.001.001
?? ? -

5x pole 4x pole ISOMETRIC 1VIEW ø20 x 350 cm 3x pole


ISOMETRIC VIEW
1 ø20 x 350 cm 74 kg 74kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg
370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001

2500
net net net ground lvl 1

2500

2140
1 60 x 40 x 40 cm 23 kg 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg 76 x 57 x 80 cm 19 kg

2500

2140
2140

320
370.209.006.001 370.210.006.001 370.211.006.001

320
1600
ground lvl
ground lvl

accessories accessories accessories


1 80 x 60 x 40 cm 55 kg 1 80 x 60 x 40 cm 58 kg 1 80 x 60 x 58 cm 70 kg
370.559.001.001 370.560.001.001 370.561.001.001

1000
1000
1000
159
159 159

8300 6300
7300

4300
3300

00
2032

20 6032

2032

6032
min
min

2032

6032
min 20
00
20
00 Art. nr: This drawing is the prop
This drawing is the property of Description: Description: Art. nr:
370.109.xxx.xxx This drawing is the property of KBT Polska and may no
KBT Polska and may not be KBT Polska and may not be 370.110.xxx.xxx duplicated, transmitte
duplicated, transmitted or ENTRESOL duplicated, transmitted or TENT copied to a third party
copied to a third party without Scale : copied to a third party without prior written authorizat
prior written authorization. Scale :
Type: Dimensions in mm prior written authorization.
Type: 2300
Dimensions in mm
Drawn by: KK Rev. nr:
Drawn by: KK Rev. nr: KBT Polska Sp.
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3 KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3
ul. Marii Konopnick
ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances: ul. Marii Konopnickiej 6 00-491 Warszawa
00-491 Warszawa General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa
tel: +48 22 339 07 4
tel: +48 22 339 07 46 fax: +48 22 339 07
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK tel: +48 22 339 07 46
ISO 2768-mK
fax: +48 22 339 07 47
Material : Material : www.kbtplay.com
www.kbtplay.com Total weight: [kg] www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet:
SW file: 370.109.xxx.xxx_ENTRESOL.slprt 1/1 SW file: 370.110.xxx.xxx_TENT.slprt
Sheet:
1/1

on demand 370.109.006.002 370.110.006.002 370.111.006.002


also available with plastic
connectors in black
ook verkrijgbaar met kunststof verbin- PACKAGING PACKAGING PACKAGING
dingsstukken in zwart
## # ## # ## #
également disponible avec
??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ?
connecteurs en plastique noir
auch verfügbar mit Verbindungen aus 5x pole 4x pole 3x pole
1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg
Kunststoff in schwarz 370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001
también disponible con conectores net net net
1 60 x 40 x 40 cm 23 kg 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg 1 76 x 57 x 80 cm 19 kg
370.209.006.002 370.210.006.002 370.211.006.002
plásticos en color negro
accessories accessories accessories
siatka dostępna także w wersji z plasti- 1 80 x 60 x 40 cm 55 kg 1 80 x 60 x 40 cm 58 kg 1 80 x 60 x 58 cm 70 kg
370.559.001.001 370.560.001.001 370.561.001.001
kowymi łącznikami w kolorze czarnym
ROPE STRUCTURES
single stand-alone Benelux

CUBE TUNNEL CANYON CAVE 121


370.112.006.001 370.113.006.001 370.114.006.001 370.116.006.001

PACKAGING PACKAGING PACKAGING PACKAGING


INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL
INDEX QTY REMARK CODE
DESCRIPTION MATERIAL REMARK CODE
INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL 1 4 REMARK
Pole CODE steel INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK
1 6hot-dip galvanised
Pole 370.704.080.001 steel hot-dip galvanised 370.704.080.001
1 4 Pole ## # steel 2 hot-dip
1 galvanised
Net ## # 370.704.080.001 - 2 1 Net -
## # 370.213.xxx.xxx -
1 8 Pole
-
## # 370.214.xxx.xxx
steel hot-dip galvanised 3
2 1 Net - - 3
2
3
1
1
Net
??pcs ?pcs
pcs
Accessories
?? ? -
-
3 1 -
-
??pcs
Accessories
?pcs
pcs ?? ?
370.212.xxx.xxx
370.562.001.001
- 3 1 ??pcs
-
?pcs
pcs
Accessories ?? ?
370.563.001.001 -
3 1
- ??pcs
Accessories ?pcs
pcs ?? ?
370.564.001.001
- - 3

ISOMETRIC VIEW ISOMETRIC VIEW ISOMETRIC VIEW


4x pole 4x pole 6x pole 8x pole
1 ø20 x 350 cm 74 kg ISOMETRIC VIEW1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg
370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001
net net net net

2500
2500

2500
1 76 x 57 x 80 cm 32 kg 1 120 x 80 x 55 cm 59 kg 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg 1 120 x 80 x 95 cm 98 kg

2140
2140

2140
2500

370.212.006.001 370.213.006.001 370.214.006.001


ground lvl
370.216.006.001

320
2140

ground lvl 320 ground lvl

320
ground lvl
320

accessories accessories accessories accessories


1 80 x 60 x 58 cm 88 kg 1 80 x 60 x 50 cm 88 kg 1 80 x 60 x 76 cm 114 kg 1 80 x 60 x 76 cm 119 kg
370.562.001.001 370.563.001.001 370.564.001.001 370.566.001.001

1000
1000

1000
1000

159 159
159
159
8300 10300
7300 6300

6300
2300 4300
3300
2300

6300

2300

6300

2300

6300
2032

6032

min min 2000


20 min 2000
Description: Art. nr:
00 This drawing is the property of
KBT Polska and may not be 370.113.xxx.xxx min 2000
This drawing is the property of Description: Art. nr:
370.114.xxx.xxx This drawing is the property of Description:
This drawing is the property of Description: Art. nr: duplicated, transmitted or TUNNEL KBT Polska and may not be
370.112.xxx.xxx copied to a third party without Scale :
duplicated, transmitted or CANYON KBT Polska and may not be
KBT Polska and may not be prior written authorization. copied to a third party without Scale :
duplicated, transmitted or CAVE
duplicated, transmitted or CUBE Type: Dimensions in mm prior written authorization. copied to a third party without
copied to a third party without Scale : Type: Dimensions in mm prior written authorization.
prior written authorization. Drawn by: KK Rev. nr: Type:
Type: Dimensions in mm
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3 Drawn by: KK Rev. nr:
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3 Drawn by: KK Rev. nr:
Drawn by: KK Rev. nr:
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date:
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 30.11.2018 Rev. date: A3 ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks:
ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances: tel: +48 22 339 07 46 00-491 Warszawa
00-491 Warszawa fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK tel: +48 22 339 07 46
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK tel: +48 22 339 07 46
tel: +48 22 339 07 46 fax: +48 22 339 07 47
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK Material :
Material :
www.kbtplay.com Total weight: [kg] Sheet: Material :
Material : SW file: 370.113.xxx.xxx_TUNNEL.slprt 1/1 www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet:
www.kbtplay.com Total weight: [kg]
SW file: 370.114.xxx.xxx_CANYON.slprt 1/1 www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet: SW file: 370.116.xxx.xxx_CAVE.slprt
SW file: 370.112.xxx.xxx_CUBE.slprt 1/1

370.112.006.002 370.113.006.002 370.114.006.002 370.116.006.002

PACKAGING PACKAGING PACKAGING PACKAGING


## # ## # ## # ## #
??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ? ??pcs?pcs
pcs ?? ?

4x pole 4x pole 6x pole 8x pole


1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg 1 ø20 x 350 cm 74 kg
370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001 370.704.080.001
net net net net
1 76 x 57 x 80 cm 32 kg 1 120 x 80 x 55 cm 59 kg 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg 1 120 x 80 x 95 cm 98 kg
370.212.006.002 370.213.006.002 370.214.006.002 370.216.006.002
accessories accessories accessories accessories
1 80 x 60 x 58 cm 88 kg 1 80 x 60 x 50 cm 88 kg 1 80 x 60 x 76 cm 114 kg 1 80 x 60 x 76 cm 119 kg
370.562.001.001 370.563.001.001 370.564.001.001 370.566.001.001
ROPE STRUCTURES
Benelux Type of available complex compositions

122
ROPE STRUCTURES
Type of available complex compositions Benelux

TYPE 1 on demand
123
INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK CODE
1 17 Pole steel hot-dip galvanised 370.704.080.001
2
3
1
1
Net
Net
PP/stainless steel
PP/stainless steel
-
-
with black plastic cross connectors
370.201.xxx.xxx
370.206.xxx.xxx
4
5
1
1
Net
Accessories
PP/stainless steel
-
-
-
and aluminium t-connectors
370.207.xxx.xxx
370.651.001.001

MAYA 370.040.006.002

min 2000
370.040.006.001 PACKAGING PACKAGING
100-200 m2

## # ## #
?pcs
?pcs?pcs ?? ? ?pcs
?pcs?pcs ?? ?

5764

9764
17 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg 17 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg

net 370.201.006.001 1 120 x 80 x 95 cm 76 kg net 370.201.006.002 1 120 x 80 x 95 cm 76 kg


2
Total area required: 126 m
net 370.206.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg net
Complex Composition 'MAYA' 370.206.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
INDEX QTY DESCRIPTION CODE
1 1 PORTAL 370.101.xxx.xxx
net 370.207.006.001 1 120 x 80 x 95 cm 78 kg 2 1 net CHECKPOINT 370.207.006.002
370.106.xxx.xxx 1 120 x 80 x 95 cm 78 kg
INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL
3 1 REMARK
SIDEWALK
Description:
370.107.xxx.xxx CODE
Art. nr:
1 27 Pole This drawing is the property of
steel KBT Polska and may not behot-dip galvanised 370.704.080.001
accessories 370.651.001.001 1 120 x 80 x 50 cm 226 kg
370.040.xxx.xxx
9300
accessories 370.651.001.001 1 120 x 80 x 50 cm 226 kg
duplicated, transmitted or Complex Composition 'MAYA'
2 1 Net PP/stainlesscopied
steelto a third party without - 370.201.xxx.xxx
Scale :
prior written authorization.
3 1 Net PP/stainless steel Type: - 370.206.xxx.xxx
Dimensions in mm
12800 Rev. nr:
4 1 Net PP/stainlessKBT
steel - KK
Drawn by:
Polska Sp. z o.o. Drawn date: 370.207.xxx.xxx
MEASUREMENTS OF THE DEVELOPED AREA

04.12.2018 Rev. date: A3


5 1 Net PP/stainless steel - 370.208.xxx.xxx
ul. Marii Konopnickiej 6
6 1 Net PP/stainless steel
00-491 Warszawa -
General remarks:
370.209.xxx.xxx
General tolerances:

7 1 Net PP/stainless steel - 370.210.xxx.xxx

370.041.006.002
tel: +48 22 339 07 46
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK
8 1 Accessories - Material-: 370.652.001.001
www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet:
1/1

PACKAGING
SW file: 370.040.xxx.xxx_MAYA.slprt

INFINITY PACKAGING
370.041.006.001 ## #
?pcs
?pcs?pcs ?? ? ## #
?pcs
?pcs?pcs ?? ?
200-350 m2

27 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg


27 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg
net 370.201.006.001 1 120 x80 x 95 cm 76 kg

12764

16764
net 370.201.006.002 1 120 x80 x 95 cm 76 kg

min
net 370.206.006.001 1 60 x40 x40 cm 10 kg
2
Total area required: 273 m

20
00
Complex Composition 'LAPSUS'
INDEX QTY net DESCRIPTION
370.206.006.002
CODE 1 60 x40 x40 cm 10 kg
net 370.207.006.001 1 120 x 80 x 95 cm 78 kg 1
2
1
1
PORTAL 370.101.xxx.xxx
CHECKPOINT 370.106.xxx.xxx
3 1
net SIDEWALK
370.207.006.002
370.107.xxx.xxx
1 120 x 80 x 95 cm 78 kg
net 370.208.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 13 kg
4 1 BULWARK 370.108.xxx.xxx
5 1 ENTRESOL 370.109.xxx.xxx
6 1 TENT 370.110.xxx.xxx
net
This drawing is the property of Description:
370.208.006.002 Art. nr:
1 60 x 40 x 40 cm 13 kg
net 370.209.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
KBT Polska and may not be 370.041.xxx.xxx
duplicated, transmitted or Complex Composition 'LAPSUS'
copied to a third party without Scale :
prior written authorization.

net 370.209.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
Type: Dimensions in mm
Drawn by: KK Rev. nr:

net 370.210.006.001 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 04.12.2018 Rev. date: A3
ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa

net
tel: +48 22 339 07 46
370.210.006.002 ISO 2768-mK 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg
accessories 370.652.001.001 1 120 x 80 x 85 cm 347 kg
fax: +48 22 339 07 47
12764 Material :
16264 www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet:
SW file: 370.041.xxx.xxx_LAPSUS.slprt 1/1

accessories 370.652.001.001 1 120 x 80 x 85 cm 347 kg

SUPERNOVA PACKAGING
INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK 370.042.006.002
CODE

370.042.006.001 ## #
1
2
46
1
Pole
Net
steel
PP/stainless steel
hot-dip galvanised
-
370.704.080.001
370.201.xxx.xxx

?pcs
?pcs?pcs ?? ?
3
4
5
1
1
5
Net
Net
Net
PP/stainless steel
PP/stainless steel
PP/stainless steel
-
-
-
PACKAGING
370.202.xxx.xxx
370.205.xxx.xxx
370.206.xxx.xxx
6 1 Net PP/stainless steel - 370.207.xxx.xxx
7 1 Net PP/stainless steel - 370.208.xxx.xxx

46 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg


8
9
1
1
Net
Net
PP/stainless steel
PP/stainless steel
-
-
## #
370.209.xxx.xxx
370.210.xxx.xxx
10
11
1
1
Net
Accessories
PP/stainless steel
-
-
- ?pcs
?pcs?pcs
370.214.xxx.xxx
370.653.001.001 ?? ?
net 370.201.006.001 1 120 x 80 x 95 cm 76 kg
350-500 m2

net 370.202.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg 46 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg

net 370.205.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 14 kg net 370.201.006.002 1 120 x 80 x 95 cm 76 kg

5X net 370.206.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg net 370.202.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg

net 370.207.006.001 1 120 x 80 x 95 cm 78 kg 5X net


Total area required: 441 m
2 370.205.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 14 kg
Complex Composition 'SUPERNOVA'

net DESCRIPTION
370.206.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
16228

20228
INDEX QTY CODE
net 370.208.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 13 kg
min 2000

1 1 PORTAL 370.101.xxx.xxx
2 1 PODIUM 370.102.xxx.xxx

net CHECKPOINT370.207.006.002 1 120 x 80 x 95 cm 78 kg


3 1 VEIL 370.105.xxx.xxx
net 370.209.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg 4
5
5
1
370.106.xxx.xxx
SIDEWALK 370.107.xxx.xxx
6 1 BULWARK 370.108.xxx.xxx

net 370.210.006.001 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg
7
8
1
1 net ENTRESOL
TENT 370.208.006.002
370.109.xxx.xxx
370.110.xxx.xxx 1 60 x 40 x 40 cm 13 kg
9 1 CANYON 370.114.xxx.xxx

net 370.209.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
Description: Art. nr:
This drawing is the property of

net 370.214.006.001 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg
KBT Polska and may not be 370.042.xxx.xxx
duplicated, transmitted or Complex Composition 'SUPERNOVA'
copied to a third party without Scale :
prior written authorization.
Type: Dimensions in mm

net 370.210.006.002 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg
Drawn by: KK Rev. nr:

accessories 370.653.001.001 1 120 x 80 x 67 cm 311,5 kg


KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 04.12.2018 Rev. date: A3
ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa

net 370.214.006.002 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg
tel: +48 22 339 07 46
ISO 2768-mK

1 120 x 80 x 85 cm 311,5 kg
fax: +48 22 339 07 47
17764
Material :
www.kbtplay.com Total weight: [kg]
21764 SW file: 370.042.xxx.xxx_SUPERNOVA.slprt
Sheet:
1/1

accessories 370.653.001.001 1 120 x 80 x 67 cm 311,5 kg


ROPE STRUCTURES
Benelux Type of available complex compositions
INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK CODE

TYPE 2
1
2
3
17

3
1
Pole
Net
Net
steel
PP/stainless steel
PP/stainless steel
hot-dip galvanised
-
-
on demand
370.704.080.001
370.201.xxx.xxx
370.206.xxx.xxx

124
4 1 Net PP/stainless steel - 370.214.xxx.xxx

with black plastic cross connectors


5 1 Accessories - - 370.654.001.001

and aluminium t-connectors

PACKAGING
NOVENA 370.043.006.002
370.043.006.001 ## #
PACKAGING
100-200 m2

?pcs
?pcs?pcs ?? ?
## #
17 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg ?pcs
?pcs?pcs ?? ?

12228

15728
net 370.201.006.001 1 120 x 80 x 95 cm 76 kg
17 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg
3 x net 370.206.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg Total area required: 158 m
2

net DESCRIPTION370.201.006.002
Complex Composition 'NOVENA'
1 120 x 80 x 95 cm 76 kg
net 370.214.006.001 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg INDEX QTY
1 1 PORTAL
CODE
370.101.xxx.xxx
min
20
2 3
3 x net CHECKPOINT
CANYON 370.206.006.002
370.106.xxx.xxx
1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
accessories 370.654.001.001 1 120 x 80 x 67 cm 119 kg 00 3 1
This drawing is the property of
KBT Polska and may not be
370.114.xxx.xxx
Description: Art. nr:
370.043.xxx.xxx

net 370.214.006.002 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg
duplicated, transmitted or Complex Composition 'NOVENA'
copied to a third party without Scale :
prior written authorization.
Type: Dimensions in mm
Drawn by: KK Rev. nr:
KBT Polska Sp. z o.o.
INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK Drawn date: 04.12.2018 Rev. date:
CODE
A3

1 27 Pole
6764
steel accessories 370.654.001.001
ul. Marii Konopnickiejhot-dip
00-491 Warszawa
6 galvanised
370.704.080.001
General remarks: General tolerances: 1 120 x 80 x 67 cm 119 kg
2 1 Net PP/stainless steel
tel: +48 22 339 07 46 - 370.201.xxx.xxx
ISO 2768-mK
3 1 Net 9996 fax: +48 22 339 07 47
PP/stainless steel - 370.202.xxx.xxx
MEASUREMENTS OF THE DEVELOPED AREA

Material :
4 4 Net PP/stainless steel
www.kbtplay.com -
Total weight: [kg] 370.206.xxx.xxx
Sheet:
SW file: 370.043.xxx.xxx_NOVENA.slprt 1/1
5 1 Net PP/stainless steel - 370.209.xxx.xxx
6 1 Net PP/stainless steel - 370.214.xxx.xxx
7 1 Accessories - - 370.655.001.001

PACKAGING
CAPELLA 370.044.006.002
370.044.006.001 ## # PACKAGING
?pcs
?pcs?pcs ?? ?
200-350 m2

## #
27 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg ?pcs
?pcs?pcs ?? ?
net 370.201.006.001 1 120 x80 x 95 cm 76 kg

15960

19960
27 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg
net 370.202.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg 2
Total area required: 290 m
net 370.201.006.002 1 120 x80 x 95 cm 76 kg

min
Complex Composition 'CAPELLA'
4 x net 370.206.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg

20
INDEX QTY DESCRIPTION CODE

00
4 x netCHECKPOINT
PODIUM 370.202.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg
1 1 PORTAL 370.101.xxx.xxx
2 1 370.102.xxx.xxx
net 370.209.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg 3
4
4
1
370.106.xxx.xxx
ENTRESOL 370.109.xxx.xxx
5 1
net CANYON
370.206.006.002
370.114.xxx.xxx
1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
net 370.214.006.001 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg
Description: Art. nr:
This drawing is the property of
KBT Polska and may not be 370.044.xxx.xxx
duplicated, transmitted or Complex Composition 'CAPELLA'
copied to a third party without

net 370.209.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
Scale :
prior written authorization.
Type: Dimensions in mm

accessories 370.655.001.001 1 120 x 80 x 50 cm 408 kg


Drawn by: KK Rev. nr:
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 04.12.2018 Rev. date: A3
ul. Marii Konopnickiej 6

net 370.214.006.002 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg
General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa

tel: +48 22 339 07 46


10764 fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK

14496 www.kbtplay.com
Material :
Total weight: [kg]

accessories 370.655.001.001 1 120 x 80 x 50 cm 408 kg


Sheet:
SW file: 370.044.xxx.xxx_CAPELLA.slprt 1/1

ULTIMATUM PACKAGING INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK CODE


1 41 Pole steel hot-dip galvanised 370.704.080.001

370.045.006.001
2 1 Net PP/stainless steel - 370.201.xxx.xxx

## #
3
4
5
1
4
1
Net
Net
Net
PP/stainless steel
PP/stainless steel
PP/stainless steel
-
-
-
370.045.006.002
370.202.xxx.xxx
370.206.xxx.xxx
370.209.xxx.xxx
?pcs
?pcs?pcs ?? ? 6 1 Net PP/stainless steel - 370.210.xxx.xxx
7
8
9
2
1
1
Net
Net
Net
PP/stainless steel
PP/stainless steel
PP/stainless steel
-
-
-
370.211.xxx.xxx
370.214.xxx.xxx
370.216.xxx.xxx
PACKAGING
41 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg
10 1 Accessories - - 370.656.001.001

## #
net 370.201.006.001 1 120 x80 x 95 cm 76 kg ?pcs
?pcs?pcs ?? ?
350-500 m2

net 370.202.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg
41 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg
4 x net 370.206.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
net 370.201.006.002 1 120 x80 x 95 cm 76 kg
net 370.209.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
4 x net 370.202.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg

16692

20692
2

net 370.210.006.001 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg Total area required: 459 m


Complex Composition 'ULTIMATUM'
INDEX QTY DESCRIPTION
net CODE
370.206.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
min

1 1 PORTAL 370.101.xxx.xxx
2 x net 370.211.006.001 1 76 x 57 x 80 cm 19 kg 2 1 PODIUM 370.102.xxx.xxx
20

net 370.209.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
3 4 CHECKPOINT 370.106.xxx.xxx
00

4 1 ENTRESOL 370.109.xxx.xxx

net 370.214.006.001 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg 5 1 TENT 370.110.xxx.xxx

2 x net
6 2 PERGOLA 370.111.xxx.xxx
7
8
1
1
CANYON
CAVE
370.114.xxx.xxx
370.116.xxx.xxx
370.210.006.002 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg
net 370.216.006.001 1 120 x 80 x 95 cm 98 kg This drawing is the property of Description: Art. nr:
370.045.xxx.xxx

net 370.211.006.002 1 76 x 57 x 80 cm 19 kg
KBT Polska and may not be
duplicated, transmitted or Complex Composition 'ULTIMATUM'
copied to a third party without Scale :
prior written authorization.

accessories 370.656.001.001 1 120 x 80 x 67 cm 310 kg


Type: Dimensions in mm
Drawn by: KK Rev. nr:
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 04.12.2018 Rev. date: A3

18424
ul. Marii Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
net
General remarks: 370.214.006.002 General tolerances: 1 76 x 57 x 80 cm 34 kg
1 120x 80 x 85 cm 310 kg 22156
tel: +48 22 339 07 46
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK

www.kbtplay.com
net
Material :
Total weight: [kg]
370.216.006.002
SW file: 370.045.xxx.xxx_ULTIMATUM.slprt
Sheet:
1/1 1 120 x 80 x 95 cm 98 kg
accessories 370.656.001.001 1 120 x 80 x 67 cm 310 kg
ROPE STRUCTURES
Type of available complex compositions Benelux

INDEX QTY DESCRIPTION MATERIAL REMARK CODE


1 14 Pole steel hot-dip galvanised 370.704.080.001

TYPE 3
2
3
4
1
1

1
Net
Net
Net
PP/stainless steel
PP/stainless steel
PP/stainless steel
-
-
- on demand
370.206.xxx.xxx
370.209.xxx.xxx
370.210.xxx.xxx

125
5 1 Net PP/stainless steel - 370.213.xxx.xxx
6 1 Accessories - - 370.657.001.001

with black plastic cross connectors


and aluminium t-connectors

PACKAGING
ALASHA 370.046.006.002
370.046.006.001 ## #
PACKAGING
100-200 m2

?pcs
?pcs?pcs ?? ?
## #
14 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg

13228
?? ?

9228
?pcs
?pcs?pcs
net 370.206.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg 2

14 x pole
Total area required: 153 m
370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg
net 370.209.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg INDEX QTY
Complex Composition 'ALASHA'
DESCRIPTION CODE

min
1 1
net
CHECKPOINT
370.206.006.002
370.106.xxx.xxx
1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
net 370.210.006.001 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg 20 2 1 ENTRESOL 370.109.xxx.xxx
00 3 1 TENT 370.110.xxx.xxx
4 1 TUNNEL 370.113.xxx.xxx
This drawing is the property of
netDescription:
370.209.006.002 Art. nr:
1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
net 370.213.006.001 1 120 x 80 x 55 cm 59 kg
KBT Polska and may not be 370.046.xxx.xxx
duplicated, transmitted or Complex Composition 'ALASHA'
copied to a third party without Scale :
prior written authorization.
Type: Dimensions in mm

netDrawn by: KK
370.210.006.002
Rev. nr:
1 76 x 57 x 44 cm 18 kg
accessories 370.657.001.001 1 120 x 80 x 50 cm 203 kg
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 04.12.2018 Rev. date: A3
ul. Marii Konopnickiej 6 General remarks: General tolerances:
8032 00-491 Warszawa

INDEX QTY DESCRIPTION


11532
tel: +48 22 339 07 46
MATERIALfax: +48 22 339 07 47
Material :
net
REMARK 370.213.006.002
CODE ISO 2768-mK
1 120 x 80 x 55 cm 59 kg
1 23 Pole steel www.kbtplay.com hot-dip
Totalgalvanised
weight: [kg] 370.704.080.001
Sheet:
2 1 Net PP/stainless steel -
SW file: 370.046.xxx.xxx_ALASHA.slprt
370.204.xxx.xxx1/1
accessories 370.657.001.001 1 120 x 80 x 50 cm 203 kg
MEASUREMENTS OF THE DEVELOPED AREA

3 1 Net PP/stainless steel - 370.206.xxx.xxx


4 1 Net PP/stainless steel - 370.208.xxx.xxx
5 1 Net PP/stainless steel - 370.209.xxx.xxx
6 1 Net PP/stainless steel - 370.210.xxx.xxx
7 1 Net PP/stainless steel - 370.213.xxx.xxx

PACKAGING
8 1 Accessories - - 370.658.001.001

KMIRA 370.047.006.002
370.047.006.001 ## # PACKAGING
?pcs
?pcs?pcs ?? ?
## #
200-350 m2

23 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg ?pcs


?pcs?pcs ?? ?

net 370.204.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg 23 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg

12228
16228
net 370.206.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg

min
net 2 370.204.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg

20
Total area required: 308 m

00
Complex Composition 'KMIRA'
net 370.208.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 13 kg INDEX QTY
net
DESCRIPTION
370.206.006.002
CODE
1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
1 1 PEAK 370.104.xxx.xxx
2 1 CHECKPOINT 370.106.xxx.xxx
net 370.209.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg 3
4
1
1
BULWARK
netENTRESOL 370.208.006.002
370.109.xxx.xxx
370.108.xxx.xxx
1 60 x 40 x 40 cm 13 kg
5 1 TENT 370.110.xxx.xxx

net 370.210.006.001 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg 6 1
This drawing is the property of
KBT Polska and may not be net
TUNNEL
Description:
370.209.006.002
370.113.xxx.xxx
Art. nr:
370.047.xxx.xxx
1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
duplicated, transmitted or Complex Composition 'KMIRA'
copied to a third party without Scale :

net 370.213.006.001 1 120 x 80 x 55 cm 59 kg


prior written authorization.
Type: Dimensions in mm

KBT Polska Sp. z o.o. netDrawn by: KK


Drawn date: 04.12.2018 370.210.006.002
Rev. nr:
Rev. date: A3 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg
ul. Marii Konopnickiej 6

accessories 370.658.001.001 1 120 x 80 x 67 cm 302 kg


General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa
14960
net 370.213.006.002 1 120 x 80 x 55 cm 59 kg
tel: +48 22 339 07 46
fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK
18960 Material :
www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet:
SW file: 370.047.xxx.xxx_KMIRA.slprt 1/1

accessories 370.658.001.001 1 120 x 80 x 67 cm 302 kg

HYPER PACKAGING INDEX


1
QTY
28 Pole
DESCRIPTION MATERIAL
steel
REMARK
hot-dip galvanised
CODE
370.048.006.002
370.704.080.001
2 1 Net PP/stainless steel - 370.204.xxx.xxx

370.048.006.001
3 1 Net PP/stainless steel - 370.205.xxx.xxx

PACKAGING
4 1 Net PP/stainless steel - 370.206.xxx.xxx
## # 5
6
1
1
Net
Net
PP/stainless steel
PP/stainless steel
-
-
370.208.xxx.xxx
370.209.xxx.xxx

?pcs
?pcs?pcs ?? ? 7
8
1
1
Net
Net
PP/stainless steel
PP/stainless steel
-
-
370.210.xxx.xxx
370.211.xxx.xxx
9
10
1
1
Net
Accessories
PP/stainless steel
-
-
-
370.213.xxx.xxx
370.659.001.001 ## #
28 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg ?pcs
?pcs?pcs ?? ?
net 370.204.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg
350-500 m2

min
20
00
28 x pole 370.704.080.001 1 ø20 x 350 cm 74 kg
net 370.205.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 14 kg
net 370.204.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 15 kg
net 370.206.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
net 370.205.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 14 kg
net 370.208.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 13 kg 2

12228

16228
Total area required: 353 m
net 370.206.006.002
Complex Composition 'HYPER' 1 60 x 40 x 40 cm 10 kg
INDEX QTY DESCRIPTION CODE
net 370.209.006.001 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg 1 1 PEAK 370.104.xxx.xxx
2
3
1
1
net VEIL
CHECKPOINT
370.208.006.002
370.105.xxx.xxx
370.106.xxx.xxx
1 60 x 40 x 40 cm 13 kg
net 370.210.006.001 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg 4 1 BULWARK 370.108.xxx.xxx

net 370.209.006.002 1 60 x 40 x 40 cm 23 kg
5 1 ENTRESOL 370.109.xxx.xxx
6 1 TENT 370.110.xxx.xxx
7 1 PERGOLA 370.111.xxx.xxx
net 370.211.006.001 1 76 x 57 x 80 cm 19 kg 8 1 TUNNEL 370.113.xxx.xxx

net 370.210.006.002 1 76 x 57 x 44 cm 18 kg
Description: Art. nr:
This drawing is the property of
KBT Polska and may not be 370.048.xxx.xxx
duplicated, transmitted or Complex Composition 'HYPER'
copied to a third party without

net 370.213.006.001 1 120 x 80 x 55 cm 59 kg


Scale :
prior written authorization.
Type: Dimensions in mm

net 370.211.006.002 1 76 x 57 x 80 cm 19 kg
Drawn by: KK Rev. nr:
KBT Polska Sp. z o.o. Drawn date: 04.12.2018 Rev. date: A3
17692 ul. Marii Konopnickiej 6

accessories 370.659.001.001 1 120 x 80 x 85 cm 380 kg


General remarks: General tolerances:
00-491 Warszawa

21692 tel: +48 22 339 07 46

net 370.213.006.002 1 120 x 80 x 55 cm 59 kg


fax: +48 22 339 07 47 ISO 2768-mK
Material :
www.kbtplay.com Total weight: [kg]
Sheet:
SW file: 370.048.xxx.xxx_HYPER.slprt 1/1

accessories 370.659.001.001 1 120 x 80 x 85 cm 380 kg


ROPE STRUCTURES
Benelux single stand-alone

126 MATRIX

PORTAL PODIUM PEAK VEIL CHECKPOINT


370.101.006.00x 370.102.006.00x 370.104.006.00x 370.105.006.00x 370.106.006.00x

SIDEWALK BULWARK ENTRESOL TENT PERGOLA


370.107.006.00x 370.108.006.00x 370.109.006.00x 370.110.006.00x 370.111.006.00x

CUBE TUNNEL CANYON CAVE


370.112.006.00x 370.113.006.00x 370.114.006.00x 370.116.006.00x
ROPE STRUCTURES
Type of available complex compositions Benelux

MATRIX 127
TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3

MAYA NOVENA ALASHA


370.040.006.00x 370.043.006.00x 370.046.006.00x

100-200 m2

MEASUREMENTS OF THE DEVELOPED AREA


INFINITY CAPELLA KMIRA
370.041.006.00x 370.044.006.00x 370.047.006.00x

200-350 m2

SUPERNOVA ULTIMATUM HYPER


370.042.006.00x 370.045.006.00x 370.048.006.00x

350-500 m2
128

GLIDING
Plastic and stainless steel straight slides; EN
indispensable on every playground.
129

Een verplicht nummer voor elke speeltuin; rechte glijbanen in kunststof of NL


roestvrij staal.

Des glissières droites en plastique et en inox; indispensables sur tous les


terrains de jeux.
FR

Gerade Rutschen aus Kunststoff und Edelstahl; unentbehrlich für jeden Spielplatz. DE

Toboganes rectos tanto de plástico como de acero inoxidable. Indispensables


en cualquier área de juego.
ES

Zjeżdżalnie proste plastikowe oraz ze stali nierdzewnej - PL


niezbędny element każdego placu zabaw.

GLIDING 128-139
Benelux
HDPE ROTOMOULDED SLIDE ‘BRONCO’

0,6 m / 1 m / 1,25 m / 1,5 m


130 EN HDPE rotomoulded slide ‘Bronco’
• attachment slide


• platform height: 600 ,1000 ,1250 and 1500 mm
• to be fixed at the platform and at the bottom with bolts
(not supplied)
600/1000/1 50/1500 mm
NL rotatiegevormde glijbaan HDPE ‘Bronco’
• aanbouwglijbaan
• platformhoogte 600 ,1000 ,1250 en 1500 mm
• op het platform en onderaan te bevestigen met bouten
(worden niet meegeleverd)

FR glissière en PEHD rotomoulé ‘Bronco’ 0,6 m 444.006.001.001 0,6 m 444.006.002.001 0,6 m 444.006.003.001
• à attacher 1,0 m 444.010.001.001 1,0 m 444.010.002.001 1,0 m 444.010.003.001
• pour plate-forme de 600 ,1000 ,1250 et 1500 mm 1,25 m 444.012.001.001 1,25 m 444.012.002.001 1,25 m 444.012.003.001
• à attacher à la plate-forme et en bas avec des boulons 1,5 m 444.015.001.001 1,5 m 444.015.002.001 1,5 m 444.015.003.001
(ne sont pas fournis)

DE HDPE Rutsche Rotationsverfahren ‘Bronco’


• Anbaurutsche
• Podesthöhe von 600 ,1000 ,1250 und 1500 mm
• oben an der Plattform sowie untern zu befestigen mit
Schrauben (werden nicht mitgeliefert)

ES tobogán de HDPE rotomoldeado ‘Bronco’ 0,6 m 444.006.004.001 0,6 m 444.006.005.001


• a sujetar
1,0 m 444.010.004.001 1,0 m 444.010.005.001
• para plataforma de 600 ,1000 ,1250 o 1500 mm 1,25 m 444.012.004.001 1,25 m 444.012.005.001
• anchura de ajuste 600 mm
1,5 m 444.015.004.001 1,5 m 444.015.005.001
• a fijar en plataforma y en la parte inferior con pernos
(no suministrados)

PL zjeżdżalnia HDPE typu ‘Bronco’


• zjeżdżalnia mocowana
• wysokość platformy: 600 ,1000 ,1250 i 1500 mm
• montowana śrubami do platformy i przy nawierzchni
(nieobjęte dostawą)

180 8x 212 8x
PACKAGING 0,6 m 1,0 m
180 120 250 120
# # = ?pcs
?pcs1 ? #?pcs ?
?
?pcs x ?ctn

444.006.00x. 20 kg 1 20 kg 185 kg
444.010.00x. 30 kg 1 30 kg 260 kg
444.012.00x. 34 kg 1 34 kg 292 kg
444.015.00x. 38 kg 1 38 kg 324 kg
?pcs
# = ?=pcs

?? 212 8x 212 8x
?pcs ? ##
1,5 m
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs 1,25 m
180 x 58 x 57 cm 1x8=8 180 x 120 x 180 cm 290 120 335 120
244 x 58 x 57 cm 1x8=8 250 x 120 x 212 cm
285 x 58 x 57 cm 1x8=8 290 x 120 x 212 cm
327 x 58 x 57 cm 1x8=8 335 x 120 x 212 cm
optional - optioneel - optionnel -
optianal - opcional - opcjonalny supplied with hexagonal head bolts and washers
geleverd met zeskantbouten en sluitringen
131

570
ground fixation set fourni avec des boulons à tête hexagonale et des rondelles 32
• hot dip galvanised steel Lieferung mit Sechseck Kopfschrauben und Unterlegscheiben 73
• plate thickness 4 mm suministrado con tornillos hexagonales y arandelas
166
dostarczane wraz ze śrubami sześciokątnymi i podkładkami
grondverankeringsset

1500
• warm gegalvaniseerd staal
• plaatdikte 4 mm
36°

305
jeu de fixation au sol
• acier galvanisé à chaud
• épaisseur de la tôle 4 mm

580
Bodenverankerungsatz
• feuerverzinktem Stahl 2715
• Dicke der Platte 4 mm

sistema de fijación en la tierra


• acero galvanizado

570
• espesor del material 4 mm 28
48

166
opcjonalnie: zestaw mocowania do podłoża’
• stal cynkowana ogniowo

1250
• grubość blachy: 4 mm
• 36°

305
580
2371

24

570
22

166

1000
36°

196
580
1500 - 1250 - 1000 mm 600 mm 2010

444.080.080.001

40
PACKAGING

340 # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

444.080. 1,55 kg 10 14 kg 384 kg


?pcs
= ?=pcs
#
350

?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

43 x 38 x 22 cm 10 x 24 = 240 120 x 80 x 110 cm


Benelux
STAINLESS STEEL SLIDE 'STUR' - 500

1 m/1,25/1,5/2 /2,5 m
132 EN stainless steel slide ‘Stur’ - 500



• stainless steel
• attachment slide
• width 500 mm
1000/1 50/1500/ 000/ 500 mm
• 5 different platform heights
• anchors to be placed on concrete

NL glijbaan in roestvrij staal ‘Stur’ - 500


• roestvrij staal
• aanbouw glijbaan
• breedte 500 mm
• 5 verschillende platformhoogtes
• grondankers op beton vast te schroeven
crossbar not assembled at delivery to optimise transport costs
FR glissière en inox ‘Stur’- 500 dwarsbalk bij levering niet gemonteerd zodat transportkosten beperkt worden
barre tranversale non montée pour optimiser les frais de transport
• en inox Die Querstange wird nicht montiert geliefert um die Transportkosten zu optimieren
• à attacher
la barra superior no llega montada, para optimizar costes de transporte
• largeur 500 mm
• 5 hauteurs de plate-forme différentes
poprzeczka nie zmontowana w momencie dostawy w celu optymalizacji kosztów transportu
• ancrages à fixer sur le béton

DE Rutsche aus Edelstahl ‘Stur’ - 500


• aus Edelstahl
• Anbaurutsche
• Breite 500 mm
• 5 verschiedene Podesthöhe
• Bodenanker müssen auf den Beton verschraubt werden fixation at platform with carriage bolts M12
bevestiging aan het platform met M12 slotbouten
ES tobogán de acero inoxidable ‘Stur’ - 500 fixation au plate-forme avec boulons à collet carré M12
• de acero inoxidable Fixierung an der Plattform mit Schlossschraube M12
• a sujetar fijación a la plataforma con pernos ranurados M12
• anchura 500 mm mocowanie na platformie śrubami M12
• 5 diferentes alturas plataformas
• anclajes para ser atornillados en cemento

PL zjeżdżalnia ze stali nierdzewnej typu ‘Stur’ - 500


• stal nierdzewna
• zjeżdżalnia mocowana
• szerokość: 500 mm
• dostępne 5 wysokości platformy
• kotwy do osadzenia w betonie

PACKAGING
= ?pcs = ?=pcs
?pcs
#
? 1 ##
??
?pcs x ?ctn ?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn

451.010. 42,5 kg 54 kg 1 205 x 60 x 70 cm


451.012. 47,5 kg 59 kg 1 239 x 60 x 70 cm
451.015. 55,5 kg 67 kg 1 289 x 60 x 70 cm
451.020. 69,0 kg 90 kg 1 366 x 60 x 70 cm
451.025. 82,0 kg 100 kg 1 452 x 60 x 70 cm
133

770
48

2500 - 2300 mm 2000 - 1800 mm 1500 - 1300 mm 1250 - 1050 mm 1000 - 900 mm
85

2500

200
250
3875

451.025.001.001

770
40
35

2000

200
250
3200

451.020.001.001

770
31
82

1500

200
250
2500 540 1040

451.015.001.001

770
27
60

2500 - 2300 mm 2000 - 1800 mm 1500 - 1300 mm 1250 - 1050 mm 1000 - 900 mm

1250

200
250
2156

451.012.001.001

770
31
451.025.001.001 451.020.001.001 451.015.001.001 451.012.001.001 451.010.001.001 82

770
23
85
1500

200
1x-8x 1x-8x 1x-8x 1x-8x 1x-8x
1000

100
46-240 46-240 46-240 46-240 46-240

452 60 60 60 60 60 250
366 289 239 205 1790

250

451.010.001.001
2500 540 1040
Benelux
STAINLESS STEEL SLIDE 'STUR' - 1000

1 m/1,25/1,5 m
134 EN stainless steel slide ‘Stur’ - 1000



• stainless steel
• attachment slide
• width 1000 mm
1000/1 50/1500 mm
• 3 different platform heights
• anchors to be placed on concrete

NL glijbaan in roestvrij staal ‘Stur’ - 1000


• roestvrij staal
• aanbouw glijbaan
• breedte 1000 mm
• 3 verschillende platformhoogtes
• grondankers op beton vast te schroeven
crossbar not assembled at delivery to optimise transport costs
FR glissière en inox ‘Stur’ - 1000 dwarsbalk bij levering niet gemonteerd zodat transportkosten beperkt worden
barre tranversale non montée pour optimiser les frais de transport
• en inox Die Querstange wird nicht montiert geliefert um die Transportkosten zu optimieren
• à attacher
la barra superior no llega montada, para optimizar costes de transporte
• largeur 1000 mm
• 3 hauteurs de plate-forme différentes
poprzeczka nie zmontowana w momencie dostawy w celu optymalizacji kosztów transportu
• ancrages à fixer sur le béton

DE Rutsche aus Edelstahl ‘Stur’ - 1000


• aus Edelstahl
• Anbaurutsche
• Breite 1000 mm
• 3 verschiedene Podesthöhe
• Bodenanker müssen auf den Beton verschraubt werden fixation at platform with carriage bolts M12
bevestiging aan het platform met M12 slotbouten
ES tobogán de acero inoxidable ‘Stur’ - 1000 fixation au plate-forme avec boulons à collet carré M12
• de acero inoxidable Fixierung an der Plattform mit Schlossschraube M12
• a sujetar fijación a la plataforma con pernos ranurados M12
• anchura 1000 mm mocowanie na platformie śrubami M12
• 3 diferentes alturas plataformas
• anclajes para ser atornillados en cemento

PL zjeżdżalnia ze stali nierdzewnej typu ‘Stur’ - 1000


• stal nierdzewna
• zjeżdżalnia mocowana
• szerokość: 1000 mm
• dostępne 3 wysokości platformy
• kotwy do osadzenia w betonie

PACKAGING
= ?pcs = ?=pcs
?pcs
#
? 1 ##
??
?pcs x ?ctn ?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn

451.110. 78 kg 54 kg 1 205 x 110 x 70 cm


451.112. 89 kg 59 kg 1 239 x 110 x 70 cm
451.115. 102 kg 67 kg 1 289 x 110 x 70 cm
451.115.001.001
135
1500 - 1300 mm

770
1250 - 1050 mm
1000 - 900 mm 31
82

1500

200
250
2500 540 104

451.112.001.001

770
27
60

1250

200
250
2156

1500 - 1300 mm 1250 - 1050 mm 1000 - 900 mm 451.110.001.001


770

770
31 23
82 85

451.115.001.001 451.112.001.001 451.110.001.001

1000
1500

100
200

70-240 1x-4x 70-240 1x-4x 70-240 1x-4x 250

250 1790
289 110 110 110
239 2500 205 540 1040
Benelux
STAINLESS STEEL SLIDE ‘STEG’

1 m/1,25/1,5 m
136 EN stainless steel slide ‘Steg’



• stainless steel
• attachment slide
• width 500 mm
1000/1 50/1500 mm
• 3 different platform heights
• anchors to be placed on concrete

NL glijbaan in roestvrij staal ‘Steg’


• roestvrij staal
• aanbouw glijbaan
• breedte 500 mm
• 3 verschillende platformhoogtes
• grondankers op beton vast te schroeven ground fixation set not assembled at delivery to optimise transport costs
grondverankeringsset bij levering niet gemonteerd zodat transportkosten beperkt worden
FR glissière en inox ‘Steg’ jeu de fixation au sol non monté pour optimiser les frais de transport
• en inox Bodenverankerungsatz wirden nicht montiert geliefert um die Transportkosten zu optimieren
• à attacher sistema de fijación en la tierra no llega montada, para optimizar costes de transporte
• largeur 500 mm poprzeczka nie zmontowana w momencie dostawy w celu optymalizacji kosztów transportu
• 3 hauteurs de plate-forme différentes
• ancrages à fixer sur le béton

DE Rutsche aus Edelstahl ‘Steg’


• aus Edelstahl
• Anbaurutsche
• Breite 500 mm
• 3 verschiedene Podesthöhe
• Bodenanker müssen auf den Beton verschraubt werden

ES tobogán de acero inoxidable ‘Steg’


• de acero inoxidable
• a sujetar
• anchura 500 mm
• 3 diferentes alturas plataformas
• anclajes para ser atornillados en cemento

PL zjeżdżalnia ze stali nierdzewnej typu ‘Steg’


• stal nierdzewna
• zjeżdżalnia mocowana
• szerokość: 500 mm
• dostępne 3 wysokości platformy
• kotwy do osadzenia w betonie

PACKAGING
= ?pcs = ?=pcs
?pcs
#
? 1 ##
??
?pcs x ?ctn ?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn

452.010. 28,9 kg 41 kg 1 208 x 60 x 46 cm


452.012. 33,6 kg 46 kg 1 240 x 60 x 46 cm
452.015. 40,7 kg 53 kg 1 280 x 60 x 46 cm
452.015.001.001
137
548

27
16

1500

200
fixation with carriage bolts M12
bevestiging met M12 slotbouten

250
fixation avec boulons à collet carré M12
2265 524
Fixierung mit Schlossschraube M12
fijación con pernos ranurados M12
mocowanie na platformie śrubami M12

452.012.001.001

548

22
91

1250

200
250
1920
524

1500 - 1300 mm 1250 - 1050 mm 1000 - 900 mm

548
452.010.001.001

548

27
16
452.015.001.001 452.012.001.001 452.010.001.001 20
70
1500

1000

100
46-240 1x-8x 46-240 1x-8x 46-240 1x-8x
60 60 60
250

280 240 208


1740 524
250

2265 524
Benelux
STAINLESS STEEL SLIDE ‘STEG-ON’

1 m/1,25/1,5/2/2,5 m
138 EN stainless steel slide ‘Steg-on’

1000/1 50/1500/ 000/ 500mm


• stainless steel
• attachment slide
• width 500 mm
• 5 different platform heights
• anchors to be placed on concrete

NL glijbaan in roestvrij staal ‘Steg-on’


• roestvrij staal
• aanbouw glijbaan
• breedte 500 mm ground fixation set not assembled at delivery to optimise transport costs
• 5 verschillende platformhoogtes grondverankeringsset bij levering niet gemonteerd zodat transportkosten beperkt worden
• grondankers op beton vast te schroeven jeu de fixation au sol non monté pour optimiser les frais de transport
Bodenverankerungsatz wirden nicht montiert geliefert um die Transportkosten zu optimieren
FR glissière en inox ‘Steg-on’ sistema de fijación en la tierra no llega montada, para optimizar costes de transporte
• en inox poprzeczka nie zmontowana w momencie dostawy w celu optymalizacji kosztów transportu
• à attacher
• largeur 500 mm
• 5 hauteurs de plate-forme différentes
• ancrages à fixer sur le béton

DE Rutsche aus Edelstahl ‘Steg-on’


• aus Edelstahl
• Anbaurutsche
• Breite 500 mm
• 5 verschiedene Podesthöhe
• Bodenanker müssen auf den Beton verschraubt werden

ES tobogán de acero inoxidable ‘Steg-on’


• de acero inoxidable
• a sujetar
• anchura 500 mm
• 3 diferentes alturas plataformas
• anclajes para ser atornillados en cemento

PL zjeżdżalnia ze stali nierdzewnej typu ‘Steg-on’


• stal nierdzewna
• zjeżdżalnia mocowana
• szerokość: 500 mm
• dostępne 5 wysokości platformy
• kotwy do osadzenia w betonie

PACKAGING
= ?pcs = ?=pcs
?pcs
#
? 1 ##
??
?pcs x ?ctn ?pcs x ?xctn
?pcs ?ctn

453.010. 28,9 kg 36 kg 1 208 x 60 x 46 cm


453.012. 33,6 kg 39 kg 1 240 x 60 x 46 cm
453.015. 40,7 kg 45 kg 1 280 x 60 x 46 cm
453.020. 57,0 kg 72 kg 1 365 x 60 x 46 cm
453.025 68,0 kg 85 kg 1 450 x 60 x 46 cm
fixation at platform with carriage bolts M12
bevestiging aan het platform met M12 slotbouten 453.025.001.001
fixation au plate-forme avec boulons à collet carré M12 139
Fixierung an der Plattform mit Schlossschraube M12
fijación a la plataforma con pernos ranurados M12
mocowanie na platformie śrubami M12
45
00

2500

200
250
3796

453.020.001.001

36
49

2000

200
250
3108

453.015.001.001

453.012.001.001

2500 - 2300 mm 2000 - 1800 mm 1500 - 1300 mm 1250 - 1050 mm 1000 - 900 mm

548

27
16 453.010.001.001
453.025.001.001 453.020.001.001 453.015.001.001 453.012.001.001 453.010.001.001
1500

46-240 1x-8x 46-240 1x-8x 46-240 1x-8x 46-240 1x-8x 46-240 1x-8x

450 60 365 60 280 60 240 60 218 60


250

2265 524
140

IMAGINATION
Play elements like oxo-spinners, play panels and steering EN
wheels to create constructions with added value.
141

Spelelementen als oxo-spinners, speelpanelen en stuurwielen geven elk NL


speeltuig toegevoegde waarde.

Des éléments de jeu comme oxo-spinners, panneaux de jeu et volants pour créer de
constructions avec valeur ajoutée.
FR

Spielelemente wie Oxo-Spinner, Spielwände und Steuerräder um Konstruktionen DE


mit einem Mehrwert zu bauen.

Elementos de juego como los oxo-spinners, paneles de actividad y los volantes,


para crear construcciones con valor añadido.
ES

Elementy do gry takie jak zestaw „kółko i krzyżyk”, panel PL


edukacyjny lub kierownica do stworzenia przestrzeni z
dodatkowymi możliwościami dla zabawy

IMAGINATION 140-151
designed in accordance
with EN1176
HDPE PLAY PANEL

142 EN HDPE play panel


• unique KBT design
• solid HDPE material - thickness 19 mm
• available in other colours/languages on request
• mounting holes to be drilled depending on installation

NL HDPE speelpaneel
• uniek KBT ontwerp
• massieve HDPE kunststof - dikte 19 mm
• beschikbaar in andere kleuren/talen op aanvraag
• bevestigingsgaten zelf te boren afhankelijk van de
installatiewijze

FR panneau de jeu en PEHD


• dessin unique de KBT
• plastique massif PEHD - épaisseur 19 mm
• disponible en différentes couleurs/langues sur demande
• trous de montage à percer selon l’installation

DE HDPE Spielwände
• einzigartiges KBT Design
• massiven HDPE Kunststoff - Materialdicke 19 mm
• verschiedene Farben/Sprachen sind auf Anfrage verfügbar
055.001.001.001
• Montage Löcher sollen gebohrt werden laut Installation

ES paneles de actividad en PEAD


• diseño KBT exclusivo
• plástico PEAD mazizo - espesor 19mm
• disponible en diferentes colores/idiomas bajo demanda
• agujeros de montaje para ser perforados de acuerdo
a la instalación

PL panel edukacyjny HDPE 055.101.004.00x


• unikatowy wzór KBT
• solidny materiał HDPE - grubość 19 mm
• dostępny w innych kolorach oraz z w innej wersji
językowej na życzenie
• otwory montażowe do samodzielnego nawiertu, w
zależności od miejsca montażu

055.301.002.00x

055.302.004.00x

PACKAGING
# # #
?1pcs ? ?pcs ? ?pcs ?
055.001.001. 9,30 kg 1 9,3 kg 150 x 38 x 4 cm
055.101.004. 7,30 kg 1 7,3 kg 75 x 60 x 4 cm
055.301.002. 9,20 kg 1 9,2 kg 75 x 75 x 5 cm
055.302.004. 11,40 kg 1 11,4 kg 100 x 75 x 6 cm
055.303.003. 7,30 kg 1 7,3 kg 75 x 60 x 4 cm 055.303.003.00x
143

365 365

735 735

3 IN A ROW
3 op een rij

1490

1490
735 735
3 dans une rangée
3 in einer Reihe
tres en raya

980

980
3 z rzędu

735

735
365
RACE
race
course
das Rennen
carrera
HOW TALL wyścigi 735

hoe groot
quelle taille

1490
735
wie gross
cuanto mides 735
jak wysoko
365

980

735

585

585
735

FIND ME
1490

735
vind mij
trouvez moi 735 735
finden Sie mich MATCHING PAIRS
encuentrame
980

zoek dezelfde
Znajdź mnie paires
735

585

585
Passende Paare
encuentre su pareja
pasujące pary
designed in accordance
with EN1176
HDPE PLAY PANEL

144 EN HDPE play panel


• unique KBT design
• solid HDPE material - thickness 19 mm
• available in other colours/languages on request
• mounting holes to be drilled depending on installation

NL HDPE speelpaneel
• uniek KBT ontwerp
• massieve HDPE kunststof - dikte 19 mm
• beschikbaar in andere kleuren/talen op aanvraag
• bevestigingsgaten zelf te boren afhankelijk van de
installatiewijze

FR panneau de jeu en PEHD


• dessin unique de KBT
• plastique massif PEHD - épaisseur 19 mm
• disponible en différentes couleurs/langues sur demande
• trous de montage à percer selon l’installation

DE HDPE Spielwände
• einzigartiges KBT Design
• massiven HDPE Kunststoff - Materialdicke 19 mm
• verschiedene Farben/Sprachen sind auf Anfrage verfügbar
• Montage Löcher sollen gebohrt werden laut Installation

ES paneles de actividad en PEAD


• diseño KBT exclusivo
• plástico PEAD mazizo - espesor 19mm
• disponible en diferentes colores/idiomas bajo demanda
• agujeros de montaje para ser perforados de acuerdo a la
instalación

PL panel edukacyjny HDPE


• unikatowy wzór KBT
• solidny materiał HDPE - grubość 19 mm
055.002.002.001 055.006.001.001
• dostępny w innych kolorach oraz z w innej wersji językowej
na życzenie
• otwory montażowe do samodzielnego nawiertu, w zależności
od miejsca montażu

055.003.001.001 055.007.003.001

PACKAGING
# # #
?1pcs ? ?pcs ? ?pcs ?
055.002.002. 8,00 kg 1 8,0 kg 75 x 60 x 4 cm
055.003.001. 8,00 kg 1 8,0 kg 75 x 60 x 4 cm 055.004.003.001 055.008.004.001
055.004.003. 6,50 kg 1 6,5 kg 75 x 60 x 4 cm
055.005.001. 6,50 kg 1 6,5 kg 75 x 60 x 4 cm

# # #
?1pcs ? ?pcs ? ?pcs ?
055.006.001. 5,00 kg 1 5,0 kg 75 x 60 x 4 cm
055.007.003. 8,00 kg 1 8,0 kg 75 x 60 x 4 cm
055.008.004. 19,0 kg 1 19,8 kg 150 x 75 x 4 cm 055.005.001.001
145

POST OFFICE
postkantoor
bureau de poste
SHOP Postamt
winkel oficina de correos
boutique poczta
Laden
mercado
LABYRINTH ROUND sklep
labyrint rond
labyrinthe rond
Labyrinth Rund
LABYRINTH SQUARE
laberinto redondo
labyrint vierkant
labirynt okrągły
labyrinthe carré
Labyrinth Quadrat
laberinto cuadrado
labirynt kwadratowy

SCORE TABLE
scorebord
marquoir
NUMBERS Punkten zählen
nummers dianas
nombres tabela wyników
Ziffer
números
THEATRE liczby
theater
théâtre
Theater
teatro
teatr

1490

735 735 735 735 735 735

735
585
585

585
585
585

585
STEERING WHEEL IN HDPE ‘BOAT’

146 EN steering wheel in HDPE ‘boat’


• solid HDPE material (thickness 19 mm)
• vandalism resistant
• hardware set and bolt cover not included

NL stuurwiel in HDPE ‘boot’


• massieve HDPE kunststof (materiaaldikte 19 mm)
• vandalismebestendig
• bevestigingsmateriaal en afdekdop niet meegeleverd

FR volant en PEHD ‘bateau’


• plastique massif PEHD (épaisseur 19 mm)
• anti-vandalisme
• fourni sans quincaillerie et cache-écrou

DE Lenkrad in HDPE ‘Schiff’


• massiven HDPE Kunststoff (Materialdicke 19 mm)
• vandalismussicher
• Schraubensatz und Abdeckung nicht mitgeliefert

ES volante PEAD ‘barco’


• plástico PEAD mazizo (espesor 19 mm)
• antivandálico
• viene sin ferreteria y tapaperno

PL koło sterowe z HDPE


• materiał HDPE (gr. 19 mm)
• odporny na zniszczenia
• elementy drewniane oraz nasadka na śrubę nie są częścią
zestawu

19 506.010.004.001
PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ? ?#pcs ?
? Ø 10,5
?pcs x ?ctn

506. 0,79 kg 10 7,9 kg 310 kg


?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

36 x 32 x 21 cm 10 x 36 = 360 120 x 80 x 123 cm Ø 350 506.010.007.003


OXO-SPINNERS

ASSEMBLY KIT COMPLETE SET


ASSEMBLY KIT - 508.008.010.001 EN OXO-spinners 147
• extrusion blow moulded
• set of 9 yellow cylinders, printed in relief X and O
• also available with galvanised steel assembly kit
• wood not included

NL OXO-spinners
• geblazen kunststof
508.008.010.001 508.010.010.001 • set van 9 gele cilinders, bedrukt in reliëf met X en O
• ook verkrijgbaar met montage kit uit

+
gegalvaniseerd staal
SPINNERS • hout niet inbegrepen

FR OXO-spinners
• moulage par extrusion-soufflage
• jeu de 9 cylindres jaunes, imprimés avec des X et des O
en relief
SPINNERS - 508.001.010.001 • aussi disponible avec kit d’assemblage en
acier galvanisé
• bois non inclus
508.001.010.001
DE OXO-spinners
• Extrusionsblasformen
• Set von 9 gelben Zylinder, O und X im Relief gedruckt
• auch verfügbar mit Bausatz aus verzinktem Stahl
• Holz nicht enthalten

ES OXO-spinners
• modelado por extrusión y soplado de PEAD
• juego de 9 cilíndros amarillos, impreso en relieve con X y O
• tambien disponible con juego de montage en acero
galvanizado
• madera no incluida

PL zestaw do gry w kółko i krzyżyk (OXO)


• formowane przez wytłaczanie z rozdmuchem
• zestaw 9 żółtych cylindrów ze znakami X i O
• dostępny także z zestawem montażowym ze
stali ocynkowanej
• zestaw nie zawiera elementu drewnianego
722

PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ? ?#pcs ?
?
230

?pcs x ?ctn

508.001. 3,95 kg 1 set 4 kg 92 kg


508.008. 2,50 kg 10 28 kg 530 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

165 51 x 24 x 51 cm 1 set x 21 = 21 123 x 80 x 168 cm


min 545 99 x 18 x 13 cm 10 x 20 = 200 120 x 97 x 58 cm
Benelux

148
TELESCOPE 'X' - STAINLESS STEEL

EN telescope ‘X’ - stainless steel 149


• unique KBT design
• stainless steel
• solid HDPE material - thickness 19 mm
• doesn’t magnify
• rotates in all directions
• vandalism resistant

NL telescoop ‘X’ - roestvrij staal


• uniek KBT design
• roestvrij staal
• massieve HDPE kunststof (materiaaldikte 19 mm)
• vergroot niet
• draait in alle richtingen
• vandalismebestendig

FR téléscope ‘X’ - inox


• dessin unique de KBT
• en inox
• plastique massif PEHD - épaisseur 19 mm
• n’ agrandit pas
• tourne dans toutes les directions
• anti-vandalisme

DE Teleskop- Fernrohr ‘X’ - Edelstahl


• einzigartiges KBT Design
• aus Edelstahl
• massiven HDPE Kunststoff - Materialdicke 19 mm
• vergrößert nicht
• schwenkbar in alle Richtungen
• vandalismussicher

ES telescopio ‘X’- acero inoxidable


• diseño KBT exclusive
• de acero inoxidable
• plástico PEAD mazizo - espesor 19mm
• no agranda
• gira en todas las direcciones
• antivandálico

PL teleskop ‘X’- stal nierdzewna


• unikatowy wzór KBT
• stal nierdzewna
• solidny materiał HDPE - grubość 19 mm
• odporne na zniszczenia
• nie powiększa widoku
• obraca się we wszystkich kierunkach

PACKAGING
##
1 ??pcs
pcs ??
530.010.009.001 530 3,20 kg 1 48 x 16 x 22
STEERING WHEEL 'X' - STAINLESS STEEL

150 EN steering wheel ‘X’ - stainless steel


• unique KBT design
• stainless steel
• solid HDPE material - thickness 19 mm
• vandalism resistant

NL stuurwiel ‘X’ - roestvrij staal


• uniek KBT design
• roestvrij staal
• massieve HDPE kunststof (materiaaldikte 19 mm)
• vandalismebestendig

FR volant ‘X’ - inox


• dessin unique de KBT
• en inox
• plastique massif PEHD - épaisseur 19 mm
• anti-vandalisme

DE Lenkrad ‘X’ - Edelstahl


• einzigartiges KBT Design
• aus Edelstahl
• massiven HDPE Kunststoff - Materialdicke 19 mm
• vandalismussicher

ES volante ‘X’- acero inoxidable


• diseño KBT exclusive
• de acero inoxidable
• plástico PEAD mazizo - espesor 19mm
• antivandálico

PL ster X’- stal nierdzewna


• unikatowy wzór KBT
• stal nierdzewna
• solidny materiał HDPE - grubość 19 mm
• obraca się we wszystkich kierunkach

PACKAGING
##
1 ??pcs
pcs ??
531. 5,60 kg 1 47 x 47 x 10 531.010.009.001
BELL 'X' - STAINLESS STEEL

EN bell ‘X’ - stainless steel 151


• unique KBT design
• stainless steel
• solid HDPE material - thickness 19 mm
• vandalism resistant

NL bel ‘X’ - roestvrij staal


• uniek KBT design
• roestvrij staal
• massieve HDPE kunststof (materiaaldikte 19 mm)
• vandalismebestendig

FR cloche ‘X’ - inox


• dessin unique de KBT
• en inox
• plastique massif PEHD - épaisseur 19 mm
• anti-vandalisme

DE Glocke ‘X’ - Edelstahl


• einzigartiges KBT Design
• aus Edelstahl
• massiven HDPE Kunststoff - Materialdicke 19 mm
• vandalismussicher

ES campana ‘X’- acero inoxidable


• diseño KBT exclusive
• de acero inoxidable
• plástico PEAD mazizo - espesor 19mm
• antivandálico

PL dzwonek X’- stal nierdzewna


• unikatowy wzór KBT
• stal nierdzewna
• solidny materiał HDPE - grubość 19 mm
• obraca się we wszystkich kierunkach

PACKAGING
##
1 ??pcs
pcs ??
533.010.009.001 533. 4,20 kg 1 25 x 25 x 27
152

SPORTS
The ball catcher: hours of fun for EN
the big and small children.
153

Een balkorf: uren speelplezier voor kleine en grote kinderen. NL

Le panier de ballon: des heures de plaisir pour les petits et grands enfants.
FR

der Ballkorb : Stunden Spaß für die kleine und die große Kinder. DE

La canasta múltiple: horas de diversión para niños de todas las edades.


ES

Chwytak do piłek: godziny zabawy dla młodszych i PL


starszych dzieci.

SPORTS 152-155
Benelux
BALL CATCHER ‘OCTOPUS’

154 EN ball catcher ‘octopus’


• width holes: 265 mm
• catcher: rotation moulded HDPE
• hot dip galvanised pole - Ø 90 mm, 3 m long
• wall thickness pole 2,4 mm
• to be placed in concrete

NL balkorf ‘octopus’
• breedte gaten: 265 mm
• korf: rotatiegevormde HDPE
• paal: warm gegalvaniseerd staal - Ø 90 mm, 3 m lang
• wanddikte paal 2,4 mm
• te plaatsen in beton

FR panier de ballon ‘octopus’


• largeur des trous: 265 mm
• panier: rotomoulé en PEHD
• pillier: acier galvanisé à chaud - Ø 90 mm, longueur 3 m
• épaisseur du poteau 2,4 mm
• à fixer dans le béton

DE Ballkorb ‘octopus’
• Breite Löcher: 265 mm
• Korb: im Rotationsverfahren hergestellte HDPE
• Stange: feuerverzinkter Stahl - Ø 90 mm, Länge 3 m
• Wandstärke der Pfosten : 2,4 MM
• in Beton gestellt

ES canasta ‘octopus’
• agujeros de ancho: 265 mm
• cesta: PEAD rotomoldeado
• poste: acero galvanizado en caliente - Ø 90 mm, 3 m de largo
• espesor de poste 2,4 mm
• a fijar en hormigón

PL chwytak do piłek ‘Octopus’


• szerokość otworów: 265mm
• kosz: HDPE formowane metodą odśrodkową
• słupek: galwanizowany ogniowo - Ø 90 mm, wysokość: 3 m
• grubość ścianki słupa 2,4 mm
• do osadzenia w betonie

651.010.001.001

POLE

15 kg
651.010.002.001
CATCHER
22 kg

1
83

300 x ø 18 cm
87
87
651.010.003.001
892

155
800

ø 89 x 3
3585

1
2785

3
4
4 exits with a score indication
4 uitgangen met puntensysteem
4 sorties avec score
4 Ausgänge mit Numerierung
4 salidas identificadas numericamente
4 otwory wylotowe z wyświetlaczem wyników
156

CONSTRUCTION
Impact attenuating rubber tiles to lay EN
around the playground equipment. Special
construction parts for playground equipment: 157
swing hooks, bolt covers, armed rope
accessories, chains accessories,...

Schokdempende rubberen tegels om rond speeltoestellen te leggen. NL


Speciale bouwonderdelen voor speeltoestellen: schommelhaken,
afdekdoppen, accessoires met kettingen of gewapend touw, ...

Des dalles en caoutchouc amortissantes pour mettre autour des jeux de plein air. Des
pièces spéciales de construction pour les jeux de plein air: crochets, ancrages, angles
FR
acier, caches-écrous, …

Fallschutzmatten um rundum die Spielgeräte zu legen. DE


Spezielle Konstruktionselemente für Spielgeräte: Haken für Schaukeln,
Verankerungen Rohrverbindungsstücke, Bolzenabdeckungen, …

Losetas de caucho para atenuar los impactos a colocar alrededor de los


equipos de juego.
ES
Piezas de construcción especiales para parques: ganchos de columpio,
tapones, accesorios para cuerda armada, accesorios de cadenas,…

Maty gumowe amortyzujące upadek, służące do zabezpieczenia PL


podłoża na placu zabaw. Elementy konstrukcyjne: zawiesia do
huśtawek, maskownice do śrub, akcesoria do lin zbrojonych,
akcesoria do łańcuchów itp…

CONSTRUCTIONS 156-182
RUBBER TILE ‘HICAR’
in compliance with
and tested
according to
EN1177

fall height
158 EN rubber tile ‘hicar’ valhoogte
• for use as impact absorbing playground surfacing hauteur de chute
• the top layer exists of EPDM rubber Fallhöhe
• the lower tile part is made of black recycled rubber altura de caída
wysokość upadku
NL rubberen tegel ‘hicar’
• voor gebruik als valdempende ondergrond


• het bovenste gedeelte is vervaardigd uit EPDM rubber
• het onderste gedeelte is vervaardigd uit
EPDM
zwart gerecycleerd rubber

FR dalle en caoutchouc ‘hicar’


• pour usage comme surface de sécurité autour
des jeux de plein air
• la partie supérieure est en EPDM caoutchouc
• la partie inférieure est en caoutchouc recyclé noir 25 mm
DE Gummimatte ‘hicar’
• als Aufpralldämmender Belag an Spieltürmen zu
gebrauchen
• der oberste Teil ist gefertigt aus, EPDM Gummi
• die Unterseite besteht aus schwarzem Gummi 1,0 m
ES loseta de goma ‘hicar’
• para uso como superficie de seguridad para
juegos infantiles
• la capa superior se ha fabricado de caucho EPDM
• la parte inferior es de goma reciclada negra

PL mata gumowa typu ‘hicar’


• do użytku jako nawierzchnia absorbująca siłę uderzenia
• górna warstwa wykonana z guma EPDM
• część spodnia maty wykonana z czarnej gumy pochodzącej z
recyklingu

500 x 500 x 25 mm
25 mm

707.002.001.001
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

707.002. 5,55 kg 1 5,55 kg 1036 kg 115 176x


?pcs
= ?=pcs
# 113
?pcs ? ##
?? 113
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

50 x 50 x 2,5 cm 1 x 176 = 176 113 x 113 x 115 cm 707.002.002.001


159

45 mm

1,3 m

500 x 500 x 45 mm
45 mm

707.004.001.001
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

105 88x 707.004. 9,32 kg 1 9,32 kg 887 kg


?pcs
= ?=pcs
113 #
113
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

707.004.002.001 50 x 50 x 4,5 cm 1 x 88 = 88 113 x 113 x 105 cm


METAL SWING BEAM
Benelux
FOR NEST SWINGS
swing hooks type '817.002.020.001' included
160 EN metal swing beam schommelhaken type '817.002.020.001' inbegrepen
• galvanised steel crochets de balançoire type '817.002.020.001' inclus
•’heavy duty’ Schaukelhaken typ '817.002.020.004' enthalten
• with swing hooks ganchos de swing tipo '817.002.020.001' incluyen
• wall thickness beam 3,5 mm w komplecie zawiesia komercyjne typu 817.002.020.001
NL metalen schommelbalk nest swings 828.010.020.001
• gegalvaniseerd staal
p.38-41
• ‘heavy duty’
• met schommelhaken
• wanddikte balk 3,5 mm

FR poutre en métal
• acier galvanisé
• robuste
• avec crochets
• épaisseur poutre 3,5 mm

DE Metall-Schaukelbalken
• galvanisierter Stahl
• schwere Belastung möglich
• mit Schaukelhaken
• Wandstärke der Rohr : 3,5 mm

ES travesaño metálico
• acero galvanizado
• alta resistencia
• con ganchos
• espesor 3,5mm

PL metalowa belka huśtawki


• stal galwanizowana
• duża wytrzymałość
• z zawiesiami
• grubość belki 3,5 mm

suitable for square wood (90-125 mm)


geschikt voor vierkant hout (90-125 mm)
convient pour le bois carré ( 90-125 mm)
geeignet für Kantholz (90-125 mm) for group swings
conviene para madera cuadrada (90-125 mm) voor meerzit schommels
pasuje do elementów drewnianych o przekroju pour des balançoires de groupe
kwadratowym (90-125 mm) für mehrsitzigen Schaukelsitz
para asientos grupales
do huśtawek wieloosobowych
swing hooks included and assembled at delivery
schommelhaken inbegrepen en gemonteerd bij levering
crochets de balançoire inclus et monté à la livraison
Schaukelhaken enthalten und bei der Lieferung montiert
ganchos de swing incluyen y montado en la entrega
produkt dostarczany z zamontowanymi zawiesiam
METAL SWING BEAM
FOR SWING SEAT Benelux

swing hooks type '817.004.010.002' included


schommelhaken type '817.004.010.002' inbegrepen 161
crochets de balançoire type '817.004.010.002' inclus
Schaukelhaken typ '817.004.010.002' enthalten
ganchos de swing tipo '817.004.010.002' incluyen
w komplecie zawiesia komercyjne typu ‘817.004.010.002’

828.010.010.001 swing seat


p.10-13
p.16-36

PACKAGING
# # #
?pcs
1 ? ?pcs ? ?pcs ?
828.010.020. 50 kg 1 50 kg 300 x 45 x 37 cm
828.010.010. 50 kg 1 50 kg 300 x 45 x 37 cm

suitable for square wood (90-125 mm)


geschikt voor vierkant hout (90-125 mm)
convient pour le bois carré ( 90-125 mm)
for 2 regular swing seats geeignet für Kantholz (90-125 mm)
voor 2 schommelzitjes conviene para madera cuadrada (90-125 mm)
pour 2 sièges de balançoire pasuje do elementów drewnianych o przekroju
für 2 Schaukelsitze kwadratowym (90-125 mm)
para 2 asientos de columpio
dla 2 huśtawek
swing hooks included and assembled at delivery
schommelhaken inbegrepen en gemonteerd bij levering
crochets de balançoire inclus et monté à la livraison
Schaukelhaken enthalten und bei der Lieferung montiert
ganchos de swing incluyen y montado en la entrega
produkt dostarczany z zamontowanymi zawiesiam
STEEL POSTS ‘SHORT’
Benelux
FOR ARMED ROPE ‘HAMMOCK’
162 EN steel posts for hammock,
‘Oval Pro’ & ‘Rosette’ in armed rope
• hot dip galvanised poles - to be placed in concrete
• two stainless steel swing hooks for group swings and two poles
are included in the set
• hammock, Oval Pro & Rosette not included
193.001.006.001
NL stalen palen voor ‘hangmat’, ‘Oval Pro’ p 45
370.021.080.001
&‘Rosette in gewapend touw
SET STEEL POSTS 'SHORT'
• warm gegalvaniseerde palen - te plaatsen in beton
• twee schommelhaken in roestvrij staal voor meerzit schommels

HAMMOCK
en twee palen zijn inbegrepen in de set
• hangmat, Oval Pro, & Rosette niet meegeleverd

FR poteaux en acier pour ‘hamac’, ‘Oval Pro’


&‘Rosette’ en corde armée
• piliers galvanisé à chaud - à fixer dans le béton
• deux crochets en inox pour des balançoires de groupe
et deux poteaux sont inclus dans le kit
• fourni sans hamac, Oval Pro & Rosette

DE Pfosten aus Stahl für ‘Hammock’, ‘Oval Pro’ &


‘Rosette’
• Feuerverzinkte Pfosten - zum einbetonieren
• zwei Schaukelhaken in Edelstahl für mehrsitzigen Schaukelsitz
und zwei Pfosten sind im Set enthalten
• Hammock, Oval Pro & Rosette nicht mitgeliefert

ES postes de acero para ‘hamaca’,


‘Oval Pro’ y ‘Rosette’ de cuerda armada
• acero galvanizado en caliente - a fijar en hormigón
• dos ganchos de columpio en acero inoxidable para
asientos grupales y dos postes están incluidos en el conjunto
• viene sin hamaca, Oval Pro & Rosette

PL stalowe słupy z hamakiem, ‘Oval Pro” i ‘Rosette’


z liny zbrojonej
• maszt ze stali cynkowanej ogniowo - do osadzenia w betonie
• zestaw obejmuje dwa zawiasy ze stali nierdzewnej i dwa słupy
• nie zawiera hamakiem, Oval Pro i Rosette

PACKAGING STEEL POSTS ‘SHORT’ - HAMMOCK

###
1 ??pcs
?pcs
pcs ?? ?
POLE 49 kg 2 240 x Ø 20 cm 98 kg
NET 23 kg 1 110 x 40 x 30 cm 23 kg
ACCESSORIES 15 kg 1 52 x 24 x 80 cm 15 kg
HAMMOCK
STEEL POSTS ‘LONG’
FOR ARMED ROPE ‘OVAL PRO’ & ‘ROSETTE’ Benelux

OVAL PRO 163

370.020.080.001
SET STEEL POSTS 'LONG'

OVAL PRO PACKAGING STEEL POSTS ‘LONG’ - OVAL PRO


p 41
## #
1 ??pcs
pcs?pcs ?? ?
POLE 69 kg 2 330 x Ø 20 cm 114 kg
OVAL PRO 100 22 kg 1 120 x 80 x 215 cm 22 kg
OVAL PRO 120 26 kg 1 130 x 80 x 215 cm 26 kg
ACCESSORIES 15 kg 1 52 x 24 x 80 cm 15 kg

ROSETTE
ROSETTE
p 38

PACKAGING STEEL POSTS ‘LONG’ - ROSETTE

## #
1 ??pcs
pcs?pcs ?? ?
POLE 57 kg 2 330 x Ø 20 cm 114 kg
ROSETTE 100 23 kg 1 120 x 100 x 215 cm 23 kg
ROSETTE 120 29 kg 1 120 x 120 x 215 cm 29 kg
ACCESSORIES 15 kg 1 52 x 24 x 80 cm 15 kg
OVAL PRO & ROSETTE
SINGLE POINT SUSPENSION SWING HOOK
Benelux
FOR NEST SWINGS
164 EN single point suspension swing hook D-schackle M6: 18x12 not included
D-Sluiting M6: 18x12 niet inbegrepen
for nest swings Manille M6: 18x12 non inclus
• stainless steel electropolished ösenbolz M6: 18x12 nicht enthalten
• stainless steel ball bearing grillete M6: 18x12 no incluido
• fixing holes ø13 mm szekla typu ‘D’ M6: 18x12 nie dołączona
• thickness plate 4 mm
nest swings 872.006.021.001
NL schommelhaak voor nestschommel p.40 p.180
met 1-puntsophanging
• electro gepolijst roestvrij staal
• roestvrij stalen kogellagers
• bevestigingsgaten ø13 mm
• dikte plaat 4 mm

FR crochet pour balançoire nid suspension


à point unique
• acier inoxydable électropolié
• roulements à billes en acier inoxydable
• trous vis ø13 mm
• plaque de 4 mm d’épaisseur

DE Einpunkt-Aufhängung Haken für

NestSchaukeln
• elektropoliertes Edelstahl
• Edelstahlkugellagern
• Löcher für Fixierung ø13 mm
• Dicke der Platte 4 MM

ES gancho de suspensión único para asiento nido


• acero inoxidable electropulido
• cojinete de acero inoxidable
• orificios de fijación ø13 mm
• placa de espesor 4 mm

PL jeden punkt zawieszenia do huśtawki typu


“bocianie gniazdo”
• elektropolerowana stal nierdzewna
• łożysko ze stali nierdzewnej
• otwory montażowe ø13 mm
• grubość płyty 4 mm

PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

817. 5,20 kg 1 5 kg -
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?pcs ?ctn
?pcs x ?xctn Ø13

29 x 23 x 10 cm - - 817.008.010.001
STAINLESS STEEL SWING HOOK
FOR GROUP SWINGS Benelux

EN stainless steel swing hook for group swings 165


• stainless steel casting
• ‘heavy duty’
• suitable for both round and square timber
• threaded bar M16 x 220 mm
• nylon bearings
nest swings NL schommelhaak in roestvrij staal voor meerzit
p.38-39
p. 41
schommels
• gietstukken in roestvrij staal
• ‘heavy duty’
• geschikt voor zowel rond als vierkant hout
817.002.022.001 • draadstang M16 x 220 mm
817.002.021.001 • nylon lagers

FR crochet en inox pour des balançoires


de groupe
• inox coulées
• robuste / costaud
• convient pour du bois rond ainsi que du carré
• tige filetée M16 x 220 mm
• roulements en nylon

DE Schaukelhaken in Edelstahl für mehrsitzigen

Schaukelsitz
• Gussstücke in Edelstahl
• ‘Schwerlast’
• brauchbar für Rund- sowie Kantholz
• Gewindestange M16 x 220 mm
• Nylon Lager
+ = 817.002.020.001
ES gancho de columpio en acero inoxidable para
asientos grupales
• piezas fundidas de acero inoxidable
• ‘Alta resistencia’
• conveniente para madera redonda tanto como para madera
cuadrada
• barra roscada M16 x 220 mm
• rodamiento de nilón

PL zawiesie ze stali nierdzewnej do huśtawek

wieloosobowych
• odlew ze stali nierdzewnej
• duża wytrzymałość
• pasuje do belek kwadratowych i okrągłych
• pręt gwintowany M16 x 225 mm
M12
• nylonowe łożyska

817.002.022.001 PACKAGING
220

220

M12 +M16 # # = ?pcs


?
359

?pcs
1 ? ?#pcs
?pcs x ?ctn
?
817.002.021. 1,60 kg 10 17 kg 805 kg
817.002.022. 0,50 kg 20 12 kg 740 kg
139

?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

46,5 40 x 30 x 12 cm 10 x 60 = 600 120 x 80 x 165 cm


817.002.021.001 817.002.020.001 40 x 30 x 12 cm 20 x 66 = 1320 120 x 80 x 180 cm
SWING HOOK WITH CARDAN JOINT
AND MOUNTING PLATE
166 EN stainless steel swing hook for group
swings with mounting plate


• stainless steel casting
• ‘heavy duty’
+ = 817.002.040.001

• nylon bearings

NL schommelhaak in roestvrij staal voor


meerzit schommels met bevestigingsplaat
• gietstukken in roestvrij staal
• ‘heavy duty’
• nylon lagers

FR crochet en inox pour des balançoires


de groupe avec plaque de montage
• inox coulées
• robuste / costaud
• roulements en nylon

DE Schaukelhaken in Edelstahl für mehrsitzigen


Schaukelsitz mit Befestigungsplatte
• Gussstücke in Edelstahl
• ‘Schwerlast’ 817.002.041.001
• Nylon Lager

ES gancho de columpio en acero inoxidable


para asientos grupales con placa de montaje
• piezas fundidas de acero inoxidable
• ‘Alta resistencia’
• rodamiento de nilón

PL zawiesie ze stali nierdzewnej do


huśtawek wieloosobowych ze stopą mocującą
• odlew ze stali nierdzewnej
• duża wytrzymałość
• nylonowe łożyska

817.002.032.001

817.002.041.001

PACKAGING
# # #
?pcs
1 ? ?pcs ? ?pcs ?
817.002.041. 1,40 kg 8 17 kg 40 x 30 x 12 cm
817.002.032. 0,15 kg 10 15 kg 15 x 15 x 15 cm 90 817.002.032.001
SWING HOOK ‘AMERICAN’

EN swing hook ‘American’ 167


• hot dip galvanised steel
• with brass bearing
• fixing holes Ø 13 mm

NL schommelhaak ‘American’
• warm gegalvaniseerd staal
• met messing lager
• schroefgaten Ø 13 mm

FR crochet ‘American’
• acier galvanisé à chaud
• avec roulement laiton
• trous de fixation Ø 13 mm

DE Schaukelhaken ‘American’
• feuerverzinkter Stahl
• mit Messinglager
• Schraublöcher Ø 13 mm

ES gancho ‘American’
• acero galvanizado en caliente
• con rodamiento latón
• agujeros de fijación Ø 13 mm

PL zawiesie do huśtawki typu ‘american’


• stal galwanizowana ogniowo
• z mosiężnym łożyskiem
• otwory montażowe Ø 13 mm

Ø 21
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

816. 1,05 kg 20 22 kg 548 kg


?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

816.001.010.001 33 x 18 x 28 cm 20 x 24 = 480 120 x 80 x 71 cm


Benelux
SWING HOOK ‘PREMIUM’

168 EN swing hook ‘Premium’


• ‘heavy duty’
• nylon bearings
• suitable for both round and square wood

NL schommelhaak ‘Premium’
• ‘heavy duty’
• nylon lagers
• geschikt voor zowel rond als vierkant hout

FR crochet ‘Premium’
• robuste / costaud
• roulements en nylon
• convient pour du bois rond et du bois carré

DE Schaukelhaken ‘Premium’
• ‘Schwerlast’ GALVANISED
• Nylon Lager
• brauchbar für Rund sowie Kantholz

ES gancho ‘Premium’
• ‘Alta resistencia’

160
• rodamiento de nilón
• conveniente para madera redonda tanto
como para madera cuadrada

265
817.004.010.001
PL zawiesie do huśtawek typu ‘Premium’
• duża wytrzymałość
• nylonowe łożyska
• nadaje się do mocowania do elementów drewnianych
o przekroju okrągłym i kwadratowym

62

40
M12 x 160 mm

PACKAGING
STAINLESS STEEL
= ?pcs
# #
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

817.004.010.001 0,80 kg 20 17 kg 870 kg


817.004.010.002 0,80 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

26 x 24 x 16 cm 20 x 48 = 960 120 x 80 x 83 cm 817.004.010.002


SWING HOOK ‘PREMIUM’
WITH MOUNTING PLATE Benelux

EN swing hook ‘Premium’ with mounting plate 169


• ‘heavy duty’
• nylon bearings
• 2 screw holes (Ø 12 mm)

NL schommelhaak ‘Premium’ met

bevestigingsplaat
• ‘heavy duty’
• nylon lagers
• 2 schroefgaten (Ø 12 mm)

FR crochet ‘Premium’ avec plaque de montage


• robuste / costaud
• roulements en nylon
• 2 trous de fixation (Ø 12 mm)

DE Schaukelhaken ‘Premium’ mit


GALVANISED
Befestigungplatte
• ‘Schwerlast’
• Nylon Lager
• 2 Löchern zum Befestigen (Ø 12 mm)

ES gancho ‘Premium’ con placa de montaje


• ‘Alta resistencia’
• rodamiento de nilón
817.006.010.001 • 2 agujeros de fijación (Ø 12 mm)

PL zawiesie do huśtawek typu ‘Premium’


ze stopą mocującą
95

• duża wytrzymałość
• nylonowe łożyska
• 2 otwory mocujące (Ø 12 mm)
125
90
45

PACKAGING
STAINLESS STEEL
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

817.006.010.001 0,24 kg 20 15 kg 775 kg


817.006.010.002 0,24 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

817.006.010.002 30 x 20 x 12 cm 20 x 65 = 1300 120 x 80 x 60 cm


PLASTIC BOLT COVER
in compliance with standard
EN 71-1-2-3-8
tested and approved
by tüv nord

170 EN plastic bolt cover bolt cover with your company logo can be supplied on demand
• injection moulded afdekdop met eigen bedrijfslogo is mogelijk op aanvraag
• unremovable cache écrou avec logo personnalisé de l’enterprise est possible sur demande
• for hexagonal head and other bolts and nuts Bolzenabdeckung mit eigenem Firmenlogo ist auf Anfrage möglich
• consisting of two parts los tapones se pueden suministrar personalizados con logotipo
w ofercie maskownice z logo klienta
NL kunststof afdekdop voor bouten




• spuitgegoten
• niet verwijderbaar
• voor zeskanten en andere bouten en moeren
• tweedelig
logo on demand
minimum order quantity: 10.000 pcs
FR cache-écrou en plastique
LOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 10.000 stuks
• moulé par injection LOGO SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 10.000 pièces
• inviolable
LOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 10.000 Stück
• pour boulons et écrous hexagonaux et autres
LOGO BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 10.000 unidades
• composé de deux pièces
LOGO NA ZAMOWIENIE przy minimalnym zamówieniu na 10 tys. sztuk
DE kunststoff Bolzenabdeckung
• Spritzguss
• nicht abnehmbar
• für Sechskantschrauben und andere Schrauben


und Muttern
• bestehend aus zwei Teilen
Small Medium Large
ES tapa perno de plástico
• inyectado
• indesmontable
• para tornillos y tuercas hexagonal y otros
• en dos partes

PL plastikowa maskownica
• formowany metodą wtryskową
• montowana na stałe
• do każdego rodzaju śrub
• złożona z dwóch części

6mm 8-10mm 12mm

100x

PACKAGING S 852.001.001.001 S 852.001.003.001 S 852.001.006.001


M 852.002.001.001 M 852.002.003.001 M 852.002.006.001
# # = ?pcs L 852.003.001.001 L 852.003.003.001 L 852.003.006.001
?
?
1?pcs ?pcs #
?pcs x ?ctn

852.001. 0,004 kg 20 x 100 9 kg 285 kg


852.002. 0,007 kg 10 x 100 10 kg 315 kg
852.003. 0,008kg 10 x 100 12 kg 375 kg
= ?pcs
= ?pcs
#
?pcs ? # # ? ?
-
x ?ctnx ?ctn
852.001.004.001
?pcs ?pcs
S 852.001.002.001 S S
852.001. 49 x 29 x 34 cm 2000 x 30 = 60000 120 x 80 x 185 cm
M 852.002.002.001 M 852.002.004.001 M 852.002.005.001
852.002. 49 x 29 x 34 cm 1000 x 30 = 30000 120 x 80 x 185 cm
852.003. 49 x 29 x 34 cm 1000 x 30 = 30000 120 x 80 x 185 cm L 852.003.002.001 L 852.003.004.001 L -
INSERT BOLT COVER
in compliance with standard
EN 71-1-2-3-8
tested and approved
by tüv nord

bolt cover with your company logo can be supplied on demand EN plastic bolt cover ‘insert’ 171
afdekdop met eigen bedrijfslogo is mogelijk op aanvraag • countersunk model
cache écrou avec logo personnalisé de l’enterprise est possible sur demande • injection moulded HDPE/LDPE mix
Bolzenabdeckung mit eigenem Firmenlogo ist auf Anfrage möglich • unremovable
los tapones se pueden suministrar personalizados con logotipo • for hexagonal head and other bolts and nuts
w ofercie maskownice z logo klienta • drill head Ø 32 mm

kunststof afdekdop ‘verzonken model’


logo on demand
NL

• verzonken model
• spuitgegoten HDPE/LDPE mix
• niet verwijderbaar
minimum order quantity: 10.000 pcs • voor zeskanten en andere bouten en moeren
• boor Ø 32 mm
LOGO OP AANVRAAG minimum bestelhoeveelheid : 10.000 stuks
LOGO SUR DEMANDE quantité minimum de commande : 10.000 pièces FR cache-écrou ‘modèle à enfoncer’
LOGO AUF ANFRAGE Mindestmenge Bestellung : 10.000 Stück
• modèle à enfoncer
LOGO BAJO DEMANDA cantidad mínima de pedido : 10.000 unidades
• PEHD/PEBD moulé par injection
LOGO NA ZAMOWIENIE przy minimalnym zamówieniu na 10 tys. sztuk
• non démontable
• pour boulons et écrous hexagonaux et autres
• foreuse à couronne Ø 32 mm

DE kunststoff Bolzenabdeckung
‘eingesenktes Modell’
• eingesenktes Modell
• HDPE/LDPE Mischung Spritzguss
• nicht abnehmbar
• für Sechskantschrauben und andere Schrauben und Mut-
tern
• Bohr Ø 32 mm

ES tapon ‘modelo a insertar’


• modelo a insertar
• mezcla de PEAD y PEBD inyectado
• indesmontable
• para tornillos y tuercas hexagonal y otros
• barrena con corona Ø 32 mm
6mm
PL plastikowa maskownica wewnętrzna
• montowany na stałe
21

• formowanie wtryskowe (mieszanina HDPE i LDPE)


• model pasujący do śrub wpuszczanych w
Ø 34 pogłębienie walcowe
• otwór montażowy Ø 32 mm

100x
851.003.001.001 851.003.003.001 !
PACKAGING
= ?pcs
# #
???pcs ?
?
1?pcs #
pcs x ?ctn

851.003. 0,004 kg 15 x 100 8 kg 305 kg


= ?pcs
= ?pcs
#
?pcs ? # #
??
?pcs?pcs x ?ctn
x ?ctn

851.003.002.001 851.003.004.001 851.003.006.001 41 x 41 x 27 cm 1500 x 36 = 54000 125 x 82 x 177 cm


PLASTIC POLE COVER
in compliance with standard
EN 71-1-2-3-8
tested and approved
by tüv nord

fixing screw is covered with an unremovable cap


172 EN plastic pole cover
de centraal geplaatste bevestigingsschroef is bedekt met een onverwijderbaar dopje
• injection moulded écrou de fixation central à couvrir avec cache-écrou inviolable
• matt texture die Befestigungsschraube in der Mitte ist mit einem unabnehmbaren Stopfen geschützt
• screws up to Ø 6 mm (not included)
el tornillo de fijación central está cubierto con un tapón inmovible
śruba montażowa zakryta nasadką montowaną na stałe
NL kunststof afdekdop voor palen
• spuitgegoten
• matte textuur
• schroeven tot Ø 6 mm (niet meegeleverd)

FR capuchon en plastique pour poteaux


• moulé par injection
• texture mate
• écrous jusqu’ à Ø 6 mm (non inclus)

DE kunststoff Abdeckstopfen für Pfosten


• Spritzguss
• matte Struktur
• Schrauben bis Ø 6 mm (nicht im Lieferumfang enthalten)

ES tapa poste de plástico


• inyectado
• textura mate
• tornillos hasta Ø 6 mm (no incluidos)

PL plastikowa nasadka na belkę




• formowane metodą wtryskową
• matowa powierzchnia S M XS S
• śruby o śr. do 6 mm (nieobjęte dostawą)
Ø80 mm Ø100 mm 70 x 70 mm 90 x 90 mm

60 50 50 50
14 14 14 14
PACKAGING
52 55 38 52
# # = ?pcs 19 21 15 19
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

855.008.00x.
855.010.00x.
855.012.00x.
0,03 kg
0,04 kg
0,05 kg
60
50
40
2 kg
3 kg
3 kg
90 kg
110 kg
110 kg
L XL M L
855.014.00x. 0,07 kg 30 3 kg 92 kg Ø120 mm Ø140 mm 100 x 100 mm 120 x 120 mm
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
40 30 50 40
52 x 19 x 14 cm 60 x 35 = 2100 120 x 80 x 85 cm 14 14 14 14
55 x 21 x 14 cm 50 x 30 = 1500 120 x 80 x 85 cm
52 x 25 x 14 cm 40 x 30 = 1200 120 x 80 x 85 cm 52 45 55 52
45 x 29 x 14 cm 30 x 24 = 720 120 x 80 x 85 cm 25 29 21 25
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

856.007.00x. 0,04 kg 50 2 kg 188 kg


856.009.00x. 0,05 kg 50 3 kg 125 kg
856.010.00x. 0,05 kg 50 3 kg 110 kg
856.012.001. 0,08 kg 40 3 kg 140 kg

?pcs
= ?=pcs
#
? ??
?pcs
! !
##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs S 855.008.001.001 S 855.008.002.001 XS 856.007.002.001 XS 856.007.001.001
38 x 15 x 14 cm 50 x 60 = 3000 120 x 80 x 75 cm M 855.010.001.001 M 855.010.002.001 S 856.009.002.001 S 856.009.001.001
52 x 19 x 14 cm 50 x 32 = 1600 120 x 80 x 85 cm
55 x 21 x 14 cm 50 x 28 = 1400 120 x 80 x 85 cm L 855.012.001.001 L 855.012.002.001 M 856.010.002.001 M 856.010.001.001
52 x 25 x 14 cm 40 x 24 = 960 120 x 80 x 85 cm XL 855.014.001.001 XL 855.014.002.001 L 856.012.002.001 ! L 856.012.001.001 !
HANDGRIP SET FOR SPRING TOYS

EN handgrip set for spring toys 173


• for plate thickness 19 mm
• injection moulded
• M10 bolt electric galvanised

HANDGRIP SET NL handgrepenset voor veerspeeltuigen


handgrip set for spring toys • voor plaatdikte 19 mm
handgrepen set voor veerspeeltuigen • spuitgegoten
jeu de poignées pour jeux à ressort • M10 bout elektrisch gegalvaniseerd
Haltgriffe für Spiele auf Feder
manijas para figuras a resorte FR jeu de poignées pour jeux à ressort
zestaw uchwytow do bujaków sprężynowych • pour panneau en épaisseur 19 mm
• moulé par injection
• boulon M10 galvanisé electrolyse (zingué)

DE Haltgriffe für Spiele auf Feder


• für Plattendicke 19 mm
• Spritzguss
• M10 Bolzen, elektrisch verzinkt
HANDGRIP SET & BOLT
handgrip set & bolt for spring toys ES manijas para figuras a resorte
handgrepen set en bout voor veerspeeltuigen
• para grosor de plato de 19 mm
jeu de poignées et boulon pour jeux à ressort
• moldeado por inyección
Haltgriffe und Bolzen für Spiele auf Feder
• perno M10 con galvanizado eléctrico
manijas y tornillos para figuras a resorte
zestaw uchwytow i śruba do bujaków sprężynowych PL zestaw uchwytow do bujaków

sprężynowych
• pod płytę 19mm
• formowany metodą wtryskową
• opcjonalnie dostępne z ocynkowaną
śrubą M10

HANDGRIP SET

PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

172.080.091.003 HANDGRIP SET 172.080.09x. 0,15 kg 50 9 kg 33 kg


& BOLT 0,15 kg
0,15 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

40 x 30 x 25 cm 50 x 30 = 1500 120 x 80 x 165 cm

172.080.092.003 172.080.091.001 PACKAGING


# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

172.080.09x. 0,24 kg 1 14 kg 430 kg


0,24 kg
?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

172.080.093.003 172.080.093.001 40 x 30 x 25 cm 50 x 30 = 1500 120 x 80 x 165 cm


ARMED ROPE ROLL OF 220M

174 EN armed rope - diam 16 mm


• manufactured out of a steel core wrapped with PP-strings
• only available per roll (220 m)

NL gewapend touw - diam 16 mm


• bestaat uit een stalen kern omwikkeld met
PP-garen
• enkel verkrijgbaar per rol (220 m)

FR corde armée - diam 16 mm


• composée d’une âme en acier couverte de fils en
polypropylène
• uniquement disponible par rouleau (220 m)

DE stahlverstärktes Seil - diam 16 mm


• besteht aus einem Stahlkern und ist umwickelt mit PP – Garn
• nur zur Verfügung pro Rolle (220 m)

ES cuerda armada - diam 16 mm


• compuesta por alma de acero y filamentos de polipropileno
• sólo está disponible por rollo (220 m)

PL lina zbrojona w rolkach - śred. 16 mm


• sześcioskrętna lina polipropylenowa, ze stalowym rdzeniem
• dostępna w rolkach (220 m)

002.003.011.001 002.003.014.001

002.003.012.001 002.003.015.001
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

002.003.01x 53 kg 1 54 kg 340 kg 125 6x


?pcs
= ?=pcs
# 80
?pcs ? ##
?? 120
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

56 x 56 x 37 cm 1x6=6 120 x 80 x 125 cm 002.003.013.001 002.003.016.001


METAL ACCESSORIES FOR ARMED ROPE

CLIP RINGS FOR ARMED ROPE bichromatised steel Ø23 x 32 mm


bevestigingshulzen voor gewapend touw gebichromatiseerd staal EN metal thimbles - diam 33 x 14 175
douilles de fixation pour corde armée acier bichromaté • for armed rope 16 mm
Befestigungshülsen für verstärktes Seil Bichromatisierter Metall 300 • inner diameter 33 mm
12
argollas de fijacion para cuerda armada acero bicromado • available in stainless steel or galvanised
zaciski do liny zbrojonej stal bichromatyzowana
32
25 NL stalen kous - diam 33 x 14
862.001.010.001 • voor gewapend touw 16 mm
• binnendiameter 33 mm
• verkrijgbaar in roestvrij staal of gegalvaniseerd

FR cosses en acier - diam 33 x 14


• pour corde armée 16 mm
aluminium Ø28 x 55 mm • diamètre intérieur 33 mm
aluminium • disponible en acier inoxydable ou galvanisé
Aluminium
aluminio 200 DE Kauschen aus Stahl - diam 33 x 14
alluminio 15
aluminium • für verstärktes Seil 16 mm
• Innerdurchmesser 33 mm
47
24 • verfügbar in Edelstahl oder verzinkt
862.002.020.001 ES guardacabo de acero - diam 33 x 14
• para cuerda armada de 16 mm
29 x 45 x 39 mm • diámetro interno 33 mm
• disponible en acero inoxidable o galvanizado
100
12 PL kausze metalowe - śr. 33 x 14
• do liny zbrojonej 16 mm
25 • średnica wewnętrzna 33 mm
32 • dostępne w wersji ze stali nierdzewnej lub
862.003.031.001 galwanizowane

Ø28 x 66 mm
PACKAGING
200
20 # # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
29
24 862.001. 0,03 kg 300 10 kg 520 kg
862.004.040.001 862.002. 0,06 kg 200 12 kg 380 kg
galvanised stainless steel 862.003. 0,08 kg 100 8 kg 420 kg
gegalvaniseerd roestvrij staal 862.004. 0,07 kg 200 13 kg 410 kg
screws not included 862.005. 0,05 kg 200 12 kg 380 kg
galvanisé inox schroeven niet inbegrepen
?pcs
= ?=pcs
Verzinkt Edelstahl vis non incluses #
galvanizado acero inoxidable ? ??
Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten ?pcs ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
galwanizowane stal nierdzewna tornillos no incluidos
32 x 25 x 12 cm 300 x 50 = 15000 120 x 80 x 75 cm
wkręty nie są dołączone 47 x 24 x 15 cm 200 x 30 = 6000 120 x 80 x 90 cm
32 x 25 x 12 cm 100 x 50 = 5000 120 x 80 x 75 cm
29 x 24 x 20 cm 200 x 30 = 6000 120 x 80 x 100 cm
Ø28 x 54 mm 47 x 24 x 15 cm 200 x 30 = 6000 120 x 80 x 90 cm

200
15

47
24
862.005.051.001
PACKAGING
screws not included
schroeven niet inbegrepen # # #
vis non incluses ?pcs
1 ? ?pcs ? ?pcs ?
Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten
tornillos no incluidos 867.010.010. 0,85 kg 25 x 10 22 kg 38 x 30 x 11 cm
867.010.010.002 867.010.020.002 867.010.020. 0,60 kg 15 x 10 9 kg 22 x 22 x 22 cm
wkręty nie są dołączone
PLASTIC ACCESSORIES FOR ARMED ROPE

176 EN armed rope accessories


• for armed rope 16 mm
• injection moulded PA
• connectors consisting of two parts
are unremovable after assembly
• extra secured with screw (not included)
PLASTIC THIMBLE - diam 35 x 16
NL onderdelen voor gewapend touw kunststof kous - diam 35 x 16
• voor gewapend touw 16 mm cosse en plastique - diam 35 x 16
• spuitgegoten PA Kunststoffkausche - diam 35 x 16
• verbindingen bestaande uit twee onderdelen zijn guardacabo de plástico - diam 35 x 16
onverwijderbaar na montage kausze plastikowe - śr. 35 x 16
• vastgezet met extra schroef (niet inbegrepen)

FR accessoires pour corde armée


• pour corde armée 16 mm
• PA moulé par injection
• joints composés de deux parties
sont inviolables après montage
• fixation supplémentaire avec vis (non inclus)

DE Zubehörteile für verstärktes Seil


• für verstärktes Seil 16 mm
• PA Spritzguss 500
• Verbindungen die aus zwei Teile bestehen sind nach der 34
Montage unlösbar
• zusätzlich mit einer Schraube fixieren (nicht inbegriffen) 38
38
ES componentes para cuerda armada 868.010.006.001
• Para cuerda armada de 16 mm
• plástico PA inyectado
• conectores compuestos de dos piezas son
indesmontables después de montaje
• fijación adicional con tornillo (no incluido)

PL akcesoria do liny zbrojonej


• do liny zbrojonej 16 mm
• PA formowane metodą wtryskową PLASTIC THIMBLE - diam 20 x 14 - open
• łączniki składające się z dwóch części są nierozłączalne
kunststof kous - diam 20 x 14 - open
po montażu
• dodatkowe łączenie wkrętem (brak w zestawie)
cosse en plastique - diam 20 x 14 - ouverte
Kunststoffkausche - diam 20 x 14 - offen
guardacabo de plástico - diam 20 x 14 - abierto
kausze plastikowe - śr. 20 x 14 - otwarte

PACKAGING
# # = ?pcs
?1pcs ???pcs#pcsx ?ctn ?
?

868.010. 0,05 kg 5 x 100 25 kg 104 kg


868.012. 0,006 kg 10 x 100 7 kg 320 kg
= ?pcs
= ?pcs
1000
# 27
?pcs ? # #
??
?ctn
?pcsx ?xctn
?pcs
38
38 x 38 x 34 cm 500 x 12 = 6000 120 x 80 x 72 cm 38
38 x 38 x 27 cm 1000 x 12 = 12000 120 x 80 x 85 cm 868.012.001.001 868.012.002.001 868.012.003.001 868.012.004.001 868.012.006.001
FIXATION FOOT FOR ARMED ROPE Befestigungsfuss für verstärktes Seil
kunststof voet voor gewapend touw base de plástico para cuerda armada 177
embout plastique pour corde armée łączniki typu ‘stopa’ do liny zbrojonej

PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?
#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

400 864.010.00x 0,06 kg 4 x 100 23 kg 215 kg


32
?pcs
= ?=pcs
#
58 ?pcs ? ##
??
38 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
864.010.001.001 864.010.002.001 864.010.003.001 864.010.004.001 864.010.006.001 58 x 38 x 32 cm 400 x 8 = 3200 120 x 80 x 80 cm

T-CONNECTOR FOR ARMED ROPE T-Verbindung für verstärktes Seil


T-verbinding voor gewapend touw conector T para cuerda armada
connecteur T pour corde armée łączniki typu ‘T’ do liny zbrojonej
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

200 866.010. 0,06 kg 2 x 100 12,5 kg 236 kg


27 ?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
39 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
39
866.010.001.001 866.010.002.001 866.010.003.001 866.010.004.001 866.010.006.001 39 x 39 x 27 cm 200 x 18 = 3600 120 x 80 x 96 cm

CROSS CONNECTOR FOR ARMED ROPE Kreuzverbindung für verstärktes Seil


kruisverbinding voor gewapend touw conector esférico para cuerda armada
connecteur sphérique pour corde armée łączniki krzyżowe do liny zbrojonej
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

865.010. 0,025 kg 5 x 100 13 kg 254 kg


0,06500
kg
25 ?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
38 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
38
865.010.001.001 865.010.002.001 865.010.003.001 865.010.004.001 865.010.006.001 38 x 38 x 28 cm 500 x 18 = 9000 120 x 80 x 99 cm

WALL CONNECTOR FOR ARMED ROPE Wandverbindung für verstärktes Seil


wandverbinding voor gewapend touw conector para superficies planas para
connecteur pour surfaces plates pour corde armée cuerda armada
łączniki ścienne do liny zbrojonej

PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn

1000 865.011. 0,010 kg 10 x 100 10 kg 255 kg


21 ?pcs
= ?=pcs
#
?pcs ? ##
??
39 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
39
865.011.001.001 865.011.002.001 865.011.003.001 865.011.004.001 865.011.006.001 39 x 39 x 21 cm 100 x 24 = 2400 120 x 80 x 100 cm
CONSTRUCTION PARTS

THREADED EYE BOLT


178 oogbout met draadeind
crochet fileté
Gewindeöse
tornillo de ojo roscado
pręty gwintowane
PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 ?pcs x ?ctn
galvanised stainless steel
875.004.02x 0,11 kg 100 12 kg 356 kg
100 gegalvaniseerd roestvrij staal
15 galvanisé inox
# ?pcs
= ?=pcs
verzinkt M10 x 130 875.004.023.001 Edelstahl
?? 22
?pcs ? ##
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs 20 galvanizado M10 x 200 875.004.024.001 acero inoxidable
22 x 20 x 15 cm 100 x 28 = 2800 120 x 80 x 45 cm
galwanizowane M12 x 200 875.004.044.001 stal nierdzewna M10 x 200 875.004.024.002

DISTANCE RING
afstandsring
anneau de distance
Abstandsring
distanciador
pierścień dystansowy

PACKAGING
# # = ?pcs
???pcs#pcsx ?ctn ?
?
1?pcs Ø 25

849.001. 0,005-0,01 kg 10 x 100 6 kg 260 kg


849.002. 0,005-0,01 kg 10 x 50 6 kg 260 kg 1000 Ø 25
14

25
= ?pcs
= ?pcs
#
? ??
12.5

?pcs # #
?ctn
?pcsx ?xctn
?pcs 35
35 x 27 x 14 cm 1000 x 40 = 40000 120 x 80 x 85 cm
27
Ø 12.5 Ø 12.5
h 12,5 mm 849.001.006.001 !
35 x 27 x 14 cm 500 x 40 = 20000 120 x 80 x 85 cm h 25,0 mm 849.002.006.001

CHAIN PLUG UNREMOVABLE AFTER ASSEMBLY


kettingplug onverwijderbaar na montage
bouchon de chaînes inviolable après montage
Kette Stecker nach der Montage unlösbar
tapón de cadena indesmontables después de montaje
wtyczka łańcucha części są nierozłączalne po montażu
PACKAGING 30,5

= ?pcs
# #
?1pcs ???pcs
#
pcs ?
?
x ?ctn
100
848. 0,05 kg 10 x 100 54 kg 810 kg
= ?pcs
= ?pcs
# 21
?pcs ? ??
# #
38
Ø20

?pcs?pcs x ?ctn
x ?ctn
Ø8

34
38 x 34 x 21 cm 1000 x 15 = 20000 120 x 80 x 120 cm 848.020.006.001
CONSTRUCTION PARTS

EN swivel 179
• galvanised
300 • closing pin with sunken head and
18 safety nut M10

25 NL wartel
25
• gegalvaniseerd
870.030.001.001 M10 • sluitpin met verzonken kop en voorzien
van borgmoer M10

FR émerillon
• acier galvanisé
• goujon à tête enforcée et muni d’un écrou
de sécurité M10

DE Schäkel
• verzinkt
• Schließstift mit Senkschraube

±
und M10-Sicherheitsmutter

SP gancho giratorio

• galvanizado
• pivote de cierre con cabeza avellanada
y tuerca de seguridad M10

PL krętlik
• ocynkowany

±
±
• kołek z łbem wpuszczanym i nakrętka
mocująca M10

PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
1 x ?ctn
300
?pcs

18 870.030.001. 0,36 kg 25 9,5 kg 120 kg


870.030.080. 0,08 kg 50 4 kg 24 kg
12 # ?pcs
= ?=pcs

similar to DIN 444 12 ??


?pcs ? ##
870.030.080.003 Ø 14,4 - M12 x 30
?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs

25 x 25 x 18 cm 25 x 12 =300 120 x 80 x 35 cm
18 x 12 x 12 cm 50 x 6 =300 120 x 80 x 28 cm

M6

PACKAGING
# # = ?pcs
?pcs ? ?#pcs ?
?
galvanised stainless steel 1 ?pcs x ?ctn

gegalvaniseerd roestvrij staal 870.010.020. 0,08 kg 250 18 kg 524 kg


galvanisé inox 870.010.030. 0,08 kg 250 18 kg 524 kg
verzinkt Edelstahl
250
14 # ?pcs
= ?=pcs
galvanizado acero inoxidable
?pcs ? ??
galwanizowane stal nierdzewna
##
28 ?ctn
?pcs x ?xctn
?pcs
21 28 x 21 x 14 cm 250 x 28 = 7000 120 x 80 x 43 cm
870.010.020.001 870.010.030.001 28 x 21 x 14 cm 250 x 28 = 7000 120 x 80 x 43 cm
CONSTRUCTION PARTS

180 EN D-shackle M6
• galvanised or stainless steel galvanised
• closing pin with sunken head and safety nut M6 gegalvaniseerd
• inner dimensions galvanisé
verzinkt
NL D-sluiting galvanizado
• gegalvaniseerd of roestvrij staal galwanizowane
• sluitpin met verzonken kop en voorzien van
23 x 12 mm 20 x 8 mm 18 x 12 mm PACKAGING
borgmoer M6
• binnenafmetingen # # = ?pcs
?1pcs ???pcs#pcsx ?ctn ?
?
FR manille
• acier galvanisé ou inox 872.006.01x. 0,026 kg 5 x 100 14 kg 560 kg
872.006.012. 0,026 kg 5 x 100 13 kg 566 kg
• goujon à tête enforcée et muni d’un écrou de
sécurité M6 # = ?pcs
= ?pcs

??
• dimensions intérieures
872.006.010.001 23 x 12 mm ?pcs ? # #
?ctn
?pcsx ?xctn
?pcs

DE Ösenbolz 872.006.012.001 ! 20 x 8 mm 28 x 21 x 11 cm 500 x 42 = 21000 120 x 80 x 50 cm


• verzinkt oder Edelstahl
872.006.013.001 18 x 12 mm 28 x 21 x 9 cm 500 x 42 = 21000 120 x 80 x 42 cm
• Schließstift mit Senkschraube und
M6-Sicherheitsmutter

SP grillete M6
• galvanizado ó acero inoxidable
• pivote de cierre con cabeza avellanada y stainless steel
tuerca de seguridad M6 roestvrij staal
inox
PL szekla typu ‘D’ Edelstahl
acero inoxidable
• stal ocynkowana lub nierdzewna
• sworzeń z łbem wpuszczanym i nakrętka stal nierdzewna PACKAGING
mocująca M6 23 x 12 mm 18x12 mm
• wymiary wewnętrzne # # = ?pcs
?1pcs ???pcs#pcsx ?ctn ?
?

872.006.020. 0,026 kg 5 x 100 14 kg 560 kg


872.006.021. 0,026 kg 5 x 100 14 kg 560 kg
= ?pcs
= ?pcs
#
?pcs ? # #
??
?ctn
?pcsx ?xctn
?pcs

872.006.020.001 23 x 12 mm 28 x 21 x 11 cm 500 x 42 = 21000 120 x 80 x 50 cm


28 x 21 x 11 cm 500 x 42 = 21000 120 x 80 x 50 cm
872.006.021.001 18 x 12 mm

M10
galvanised
gegalvaniseerd
galvanisé
verzinkt
galvanizado
galwanizowane
PACKAGING
33 x 19 mm
# # = ?pcs
?1pcs ???pcs#pcsx ?ctn ?
?

872.010.040. 0,11 kg 100 12 kg 380 kg


= ?pcs
= ?pcs
#
?pcs ? # #
??
?ctn
?pcsx ?xctn
?pcs

872.010.040.001 33 x 19 mm 22 x 20 x 14 cm 100 x 28 = 2800 120 x 80 x 43 cm


CONNECTION SYSTEM

plugs included
Inclusief pluggen EN Connection System 181
bouchons inclus • grey powder coated aluminium
inkl. Stöpsel • 2 x half clamp connectors
tapones incluidos • stainless steel : didicated for armed rope Ø16mm
zaślepki w zestawie • galvanised : dedicated for armed rope Ø18mm

NL Verbindingssysteem
• grijs gepoedercoat aluminium
• 2 x halve klemmen
• roestvrij staal: speciaal voor gewapend touw Ø16 mm
• gegalvaniseerd: speciaal voor gewapend touw Ø18 mm

FR Système de connexion
• aluminium laqué
• 2 x demi connecteurs de serrage
• acier inoxydable: corde armée Ø16mm
• galvanisé: corde armée Ø18mm

DE Verbindungssystem
• graues pulverbeschichtetes Aluminium
• 2 x Halb-Klemmverbinder
• Edelstahl: Geeignet für verstärkte Seile Ø16mm
• verzinkt: Geeignet für verstärkte Seile Ø18mm

SP Sistema de conexión
• aluminio recubierto en polvo gris
• 2 x conectores de media abrazadera
• acero inoxidable: dedicado para cuerda armada Ø16mm.
• galvanizado: dedicado para cuerda armada Ø18mm

PL System łączenia
• aluminium malowane proszkowo na szaro
• system złożony z 2 x połówek
• stal nierdzewna: dedykowana do liny
zbrojonej Ø16 mm
Connection system for Ø 159 mm poles • stal ocynkowana: dedykowana do liny zbrojonej Ø 18 mm

STAINLESS STEEL
for Ø16 mm armed rope

60°

300

+ 30° 30°

875.004.026.002 867.010.020.002 30° 159 30°

GALVANISED 30° 30°

for Ø18 mm armed rope

30° 30°

+ 60°
80

875.004.020.001 867.010.010.003 370.351.001.001


SHADE STRUCTURE

182 EN shade structure


• white powder coating
• roof tensioning system – stainless steel
• poles deviation - around 80°
• Weatherproof for all seasons

NL zonnescherm
• Wit gepoedercoat
• Spansysteem – roestvrij staal
• hellingshoek palen – circa 80°
• Weerbestendig voor alle seizoenen

FR structure d’ombrage
• Thermolaqué par poudrage en blanc
• Système de tension du toit en inox
• Angle d’inclinaison poteaux – environ 80°
• Résistant aux intempéries pour toutes les saisons

DE Schirme
• Pulverbeschichtet, weiß lackiert
• Spannsystem - Edelstahl
• Neigungswinkel Mast – ca. 80°
• Wetterfest für alle Jahreszeiten

SP Sombrilla

3570
• Recubierto en polvo pintado en blanco.

2570
• Sistema de tensión: acero inoxidable.
• Desviación de los polos: alrededor de 80°
• Resistente a la intemperie para todas las estaciones

PL zadaszenie
• konstrukcja malowana proszkowa na biało
• system napinania zadaszenia ze stali nierdzewnej
• odchylenie słupów – około 80°
• Odporny na warunki atmosferyczne na wszystkie pory roku

3570

4660
2570

6670

SPECIFICATION

Anchoring type: concrete anchors with protruding anchors bolts. Shading area
Type ankers : betonanker met uitstekende ankerbouten Schaduw veld
Type d’ancrage : Ancrage à sceller avec des boulons d’ancrage saillants Zone d’ombrage
4660

20m2
Verankerungstyp : Einbetonierungsanker mit vorstehenden Ankerbolzen Beschattungsbereich
Tipo de anclaje: anclajes para cemento con pernos salientes de anclaje Area de sombra
Typ kotwienia: kotwy do gruntu z wystającymi śrubami kotwiącymi. Powierzchnia zacienienia:

Roof is made of PES polyester fiber fabric covered with PVC Diameter of poles
430 kg 6670 Het dak is gemaakt van Polyesterweefsel bedekt met PVC Diameter van de palen
La toiture est en polyester recouvert de PVC. Diamètre des piliers
Ø 159 mm
400 kg POLES 30 kg ROOF Das Dach ist aus PES-Polyesterfasergewebe und mit PVC überzogen Durchmesser der Masten
El toldo está hecho de tela de fibra de polyester PES cubierta con PVC Diametro de postes
Materiał o osnowie z włókien poliestrowych PES pokrytych PVC. Średnica słupów:

Total weight
Totaal gewicht
Poids total
430 kg
Totales Gewicht
Peso total
380 x 45 x 35 cm 310 x 20 x 20 cm 720.010.046.001 Waga całkowita:
KBT MUSIC OUTDOOR INSTRUMENTS

Creative music
fun and games
XYLOPHONE

184 EN XYLOPHONE WIND PIANO ECHO PIANO


Xylophones are instruments in the category of struck idiophones.
They consist of properly tuned metal bars placed in one row. No
complex skills are needed to play the xylophone. with FLAT ANCHOR with CONCRETE ANCHOR with FLAT ANCHOR with CONCRETE ANCHOR
NL XYLOFOON 560.031.011.001 560.031.011.002 560.030.011.001 560.030.011.002
Een xylofoon is een muziekinstrument dat behoort tot het
gestemde slagwerk. Te kunnen bespelen uit gestemde metalen
buizen die in een rij zijn geplaatst. Er zijn geen speciale vaar-
digheden nodig om een xylofoon te bespelen. Het moedigt kin-
deren aan om met muziek te experimenteren en hun creativiteit
te ontwikkelen.
FR XYLOPHONES
Les xylophones sont des instruments de la catégorie des idio-
phones frappés. Ils se composent de barres de métal correcte-
ment accordées placées en une rangée. Aucune compétence
complexe n’est nécessaire pour jouer du xylophone. Sa simplicité
encourage les enfants à faire des expériences musicales et à
développer leur créativité.
DE XYLOPHONE
Xylophone sind Instrumente in der Kategorie der Schlagidio-
phone. Sie bestehen aus sorgfältig abgestimmten Metallstäben,
die in einer Reihe angeordnet sind. Es sind keine besonderen
Fähigkeiten erforderlich, um das Xylophon zu spielen. Seine
Einfachheit ermutigt die Kinder, musikalische Experimente
durchzuführen und ihre Kreativität zu entwickeln.
ES XILÓFONOS
Los xilófonos son instrumentos que pertenecen a la categoría de
idiófonos de percusión. Consisten en barras de metal ajustadas
convenientemente dispuestas en una fila. No se requieren
habilidades complejas para tocar el xilófono. Su simplicidad
incentiva a los niños a probar experimentos musicales y
desarrollar su creatividad. Su simplicidad incentiva a los niños
a probar experimentos musicales y desarrollar su creatividad.
PL KSYLOFONY
Ksylofony to instrumenty z grupy idiofonów uderzanych. Podst-
awą ich konstrukcji są metalowe, odpowiednio strojone sztabki
ułożone w jednym rzędzie. Gra na nich nie wymaga skomp-
likowanej techniki. Ich prostota zachęca dzieci do muzycznych
eksperymentów i rozwijania swojej kreatywności.

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘WIND PIANO’ with flat anchor 560.031.011.001 2 34 kg


‘WIND PIANO’ with concrete anchor 560.031.011.002 2 23 kg
‘ECHO PIANO’ with flat anchor 560.030.011.001 2 44 kg
‘ECHO PIANO’ with concrete anchor 560.030.011.002 2 46 kg
MARIMBAS

STREAM CALYPSO EN MARIMBAS 185


A marimba consists of a set of metal tubes, which resonate with a
soft sound, rich in harmonic tones. The playing technique is very
with FLAT ANCHOR with CONCRETE ANCHOR with FLAT ANCHOR with CONCRETE ANCHOR simple and intuitive. Just strike the middle parts of the tubes in any
560.021.011.001 560.020.011.001 rhythm with the mallets. Both children and adults find playing this
560.021.011.002 560.020.011.002 instrument highly enjoyable, regardless of their musical abilities.
NL MARIMBA
Een marimba bestaat uit een set metalen buizen die een warme
en volle klank voortbrengen. De speeltechniek is heel eenvoudig
en intuïtief. Sla met de hamers in een willekeurig ritme tegen het
middelste gedeelte van de buizen. Zowel kinderen als volwassenen
vinden het bijzonder leuk om dit instrument te bespelen, ongeacht
hun muzikale vaardigheden.
FR MARIMBA
Un marimba est constitué d’un ensemble de tubes métalliques,
qui résonnent avec un son doux, riche en tons harmoniques. La
technique de jeu est très simple et intuitive. Frappez simplement
les parties médianes des tubes à n’importe quel rythme avec les
maillets. Les enfants et les adultes trouvent que jouer de cet instru-
ment est très agréable, quelles que soient leurs capacités musicales.
DE MARIMBA
Eine Marimba besteht aus einem Satz von Metallrohren, die mit
einem weichen Klang schwingen, der reich an harmonischen Tönen
ist. Die Spieltechnik ist sehr einfach und intuitiv. Schlagen Sie
einfach mit den Schlaghölzern in beliebigem Rhythmus auf die mit-
tleren Teile der Röhren. Sowohl Kinder als auch Erwachsene finden
das Spielen mit diesem Instrument sehr angenehm, unabhängig
von ihren musikalischen Fähigkeiten.
ES MARIMBAS
Las marimbas consisten en una serie de tubos de metal, que
resuenan con un sonido suave, rico en tonos armónicos. La técnica
de uso es muy simple e intuitiva. Basta golpear las partes centrales
de los tubos a cualquier ritmo con las mazas. Tanto a los niños
como a los adultos les resulta muy divertido tocar este
instrumento, independientemente de sus habilidades musicales.
PL MARIMBY
Kluczowym elementem marimby są metalowe rurki, które rezonują,
wydając miękkie brzmienie, bogate w tony harmoniczne. Technika
gry jest bardzo prosta i intuicyjna. Za pomocą dołączonych do
instrumentu pałek należy w dowolnym rytmie uderzać w środkowe
części rur. Zabawa z tym instrumentem daje wiele radości dzieciom
i dorosłym bez względu na ich zdolności muzyczne.

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘WIND PIANO’ with flat anchor 560.021.011.001 2 27 kg


‘WIND PIANO’ with concrete anchor 560.021.011.002 2 34 kg
‘ECHO PIANO’ with flat anchor 560.020.011.001 2 44 kg
‘ECHO PIANO’ with concrete anchor 560.020.011.002 2 42 kg
HANDPAN

186 EN


HANDPAN
A handpan is an instrument with a characteristic metallic but at
DUET KOALA
the same time soft sound. When striking the specially profiled,
metallic soundbox with your finger or mallet, you can create a with FLAT ANCHOR with FLAT ANCHOR
beautiful, melodic tune even with a simple rhythm. This instru- 560.010.011.001 560.011.011.001
ment is ideally suited for spontaneous music-making on the
playground or in the park.
NL HANDPAN
Een handpan is een instrument met een karakteristiek,
metaalachtig en tegelijkertijd warme klank. Tik met je vingers of
met de hamer op het speciaal vormgegeven metalen instrument
om zelfs met een simpel ritme een prachtig melodieuze klank te
produceren. Dit instrument is met name geschikt voor speel-
plaatsen of parken om spontaan muziek te maken.
FR HANDPAN
Un handpan est un instrument avec un son caractéristique,
métallique mais en même temps doux. Lorsque vous frappez la
caisse de résonance métallique spécialement profilée avec le without mallets 560.010.011.101 without mallet 560.011.011.101
doigt ou maillet, vous pouvez créer une belle mélodie, même
avec un rythme simple. Cet instrument est idéal pour la création
de musique spontanée sur un terrain de jeu ou dans un parc.
DE HANDPAN
Eine Handpan ist ein Instrument mit einem charakteristischen,
metallischen und gleichzeitig weichen Klang. Wenn Sie den
speziell geformten, metallischen Resonanzkörper mit den
Fingern oder Schlägel anschlagen, können Sie auch bei einem
einfachen Rhythmus eine schöne Melodie erzeugen. Dieses
Instrument ist ideal für spontanes Musizieren auf dem Spielplatz
oder im Park geeignet.
with CONCRETE ANCHOR with CONCRETE ANCHOR
ES HANDPAN 560.010.011.002 560.011.011.002
Un handpan es un instrumento con un sonido característico,
metálico pero a la vez suave. Cuando toca la caja de resonancia
de metal con un perfil especial con su dedo o mazas, puede
crear una hermosa melodía melódica, incluso con un ritmo
simple. Este instrumento es ideal para crear música espontánea
en el patio o en el parque.
PL HANDPAN
Handpan to instrument o charakterystycznym metalicznym, ale
miękkim brzmieniu. Przez uderzanie opuszkami palców lub pałką
w specjalnie wyprofilowane metaliczne pudło rezonansowe
można stworzyć piękną melodię, nawet jeśli wybijany rytm będzie without mallets without mallet
bardzo prosty. Jest to instrument, który świetnie sprawdzi się
podczas spontanicznego muzykowania na placu zabaw czy w parku.
560.010.011.102 560.011.011.102

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?
1385
‘DUET’ with flat anchor 560.010.011.101 2 39 kg
‘DUET’ with concrete anchor 560.010.011.102 2 45 kg
‘DUET’ with flat anchor & mallets 560.010.011.001 2 47 kg
‘DUET’ with concrete anchor & mallets 560.010.011.002 2 56 kg

‘KOALA’ with flat anchor 560.011.011.101 2 20,5 kg


710

710
670

595

595
‘KOALA’ with concrete anchor 560.011.011.102 2 23,5 kg
‘KOALA’ with flat anchor & mallets 560.011.011.001 2 25 kg
‘KOALA’ with concrete anchor & mallets 560.011.011.002 2 33 kg
TUBULAR BELLS

FOREST
EN TUBULAR BELLS 187
Tubular bells consist of metal tuned tubes of different lengths.
The longer the tube the lower the sound it produces. To enjoy the
with FLAT ANCHOR mesmerising tone of the tubular bells, you must strike them in
560.040.011.001 the middle with mallets to produce a sound. Even the simplest,
intuitively struck rhythm will produce an interesting tune.
NL BUISKLOKKEN
Buisklokken bestaan uit metalen gestemde buizen van verschillen-
de lengten. Hoe langer de buis, hoe lager de klank. Om te kunnen
genieten van het fascinerende geluid van de buisklokken, moet je
met de hamer op het middelste gedeelte van de buis slaan. Zelf
een simpel, intuïtief ritme produceert een bijzondere melodie.
FR ClOCHES TUBULAIRES
Les cloches tubulaires se composent de tubes accordés en métal
de différentes longueurs. Plus le tube est long, plus le son émis est
aigu. Pour profiter du son envoûtant des cloches tubulaires, vous
devez les frapper au centre avec des maillets pour produire un son.
Même un rythme simple et frappé de manière intuitives produira
une mélodie intéressante.
DE RÖHRENGLOCKEN
Röhrenglocken bestehen aus abgestimmten Metallrohren unter-
with CONCRETE ANCHOR schiedlicher Länge. Je länger das Rohr, desto tiefer ist der Ton, den
es erzeugt. Um den faszinierenden Klang der Röhrenglocken zu ge-
560.040.011.002 nießen, müssen Sie mit dem Schlagholz mittig auf sie schlagen, um
einen Klang zu erzeugen. Selbst der einfachste, intuitiv geschlagene
Rhythmus erzeugt eine interessante Melodie.
ES CAMPANAS TUBULARES
Las campanas tubulares están compuestas por tubos metálicos
afinados de diferentes longitudes. Cuanto más largo es el tubo,
menor es el sonido que produce. Para disfrutar del tono hipnótico
de las campanas tubulares, debe golpearlas en el centro con las
mazas para producir un sonido. Incluso el ritmo de percusión más
simple e intuitivo producirá una melodía interesante.
PL DZWONY RUROWE
Dzwony rurowe składają się z metalowych, odpowiednio strojonych rur
o różnej długości. Im dłuższa rura, tym niższy wydaje dźwięk.
Aby cieszyć się niesamowitym brzmieniem, należy dołączonymi
do instrumentu pałkami uderzać w jego centralną część. Nawet
najprostszy rytm wybijany intuicyjnie stworzy interesującą melodię.
1905

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘FOREST’ with flat anchor 560.040.011.001 2 80 kg


‘FOREST’ with concrete anchor 560.040.011.002 2 88 kg
1905

550

R1000

1750
BELLS

188 EN


BELLS
Bells ‘monk’ are an outdoor instrument which reflects the architec-
MONK
ture of the Far East. The instrument consists of vertically arranged
bells whose rich tones sound ideally in open space. To play the with FLAT ANCHOR
bells, strike each bell separately from the top to the bottom. You 560.050.011.001
will obtain a mesmerising glissando effect of combined tones.
NL BELLEN
De ‘monk’ bellen vormen een instrument voor buiten en roepen de
sfeer van het Verre Oosten op. Het instrument bestaat uit verticaal
geplaatste bellen waarvan de volle klank prachtig klinkt in een
open ruimte. Sla van boven naar beneden tegen elke bel. Hierdoor
ontstaat een fascinerend glissando-effect van de ene naar de
andere toon.
FR CLOCHES
Les cloches “monk” sont un instrument de plein air qui reflète l’ar-
chitecture de l’Extrême-Orient. L’instrument se compose de cloches
disposées verticalement et dont les tonalités riches sonnent
idéalement dans un espace ouvert. Pour jouer les cloches, frappez
chaque cloche séparément du haut vers le bas. Vous obtiendrez un
effet glissando hypnotique avec une combinaison de tons.
DE GLOCKEN
Die Glocken „Mönch“ sind ein Outdoor-Instrument, das die Ar-
chitektur des Fernen Ostens widerspiegelt. Das Instrument besteht
aus vertikal angeordneten Glocken, deren satte Töne im Freien
ideal klingen. Um die Glocken zu spielen, schlagen Sie jede Glocke
with CONCRETE ANCHOR
einzeln von oben nach unten. Sie erhalten einen faszinierenden
Glissando-Effekt kombinierter Töne. 560.050.011.002
ES CAMPANAS
Las campanas «monk» son un instrumento externo, que refleja
la arquitectura del Lejano Oriente. El instrumento consiste en
campanas dispuestas verticalmente, cuyos tonos ricos suenan
idealmente en el espacio abierto. Para tocar las campanas, se debe
tocar cada campana separadamente de arriba a abajo. Obtendrá
un fascinante efecto reluciente de los tonos combinados.
PL DZWONY
Dzwony ‘monk’ to instrument plenerowy nawiązujący do architek-
tury Dalekiego Wschodu. Jego głównym elementem są pionowo
ułożone dzwonki, których bogate tony świetnie brzmią w otwartej
przestrzeni. Gra na instrumencie jest bardzo prosta i intuicyjna.
Można uderzać w każdy dzwon osobno i wydobywać w ten sposób
wyjątkowe dźwięki. Uderzając we wszystkie dzwony od góry do dołu,
uzyskamy zachwycające glissando współgrających ze sobą tonów.

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘MONK’ with flat anchor 560.050.011.001 2 20,5 kg


‘MONK’ with concrete anchor 560.050.011.002 2 24 kg
BENCH

‘WAVE’ SET - 2 BENCHES ‘CIRCLE’ SET - 2 BENCHES EN BENCH 189


A bench is an excellent addition to outdoor instruments and will
increase the comfort of the fun and music-making on the play-
with FLAT ANCHOR ground or in the park. They make ‘circle’, ‘wave’ and ‘s’ sets. A larger
560.080.011.001 number of benches makes it easier to arrange comfortable sitting
spaces for a group of children and their carers.
NL BELLEN
Een bankje is een uitstekende aanvulling op buiteninstrumenten
en verhoogt het comfort en het plezier tijdens het muziek maken
op de speelplaats of in het park. Ze vormen ‘cirkel’-, ‘golf’- en ‘s’-
sets. Met verschillende bankjes is het makkelijker om comfortabele
zitplekken te regelen voor een groep kinderen en hun verzorgers.
FR BANC
Un banc est un excellent ajout aux instruments d’extérieur et
‘WAVE’ SET - 3 BENCHES ‘CIRCLE’ SET - 3 BENCHES augmentera le confort de jeu et de la création de musique sur un
terrain de jeu ou dans un parc. Ils peuvent être arrangés en ensem-
bles en ‘cercle’, en ‘vague’ et en ‘s’. Un plus grand nombre de bancs
facilite la mise en place d’espaces de jeu confortables pour un
groupe d’enfants et pour les personnes responsables des enfants.
DE BANK
Eine Bank ist eine ausgezeichnete Ergänzung zu Outdoor-Instru-
menten und erhöht den Komfort von Spaß und Musizieren auf
dem Spielplatz oder im Park. Sie bilden „Kreis“, „Wellen“ und „S“
Sets. Eine größere Anzahl von Bänken erleichtert die Einrichtung
with CONCRETE ANCHOR komfortabler Sitzplätze für eine Gruppe von Kindern und deren
560.080.011.002 Betreuern.
ES BANCO
Un banco es una excelente adición a los instrumentos externos y
aumentará la comodidad de la diversión y la música en el patio de
juegos o en el parque. Crean complejos «circulo», «onda» y «s».
BENCH SYSTEM TYPES Un número mayor de bancos facilita la organización de asientos
cómodos para un grupo de niños y sus cuidadores.
PL ŁAWKA
2 BENCHES 3 BENCHES 4 BENCHES
Ławka jest świetnym dodatkiem do plenerowych instrumentów,
‘WAVE’ ‘S’ który zwiększy komfort wspólnej zabawy oraz muzykowania na
placu zabaw czy w parku. Kilka ławek można łączyć w zestawy
i tworzyć przestrzenne układy typu ‘circle’, ‘wave’ lub ‘s’. Dzięki
większej liczbie ławek można łatwo zaaranżować wygodne miejsce
2 BENCHES 3 BENCHES
do siedzenia dla grupy dzieci i ich opiekunów.
‘CIRCLE’

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘BENCH’ with flat anchor 560.080.011.001 2 34 kg


‘BENCH’ with concrete anchor 560.080.011.002 2 46 kg
TUBES
EN TUBES
190 Tubes belong to the group of percussion instruments. Their construction
is based on seven tubes of various lengths, suspended on a frame. To get CLAPPO
a rhythmic sound out of them, you must hit the upper part of the tubes
(covering them) with special paddles attached to the instrument. Playing
with the tubes is a great way to embark on your adventure with percussion with FLAT ANCHOR
instruments and an ideal method to develop a sense of rhythm for both
children and adults. 560.060.011.001
NL BUIZEN
Buizen behoren tot de groep slaginstrumenten. De constructie bestaat uit
zeven buizen van verschillende formaten die aan een frame hangen. Voor
een ritmisch geluid moet je met speciale hamers die aan het instrument zijn
bevestigd tegen het bovenste gedeelte van de buis slaan. Het spelen met de
buizen is een geweldige manier om kennis te maken met slaginstrumenten
en een ideale methode voor zowel kinderen als volwassenen om een ritme-
gevoel te ontwikkelen.

FR TUBES
Les tubes appartiennent au groupe des instruments à percussion. Leur con-
struction repose sur sept tubes de différentes tailles, suspendus à un cadre.
Pour obtenir un son rythmique, vous devez frapper la partie supérieure
des tubes (celle qui les recouvre) avec des maillets spéciaux fixées à
l’instrument. Jouer avec les tubes est un excellent moyen de se lancer dans
l’aventure avec des instruments à percussion et une méthode idéale pour
développer le sens du rythme chez les enfants et les adultes.

DE RÖHREN
Röhren gehören zur Gruppe der Schlaginstrumente. Ihre Konstruktion ba- with CONCRETE ANCHOR
siert auf sieben unterschiedlich langen Rohren, die an einem Rahmen
hängen. Um einen rhythmischen Klang aus ihnen herauszuholen, müssen
560.060.011.002
Sie den oberen Teil der Röhren mit speziellen Paddeln, die am Instrument
befestigt sind, treffen. Das Spielen mit den Röhren ist eine gute Möglichkeit,
das Abenteuer mit Schlaginstrumenten zu beginnen und eine ideale
Methode für Kinder und Erwachsene, ein Rhythmusgefühl zu entwickeln.

ES TUBOS
Los tubos pertenecen al grupo de instrumentos de percusión. Su construc-
ción se basa en siete tubos de varios tamaños, suspendidos en una estruc-
tura. Para obtener un sonido rítmico de ellos, debe golpear la parte superior
de los tubos (cubriéndolos) con paletas especiales unidas al instrumento.
Tocar los tubos es una gran manera de embarcarse en su aventura con
instrumentos de percusión y un método ideal para desarrollar un sentido
del ritmo tanto para niños como para adultos.

PL TUBY
Tuby należą do grupy instrumentów perkusyjnych. Podstawą ich
konstrukcji jest siedem rur różnej wielkości, zawieszonych na stelażu.
Aby wydobyć z nich rytmiczny dźwięk należy uderzać w górną część tub
(przykrywając je) specjalnymi packami dołączonymi do instrumentu. Zabawy
z wykorzystaniem tub to doskonały początek przygody z instrumentami
perkusyjnymi oraz idealny sposób na rozwinięcie poczucia rytmu
zarówno u dzieci jak i dorosłych.

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘CLAPPO’ with flat anchor 560.060.011.001 2 49 kg


‘CLAPPO’ with concrete anchor 560.060.011.002 2 46 kg
DRUMS

THUNDER
EN DRUMS 191
The drums refer to the well-known, classic drums used to beat out
a rhythm. They are available in three sizes which differ in diameter
with FLAT ANCHOR and colour of the surface on which you beat out the rhythm. Each
560.012.019.001 of the available models generates different tones, creating many
possibilities for musical experimentation with friends.
NL TROMMELS
De trommels verwijzen naar de welbekende klassieke trommel
waarmee met de hand een ritme kan worden geslagen. Ze zijn in
drie maten verkrijgbaar met een verschillende diameter en en een
ander kleuroppervlak waarop het ritme wordt geslagen. Elk model
creëert een ander geluid, waardoor er met vrienden muzikaal
geëxperimenteerd kan worden.
FR TAMBOURS
Les tambours font référence aux célèbres tambours classiques
utilisés pour battre le rythme. Ils sont disponibles en trois tailles
qui différent par le diamètre et la couleur de la surface sur laquelle
vous battez le rythme. Chacun des modèles disponibles génère
des tonalités différentes, ce qui crée de nombreuses possibilités
d’expérimentation musicale avec des amis.
DE TROMMELN
Die Trommeln erinnern an die bekannten, klassischen Trommeln,
mit denen ein Rhythmus gespielt wurde. Sie sind in drei Größen
erhältlich, die sich im Durchmesser und in der Farbe der Oberfläche
with CONCRETE ANCHOR unterscheiden, auf der Sie spielen. Jedes der verfügbaren Modelle
560.012.019.002 erzeugt verschiedene Töne und schafft so viele Möglichkeiten,
gemeinsam mit Freunden musikalisch zu experimentieren.
ES TAMBORES
Los tambores se refieren a los conocidos tambores clásicos uti-
lizados para batir un ritmo. Están disponibles en tres tamaños que
difieren en diámetro y color de la superficie en la que bate el ritmo.
Cada uno de los modelos disponibles genera diferentes tonos,
creando muchas posibilidades para la experimentación musical
con amigos.
PL BĘBENKI
Bębenki nawiązują do powszechnie znanych, klasycznych bębnów
służących do wybijania rytmu. Są one dostępne w trzech rozmi-
arach, które różnią się średnicą i kolorem powierzchni, na której
wybijany jest rytm. Każdy z dostępnych modeli generuje różne tony,
co daje wiele możliwości wspólnych eksperymentów muzycznych.

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘THUNDER’ with concrete anchor 560.012.019.002 2 37 kg


‘THUNDER’ with flat anchor 560.012.019.001 2 32 kg
RESONANCE TUBES
EN RESONANCE TUBES
192 Resonance tubes are original instruments inspired by the popular ‘echo’
game. The game consists in two people whispering, singing or transmitting
ECHO I
other sounds from one end of the tube to the other. No sounds can be
heard outside the instrument – only the person at the other end can be
the recipient. With a little imagination, children can immerse themselves with FLAT ANCHOR
in the world of spontaneous and unique sounds. 560.070.011.001
NL RESONANTIEBUIZEN
Resonantiebuizen zijn originele instrumenten die zijn geïnspireerd op het
populaire ‘echospel’. Tijdens dit spel zijn er twee mensen die fluisteren,
zingen of geluiden overbrengen van de ene kant van de buis naar de
andere. Buiten het instrument zijn de geluiden niet te horen, alleen de
persoon aan de andere kant van de buis kan de geluiden horen. Met een
beetje fantasie kunnen kinderen zich onderdompelen in een wereld van
spontane en unieke geluiden.
FR TUBE DE RESONANCE
Les tubes de résonance sont des instruments originaux inspirés par
le célèbre jeu “echo”. Le jeu consiste en deux personnes chuchotant,
chantant ou transmettant d’autres sons d’un bout à l’autre du tube. Aucun
son ne peut être entendu à l’extérieur de l’instrument. Seule la personne
située à l’autre extrémité peut recevoir ce son. Avec un peu d’imagina-
tion, les enfants peuvent s’immerger dans le monde des sons uniques et
spontanés.
DE RESONANZRÖHREN
Resonanzröhren sind einzigartige Instrumente, die vom beliebten “Echo”-
Spiel inspiriert sind. Zwei Personen flüstern, singen oder übertragen
andere Geräusche von einem Ende des Rohres auf das andere. Außerhalb
des Instruments sind keine Geräusche zu hören - nur die Person am
anderen Ende kann ihr Empfänger sein. Mit etwas Fantasie können Kinder
in die Welt der spontanen und einzigartigen Klänge eintauchen.
ES TUBOS DE RESONANCIA
Los tubos de resonancia son instrumentos originales inspirados en el
popular juego de «eco». El juego consiste en dos personas susurrando,
cantando o transmitiendo otros sonidos de un extremo del tubo al otro.
No se pueden escuchar sonidos fuera del instrumentp; sólo la persona en
el otro extremo puede ser su destinatario. Con un poco de imaginación,
los niños pueden sumergirse en el mundo de los sonidos espontáneos y
únicos.
PL RURY REZONANSOWE
Rury rezonansowe to autorskie instrumenty, które powstały z inspiracji
popularną zabawą w „echo”. Zabawa polega na przesyłaniu sobie szeptów,
śpiewów czy innych odgłosów przez dwie osoby z jednego końca tuby
na drugi. Żadne dźwięki nie są słyszalne na zewnątrz. Ich odbiorcą jest
tylko drugi uczestnik zabawy. Wystarczy odrobina wyobraźni, by w duecie
zanurzyć się w świat spontanicznych i unikalnych dźwięków.”

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘ECHO I’ with flat anchor 560.070.011.001 1 26 kg


RESONANCE TUBES

ECHO II 193
with CONCRETE ANCHOR
560.071.011.002

max distance 15 meters


maximale afstand 15 meter
distance maximum 15 mètres
maximale Entfernung 15 Meter
distancia máxima de 15 metros
maksymalna odległość 15 metrów

PACKAGING
# #
?pcs ? ?pcs ?

‘THUNDER’ with concrete anchor 560.012.019.002 1 37 kg


SETS

194 EN SETS ‘CREATIVE SYMPHONY’ SET


The set consists of instruments whose scales have been harmo-
nised. As a result, their sound is a perfect match and it is even
MARIMBA ‘CALYPSO’ / TUBULAR BELLS ‘FOREST’ / HANDPAN ‘KOALA’
easier for several players to play together.
The set includes an instrument with the melody and percussion
layer, which offers more space for creative musical experiments.
flat anchor concrete anchor
(with mallets) (with mallets)
NL SET
De set bestaat uit instrumenten waarvan de toonladders op 560.601.011.001 560.601.011.002
elkaar zijn afgestemd. Hierdoor sluiten de klanken perfect op
elkaar aan en kunnen meerdere mensen makkelijker samen
flat anchor concrete anchor
spelen. (without mallets) (without mallets)
De set bevat instrumenten waarmee je een ritme en een melodie
kunt spelen, zodat er meer ruimte is voor creatieve, muzikale
experimenten.
560.601.011.101 560.601.011.102
FR


ENSEMBLES
Un ensemble se compose d’instruments dont les gammes ont
‘NATURAL RHYTHM’ SET
été harmonisées. En conséquence, leur son est en harmonie HANDPAN ‘DUET’ / XYLOPHONE ‘ECHO PIANO’ / MARIMBA ‘STREAM’
parfaite et cela permet plusieurs personnes de jouer ensemble.
Un ensemble comprend un instrument permettant de produire
une mélodie et la percussion, qui offre plus de liberté pour des flat anchor concrete anchor
expériences musicales créatives. (with mallets) (with mallets)
DE SETS
560.602.011.001 560.602.011.002
Das Set besteht aus Instrumenten, deren Tonleitern harmonisiert
wurden. Dadurch passt ihr Sound perfekt zusammen und es ist flat anchor concrete anchor
noch einfacher für mehrere Spieler, gemeinsam zu spielen.
Das Set enthält ein Instrument mit der Melodie- und Percus- (without mallets) (without mallets)
sion-Ebene, das mehr Platz für kreative musikalische Experi-
mente bietet. 560.602.011.101 560.602.011.102
ES CONJUNTOS
El conjunto está compuesto por instrumentos cuyas escalas han
sido armonizadas. Como resultado, su sonido es una combi-
‘TONES OF HARMONY’ SET
nación perfecta y es aún más fácil para diferentes músicos tocar XYLOPHONE ‘WIND PIANO’ / BELLS ‘MONK’ / TUBULAR BELLS ‘FOREST’
juntos.
El conjunto incluye un instrumento con el nivel de melodía y
percusión, que ofrece más espacio para experimentos musicales
creativos.
PL ZESTAWY
Każdy zestaw został stworzony z instrumentów, których skale
muzyczne są ze sobą zespolone. Dzięki temu ich brzmienia
świetnie się uzupełniają, a wspólna gra kilku uczestników zabawy
jest jeszcze prostsza
flat anchor concrete anchor

560.603.011.001 560.603.011.002

‘SOUNDS OF LIFE’ SET


XYLOPHONE ‘WIND PIANO’ /RESONANCE TUBE ‘ECHO I’ / DRUMS ‘THUNDER’ /
TUBULAR BELLS ‘FOREST / TUBES ‘CLAPPO’

flat anchor concrete anchor

560.604.011.001 560.604.011.002
ANCHORING SYSTEMS

FLAT ANCHOR CONCRETE ANCHOR


EN Each instrument can be fixed to the ground with two
anchoring systems: 195
The best solution to install instruments on hard surfac- Ensures a professional and stable installation of the
es (e.g. concrete). instruments on soft surfaces (e.g. lawn, sand).
NL Elk instrument kan aan de grond worden bevestigd met
behulp van twee verankeringssystemen: PLAT ANKER : De beste oplossing om instrumenten op BETONANKER : Biedt een professionele en stabiele bev-
harde ondergronden estiging van de instrumenten op zachte ondergronden
FR Chaque instrument peut être fixé au sol avec deux sys- (bijv. beton) te bevestigen. (bijv. grasveld, zand).
tèmes d’ancrage: ANCRAGE PLAT : La meilleure solution pour installer ANCRAGE EN BÉTON : Assure une installation profes-
des instruments sur des surfaces dures (par exemple sionnelle et stable des instruments sur des surfaces
DE Jedes Instrument kann mit zwei Verankerungssystemen du béton). molles (par exemple, pelouse, sable).
am Boden befestigt werden: FLACHANKER : Die beste Lösung für die Montage der BETONANKER : Gewährleistet eine professionelle und
Instrumente auf harten Oberflächen (z.B. Beton). stabile Montage der Instrumente auf weichen Ober-
ES Cada instrumento se puede fijar al suelo con dos sistemas
ANCLAJE PLANO : La mejor solución para instalar instru- flächen (z.B. Rasen, Sand).
de anclaje:
mentos en superficies duras (por ejemplo, hormigón). ANCLAJE DE HORMIGÓN : Asegura una instalación pro-
PL Każdy z instrumentów można przymocować do podłoża za fesional y estable de los instrumentos en superficies
KOTWA PŁASKA : Najlepsze rozwiązanie w przypadku
pomocą dwóch systemów kotwienia: blandas (por ejemplo, césped, arena).
montażu instrumentów do twardych powierzchni (np.
betonowych). KOTWA DO GRUNTU : zapewnia profesjonalny i stabilny
montaż instrumentów do miękkiego podłoża (np. na
trawniku lub piasku).

ACCESSORIES MOBILE APPLICATION


CREATIVE MUSIC FUN AND GAMES ON YOUR PHONE
EN Mallets and paddles are key accessories to play instruments Mallet type A - Grey head
such as marimbas, xylophones, tubular bells (mallets) or tubes The application is a handy knowledge base about instruments. Due to the tutorials
(paddles). you will learn how to play each of them, virtually or in the open air, and you will
learn how to play many interesting tunes. You can use it on your own or invite your
NL Hamers en peddels zijn belangrijke accessoires voor het bespe- friends and family to play with you.
len van instrumenten zoals marimbas, xylofoons, buisvormige
bellen (mallets) of buizen (peddels).

FR Les maillets et les pagaies sont des accessoires essentiels pour


WHAT THE APPLICATION OFFERS:
jouer des instruments tels que les marimbas, les xylophones, les
cloches tubulaires (maillets) ou les tubes (pales).
560.400.003.401
DE Schlägel und Paddel sind das wichtigste Zubehör zum Spielen
von Instrumenten wie Marimbas, Xylophonen, Röhrenglocken PLAY VIRTUALLY FIND OUT MORE ABOUT LEARN TO PLAY
(Schlägel) oder Röhren (Paddel). Mallet type B - White head OR LIVE OUR INSTRUMENTS DIFFERENT TUNES
Los mazos y las palas son accesorios clave para tocar instru-
ES
mentos como marimbas, xilófonos, campanas tubulares (mazos) TWO-MODE PLAY POSSIBLE:
o tubos (palas)

PL Pałki i packi są podstawowymi akcesoriami do gry na takich


instrumentach jak marimby, ksylofony czy dzwony rurowe (pałki),
a także tuby (packi).

SINGLE PLAYER MULTI PLAYER


560.401.003.401
Download the application Music-making together with
and learn how play the instruments your family and friends will
PACKAGING virtually or in the open air soon be possible with the
Paddle
using the tutorials. Multi Player mode.
# # #
?pcs ? ?pcs ?
?pcs ?
WWW.KBTMUSIC.COM
Mallet type A - Grey head
560.400.003.401 1x zipper bag 0,25 kg 390 x 390 INFO@KBTMUSIC.COM
Mallet type B - White head
560.401.003.401 1x zipper bag 0,26 kg 390 x 390
Paddle - 560.400.003.501 1x zipper bag 0,35 kg 390 x 390 560.400.003.501 Find our application:
ARE YOU LOOKING FOR OUR MISSION
196 INNOVATION,
We support customers in designing
CREATIVITY and developing playground equipment,
accessories and playgrounds.
& SERVICE?
We assist you on all aspects regarding
PRAGMATIC & CREATIVE safety regulations and standards,
thanks to our specific knowledge of the
Our specific knowledge and experience are not playground niche.

© 2016 Tabaluga Enterprises GmbH


only theoretical, but also practical.
 As a service company, we only offer
We have affinity with these kind of products, services and never products.
their construction and how they are
manufactured. We combine this with innovation  We work totally independent so
and creativity to develop unique concepts in line you choose your own suppliers and
with your infrastructure and strategy. manufacturers without obligation.
This will distinguish you in the market and  Our focus lies specifically on
increases your competitiveness. the playground industry, given the
complexity of this niche market.
INTEGRATED & COMPLETE  We are both active in the market
We identify all relevant design aspects from the for private (residential) as for public
very beginning of the project to avoid surprises (commercial) use.
and extra costs in later stages. For instance:  We have all essential competences
material, construction, play value, standards and in-house and are qualified by Speelom,
cost price. the Belgian authority on training and
This way we develop mature, qualitative and courses regarding playground safety.
safe products that are immediately certifiable  We work for manufacturers of
and economically viable. playground equipment, as well as for
playground owners.
FLEXIBLE & IMPLEMENTARY
We can manage the complete process
development cycle for playground equipment,
from idea up until manufacturing. We can also
support you in any of the different development
stages.
You choose the level of our involvement for
INCREASE to be complementary to your own
strengths. WE SUPPORT YOU WITH
EXPERIENCED & SPECIALISED
ADVICE AND ACTION
We are internationally active and have a lot
of contact with different renowned inspection
DESIGN CONSULTANCY
agencies, in Europe as well as in the Far East.  Playground equipment  Private standards (EN71)
We are very familiar with their methods and  Playground layout  Public standards (EN1176)
way of working. We are confident enough to INCREASE IS AN INDEPENDENT,  Accessories and kits  Certification
confront them and discuss our point of view, if FULL-SERVICE & CONSULTANCY
we believe this is necessary. The interpretation  Instruction manuals  Risk assessment
and application of European safety regulations COMPANY FOR THE  Displays and packaging  Technical documentation
is different from country to country and even PLAYGROUND INDUSTRY.
from agency to agency.

+32 (0)52 39 99 27

info@increase.be

WWW.INCREASE.BE
BENT U OP ZOEK ONZE MISSIE
NAAR INNOVATIE, 197
Als servicebedrijf is het onze missie
CREATIVITEIT om klanten te ondersteunen in het
ontwikkelen van speeltoestellen,
& SERVICE? toebehoren en speelterreinen.

PRAGMATISCH & CREATIEF Dankzij onze grote kennis op het


gebied van veiligheidsvoorschriften,
Onze specifieke kennis en ervaring zijn niet enkel kunnen wij u tevens bijstaan in alle

© 2016 Tabaluga Enterprises GmbH


theoretisch maar ook praktisch. aspecten omtrent veiligheid en
normering.
Wij hebben voeling met de producten, hun
technische constructie en hoe ze gemaakt worden.  Als puur dienstenbedrijf bieden wij
Dit combineren wij met een dosis innovativiteit enkel services aan, en geen fysieke
en creativiteit om tot unieke concepten te komen producten.
die in lijn liggen met uw eigen infrastructuur en
strategie. Op die manier onderscheidt u zich van  Wij werken volledig onafhankelijk
uw concurrenten zodat uw competitiviteit stijgt. zodat u in alle vrijheid uw eigen
leveranciers en fabrikanten kan kiezen.
INTEGRAAL & COMPLEET  Onze focus ligt specifiek op de
We identificeren reeds van in het begin van een speeltoestelindustrie, gezien de
project alle relevante aspecten van het ontwerp complexiteit van deze niche.
zodat er achteraf geen grote verrassingen meer  Wij zijn zowel actief in de markt voor
boven water komen. Denk hierbij aan materiaal, privaat (residentieel) als voor openbaar
constructie, speelwaarde, normering en kostprijs. (commercieel) gebruik.
Op die manier geven we vorm aan mature,  Wij hebben alle specifieke
kwalitatieve en veilige producten die moeiteloos competenties in huis en zijn
gekeurd kunnen worden en die tevens gekwalificeerd door Speelom.
economisch levensvatbaar zijn.
 Onder onze klanten bevinden
FLEXIBEL & COMPLEMENTAIR zich onder andere fabrikanten van
speeltoestellen en uitbaters van
Wij kunnen het ganse ontwikkelingstraject speelterreinen.
van idee tot uitontwikkeling voor onze rekening
nemen, of we kunnen u bijstaan in de door u
gekozen fases.
Op die manier kiest u zelf waar INCREASE
complementair kan zijn aan uw eigen sterktes.
ERVAREN & GESPECIALISEERD WIJ STAAN U BIJ MET
Aangezien wij internationaal actief zijn, hebben RAAD EN DAAD
we vaak contact met verschillende gereputeerde
keuringsbureaus, zowel in Europa als in het Verre ONTWERP ADVIES
Oosten.
 Speeltoestellen  Private normen (EN71)
Wij zijn vertrouwd met hun werkwijze en
verwachtingen. Onze interne kennis geeft ons  Speelterreinen  Openbare normen (EN1176)
bovendien het zelfvertrouwen om met hen in INCREASE IS EEN ONAFHANKELIJK,  Toebehoren en kits  Certificatie
discussie te treden, indien wij dit nodig achten.  Gebruiksaanwijzingen  Risicoanalyse
De interpretatie en toepassing van de Europese ONTWERP- & ADVIESBUREAU VOOR DE
veiligheidsnormen is namelijk vaak verschillend SPEELTOESTEL-INDUSTRIE.  Displays en verpakking  Technische documentatie
van land tot land en van bureau tot bureau.

+32 (0)52 39 99 27

info@increase.be

WWW.INCREASE.BE
VOUS CHERCHEZ NOTRE MISSION
198 DE L’INNOVATION,
Nous aidons les clients avec la
DE LA CREATIVITÉ conception et le développement
& DU SERVICE? d’équipements de jeu, d’accessoires et
de terrains de jeu.
PRAGMATIQUE & CRÉATIF Nous vous assistons dans tous les
aspects concernant les règles de
Nos connaissances et expériences spécifiques
sécurité et normes, grâce à notre
ne sont pas seulement théorétiques, mais aussi

© 2016 Tabaluga Enterprises GmbH


connaissance spécifique de la niche de
pratiques.
réglementation d’équipements de jeu.
Nous avons de l’affinité avec ce genre de produit,
leur construction et leur façon de fabrication. Nous  En tant qu’entreprise de service, nous
combinons cela avec l’innovation et la créativité afin n’offrons que des services, au lieu de
de développer des conceptions uniques en accord produits physiques.
avec votre infrastructure et stratégie. Ceci vous  Nous travaillons entièrement
distinguera de vos concurrents et augmentera votre indépendamment, et vous choisissez
niveau de compétition. donc vos propres fournisseurs et
INTÉGRAL & COMPLET fabricants sans obligation.
 Nous nous concentrons en particulier
Nous identifions tous les aspects pertinents de la sur l’industrie d’équipements aires de
conception du tout début afin d’éviter des surprises jeux, compte tenu la complexité de ce
et des frais supplémentaires plus tard. Par exemple: marché de niche.
le matériel, la construction, la valeur ludique, les
normes et le prix.  Nous sommes actif dans le marché
d’utilisation privée (résidentielle) ainsi
Ainsi, nous développons des produits raffinés,
que publique (commerciale).
qualitatifs et sûrs qui pourront être certifié
immédiatement et qui sont également  Nous avons toutes les compétences
économiquement viables. essentielles in-house et nous sommes
qualifiés par Speelom, l’authorité Belge
FLEXIBLE & COMPLÉMENTAIRE sur l’entrainement et la formation
Nous pouvons gérer le cycle de développement concernant la sécurité des terrains de
entier pour les équipements de jeu, de l’idée jusqu’à jeux.
la fabrication. Nous pouvons aussi vous assister
dans chacune des phases de développement.
Vous pourrez de cette manière choisir à quel niveau
INCREASE complétera vos propres points forts.
EXPÉRIMENTÉ & SPÉCIALISÉ NOUS VOUS ASSISTONS
Étant donné que nous sommes actifs sur le plan ET CONSEILLONS
international, nous sommes souvent en contact
avec diverses agences d’inspection réputées, tant en CONCEPTION CONSULTATION
Europe qu’en Extrême-Orient.
 Equipements de jeu  Normes privées (EN71)
Nous sommes familiers avec leurs méthodes de
travail et leurs attentes. Grâce à nos connaissances  Terrains de jeu  Normes publiques (EN1176)
internes, nous avons également la confiance INCREASE EST UNE AGENCE DE  Accessoires et ensembles  Certification
nécessaire pour entamer une discussion avec eux, CONCEPTION ET DE CONSULTATION  Manuels d’utilisation  Evaluation des risques
si nous le jugeons nécessaire. L’interprétation et
l’application des normes de sécurité européennes
INDÉPENDANTE POUR L’INDUSTRIE  Présentations et emballages  Documentation technique
varient souvent différentes d’un pays à l’autre et D’ÉQUIPEMENTS DE JEU
d’un bureau à l’autre.

+32 (0)52 39 99 27

info@increase.be

WWW.INCREASE.BE
SUCHEN SIE NACH UNSERE MISSION
INNOVATION, 199
Wir unterstützen unsere Kunden bei
KREATIVITÄT der Planung und Entwicklung von
Spielgeräten, Zubehör und Spielplätzen.
& SERVICE?
Wir unterstützen Sie dank unserer
PRAGMATISCH & KREATIV spezifischen Kenntnisse der
Spielplatznische in allen Fragen der
Unsere spezifischen Kenntnisse und Erfahrungen Sicherheitsvorschriften und Normen.

© 2016 Tabaluga Enterprises GmbH


sind nicht nur theoretisch, sondern auch
praktisch.  Als Dienstleistungsunternehmen
bieten wir nur Dienstleistungen und keine
Wir haben eine Affinität zu diesen Produkten, Produkte an.
ihrer Konstruktion und ihrer Herstellung. Wir
verbinden dies mit Innovation und Kreativität,  Wir arbeiten völlig unabhängig, so
um einzigartige Konzepte im Einklang mit dass Sie Ihre eigenen Lieferanten und
Ihrer Infrastruktur und Strategie zu entwickeln. Hersteller unverbindlich auswählen
Dies wird Sie im Markt differenzieren und Ihre können.
Wettbewerbsfähigkeit erhöhen.  Angesichts der Komplexität dieses
Nischenmarktes liegt unser Fokus speziell
INTEGRIERT & KOMPLETT auf der Spielplatzbranche.
Wir identifizieren alle relevanten Designaspekte
 Wir sind sowohl auf dem Markt für
von Anfang an, um Überraschungen und
private (Wohn-)
Mehrkosten in späteren Phasen zu vermeiden.
als auch für öffentliche (gewerbliche)
Zum Beispiel: Material, Konstruktion, Spielwert,
Nutzung tätig.
Normen und Selbstkostenpreise.
 Wir arbeiten sowohl für Hersteller
So entwickeln wir ausgereifte, qualitative und
von Spielgeräten als auch für
sichere Produkte, die sofort zertifizierbar und
Spielplatzbetreiber.
wirtschaftlich sind.
 Wir verfügen intern über alle
FLEXIBEL & KOMPLEMENTÄR wesentlichen Kompetenzen Haus und
Wir managen den kompletten sind von Speelom, der belgischen
Prozessentwicklungszyklus für Spielgeräte, Behörde für Schulungen und Kurse zur
von der Idee bis zur Fertigung. Wir können Sie Sicherheit von Spielplätzen, qualifiziert.
auch in den verschiedenen Entwicklungsphasen
unterstützen.
Sie wählen den Grad unseres Engagements für
INCREASE, um Ihre eigenen Stärken zu ergänzen.
WIR STEHEN IHNEN MIT RAT
ERFAHREN & SPEZIALISIERT
UND TAT ZUR SEITE
Wir sind international tätig und haben viele
Kontakte zu verschiedenen renommierten
Prüfstellen, sowohl in Europa als auch in Fernost.
DESIGN BERATUNG
Wir sind mit ihren Methoden und Arbeitsweise  Spielplatzgeräte  Private Normen (EN71)
bestens vertraut. Wir sind zuversichtlich genug,  Spielplatzgestaltung  Öffentliche Normen (EN1176)
sie zu konfrontieren und unseren Standpunkt zu INCREASE IST EIN UNABHÄNGIGES  Zubehör und Bausätze  Zertifizierung
diskutieren, wenn wir dies für notwendig halten. FULL-SERVICE- UND
Die Auslegung und Anwendung der europäischen  Bedienungsanleitungen  Risikobeurteilung
Sicherheitsvorschriften ist von Land zu Land und BERATUNGSUNTERNEHMEN FÜR DIE  Displays und Verpackungen  Technische Dokumentation
sogar von Agentur zu Agentur unterschiedlich. SPIELPLATZBRANCHE.

+32 (0)52 39 99 27

info@increase.be

WWW.INCREASE.BE
ESTÁS BUSCANDO NUESTRA MISIÓN
200 INNOVACIÓN,
Apoyamos a los clientes en el diseño
CREATIVIDAD Y y desarrollo de equipos de juegos,
accesorios y juegos infantiles.
SERVICIO?
Le ayudamos en todos los aspectos
PRAGMÁTICO Y CREATIVO relacionados con las normas y
estándares de seguridad, gracias a
Nuestro conocimiento y experiencia específicos
nuestro conocimiento específico del
no solo son teóricos, sino también prácticos.

© 2016 Tabaluga Enterprises GmbH


nicho de juegos infantiles.
Tenemos afinidad con este tipo de productos, su
construcción y cómo se fabrican. Combinamos  Como compañía de servicios, solo
esto con la innovación y la creatividad para ofrecemos servicios y nunca productos.
desarrollar conceptos únicos en línea con su  Trabajamos de forma totalmente
infraestructura y estrategia. Esto te distinguirá en independiente para que pueda elegir sus
el mercado y aumentará tu competitividad. propios proveedores y fabricantes sin
INTEGRADO Y COMPLETO compromiso.
Identificamos todos los aspectos de diseño  Nuestro enfoque se centra
relevantes desde el comienzo del proyecto para específicamente en la industria del patio
evitar sorpresas y costos adicionales en etapas de recreo, dada la complejidad de este
posteriores. Por ejemplo: material, construcción, nicho de mercado.
valor de juego, estándares y precio de costo.  Estamos activos en el mercado
para uso privado (residencial) y público
De esta forma desarrollamos productos maduros, (comercial).
cualitativos y seguros que son inmediatamente
certificables y económicamente viables.  Trabajamos para fabricantes de
equipos de juegos infantiles, así como
FLEXIBLE Y COMPLEMENTARIO para propietarios de parques infantiles.

Podemos administrar el ciclo completo de  Contamos con todas las


desarrollo del proceso para el equipo del patio competencias esenciales en la empresa
de recreo, desde la idea hasta la fabricación. y estamos calificados por Speelom, la
También podemos apoyarte en cualquiera de las autoridad belga en capacitación y cursos
diferentes etapas de desarrollo. sobre seguridad en el patio de recreo.

Eliges el nivel de nuestra participación para


INCREASE para que sea complementario a sus
propias fortalezas.

EXPERIMENTADO Y ESPECIALIZADO
TE APOYAMOS
Estamos activos a nivel internacional y tenemos
CON CONSEJOS Y ACCIÓN
muchos contactos con diferentes agencias de
inspección de renombre, tanto en Europa como en el DISEÑO CONSULTORÍA
Lejano Oriente.  Equipo de juegos infantiles  Normas privadas (EN71)
Estamos muy familiarizados con sus métodos y  Distribución del patio de recreo  Normas publicas (EN1176)
forma de trabajar. Tenemos la confianza suficiente INCREASE UNA EMPRESA  Accesorios y kits  Certificación
para enfrentarlos y discutir nuestro punto de vista, INDEPENDIENTE DE SERVICIOS
si creemos que es necesario. La interpretación y  Manuales de instrucciones  Evaluación de riesgos
aplicación de las normas de seguridad europeas es COMPLETOS Y DE CONSULTORÍA PARA  Arreglos y empaque  Documentación técnica
diferente de un país a otro e incluso de una agencia LA INDUSTRIA DE PARQUES INFANTILES.
a otra.

+32 (0)52 39 99 27

info@increase.be

WWW.INCREASE.BE
SZUKASZ NASZA MISJA
INNOWACJI, 201
Wspieramy klientów w projektowaniu i
KREATYWNOSCI rozwijaniu wyposażenia placów zabaw,
akcesoriów i placów zabaw.
I USŁUG?
Dzięki naszej specyficznej wiedzy
na temat niszy placów zabaw,
PRAgmATYCZNOŚĆ I KREATYWNOŚĆ pomagamy ci we wszystkich
aspektach dotyczących przepisów

© 2016 Tabaluga Enterprises GmbH


Nasza konkretna wiedza i doświadczenie są nie bezpieczeństwa i norm,
tylko teoretyczne, ale również praktyczne.
 Jako firma usługowa oferujemy
Mamy powiązania z tego rodzaju produktami, ich
wyłącznie usługi, a nigdy produkty.
konstrukcją i sposobem ich produkcji. Łączymy to
z innowacyjnością i kreatywnością, aby opracować  Pracujemy całkowicie niezależnie,
unikalne koncepcje zgodnie z twoją infrastrukturą dzięki czemu bez zobowiązań
i strategią. Dzięki temu wyróżnisz się na rynku i wybieramy własnych dostawców i
zwiększysz swoją konkurencyjność. producentów.
INTEGRALNOŚĆ I KOMPLETNOŚĆ  Skupiamy się głównie na branży
placów zabaw, biorąc pod uwagę
Od samego początku identyfikujemy wszystkie złożoność tego niszowego rynku.
istotne aspekty projektu, aby uniknąć
 Jesteśmy aktywni zarówno na rynku
niespodzianek i dodatkowych kosztów na
prywatnym (mieszkaniowym), jak i
późniejszych etapach. Przykładowo: materiał,
publicznym (komercyjnym).
konstrukcję, wartość placu zabaw, standardy i
cenę.  Pracujemy dla producentów
wyposażenia placów zabaw, a także ich
W ten sposób tworzymy dojrzałe, jakościowe
właścicieli.
i bezpieczne produkty, które są natychmiast
certyfikowane i ekonomicznie opłacalne.  Posiadamy w firmie wszelkie
niezbędne kompetencje i jesteśmy
ELASTYCZNOŚĆ I KOMPLEMENTARNOŚĆ kwalifikowani przez Speelom, belgijski
Możemy zarządzać kompletnym cyklem rozwoju organ odpowiedzialny za szkolenia i
procesu dla wyposażenia placu zabaw, począwszy kursy dotyczące bezpieczeństwa placów
od pomysłu do produkcji. Możemy również zabaw.
wspierać cię na każdym z różnych etapów rozwoju.
Ty decydujesz o poziomie zaangażowania
INCREASE, który ma być komplementarny do
twoich własnych mocnych stron. WSPIERAMY CIĘ RADĄ
DOŚWIADCZENIE I SPECJALIZACJA I DZIAŁANIEM
Jesteśmy aktywni na polu międzynarodowym i
mamy wiele kontaktów z różnymi renomowanymi
agencjami kontroli, zarówno w Europie, jak i na
PROJEKT DORADZTWO
Dalekim Wschodzie.  Wyposażenie placu zabaw  Normy prywatne (EN71)
Bardzo dobrze znamy ich metody i sposób pracy.  Układ placu zabaw  Normy publiczne (EN1176)
Jesteśmy wystarczająco kompetentni, aby je
skonfrontować i omówić nasz punkt widzenia, INCREASE JEST NIEZALEŻNĄ FIRMĄ ZAJMUJĄCĄ  Akcesoria i zestawy  Certyfikacja
jeśli uważamy, że jest to konieczne. Interpretacja i SIĘ DORADZTWEM I KOMPLEKSOWĄ USŁUGĄ  Instrukcje  Ocena ryzyka
wdrożenie europejskich przepisów bezpieczeństwa DLA PRZEMYSŁU PLACU ZABAW.  Ekspozycje i opakowania  Dokumentacja techniczna
różni się w zależności od kraju do kraju, a nawet
od agencji do agencji.

+32 (0)52 39 99 27

info@increase.be

WWW.INCREASE.BE
EN The dimensions mentioned in the catalogue are
approximate. Please bear in mind that there
202 are specific product tolerances. Due to the continuous
development and improvement of our product range, we
reserve the right to supply products with minor differences
compared to the ones pictured in the catalogue.
INFORMATION
NL De afmetingen vermeld in de cataloog zijn slechts indicatief. Men dient rekening te
houden met de desbetreffende producttoleranties. Wij houden ons het recht voor
GENERAL

producten in beperkte mate anders te leveren dan dat ze afgebeeld staan.

Les dimensions mentionnées dans le catalogue sont à titre d’information. Veuillez tenir
FR compte des tolérances. Nous avons le droit de livrer des articles un peu différents que
représentés dans le catalogue.

DE Die Abmessungen welche im Katalog angegeben sind, sind immer indikativ. Es muss mit
den betreffenden Produkttoleranzen Rechnung getragen werden. Wir behalten uns das
Recht vor, Produkte in begrenzte Abmessungen anders zu liefern, als diese abgebildet
sind.

Las dimensiones mencionadas en el catalogo son solamente indicativas. Debe


ES considerar tolerancias especificas en producción. Nos reservamos el derecho a
suministrar los productos, en un grado limitado, de modo diferente a como están
representados.

PL Wszystkie wymiary podane w katalogu są szacunkowe. Należy pamiętać o wszelkich


obowiązujących tolerancjach. Z powodu ciągłego rozwoju i ulepszania naszych
artykułów, zastrzegamy sobie prawo do minimalnych różnic w wyglądzie, względem
produktów widocznych na zdjęciach.
203

## #
1 ?pcs
?pcs
?pcs ?? ?
weight per piece pieces per packing unit dimensions of packing unit weight of packing unit
gewicht per stuk stuks per verpakking afmetingen verpakking gewicht per verpakking
poid par picèce pièces par conditionnement dimensions du poids par conditionnement
Gewicht pro Stück Stückzahl pro conditionnement Gewicht pro Verpackungseinheit
peso por pieza Verpackungseinheit Abmessung pro peso del embalaje
waga na sztukę unidades por embalaje Verpackungseinheit waga opakowania
sztuk w jednostce opakowania dimensiones del embalaje
wymiary opakowania

= ?pcs = ?pcs = ?pcs

# #
? ? #
?
s x ?ctn ?pcs x ?ctn ?pcs x ?ctn
packing units per pallet weight per pallet pallet height
verpakkingen per pallet gewicht per pallet hoogte pallet
conditionnements par palette poids par palette hauteur de la palette
Verpackungseinheiten pro Gewicht pro Palette Palettenhöhe
Palette peso por paleta altura paleta
embalajes por paleta waga na palecie wysokość palety
opakowań jednostkowych na
palecie
QUALITY GUARANTEE
Copyright of pictures
204 All pictures in this catalogue are the property of KBT. They may not be used without the explicit written confirmation of KBT to do so. Any violation of
this copyright will be immediately pursued in court.
Inappropriate use of the pictures will lead to an immediate cancellation of any permission previously obtained.

Model protection of the products


The KBT designs for the products are protected. A product model protection according to European law is valid for the majority of the KBT products.
Copying of products by third parties will result in court cases against the producer and the distributors of the copied products.

Trademarks
The brands ‘KBT’, ‘Blue Rabbit 2.0®’ and ‘White Rhino’ and the subsequent logos are registered trademarks, and these trademarks are protected. The
trademarks and logos can only be used by third parties after the explicit written confirmation from KBT has been obtained.
Inappropriate use of the trademarks will lead to an immediate cancellation of any permission previously obtained. Every violation will be pursued in
court.

We would like to warn our customers about copies of KBT products which are being
introduced in the market by certain traders. KBT pictures are sometimes used
inappropriately to advertise these products.

KBT only guarantees the quality of original KBT products that have the correct
original KBT instruction manual, which are in the original KBT packaging and which
have the original KBT quality and safety approval seal.

In some cases the copied products look at first sight exactly like the original KBT
product. These copies however do not carry any quality and safety guarantee, even
if they have obtained an approval mark.

The original KBT products conform to the most recent European Safety Standards
and their chemical composition, UV resistance and mechanical strength have all
been checked.

Do not take any risk. Choose the original and safe KBT products! If you have been
offered copies of KBT products, or if you notice copies of the original KBT items in
the market, we would appreciate to be informed of this. If in doubt, please contact
your KBT representative.
GENERAL PRODUCT INFORMATION
1 2 3 1 2 3 205
eight with lip eight without lip

All items are supplied with assembled ropes and are adjustable in height by means of an eight with or without lip.

All items from KBT are meant for children older than 36 months, unless explicitly mentioned.
The zip wire is meant for children older than 6 years.

PP
Polypropylene rope (PP)
Made from continuous polypropylene yarn. This rope has a smooth texture and very good gliding properties.
The standard stock colour is beige; other colours are available on request.

Polyhemp rope (PH)


Made from short spun synthetic yarn. The rope is weather resistant, aesthetically attractive and friendly
for the hands of children. The rope looks as natural rope but is synthetic rope. This is beyond any doubt PH
the best rope for playground equipment accessories such as swing seats, trapezes...etc. The standard stock
colour is natural beige.

All rope lengths available on demand (on condition that the quantity is sufficiently high).

Armed ropes and chains


Accessories for commercial use are exposed to vandalism and should therefore be made in such
a way that they can be as resistant as possible to destructive impact in public places.
Therefore we advise the use of armed rope or chains.

Our armed rope is available as a standard product with a coloured polypropylene outside layer in
6 different colours: red, green, yellow, blue, black or beige.

Chains are available from our warehouse in both hot dip galvanised and stainless steel material.

galvanised stainless steel


KWALITEITSGARANTIE
Copyright van de foto’s
206 Alle foto’s in deze catalogus zijn eigendom van KBT nv en kunnen niet worden gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toelating van KBT.
Bij misbruik wordt onmiddellijk gerechtelijke vervolging ingesteld. Bij ongeoorloofd gebruik kan een toelating tot gebruik onmiddellijk
worden ingetrokken.

Modelbescherming van de producten


De KBT producten zijn naar design beschermd. Op de meeste producten geldt een modelbescherming naar Europees recht.
Bij kopieren van producten door derden zal gerechtelijke vervolging worden ingesteld tegen zowel de producent als de verdelers van het
gekopieerde product.

Handelsmerken
De merken ‘KBT’, ‘Blue Rabbit 2.0®’ en ‘White Rhino’ en de bijhorende logo’s zijn geregistreerde handelsmerken en zijn als dusdanig ook beschermd.
De handelsmerken en logo’s kunnen enkel mits schriftelijke toestemming worden gebruikt door derden. Bij ongeoorloofd gebruik kan de
toelating tot gebruik onmiddellijk worden ingetrokken. Elke overtreding zal juridisch worden vervolgd.

Wij waarschuwen onze klanten voor kopieproducten van de KBT artikelen die door
sommige handelaren op de markt worden gebracht, soms zelfs misbruik makend van
de foto’s van KBT producten.

Enkel van originele KBT producten, voorzien van de correcte originele KBT
gebruiksaanwijzing, aangeleverd in de originele KBT verpakking en met de originele
kwaliteitskeuring, wordt door KBT de kwaliteit gegarandeerd.

In sommige gevallen zijn de namaakproducten op het eerste zicht exacte kopies


van de originele KBT producten. Deze kopieproducten bieden echter geen enkele
garantie op gebied van kwaliteit en veiligheid, zelfs al zijn ze ook voorzien van een
keuring.

De originele KBT producten voldoen aan de meest recente normen en zijn


gecontroleerd op chemische samenstelling, UV resistentie en mechanische sterkte.

Neem geen risico en kies daarom de originele en veilige KBT producten! Worden
u kopieproducten aangeboden van de originele KBT items dan stellen wij het op
prijs wanneer u ons dit laat weten. Bij twijfel neemt u in ieder geval best eerst contact
op met KBT.
ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE
1 2 3 1 2 3 207
stelacht met lip stelacht zonder lip

Alle items voorzien van touwen, zijn in de hoogte verstelbaar door gebruik van een ‘acht’ met of zonder lip.

Alle KBT producten zijn bedoeld voor kinderen ouder dan 36 maand, tenzij uitdrukkelijk vermeld.
De kabelbaan is geschikt voor kinderen ouder dan 6 jaar.

PP
Polypropyleen touw (PP)
Vervaardigd uit continue polypropyleenvezels.Dit touw heeft een gladde textuur, en zeer goede
glijeigenschappen.
De standaard voorraadkleur is beige, ander kleuren zijn mogelijk op aanvraag.

Polyhemp touw (PH)


Vervaardigd uit korte gesponnen kunststofvezels, is weerbestendig, esthetisch en handvriendelijk. Dit PH
is ongetwijfeld de beste touwsoort voor alle schommels, trapezes, etc. De standaard voorraadkleur is
natuurlijk beige.

Alle touwlengtes beschikbaar op aanvraag (mits voldoende oplage)..

Gewapende touwen en kettingen


Toebehoren voor openbaar gebruik zijn onderhevig aan vandalisme en moeten daarom zo uitgevoerd zijn
dat ze zoveel mogelijk kunnen weerstaan aan destructieve krachten op openbare plaatsen.
Daarom adviseren wij gewapend touw of kettingen te gebruiken.

Ons gewapend touw bestaat uit een stalen kern omwikkeld met PP-garen en is
beschikbaar in 6 kleuren: rood, groen, geel, blauw, zwart of beige.

Kettingen zijn beschikbaar in zowel warm gegalvaniseerde als roestvrij stalen versie.

gegalvaniseerd roestvrij staal


GARANTIE DE QUALITÉ
Copyright des photos
208 Toutes les photos dans ce catalogue sont la propriété de KBT nv et ne peuvent être utilisées qu’avec autorisation préalable écrite de KBT.
En cas de mauvais usage la poursuite judiciaire sera intentée immédiatement. En cas d’usage illicité la license sera révoquée tout de suite.

Protection de modèle des produits


Le dessin des produits KBT est protégé. Pour la plupart des produits il existe une protection de modèle suivant le droit Européen.
En cas de contrefaçon par un tiers la poursuite judiciaire sera intentée ainsi contre le producteur que contre les distributeurs du produit
contrefait.

Marques commerciales
Les marques ‘KBT’, ‘Blue Rabbit 2.0®’ et ‘White Rhino’ et les logos respectifs sont des marques déposées et sont protégées en telles.
Les marques et les logos ne peuvent être utilisés par des tiers qu’après une autorisation écrite.
En cas de mauvais usage l’autorisation peut être révoquée immédiatement. Toute infraction sera poursuivie juridiquement.

Nous avisons nos clients d’être vigilant en ce qui concerne des produits de
contrefaçon qui sont présentés sur le marché par certains commerçants, parfois
même en abusant les photos des produits KBT.

KBT garantit uniquement les produits originaux, munis d’un mode d’emploi correct et
original de KBT, fournis dans l’emballage original avec le certificat de qualité original
de KBT.

Dans certains cas les produits de contrefaçon sont à première vue des copies
exactes des produits KBT originaux. Pourtant ces produits de contrefaçon
n’offrent aucune garantie de qualité ou de sécurité, même s’ils sont munis d’une
certification.

Les produits originaux KBT sont en conformité aux normes les plus récentes et
ont été contrôlés au niveau de leur composition chimique, résistance UV et leur
robustesse mécanique.

Evitez tout risque en choisissant les produits originaux et sûrs de KBT. Au cas où
on vous offrirait des produits de contrefaçon, nous l’apprécions si vous nous en
informez. En cas de doute nous vous conseillons de contacter KBT.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE PRODUITS
1 2 3 1 2 3 209
huit de réglage huit de réglage
avec lame sans lame

Tous les produits sont fournis avec cordes montées et sont adaptables en hauteur par des huits de réglage avec ou sans lame.

Tous les produits de KBT sont destinés aux enfants qui ont plus de 36 mois,
sauf si explicitement indiqué. La Tyrolienne est destinée aux enfants de plus de 6 ans.

PP
Cordes en polypropylène (PP)
Composé de filaments continus en polypropylène. Cette corde a une texture lisse et des propriétés de
glisse excellentes. La couleur standard de stock est beige. D’autres couleurs peuvent être fabriquées sur
demande spéciale.

Cordes en chanvre synthétique (PH)


Composé de filaments courts de matière synthétique. Cette corde résiste aux intempéries; elle est PH
esthétiquement attractive, et se tient bien dans la main. Sans aucun doute il s’agit de la corde idéale pour
les agrès de jeux comme des balançoires, trapèzes, filets, etc. Couleur standard de stock: beige naturelle.

Toutes longueurs de corde disponible sur demande (si quantité suffisante).

Les cordes armées et les chaînes


Les agrès pour utilisation en collectivités sont exposés au vandalisme et c’est pourquoi ils ont
été conçus de façon à résister aux forces destructives dans les endroits publics.
Nous conseillons d’utiliser des cordes armées ou des chaînes.

Notre corde armée est composée d’une âme en acier couverte de fils en polypropylène
en 6 couleurs : rouge, verte, jaune, bleue, noir ou beige.

Les chaînes sont disponibles en acier galvanisé à chaud ou en acier inoxydable.

galvanisé acier inoxydable


QUALITÄTSGARANTIE
Copyright der Fotos
210 Alle Fotos in diesem Katalog sind Eigentum von KBT nv und dürfen nicht gebraucht werden ohne vorheriges schriftliches Einverständnis
von KBT. Bei Missbrauch werden direkt gerichtliche Schritte eingeleitet. Bei unsachgemäßem Gebrauch, kann die Zulassung direkt rückgängig
gemacht werden.

Modellschutz von Produkten


Die KBT Produkte sind nach Design geschützt. Auf die meisten Produkte gilt ein Modellschutz nach Europäischen Recht.
Bei kopieren von Produkten durch Dritte, werden gerichtliche Schritte eingeleitet, sowohl gegen den Produzenten, sowie gegen den
Verteiler der kopierten Produkte.

Handelsmarken
Die Marken ‘KBT’, ‘Blue Rabbit 2.0®’ und ‘White Rhino’ und die dazugehörenden Logos sind registrierte Handelsmarken und sind als solche geschützt.
Die Handelsmarken und Logos dürfen nur mit schriftlicher Zustimmung durch Dritte gebraucht werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch
kann die Zulassung direkt rückgängig gemacht werden. Jeder Missbrauch wird gerichtlich verfolgt.

Wir möchten unsere Kunden vor kopierten KBT Artikeln warnen, welche durch einige
Händler auf dem Markt gebracht werden und welche selbst Missbrauch machen,
indem Sie mit Fotos von KBT werben.

Einzig für original KBT Produkte, versehen mit der korrekten original KBT
Gebrauchsanweisung, angeliefert in der original KBT Verpackung und mit der
originalen Qualitätszeichnung, wird die KBT Qualität garantiert.

In einigen Fällen sind die nachgemachten Produkte auf den ersten Blick exakte
Kopien der originalprodukte. Diese Kopierprodukte bieten keinerlei Garantie auf
dem Gebiet von Qualität und Sicherheit, selbst wenn diese eine Prüfung aufweisen.

Die original KBT Produkte entsprechen den meisten, aktuellen neuen Normen
und sind kontrolliert auf chemischer Zusammenstellung, UV Resistenz und
mechanischer Stärke.

Nehmen Sie kein Risiko und entscheiden Sie sich darum für die original und
sicheren KBT Produkte! Werden Ihnen Kopierprodukte von original KBT Artikeln
angeboten, dann informieren Sie uns bitte, damit wir unsere Kunden warnen können.
Bei Zweifel nehmen Sie auf jeden Fall Kontakt mit KBT auf.
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION
1 2 3 1 2 3 211
Stellachtens Stellachtens
mit Dorn ohne Dorn

Alle Artikel der Produktgruppen sind mit Seilen ausgestattet und können mit Hilfe eines Stellachtens mit oder ohne Dorn
in der Höhe verstellt werden.

Alle Artikel der KBT sind für Kinder ab 36 Monate geeignet, wenn nicht ausdrücklich
der Vermerk angegeben ist. Die Kabelbahn ist geeignet für Kinder über 6 Jahren.

PP
Polypropylenseil (PP)
Aus durchgehendem Polypropylengarn. Dieses Seil hat eine glatte Struktur und sehr gute
Gleiteigenschaften. Die Standardfarbe ist beige, andere Farben sind auf Wunsch erhältlich.

Polyhemp-Seil (PH)
Aus kurzgesponnenem Synthetikgarn. Das Seil ist witterungsbeständig, ästhetisch und liegt gut in
der Hand. Das Material sieht natürlich aus, ist aber synthetisch. Zweifellos das beste Seil für alle PH
Spielplatzeinrichtungen wie Schaukeln, Trapeze usw. Die Standardfarbe ist naturfarbenes Beige.

Alle Seillängen auf Anfrage verfügbar (bei entsprechend großen Mengen)..

Verstärkten Seilen und Ketten


Zubehörteile für den öffentlichen Bereich sind gegen Vandalismus gesichert und müssen daher so
ausgeführt werden, dass sie zerstörerischer Gewalt auf öffentlichen Plätzen widerstehen können.
Deshalb empfehlen wir verstärktes Seil sowie Ketten zu gebrauchen.

Unser verstärktes Seil besteht aus einem Stahlkern und ist umwickelt mit PP – Garn und
ist verfügbar in 6 Farben: Rot, Grün, Gelb, Blau, Schwarz und Beige.

Ketten sind verfügbar in verzinkter oder in Edelstahl Ausführung.

verzinkt Edelstahl
GARANTIA DE CALIDAD
Copyright de las fotos
212 Todas las fotos de este catálogo son propiedad de KBT NV y no podrán utilizarse sin previa autorización por escrito de KBT.
En caso de abuso, se procederá inmediatamente contra la persona que lo cometa. En caso de uso ilícito, podrá revocarse de inmediato
la autorización de uso.

Protección del modelo de utilidad de los productos


Los productos de KBT están protegidos según el diseño. La mayoría de los productos tienen una protección del modelo de utilidad
según el derecho europeo. En el caso de que terceros copien sus productos, se procederá contra el fabricante así como contra los distribuidores de
la copia del producto.

Marcas comerciales
Las marcas ‘KBT’, ‘Blue Rabbit 2.0®’ y ‘White Rhino’ y sus correspondientes logotipos son marcas registradas y están protegidas como tales.
Los terceros podrán utilizar las marcas y los logotipos únicamente previa autorización por escrito. En caso de uso ilícito podrá
revocarse de inmediato la autorización de uso. Cualquier infracción será procesada judicialmente.

Advertimos nuestros clientes que algunos comerciantes comercializan copias de los


artículos de KBT, a veces incluso usando fotos de los productos KBT.

Únicamente se garantiza la calidad de los productos originales de KBT, previstos del


manual de instrucciones original de KBT, entregado por KBT en el embalaje original
de KBT y con el certificado de control de calidad original.

En algunos casos los productos de imitación, a primera vista, son copias exactas
de los productos originales de KBT. No obstante, no proporcionan estos productos
ninguna garantía en el ámbito de la calidad y la seguridad, aún cuando lleven un
certificado.

Los productos originales de KBT cumplen con las normas más recientes y su
composición química, resistencia a los rayos UVA y resistencia mecánica han sido
controladas.

¡No se arriesgue y elija los productos originales y seguros de KBT!


Si le ofrecieran copias de los artículos originales de KBT, le estaríamos muy
agradecidos si nos lo comunicara.
En caso de duda, mejor ponerse en contacto con KBT.
INFORMACIÓN DE PRODUCTO GENERAL
1 2 3 1 2 3 213
ocho de ajuste ocho de ajuste
con cierre sin cierre

Todos grupos de productos se suministran con cuerdas adaptables en altura por medio de un
ocho de ajuste con o sin cierre.

Todos los grupos de producto de KBT se destinan a los niños mayores que 36 meses,
excepto si está explícitamente indicado. La tirolina está destinada a niños mayores de 6 años.

PP
Cuerdas en polipropileno (PP)
Compuesto de fi lamentos continuos en polipropileno. Esta cuerda tiene una textura lisa y unas
propiedades excelentes de deslizamiento. El color estándar es beige. A petición, es posible la fabricación
en otros colores.

Cuerdas en poli cáñamo (PH)


Compuesto de filamentos cortos de materia sintética. Esta cuerda es resistente a la intemperie, PH
estéticamente atractiva, y tiene un tacto agradable. Sin duda se trata de la cuerda ideal para todos los
asientos trapecios, redes, etc. El color estándar es beige natural.

Bajo demanda, es posible cualquier longitud de cuerda (a condición de que la cantidad sea suficiente).

Cuerdas armadas y cadenas


Los componentes para uso urbano están expuestos al vandalismo. Por lo tanto deben ser
fabricados de tal manera que resistan al máximo los actos vandálicos en lugares públicos.
Es por ello que aconsejamos utilizar cuerdas armadas o cadenas.

Nuestra cuerda armada está formada por un alma en acero recubierto de fibras de
polipropileno en 6 distintos colores estándar: rojo, verde, amarillo, azul, negro o beige.

Las cadenas están disponibles en acero galvanizado en caliente o en acero inoxidable.

galvanizado inoxidable
GWARANCJA JAKOSCI
Prawa autorskie do zdjęć
214 Wszystkie zdjęcia w niniejszym katalogu stanowią własność KBT. Nie mogą być wykorzystywane bez wyraźnego pisemnego potwierdzenia KBT.
Wszelkie naruszenia niniejszego prawa autorskiego będą bezzwłocznie ścigane na drodze sądowej.
Niewłaściwe wykorzystanie zdjęć będzie skutkować natychmiastowym unieważnieniem każdego, wcześniej uzyskanego pozwolenia.

Ochrona wzorów produktów


Projekty produktów KBT są chronione. Ochrona wzorów produktów zgodna z prawem europejskim obowiązuje dla większości produktów KBT.
Kopiowanie produktów przez osoby trzecie będzie skutkowało wszczęciem sprawy sądowej przeciwko producentowi oraz dystrybutorom kopiowanych
produktów.

Znaki towarowe
Marki ‘KBT’, ‘Blue Rabbit 2.0®’ oraz ‘White Rhino’ wraz z towarzyszącymi im logo są chronionymi, zarejestrowanymi znakami towarowymi.
Znaki towarowe oraz logo mogą być wykorzystywane przez osoby trzecie tylko po uzyskaniu wyraźnego pisemnego potwierdzenia od KBT.
Niewłaściwe wykorzystanie znaków towarowych będzie skutkować natychmiastowym unieważnieniem każdego, wcześniej uzyskanego pozwolenia.
Każde naruszenie będzie ścigane na drodze sądowej.

Pragniemy przestrzec naszych klientów przed kopiami produktów KBT, które


są wprowadzane na rynek przez pewnych handlowców. Rysunki KBT są czasem
wykorzystywane w niewłaściwy sposób, w celu reklamowania tychże produktów.

KBT gwarantuje jedynie jakość oryginalnych produktów KBT wyposażonych w


poprawną instrukcję obsługi KBT, opakowanych w oryginalne opakowania KBT oraz
opatrzonych oryginalną pieczęcią zatwierdzenia jakości i bezpieczeństwa KBT.

W niektórych przypadkach, skopiowane produkty na pierwszy rzut oka wyglądają


dokładnie tak, jak oryginalny produkt KBT. Kopie te, jednak, nie mają żadnej
gwarancji jakości ani bezpieczeństwa, nawet jeśli uzyskały znak zatwierdzenia..

Oryginalne produkty KBT są dostosowane do najnowszych Europejskich Standardów


Bezpieczeństwa, a ich skład chemiczny, odporność na promieniowanie ultrafioletowe i
wytrzymałość mechaniczna zostały sprawdzone.

Nie ryzykuj. Wybieraj oryginalne i bezpieczne produkty KBT! Jeżeli zaoferowano


Ci kopie produktów KBT lub jeżeli zauważysz kopie produktów KBT na rynku,
będziemy wdzięczni za poinformowanie nas o tym. W przypadku wątpliwości, należy
skontaktować się ze swoim przedstawicielem KBT.
OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKTACH
1 2 3 1 2 3 215
Ósemka z Ósemka bez
zabezpieczeniem zabezpieczenia

Wszystkie produkty są dostarczane wraz z zamontowanymi linami, a ich wysokość można regulować przy pomocy ósemki z
zabezpieczeniem lub bez.

Wszystkie produkty KBT są przeznaczone dla dzieci w wieku powyżej 36 miesięcy , chyba, że
wyraźnie określono wiek <36 miesięcy. Zjazdy linowe przeznaczone są dla dzieci powyżej 6 lat.

PP
Lina polipropylenowa (PP)
Wykonana z polipropylenowej przędzy ciągłej. Lina ta charakteryzuje się gładkim układem włókien i bardzo
dobrym poślizgiem.
Standardowy kolor na stanie magazynowym to beżowy; pozostałe kolory są dostępne na życzenie.

Lina polyhemp (PH)


Wykonana z krótkiej przędzy syntetycznej jest odporna na warunki pogodowe, estetycznie atrakcyjna i przyjazna PH
dla dłoni dzieci. Lina wygląda jak produkt naturalny lecz jest to lina syntetyczna.
Jest to niewątpliwie najlepsza lina do wyposażenia urządzeń na placu zabaw takich jak huśtawki, trapezy...itp.
Standardowym kolorem na stanie magazynowym jest beżowy.

Wszystkie długości liny dostępne są na żądanie (pod warunkiem wystarczająco dużej ilości).

Uzbrojone liny i łańcuchy


Wyposażenie do użytku komercyjnego jest narażone na wandalizm i dlatego, powinno być wykonane w
sposób możliwie najbardziej odporny na działania destrukcyjne w miejscach publicznych.
Z tego powodu, doradzamy stosowanie zbrojonych lin i łańcuchów.

Nasza lina zbrojona jest dostępna jako produkt standardowy z kolorową warstwą polipropylenową w sześciu
różnych kolorach: czerwonym, zielonym, żółtym, niebieskim, czarnym i beżowym.

Łańcuchy dostępne w naszym magazynie są wykonane zarówno z materiału cynkowanego ogniowo,


jak i ze stali nierdzewnej.

galwanizowany stal nierdzewna


216

KBT nv
Hemelrijken 8
B-2890 Sint-Amands
BELGIUM
tel: +32 (0)52 39 99 20
fax: +32 (0)52 39 99 29
info@kbtplay.com
www.kbtplay.com

KBT Polska Sp. z o.o.


Ul. Marii Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND
tel +48 (22) 339 07 46
fax +48 (22) 339 07 47
info@kbtplay.eu
www.kbtplay.com

value catalogue: 5 euro


15th ed. - 044.005.010.001
Erratum - Commercial catalogue - Season 2020

PAGE n° DESCRIPTION CORRECTION


2 carousel 'Polska' p79 carousel 'Polka'
stainless steel slide ‘stur’ - ‘500' 451.025.001.001 p132 stainless steel slide ‘stur’ - ‘500' = h 2500 mm 451.025.001.001
stainless steel slide ‘stur’ - ‘500' 451.020.001.001 p132 stainless steel slide ‘stur’ - ‘500' = h 2000 mm 451.020.001.001
stainless steel slide ‘steg-on 453.025.001.001 p138 stainless steel slide ‘steg-on’ = h 2500 mm 453.025.001.001
stainless steel slide ‘steg-on’ 452.020.001.001 p138 stainless steel slide ‘steg-on’ = h 2000 mm 452.020.001.001
shades 560.xxx p183 kbt Music Instruments 560.xxx

6 construction items : metal swing beam for nest swings p320 construction items : metal swing beam for nest swings p160
14 aluminium instert plate metal insert plate 4 mm
28 large rubber swing seat ‘forto’ 114.005.006.001 2,0m = End of series
(galvanised ø5 mm)
large rubber swing seat ‘forto’ 114.006.006.001 2,5m = End of series
(galvanised ø5 mm)
large rubber swing seat ‘forto’ 114.005.006.002 2,0m = End of series
(stainless ø6 mm)
large rubber swing seat ‘forto’ 114.006.006.002 2,5m = End of series
(stainless ø6 mm)

34 galvanised ø5 mm 137.080.086.001 = Chain only


stainless ø5 mm 137.090.077.004 = Chain only
stainless ø6 mm 137.080.075.001 = Chain only
34 stainless ø6 mm 137.080.076.001 2,0m 137.080.075.001
35 stainless ø6 mm 139.080.075.001 2,0m 137.080.075.001
37 rubber monkey swing 157.006.006.001 = End of series
(galvanised ø6 mm)
rubber monkey swing 157.006.006.002 = End of series
(stainless ø6 mm)

76 C 177.034.001.001 - trailer C 177.033.001.001 - trailer


D 177.034.004.001 - trailer D 177.033.004.001 - trailer
joint from trailer to spring toy = 177.080.090.001
166 packaging info - 817.002.031.001 817.002.041.001

v1 - 044.005.010.004
y
la
.p
e
at
re
.c
e
in
ag
im
Accessories for COMMERCIAL playgrounds

Ac
ce
ss
or
ie
s
fo
rC CO
M
M
ER
Season

CI
AL
2020

plp
2020

ay
gr
tel: +32 (0)52 39 99 20

ou
fax: +32 (0)52 39 99 29 www.kbtplay.com

nd
s
info@kbtplay.com 15th ed. - 044.005.010.001

You might also like