Professional Documents
Culture Documents
One of Them - Shaneel Lal
One of Them - Shaneel Lal
9
One Of Them
habit out of pulling them. She sometimes pulls my ears till they go
red and I have to run from her.
Guddi and Naffi are Kaki’s daughters. They live a house away
from ours. Guddi, Naffi, Sweta and I compete on who can make the
best dress for the dolls. I love sewing and dressing Barbie dolls.
Guddi is the oldest at ten, and I am the youngest at five. Sweta is
two years older at seven and Naffi is eight. When I get home from
kindergarten and Sweta from primary school, we run off and yell
to Ma, ‘Guddi and Naffi are waiting for us. Kaki’s got more scraps.’
Kaki is a tailor. She sews people’s saree blouses, dresses, tops,
shirts, pants and school uniforms. She does it all. She always has
extra scrap material lying around. We collect the material to sew
clothes for the dolls. We are most likely to get cotton. That is the
most common material people use for their clothes. We’d be lucky
to find some netting material.
We take the needles, cotton threads and some buttons from the
Royal Dansk Danish Butter Cookies tin. I don’t know where those
tins came from. Did they ever have cookies? They are always filled
with measuring tapes, threads and buttons. Aji is a tailor, and she
has these cookie tins filled with buttons too.
Although Ma never expresses that she is happy for us to play
around, I know she is glad that Sweta and I are close to Guddi and
Naffi. She always complains as she says yes to us playing at their
house. As Sweta and I run off, Ma’s voice follows us. ‘Be polite.
Thank Kaki for the scraps. Don’t get under her feet.’
Sweta giggles. ‘We’ll be under her house.’
Most houses are built high on planks with space underneath.
Kaki’s house is like this. We make a fort under their house to make
clothes for our dolls. It is a magical place. We decorate our fort
with any sparkly clothing scraps we can find.
Kaki’s house is bigger and newer. We live in a house of wooden
10
Chini
and tin walls painted blue with a tin roof. Our home is not very
durable. It shakes during hurricanes — we have to tie it down during
cyclone season, and the roof leaks if it rains too heavily. We place
bowls under the leaks. The tin walls have small holes in them. I try to
put my pinkie through the holes, but it does not fit. I place my thumb
and the sun lights up my nail. When I have gum, I use it to close the
gap. Ma does not like me doing that.
Our home is surrounded by goodness. We have mandarin,
banana and salifa (soursop or custard apple) trees. Sweta and I
spend much of our time plucking fruit from the trees. Aji does not
allow the villagers to take the mandarins from our trees. She is strict
about us picking them. But Sweta, Guddi, Naffi and I go into our
neighbour’s yard where Aji cannot see us and pick the fruits. We
often get snapped at by Aji or our neighbour. When we’ve picked
enough mandarins or are about to be caught, we run to Guddi and
Naffi’s house. We mix the mandarins with chillies and salt and eat it
while we watch a Bollywood movie or whatever is on Nickelodeon.
The roadsides are embellished with dried coconuts. When we
run to Kaki’s place, we wave and yell hello to everyone we see. We
know everyone from every house. We call all the elderly women
Aji and all the elderly men Aja, even though they are not related
to us by blood. No one pays much mind to blood and non-blood
relations. They seem like frivolous distinctions. We respect all the
elders equally. Our relationships are fostered on love for each other.
Our village is on the biggest island, Viti Levu, and although we are
only an hour’s drive from Suva, we might as well be on an outlying
island. We are isolated. There is very limited public transport to the city
and limited internet to connect us to the outside world. I am surrounded
by a mix of Hindus, Muslims and Christians. Aji and Aja are Hindu, so
the rest of my immediate family are Hindu too. Kaki was Hindu before
she married into a Muslim family. Guddi and Naffi are Muslim.
11
One Of Them
I don’t have a doll because they are girls’ toys, but Guddi has
lent me her old one. Guddi is bossy but resourceful. ‘Do this. Those
colours don’t work together. That’s the wrong fabric.’ I let her words
wash over me. She might think orange and red are awful together,
but to me they speak of hibiscus flowers. Guddi sews a sulu for
her doll. This time she has chosen red and green. All the time she
keeps a watch on me, leaning over to help me thread a needle or
hold my doll while I struggle to pull its head through the neck hole.
I am one of a large group of children in my village. Our village
is perfect for thrilling games of hide and seek. Most houses are
built on platforms so there is space under them to hide. About
fifteen of us, Sweta, Guddi, Naffi, Bittu, Dolly, Polly and me being
the core group, gather on Guddi and Naffi’s front lawn to play hide
and seek. We can hide anywhere: under people’s houses, in drains,
in a bush, in the broken-down car parked on the side of the road,
under a small cliff or up a tree. There are no limits. It is impossible
to find people, but all the running, hiding and yelling brings life to
our village. The noise makes the elders angry, but we are carefree.
We play for as long as we can.
As soon as Sweta and I see Pa’s yellow work van turn the corner,
we run home. Pa’s van is easily recognisable. Pa does not like Sweta
and me running around the road playing with the other children.
He wants us to stay put at home. After some time, Sweta and I
figure out what time Pa will come home each day and we finish the
games and return home before Pa does.
Another game is tin paani, played in two teams with tins, pieces
of square board and a ball. We collect any tin that we can find and
set it up in a pyramid between the two teams. One team defends
while the other attacks. The attacking team throws the ball to knock
down the tins and try to scatter them. They aren’t allowed to touch
the tins for the rest of the game.
12
Chini
13
One Of Them
14
Chini
15
One Of Them
16
Chini
don’t feel that I am different, that I am not a proper boy, that there
is anything wrong with liking ‘girly’ things. Strange really, because
the entire school and village seems to know that I am different —
chakka, gaandu, qāuri are the words they use — but I have no idea.
All I know is that school was a safe place for two years and now it
has become an alien world where the teachers don’t like me and
the boys shun me until they start mocking me.
I get home that evening and my teacher has already called Pa
and Ma about what happened at school. I expect they will be angry
too and that I am in for a beating. At dinner Aja says, ‘You are not
going to Kaki’s again, Shaneel. You’re a boy. You don’t play with dolls.’
I sit there, stunned. I cannot paint my nails, and now I cannot not
play with dolls either? Why can’t I sew clothes for my doll? They
don’t tell Sweta she cannot do these things. It isn’t fair.
Aja puts both hands on the table and gives me his sternest look.
‘You’re growing up, Shaneel. It’s time to be a boy, do boy things.
You shame us if you play with girls’ toys, Shaneel. You don’t want to
shame us, do you?’
Of course I don’t, but surely . . . I turn to Ma only to see that her
face is utterly sad. I can’t understand. She loves me, I know she
does, so why is she letting them take away the things I love?
17