You are on page 1of 120
Transmissao para cinta transportadora H2SE B..H, B..M, B..E; T3.H, T3.M Tamanhos de 4 até 28 Instrugdes de montagem e servico BA 5013 pt 03/2015 FLENDER gear units SIEMENS SIEMENS Transmissao para cinta transportadora H2SE B..H, B..M, B..E; T3.H, T3.M Tamanhos de 4 até 28 Instrugdes de montagem e servico Traduso das instrugdes de montagem e servico originals BA 5013 pt 09/2015 2/119 Dados técnicos 1 Indicagdes gerais 2 Instrugées de seguranca 3 Transporte 4 e armazenamento Descrigdo técnica 5 6 Montagem Colocasao em funcionamento 7 Operacao 8 e eliminagao Manutengao a e reparacao Manutencao de pecas sobressalentes, assisténcia pés-venda Declaracdes 12 Indicagées legais Indicagées de adverténcia Este manual contém indicagées que deve ter em aten¢o para a sua seguranga pessoal, assim como para evitar danos materials. As indicag6es relativas & sua seguranga pessoal sao destacadas com um tiangulo do aviso, as indicagées relativas a danos materiais surgem som tridngulo de aviso. Consoante 0 grau de pperigo, os avisos serdo exibidos em sequéncia decresconte, conforme exibido om seguida. Z\ PERIGO significa que ocorrerdo ferimentos graves ou morte se ndo forem tomadas as devidas medidas de recauco. ZX aviso significa que poderdo ocorrer ferimentos graves ou morte se néo forem tomadas as devidas medidas de precaugao. AX cuiwavo significa que poderdo ocorrer ferimentos ligeiros se no forem tomadas as devidas medidas de precaugao. ATENCAO significa quo poder ocorer danas materials se nfo forom tomadas as davidas medidas da procaugao. No caso de se verificarem varios niveis de perigo, ¢ utlizada sempre a indicagao de aviso para o nivel ‘maximo de perigo. Se, numa indicagao de adverténcia com um triangulo de aviso, for sinalizado o tisoo do ferimentos em pessoas, pode entao sor adicionado um aviso de danos materiis na mesma indicagao do advertancia, Pessoal qualificado © produto ou sistema a que esta documentago se refere apenas pode ser operado por pessoal qualificado para as rospectivas tarefas, tendo em atencao a documentacdo correspondento, principalmente as indicagdes de seguranca e de adverténcia nele contidas. Dada a sua formagao e experiéncia, 0 pessoal qualificado esta apto a reconhecer risoos provenientes do ‘manuseamento destes produtosisistomas o a evitar eventuais perigos. izagdo adequada de produtos da Siemens Observar 0 seguinte: Z\ aviso ‘05 produtos da Siemens apenas podem ser ulllzados para as aplicagGes previstas no catdlogo e na respectiva documentagao técnica. Caso sejam aplicados produtos e componentes de outras marcas, ‘estas devem estar recomendados ou autorizados pala Siemens. Uma utilzagao dos produtos segura ‘e sem problemas pressupse um transporte, armazenamento, instalagdo, montagem, colocagao em {uncionamento, operagdo e manutengao oorrectos. As condigdes ambientais permitidas tém de ser asseguradas. As indicagbes nos documentos correspondentes tém de ser respeitadas. Marcas ‘Todas as denominagdes identificadas com 0 simbolo ® so marcas registadas da Siemens AG. As restantes denominag6es contidas neste documento podem sor marcas, cya utlizagae por tercsiros pode violar os diraitos do datentor. Exclusao de responsabilidade \Verificémos 0 contetido do decumento quanto & sua conformicade com o hardware @ 0 software descrits. No entanto, no ¢ possivel excluir divergéncias, néo podendo nés assumir responsabilidade pela total Conformidade. As informagses neste documento sao verificadas regularmente; eventuais correcgoes S40 incluidas nas edigdes seguintes. BA 5013 pt 03/2015 3/119 Preta termo “Insirugées de montagem e servigo" sera daqui em diante abreviado para “instrugées" ou "manual". imbolos utilizados nas presentes instrugées de montagem e servico Esta simbolo dentica adcionalmente um perigo iminante de explo, no senido da ©@® Greciva ace Este simbolo identifica adicionalmente um perigo iminente de queimadura em superticies ZX Gentes, ro senico da norma “DIN EN ISO 1973-1" Ponto de igago a tera Ponto de purga dear (B) amereo Ponto de abastecimento Ponto de drenagem B) ono amare Reno ©) ome Nivel do leo: vermelho Nivel do dleo ) vermetho: Nivel do leo: vermelho Ponto de ligagao para ‘a monitorizacdo de vibragdes Ponto de lubrificacdo vermelho Aplicar massa lubrificante HW (thal de transporte Cavitha com olhal Nao desaparatusar Superfcie de alinhamento, Superticie de alinnamento, J) horizontal vertical YS Estes simbolos descravem 0 processo de controlo do nivel do éleo com a vareta de medigao do dleo. Estes simbolos avisam que a varela de medigdo do éleo deve ser sempre bem enroscada. BA5013 pt 03/2015 4/119 1 14 14a 12 124 122 13 134 132 133 1.3.4 14 2. 24 22 3. 34 32 3.3 4 4d 42 43 44 44a 442 4424 443 4.4.3.1 Conservagao posterior das superficies exteriores metalicas, nao pintadas da transmissao ..... indice Dados técnicos Dados técnicos gerais Atmostera y temperatura ambiente Versoes e pesos Modelos, Pesos Nivel de pressao sonora na superticie de medigéio Nivel de pressao sonora na superficie de medigao para transmissoes de engrenagens cénicas de dentes recios (B...¢ T...) com ventilador . . Nivel de pressdo sonora na superficie de medigdo para transmissdes de engrenagens conicas de dentes rectos (B...e T...) sem ventilador . . Nivel de presso sonora na superficie de medigdo para transmissées de engrenagens de dentes rectos (H...) com ventilador .. : Nivel de pressao sonora na superficie de medigdo para transmissoes ‘de engrenagens de dentes rectos (H...) sem ventilador Lista de aparethos Indicagées gerais .. Introdugao . Direitos de autor Instrugées de seguranga . Obrigagées bsioas Protecgao do meio ambiente .. Riscos especiais e equipamento de protecgaio pessoal Transporte e armazenamento . Gama de fornecimento . Transporte Armazenamento da transmissao Conservagio padrao Conservagao em caso de vedagdes de Tacolab « Conservagio interior com meio conservante ‘Conservagao posterior do interior da transmissao com armazenamento ara um longo periodo da transmissa0 Conservacao exterior BA5013 pt 03/2015 5/119 13 14 16 15 16 16 16 7 7 18 19 20 20 20 24 25 26 26 27 28 28 5A 52 53 54 55 55.1 552 58 57 B71 572 573 58 58.1 59 59.1 592 593 59.4 59.4.1 5942 59.43 595 5.10 Bat B12 5.13 5.14 5.18 5.154 5152 5.153 5.16 517 5.174 5.172 5173, 517A Descrigao técnica .. Descrieao geral Verses de eixos de saida Caixa Pecas denteadas Lubrificagao Lubrificagdo por imersdo . Lubrificagao pressurizada através de sistema de alimentagao de dleo instalado Rolamentos dos eixos Junta de vedagao de eixo ..... . Anéis de vedacao de eixo radiais .... Vedacao de Taconite Vedagao de Tacolab Bloqueio de marcha-atras ..... : Bloqueio de marcha-alrds limitador do binario (anaeagao sedi Arrefecimento . wee . . Ventilador . ‘Serpentina de arrefecimento ... ‘Sistema de alimentago de dleo montado com radiador de 6leo por ar ‘Sistema de alimentagao de leo montado com radiador de dleo por agua ..... Bomba . Radiador de leo por agua Fillro ...... ‘Sistema de alimentagao de leo instalado separadamente ou exterior . ‘Acoplamentos Aquecimento . Indicador do nivel de 6120... Controto da temperatura do éieo Gontrolo do nivel do éleo Controlo de rolamentos . Controlo de rolamentos com termémetro de resisténcia Pt 100 Controlo de rolamentos com receptor de impulsos de impactos. Controlo de rolamentos com sensor de aceleragdo .........- Transmissor de rotagées Accionamento auxiiar ‘Accionamento auxiliar, concebido como accionamento de manulengao ‘Accionamento auxiiar, concebido como accionamento de carga....... ‘Acoplamento de avango ‘Transmissao com accionamento auxiliar e bloqueio de marcha-atras limitador do binario . BA5013 pt 03/2015 6/119 29 29 30 31 34 35 35 35 36 36 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 46 46 46 47 a7 48 43. 49 49 49 50 50 51 52. 52 55 55 56 6. Montagem ... 6.1 _Instrugdes gerais de montagem 62 — Desembalar 63 Montagem da transmissao 6.3.1 Fundacao para o suporte de binario 6.32 — Descrigao dos trabalhos de montagem. 63.2.1 Alinhar .... 6.3.2.2 Montagem sobre um balancim da transmissa0 64 Montagem de uma transmisséo de encaixe com eixo oco e ranhura de chaveta 6.4.1. Preparativos 6.4.2 Montagem . 642.1 Embutir 6.4.2.2 Bloqueio axial 64.3 Desmontagem 65 Transmissdo de encaixe com denteacdo balxa segundo a norma 65.1 Preparativos 65.2 Montagem . 6.5.2.1. Embutir com a bucha DU montada 65.2.2 Bloqueio axial 65.3 Desmontagem .. 6.6 _Transmissao de encaixe com eixo 0¢0 disco de retracgao 66.1 Montagem 6.6.1.1. Embutir com bucha DU montada .. 6.6.1.2 Bloqueio axial . 6.6.1.3 Desmontagem do transmisséo de encaixe 6.6.2 Disco de retracgao . 6.6.2.1 Montagem do disco de retraccao . 6.6.2.2 Desmontagem do disco de retraceao 6.6.2.3. Limpeza e lubrificagao do disco de retracgaio 6.6.3 Nova montagem do disco de retracgao . . 6.6.4 _Inspeccéio do disco de retracgao 67 Acoplamentos entre o motor e a transmissfio ....... 6.8 _Eixo flangeado e/ou acoplamento por flange entre a transmissao e a maquina 69 — Montagem do suporte de bindrio para caixa da transmissao 6.9.1 Montagem do suporte de binatio 6.10 Montagem do suporte do balancim da transmissio 6.10.1 Montagem do suporte .. 6.11 Transmissdo com serpentina de arrefecimento 6.12 Transmisséio com radiador de dleo por ar montado ..... 6.13 Transmissdo com radiador de dleo por gua montado . . 6.14 Transmisséio com sistema de alimentaco de éleo separado 6.15 Transmisséio com aquecimento 6.16 Transmissdo com controlo da temperatura do dleo 6.17 Controle do nivel do dieo 618 — Controlo de rolamentos . 6.19 Transmissdo com transmissor de rolagoes - 620 — Conexées eléctricas 6.21 _Indicagdes gerais sobre acessérios a 6.22 Trabalhos finais . 6.23 Classes de aparafusamento, binérios de apertoe foreas de tensao prévia 6.23.1 Classes de aparafusamento 6.232 _Binarios de aperto e forgas de tensdo prévia . . ‘montar . BA5013 pt 03/2015 7/19 57 57 58 58 58 59 60 62 62 62 63 63 64 64 67 7 er 68 68 69 7 nm 72 72 73 73 73 76 7 78 78 78 80 ai at ai a1 82 82 82 82 82 22 83 83 23 33 83 83 24 a4 84 7. Colocacgdo em funcionamento - 86 7.1 Preparativos anteriores & colocagao em funcionamento vee vee 86 7-14 Remover o meio conservante (exterior) 86 71.2 Remover o meio conservante (interior) 86 7.1.3. Abastecer com lubrificante em transmissées com bloqueio, ‘de marcha-atras montados f@/ou com accionamento auxiar«.. 89 7.1.4 Transmissao com bloqueio de marcha-< tras. . . wee . . . a 7115 Transmissao com accionamento auxiiar 92 7.41.6 Controlo do nivel do 6ieo 93 71.7 Aquecimento 93 7.2 Preparagao para a colocagéo em funcionamento 93 7.2.1 Medidas de controlo a 98 722 Transmissdo com serpentina de arrefecimento ou radiador de 6leo por agua 94 723. Transmisséio com serpentina de arrefecimento ou sistema de alimentagio de dleo externa 94 724 Controlo do nivel de sieo 94 7.2.5 Medigao de temperatura .... 94 7.2.6 — Controlo de rolamentos (medi¢ao de vibragées) . 95 73 Relirarde servico 95 7.3.1 Conservagdo interior em longos periodos de parlsarao : 95 7.3.1.1. Conservagdo interior com dleo de transmissao . penne Tl 96 73.1.2 Conservagao interior com meio conservante 97 732 Conservagio exterior 98 7.3.2.1 Efectuar a conservacao exterior ... 98 8. Operacao. 99 8.1 Informagées gerais . 99 82 Niveldodleo ...... 99 83 Iregularidades . : 100 9. varias, causas e eliminacéo .. 101 9.1 Indicagdes gerais sobre avarias 01 92 Avarias possiveis 101 9.21 Fugas, estanqueidade 105 10. | Manutengao e reparacao. 106 10.1 Dados gerais de manutengao 106 10.1.1 Periodos de utilizagao geral dos dleos ..... 108 10.2 Descrig&o dos trabalhos de manutengao e reparagao 108 10.2.1. Examinaro teor de agua no éieo; realizar andlises ao dleo 108 10.22. Efectuar a troca do éieo . doteutiotiesisenssstssssesieseseeeses Hl 108 40.23 Limpar fir de éleo +10 40.24 Limparo ito de ar 11 10.25. Limpar o ventiladore a transmisséo 11 10.2.6 Aplicar massa lubrificante nas vedagdes de Taconite .. . W2 10.2.7 Aplicar massa lubrificante nas vedagées Tacolab . W2 10.28 Controlara serpentina de arrefecimento . 113, 10.29 Controlar os tubos tlexiveis ....... 113 40.2.10 Controlar 0 radiador de 6leo por af ........s.sssssssussessesseseceeees nat 10.2.11 Controlaro raciador de éleo por agua 114 10.2.12 Verticar as pastihas do bloquelo de marcha-atras imitador do binério 114 10.2.13 Abastecer com dleo 115 10.2.14 Controlar o assento firme dos parafusos de fixagao. 15 10.3 Trabalhos finais . 15 10.4 Exame visual da transmissa0 ....... Js... vssessesevssusseveeueeeons Eats 10.5 Lubniicantes 116 11. Manutengdo de pegas sobressalentes, assisténcia pés-venda . - U7 11.1 Manutengao de pecas sobressalentes : 117 11.2 Moradas para encomendar pecas sobressalentes e asistencia pés-venda 17 12. Declaragoes . . . 118 121 Declaragiio de incorporacéo 118 BA5013 pt 03/2015 8/119 1A Dados técnicos Dados técnicos gerais ‘placa de caracteristicas da transmisséio contém os dados técnicos mais importantes. Estes dados e os ‘acordos contratuais firmados entre a Siemens e a empresa que encomenda, relatives transmisséo, determinam os limites de sua utilzagdo apropriada. Figura 1: Logétipo da firma Numero de pedido, item, nimero corrente, ano de fabricagao Peso total em kg Para dados especiais, Tipo, tamanho *) Dados de poténcia P22 em kW ou bindrio Tz em Nm 13) Tamanho ... Montagem ©6008 EO *) Exemplo \o 3[s|H Versio com eixo de saida Numero de estagios Tipo da transmissao Lo © 0 3 o4 5 ol @ @ ® @ ® ® ® ® oe Placa de caracteristicas na transmissfio Rotagéon, Rotacdo ny Dados de dieo (tipo de dleo, viscosidade do dleo, quantidade de éleo) Namero(s) das instrucdes Para dados especiais, Fabricante e local de fabricagao Pais de origem @@68 600 Horizontal Modelo horizontal sem pé Horizontal, superficie da caixa aumentada Eixo macigo Eixo oo com ranhura para chavota Eixo o¢o para disco de retracgao Eixo oco com perfil de cubo dentado ‘segundo a norma “DIN 5480* F = Exo flangeado 2ous B = Transmissdo de engrenagens cénicas de dentes rectos. H = Transmissao de engronagens de dentes rectos T= Transmissio de engrenagens eénicas de dentes rectos com caixa divdida (tamanhos 4 a 12), apenas quantidade de estagios 3 possivel Dados sobre os modelos de transmissao, os pesos e o nivel de pressao sonora na superficie de mediga0 dos diversos tipos de transmissao encontram-se nos pontos 1.2.1, 1.2.2 1.3. Outros dados técnicos podem ser encontrados nos desenhos na documentagdo da transmisso. BA5013 pt 09/2015 9/119 1.1.1 Atmosfera y temperatura ambiente Indicagao ‘A transmissao nao pode ser submetida, caso nao tenha sido estipulado de outra forma no contrato, efeitos nocivos, como produtos quimicos agressivos. Através do emprego de diversas medidas apropriadas, a transmissao pode ser operada em um campo de temperatura ambiente de - 40 °C até + 60 °C. Isto porém precisa ser autorizado pela Siemens e estipulado no texto do contrato. 1.2 Versdes © pesos 1.2.1 Modelos B.HH B.SH B.KH T3SH T3HH T3KH B.FH B.DH T3FH T3DH T3HM B.HM T3KM B.KM T3FM B.FM T3DM B.DM B.HE B.SE B.KE B3FE B3DE H2SE BA5013 pt 09/2015 10/119 1.22 13 Pesos Indicagéo Os pesos exactos podem ser vistos nos desenhos na documentacao da transmissao ou na placa de caracteristicas. Nivel de pressao sonora na superticie de medigaio ‘O nivel de pressao sonora na superficie de medigao da transmissao a 1 metro de distancia pode ser visto nas tabelas 1 até 4, ‘A medi¢go 6 efectuada de acordo com 0 método de intensidade de som segundo a norma "DIN EN'ISO 9614", parte 2. (O local de trabalho dos operadores ¢ definido como local na area de medigo que circunda a transmis ‘a 1 metro de distancia, onde se encontram as pessoas. ‘O nivel de pressao sonora é valido para transmissGes em temperatura operacional bem como rotagdo de accionamento n; e poténcia da saida P», de acordo com a placa de caracteristicas, em caso de medicao numa bancada de ensaios da Siemens. No caso de multiplos dados, sao validas a rotago e poténcia mais, altas. No nivel de pressio sonora da superficie de medigo esto incluidos os agregados de lubrificagaio (caso presentes). Os flanges sao tidos como pontos médios no caso de condutas de entrada e saida. (Os niveis de pressao sonora indicados nas tabelas foram determinados por nosso controlo de qualidade por meio de avallagdes estalisticas de medicdo técnicas. Com seguranca estalistica 6 de se esperar que a transmissao nao ultrapasse estes valores de ruido. BA5013 pt 03/2015 1/119 1.3.1 Nivel de pressao sonora na superficie de medico para transmissdes de engrenagens cénicas de dentes rectos (B...e T...) com ventilador Tabela 1: Nivel de pressdo sonora na superficie de medi¢ao Ly, em dB(A) para transmissbes de engrenagens cénicas de dentes ractos com ventilador Ti a “Tamanho da transmissio PN imal as |e 7/8 9/10 11 92/13/14) 15/16 17 18 19/20/21) 22 23 26 25 26 27 28 5 soo] 76 70/01 a)er as er oo eo iwio|- - - - -)-f- eee eel 000] 7173) 74 77/70 7a| 0 e2 a3 o| e5|e7|m wm - - -|-|- - - se ee ® 00] 72 75/76 7a/e1 a2\ es et es esle7l@alm - - - -)-|- - ee B2 soco| 67 62] 70 73/74 75 77 7 € 81 a2 ee ee - ~~ reo 6162] ees |@7 68/70 72 7 74|75| 7/78 7m | -|-|-|- - - -- | - | - *8 500] 71 74) 76 78, 70 a| 81 @9 0 @7| aa] aD| o” aco] 6« 67/68 70/72 70/74 7a 70 0) 81 @2| ao oF zea 4 | ws0| 0 e169 es|e7 ea| 60 71/72 73| 7a| 4/4 7 7 -)-|-|- -)-)-)- 1) = "25 sco] 7275] 7 79/90 81 | a2 83 65 86| 89/90/91 99 m9 99 99/95/95 - * ro00| es| a) eo 71/72 73) 74 77) 7a @0 @2| @3| ae 8S 86 8G 80 eo ev war - ~~ 18 ro] 9 6 6 69 70 1 73 74) 75/75/77 7a 7 79 79 BI BI BB BS BS - 1200 55°50] 69 72/721 74/75 77| 79 2 O06 e7| axl ao w v1 wi wiele - - - - - | B3| 1200 T3| ~ “so00] 63 05) os a7] op 71 72 7375 77| 7a| 70| op #1 G2 G3 GF OS 6 OO G7 Os Ov - 790] 9 9/9 @2| 64 05 67 69 7 71) 72\ 73| 74 75 76 77 7B 79\ 79 80 G1 82 82 - | - 500] 62 70/71 73/74 78) 7@ a1 a2 as) a6) a7| ae a oo or or aia - - ~~ ~~ ~ sooo] 61a] et es | 62 e0| 71 79.75 77| 78| 70/80 81 81 ee 69a OBS 86 G6 - | ~” roo] 9 9/9 61/62 et 66 67 68 70, 71| 72| 79 74 75 7576 77| 7 78 70 79 80 1) Lya <60 dB(A) BA5013 pt 09/2015 12/119 1.3.2 Nivel de pressao sonora na superficie de medico para transmissdes de engrenagens cénicas de dentes rectos (B...eT... sem ventilador Tabela 2: Nivel de pressdo sonora na superficie de medigao Ly, em dB(A) para transmissbes de engrenagens cénicas de dentes rectos sem ventilador n a “Tamanho da transmissio ‘ee tmn| 4s {6 7/8 9/10 11 12 13/14/15) 16 17 18 19 20/21) 22 29 28 25 26 27 28 sco] 75 78/90 82 69 O 06 oy HO | - - - ~~ - ~~ ~~ 8 600] 71 74) 75 77| 79 a| e1 a3 o4 e5|esla7l@ - - - -)-|- 2 ee ee B2| - aco] es 67/09 72/79 74 76 77 7H 60 81 mH OH - - - - - - - - ~~ 790] 60) 69 65/66 67/69 71 72. 79| 741 76| 7 70. 70 we taf -)- -)- =| - -[-[-[-[-[-[-]-]-[-]-[-[-[-]-]- seco] 6s 69 71 72/74 73 77 7a @ er aaa - - - ~~ - - ee ee 1000 ore wn mm 1 7 m/w 8 ~~ -)- + ee eee nos | |} ro| 0 0/9 eo 62 63 8 66 67 68 m0 RO mM mS ~~ ~~ sco] 6871/74 75 76 7 79 81 2 M4 85/86/87 a7 BB A | 1 - ~~ - ~~ tooo] 62 os] 62 Go 70 72 72 7S 77 78 80 G0 8 w2 we 8 eG HG Bo GD |” - - - 18 70] 9/01 ee 61 05/96 68 7 71/79/ 79/ 74 75 75 77 7a 79/79 81 a eo Om - | - ass, 1200] ssco| 6s 67/70 71 71 72 74 77 70 80 1 82/89 89 M1 8 Bee ee | 13 1000] 1) a2 @5 65 66 65 69 71 73 75 76 78 7 77 78 8D BI a2 BS 84 8S BH BT ~~ % 0/0 0/9 9) 9 9) ge os a7 oe 6a) 70| 7m 71 72 74 74 75\ 7 72 mo mm ~~ 1200 sooo}? 9 es eo) @2 a2 es ea 7 71 72\ 7a\ 72 m4 7% 7e 77 Tal 7] 1 1 BB 70] 9/9 9/9 9) 9 or 63 OF 65 | OG GF 67 OB 7 70 72/72 74 75 75 70 - | 1) Ly < 60 dB(A) BA5013 pt 09/2015 13/119 1.3.3 Nivel de pressdo sonora na superficie de medigdo para transmissdes de engrenagens de dentes rectos (H...) com ventilador Tabela 3: Nivel de presséio sonora na superficie de medig&o Ly, em dB(A) para transmissdes de engrenagens de dentes rectos com ventilador nT ™ ‘Tamanho da transmissao Po N aimin_| 13] 14| 15| 16] 17| 18| 19| 20] 21| 22| 23 24/25 26 27 28 re00 | | - - - - 63 1500 | a8 | 90 | 02 | o¢ | 96 | 96 - - . - 1000 | #3} #4 | a5| 25] 87] a8 | 28 | 20 | 90] - - 10 750 | 79| e0| a] a2] 3] oo] o4| ov| a5 | a5 | 26 . . 112 1600 | 90 | 91 | 92 | 93 | 95] 95 -[-[-]- . - 1200 H2 - 1000 | e2| es | | a5] 05 | 6 | o5| s7| o7| a7 | es oo - soo | - -|- -[-[-[- . . 16 750 | 78| 70| 79] ao] ar| a1 | e2| a | as| os | as ox oe as 1800 | - -|- -[-[-[- . . 18 1800 | e7| 90| a | 92| 20] o4| o¢| 95 | 95 | 95 - 1200 . 1000 | so} er | a2] ar] ex| e+ | o5| as| on | oo | eo ar) - 00 | . -|- -[-]-]- . . 28 70__| | | 78] | 7| | oo| | | | o_o oe os BA5013 pt 09/2015 14/119 1.3.4 Nivel de pressdo sonora na superficie de medigdo para transmissdes de engrenagens de dentes rectos (H...) sem ventilador Tabel Nivel de pressdo sonora na superficie de medi¢ao Ly, em dB(A) para transmissbes de engrenagens de dentes rectos sem ventilador nT ™ ‘Tamanho da transmissao Po N aimin_| 13] 14| 15| 16] 17| 18| 19| 20] 21| 22| 23 24/25 26 27 28 re00 | | - - - - 63 1500 | a1 | e| e| 25 | 05| 06 - - . - 1000 | 76] 77| a0| 80] so] s1| es] as| aa] - - 10 750 | r3| z4| 76] 7] 77] 70| 00] o0| s1| a1 | a . . 112 1600 | 70 | e0 | e2| a3 | 3 | 0 -[-[-]- . - 1200 H2 - 1000 | z| 75 | 77| 70| 70 | 70| o1| a1 | 22 | e| es oo - soo | - -|- -[-[-[- . . 16 750 | | 2 | 2] 75] 75] 78 | 77| 72| 70| 70| 70 90 | or ot 1800 | - -|- -[-[-[- . . 18 1800 | 77| 7| 00| o0| or | | aa| os| 04 | os - 1200 . 1000 | 72} 7 | 75| 75] 70| 77| 7=| | 72] eo | a0 or - 00 | . -|- -[-]-]- . . 28 7s0__| os | 70 | v2] z| 73| | 75 75] | | 77 7 78 70 1.4 Lista de aparelhos Indicagao Todos os componentes acessérios possiveis e os dados técnicos relatives encontram-se indicados na lista de aparelhos elaborada de acordo com a encomenda. BA5013 pt 09/2015 15/119 24 22 Indicagées gerais Introdugao As presentes instrugdes so componentes do fornecimento da transmissdo; as mesmas deverfio ser ‘uardadas nas proximidades da transmisséo. ATENGAO Dano material ossibilidade de danos na transmissdo ou de ocorréncia de falhas no funcionamento. Todas as pessoas que efectuem trabalhos na transmissao devem ler e compreender o manual de instrugées e respeitar todas as indicagdes nele presentes. ‘A Siemens nao assumiré qualquer responsabilidade por danos e avarias de funcionamento causados pelo nao cumprimento das presentes instrugdes. ‘A “transmisséo de engranagens FLENDER" tratada nestas instrucdes foi desenvolvida para ‘a accionamento de sistemas de transporte. Os possiveis campos de aplicagao para estes modelos de transmissao sao por exemplo, maquinas de elevagao, cintas transportadoras, transportadores de placas. A transmissao foi desenvolvida apenas para o campo de utllizacdo indicado no capitulo 1, "Dados técnicos". Condigées de operacdo divergentes requerem uma alterago contratual. A transmissao 6 fabricada de acordo com as mais novas téenicas e é fornecida de forma segura para o trabalho, ‘A transmissao 56 deverd ser instalada e operada segundo as condigdes determinadas no ambito do contrato de fornecimento e prestacdes firmado entre a Siemens e a empresa que encomenda, Alransmissao aqui deserila esid de acordo com a tecnologia mais avancada & data da impressdo destas instrugées. No dmbito do continuo aperfeigcamento do equipamento, reservamo-nos o direito a efectuar alleragdes técnicas em componentes individuais ¢ acess6rios, que tenham por objectivo o aumento da capacidade e seguranca do acoplamento, nao se alterando, no entanto, as suas caracteristicas gerais. Direitos de autor (Os direitos de autor destas instrugdes permanecem na propriedade da Siemens AG. ‘Sem a nossa expressa autorizagio, as presentes instrugées no pode ser utllizado nem colocado {a disposigdo de concorrentes ou de terceiros, quer na integra, quer parcialmente. Caso deseje colocar alguma questo de natureza técnica, entre em contacto com a nossa fabrica na seguinte morada ou dirja-se a um dos nossos servigos de assisténcia pés-venda: Siemens AG ‘Am Industriepark 2 46562 Voerde Tel: +49 (0)2871/ 92-0 Fax: +49 (0)2871/92-1544 BA5013 pt 03/2015 16/119 34 Instrugées de seguranca ZX aviso Perigo de queda Possibilidade de ferimentos graves devido a queda. Q acesso a transmissao e as suas pecas de montagem nao permitido, © acesso para fins de manutengao ou reparagéo apenas 6 permitido se a transmissao estiver desactivada. ZX aviso Perigo de ferimentos devido a alteracées por conta prépria ‘Modificagbes realizadas por conta prépria nao sao autorizadas. © mesmo se aplica aos dispositivos de seguranca que estao instalados como proteocao contra © contacto acidental Obrigagées basicas +O cliente devera garantir que todas as pessoas encarregues da realizagao de trabalhos na transmissdo, tenham lido e compreendido as presentes instrugdes e as respeitem escrupulosamente, de modo a: — evitar situagées de perigo de morte ou ferimentos para os operadores e/ou terceiros, = garantir a seguranga operacional da transmissao, — evitar interupgdes na operagao e prejudicar 0 meio ambiente através de uma utlizagao incorrecta. + Deveréo ser respeitados os regulamentos aplicdveis em matéria de seguranga no trabalho @ proteceao do meio ambiente durante todos os trabalhos de transporte, montagem e desmontagem, ‘operacdo e manulencdo do acoplamento. + A transmisséo apenas pode ser operada, reparada e/ou mantida por pessoal qualificado (consultar "Pessoal qualificado" na pagina 3 deste manual). ‘+ Alimpeza exterior da transmisséo com aparelhos de limpeza de alta pressao nao é permitida. ‘+ Todos os trabalhos deverdo ser cuidadosamente realizados sob 0 aspecto seguranga. A\ PERIGO Perigo de morte devido a sistema ligado Para a execucao de trabalhos na transmissao, esta e um sistema de alimentagao de dleo integrado ou separado tém de ser desligados. agregado de accionamento deverd estar bloqueado contra uma ligagdo acidental (por exemplo ‘colocando um cadeado no interruptor de chave ou retirando os fusiveis na alimentagao de corrente). No ponto de ligagao deve-se colocar um aviso que comunique que estéo sendo executados servigos na transmissao. Em simultaneo, toda a instalacao tem de estar sem carga, de forma a nao surgitem perigos durante os trabalhos de desmontagem. + No.completo accionamento néo podem ser efectuados trabalhos de soldadura. ‘Os accionamentos nao podem servir de ponto de massa para trabalhos de soldadura eléctrica. AS ecas dentadas e rolamentos podem ser danificados pela soldadura. + Deve ser efectuada uma compensagao de potencial de acordo com os regulamentos e/ou as directivas em vigor! Se a transmissao nao possuir orticios para uma ligaGao a terra, devem ser tomadas outras medidas adequadas. Estes trabalhos apenas podem ser realizados por técnicos de electrotecnia. BA5013 pt 03/2015 17/119 32 ‘ATENGAO. Dano material Possibilidade de danos na transmissao. Colocar imediatamente a transmissao fora de funcionamento ao desligar 0 agregado de accionamento, se forem detectadas alteragées incomuns durante a operacao, como um aumento nitido da temperatura de servigo ou ruidos anormais no sistema. ZX PERIGO Perigo de morte devido a pecas rotativas e/ou méveis Perigo de ficar preso ou ser puxado por pegas rotalivas e/ou em movimento. As pecas rotativas e/ou em movimento deverdo ser protegidos contra contacto por meio de dispositivos de protecgao. Indicagao Apés a montagem da transmisséo em méquinas ou instalagdes, o fabricante das maquinas ou instalagdes obriga-se a aceitar em suas instrugdes as normas, notas e descrigées contidas nestas instrugdes. + Os dispositivos de proteccao removides devem ser novamente colocados antes da colocacao em funcionamento. + Asindicagées colocadas na transmiss4o, como placa de caracteristicas, seta de direcgo de rotagao, devem ser obedecidas. As mesmas devem esiar isentas de tintas e sujidades. As placas em falta ever ser repostas, ‘+ Os parafusos tornados imprestaveis em razao dos trabalhos de montagem e desmontagem devem ‘ser substituidos por parafusos novos da mesma classe de rigidez e modelo. + Pecas sobressalentes deverdo ser encomendadas junto a Siemens (ver capitulo 11, "Manutencao de pecas sobressalentes, assisténcia pos-venda"). Protecgtio do meio ambiente ‘+O material da embalagem oxistente deve ser eliminado ou recictado segundo as normas nacionais em vigor. + Qdleo usado devera ser recolhido num recipiente adequado durante a troca de éleo. Pocas de éleo deverdo ser eliminadas imediatamente por meio de um aglutinante de oleo. + Osmeios conservantes deverio ser armazenados separadamente do éleo usado. +O dle0 usado, os meios conservantes, aglutinantes de dleo e trapos embebidos em 6ie0 devem ser eliminados segundo as prescrigdes de proteceao ao meio ambiente. ‘+ Eliminagao da transmissao apés o final da vida tit — Escoar todo 0 leo de operagao, o meio conservante e/ou liquido de refrigeracdo da transmissao © elimind-los segundo as normas em vigor. = As pecas da transmisstio e/ou de montagem correspondem as normas nacionais em vigor, se necessério, devem ser eliminadas separadamente e recicladas. BA5013 pt 03/2015 18/119 33 Riscos especiais e equipamento de protecgaio pessoal, Conforme as condigées de servico, a transmissdo poder apresentar temperaturas supericiais extremas. ZX aviso Risco de queimaduras Ferimentos graves devido a queimaduras em superficies quentes (> 55 °C). Utilizar luvas ¢ vestuario de protecgao adequados. Z\ aviso Perigo devido a baixas temperatura Possibilidade de ferimentos graves devido a lesdes provocadas pelo frio (dor, surdez, congelamento) em superticies frias (<0 °C). Ultilizar luvas @ vestuario de protecgéio adequados. ZX aviso Perigo de queimaduras Possibilidade de ferimentos graves devido a saida de fluidos de processo quentes durante a respectiva troca. Utilizar luvas, Goulos e vestuario de protecgao adequados. ZX aviso Perigo de lesdes oculares. Pequenos corpos estranhos, tais como areia ou p6, podem penetrar nas chapas de fecho das pecas rolativas e serem arremessados de volta pelas mesmas. Ultilizar éculos de protecgao adequados. Indicago ‘Alem do equipamento de protecgao pessoal prescrito em geral (calgado de seguranga, vestuario de trabalho, capacete, elc.) no manuseamento da transmissao devem ser ullizadas luvas de protecgao adequadas c éculos de protecgao adequados. ZX PERIGO Risco de explosao Possibilidade de perigo de morte devido a inflamacao de uma atmosfera existente potencialmente explosiva devido ao funcionamento da transmissao. AA transmissao nao corresponde aos requisitos da Directiva 94/9/CE, e, deste modo, no ambito de aplicagao desta directiva, néo pode ser utilizada em areas potencialmente explosivas. Caso a transmissao soja utiizada fora do ambito de aplicago da Directiva 94/9/CE em areas potencialmente explosivas, devern-se ler em consideragao as normas de seguranga validas do espectivo pals acerca da protecc4o contra explosto. BA5013 pt 03/2015 19/119 4d 42 Transporte e armazenamento Deverdo ser respeitadas as indicagées apresentadas no Capitulo 3, “Instrugées de seguranga’! Gama de fornecimento contetido da gama de fomecimento esta indicado na documentacao de transporte. Aquando da recepgaio da encomenda, devera verificar imediatamente se recebeu a tolalidade da gama de fomecimento. Danos e/ou pecas em falta devem ser imediatamente comunicados por escrito a Siemens. ZX aviso Ferimentos graves devido a produto defeituoso No caso de danos visivel a transmissao ndo deve ser colocada em operacao. Transporte AX aviso Perigo de esmagamento Perigo de esmagamento nos componentes transportados, se os dispositivos de elevagao ¢ os meios de suporte de carga utlizados nao forem adequados e o componente se soltar. Utiizar apenas dispositivos de elevacao e dispositivos de recepeao de carga com capacidade de carga suficiente. Observar as indicagdes sobre a disposi¢ao da carga na embalagem no caso de dispositivos de alojamento de carga. Durante o transporte da transmissio deve-se proceder de forma a que sejam evitados ferimentos @ dano na transmissao. Por exemplo golpes nas extremidades livres do eixo podem causar danos na transmissAo, A transmissio ¢ fomecida em estado montado. Equipamentos suplementares sao, se necessario, fomecidos em embalagem separada. Em dependéncia do percurso de transporte e tamanho, a transmissao é embalada de forma diferenciada. ‘Aembalagem corresponde, caso nao tenha sido determinado de outra forma no contrato, as directrizes de embalagem HPE. Deverdo ser respeitados os simbolos existentes na embalagem. Estes simbolos t8m o seguinte significado: Toe SS ef Estolado —-—Produto Proteger _-—Proteger.—«Controde—=—«Naoutlizar_ = Prondor para cima, ‘regi ‘contra ‘contra gravidade ——_ganciwos, ‘aqui humidade ‘calor manuals Figura 2: Simbolos relativos ao transporte Indicago transporte da transmissao devera ser efectuado apenas com um meio de transporte adequado. AA transmissao deve ser transportada sem abastecimento de dleo e ser deixada dentro da embalagem de transporte. Excepgao: No caso de transmissdes com accionamento auxilar, a transmissdo auxiliar ¢ fornecida de fébrica com enchimento de dleo. No caso de um accionamento auxiliar montado se deverd respeitar as indicagdes das instrugées apropriadas. BA5013 pt 03/2015 20/119 ‘ATENGAO. Dano material Possibilidade de danos na transmissao devido a utlizagao de pontos de fixaco incorrectos. Deve-se render os dispositivos de levantamento para o transporte da transmissao apenas nos olhais de transporte previstos para isso e/ou nas cavilhas com olhal. Nao ¢ permitido o transporte pelas condutas. ‘As condutas nao podem ser danificadas. ‘As roscas nos lados frontais das exlremidades dos eixos ndo podem ser ullizadas para fixar meios de elevagdo para transporte. Os dispositivos de levantamento devem ser apropriados para o peso da transmissao com suficiente margem de seguranca. Ona, = 45° Figura 3: Pontos de fixagdo na transmissao dos tipos B... /T3, rR i Figura 4: Pontos de fixaco na transmissao do tipo B.E BA5013 pt 09/2015 21/119 Figura 5: Pontos de fixaco na transmissao do tipo H2SE No caso de unidades de accionamento com componentes adicionalmente montados na transmissao, tais ‘como motor de accionamento, acoplamento montado, etc., podem tomar necessério mais um ponto de Ievantamento em razao do deslocamento do centro de gravidade resultante disso. ATENCAO, Dano material Possibilidade de danos nas cavilhas com olhal. No caso de batentes em cavilhas com olhal, nao se pode verificar uma tracedo lateral no sentido contrario ao plano do anel, de forma a evitar uma ruptura das cavilhas com olhal A B Figura 6: Tracgio diagonal e lateral nas cavithas com olhal ‘A tracgo diagonal permitida na direcgaio B__tracgdo lateral nao permitida contrario do plano do anel (Angulo maximo 45°) a direcgao do plano do ane! BA5013 pt 09/2015 22/119 Figura 7: Pontos de fixagao na transmissao dos tipos B..H /3.H com accionamento auxiliar Figura 9: Pontos de fixago na transmissao dos tipos B.../T3.. com balancim da transmiss0 Arepresentacao grafica pormenorizada da transmissao e a posigao dos pontos de fixacdo podem ser vistas nos desenhos na documentagdo da transmissdo produzida de acordo com a encomenda. BA5013 pt 09/2015 23/119 43 Armazenamento da transmissdo A transmissao devera ser armazenada em local protegido de intempéries na posigdo original de ‘embalagem ou na posicao de utilizacdo, sobre um chassis seco, com protecco contra vibracdes e ser coberta. ATENCGAO Dano material (Qualquer danificago do revestimento pode conduzir a uma falha da proteccao exterior, provocando a ocorréncia de corrasio. O meio anticorrosivo aplicado deveré permanecer incélume ao armazenar a transmissao bem como as pocas individuais eventualmente fornecidas. Nao danificar 0 revestimento. ZX PERIGO Perigo de morte devido queda da transmissdo ou a uma transmissao virada Perigo de esmagamento ou impacto pela queda da transmissao ou transmissao virada. Q empithamento de transmissdes é proibido. ‘ATENGAO Dano material Danos na transmissio devido & deposicao de impurezas ou humidade. No caso de armazenamento a0 ar livre deve-se cobrir cuidadosamente a transmissao e prestar atengao para que ndo possam ser depositadas nem humidade nem impurezas na transmissao. A.acumulagao de agua deve ser evitada, ATENGAO Dano material Danos na transmissao devide a influéncias extemas. AA transmissao nao pode ser submetida, caso nao tenha sido estipulado de outra forma no contrato, aefeitos nocivos como produtos quimicos agressivos. Condigdes ambientais especiais durante o transporte (por exemplo transporte maritimo) @ armazenamento (clima, ataque por térmitas, ou similares) deverdo constar no contralto. BA5013 pt 03/2015 24/119 44 Conservagaio padrao Atransmissdo é dotada de uma conservagao interior, as extremidades livres do eixo esto pintadas com uma conservagdo protectora. AAs caracteristicas do revestimento exterior dependem das condigées ambientais para o transporte e érea de aplicagao definidas na encomenda. ‘ATENGAO Dano material Possibiidade de danos na transmissao devido a corrosao. Normalmente, a transmissdo é fabricada de forma completa, e fomecida com um revestimento base © superior. 'No caso de transmissées fornecidas apenas com 0 revestimento base, deve ser impreterivelmente olocado um revestimento superior de acordo com as directivas em vigor para 0 caso de aplicagao especie. O revestimento base por si s6 nao oferece uma proteccao suficiente contra corrosao. ATENCAO Dano material Possibilidade de danos nas juntas de vedagao do eixo. Durante os trabalhos de limpeza e/ou a aplicagao do revestimento superior, as juntas de vedacao do eixo devem ser protegidas através de medidas adequadas (por exemplo vedar com fla adesiva). Aravés da protecoo, previne-se a infliragdo de tinta ou de produtos de limpeza na transmissa0 @ 0 Contacto com a junta de vedagao do eixo. ATENGAO Dano material Qualquer danificagao do revestimento pode conduzir a uma falha da protecgao exterior, provocando: a ocorréncia de corrosao. Nao danificar 0 revestimento. Indicago Caso nao tenha sido estipulado de outra forma no contrato, para a conservagao interior é valido © periodo de validade indicado na tabela 5 ou 6, se forem cumpridas as respectivas medidas. O periodo de validade da conservacao exterior e as respectivas condicdes devem ser consullados na tabela 7. periodo de garantia¢ iniciado no dia do fornecimento ou da comunicago da possibilidade de entrega imediata. No caso de um armazenamento com periodo de validade divergente dos indicados na tabela 5 ou 6 etabela 7, a conservagao interior © a conservagao exterior devem ser verificadas ©, se necessério, substituidas (ver ponto 7.3.1 e ponto 7.32) BA5013 pt 03/2015 25/119 44d 442 Conservagaio em caso de vedagdes de Tacolab No caso de transmissdes com vedacdo de Tacolab, apés a execugao da conservacao padréo, a folga éhermeticamente fechada com fita adesiva na vedagao de fenda. Em caso de montagem de um ventilador, uma anilha em V previne a troca de ar. Figura 10: Vedagao de Tacolab 1 Anithaemv 3 Folgade ar 2 Fila desiva 4 Filo de ar ‘ATENGAO. Dano material Possibilidade de corrasio devido a abertura demasiado prematura da transmissao. A fita adesiva na vedacdo de Tacolab nao deve ser retirada até & colocacdo em funcionamento. Conservacao interior com melo conservante Tabela 5: Periodo de validade e medidas de conservacéo interior ao empregar 6leo mineral u dleo sintético a base de PAO Periodo de validade Meio conservante Medidas especi = Nenhumal até 6 meses: ~ Armazenamento em armazéns secos sem risco de congelago. ~ Fechar todas as aberturas na transmissio. Castrol = Substituiro filtro de ar por 0 bujo de Alpha SP 220 $ echo. (Antes da colocagao em funcionamento, substituiro bujéo de fecho pelo filtro de ar.) ~ Vedar a vedagao labirinto no eixo de ssaida com fita adesiva. (Antes da ccolocagdo em funcionamento deve retirar a fita adesiva,) até 24 meses Em periodos de armazenamento de mais de 24 meses deve-se conservar novamente a transmisso (er ponto 4.4.2.1). +) Apenas em caso de vedagao de Tacolab (ver ponto 5.7.3). Se estiver previsto um ventilador, 0 labirinto é vedado com uma anitha em V (ver figura 10 no ponto 44.1). BA5013 pt 09/2015 26/119 4424 Tabela 6: Periodo de validade e medidas de conservagao interior ao empregar éleo sintético base de PG Periodo de validade Meio conservante Medidas especiais = Nenhuma| até 6 meses. Armazenamento om armazéns secos sem risco de congelagao. = Fechar todas as aberturas na ‘ransmissao, Castrol = Substituir o filtro de bujdo de “ibo! 1390 220° fecha, (Antes ca colocapao emt funconament, substi o Bua do 86 36 meses {echo pel iro dear) = Vedar a vedagao labirinto no eixo de saida com fita adesiva. (Antes da ‘colccago om funcionamento dave rotirar a fita adesiva)) [Em poriodes do armazenamento de mais de 36 meses deve-se conservar novamento a transmisso (ver pont 4.4.2.1), 1) Adequado para os trépicos, resistente & dgua salgada, temperatura ambiente alé no max. 50°C 2) Apenas em caso de vedacéo de Tacolab (ver ponto 5.7.3). Se estiver previsto um ventilador, 0 labirinto € vedado com uma anilha em V (ver figura 10 no ponto 4.4.1). Conservagio posterior do interior da transmisso com armazenamento para um longo periodo da transmisséo + (Paratal, verla figuras 12 até 18.) A\ cuiwapo Perigo de lesdes Perigo de lesdes oculares ou de ferimentos nas maos devido a combustiveis quimicamente agressivos. Utlizar éculos e luvas de proteccao adequados. Eliminar imediatamente 0 dleo que passa, com um aglutinante de dleo. Em periodos de armazenamento de mais de 24 meses (ver tabela 5) ou 36 meses (ver tabela 6) deve-se conservar novamente o interior da transmissdo. Recomenda-se o seguinte modo de procedimento: + Desapertar e remover os parafusos de fixagao da tampa de montagem e/ou inspecgao. + Retirar a tampa, inclusive a vedaedo, da caixa (a vedagao sera utilizada novamente), + Colocar um recipiente apropriado sob 0 ponto de drenagem de éleo da caixa da transmissao. ‘+ Desaparatusar 0 bujdo de fecho e deixar 0 6leo conservante escorrer para um recipiente adequado. ‘+ Eliminar 0 resto do éleo conservante segundo as normas em vigor. ‘+ Aparafusar 0 bujdo de fecho. ‘+ Abastecer a transmisso com "Castrol Alpha SP 220 S" Calcular a quantidade de enchimento de acordo com as dimensées da transmissao: ‘comprimento x largura x altura x 0.05. ATENGAO Dano material Possibilidade de corrosao em caso de utilizagéio de um meio de conservagao incorrecto. Utilizar 0 6le0 especial "Castrol Alpha SP 220 S* com extra proteccao contra corrosao (aditivo "S"). BA5013 pt 03/2015 27/119 443 443.1 ‘ATENGAO. Dano material Possibilidade de corrosdo devido a abertura demasiado prolongada da transmissao. Manter a transmissdo aberta no maximo durante uma hora, e voltar novamente a fechar hermeticamente. ‘Antes de voltar a colocar a transmissao em funcionamento tomar as seguintes medidas: = Substituir 0 bujao de fecho por o filtro de ar. ATENGAO Dano material ossibiidade de corrosdio devido a abertura demasiado prolongada da transmissao. Ao ullizar vedagées de Tacolab, a transmisséo deve voliar a ser hermeticamente fechada, o mais, tardar, uma hora apés a abertura. Tome as seguintes medidas: — Fechar a junta de ar da vedagio de Tacolab com fita desiva, ~ Substituirofitro de ar por o bujdo de fecho. + Colocar a tampa de inspecgao e/ou montagem, inclusive a junta de vedagao, na caixa. ‘+ Aparafusar os parafusos da tampa de montagem e/ou inspecgao e apertar com o binério prescrito (ver ponto 6.23). + Atransmisso esté agora conservada durante mais 24 meses. ATENCAO Dano material Possibilidade de danos na transmiss4o devido a uma lubrificacao insuficiente, devido a mistura de 6leo conservante e 6le0 de servico Se a transmissdo tiver de ser abastecida com um éleo de servico sintético & base de PG, depois da Cconservagdo, a transmissio tem de ser bem lavada com éleo de servico, previamente & colocacdo em funcionamento, apés a drenagem do éleo conservante (para este efeito, ver ponto 10.2.2) Q dleo de lavagem nao pode ser utilizado no funcionamento, Conservacéo exterior Tabela 7: Period de validade da conservagao exterior das extremidades do eixo e outras superticies polidas Periodo de validade | Melo conservante _Espessura Comentérios da camada No easo de armazenamento Conservagso a longo prazo nointerior 2 base de cora até 36 meses ") octyl 846 K19 50 ~ resistente a égua salgada ects sprex. SO tm | adequada para climas No caso de armazenamento tropicals 10 exterior atid noeos?) ~ soldvel em compostos CH A transmissdo deverd ser armazenada em local protegido de intempéries, sobre um chassis seco, com protecgao contra vibragées, e coberta. 2) No caso de armazenamento ao ar livre deve-se cobrir cuidadosamente a transmissao e prestar alengao para que ndo possam ser depositadas nem humidade nem impurezas na transmissao. ‘Aacumulago de dgua deve ser evitada, Indicagao A realizagao da conservacao exterior est descrita no capitulo 7 (ver ponto 7.3.2). Conservacdo posterior das superficies exteriores metalicas, nao pintadas da transmissdo Em periodos de armazenamento de mais dos periodos mencionados na tabela 7 deve-se conservar novamente a transmiss4o exterior com o meio conservante indicado na tabela 7. BA5013 pt 03/2015 28/119 5A Descri¢ao técnica Deverdo ser respeitadas as indicagdes apresentadas no Capitulo 3, “Instrugdes de seguranga’l Descrig&o geral A transmisso descrita é uma "transmisso de engranagens FLENDER" para o accionamento de sistemas de transporte. A transmissio de dentes rectos ¢ fomecida como transmissiio de engrenagens de dois estagios. ‘A transmissao de engrenagens cOnicas de denies rectos € fornecida como transmissao de engrenagens de dois ou trés estagios. A mesma é apropriada para a montagem horizontal. Opcionalmente pode-se fomecer também transmissdes apropriadas para outras posigdes de montagem. Indicagao Se estipulado no contrato so permitidas as seguintes inclinagdes da transmissao: Inclinagao longitudinal: <+5° Inclinagao transversal: <2° Para assegurar a lubrificagdo, apenas 0 nivel de dleo deve ser aumentado para o cumprimento dos valores de inclinago mencionados. ATENGAO Dano material Possibilidade de fugas da transmissao devido a vedagao insuficiente. No caso de vedacdes sem contacto (ver ponto 5.7.3) ndo sao permitidas inclinacdes longitudinais @ transversais > 1°, ATENCGAO Dano material Possibilidade de destruigdo da transmissao ou de partes da mesma devido a sentido de rotagao inconecto. Em fungao do pedido a transmissdo pode estar definida para uma direceao de rotagdo através da ‘montagem de um bioqueio de marcha-alrés ou uma embralagem de avanco. O tipo 83.E foi executado com um ventilador axial e apenas é permitido para um sentido de rotacao. Atransmissao destaca-se pelo seu baixo nivel de ruido, conseguido em razao das engrenagens cénicas @ denies rectos com alto grau de cobertura e caixa corn amortecimento de ruidos. ‘© bom comportamento térmico da transmisséio 6 alcangado pelo seu bom grau de eficiéncia, pela grande rea de sua caixa e seu sistema de arrefecimento relacionado a poténcia, BA 5013 pt 03/2015 29/119 ‘Sao possiveis diferentes ordens de eixos (versdes e direcgdes de rotagdo), que sao apresentados em seguida esquematicamente como eixos completos. AS setas da direcgao de rotagao marcam a dependéncia do sentido de rotagao do eixo de accionamento e de saida. Tabela 8: Versdes e respectivas direcgdes de rotagao Tro A B c D Versao G 4 HeSe es OHH B20H BOKH FH BSH SHH 80H ue = n [Tt aay a iT, q fy ei baum 520M BOKM BOF wT r =O Bese BsHM Ba0M B3KM PR BSKH oF SSE B0E SFE Tash 30H TaDM wT BSHE SKE TaHH T3KH THM TokM Indicagao ‘Ao montar um aocionamento auxilar (como accionamento de manutengao e/ou de carga). aatribuigao da direopao de rotagao da versdo esta definida no desenho cotado. 5.2 — Versdes de eixos de saida Figura 11: Versoes de eixos de saida S _Eixo macigo D__ Eixo oc0 para disco de retraccao F Eixo flangeado K _Eixo oco com denteagao baixa segundo H__ Eixo oco com ranhura para chaveta anorma *DIN 5480" A representagao area, pormenorizada da documentagao da transr transmissdo podera ser consultada nos desenhos na BA5013 pt 09/2015 30/119 83 Caixa ‘A caixa é de ferro fundido, porém pode ser produzida em aco, caso necessario. As caixas nos tipos B2...¢ B3...alé o tamanho 12 s4o produzidas como peca tnica. O tipo T3.., bem como 08s tamanhos 13 até 28 dos tipos H2SE, B2.. e BS.. possuem uma caixa bipartida. A caixa é construida com Tigidez torsional e mostra um bom comportamento de temperatura e ruidos, gragas a seu formato. ‘A caixa da transmissao esta equipada da seguinte forma: ‘Otnais de transporte e/ou cavilhas com olhal (suficientemente dimensionados para o transporte) ‘Tampa de inspec¢ao e/ou montagem (para abastecimento de 6leo e/ou inspeceao) Vareta de medi¢ao do éleo con marcagées MIN e MAX (para 0 controle do nivel do 6le0) Buido de drenagem de éleo (para a troca do dleo) Filo de ar (para ventilagao e purga do ar) Marcagao colorida para purga do ar, abastecimento de éleo, nivel de éleo e drenagem do dieo: Ponto de purga de ar Ponto de abastecimento de dleo Nivel do deo: Vareta de medicaio do 6leo . Ponto de drenagem de @ ; (3) amareto branco 9) leo eo) (5) amarelo Ponto de lubrificago") (<”)vermetho Qe Neo! @&) vermetho *) Os pontos de lubrificagao estao identificados com a seguinte placa, Schmierstelle > Ponto de lubrificagao Ce eesostece {.] massa ubiicante de sabao de Ro (base de deo mineral lg nach Beteartnden © ‘apés [...] horas de servigo BA5013 pt 03/2015 31/119 Figura 12: Configuragao da transmisso nas transmiss6es do tipo B.H < 12 7 13, 2 " 3143 16 1 415 2 10 Figura 13: Configuragao da transmisso nas transmissdes do tipo B..H 2 13 Figura 14: Configuragdo da transmissao nas transmissées do tipo B.M > 13 BA5013 pt 09/2015 32/119 40301 4 2 © | ; l. 13 . IS) 18 Figura 16: Configuragao da transmisso nas transmissdes do tipo T3.M < 12 6373 4 1 2 13 2 no 16 Figura 17: Configuragao da transmissao nas transmissées do tipo B...£ = 13. BA5013 pt 09/2015 33/119 54 Figura 18: Configuracdo da transmissao nas transmissdes do tipo H2SE = 13 1 Caixa 10 Placa de caracteristicas 2 Olhalde transporte e/ou cavilnacom olhal ~—«11_‘Fixago da transmissao 3 Tampa 12 Tampa condutora de ar 4 Tampa 13 Ventilador 5 Junta de vedagao de eixo 14 Tampa de montagem e/ou inspecgao 6 _Vareta de medi¢ao do dleo 15 Superticie de alinhamento 7 Ventilacdo e purga do ar da caixa 16 Rosca de alinhamento 8 Bujdo de drenagem de dleo 17 Ponto de abastecimento de dleo 9 Tampa e/ou mancal do pescogo 18 _Fixagdo do suporte de bindrio ‘A representago gréiica pormenorizada da transmissao e a posigo dos acessérios montados podem ser vistas nos desenhos na documentacao da transmissao. Pecas denteadas ‘As pecas com dentes exteriores da transmissao séo temperadas. Os dentes da engrenagem rectos so rectificados, os dentes de engrenagens cénicas, a depender da relagao e do tamanho, sao rectificados, brunidos ou sofrem tratamento HPG. Através da alta qualidade dos dentes, 0 nivel de ruido da transmissdo ¢ minimizado e se garante assim um funcionamento seguro. As rodas dentadas so ligadas aos eixos por meio de prensagem e chavelas. As ligagdes transferem ‘© binario resultante com seguranga suficiente. BA5013 pt 09/2015 34/119 85 554 552 Lubrificacao Lubrificagdo por imersdo ‘Salvo indicago em contrario no contrato, é efectuada uma alimentagao de dleo suficiente dos dentes e dos mancais através de lubrificagao por imersao. Desta forma, a transmisséo requer umia manutengao especialmente reduzida. Lubrificacdo pressurizada através de sistema de alimentagao de 6leo instalado No caso de outras posigdes de montagem divergentes da posigo horizontal, altas rotagBes dos mancais, ou altas velocidades lineares nos dentes, a lubrificacdo por imersao constante podera, & depender do Pedido, ser complementada e/ou substituida por uma lubrificagao pressurizada. sistema de alimentagiio de leo ¢ montado fixo na transmisséo ¢ é composto de uma bomba flangeada, um filtro grosseiro, um pressostalo e dos respectivos tubos. Em transmissdes do tamanho 13 alé 28 o filtro {grosseiro é substituido por um filtro duplo de comutagao. A ireceo de transporte das bombas flangeadas instaladas 6 independente da direcgao de rotag&o. B..s12 Figura 19: Sistema de alimentagao de éleo instalado nas transmissdes do tipo B... 1 Bomba flangeada 3. Filtro grosseiro 2 Presséstato 4 Frltro duplo de comutagao A representagdo grafica pormenorizada da transmissao e do sistema de alimentago de dleo pode ser consultada nos desenhos na documentagao da transmisséo. Em determinados campos de utilizagao (& depender do pedido) pode-se utilizar uma bomba motorizada a0 invés de uma bomba flangeada, ‘So possiveis as seguintes versdes: — Sistema de alimentagao de leo montado (montado de maneira fixa na transmissao, ver ponto 5.9.3) — Sistema de alimentaco de dleo instalado separadamente (montado de maneira separado, ver ponto 5.9.5). Indicagao No caso de transmissGes com sistema de alimentago de leo, todos os dispositivos de monitorizagao devem ser sempre conectadas com plena capacidade de funcionamento antes da colocacao em funcionamento, BA 5013 pt 03/2015 35/119

You might also like